SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 12
rozeslßna dne 26.1.2001
 

35

P╪EDSEDA VL┴DY

vyhlaÜuje ·plnΘ zn∞nφ zßkona Φ. 266/1994 Sb., o drßhßch, jak vypl²vß ze zm∞n proveden²ch zßkonem Φ. 189/1999 Sb., zßkonem Φ. 23/2000 Sb. a zßkonem Φ. 71/2000 Sb.

Z┴KON
o drßhßch

Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:

╚┴ST PRVNσ
┌VODNσ USTANOVENσ

º 1
P°edm∞t ·pravy

(1) Tento zßkon upravuje

a)   podmφnky pro stavbu drah ₧elezniΦnφch, tramvajov²ch, trolejbusov²ch a lanov²ch a stavby na t∞chto drßhßch,
b)   podmφnky pro provozovßnφ drah podle pφsmene a), pro provozovßnφ drß₧nφ dopravy na t∞chto drßhßch, jako₧ i prßva a povinnosti fyzick²ch a prßvnick²ch osob s tφm spojenΘ,
c)   v²kon stßtnφ sprßvy a stßtnφho dozoru ve v∞cech drah ₧elezniΦnφch, tramvajov²ch, trolejbusov²ch a lanov²ch.

(2) Zßkon se nevztahuje na drßhy d∙lnφ, pr∙myslovΘ a p°enosnΘ a na ly₧a°skΘ vleky.

º 2
Zßkladnφ pojmy

(1) Drßhou je cesta urΦenß k pohybu drß₧nφch vozidel vΦetn∞ pevn²ch za°φzenφ pot°ebn²ch pro zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a plynulosti drß₧nφ dopravy.

(2) Provozuschopnostφ drßhy je technick² stav drßhy zaruΦujφcφ jejφ bezpeΦnΘ a plynulΘ provozovßnφ.

(3) Provozovßnφm drßhy jsou Φinnosti, kter²mi se zabezpeΦuje a obsluhuje drßha a organizuje drß₧nφ doprava.

(4) Provozovßnφm drß₧nφ dopravy je Φinnost, p°i nφ₧ mezi provozovatelem tΘto dopravy (dßle jen "dopravce") a osobou, jejφ₧ p°epravnφ pot°eba se uspokojuje, vznikß prßvnφ vztah, jeho₧ p°edm∞tem je p°eprava osob, v∞cφ, zvφ°at anebo Φinnost, kterou se zajiÜ¥uje podnikßnφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.1)

(5) Ve°ejn²m zßjmem se v oblasti ve°ejnΘ drß₧nφ osobnφ dopravy rozumφ zßjem na zajiÜt∞nφ zßkladnφch p°epravnφch pot°eb obyvatel. O uplatn∞nφ ve°ejnΘho zßjmu p°i zabezpeΦovßnφ dopravnφ obslu₧nosti rozhoduje p°φsluÜn² orgßn stßtnφ sprßvy nebo samosprßvy.

(6) Tarif je sazebnφk cen za jednotlivΘ p°epravnφ v²kony p°i poskytovßnφ p°epravnφch slu₧eb a podmφnky jejich pou₧itφ.

╚┴ST DRUH┴
DR┴HY

º 3
Kategorie ₧elezniΦnφch drah

(1) ÄelezniΦnφ drßhy se z hlediska v²znamu, ·Φelu a technick²ch podmφnek, stanoven²ch provßd∞cφm p°edpisem, Φlenφ do jednotliv²ch kategoriφ. Kategoriemi ₧elezniΦnφch drah jsou:

a)   drßha celostßtnφ, jφ₧ je drßha, kterß slou₧φ mezinßrodnφ a celostßtnφ ve°ejnΘ ₧elezniΦnφ doprav∞ a je jako takovß oznaΦena,
b)   drßha regionßlnφ, jφ₧ je drßha regionßlnφho nebo mφstnφho v²znamu, kterß slou₧φ ve°ejnΘ ₧elezniΦnφ doprav∞ a je za·st∞nß do celostßtnφ nebo jinΘ regionßlnφ drßhy,
c)   vleΦka, jφ₧ je drßha, kterß slou₧φ vlastnφ pot°eb∞ provozovatele nebo jinΘho podnikatele a je za·st∞nß do celostßtnφ nebo regionßlnφ drßhy, nebo jinΘ vleΦky,
d)   specißlnφ drßha, kterß slou₧φ zejmΘna k zabezpeΦenφ dopravnφ obslu₧nosti obce.

(2) O za°azenφ ₧elezniΦnφ drßhy do p°φsluÜnΘ kategorie drßhy a o zm∞nßch tohoto za°azenφ rozhoduje drß₧nφ sprßvnφ ·°ad.

º 4
Obvod drßhy

(1) Obvod drßhy je ·zemφ urΦenΘ ·zemnφm rozhodnutφm pro umφst∞nφ stavby drßhy.

(2) Obvod drßhy u celostßtnφ drßhy a u regionßlnφ drßhy je vymezen svisl²mi plochami veden²mi hranicemi pozemk∙, kterΘ jsou urΦeny pro umφst∞nφ drßhy a jejφ ·dr₧bu.

(3) Obvod drßhy u ostatnφch drah je vymezen svisl²mi plochami veden²mi 3 m od osy krajnφ koleje, krajnφho nosnΘho nebo dopravnφho lana, krajnφho vodiΦe trakΦnφho vedenφ, nebo hranicemi pozemku, urΦenΘho k umφst∞nφ drßhy a jejφ ·dr₧by, nejmΘn∞ vÜak 1,5 m od vn∞jÜφho okraje stavby drßhy, pokud nenφ dopravnφ cesta drßhy vedena po pozemnφ komunikaci.

º 4a
Ochrana drßhy

(1) Nikdo nesmφ bez povolenφ provozovatele drßhy vykonßvat v obvodu drßhy Φinnosti, kterΘ se pova₧ujφ za podnikßnφ, vstupovat na drßhu a v obvodu drßhy na mφsta, kterß nejsou ve°ejnosti p°φstupnß, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis1a) nestanovφ jinak.

(2) VÜechna mφsta na drßze a v obvodu drßhy jsou ve°ejnosti nep°φstupnß s v²jimkou

a)   drßhy a jejφho obvodu, pokud je drßha vedena po pozemnφ komunikaci,
b)   drßhy a jejφho obvodu v mφst∞ k°φ₧enφ drßhy s pozemnφ komunikacφ,
c)   prostor urΦen²ch pro ve°ejnost, nßstupiÜ¥ a p°φstupov²ch cest k nim a prostor v budovßch nachßzejφcφch se v obvodu drßhy, pokud jsou v nich poskytovßny slu₧by souvisejφcφ s drß₧nφ dopravou,
d)   ve°ejn∞ p°φstupn²ch ·Φelov²ch komunikacφ v obvodu drßhy,
e)   voln²ch ploch vzdßlen²ch nejmΘn∞ 2,5 m od osy krajnφ koleje drßhy.

º 5
Stavba drßhy a stavba na drßze

(1) Stavbou drßhy je stavba cesty urΦenΘ k pohybu drß₧nφch vozidel a stavba, kterß rozÜi°uje, dopl≥uje, m∞nφ nebo zabezpeΦuje drßhu bez ohledu, zda je v obvodu drßhy Φi nikoliv.

(2) Stavbou na drßze jsou vÜechny stavby a za°φzenφ1b) v obvodu drßhy, kterΘ nejsou stavbou drßhy, bez ohledu na ·Φel, jemu₧ slou₧φ.

(3) Stavba drßhy a stavba na drßze musφ spl≥ovat technickΘ podmφnky2) a po₧adavky bezpeΦnosti provozovßnφ drßhy a drß₧nφ dopravy. TechnickΘ podmφnky a po₧adavky jednotliv²ch druh∙ drah stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

(4) Drßhu jako cestu urΦenou k pohybu drß₧nφch vozidel lze zruÜit jen na nßvrh vlastnφka. O zruÜenφ drßhy rozhoduje drß₧nφ sprßvnφ ·°ad.

