SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 125
rozeslßna dne 10.11.2003
 

376

VYHL┴èKA

ze dne 30. °φjna 2003

o veterinßrnφch kontrolßch dovozu a tranzitu produkt∙ ze t°etφch zemφ

Ministerstvo zem∞d∞lstvφ stanovφ podle º 78 zßkona Φ. 166/1999 Sb., o veterinßrnφ pΘΦi a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (veterinßrnφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 131/2003 Sb., (dßle jen "zßkon") k provedenφ º 33 odst. 6, º 37 odst. 5, º 38 odst. 4 a º 38a odst. 2 zßkona:

º 1
P°edm∞t ·pravy

Tato vyhlßÜka v souladu s prßvem Evropsk²ch spoleΦenstvφ1) upravuje

a)   mφsto a zp∙sob provßd∞nφ pohraniΦnφ veterinßrnφ kontroly produkt∙ dovß₧en²ch ze zemφ, kterΘ nejsou Φlensk²mi stßty EvropskΘ unie (dßle jen "t°etφ zem∞"), umφst∞nφ, materißlnφ a personßlnφ zabezpeΦenφ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice,
b)   souΦinnost a pomoc dovozc∙ a jejich zßstupc∙ (dßle jen "dovozce"), poskytovanou orgßn∙m pohraniΦnφ veterinßrnφ kontroly,
c)   podrobnosti o opat°enφch, kterß Φinφ orgßny pohraniΦnφ veterinßrnφ kontroly na zßklad∞ zjiÜt∞nφ, ₧e nejsou spln∞ny dovoznφ podmφnky,
d)   rozsah a dalÜφ nßle₧itosti ·daj∙, kterΘ orgßny pohraniΦnφ veterinßrnφ kontroly sd∞lujφ prost°ednictvφm dßlkovΘho p°enosu dat,
e)   po₧adavky na dovoz produkt∙ urΦen²ch pro svobodnΘ celnφ pßsmo, svobodn² celnφ sklad nebo celnφ sklad, a na jejich pohraniΦnφ veterinßrnφ kontrolu,
f)   podrobnosti povolovßnφ zp∞tnΘho dovozu produkt∙, kterΘ byly odmφtnuty t°etφ zemφ, a p°φm²ch dodßvek produkt∙ urΦen²ch ke spot°eb∞ posßdkou a cestujφcφmi na plavidle v mezinßrodnφ nßmo°nφ p°eprav∞,
g)   podrobnosti povolovßnφ tranzitu produkt∙ z t°etφch zemφ,
h)   postup p°i pohraniΦnφ veterinßrnφ kontrole krmiv rostlinnΘho p∙vodu, dopl≥kov²ch lßtek a premix∙ (dßle jen "produkty k v²₧iv∞ zvφ°at") s uvedenφm doklad∙, kterΘ musφ tyto produkty provßzet,
i)   p°φpady, kdy se na dovß₧enΘ produkty nevztahujφ n∞kterß ustanovenφ o dovozu produkt∙ z t°etφch zemφ.

º 2

Podle tΘto vyhlßÜky se rozumφ

a)   produkty - ₧ivoΦiÜnΘ produkty, jejich₧ seznam spolu s k≤dy poΦφtaΦovΘho systΘmu Animo a polo₧kami kombinovanΘ nomenklatury (KN) je uveden v Φßsti A p°φlohy Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce, a rostlinnΘ produkty, jejich₧ seznam je uveden v Φßsti B p°φlohy Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce. Seznam je dopln∞n takΘ vÜeobecn²m oznaΦenφm skupin zvφ°at, ₧ivoΦiÜn²ch druh∙ a druh∙ ₧ivoΦiÜn²ch produkt∙ (Φßst C p°φlohy Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce) a seznamem mo₧n²ch mφst urΦenφ pro ₧ivß zvφ°ata, zßrodeΦnΘ produkty a ₧ivoΦiÜnΘ produkty (Φßst D p°φlohy Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce),
b)   veterinßrnφ kontrolou - jakßkoli fyzickß kontrola nebo administrativnφ ·kon, t²kajφcφ se produkt∙, jeho₧ ·Φelem je p°φmß nebo nep°φmß ochrana zdravφ lidφ nebo zvφ°at,
c)   kontrolou doklad∙ - ov∞°enφ (p°ezkoumßnφ) veterinßrnφch osv∞dΦenφ a jin²ch doklad∙ provßzejφcφch produkty,
d)   kontrolou shody - vizußlnφ prohlφdka, jejφm₧ ·Φelem je ov∞°enφ, zda veterinßrnφ osv∞dΦenφ nebo jin² doklad provßzejφcφ produkty odpovφdß oznaΦenφ a t∞mto produkt∙m,
e)   fyzickou kontrolou - kontrola produkt∙, kterß m∙₧e zahrnovat i kontrolu balenφ a teploty, jako₧ i odb∞r vzork∙ a jejich laboratornφ vyÜet°enφ,
f)   dovozcem - fyzickß nebo prßvnickß osoba, kterß je podle celnφch prßvnφch p°edpis∙ odpov∞dnß za zßsilku produkt∙, zejmΘna za jejφ p°edlo₧enφ k celnφmu °φzenφ a za provßd∞nφ dalÜφch ·kon∙, kterΘ s tφmto °φzenφm souvisejφ,
g)   zßsilkou - urΦitΘ mno₧stvφ produkt∙ tΘho₧ druhu, na n∞₧ se vztahuje totΘ₧ veterinßrnφ osv∞dΦenφ nebo jin² doklad, p°epravovanΘ t²m₧ dopravnφm prost°edkem a pochßzejφcφ z tΘ₧e t°etφ zem∞ nebo Φßsti t°etφ zem∞,
h)   pohraniΦnφ veterinßrnφ stanicφ - stanoviÜt∞ hraniΦnφ kontroly urΦenΘ a schvßlenΘ Komisφ EvropskΘho spoleΦenstvφ (dßle jen "Komise") k provßd∞nφ pohraniΦnφ veterinßrnφ kontroly produkt∙ p°ichßzejφcφch z t°etφch zemφ na hranice n∞kterΘho z Φlensk²ch stßt∙ EvropskΘ unie (dßle jen "Φlensk² stßt"),
i)   dovoznφmi podmφnkami - veterinßrnφ po₧adavky na dovß₧enΘ produkty, stanovenΘ zßkonem, touto vyhlßÜkou a zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy2) v souladu s po₧adavky stanoven²mi p°edpisy Evropsk²ch spoleΦenstvφ,
j)   p°φsluÜn²m ·°adem - ·st°ednφ ·°ad ΦlenskΘho stßtu oprßvn∞n² k provßd∞nφ veterinßrnφch kontrol nebo ·°ad, jemu₧ byla tato pravomoc sv∞°ena.

Veterinßrnφ kontrola produkt∙ dovß₧en²ch z t°etφch zemφ
º 3

(1) Ka₧dß zßsilka produkt∙, p°ichßzejφcφch z t°etφ zem∞ a urΦen²ch pro dovoz na ·zemφ Φlensk²ch stßt∙ (dßle jen "·zemφ SpoleΦenstvφ"),

a)   musφ b²t provßzena prvopisy veterinßrnφch osv∞dΦenφ nebo jin²ch po₧adovan²ch pr∙vodnφch doklad∙,
b)   je bez ohledu na celn∞ schvßlenΘ urΦenφ3) podrobena pohraniΦnφ veterinßrnφ kontrole, a to kontrole doklad∙, kontrole shody a fyzickΘ kontrole, jde-li o zßsilku ₧ivoΦiÜn²ch produkt∙ uveden²ch v Φßsti A p°φlohy Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce, a kontrole doklad∙ a kontrole shody, jde-li o rostlinnΘ produkty uvedenΘ v Φßsti B p°φlohy Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce.

(2) Veterinßrnφ kontroly uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. b) provßdφ ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice, kterß byla pro tento ·Φel schvßlena, na zßklad∞ informacφ zφskan²ch ze "VÜeobecnΘho veterinßrnφho dokladu o vstupu (CVED)", uvedenΘho v p°φloze Φ. 2 k tΘto vyhlßÜce, jako₧ i s vyu₧itφm ·daj∙ z databßze poΦφtaΦovΘho zpracovßnφ veterinßrnφch dovoznφch postup∙;4) zabezpeΦuje v souladu s º 48 odst. 2 zßkona takΘ provßd∞nφ vÜech operacφ vy₧adovan²ch pro vedenφ uvedenΘ databßze.

(3) Dovozce uv∞domφ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici p°edem o p°φchodu zßsilky produkt∙ z t°etφ zem∞ prost°ednictvφm Φßsti 1 (informace o p°edklßdanΘ zßsilce) dokladu uvedenΘho v odstavci 2 v souladu s º 32 odst. 6 pφsm. a) bodem 2 zßkona. Tento doklad se vyhotovuje ve 4 vyhotovenφch (prvopis a 3 opisy) p°inejmenÜφm v jazyku nebo v jednom z jazyk∙ ΦlenskΘho stßtu pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice, kterou produkty vstupujφ na ·zemφ SpoleΦenstvφ, a v jazyku nebo v jednom z jazyk∙ ΦlenskΘho stßtu urΦenφ produkt∙.

(4) Dovozce

a)   vyplnφ Φßst 1 dokladu uvedenΘho v odstavci 2 ve vÜech vyhotovenφch,
b)   p°edß 1 opis tohoto dokladu celnφmu orgßnu, k n∞mu₧ je pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice mφstn∞ p°φsluÜnß, a prvopis tohoto dokladu se zb²vajφcφmi 2 opisy ·°ednφmu veterinßrnφmu lΘka°i pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice.

(5) Se souhlasem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice mohou jφ b²t informace obsa₧enΘ v Φßsti 1 dokladu uvedenΘho v odstavci 2 p°edem oznßmeny prost°ednictvφm ve°ejnΘ telekomunikaΦnφ sφt∞ nebo jinΘho systΘmu p°enosu dat.

º 4

(1) Kontrolou doklad∙ se ov∞°uje, zda ·daje obsa₧enΘ ve veterinßrnφm osv∞dΦenφ nebo jinΘm dokladu, provßzejφcφm produkty,

a)   odpovφdajφ informacφm p°edlo₧en²m dovozcem p°edem podle º 3 odst. 3,
b)   potvrzujφ, ₧e jsou spln∞ny v t∞chto dokladech uvedenΘ veterinßrnφ zßruky.