º 5a
Styk drßhy s cizφm vedenφm

(1) Z d∙vod∙ ve°ejnΘho zßjmu se drßha a stavba drßhy m∙₧e k°φ₧it nebo st²kat s energetick²mi, vodovodnφmi, stokov²mi, telekomunikaΦnφmi, pop°φpad∞ jin²mi sφt∞mi technickΘho vybavenφ, kterΘ neslou₧φ k provozovßnφ drah a drß₧nφ doprav∞ na drßhßch, (dßle jen "sφt∞ technickΘho vybavenφ") tak, aby prßva a povinnosti vlastnφk∙ a provozovatel∙ t∞chto za°φzenφ byly zabezpeΦeny ve shod∞ s prßvy a povinnostmi vlastnφk∙ a provozovatel∙ drah a drß₧nφ dopravy na drßze.

(2) Sφt∞ technickΘho vybavenφ mohou b²t umφs¥ovßny v obvodu ₧elezniΦnφ drßhy jen na zßklad∞ pφsemnΘ smlouvy o z°φzenφ v∞cnΘho b°emene, uzav°enΘ mezi vlastnφkem drßhy a vlastnφkem sφt∞ technickΘho vybavenφ, a to za ·hradu. Nedojde-li k uzav°enφ smlouvy, lze vlastnickß prßva omezit jen rozhodnutφm specißlnφho stavebnφho ·°adu. V °φzenφ o omezenφ vlastnick²ch prßv postupuje specißlnφ stavebnφ ·°ad podle zvlßÜtnφho zßkona.2a)

(3) P°i havßrii sφt∞ technickΘho vybavenφ umφst∞nΘ v obvodu drßhy je vlastnφk sφt∞ technickΘho vybavenφ povinen neprodlen∞ oznßmit provozovateli drßhy tuto havßrii a rozsah nezbytn²ch pracφ k jejφmu odstran∞nφ. Vlastnφk sφt∞ technickΘho vybavenφ je povinen ve v∞cech t²kajφcφch se drßhy postupovat podle pokyn∙ provozovatele drßhy a zajistit nßslednΘ uvedenφ dotΦenΘho ·seku drßhy do p∙vodnφho stavu, a nenφ-li to mo₧nΘ s ohledem na povahu proveden²ch pracφ, do stavu odpovφdajφcφho p∙vodnφmu ·Φelu nebo u₧itφ dotΦenΘho ·seku drßhy.

(4) P°i zm∞n∞ stavby drßhy nebo stavb∞ novΘ drßhy stavebnφk hradφ nßklady spojenΘ se zm∞nami sφtφ technickΘho vybavenφ vyvolanΘ stavbou nebo jejφ zm∞nou uvedenΘ v rozhodnutφ specißlnφho stavebnφho ·°adu.

(5) Vlastnφk sφtφ technickΘho vybavenφ, kterΘ jsou umφst∞ny v obvodu drßhy nebo v ochrannΘm pßsmu drßhy a jsou v pßsmu vlivu zp∞tn²ch trakΦnφch proud∙ z pou₧φvßnφ napßjecφch systΘm∙ drßhy stejnosm∞rnΘ nebo st°φdavΘ trakΦnφ proudovΘ soustavy, je povinen zajistit jejich provoz, ·dr₧bu a opravy tak, aby se nestaly p°φΦinou ohro₧enφ ₧ivota, zdravφ Φi majetku osob.

º 6
K°φ₧enφ drßhy

(1) Pokud se ₧elezniΦnφ drßha k°φ₧φ s pozemnφmi komunikacemi v ·rovni kolejφ, musφ b²t k°φ₧enφ oznaΦeno a zabezpeΦeno. Zp∙sob oznaΦenφ k°φ₧enφ stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

(2) O rozsahu a zp∙sobu zabezpeΦenφ k°φ₧enφ ₧elezniΦnφ drßhy s pozemnφmi komunikacemi v ·rovni kolejφ a jeho zm∞n∞ rozhoduje drß₧nφ sprßvnφ ·°ad po p°edchozφm vyjßd°enφ p°φsluÜnΘho orgßnu Policie ╚eskΘ republiky. Rozhodnutφ o rozsahu a zp∙sobu zabezpeΦenφ k°φ₧enφ nenahrazuje povolenφ vydßvanß sprßvnφmi ·°ady podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.2b) TechnickΘ zp∙soby zabezpeΦenφ k°φ₧enφ stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

(3) P°i k°φ₧enφ ₧elezniΦnφ drßhy s pozemnφmi komunikacemi v ·rovni kolejφ mß drß₧nφ doprava p°ednost p°ed provozem na pozemnφch komunikßcφch.

º 7
Stavebnφ °φzenφ

(1) Specißlnφm stavebnφm ·°adem3) pro stavby drßhy a stavby na drßze je drß₧nφ sprßvnφ ·°ad.

(2) Zp∙sobilost stavby drßhy k u₧φvßnφ musφ b²t p°ed vydßnφm kolaudaΦnφho rozhodnutφ ov∞°ena technicko bezpeΦnostnφ zkouÜkou. U staveb, kterΘ sv²m charakterem a ·Φelem ovliv≥ujφ podmφnky bezpeΦnΘho a plynulΘho provozovßnφ drßhy a drß₧nφ dopravy, stanovφ drß₧nφ sprßvnφ ·°ad ve stavebnφm povolenφ tΘ₧ zavedenφ zkuÜebnφho provozu. Rozsah a podmφnky technicko bezpeΦnostnφ zkouÜky a zkuÜebnφho provozu stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

(3) Stavbu, kterß nenφ stavbou drßhy a zasahuje zΦßsti do jejφho obvodu, lze z°izovat a provozovat jen se souhlasem drß₧nφho sprßvnφho ·°adu a za podmφnek jφm stanoven²ch.

OchrannΘ pßsmo drßhy
º 8

(1) OchrannΘ pßsmo drßhy tvo°φ prostor po obou stranßch drßhy, jeho₧ hranice jsou vymezeny svislou plochou vedenou

a)   u drßhy celostßtnφ a u drßhy regionßlnφ 60 m od osy krajnφ koleje, nejmΘn∞ vÜak ve vzdßlenosti 30 m od hranic obvodu drßhy,
b)   u drßhy celostßtnφ, vybudovanΘ pro rychlost v∞tÜφ ne₧ 160 km/h, 100 m od osy krajnφ koleje, nejmΘn∞ vÜak 30 m od hranic obvodu drßhy,
c)   u vleΦky 30 m od osy krajnφ koleje,
d)   u specißlnφ drßhy 30 m od hranic obvodu drßhy, u tunel∙ specißlnφ drßhy 35 m od osy krajnφ koleje,
e)   u drßhy lanovΘ 10 m od nosnΘho lana, dopravnφho lana nebo osy krajnφ koleje,
f)   u drßhy tramvajovΘ a drßhy trolejbusovΘ 30 m od osy krajnφ koleje nebo krajnφho trolejovΘho drßtu.

(2) Pro drßhu vedenou po pozemnφch komunikacφch a vleΦku v uzav°enΘm prostoru provozovny nebo v obvodu p°φstavu se ochrannΘ pßsmo nez°izuje.

º 9

(1) V ochrannΘm pßsmu drßhy lze z°izovat a provozovat stavby, provßd∞t hornickou Φinnost a Φinnost provßd∞nou hornick²m zp∙sobem, provozovat st°elnici, skladovat v²buÜniny, nebezpeΦnΘ odpady a z°izovat sv∞telnΘ zdroje a barevnΘ plochy zam∞nitelnΘ s nßv∞stnφmi znaky jen se souhlasem drß₧nφho sprßvnφho ·°adu a za podmφnek jφm stanoven²ch.

(2) Provozovatel drßhy a dopravce je oprßvn∞n v ochrannΘm pßsmu drßhy vstupovat na cizφ pozemky, pop°φpad∞ na stavby na nich stojφcφ, za ·Φelem oprav, ·dr₧by a provozovßnφ drßhy, odstra≥ovßnφ nßsledk∙ nehod nebo poÜkozenφ drßhy a za ·Φelem odstra≥ovßnφ jin²ch p°ekß₧ek omezujφcφch provozovßnφ drß₧nφ dopravy. P°itom je povinen dbßt toho, aby u₧φvßnφ pozemk∙, pop°φpad∞ staveb na nich stojφcφch, bylo co nejmΘn∞ ruÜeno a aby vstupem a Φinnostmi nevznikly Ükody, kter²m je mo₧no zabrßnit. V²kon t∞chto oprßvn∞nφ musφ b²t omezen na nezbytnou dobu a nezbytnou mφru. Tφmto ustanovenφm nenφ dotΦeno prßvo na nßhradu Ükody podle obΦanskΘho zßkonφku.

(3) Provozovatel drßhy a dopravce je oprßvn∞n ve stavu nouze nebo v nalΘhavΘm ve°ejnΘm zßjmu na provozovßnφ drßhy nebo na provozovßnφ drß₧nφ dopravy na nezbytnou dobu v nezbytnΘ mφ°e a za nßhradu pou₧φt nemovitost vlastnφka v ochrannΘm pßsmu drßhy, nelze-li dosßhnout ·Φelu jinak.

(4) Vlastnφk nemovitosti p°ilehlΘ k drßze tramvajovΘ nebo drßze trolejbusovΘ je v nezbytn∞ nutn²ch p°φpadech na nezbytnou dobu povinen za jednorßzovou ·hradu strp∞t omezenφ vlastnickΘho prßva ke svΘ nemovitosti spoΦφvajφcφ v umφst∞nφ a provozovßnφ pevn²ch trakΦnφch, signalizaΦnφch nebo zabezpeΦovacφch za°φzenφ. Rozhodnutφ o omezenφ vlastnickΘho prßva a o v²Üi ·hrady vydßvß na nßvrh provozovatele drßhy tramvajovΘ nebo trolejbusovΘ drß₧nφ sprßvnφ ·°ad. Provozovatel drßhy je povinen p°i umφst∞nφ a odstran∞nφ tohoto za°φzenφ na cizφ nemovitosti uvΘst nemovitost p°i ukonΦenφ pracφ do p∙vodnφho stavu, a nenφ-li to mo₧nΘ s ohledem na povahu proveden²ch pracφ, do stavu odpovφdajφcφho p∙vodnφmu ·Φelu nebo u₧itφ dotΦenΘ nemovitosti.

º 10
Zdroj ohro₧enφ drßhy

Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad zjiÜ¥uje zdroje ohro₧ovßnφ, poÜkozovßnφ nebo ruÜenφ provozovßnφ drah, drß₧nφ dopravy, drß₧nφch telekomunikaΦnφch za°φzenφ a vedenφ a drß₧nφch zabezpeΦovacφch za°φzenφ (dßle jen "zdroj ohro₧enφ"). P°i zjiÜt∞nφ zdroje ohro₧enφ na°φdφ provozovateli nebo majiteli zdroje ohro₧enφ jeho odstran∞nφ. Nevyhovφ-li provozovatel nebo majitel zdroje ohro₧enφ, drß₧nφ sprßvnφ ·°ad rozhodne o odstran∞nφ zdroje ohro₧enφ na jeho nßklady. Odvolßnφ proti tomuto rozhodnutφ nemß odkladn² ·Φinek.

╚┴ST T╪ETσ
REGULACE PROVOZOV┴Nσ DR┴HY

┌°ednφ povolenφ
º 11

(1) Provozovat drßhu m∙₧e prßvnickß nebo fyzickß osoba na zßklad∞ ·°ednφho povolenφ, pokud zvlßÜtnφ zßkon nestanovφ jinak,5) je-li zapsßna v obchodnφm rejst°φku.5a)

(2) ┌°ednφ povolenφ vydßvß drß₧nφ sprßvnφ ·°ad.

º 12

┌°ednφ povolenφ m∙₧e b²t vydßno za podmφnky, ₧e:

a)   fyzickß osoba a jejφ odpov∞dn² zßstupce, byl-li ustanoven, dosßhli v∞ku 21 let, jsou zp∙sobilφ k prßvnφm ·kon∙m, bez·honnφ a odborn∞ zp∙sobilφ; ₧adatel nemusφ spl≥ovat podmφnku odbornΘ zp∙sobilosti, jestli₧e ji spl≥uje jeho odpov∞dn² zßstupce,
b)   statutßrnφ orgßn nebo Φlen statutßrnφho orgßnu prßvnickΘ osoby dosßhli v∞ku 21 let, jsou zp∙sobilφ k prßvnφm ·kon∙m, bez·honnφ a alespo≥ jeden Φlen statutßrnφho orgßnu je odborn∞ zp∙sobil²,
c)   ₧adatel, kter² hodlß provozovat drßhu celostßtnφ a drßhu regionßlnφ, prokß₧e finanΦnφ zp∙sobilost k provozovßnφ tΘto drßhy (º 14a).

º 13

Za bez·honnΘho podle º 12 se nepova₧uje ten, kdo byl pravomocn∞ odsouzen pro trestn² Φin spßchßn² z nedbalosti za jednßnφ souvisejφcφ s povolovanou Φinnostφ, nebo pro trestn² Φin spßchan² ·mysln∞.

º 14

Odbornou zp∙sobilost prokazuje ₧adatel dokladem o ukonΦenΘm vysokoÜkolskΘm vzd∞lßnφ ekonomickΘho nebo dopravnφho nebo technickΘho nebo prßvnφho zam∞°enφ a dokladem o vykonßnφ t°φletΘ praxe v °φdφcφ Φinnosti v oboru provozovßnφ drah nebo dokladem o ukonΦenφ ·plnΘho st°ednφho odbornΘho vzd∞lßnφ ekonomickΘho nebo dopravnφho nebo technickΘho zam∞°enφ a dokladem o vykonßnφ p∞tiletΘ praxe v °φdφcφ Φinnosti v oboru provozovßnφ drah.

º 14a

(1) FinanΦnφ zp∙sobilostφ k provozovßnφ drßhy celostßtnφ nebo drßhy regionßlnφ se rozumφ schopnost provozovatele drßhy finanΦn∞ zabezpeΦit zahßjenφ a °ßdnΘ provozovßnφ drßhy pro pot°eby plynulΘ a bezpeΦnΘ drß₧nφ dopravy.

(2) FinanΦnφ zp∙sobilost se prokazuje

a)   podrobn²m obchodnφm rozpoΦtem na roΦnφ ·Φetnφ obdobφ, ve kterΘm p°φjmy z poplatk∙ za pou₧itφ dopravnφ cesty drßhy, nßklady na ·dr₧bu a opravy drßhy pro ·Φely zajiÜt∞nφ jejφ provozuschopnosti a dalÜφ nßklady na zajiÜt∞nφ provozovßnφ drßhy musφ b²t uvedeny odd∞len∞, s uvedenφm ostatnφch obchodnφch a provoznφch p°φjm∙ a plateb a p°ehledu dlu₧nφk∙ a v∞°itel∙,
b)   objemem dostupn²ch finanΦnφch prost°edk∙ vΦetn∞ stavu bankovnφch ·Φt∙ a ·v∞r∙,
c)   provoznφm kapitßlem,
d)   ·Φetnφ zßv∞rkou ov∞°enou auditorem, vΦetn∞ jejφ p°φlohy v ·plnΘm rozsahu, (v²kaz o pen∞₧nφch tocφch) v p°φpad∞, ₧e provozovatel drßhy v p°edchßzejφcφm roΦnφm ·Φetnφm obdobφ vykonßval podnikatelskou Φinnost.