(2) Kontrola shody se provßdφ za ·Φelem ov∞°enφ, ₧e produkty odpovφdajφ ·daj∙m uveden²m ve veterinßrnφm osv∞dΦenφ nebo jinΘm dokladu, provßzejφcφm produkty. Nehled∞ na zßsilky voln∞ lo₧en²ch produkt∙, jich₧ se t²kß zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis,5) kontrola shody zahrnuje

a)   v p°φpad∞, ₧e jsou produkty ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu p°epravovßny v kontejnerech, ov∞°enφ, zda jsou peΦet∞, pokud jsou vy₧adovßny, p°ipevn∞nΘ ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em (nebo jin²m sprßvnφm ·°adem) a neporuÜenΘ a zda ·daje na nich uvedenΘ odpovφdajφ ·daj∙m uveden²m ve veterinßrnφm osv∞dΦenφ nebo jinΘm dokladu, provßzejφcφm produkty,
b)   v ostatnφch p°φpadech kontrolu, zda jsou produkty °ßdn∞ opat°eny razφtky, oznaΦenφmi zdravotnφ nezßvadnosti, pop°φpad∞ jin²mi po₧adovan²mi znaΦkami, zda z nich jsou patrnΘ zem∞ a podnik p∙vodu produkt∙ a zda odpovφdajφ ·daj∙m uveden²m ve veterinßrnφm osv∞dΦenφ nebo jinΘm dokladu, provßzejφcφm produkty, a jsou-li produkty baleny v prvnφch nebo druh²ch obalech, zda jsou °ßdn∞ opat°eny po₧adovanou etiketou.

(3) Jde-li o rostlinnΘ produkty, uvedenΘ v Φßsti B p°φlohy Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce, ov∞°ujφ se kontrolou doklad∙ a kontrolou shody p∙vod a zam²ÜlenΘ mφsto urΦenφ t∞chto produkt∙, a to zejmΘna se z°etelem k tomu, zda tyto produkty nepochßzejφ z t°etφ zem∞ nebo Φßsti t°etφ zem∞, z nich₧ je dovoz t∞chto produkt∙ na ·zemφ SpoleΦenstvφ zakßzßn.

(4) Fyzickß kontrola se provßdφ za ·Φelem zjiÜt∞nφ, zda produkty odpovφdajφ dovoznφm podmφnkßm a zda jsou v takovΘm stavu, aby mohly b²t pou₧ity k ·Φelu urΦenΘmu ve veterinßrnφm osv∞dΦenφ nebo jinΘm dokladu, provßzejφcφm produkty. V p°φpad∞ pot°eby jsou souΦßstφ fyzickΘ kontroly jakΘkoli laboratornφ zkouÜky provedenΘ na mφst∞ a jak²koli ·°ednφ odb∞r vzork∙ pro dalÜφ vyÜet°enφ.

(5) P°i kontrole doklad∙ a kontrole shody se postupuje zp∙sobem uveden²m v p°φloze Φ. 3 k tΘto vyhlßÜce, p°i fyzickΘ kontrole zp∙sobem uveden²m v p°φloze Φ. 4 k tΘto vyhlßÜce.

º 5

(1) FyzickΘ kontroly uvedenΘ v º 4 odst. 4 se provßd∞jφ takov²m zp∙sobem, aby dovozce nemohl p°edem odhadnout, kterß zßsilka bude tΘto kontrole podrobena.

(2) ╚etnost fyzick²ch kontrol, jim₧ jsou podrobeny zßsilky produkt∙ z t°etφch zemφ, je pro jednotlivΘ skupiny produkt∙ stanovena v p°φloze Φ. 5 k tΘto vyhlßÜce; tφm vÜak nejsou dotΦena ustanovenφ zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu5) o fyzick²ch kontrolßch.

(3) V souladu s º 48 odst. 1 zßkona m∙₧e Stßtnφ veterinßrnφ sprßva po₧ßdat Komisi, zejmΘna s p°ihlΘdnutφm k v²sledk∙m p°edchozφch veterinßrnφch kontrol, o snφ₧enφ Φetnosti fyzick²ch kontrol produkt∙, pro n∞₧ ji₧ byly dovoznφ podmφnky harmonizovßny na ·rovni EvropskΘ unie, jestli₧e

a)   tyto produkty pochßzejφ z t°etφ zem∞ nebo jejφ Φßsti, kterΘ poskytujφ dostateΦnΘ veterinßrnφ zßruky, pokud jde o kontroly produkt∙ urΦen²ch k v²vozu na ·zemφ SpoleΦenstvφ provßd∞nΘ v mφst∞ p∙vodu, a kterΘ jsou uvedeny v seznamu schvßlen²ch t°etφch zemφ, z nich₧ je povoleno dovß₧et produkty na ·zemφ SpoleΦenstvφ,
b)   tyto produkty pochßzejφ z podnik∙, kterΘ jsou uvedeny v seznamu schvßlen²ch podnik∙ z t°etφch zemφ, z nich₧ je povoleno dovß₧et urΦitΘ produkty ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu, produkty rybolovu a ₧ivΘ ml₧e na ·zemφ SpoleΦenstvφ,
c)   byla pro danΘ produkty vystavena dovoznφ veterinßrnφ osv∞dΦenφ.

(4) Pravidla pro odb∞r vzork∙ k laboratornφmu vyÜet°enφ jsou uvedena v p°φloze Φ. 6 k tΘto vyhlßÜce.

º 6

(1) ┌°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice vede zßznamy o v²sledcφch vÜech veterinßrnφch kontrol produkt∙ dovß₧en²ch z t°etφch zemφ, a to podle vzoru uvedenΘho v p°φloze Φ. 7 k tΘto vyhlßÜce. Tyto zßznamy zahrnujφ i v²sledky kontrol t∞ch zßsilek, kterΘ nebyly uvoln∞ny do volnΘho ob∞hu na ·zemφ SpoleΦenstvφ.

(2) Zßznamy uvedenΘ v odstavci 1 se uchovßvajφ na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici nejmΘn∞ po dobu 3 let ode dne provedenφ veterinßrnφ kontroly.

(3) V souladu s º 48 odst. 1 pφsm. o) bodu 2 zßkona Stßtnφ veterinßrnφ sprßva p°edklßdß Komisi v₧dy do 1. ledna a do 1. Φervence p°φsluÜnΘho kalendß°nφho roku celkovΘ p°ehledy o v²sledcφch vÜech veterinßrnφch kontrol produkt∙ dovß₧en²ch z t°etφch zemφ za uplynul²ch 6 m∞sφc∙, a to v souladu se vzorem uveden²m v p°φloze Φ. 7 k tΘto vyhlßÜce.

º 7

(1) Po provedenφ veterinßrnφch kontrol uveden²ch v º 3 odst. 1 pφsm. b), º 4 vyplnφ ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice Φßst 2 (rozhodnutφ o zßsilce) dokladu uvedenΘho v º 3 odst. 2 a tento doklad podepφÜe. Jeho prvopis p°edß celnφmu orgßnu, k n∞mu₧ je pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice mφstn∞ p°φsluÜnß, 1 opis vydß dovozci a 1 opis ponechß na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici.

(2) ┌°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice ponechß na tΘto stanici prvopis veterinßrnφho osv∞dΦenφ nebo jinΘho dokladu, provßzejφcφho produkty, a uchovßvß jej spolu s opisem dokladu uvedenΘho v º 3 odst. 2 na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici nejmΘn∞ po dobu 3 let.

(3) Prvopis dokladu uvedenΘho v º 3 odst. 2 provßzφ produkty po dobu jejich setrvßvßnφ pod celnφmdohledem6) (v tomto p°φpad∞ uveden² doklad obsahuje odkaz na celnφ doklad) a v p°φpad∞ dovozu a₧ do prvnφho podniku nebo jinΘho za°φzenφ, pro n∞₧ jsou produkty urΦeny.

(4) Dojde-li k rozd∞lenφ zßsilky produkt∙, vztahujφ se odstavce 1 a₧ 3 na ka₧dou jejφ Φßst.

PohraniΦnφ veterinßrnφ stanice
º 8

(1) PohraniΦnφ veterinßrnφ stanice musφ

a)   b²t umφst∞na v bezprost°ednφ blφzkosti mφsta vstupu na ·zemφ ╚eskΘ republiky a v celnφm prostoru. Je-li to vÜak nutnΘ vzhledem k zem∞pisn²m podmφnkßm, nap°φklad se z°etelem k poloze letiÜt∞, p°φstavu, ₧elezniΦnφ stanice, silniΦnφho hraniΦnφho p°echodu apod., m∙₧e b²t pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice umφst∞na v odpovφdajφcφ vzdßlenosti od mφsta vstupu,
b)   podlΘhat pravomoci ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e odpov∞dnΘho za provßd∞nφ pohraniΦnφ veterinßrnφ kontroly.

(2) ┌°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice zajiÜ¥uje takΘ provßd∞nφ vÜech Φinnostφ souvisejφcφch s poΦφtaΦov²m zpracovßnφm veterinßrnφch dovoznφch postup∙,4) jmenovit∞ s uspo°ßdßnφm a provozem databßze obsahujφcφ ·daje o dovozech produkt∙ do Φlensk²ch stßt∙.

(3) V souladu s º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Stßtnφ veterinßrnφ sprßva p°edklßdß Komisi nßvrhy na schvßlenφ pohraniΦnφch veterinßrnφch stanic s tφm, zda na p°φsluÜnΘ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici mß b²t provßd∞na pohraniΦnφ veterinßrnφ kontrola vÜech, anebo jen n∞kter²ch kategoriφ produkt∙.

(4) Schvßlenß pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice musφ b²t vybudovßna, za°φzena, udr₧ovßna a provozovßna v souladu s podmφnkami pro schvßlenφ pohraniΦnφch veterinßrnφch stanic a s po₧adavky uveden²mi v p°φloze Φ. 8 k tΘto vyhlßÜce.

(5) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva zve°ej≥uje seznam schvßlen²ch pohraniΦnφch veterinßrnφch stanic, v nich₧ se provßd∞jφ veterinßrnφ kontroly produkt∙ p°ichßzejφcφch z t°etφch zemφ na ·zemφ SpoleΦenstvφ, na sv²ch webov²ch strßnkßch.