(3) Podrobn∞jÜφ Φlen∞nφ ·daj∙ podle odstavce 2 a zp∙sob jejich v²poΦtu stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

º 15

(1) Äßdost o vydßnφ ·°ednφho povolenφ musφ obsahovat:

a)   obchodnφ jmΘno, sφdlo a prßvnφ formu prßvnickΘ osoby, kterß hodlß provozovat drßhu, a jmΘno a bydliÜt∞ osoby nebo osob, kterΘ jsou jejφm statutßrnφm orgßnem, a identifikaΦnφ Φφslo, bylo-li p°id∞leno, nebo jmΘno a trval² pobyt, obchodnφ jmΘno a rodnΘ Φφslo fyzickΘ osoby, kterß hodlß provozovat drßhu, jako₧ i stejnΘ ·daje t²kajφcφ se odpov∞dnΘho zßstupce, je-li ustanoven,
b)   oznaΦenφ vlastnφka drßhy,
c)   oznaΦenφ drßhy a jejφ popis vΦetn∞ urΦenφ zaΦßtku a konce drßhy, mφsta styku vzßjemn∞ za·st∞n²ch drah a stavebnφ dΘlku drßhy.

(2) Äßdost o vydßnφ ·°ednφho povolenφ musφ b²t dolo₧ena:

a)   v²pisem z rejst°φku trest∙ fyzickΘ osoby a v²pisem z rejst°φku trest∙ odpov∞dnΘho zßstupce, je-li ustanoven, je-li ₧adatelem fyzickß osoba, nebo v²pisem z rejst°φku trest∙ vÜech Φlen∙ statutßrnφho orgßnu, je-li ₧adatelem prßvnickß osoba, v²pis z evidence rejst°φku trest∙ nesmφ b²t starÜφ ne₧ 3 m∞sφce,
b)   v²pisem z obchodnφho rejst°φku, jde-li ji₧ o zapsanou prßvnickou osobu, je-li ₧adatelem prßvnickß osoba, nebo dokladem prokazujφcφm zalo₧enφ prßvnickΘ osoby,
c)   pφsemn²m dokladem o existenci smluvnφho vztahu mezi ₧adatelem a odpov∞dn²m zßstupcem, byl-li ustanoven, je-li ₧adatelem fyzickß osoba,
d)   dokladem prokazujφcφm odbornou zp∙sobilost fyzickΘ osoby nebo dokladem prokazujφcφm odbornou zp∙sobilost odpov∞dnΘho zßstupce, je-li ustanoven, je-li ₧adatelem fyzickß osoba, nebo dokladem prokazujφcφm odbornou zp∙sobilost alespo≥ jednoho z Φlen∙ statutßrnφho orgßnu, je-li ₧adatelem prßvnickß osoba,
e)   dokladem osv∞dΦujφcφm vlastnictvφ ₧adatele k drßze nebo dokladem osv∞dΦujφcφm prßvnφ vztah ₧adatele k drßze, pokud nenφ ₧adatel jejφm vlastnφkem,
f)   dokladem prokazujφcφm technickou zp∙sobilost drßhy k jejφmu provozovßnφ,
g)   doklady prokazujφcφmi finanΦnφ zp∙sobilost, jednß-li se o ₧adatele, kter² hodlß provozovat drßhu celostßtnφ nebo drßhu regionßlnφ,
h)   dokladem o zaplacenφ sprßvnφho poplatku.

º 16

(1) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad rozhodne o vydßnφ ·°ednφho povolenφ ve lh∙t∞ 60 dn∙ od doruΦenφ ₧ßdosti o vydßnφ ·°ednφho povolenφ.

(2) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad v rozhodnutφ o vydßnφ ·°ednφho povolenφ stanovφ podmφnky provozovßnφ drßhy t²kajφcφ se zajiÜt∞nφ °ßdnΘho a bezpeΦnΘho provozovßnφ drßhy.

(3) ┌°ednφ povolenφ je nep°enosnΘ.

(4) Na vydßnφ ·°ednφho povolenφ nenφ prßvnφ nßrok.

º 17

(1) V rozhodnutφ o vydßnφ ·°ednφho povolenφ drß₧nφ sprßvnφ ·°ad uvede:

a)   obchodnφ jmΘno, vΦetn∞ prßvnφ formy, sφdlo a identifikaΦnφ Φφslo, bylo-li ji₧ p°id∞leno, jmΘno a p°φjmenφ statutßrnφho orgßnu nebo Φlen∙ statutßrnφho orgßnu, jednß-li se o prßvnickou osobu, nebo jmΘno a p°φjmenφ provozovatele drßhy, obchodnφ jmΘno, rodnΘ Φφslo, jeho trval² pobyt; je-li ustanoven odpov∞dn² zßstupce, tΘ₧ ·daje t²kajφcφ se jeho osoby, jednß-li se o fyzickou osobu,
b)   vlastnφka drßhy,
c)   oznaΦenφ provozovanΘ drßhy a jejφ popis, vΦetn∞ urΦenφ zaΦßtku a konce drßhy, mφsta styku vzßjemn∞ za·st∞n²ch drah a stavebnφ dΘlku drßhy,
d)   datum zahßjenφ provozovßnφ drßhy,
e)   dobu, na kterou se ·°ednφ povolenφ vydßvß,
f)   dalÜφ podmφnky provozovßnφ drßhy.

(2) Provozovatel drßhy je povinen oznßmit drß₧nφmu sprßvnφmu ·°adu vÜechny zm∞ny t²kajφcφ se ·daj∙ a doklad∙, kterΘ jsou stanoveny jako nßle₧itosti ₧ßdosti o vydßnφ ·°ednφho povolenφ podle º 15, a p°edlo₧it o nich doklady do 30 dn∙ od vzniku zm∞n. Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad podle okolnostφ p°φpadu rozhodne o zm∞n∞ ·°ednφho povolenφ nebo rozhodne o zruÜenφ ·°ednφho povolenφ.

(3) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad na zßklad∞ od∙vodn∞nΘ ₧ßdosti provozovatele drßhy rozhodne o zm∞n∞ ·°ednφho povolenφ, doÜlo-li ke zm∞n∞ skuteΦnostφ, na zßklad∞ kter²ch bylo rozhodovßno o vydßnφ ·°ednφho povolenφ.

º 18
ZruÜenφ a zßnik ·°ednφho povolenφ

(1) V p°φpad∞, ₧e provozovatel drßhy nechce provozovat drßhu, je povinen o tΘto skuteΦnosti vyrozum∞t p°φsluÜn² drß₧nφ sprßvnφ ·°ad ve lh∙t∞ jednoho roku p°ed podßnφm nßvrhu na zruÜenφ ·°ednφho povolenφ k provozovßnφ drßhy. SouΦasn∞ tΘ₧ je povinen ve stejnΘ lh∙t∞ vyrozum∞t vlastnφka drßhy.

(2) ┌°ednφ povolenφ k provozovßnφ drßhy zanikß

a)   rozhodnutφm drß₧nφho sprßvnφho ·°adu o zruÜenφ ·°ednφho povolenφ, jestli₧e provozovatel drßhy
1.  p°estal spl≥ovat p°edpoklady pro vydßnφ ·°ednφho povolenφ,
2.  poruÜil ustanovenφ tohoto zßkona,
3.  podal nßvrh na zruÜenφ ·°ednφho povolenφ k provozovßnφ drßhy,
b)   uplynutφm doby, na kterou bylo ·°ednφ povolenφ vydßno,
c)   dnem zßniku prßvnickΘ osoby, kterß je dr₧itelem ·°ednφho povolenφ,
d)   uplynutφm 30 dn∙ od smrti fyzickΘ osoby, kterß je dr₧itelem ·°ednφho povolenφ,
e)   dnem zruÜenφ drßhy.

º 19

zruÜen

º 20
Povinnosti vlastnφka drßhy

(1) Vlastnφk drßhy je povinen zajistit ·dr₧bu a opravu drßhy v rozsahu nezbytnΘm pro jejφ provozuschopnost a umo₧nit styk drßhy s jin²mi drßhami.

(2) Vlastnφk drßhy celostßtnφ a drßhy regionßlnφ je dßle povinen peΦovat o rozvoj a modernizaci drßhy v rozsahu nezbytnΘm pro zajiÜt∞nφ dopravnφch pot°eb stßtu a dopravnφ obslu₧nosti ·zemnφho obvodu okresu.

(3) Pokud nenφ vlastnφkem drßhy celostßtnφ nebo drßhy regionßlnφ stßt a vlastnφk drßhy nenφ schopen zajistit jejφ provozuschopnost, je povinen drßhu nabφdnout stßtu k jejφmu odkoupenφ. JmΘnem stßtu jednß Ministerstvo dopravy a spoj∙.

(4) TechnickΘ podmφnky provozuschopnosti drßhy a technickΘ podmφnky styku drah stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

º 21

(1) Vlastnφk drßhy je povinen zajistit provozovßnφ drßhy. Nenφ-li vlastnφk drßhy celostßtnφ nebo regionßlnφ souΦasn∞ jejφm provozovatelem, je povinen umo₧nit provozovßnφ drßhy jinou oprßvn∞nou osobou.

(2) Nem∙₧e-li vlastnφk drßhy zajistit provozovßnφ drßhy, je povinen nabφdnout drßhu k zajiÜt∞nφ jejφho provozovßnφ:

a)   stßtu zastoupenΘmu Ministerstvem dopravy a spoj∙, jednß-li se o drßhu celostßtnφ nebo regionßlnφ,
b)   obci nebo obcφm, v jejich₧ ·zemnφm obvodu se drßha nachßzφ, jednß-li se o drßhu tramvajovou, trolejbusovou, specißlnφ nebo lanovou.

Prßva a povinnosti provozovatele drßhy a povinnosti osob nachßzejφcφch se na drßze a v obvodu drßhy
º 22

(1) Provozovatel drßhy je povinen

a)   provozovat drßhu pro pot°eby plynulΘ a bezpeΦnΘ drß₧nφ dopravy podle pravidel pro provozovßnφ drßhy a ·°ednφho povolenφ,
b)   vydat ke dni zahßjenφ provozovßnφ drßhy vnit°nφ p°edpis o provozovßnφ drßhy a o odbornΘ zp∙sobilosti a znalosti osob zajiÜ¥ujφcφch provozovßnφ drßhy a zp∙sobu jejich ov∞°ovßnφ vΦetn∞ systΘmu pravidelnΘho Ükolenφ,
c)   zajistit, aby provozovßnφ drßhy provßd∞ly osoby, kterΘ jsou zdravotn∞ a odborn∞ zp∙sobilΘ,
d)   pro ve°ejnou drß₧nφ osobnφ dopravu zve°ejnit jφzdnφ °ßdy a jejich zm∞ny,
e)   oznaΦit nßzvy stanice (zastßvky), kterΘ provozuje; provozovatel drßhy celostßtnφ a regionßlnφ je v tomto sm∞ru vßzßn rozhodnutφm drß₧nφho sprßvnφho ·°adu o nßzvu stanice (zastßvky),
f)   provozovat urΦenΘ technickΘ za°φzenφ jen s platn²m pr∙kazem zp∙sobilosti a v technickΘm stavu, kter² odpovφdß schvßlenΘ zp∙sobilosti.

(2) Provozovatel drßhy celostßtnφ nebo drßhy regionßlnφ je dßle povinen

a)   finanΦn∞ zabezpeΦit °ßdnΘ provozovßnφ drßhy po celou dobu platnosti ·°ednφho povolenφ,
b)   poskytnout drß₧nφmu sprßvnφmu ·°adu za ka₧d² kalendß°nφ rok nejpozd∞ji do 30. Φervna roku nßsledujφcφho doklady o trvßnφ finanΦnφ zp∙sobilosti k °ßdnΘmu provozovßnφ drßhy,
c)   na v²zvu drß₧nφho sprßvnφho ·°adu poskytnout informace pot°ebnΘ pro ov∞°enφ trvßnφ finanΦnφ zp∙sobilosti k provozovßnφ drßhy.

(3) Provozovatel drßhy je oprßvn∞n

a)   udφlet dopravc∙m p°i organizovßnφ drß₧nφ dopravy pokyny pro zajiÜt∞nφ plynulΘ a bezpeΦnΘ drß₧nφ dopravy,
b)   dßvat osobßm nachßzejφcφm se v obvodu drßhy pokyny k zajiÜt∞nφ jejich bezpeΦnosti, bezpeΦnosti jin²ch osob a pokyny k ochran∞ majetku a ve°ejnΘho po°ßdku a k zabrßn∞nφ mo₧nΘho ruÜenφ nebo ohro₧enφ provozovßnφ drßhy a drß₧nφ dopravy na drßze.

(4) Osoby nachßzejφcφ se v obvodu drßhy jsou povinny dbßt o svoji bezpeΦnost, dbßt pokyn∙ provozovatele drßhy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti osob a bezpeΦnosti provozovßnφ drßhy a drß₧nφ dopravy a pokyn∙ k zajiÜt∞nφ ochrany majetku a ve°ejnΘho po°ßdku a jsou povinny zdr₧et se vÜeho, co by mohlo ruÜit nebo ohrozit provozovßnφ drßhy a drß₧nφ dopravy nebo mφt za nßsledek vznik Ükody na souΦßstech drßhy nebo na drß₧nφm vozidle nebo naruÜit ve°ejn² po°ßdek.

(5) Pravidla pro provozovßnφ drßhy stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

º 23

(1) Provozovatel drßhy celostßtnφ a drßhy regionßlnφ je krom∞ povinnostφ uveden²ch v º 22 povinen:

a)   umo₧nit dopravci, kter² mß platnou licenci a platnΘ osv∞dΦenφ dopravce, na zßklad∞ smlouvy provozovat drß₧nφ dopravu na drßze za cenu sjednanou podle cenov²ch p°edpis∙,6)
b)   poskytnout svou dopravnφ cestu na nezbytnou dobu jinΘmu provozovateli drßhy pro objezdy nesjφzdnΘho ·seku dopravnφ cesty, byla-li tato nesjφzdnost zp∙sobena ₧ivelnφ udßlostφ nebo nehodou.

(2) Provozovatel drßhy celostßtnφ a drßhy regionßlnφ je dßle povinen

a)   ka₧doroΦn∞ k 31. prosinci p°φsluÜnΘho kalendß°nφho roku oznßmit drß₧nφmu sprßvnφmu ·°adu volnou kapacitu dopravnφ cesty, kterß je k dispozici pro p°id∞lenφ dopravc∙m; p°i stanovenφ kapacity vychßzφ provozovatel drßhy z propustnosti dopravnφ cesty odvozenΘ z poΦtu pravideln∞ provozovan²ch vlak∙,
b)   stanovit rozsah poskytovan²ch p°epravnφch slu₧eb pro p°epravu osob a v∞cφ v jednotliv²ch stanicφch a zve°ejnit jej v P°epravnφm a tarifnφm v∞stnφku.

º 23a
Omezenφ provozovßnφ drßhy

(1) Provozovatel drßhy je oprßvn∞n na dobu nezbytn∞ nutnou omezit provozovßnφ drßhy nebo jejφ Φßsti z d∙vod∙ provßd∞nφ ·dr₧by nebo opravy drßhy nebo z d∙vodu naruÜenφ provozuschopnosti drßhy v d∙sledku ₧ivelnφ udßlosti, nehody nebo mimo°ßdnΘ udßlosti, kterß ohro₧uje bezpeΦnΘ provozovßnφ drßhy nebo drß₧nφ dopravy.

(2) P°ekroΦφ-li doba omezenφ provozovßnφ drßhy nebo jejφ Φßsti 24 hodin a omezenφ naruÜφ sjednan² rozsah a Φetnost drß₧nφ dopravy, je provozovatel drßhy povinen neprodlen∞ vyrozum∞t o d∙vodech a dob∞ p°edpoklßdanΘho omezenφ drß₧nφ sprßvnφ ·°ad, vlastnφka drßhy a dopravce, kte°φ provozujφ dopravu na drßze, jejφ₧ provozovßnφ je omezeno. Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad na zßklad∞ vyrozum∞nφ provozovatele drßhy m∙₧e rozhodnout o dob∞ a podmφnkßch omezenΘho provozovßnφ drßhy nebo jejφ Φßsti. Tφmto postupem nenφ dotΦeno prßvo dopravc∙ na nßhradu Ükody.