º 9

(1) PohraniΦnφ veterinßrnφ stanice musφ mφt k dispozici nejmΘn∞:

a)   kancelß° vybavenou komunikaΦnφmi prost°edky vΦetn∞ telefonu, faxu, terminßlu systΘmu Animo a kopφrovacφho stroje s veÜkerou nezbytnou dokumentacφ a s mo₧nostφ archivovßnφ doklad∙ t²kajφcφch se kontroly produkt∙,
b)   socißlnφ mφstnosti (Üatny, toalety a vybavenφ pro mytφ rukou), kterΘ budou spoleΦn∞ pou₧φvat pouze pracovnφci provßd∞jφcφ kontroly,
c)   uzav°enΘ a zast°eÜenΘ mφsto pro vyklßdßnφ produkt∙ z dopravnφch prost°edk∙. Zast°eÜenφ se nevy₧aduje pouze v p°φpad∞ zßsilek vlny, kterß nenφ p°epravovßna v kontejnerech, voln∞ lo₧en²ch zpracovan²ch ₧ivoΦiÜn²ch bφlkovin neurΦen²ch pro lidskou spot°ebu, hnoje, guana, tekut²ch olej∙ a tuk∙, kterΘ jsou p°epravovßny na lodφch. V p°φpad∞ produkt∙, kterΘ vy₧adujφ urΦitou teplotu a kterΘ jsou urΦeny k lidskΘ spot°eb∞, s v²jimkou ryb, musφ b²t p°echod mezi p°epravnφm prostorem a mφstem vyklßdky uzav°en a chrßn∞n p°ed vn∞jÜφm prost°edφm,
d)   mφstnost pro provßd∞nφ veterinßrnφch kontrol, kde se produkty kontrolujφ a kde se odebφrajφ vzorky pro dalÜφ testy. Mφsto odb∞ru vzork∙ nemusφ b²t odd∞leno od mφstnosti pro provßd∞nφ kontrol,
e)   vhodnΘ skladovacφ mφstnosti nebo jinΘ prostory, umo₧≥ujφcφ pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e simultßnn∞ uchovßvat pozastavenΘ zßsilky jak v chlazenΘm, tak i ve zmrazenΘm stavu, anebo p°i teplotßch prost°edφ do tΘ doby, ne₧ jsou znßmy v²sledky laboratornφch nebo jin²ch vyÜet°enφ.

(2) PohraniΦnφ veterinßrnφ stanice, kterß je schvßlena pro veterinßrnφ kontrolu produkt∙ chlazen²ch, mra₧en²ch nebo uchovßvan²ch p°i teplot∞ prost°edφ, musφ mφt k dispozici dostateΦnΘ skladovacφ prostory, aby v nich mohla b²t simultßnn∞ skladovßna odpovφdajφcφ mno₧stvφ produkt∙ z ka₧dΘ teplotnφ kategorie.

(3) Pou₧φvßnφ obchodnφch skladovacφch prostor∙ v blφzkosti pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice, ve stejnΘm p°φstavu nebo ve stejnΘm celnφm prostoru je mo₧nΘ pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e a za p°edpokladu, ₧e pozastavenΘ produkty jsou skladovßny odd∞len∞ od ostatnφch produkt∙ v samostatnΘ uzamykatelnΘ mφstnosti nebo pßsmu.

(4) Skladovßnφ produkt∙ ve zvlßÜtnφch samostatn²ch kontejnerech, trvale umφst∞n²ch u mφsta vyklßdky, je mo₧nΘ za p°edpokladu, ₧e tyto kontejnery jsou spojeny s mφstem vyklßdky takov²m zp∙sobem, ₧e proces vyklßdky je chrßn∞n p°ed pov∞trnostnφmi vlivy. DalÜφ skladovßnφ produkt∙ vÜech kategoriφ v dopravnφch prost°edcφch, ve kter²ch byly p°ivezeny na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici, je mo₧nΘ pouze ve v²jimeΦn²ch p°φpadech pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e, jde-li o pohraniΦnφ veterinßnφ stanici v mφst∞ silniΦnφho nebo ₧elezniΦnφho hraniΦnφho p°echodu, anebo v p°φstavu.

º 10

(1) Produkty urΦenΘ k lidskΘ spot°eb∞ musφ b²t kontrolovßny v jin²ch mφstech vyklßdky, v jin²ch mφstnostech a v jin²ch skladovacφch prostorech ne₧ produkty, kterΘ nejsou urΦeny k lidskΘ spot°eb∞. To vÜak neplatφ pro pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici, kterß je schvßlena pouze pro balenΘ produkty; v takovΘ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici mohou b²t pou₧φvßna spoleΦnß mφsta vyklßdky, pokud b∞hem vyklßdky a po vyklßdce jsou produkty urΦenΘ k lidskΘ spot°eb∞ a produkty, je₧ nejsou urΦeny k lidskΘ spot°eb∞, odd∞leny od sebe tak, aby nemohlo dochßzet ke k°φ₧ovΘ kontaminaci.

(2) PohraniΦnφ veterinßrnφ stanice, kterß odbavuje roΦn∞ mΘn∞ ne₧ 500 zßsilek produkt∙, m∙₧e pou₧φvat pro veÜkerΘ produkty stejnΘ vybavenφ pro vyklßdku, kontrolu a skladovßnφ, pokud se p°φsluÜnΘ prostory pou₧φvajφ Φasov∞ odd∞len∞ pro jednotlivΘ zßsilky a pokud se tyto prostory podle pot°eby mezi p°φchody r∙zn²ch zßsilek °ßdn∞ Φistφ a dezinfikujφ.

º 11

(1) Jestli₧e

a)   jsou produkty urΦeny pro Φlensk² stßt nebo oblast, uplat≥ujφcφ v souladu s p°edpisy Evropsk²ch spoleΦenstvφ zvlßÜtnφ veterinßrnφ zßruky,
b)   byly odebrßny vzorky, ale v²sledky jejich vyÜet°enφ nejsou v dob∞, kdy dopravnφ prost°edek opouÜtφ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici, jeÜt∞ znßmy, nebo
c)   jsou produkty dovß₧eny v souladu s p°edpisy Evropsk²ch spoleΦenstvφ pro zvlßÜtnφ ·Φely,

musφ b²t p°φsluÜnΘmu ·°adu mφsta urΦenφ sd∞leny prost°ednictvφm poΦφtaΦovΘ sφt∞ Animo7) dopl≥kovΘ informace souvisejφcφ s uveden²mi skuteΦnostmi.

(2) Ka₧dß zßsilka produkt∙ uveden²ch v odstavci 1 pφsm. a) a c) a urΦen²ch pro jin² Φlensk² stßt podlΘhß kontrole doklad∙, kontrole shody a fyzickΘ kontrole v pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici na ·zemφ ╚eskΘ republiky, p°es kterou tyto produkty vstupujφ na ·zemφ SpoleΦenstvφ, zejmΘna za ·Φelem ov∞°enφ, zda tyto produkty odpovφdajφ po₧adavk∙m stanoven²m p°edpisy Evropsk²ch spoleΦenstvφ a uplat≥ovan²m v ΦlenskΘm stßt∞ nebo oblasti urΦenφ. Maso voln∞ ₧ijφcφ srstnatΘ zv∞°e, kterß je dovß₧ena nesta₧enß, vÜak podlΘhß krom∞ kontroly zdravotnφ nezßvadnosti a vyÜet°enφ na rezidua podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,8) takΘ kontrole shody nebo fyzickΘ kontrole provßd∞nΘ podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙2) v podniku urΦenφ, do n∞ho₧ musφ b²t toto maso doruΦeno pod celnφm dohledem zp∙sobem uveden²m v odstavci 4 pφsm. a), a to spolu s dokladem uveden²m v º 7 odst. 1. V²sledky uveden²ch veterinßrnφch kontrol se pak p°edßvajφ ·°ednφmu veterinßrnφmu lΘka°i pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice v mφst∞ vstupu produkt∙ na ·zemφ SpoleΦenstvφ. Podle pot°eby se v zßvislosti na v²sledku t∞chto kontrol Φinφ opat°enφ uvedenß v º 25 odst. 1.

(3) Vstupujφ-li produkty uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. a) a c) do ╚eskΘ republiky, kterß nenφ Φlensk²m stßtem urΦenφ, musφ b²t provedena veÜkerß opat°enφ k zajiÜt∞nφ jejich doruΦenφ do ΦlenskΘho stßtu urΦenφ.

(4) Jde-li o produkty, kterΘ majφ b²t v souladu s po₧adavky stanoven²mi p°edpisy Evropsk²ch spoleΦenstvφ sledovßny od pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice a₧ do p°φchodu do podniku v mφst∞ urΦenφ, je t°eba dodr₧et tyto podmφnky:

a)   zßsilka produkt∙ je odeslßna z pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice do podniku v mφst∞ urΦenφ pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e v jφm zapeΦet∞n²ch nepropustn²ch vozidlech nebo kontejnerech. Produkty uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. c) z∙stßvajφ pod celnφm dohledem a₧ do mφsta urΦenφ spolu s dokladem uveden²m v º 7 odst. 1, v n∞m₧ je stanoveno povolenΘ urΦenφ a v n∞m₧ je podle pot°eby uveden i zp∙sob zam²ÜlenΘho zpracovßnφ,
b)   ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice informuje p°φsluÜn² ·°ad odpov∞dn² za podnik v mφst∞ urΦenφ prost°ednictvφm poΦφtaΦovΘ sφt∞ Animo7) o mφst∞ p∙vodu a mφst∞ urΦenφ produkt∙,
c)   produkty jsou v podniku v mφst∞ urΦenφ oÜet°eny zp∙sobem stanoven²m p°edpisy Evropsk²ch spoleΦenstvφ,
d)   p°φsluÜn² veterinßrnφ ·°ad odpov∞dn² za dozor v mφst∞ urΦenφ je informovßn vedenφm tohoto podniku o dodßnφ produkt∙ do mφsta urΦenφ a b∞hem 15 dn∙ o tom uv∞domφ ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice, kter² mu zßsilku ohlßsil. Zßrove≥ provede obvyklΘ kontroly, zejmΘna kontrolu vstupnφch zßznam∙, za ·Φelem ov∞°enφ, ₧e se produkty dostaly do podniku v mφst∞ urΦenφ.

(5) Zφskß-li ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice v mφst∞ vstupu produkt∙ do ╚eskΘ republiky d∙kaz o tom, ₧e produkty nebyly dodßny do mφsta urΦenφ, uΦinφ odpovφdajφcφ opat°enφ ve vztahu k dovozci.

(6) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva p°edlo₧φ Komisi seznam podnik∙ schvßlen²ch pro zachßzenφ s produkty z t°etφch zemφ uveden²mi v odstavci 4.

º 12

(1) Zßsilky produkt∙ urΦenΘ k dovozu na ·zemφ SpoleΦenstvφ, kterΘ byly dopraveny na urΦitou pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici, jsou vÜak urΦeny k dovozu p°es jinou pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici, kterß se nachßzφ na ·zemφ tΘho₧ nebo jinΘho ΦlenskΘho stßtu, podlΘhajφ kontrole shody a fyzickΘ kontrole na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici urΦenφ za p°edpokladu, ₧e se jednß o leteckou nebo lodnφ dopravu; na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici v mφst∞ vstupu se postupuje podle odstavc∙ 2 a 3.