(3) Provozovatel drßhy je oprßvn∞n provozovat drßhu v omezenΘm rozsahu z d∙vodu zastavenφ drß₧nφ dopravy na drßze nebo jejφ Φßsti v souladu s rozhodnutφm drß₧nφho sprßvnφho ·°adu podle º 38. Provozovatel drßhy v rßmci omezenΘho provozovßnφ drßhy zajistφ pravidelnΘ prohlφdky a kontrolu stanoven²ch technick²ch parametr∙ souΦßstφ drßhy podle pravidel pro provozovßnφ drßhy.

º 23b

(1) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad na zßklad∞ od∙vodn∞nΘ ₧ßdosti provozovatele drßhy rozhodne o omezenφ provozovßnφ drßhy nebo jejφ Φßsti, kterΘ naruÜφ sjednan² rozsah a Φetnost drß₧nφ dopravy z d∙vod∙ rekonstrukce drßhy nebo jejφ Φßsti podle stavebnφho povolenφ.

(2) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad ₧ßdost projednß s vlastnφkem drßhy a s dopravcem, kter² provozuje dopravu na drßze nebo jejφ Φßsti, jejφ₧ provozovßnφ mß b²t omezeno.

(3) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad v rozhodnutφ stanovφ dobu a podmφnky omezenΘho provozovßnφ drßhy nebo jejφ Φßsti. Tφmto postupem nenφ dotΦeno prßvo dopravc∙ na nßhradu Ükody.

╚┴ST ╚TVRT┴
REGULACE DR┴ÄNσ DOPRAVY

Licence
º 24

(1) Drß₧nφ doprava m∙₧e b²t provozovßna ve°ejn∞ nebo neve°ejn∞.

(2) Ve°ejnß drß₧nφ doprava je doprava provozovanß dopravcem k uspokojovßnφ obecn²ch p°epravnφch pot°eb podle p°edem vyhlßÜen²ch p°epravnφch podmφnek, zve°ejn∞nΘho jφzdnφho °ßdu a tarifu.

(3) Neve°ejnß drß₧nφ doprava je doprava provozovanß dopravcem k uspokojovßnφ individußlnφch p°epravnφch pot°eb podle smluvnφch podmφnek.

(4) Provozovat drß₧nφ dopravu na drßze m∙₧e prßvnickß nebo fyzickß osoba, zapsanß v obchodnφm rejst°φku, na zßklad∞ platnΘ licence, platnΘho osv∞dΦenφ dopravce, pokud tento zßkon nebo zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis nestanovφ jinak,5) a uzav°enΘ smlouvy o provozovßnφ drß₧nφ dopravy, nenφ-li provozovatel drßhy a dopravce jedna osoba.

(5) Licenci ud∞luje na zßklad∞ ₧ßdosti drß₧nφ sprßvnφ ·°ad.

º 25

(1) Licence m∙₧e b²t ud∞lena za podmφnky, ₧e:

a)   fyzickß osoba a jejφ odpov∞dn² zßstupce, byl-li ustanoven, dosßhli v∞ku 18 let, jsou zp∙sobilφ k prßvnφm ·kon∙m, bez·honnφ a odborn∞ zp∙sobilφ; ₧adatel nemusφ spl≥ovat podmφnku odbornΘ zp∙sobilosti, jestli₧e ji spl≥uje jeho odpov∞dn² zßstupce,
b)   statutßrnφ orgßn nebo Φlen statutßrnφho orgßnu, je-li ₧adatelem prßvnickß osoba, dosßhli v∞ku 18 let, jsou zp∙sobilφ k prßvnφm ·kon∙m, jsou bez·honnφ a alespo≥ jeden Φlen statutßrnφho orgßnu je odborn∞ zp∙sobil²,
c)   ₧adatel, kter² hodlß provozovat drß₧nφ dopravu na drßze celostßtnφ nebo na drßze regionßlnφ, prokß₧e finanΦnφ zp∙sobilost k provozovßnφ drß₧nφ dopravy,
d)   pro po₧adovanou drß₧nφ dopravu je k dispozici volnß kapacita dopravnφ cesty,
e)   technickΘ podmφnky drßhy to umo₧≥ujφ.

(2) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad je povinen ud∞lovat licenci tak, aby p°i vyu₧itφ dopravnφ cesty nedoÜlo ke zv²hodn∞nφ n∞kterΘho z ₧adatel∙. P°i omezenΘ kapacit∞ dopravnφ cesty je drß₧nφ sprßvnφ ·°ad oprßvn∞n p°ednostn∞ ud∞lit licenci ₧adateli, kter² hodlß provozovat

a)   ve°ejnou drß₧nφ dopravu k zajiÜt∞nφ dopravnφch pot°eb stßtu nebo ve°ejnou drß₧nφ dopravu k zajiÜt∞nφ dopravnφ obslu₧nosti ·zemnφho obvodu okresu,
b)   mezinßrodnφ tranzitnφ drß₧nφ dopravu,
c)   nßkladnφ drß₧nφ dopravu pro pot°eby v²vozu ΦeskΘho zbo₧φ6a) nebo pro pot°ebu Φesk²ch v²robc∙.

º 26

Za bez·honnΘho podle º 25 se nepova₧uje ten, kdo byl pravomocn∞ odsouzen pro trestn² Φin spßchan² z nedbalosti za jednßnφ souvisejφcφ s ud∞lovanou licencφ, nebo pro trestn² Φin spßchan² ·mysln∞.

º 27

Odbornou zp∙sobilost prokazuje ₧adatel dokladem o ukonΦenΘm vysokoÜkolskΘm vzd∞lßnφ ekonomickΘho nebo dopravnφho nebo technickΘho nebo prßvnφho zam∞°enφ a dokladem o vykonßnφ t°φletΘ praxe v °φdφcφ Φinnosti v oboru drß₧nφ dopravy nebo dokladem o ukonΦenφ ·plnΘho st°ednφho odbornΘho vzd∞lßnφ ekonomickΘho nebo dopravnφho nebo technickΘho zam∞°enφ a dokladem o vykonßnφ p∞tiletΘ praxe v °φdφcφ Φinnosti v oboru drß₧nφ dopravy.

º 27a

(1) FinanΦnφ zp∙sobilostφ k provozovßnφ drß₧nφ dopravy na drßze celostßtnφ nebo na drßze regionßlnφ se rozumφ schopnost dopravce finanΦn∞ zabezpeΦit zahßjenφ a °ßdnΘ provozovßnφ drß₧nφ dopravy a schopnost zabezpeΦit souΦasnΘ a budoucφ zßvazky minimßln∞ na obdobφ jednoho roku.

(2) FinanΦnφ zp∙sobilost se prokazuje

a)   obchodnφm majetkem,
b)   objemem dostupn²ch finanΦnφch prost°edk∙, vΦetn∞ stavu bankovnφch ·Φt∙ a ·v∞r∙,
c)   provoznφm kapitßlem,
d)   podnikatelsk²m plßnem na prvnφ rok provozovßnφ drß₧nφ dopravy,
e)   ·Φetnφ zßv∞rkou ov∞°enou auditorem, vΦetn∞ jejφ p°φlohy v ·plnΘm rozsahu (v²kaz o pen∞₧nφch tocφch) v p°φpad∞, ₧e dopravce v p°edchßzejφcφm roΦnφm ·Φetnφm obdobφ vykonßval podnikatelskou Φinnost,
f)   dokladem o financovßnφ drß₧nφch vozidel.

(3) Dopravce nenφ finanΦn∞ zp∙sobil², zejmΘna jestli₧e dlu₧φ nedoplatky na danφch, pojistnΘm na socißlnφ zabezpeΦenφ, p°φsp∞vku na stßtnφ politiku zam∞stnanosti nebo pojistnΘm na vÜeobecnΘ zdravotnφ pojiÜt∞nφ.

(4) Podrobnosti o zp∙sobu prokazovßnφ finanΦnφ zp∙sobilosti k zahßjenφ a provozovßnφ drß₧nφ dopravy na drßze celostßtnφ nebo na drßze regionßlnφ stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

º 28

(1) Äßdost o ud∞lenφ licence musφ obsahovat:

a)   obchodnφ jmΘno, sφdlo a prßvnφ formu prßvnickΘ osoby, kterß hodlß provozovat drß₧nφ dopravu, a jmΘno a bydliÜt∞ osoby nebo osob, kterΘ jsou jejφm statutßrnφm orgßnem, a identifikaΦnφ Φφslo, bylo-li p°id∞leno, nebo jmΘno a trval² pobyt, obchodnφ jmΘno a rodnΘ Φφslo fyzickΘ osoby, kterß hodlß provozovat drß₧nφ dopravu, jako₧ i stejnΘ ·daje t²kajφcφ se odpov∞dnΘho zßstupce, je-li ustanoven,
b)   ·daje o drßze, na kterΘ mß b²t drß₧nφ doprava provozovßna, a ·daj, v kter²ch ·secφch drßhy (tra¥ov² ·sek, trasa linky) hodlß ₧adatel provozovat drß₧nφ dopravu,
c)   oznaΦenφ provozovatele drßhy,
d)   ·daje vztahujφcφ se k druhu dopravy a rozsahu slu₧eb poskytovan²ch v souvislosti s p°epravou osob a v∞cφ,
e)   ·daje o rozsahu a Φetnosti dopravy v urΦitΘm ΦasovΘm obdobφ,
f)   ·daje o poΦtu a druhu provozovan²ch drß₧nφch vozidel,
g)   nßvrh ΦasovΘho vedenφ po₧adovan²ch spoj∙, pokud se jednß o ve°ejnou drß₧nφ osobnφ dopravu; u drßhy tramvajovΘ, trolejbusovΘ a specißlnφ drßhy i nßvrh tras linek, vΦetn∞ zastßvek pro nßstup a v²stup a urΦenφ v²chozφ a cφlovΘ zastßvky.

(2) Äßdost o licenci musφ b²t dolo₧ena:

a)   v²pisem z rejst°φku trest∙ fyzickΘ osoby a v²pisem z rejst°φku trest∙ odpov∞dnΘho zßstupce, je-li ustanoven, je-li ₧adatelem fyzickß osoba, nebo v²pisem z rejst°φku trest∙ osoby nebo osob, kterΘ jsou statutßrnφm orgßnem nebo jeho Φleny, je-li ₧adatelem prßvnickß osoba, kter² nenφ starÜφ ne₧ 6 m∞sφc∙,
b)   pφsemn²m dokladem o existenci smluvnφho vztahu mezi ₧adatelem a odpov∞dn²m zßstupcem, byl-li ustanoven, je-li ₧adatelem fyzickß osoba,
c)   v²pisem z obchodnφho rejst°φku nebo dokladem prokazujφcφm zalo₧enφ prßvnickΘ osoby,
d)   dokladem prokazujφcφm odbornou zp∙sobilost fyzickΘ osoby, nebo dokladem prokazujφcφm odbornou zp∙sobilost odpov∞dnΘho zßstupce, je-li ustanoven, je-li ₧adatelem fyzickß osoba, nebo dokladem prokazujφcφm odbornou zp∙sobilost alespo≥ jednoho z Φlen∙ statutßrnφho orgßnu, je-li ₧adatelem prßvnickß osoba,
e)   doklady prokazujφcφmi finanΦnφ zp∙sobilost, jednß-li se o ₧adatele, kter² hodlß provozovat drß₧nφ dopravu na drßze celostßtnφ nebo na drßze regionßlnφ,
f)   dokladem o zaplacenφ sprßvnφho poplatku.

º 29

(1) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad rozhodne o ud∞lenφ licence ve lh∙t∞ 60 dn∙ od doruΦeni ₧ßdosti o ud∞lenφ licence.

(2) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad v rozhodnutφ o ud∞lenφ licence stanovφ podmφnky provozovßnφ drß₧nφ dopravy, t²kajφcφ se zejmΘna zajiÜt∞nφ dopravnφ obslu₧nosti ·zemφ a bezpeΦnosti drß₧nφ dopravy.

º 30

(1) V rozhodnutφ o licenci drß₧nφ sprßvnφ ·°ad uvede:

a)   obchodnφ jmΘno, vΦetn∞ prßvnφ formy, sφdlo a identifikaΦnφ Φφslo, bylo-li ji₧ p°id∞leno, jmΘno a p°φjmenφ osoby nebo osob, kterΘ jsou statutßrnφm orgßnem nebo jeho Φleny, jednß-li se o prßvnickou osobu, nebo jmΘno a p°φjmenφ dopravce, rodnΘ Φφslo, obchodnφ jmΘno a jeho trval² pobyt; je-li ustanoven odpov∞dn² zßstupce, tΘ₧ ·daje t²kajφcφ se jeho osoby, jednß-li se o fyzickou osobu,
b)   oznaΦenφ drßhy (tra¥ovΘho ·seku, trasy linky), na nφ₧ je dopravce oprßvn∞n drß₧nφ dopravu provozovat, nßzvy stanic (zastßvek) a urΦenφ v²chozφ a cφlovΘ stanice (zastßvky),
c)   oznaΦenφ provozovatele drßhy,
d)   druh dopravy, rozsah poskytovan²ch slu₧eb a rozsah a Φetnost dopravy, vΦetn∞ rozsahu bezbariΘrovΘ p°epravy cestujφcφch s omezenou schopnostφ pohybu a orientace,
e)   datum zahßjenφ provozovßnφ drß₧nφ dopravy,
f)   doba, na kterou se licence ud∞luje,
g)   dalÜφ podmφnky provozovßnφ drß₧nφ dopravy.

(2) Byla-li ₧ßdost zamφtnuta, drß₧nφ sprßvnφ ·°ad uvede v rozhodnutφ d∙vody, pro kterΘ nebyla licence ud∞lena. Byla-li ₧ßdost o licenci zamφtnuta z nedostatku volnΘ kapacity dopravnφ cesty, musφ b²t p°i zm∞n∞ jφzdnφho °ßdu op∞tovn∞ p°ezkoumßna.

º 31

(1) Dopravce a provozovatel drßhy, na nφ₧ mß b²t doprava provozovßna, jsou p°i uzavφrßnφ smlouvy o provozovßnφ drß₧nφ dopravy na drßze vßzßni rozsahem a podmφnkami stanoven²mi v rozhodnutφ o licenci.

(2) Pokud p°i uzavφrßnφ smlouvy o provozovßnφ drß₧nφ dopravy mezi provozovatelem drßhy a dopravcem vznikne spor o stanovenφ konkrΘtnφch podmφnek provozovßnφ drß₧nφ dopravy nebo o ΦasovΘ vedenφ vlak∙, rozhodne na ₧ßdost jednoho z nich drß₧nφ sprßvnφ ·°ad.

º 32

Zm∞na licence

(1) Dr₧itel licence je povinen oznßmit drß₧nφmu sprßvnφmu ·°adu vÜechny zm∞ny t²kajφcφ se ·daj∙ a doklad∙, kterΘ jsou stanoveny jako nßle₧itosti ₧ßdosti o ud∞lenφ licence podle º 28, s v²jimkou ·daj∙ t²kajφcφch se rozsahu a Φetnosti dopravy a p°edlo₧it o nich doklady do 30 dn∙ od vzniku zm∞n. Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad podle okolnostφ p°φpadu rozhodne o zm∞n∞ licence nebo rozhodne o odejmutφ licence. O zm∞n∞ rozsahu a Φetnosti dopravy rozhoduje drß₧nφ sprßvnφ ·°ad na zßklad∞ od∙vodn∞nΘ ₧ßdosti dopravce.