(2) Je-li zßsilka p°eklßdßna z jednoho letadla do jinΘho nebo z jednΘ lod∞ na jinou v celnφm prostoru tΘho₧ letiÜt∞ nebo p°φstavu, a to bu∩ p°φmo nebo po vylo₧enφ na letiÜtnφ plochu nebo na nßb°e₧φ na dobu kratÜφ 12 hodin, jednß-li se o letiÜt∞, Φi na dobu kratÜφ 7 dn∙, jednß-li se o p°φstav, informuje o tom dovozce p°φsluÜn² ·°ad. Tento ·°ad m∙₧e v²jimeΦn∞, vznikne-li nebezpeΦφ ohro₧enφ zdravφ lidφ nebo zvφ°at, provΘst kontrolu doklad∙, provßzejφcφch zßsilku, pop°φpad∞ jejich ov∞°en²ch opis∙.

(3) Jde-li o jin² p°φpad vylo₧enφ zßsilky, musφ b²t

a)   skladovßna po dobu nejmΘn∞ 12 a nejdΘle 48 hodin, jednß-li se o letiÜt∞, anebo nejmΘn∞ 7 a nejdΘle 20 dn∙, jednß-li se o p°φstav, pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e v celnφm prostoru letiÜt∞ nebo p°φstavu do doby, ne₧ bude vzduchem nebo po mo°i dopravena na dalÜφ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici,
b)   podrobena kontrole doklad∙ uveden²ch v odstavci 2 v∞t∞ druhΘ,
c)   podrobena v²jimeΦn∞ i kontrole shody a fyzickΘ kontrole, vznikne-li nebezpeΦφ ohro₧enφ zdravφ lidφ nebo zvφ°at.

(4) Uplyne-li nejdelÜφ doba uvedenß v odstavci 3 pφsm. a), musφ b²t zßsilka na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici podrobena veterinßrnφm kontrolßm uveden²m v º 3 odst. 1, º 4.

(5) Jakmile je na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici dopravena zßsilka produkt∙ urΦen²ch k dalÜφmu p°eklßdßnφ, musφ dovozce oznßmit ·°ednφmu veterinßrnφmu lΘka°i pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice pravd∞podobnou dobu pot°ebnou k vylo₧enφ t∞chto produkt∙, oznaΦenφ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice urΦenφ, a je-li to nutnΘ, i p°esnΘ umφst∞nφ zßsilky.

º 13
Tranzit produkt∙ z t°etφ zem∞

(1) P°i povolovßnφ tranzitu zßsilky produkt∙ z jednΘ t°etφ zem∞ do jinΘ t°etφ zem∞ p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky je t°eba vychßzet z toho, zda

a)   tato zßsilka pochßzφ z t°etφ zem∞, jejφm₧ produkt∙m nenφ zakßzßn vstup na ·zemφ SpoleΦenstvφ, a zda je urΦena pro jinou t°etφ zemi. Od tohoto po₧adavku lze ustoupit pouze tehdy, jestli₧e jde o p°elo₧enφ zßsilky z jednoho letadla do jinΘho nebo z jednΘ lod∞ do jinΘ v celnφm prostoru tΘho₧ letiÜt∞ nebo p°φstavu provßd∞nΘ v souladu s º 12 odst. 2 pro ·Φely jejφho dalÜφho odeslßnφ bez dalÜφ zastßvky na ·zemφ SpoleΦenstvφ,
b)   tento tranzit byl ji₧ d°φve povolen ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice toho ΦlenskΘho stßtu, na jeho₧ ·zemφ zßsilka poprvΘ vstoupila na ·zemφ SpoleΦenstvφ,
c)   dovozce se p°edem zavßzal, ₧e znovu p°evezme zßsilku, pokud budou produkty odmφtnuty, a ₧e s nφ nalo₧φ v souladu s º 36 zßkona.

(2) Povolenφ tranzitu uvedenΘho v odstavci 1 je podmφn∞no tφm, ₧e

a)   zßsilka p°edlo₧enß na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici k tranzitu je provßzena doklady uveden²mi v º 3 odst. 1 pφsm. a), v p°φpad∞ pot°eby i jejich ov∞°en²mi p°eklady,
b)   zßsilka je p°edlo₧ena na tΘto pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici k provedenφ kontroly doklad∙ a kontroly shody. ┌°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice vÜak nemusφ provßd∞t tyto kontroly, jde-li o leteckou nebo lodnφ dopravu, jestli₧e zßsilka
1.  nenφ vylo₧ena. V tomto p°φpad∞ se kontrola doklad∙ omezφ jen na p°ezkoumßnφ seznamu nßkladu,
2.  je p°elo₧ena z jednoho letadla do jinΘho nebo z jednΘ lod∞ na jinou v celnφm prostoru tΘho₧ letiÜt∞ nebo p°φstavu zp∙sobem uveden²m v º 12 odst. 2.
   M∙₧e-li vÜak b²t ohro₧eno zdravφ lidφ nebo zvφ°at, anebo vznikne-li podez°enφ z pochybenφ, musφ b²t provedena dopl≥kovß fyzickß kontrola,
c)   v p°φpad∞ tranzitu p°es ·zemφ SpoleΦenstvφ po silnici, ₧eleznici nebo vodnφ cestou je zßsilka
1.  odeslßna do mφsta jejφho v²stupu z ·zemφ SpoleΦenstvφ pod celnφm dohledem spolu s doklady uveden²mi pod pφsmenem a) a dokladem uveden²m v º 3 odst. 2, potvrzen²m pohraniΦnφ veterinßrnφ stanicφ, p°es kterou zßsilka opustφ ·zemφ SpoleΦenstvφ,
2.  bez vylo₧enφ produkt∙ nebo rozd∞lenφ p°epravovßna po opuÜt∞nφ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice v mφst∞ jejich vstupu na ·zemφ SpoleΦenstvφ ve vozidlech nebo kontejnerech zapeΦet∞n²ch ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice. Manipulovat se zßsilkou v pr∙b∞hu p°epravy nenφ dovoleno,
3.  zßsilka opustφ ·zemφ SpoleΦenstvφ p°es pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici nejpozd∞ji do 30 dn∙ od opuÜt∞nφ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice v mφst∞ jejφho vstupu na ·zemφ SpoleΦenstvφ, pokud nenφ stanoveno jinak se z°etelem na velkou zem∞pisnou vzdßlenost,
d)   ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice, kter² povolil tranzit, informuje ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice v mφst∞ v²stupu zßsilky z ·zemφ SpoleΦenstvφ prost°ednictvφm poΦφtaΦovΘ sφt∞ Animo,7)
e)   ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice v mφst∞ v²stupu zßsilky z ·zemφ SpoleΦenstvφ potvrdφ na dokladu uvedenΘm v º 3 odst. 2, ₧e zßsilka opustila ·zemφ SpoleΦenstvφ, a jeho opis zaÜle na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici v mφst∞ jejφho vstupu na ·zemφ SpoleΦenstvφ. Pokud ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° tΘto pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice nenφ informovßn o v²stupu produkt∙ z ·zemφ SpoleΦenstvφ ve lh∙t∞ uvedenΘ pod pφsmenem c) bodem 3, oznßmφ tuto skuteΦnost p°φsluÜnΘmu celnφmu orgßnu, kter² zahßjφ Üet°enφ nutnΘ ke zjiÜt∞nφ skuteΦnΘho mφsta doruΦenφ produkt∙.

(3) Kontrola zßsilky na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici v mφst∞ jejφho v²stupu z ·zemφ SpoleΦenstvφ se provßdφ za ·Φelem ov∞°enφ, zda zßsilka opouÜt∞jφcφ ·zemφ SpoleΦenstvφ odpovφdß tΘ zßsilce, kterß byla odeslßna z mφsta jejφho vstupu na ·zemφ SpoleΦenstvφ, a ₧e se shoduje s ·daji v dokladu uvedenΘm v º 3 odst. 2.

(4) Po dokonΦenφ kontrol se doklad uveden² v º 3 odst. 2, kter² provßzφ zßsilku, opat°φ poznßmkou "Formality p°i v²stupu z ES a kontroly tranzitnφho zbo₧φ potvrdily sprßvnost a soulad s Φl. 11 odst. 2 pφsm. e) sm∞rnice 97/78/ES.", datem, razφtkem pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice a podpisem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e.

Produkty urΦenΘ pro svobodnΘ celnφ pßsmo, svobodn² celnφ sklad nebo celnφ sklad
º 14

(1) Zßsilky produkt∙, p°ichßzejφcφch z t°etφ zem∞ a urΦen²ch pro svobodnΘ celnφ pßsmo, svobodn² celnφ sklad nebo celnφ sklad (dßle jen "sklad"), mohou b²t propuÜt∞ny, pokud dovozce p°edem prohlßsil, ₧e tyto produkty jsou urΦeny k volnΘmu ob∞hu na ·zemφ SpoleΦenstvφ, anebo zda jsou urΦeny k jinΘmu koneΦnΘmu pou₧itφ, a dßle, zda tyto produkty spl≥ujφ nebo nespl≥ujφ dovoznφ podmφnky. Nenφ-li jednoznaΦn∞ uvedeno jinΘ koneΦnΘ pou₧itφ produkt∙, pova₧ujφ se za produkty urΦenΘ k volnΘmu ob∞hu na ·zemφ SpoleΦenstvφ.

(2) Zßsilky uvedenΘ v odstavci 1 podlΘhajφ na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici v mφst∞ vstupu na ·zemφ SpoleΦenstvφ kontrole doklad∙, kontrole shody a fyzickΘ kontrole za ·Φelem ov∞°enφ, zda dovß₧enΘ produkty spl≥ujφ nebo nespl≥ujφ dovoznφ podmφnky. Fyzickß kontrola se vÜak nevy₧aduje, s v²jimkou p°φpad∙ podez°enφ na ohro₧enφ zdravφ lidφ nebo zvφ°at, jestli₧e kontrola doklad∙ prokß₧e, ₧e produkty neodpovφdajφ dovoznφm podmφnkßm.

(3) Zßsilky uvedenΘ v odstavci 1 musφ b²t provßzeny doklady uveden²mi v º 3 odst. 1 pφsm. a), v p°φpad∞ pot°eby i jejich ov∞°en²mi p°eklady.

(4) Jestli₧e se ukß₧e, ₧e dovozce uΦinil nepravdivΘ prohlßÜenφ podle odstavce 1, postupuje se v souladu s º 36 zßkona.

º 15

(1) Zjistφ-li se kontrolami uveden²mi v º 14 odst. 2, ₧e dovoznφ podmφnky jsou spln∞ny, ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice vydß doklad uveden² v º 3 odst. 2, urΦen² k p°ipojenφ k celnφm doklad∙m, a produkty mohou vstoupit do skladu. Z veterinßrnφho hlediska jsou zp∙sobilΘ k nßslednΘmu uvoln∞nφ do volnΘho ob∞hu.

(2) Zjistφ-li se kontrolami uveden²mi v º 14 odst. 2, ₧e dovoznφ podmφnky nejsou spln∞ny, ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice vydß doklad uveden² v º 3 odst. 2, urΦen² k p°ipojenφ k celnφm doklad∙m, produkty vÜak mohou vstoupit do skladu pouze za p°edpokladu, ₧e

a)   produkty nep°ichßzejφ z t°etφ zem∞, jejφm₧ produkt∙m je zakßzßn vstup na ·zemφ SpoleΦenstvφ,
b)   sklad je schvßlen pro skladovßnφ takov²ch produkt∙. K tomu, aby byl sklad schvßlen pro tento ·Φel, musφ
1.  b²t tvo°en uzav°en²m prostorem s vchody a v²chody, kterΘ jsou pod stßlou kontrolou vedenφ skladu. Obvod a vstupnφ a v²stupnφ mφsta svobodnΘho celnφho pßsma a svobodnΘho celnφho skladu jsou pod dohledem celnφch orgßn∙,
2.  zajistit ka₧dodennφ zaznamenßvßnφ veÜker²ch zßsilek p°ichßzejφcφch do skladu nebo opouÜt∞jφcφch sklad. Tyto zßznamy musφ obsahovat podrobnΘ ·daje o povaze a mno₧stvφ produkt∙ v zßsilce, jako₧ i jmΘno, pop°φpad∞ jmΘno a p°φjmenφ, pokud se jednß o fyzickou osobu, a obchodnφ firmu a sφdlo v p°φpad∞ prßvnickΘ osoby, a adresu p°φjemce, a musφ b²t uchovßvßny po dobu nejmΘn∞ 3 let,
3.  mφt k dispozici skladovacφ nebo chladφrenskΘ prostory, kterΘ umo₧≥ujφ odd∞lenΘ skladovßnφ produkt∙ neodpovφdajφcφch veterinßrnφm po₧adavk∙m. Krajskß veterinßrnφ sprßva m∙₧e dßt v p°φpad∞ stßvajφcφch sklad∙ souhlas k odd∞lenΘmu skladovßnφ uveden²ch produkt∙ ve stejn²ch skladovacφch prostorech, jestli₧e jsou tyto produkty ulo₧eny v uzamykateln²ch odd∞lenφch,
4.  mφt k dispozici prostory urΦenΘ pro orgßny provßd∞jφcφ veterinßrnφ kontroly s telefonem a faxem pro pot°ebu ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e,
5.  spl≥ovat podmφnky pro schvßlenφ za°φzenφ, v n∞m₧ se zachßzφ se ₧ivoΦiÜn²mi produkty, stanovenΘ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,9)
6.  b²t pod stßtnφm veterinßrnφm dozorem,
c)   produkty jsou podrobeny kontrole doklad∙ p°i dodßnφ do skladu, jako₧ i kontrole doklad∙ a kontrole shody v pr∙b∞hu skladovßnφ a p°ed odeslßnφm ze skladu, a to za ·Φelem ov∞°enφ jejich p∙vodu a mφsta urΦenφ. Jejich odeslßnφ ze skladu je podmφn∞no souhlasem orgßn∙, kterΘ vykonßvajφ ve skladu stßtnφ veterinßrnφ dozor. Dojde-li k rozd∞lenφ zßsilky, musφ z∙stat balenφ jednotliv²ch Φßstφ zßsilky nezm∞n∞no,
d)   produkty ulo₧enΘ ve skladu jsou v zßjmu jejich identifikace opat°eny na ka₧dΘm kusu Φφslem p°φsluÜnΘho dokladu uvedenΘho v º 3 odst. 2,
e)   ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice vystavφ opisy veterinßrnφch doklad∙ provßzejφcφch produkty, kterΘ ulo₧φ na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici.

(3) Objevφ-li se podez°enφ z ohro₧enφ zdravφ lidφ nebo zvφ°at, m∙₧e b²t provedena fyzickß kontrola vÜech produkt∙ dodan²ch do skladu, skladovan²ch nebo odesφlan²ch ze skladu.

(4) Zaznamenßvßnφ zßsilek podle odstavce 2 pφsm. b) bodu 2 musφ umo₧≥ovat sledovßnφ vÜech zßsilek a porovnßvßnφ mno₧stvφ produkt∙ p°ichßzejφcφch do skladu a opouÜt∞jφcφch sklad. Musφ obsahovat dßle

a)   zemi p∙vodu a nßslednou vstupnφ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici (jde-li o zßsilku p°ichßzejφcφ do skladu),
b)   po°adovΘ Φφslo dokladu uvedenΘho v º 3 odst. 2, anebo dokladu uvedenΘho v º 19 odst. 3 pφsm. a),
c)   oznaΦenφ (Φφslo, adresa) skladu urΦenφ, nßle₧ejφcφho provozovateli uvedenΘmu v º 19 odst. 1 (v p°φpad∞ pot°eby),
d)   plavidlo urΦenφ nebo t°etφ zemi mφsta urΦenφ a pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici v mφst∞ v²stupu (v p°φpad∞ pot°eby).

(5) Dojde-li ve skladu k rozd∞lenφ zßsilky produkt∙, kterΘ nespl≥ujφ dovoznφ podmφnky, do dvou nebo vφce Φßstφ, vydß ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice veterinßrnφ osv∞dΦenφ na ka₧dou Φßst zßsilky a vyznaΦφ v n∞m odkaz na p∙vodnφ doklad podle º 3 odst. 2, kter² provßzel produkty p°i jejich p°φchodu do skladu. Tento doklad pak z∙stane na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici.

º 16

Veterinßrnφ kontroly sklad∙ a skladovacφch prostor∙ se zam∞°ujφ p°edevÜφm na

a)   dodr₧ovßnφ podmφnek pro schvßlenφ skladu,
b)   dodr₧ovßnφ po₧adavk∙, aby produkty, kterΘ nespl≥ujφ dovoznφ podmφnky, nebyly skladovßny ve stejnΘ mφstnosti nebo ve stejnΘm uzav°enΘm prostoru, v n∞m₧ jsou skladovßny produkty, kterΘ tyto podmφnky spl≥ujφ,
c)   kontrolu vchod∙ do skladu a v²chod∙ ze skladu zejmΘna v dob∞, kdy je sklad p°φstupn², za ·Φelem zabrßn∞nφ tomu, aby produkty, kterΘ nespl≥ujφ dovoznφ podmφnky, neopustily skladovacφ prostory bez souhlasu orgßn∙, kterΘ vykonßvajφ ve skladu stßtnφ veterinßrnφ dozor,
d)   zabrßn∞nφ jak²mkoli zm∞nßm nebo zßm∞nßm skladovan²ch produkt∙, jako₧ i jak²mkoli zm∞nßm jejich druhΘho nebo prvnφho balenφ, anebo zpracovßnφ.

º 17

(1) Produkty

a)   nemusφ b²t se z°etelem na ochranu zdravφ zvφ°at nebo lidφ p°ijaty do skladu, jestli₧e nespl≥ujφ dovoznφ podmφnky,
b)   nesmφ b²t p°ijaty do skladu, jestli₧e jejich zßsilka nenφ opat°ena celnφmi peΦet∞mi.

(2) Zßsilky uvedenΘ v º 15 odst. 2 mohou opustit sklad pouze za ·Φelem

a)   odeslßnφ do t°etφ zem∞, jsou-li dodr₧eny po₧adavky º 13 odst. 1 pφsm. c) a odst. 2 pφsm. a), c), d) a e),
b)   p°epravy do skladu nßle₧ejφcφho provozovateli uvedenΘmu v º 19 odst. 1 za pou₧itφ veterinßrnφho osv∞dΦenφ podle º 19 odst. 3 pφsm. a), kterΘ obsahuje oznaΦenφ a umφst∞nφ skladu,
c)   p°epravy na mφsto, na n∞m₧ jsou produkty po jejich denaturaci neÜkodn∞ odstran∞ny.

(3) Zßsilky uvedenΘ v odstavci 2 se odesφlajφ v nepropustn²ch, ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em zapeΦet∞n²ch vozidlech nebo kontejnerech. Jejich p°eprava probφhß bez vylo₧enφ produkt∙ a pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e; nesmφ b²t p°epravovßny mezi sklady.

(4) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva p°edklßdß Komisi jednak seznam schvßlen²ch sklad∙, jednak seznam provozovatel∙ uveden²ch v º 19 odst. 1.

(5) Nejsou-li dodr₧ovßny po₧adavky uvedenΘ v º 14, 15, 16 a º 17 odst. 1 a₧ 4, uplat≥ujφ se sankce podle zßkona. Nejsou-li dodr₧ovßny po₧adavky, kterΘ se t²kajφ sklad∙, m∙₧e b²t postupem odpovφdajφcφm º 49 odst. 1 pφsm. h) bodu 2, pop°φpad∞ i º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona pozastaveno nebo od≥ato jejich schvßlenφ; Stßtnφ veterinßrnφ sprßva informuje o takovΘm opat°enφ Komisi a ΦlenskΘ stßty.

º 18

P°eprava produkt∙ uveden²ch v º 15 odst. 2 do skladu nebo ze skladu m∙₧e probφhat jen za spln∞nφ t∞chto podmφnek:

a)   ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice se p°esv∞dΦil o tom, ₧e sklad, do n∞ho₧ majφ b²t produkty p°epraveny, je schvßlen pro p°ijetφ produkt∙ tohoto druhu, nespl≥ujφcφch dovoznφ podmφnky,
b)   pou₧itΘ peΦeti jsou takovΘho druhu, ₧e se rozlomφ p°i jakΘmkoli otev°enφ vozidla nebo kontejneru,
c)   pou₧itΘ dopravnφ prost°edky jsou v p°φpad∞ pot°eby po pou₧itφ °ßdn∞ vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny,
d)   p°φsluÜn² ·°ad odpov∞dn² za mφsto odeslßnφ uv∞domφ o p°eprav∞ produkt∙ p°φsluÜn² ·°ad odpov∞dn² za mφsto urΦenφ, a to prost°ednictvφm poΦφtaΦovΘ sφt∞ Animo,7)
e)   produkty dojdou do stanovenΘho mφsta urΦenφ do 30 dn∙ ode dne odeslßnφ. Nestane-li se tak, uv∞domφ o tom orgßny provßd∞jφcφ veterinßrnφ kontroly p°φsluÜn² celnφ orgßn.

º 19
Produkty dodßvanΘ ke spot°eb∞ posßdkou a cestujφcφmi na plavidle v mezinßrodnφ nßmo°nφ p°eprav∞

(1) ProvozovatelΘ, kte°φ dodßvajφ produkty uvedenΘ v º 15 odst. 2 a urΦenΘ ke spot°eb∞ posßdkou a cestujφcφmi p°φmo na plavidla v mezinßrodnφ nßmo°nφ p°eprav∞, musφ krom∞ spln∞nφ po₧adavk∙ vypl²vajφcφch z º 37 odst. 3 zßkona a º 14, º 15 odst. 2 pφsm. a), b) bod∙ 2, 3 a 5, º 16 a º 17 odst. 1 spl≥ovat nßsledujφcφ podmφnky

a)   produkty, kter²mi se zßsobujφ, nesmφ b²t zpracovßny, pokud nevyhovujφ v nezpracovanΘm stavu po₧adavk∙m SpoleΦenstvφ,
b)   oznßmφ neprodlen∞ p°φsluÜnΘmu orgßnu stßtnφho veterinßrnφho dozoru dodßnφ produkt∙ do svΘho skladu.

(2) Je-li sklad provozovatele uvedenΘho v odstavci 1 umφst∞n ve svobodnΘm celnφm pßsmu, musφ spl≥ovat po₧adavek uveden² v º 15 odst. 2 pφsm. b) bod∞ 1 v∞t∞ druhΘ.

(3) ProvozovatelΘ uvedenφ v odstavci 1 musφ

a)   dodßvat produkty p°φmo na palubu nßmo°nφho plavidla nebo do zvlßÜ¥ schvßlenΘho skladu v p°φstavu urΦenφ, a to takov²m zp∙sobem, aby dodßvanΘ produkty nemohly b²t p°emφst∞ny z p°φstavnφho pßsma do jinΘho mφsta urΦenφ. V pr∙b∞hu p°epravy ze skladu p∙vodu do p°φstavu urΦenφ, kterß probφhß pod celnφm dohledem, musφ b²t produkty provßzeny veterinßrnφm osv∞dΦenφm vystaven²m podle vzoru uvedenΘho v p°φloze Φ. 9 k tΘto vyhlßÜce. Pro zßsilku obsahujφcφ produkty zφskanΘ z r∙zn²ch zßsilek musφ b²t pou₧ito jedinΘ veterinßrnφ osv∞dΦenφ,
b)   hlßsit p°edem p°φsluÜnΘmu ·°adu p°φstavnφho pßsma v ΦlenskΘm stßt∞, z n∞ho₧ jsou produkty dodßvßny, a p°φsluÜn²m ·°ad∙m p°φstavu v ΦlenskΘm stßt∞ urΦenφ datum odeslßnφ produkt∙ a podrobnosti o mφst∞ jejich urΦenφ. Toto hlßÜenφ se provßdφ prost°ednictvφm veterinßrnφho osv∞dΦenφ uvedenΘho pod pφsmenem a). Je-li zßsilka urΦena do p°φstavu v jinΘm ΦlenskΘm stßt∞, p°edßvß se opis tohoto osv∞dΦenφ p°φsluÜnΘmu ·°adu v p°φstavu mφsta urΦenφ. Po nalod∞nφ produkt∙ a podpisu osv∞dΦenφ za p°φsluÜn² ·°ad v p°φstavu mφsta urΦenφ se toto osv∞dΦenφ vracφ ·°ednφmu veterinßrnφmu lΘka°i jako d∙kaz o dodßnφ produkt∙,
c)   poskytnout d∙kaz o tom, ₧e produkty dosßhly mφsta svΘho koneΦnΘho urΦenφ,
d)   uchovßvat zßznamy o vstupech produkt∙ do skladu a o jejich v²stupech ze skladu, umo₧≥ujφcφ kontrolovat Φßsti zßsilek z∙stßvajφcφch ve skladu, po dobu nejmΘn∞ 3 let.

(4) ProvozovatelΘ musφ zajistit, aby nebyly na lod∞ dodßvßny produkty, kterΘ nespl≥ujφ po₧adavky p°edpis∙ Evropsk²ch spoleΦenstvφ, s v²jimkou dodßvek pro posßdku a cestujφcφ mimo pob°e₧nφ pßsma na ·zemφ SpoleΦenstvφ.

(5) P°φsluÜn² ·°ad p°φstavnφho pßsma v ΦlenskΘm stßt∞, z n∞ho₧ jsou produkty dodßvßny, uv∞domφ p°φsluÜn² ·°ad p°φstavnφho pßsma v ΦlenskΘm stßt∞ urΦenφ o odeslßnφ produkt∙ nejpozd∞ji v den jejich odeslßnφ a sd∞lφ mu mφsto jejich urΦenφ, a to prost°ednictvφm poΦφtaΦovΘ sφt∞ Animo.7)

(6) Ustanovenφ º 17 odst. 5 a º 18 platφ obdobn∞.

Zp∞tn² dovoz produkt∙ odmφtnut²ch t°etφ zemφ
º 20

(1) Zp∞tn² dovoz zßsilky produkt∙, kterΘ pochßzejφ z ·zemφ SpoleΦenstvφ a byly odmφtnuty t°etφ zemφ, nelze odmφtnout, jestli₧e p°φsluÜn² ·°ad, kter² vydal osv∞dΦenφ provßzejφcφ produkty, souhlasφ s jejich vrßcenφm a jestli₧e jsou spln∞ny podmφnky º 37 odst. 2 zßkona.

(2) P°eprava zp∞tn∞ dovß₧en²ch produkt∙ a₧ do podniku p∙vodu probφhß v nepropustn²ch dopravnφch prost°edcφch, oznaΦen²ch a zapeΦet∞n²ch p°φsluÜn²m ·°adem tak, aby p°i jakΘmkoli otev°enφ dopravnφho prost°edku byly peΦet∞ poruÜeny.

(3) ┌°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice, kter² povoluje p°epravu podle odstavce 2, informuje o nφ p°φsluÜn² ·°ad v mφst∞ urΦenφ prost°ednictvφm poΦφtaΦovΘ sφt∞ Animo.7)

º 21

(1) Dojde-li k odeslßnφ produkt∙ dovß₧en²ch z t°etφ zem∞ zp∞t, proto₧e nespl≥ujφ dovoznφ podmφnky nebo doÜlo k jinΘmu pochybenφ nebo nesrovnalosti [º 36 odst. 2 pφsm. a) zßkona], ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice

a)   postupuje jako p°i zm∞n∞ cesty zßsilky v souladu se zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,10)
b)   zabezpeΦφ, aby produkty nebyly odeslßny zp∞t p°es jinou pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici.

(2) Majφ-li b²t produkty uvedenΘ v odstavci 1 neÜkodn∞ odstran∞ny [º 36 odst. 2 pφsm. b) zßkona], odstra≥ujφ se v za°φzenφ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice nebo v jinΘm za°φzenφ, urΦenΘm a schvßlenΘm k tomuto ·Φelu, kterΘ se nachßzφ nejblφ₧e pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici, a to zp∙sobem uveden²m ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisu.11)

(3) Byl-li povolen dovoz produkt∙ uveden²ch v odstavci 1 k jin²m ·Φel∙m ne₧ k lidskΘ spot°eb∞ (º 36 odst. 4 zßkona), postupuje se p°i jejich p°eprav∞ a oÜet°enφ v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem). ┌°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice informuje krajskou veterinßrnφ sprßvu, v jejφm₧ obvodu je za°φzenφ urΦenΘ jako p°φjemce produkt∙, o odeslßnφ produkt∙ do tohoto za°φzenφ, a to prost°ednictvφm poΦφtaΦovΘ sφt∞ Animo.7)

º 22

╚erstvΘ produkty rybolovu bezprost°edn∞ vylo₧enΘ z rybß°skΘ lod∞ plujφcφ pod vlajkou t°etφ zem∞ se p°ed dovozem na ·zemφ SpoleΦenstvφ podrobujφ veterinßrnφm kontrolßm stanoven²m pro ryby bezprost°edn∞ vyklßdanΘ z rybß°sk²ch lodφ plujφcφch pod vlajkou ΦlenskΘho stßtu.12)

º 23

(1) V p°φpad∞ podez°enφ na nedodr₧enφ dovoznφch podmφnek, anebo p°i pochybnostech o toto₧nosti nebo skuteΦnΘm mφst∞ urΦenφ produkt∙ Φi o tom, zda produkty odpovφdajφ po₧adavk∙m a zßrukßm stanoven²m zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,2) provede ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice veterinßrnφ kontroly, kterΘ poklßdß za vhodnΘ k potvrzenφ nebo vyvrßcenφ uvedenΘho podez°enφ nebo pochybnostφ.

(2) Dojde-li k p°φpadu uvedenΘmu v odstavci 1, z∙stßvajφ produkty pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice, dokud nejsou k dispozici v²sledky kontrol.

(3) Potvrdφ-li se podez°enφ nebo pochybnosti uvedenΘ v odstavci 1, posφlφ se veterinßrnφ kontrola produkt∙ stejnΘho p∙vodu.

(4) Zjistφ-li se, ₧e doÜlo k poruÜenφ dovoznφch podmφnek, uplat≥ujφ se sankce podle zßkona.

Ochrannß opat°enφ
º 24

(1) Prokß₧e-li n∞kterß z veterinßrnφch kontrol uveden²ch v tΘto vyhlßÜce, ₧e zßsilka produkt∙ m∙₧e p°edstavovat nebezpeΦφ pro zdravφ zvφ°at nebo lidφ, krajskß veterinßrnφ sprßva

a)   na°φdφ v souladu s º 49 odst. 1 pφsm. d), º 54 odst. 1 zßkona znehodnocenφ a neÜkodnΘ odstran∞nφ produkt∙,
b)   informuje neprodlen∞ prost°ednictvφm systΘmu v²m∞ny informacφ uvedenΘho v º 3 odst. 2 ostatnφ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice a Komisi o zjiÜt∞n²ch skuteΦnostech a o p∙vodu produkt∙, jich₧ se tyto skuteΦnosti t²kajφ, pop°φpad∞ i o pot°eb∞ p°ijetφ odpovφdajφcφch opat°enφ.

(2) Vyskytne-li se nebo Üφ°φ-li se na ·zemφ n∞kterΘ t°etφ zem∞ nßkaza uvedenß v p°φloze Φ. 1 k zßkonu, nemoc p°enosnß ze zvφ°at na Φlov∞ka nebo jinΘ onemocn∞nφ Φi jak²koli jin² jev nebo jinß okolnost, kterΘ mohou p°edstavovat zßva₧nΘ ohro₧enφ zdravφ zvφ°at nebo lidφ, anebo vy₧aduje-li to jin² zßva₧n² veterinßrnφ d∙vod, zejmΘna s p°ihlΘdnutφm k v²sledk∙m veterinßrnφch kontrol provßd∞n²ch na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici nebo ke zjiÜt∞nφ jin²ch orgßn∙ stßtnφho veterinßrnφho dozoru, m∙₧e Stßtnφ veterinßrnφ sprßva po₧ßdat Komisi o p°ijetφ n∞kterΘho z t∞chto opat°enφ:

a)   zastavenφ dovozu produkt∙ z p°φsluÜnΘ t°etφ zem∞ nebo z n∞kterΘ jejφ Φßsti, pop°φpad∞ z t°etφ zem∞, kterß je zemφ tranzitnφ,
b)   stanovenφ zvlßÜtnφch podmφnek pro produkty p°ichßzejφcφ z p°φsluÜnΘ t°etφ zem∞ nebo z n∞kterΘ jejφ Φßsti,
c)   vypracovßnφ po₧adavk∙ pro vhodnΘ veterinßrnφ kontroly, kterΘ mohou zahrnovat i specifickΘ vyhledßvßnφ rizik pro zdravφ zvφ°at nebo lidφ a v zßvislosti na v²sledcφch t∞chto kontrol i zv²Üenφ Φetnosti fyzick²ch kontrol.

(3) Jestli₧e Komise nep°ijme na zßklad∞ informace Stßtnφ veterinßrnφ sprßvy odpovφdajφcφ opat°enφ, m∙₧e Stßtnφ veterinßrnφ sprßva vyhlßsit v souladu s º 48 odst. 1 pφsm. c), º 54 odst. 1 zßkona mimo°ßdnΘ veterinßrnφ opat°enφ, t²kajφcφ se vztah∙ k p°φsluÜnΘ t°etφ zemi a k produkt∙m z nφ dovß₧en²m.

(4) Provßdφ-li Komise sv²mi odbornφky kontroly na mφst∞ za ·Φelem ov∞°enφ, zda ╚eskß republika plnφ po₧adavky na provßd∞nφ veterinßrnφch kontrol podle tΘto vyhlßÜky, poskytuje jφ Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona veÜkerou souΦinnost a pomoc, kterou uvedenφ odbornφci pot°ebujφ p°i pln∞nφ sv²ch ·kol∙.

º 25

(1) Nasv∞dΦujφ-li v²sledky veterinßrnφ kontroly podle tΘto vyhlßÜky vß₧nΘmu nebo opakovanΘmu poruÜenφ p°edpis∙ Evropsk²ch spoleΦenstvφ upravujφcφch dovoz a tranzit produkt∙ z t°etφch zemφ na ·zemφ SpoleΦenstvφ, Stßtnφ veterinßrnφ sprßva

a)   informuje Komisi o povaze p°φsluÜnΘ zßsilky produkt∙ a o zp∙sobu jejich pou₧itφ,
b)   na°φdφ provßd∞nφ p°φsn∞jÜφch veterinßrnφch kontrol vÜech zßsilek produkt∙ stejnΘho p∙vodu. ZejmΘna musφ b²t pozastaveno dalÜφch 10 zßsilek produkt∙ stejnΘho p∙vodu a musφ b²t vy₧ßdßna zßloha na nßhradu nßklad∙ na veterinßrnφ kontrolu, spoΦφvajφcφ ve fyzickΘ kontrole vΦetn∞ odb∞ru vzork∙ a jejich laboratornφho vyÜet°enφ v souladu s p°φlohou Φ. 4 k tΘto vyhlßÜce. Potvrdφ-li tato kontrola, ₧e produkty nespl≥ujφ dovoznφ podmφnky, nalo₧φ se zßvadnou zßsilkou nebo jejφ Φßstφ podle º 36 odst. 2 zßkona.

(2) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva informuje Komisi o v²sledcφch p°φsn∞jÜφch veterinßrnφch kontrol podle odstavce 1 pφsm. b).

(3) Jestli₧e se zjistφ p°ekroΦenφ limit∙ reziduφ stanoven²ch zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,13) provßd∞jφ se p°φsn∞jÜφ veterinßrnφ kontroly podle odstavce 1 pφsm. b).

º 26

(1) Zjistφ-li orgßny stßtnφho veterinßrnφho dozoru v mφst∞ prodeje produkt∙ dovß₧en²ch z t°etφch zemφ, ₧e na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici jinΘho ΦlenskΘho stßtu nebo ve skladu uvedenΘm v º 14 odst. 1 nejsou dodr₧ovßny p°edpisy Evropsk²ch spoleΦenstvφ upravujφcφ dovoz a tranzit produkt∙ z t°etφch zemφ na ·zemφ SpoleΦenstvφ, uv∞domφ o tom Stßtnφ veterinßrnφ sprßva neprodlen∞ p°φsluÜn² ·°ad tohoto ΦlenskΘho stßtu s tφm, aby ji informoval o v²sledcφch Üet°enφ, p°ijat²ch opat°enφch a jejich d∙vodech. Nepova₧uje-li Stßtnφ veterinßrnφ sprßva tato opat°enφ za dostateΦnß, uΦinφ je p°edm∞tem spoleΦnΘho jednßnφ o mo₧nostech a prost°edcφch nßpravy.

(2) O opakovanΘm pochybenφ uv∞domφ Stßtnφ veterinßrnφ sprßva Komisi a ΦlenskΘ stßty.

(3) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva m∙₧e po₧ßdat Φlensk² stßt uveden² v odstavci 1, aby po dobu Üet°enφ Komise posφlil veterinßrnφ kontroly na p°φsluÜnΘ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici nebo v p°φsluÜnΘm skladu. Zßrove≥ m∙₧e b²t posφlena veterinßrnφ kontrola dovß₧en²ch produkt∙ stejnΘho druhu.

Kontrola produkt∙ dovß₧en²ch ze t°etφch zemφ urΦen²ch k v²₧iv∞ zvφ°at
º 27

(1) Ka₧dß zßsilka produkt∙ k v²₧iv∞ zvφ°at p°ichßzejφcφch z t°etφch zemφ podlΘhß p°i vstupu na ·zemφ SpoleΦenstvφ kontrole doklad∙ a namßtkovΘ kontrole shody k ov∞°enφ jejich druhu, p∙vodu a mφsta urΦenφ. V p°φpad∞ pot°eby m∙₧e b²t provedena p°ed propuÜt∞nφm t∞chto produkt∙ do volnΘho ob∞hu i jejich namßtkovß fyzickß kontrola k ov∞°enφ, zda odpovφdajφ po₧adavk∙m zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙14) stanoven²m v souladu s p°edpisy Evropsk²ch spoleΦenstvφ.

(2) Kontroly podle odstavce 1 se provßd∞jφ v mφst∞ vstupu produkt∙ k v²₧iv∞ zvφ°at na ·zemφ SpoleΦenstvφ; jednotlivß mφsta vstupu mohou b²t urΦena pro r∙znΘ druhy produkt∙ k v²₧iv∞ zvφ°at.

(3) Dovozce uv∞domφ orgßny provßd∞jφcφ kontroly podle odstavce 1 o p°φchodu produkt∙ k v²₧iv∞ zvφ°at do mφsta vstupu.

º 28

(1) Zjistφ-li kontroly podle º 27 odst. 1, ₧e produkty k v²₧iv∞ zvφ°at neodpovφdajφ po₧adavk∙m uveden²m v º 27 odst. 1 v∞t∞ druhΘ, nemohou b²t tyto produkty propuÜt∞ny do volnΘho ob∞hu a musφ b²t odeslßny zp∞t; o tom je t°eba informovat Komisi a ΦlenskΘ stßty.

(2) Podle odstavce 1 se nepostupuje, jestli₧e se souhlasem orgßn∙ odbornΘho dozoru podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙14) a za jimi stanoven²ch podmφnek jsou produkty k v²₧iv∞ zvφ°at

a)   uvedeny do souladu s po₧adavky zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙14) ve lh∙t∞, kterß musφ b²t stanovena,
b)   dekontaminovßny nebo jinak vhodn∞ upraveny,
c)   pou₧ity k jinΘmu ·Φelu,
d)   neÜkodn∞ odstran∞ny.

(3) P°i ·vaze o tom, jak z hlediska odstavce 2 nalo₧it s produkty k v²₧iv∞ zvφ°at, je t°eba mφt v₧dy na z°eteli ochranu zdravφ lidφ a zvφ°at i ochranu ₧ivotnφho prost°edφ.

º 29

(1) Nejsou-li produkty k v²₧iv∞ zvφ°at p°ichßzejφcφ z t°etφch zemφ uvedeny do ob∞hu na ·zemφ ╚eskΘ republiky, na n∞m₧ byly provedeny kontroly podle º 27 odst. 1, vydajφ orgßny provßd∞jφcφ tyto kontroly dovozci doklad osv∞dΦujφcφ provedenφ kontrol, jejich povahu a v²sledky; vzor tohoto dokladu je v p°φloze Φ. 10 k tΘto vyhlßÜce. Obchodnφ doklady provßzejφcφ produkty k v²₧iv∞ zvφ°at obsahujφ pak odkaz na tento doklad.

(2) Doklad uveden² v odstavci 1, vypln∞n² v jednom z jazyk∙ SpoleΦenstvφ, musφ provßzet produkty k v²₧iv∞ zvφ°at a₧ do jejich uvedenφ do ob∞hu na ·zemφ SpoleΦenstvφ. Musφ b²t p°edlo₧en p°φsluÜnΘmu ·°adu ΦlenskΘho stßtu, v n∞m₧ jsou tyto produkty uvedeny do ob∞hu, v p°φpad∞ pot°eby spolu s v²sledky laboratornφho vyÜet°enφ.

(3) Dojde-li k rozd∞lenφ zßsilky produkt∙ k v²₧iv∞ zvφ°at na n∞kolik Φßstφ, musφ b²t doklad uveden² v odstavci 1 vypracovßn a p°edßn pro ka₧dou z t∞chto Φßstφ.

(4) Ustanovenφm odstavce 1 nenφ dotΦeno oprßvn∞nφ ΦlenskΘho stßtu urΦenφ provßd∞t namßtkovΘ kontroly dovß₧en²ch produkt∙ k v²₧iv∞ zvφ°at.

SpoleΦnß a zßv∞reΦnß ustanovenφ
º 30

(1) Ustanovenφ º 1 tΘto vyhlßÜky se nevztahujφ na produkty, kterΘ

a)   tvo°φ souΦßst osobnφch zavazadel cestujφcφch a jsou urΦeny pro jejich osobnφ spot°ebu, pokud jejich mno₧stvφ nep°ekraΦuje mno₧stvφ stanovenΘ zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,2) anebo Komisφ, a pokud pochßzejφ z ΦlenskΘho stßtu nebo z t°etφ zem∞ Φi z jejφ Φßsti, je₧ jsou uvedeny na seznamu schvßlenΘm Komisφ a z nich₧ nenφ zakßzßn dovoz,
b)   jsou posφlßny jako malΘ zßsilky soukrom²m osobßm za p°edpokladu, ₧e nejsou dovß₧eny jako obchodnφ zbo₧φ, pokud odesφlanΘ mno₧stvφ nep°ekraΦuje mno₧stvφ stanovenΘ zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,2) anebo Komisφ, a pokud pochßzejφ z t°etφ zem∞ Φi z jejφ Φßsti, je₧ jsou uvedeny na seznamu schvßlenΘm Komisφ a z nich₧ nenφ zakßzßn dovoz,
c)   jsou na palub∞ dopravnφho prost°edku v mezinßrodnφ doprav∞ a jsou urΦeny ke spot°eb∞ Φleny posßdky a cestujφcφmi za p°edpokladu, ₧e nevstoupφ na ·zemφ SpoleΦenstvφ. Jsou-li vÜak tyto produkty nebo kuchy≥sk² odpad z uvedenΘho dopravnφho prost°edku vylo₧eny, musφ b²t neÜkodn∞ odstran∞ny. To neplatφ, jen jsou-li v tΘm₧ p°φstavu p°eklßdßny pod celnφm dohledem z jednoho dopravnφho prost°edku v mezinßrodnφ doprav∞ do jinΘho,
d)   jsou, pokud jejich mno₧stvφ nep°ekraΦuje mno₧stvφ stanovenΘ zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,2) anebo Komisφ, tepeln∞ oÜet°eny v hermeticky uzav°enΘ nßdob∞, p°iΦem₧ je dosa₧eno hodnoty F?0 = 3 nebo vyÜÜφ, a pokud jsou souΦßstφ osobnφch zavazadel cestujφcφch a jsou urΦeny pro jejich osobnφ spot°ebu, anebo pokud jsou posφlßny jako malΘ zßsilky soukrom²m osobßm a nejsou dovß₧eny jako obchodnφ zbo₧φ,
e)   jsou posφlßny jako obchodnφ vzorky nebo jsou urΦeny na v²stavy za p°edpokladu, ₧e byly pro uveden² ·Φel p°edem schvßleny Stßtnφ veterinßrnφ sprßvou, nejsou urΦeny k obchodovßnφ a budou po skonΦenφ v²stavy neÜkodn∞ odstran∞ny nebo odeslßny zp∞t za podmφnek urΦen²ch Stßtnφ veterinßrnφ sprßvou,
f)   jsou urΦeny pro zvlßÜtnφ studie nebo rozbory, pokud lze ·°ednφ kontrolou ov∞°it, ₧e nejsou dodßvßny pro lidskou spot°ebu a ₧e budou po provedenφ zvlßÜtnφch studiφ nebo rozbor∙, s v²jimkou mno₧stvφ spot°ebovanΘho ke studiφm nebo rozbor∙m, neÜkodn∞ odstran∞ny nebo odeslßny zp∞t za podmφnek urΦen²ch Stßtnφ veterinßrnφ sprßvou.

(2) Veterinßrnφ kontroly podle tΘto vyhlßÜky se vÜak provßd∞jφ takΘ u masa, masn²ch v²robk∙, mlΘka a mlΘΦn²ch v²robk∙ dovß₧en²ch za podmφnek uveden²ch v odstavci 1 pφsm. a), b) a d), s v²jimkou

a)   suÜenΘho mlΘka pro kojence, potravin pro kojence a zvlßÜtnφch potravin nutn∞ pot°ebn²ch ze zdravotnφch d∙vod∙, pokud tyto produkty
1.  jsou balenΘ, registrovanΘ a oznaΦenΘ ochrannou znßmkou a jejich obaly jsou neporuÜenΘ,
2.  jsou urΦenΘ pro p°φm² prodej koneΦnΘmu spot°ebiteli,
3.  nemusφ b²t p°ed otev°enφm zchlazeny,
b)   produkt∙ vstupujφcφch na ·zemφ SpoleΦenstvφ z Andory, Faersk²ch ostrov∙, Gr≤nska, Islandu, LichtenÜtejnska, San Marina, èv²carska, Bulharska a Rumunska,

pokud jsou p°epravovßny cestujφcφmi v zavazadlech nebo p°φruΦnφch zavazadlech pro jejich osobnφ spot°ebu. P°ihlφ₧φ se k tomu, o jak² druh produktu jde a zda by jeho mno₧stvφ mohlo b²t skuteΦn∞ spot°ebovßno jednotlivcem.

(3) PohraniΦnφ veterinßrnφ stanice ╚eskΘ republiky umφstφ na dob°e viditelnΘm mφst∞ v²raznΘ upozorn∞nφ cestujφcφm p°ijφ₧d∞jφcφm z t°etφch zemφ na veterinßrnφ podmφnky dovozu ₧ivoΦiÜn²ch produkt∙. Toto upozorn∞nφ musφ b²t vyhotoveno v ΦeskΘm jazyku a nejmΘn∞ v jednom dalÜφm jazyku, kter² je nejvφce pou₧φvßn p°ijφ₧d∞jφcφmi cestujφcφmi.

º 31
┌Φinnost

Tato vyhlßÜka nab²vß ·Φinnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost.

Ministr:
Ing. Palas v. r.

(P°φlohy nejsou k dispozici v elektronickΘ podob∞)


1)   Sm∞rnice Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanovφ zßkladnφ pravidla pro veterinßrnφ kontroly produkt∙ ze t°etφch zemφ dovß₧en²ch do SpoleΦenstvφ.
Sm∞rnice Rady 95/53/ES ze dne 25. °φjna 1995 stanovujφcφ zßsady organizace ·°ednφch kontrol v oblasti v²₧ivy zvφ°at.
2)   Nap°φklad vyhlßÜka Φ. 383/2003 Sb., o veterinßrnφch podmφnkßch dovozu n∞kter²ch ₧ivoΦiÜn²ch produkt∙ ze t°etφch zemφ, vyhlßÜka Φ. 380/2003 Sb., o veterinßrnφch po₧adavcφch na obchodovßnφ se spermatem, vajeΦn²mi bu≥kami a embryi a o veterinßrnφch podmφnkßch jejich dovozu ze t°etφch zemφ, vyhlßÜka Φ. 381/2003 Sb., o veterinßrnφch po₧adavcφch na ₧ivoΦichy pochßzejφcφ z akvakultury a produkty akvakultury, produkty rybolovu a ₧ivΘ ml₧e a o veterinßrnφch podmφnkßch jejich dovozu ze t°etφch zemφ.
3)   ╚lßnek 4 odst. 15 Na°φzenφ Rady 2913/92, kter²m se vydßvß celnφ zßkonφk SpoleΦenstvφ, v platnΘm zn∞nφ.
4)   Rozhodnutφ Rady 92/438/EHS ze dne 13. Φervence 1992 o poΦφtaΦovΘm zpracovßnφ veterinßrnφch dovoznφch postup∙ (Shift projekt), kter²m se m∞nφ sm∞rnice 90/675/EHS, 91/496/EHS, 91/628/EHS a rozhodnutφ 90/424/EHS a kter²m se ruÜφ rozhodnutφ 88/192/EHS.
VyhlßÜka Φ. 329/2003 Sb., o informaΦnφm systΘmu Stßtnφ veterinßrnφ sprßvy.
5)   VyhlßÜka Φ. 379/2003 Sb., o veterinßrnφch po₧adavcφch na obchodovßnφ s ₧ivoΦiÜn²mi produkty, na kterΘ se nevztahujφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpisy, a o veterinßrnφch podmφnkßch jejich dovozu ze t°etφch zemφ.
6)   ╚lßnek 4 odst. 13 Na°φzenφ Rady 2913/92, kter²m se vydßvß celnφ zßkonφk SpoleΦenstvφ, v platnΘm zn∞nφ.
7)   Rozhodnutφ Komise 91/398/EHS ze dne 19. Φervence 1991 o poΦφtaΦovΘ sφti spojujφcφ veterinßrnφ ·°ady (Animo).
VyhlßÜka Φ. 329/2003 Sb.
8)   VyhlßÜka Φ. 291/2003 Sb., o zßkazu podßvßnφ n∞kter²ch lßtek zvφ°at∙m, jejich₧ produkty jsou urΦeny k v²₧iv∞ lidφ, a o sledovßnφ (monitoringu) p°φtomnosti nepovolen²ch lßtek, reziduφ a lßtek kontaminujφcφch, pro n∞₧ by ₧ivoΦiÜnΘ produkty mohly b²t ÜkodlivΘ pro zdravφ lidφ, u zvφ°at a v jejich produktech.
9)   VyhlßÜka Φ. 375/2003 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ zßkona Φ. 166/1999 Sb., o veterinßrnφ pΘΦi a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (veterinßrnφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a o veterinßrnφch po₧adavcφch na ₧ivoΦiÜnΘ produkty.
10)   Rozhodnutφ Rady 92/438/EHS ze dne 13. Φervence 1992 o poΦφtaΦovΘm zpracovßnφ veterinßrnφch dovoznφch postup∙ (Shift projekt), kter²m se m∞nφ sm∞rnice 90/675/EHS, 91/496/EHS, 91/628/EHS a rozhodnutφ 90/424/EHS a kter²m se ruÜφ rozhodnutφ 88/192/EHS.
VyhlßÜka Φ. 329/2003 Sb.
11)   VyhlßÜka Φ. 295/2003 Sb., o konfiskßtech ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu, jejich neÜkodnΘm odstra≥ovßnφ a dalÜφm zpracovßvßnφ.
12)   VyhlßÜka Φ. 381/2003 Sb.
13)   VyhlßÜka Φ. 53/2002 Sb., kterou se stanovφ chemickΘ po₧adavky na zdravotnφ nezßvadnost jednotliv²ch druh∙ potravin a potravinov²ch surovin, podmφnky pou₧itφ lßtek p°φdatn²ch, pomocn²ch a potravnφch dopl≥k∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
VyhlßÜka Φ. 465/2002 Sb., kterou se stanovφ maximßln∞ p°φpustnΘ mno₧stvφ reziduφ jednotliv²ch druh∙ pesticid∙ v potravinßch a potravinov²ch surovinßch.
VyhlßÜka Φ. 273/2000 Sb., kterou se stanovφ nejni₧Üφ p°φpustnΘ zbytky veterinßrnφch lΘΦiv a biologicky aktivnφch lßtek pou₧φvan²ch v ₧ivoΦiÜnΘ v²rob∞ v potravinßch a potravinov²ch surovinßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
14)   Zßkon Φ. 91/1996 Sb., o krmivech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a provßd∞cφ prßvnφ p°edpisy k n∞mu.