(2) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad rozhodne o zm∞n∞ licence

a)   je-li to nezbytnΘ k dodr₧enφ zßvazk∙ vypl²vajφcφch z mezinßrodnφ smlouvy, kterou je ╚eskß republika vßzßna a kterß byla vyhlßÜena ve Sbφrce zßkon∙,
b)   doÜlo-li ke zm∞n∞ skuteΦnostφ, na zßklad∞ kter²ch se rozhodovalo o ud∞lenφ licence,
c)   na zßklad∞ od∙vodn∞nΘ ₧ßdosti dopravce.

º 33

Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad rozhodne o odejmutφ licence, jestli₧e dr₧itel licence:

a)   poruÜuje povinnosti stanovenΘ tφmto zßkonem,
b)   neplnφ podmφnky stanovenΘ v licenci,
c)   o odejmutφ licence po₧ßdal.

º 34

Licence pozb²vß platnosti:

a)   uplynutφm doby, na kterou byla ud∞lena,
b)   dnem zßniku prßvnickΘ osoby, kterß je dr₧itelem licence,
c)   uplynutφm 30 dn∙ od smrti fyzickΘ osoby, kterß je dr₧itelem licence,
d)   dnem zruÜenφ drßhy,
e)   rozhodnutφm drß₧nφho sprßvnφho ·°adu o odejmutφ licence.

º 34a
Osv∞dΦenφ dopravce

(1) Dopravce musφ mφt ke dni zahßjenφ drß₧nφ dopravy na drßze celostßtnφ nebo na drßze regionßlnφ provozovanΘ na zßklad∞ licence osv∞dΦenφ. Osv∞dΦenφ vydßvß drß₧nφ sprßvnφ ·°ad na zßklad∞ ₧ßdosti dopravce.

(2) Osv∞dΦenφm dopravce se doklßdß, ₧e dopravce

a)   spl≥uje podmφnky odbornΘ zp∙sobilosti osob zajiÜ¥ujφcφch provozovßnφ drß₧nφ dopravy,
b)   spl≥uje podmφnky stanovenΘ tφmto zßkonem pro provozovßnφ drß₧nφch vozidel a urΦen²ch technick²ch za°φzenφ,
c)   mß vnit°nφ organizaΦnφ strukturu a systΘm °φzenφ pro zajiÜt∞nφ drß₧nφ dopravy.

º 34b

(1) Licence k provozovßnφ drß₧nφ dopravy na drßze lanovΘ se neud∞luje. Drß₧nφ dopravu na drßze lanovΘ m∙₧e provozovat prßvnickß nebo fyzickß osoba na zßklad∞ ·°ednφho povolenφ k provozovßnφ drßhy. Äßdost o vydßnφ ·°ednφho povolenφ a rozhodnutφ o vydßnφ ·°ednφho povolenφ musφ obsahovat tΘ₧ ·daje vztahujφcφ se k drß₧nφ doprav∞ obdobn∞, jako je po₧adovßno p°i rozhodovßnφ o licenci.

(2) Mß-li dopravce platnou licenci k provozovßnφ drß₧nφ dopravy na urΦitΘ drßze, oprav≥uje jej tato licence k provozovßnφ drß₧nφ dopravy rovn∞₧ na styku vzßjemn∞ za·st∞n²ch drah podle podmφnek stanoven²ch v licenci a ve smlouv∞ uzav°enΘ s provozovatelem za·st∞nΘ drßhy.

Povinnosti dopravce
º 35

(1) Dopravce je povinen

a)   provozovat drß₧nφ dopravu podle pravidel provozovßnφ drß₧nφ dopravy, platnΘ licence a smlouvy uzav°enΘ s provozovatelem drßhy o provozovßnφ drß₧nφ dopravy na drßze,
b)   vydat ke dni zahßjenφ provozovßnφ drß₧nφ dopravy vnit°nφ p°edpis o odbornΘ zp∙sobilosti a znalosti osob zajiÜ¥ujφcφch provozovßnφ drß₧nφ dopravy a zp∙sob jejich ov∞°ovßnφ, vΦetn∞ systΘmu pravidelnΘho Ükolenφ,
c)   vydat ke dni zahßjenφ provozovßnφ drß₧nφ dopravy vnit°nφ p°edpis o organizaΦnφm zajiÜt∞nφ ·dr₧by drß₧nφch vozidel,
d)   p°i provozovßnφ drß₧nφ dopravy pou₧φvat drß₧nφ vozidla a urΦenß technickß za°φzenφ s platn²m pr∙kazem zp∙sobilosti a v technickΘm stavu, kter² odpovφdß schvßlenΘ zp∙sobilosti,
e)   zajistit, aby drß₧nφ vozidla °φdily osoby, kterΘ majφ platn² pr∙kaz zp∙sobilosti k °φzenφ,
f)   zajistit, aby drß₧nφ dopravu provßd∞ly osoby, kterΘ jsou zdravotn∞ a odborn∞ zp∙sobilΘ,
g)   se °φdit p°i provozovßnφ drß₧nφ dopravy pokyny provozovatele drßhy udφlen²mi p°i organizovßnφ drß₧nφ dopravy.

(2) Dopravce, kter² provozuje drß₧nφ dopravu na drßze celostßtnφ nebo na drßze regionßlnφ, kter² je dr₧itelem platnΘ licence, je dßle povinen:

a)   finanΦn∞ zajistit °ßdnΘ provozovßnφ drß₧nφ dopravy po celou dobu platnosti licence,
b)   poskytnout drß₧nφmu sprßvnφmu ·°adu za ka₧d² kalendß°nφ rok nejpozd∞ji do 30. Φervna roku nßsledujφcφho doklady o trvßnφ finanΦnφ zp∙sobilosti k °ßdnΘmu provozovßnφ drß₧nφ dopravy,
c)   na v²zvu drß₧nφho sprßvnφho ·°adu poskytnout informace pot°ebnΘ pro ov∞°enφ trvßnφ finanΦnφ zp∙sobilosti k drß₧nφ doprav∞,
d)   ke dni zahßjenφ drß₧nφ dopravy sjednat pojiÜt∞nφ z odpov∞dnosti za Ükody z provozu drß₧nφ dopravy a zaplatit pojistnΘ a po celou dobu provozovßnφ drß₧nφ dopravy mφt sjednßno toto pojiÜt∞nφ a zaplacenΘ pojistnΘ,
e)   na v²zvu drß₧nφho sprßvnφho ·°adu poskytnout informace pot°ebnΘ pro ov∞°enφ trvßnφ pojiÜt∞nφ odpov∞dnosti za Ükody z provozu drß₧nφ dopravy.

(3) Pravidla provozovßnφ drß₧nφ dopravy stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

º 36

Ka₧d² dopravce, kter² provozuje ve°ejnou drß₧nφ dopravu, je krom∞ povinnostφ uveden²ch v º 35 povinen

a)   provozovat ve°ejnou drß₧nφ osobnφ nebo nßkladnφ dopravu podle jφzdnφho °ßdu a tarifu a p°edem vyhlßÜen²ch smluvnφch p°epravnφch podmφnek v P°epravnφm a tarifnφm v∞stnφku,
b)   ve ve°ejnΘ drß₧nφ osobnφ doprav∞ p°epravit ka₧dΘho, kdo mß uzav°enou p°epravnφ smlouvu, a p°ijmout k p°eprav∞ zavazadlo, pokud jsou spln∞ny p°epravnφ podmφnky a p°eprav∞ nebrßnφ okolnosti, kterΘ dopravce nem∙₧e odvrßtit,
c)   ve ve°ejnΘ drß₧nφ nßkladnφ doprav∞ p°epravit v∞ci, pokud lze p°epravu provΘst dopravcem a za°φzenφmi vyhovujφcφmi obvykl²m p°epravnφm pot°ebßm,
d)   na ₧ßdost uzav°φt p°epravnφ smlouvu i na ·sek drßhy celostßtnφ nebo drßhy regionßlnφ provozovan² jin²m dopravcem; toto ustanovenφ se vztahuje na dopravce, kte°φ provozujφ ve°ejnou drß₧nφ dopravu na drßze celostßtnφ nebo na drßze regionßlnφ,
e)   vytvß°et ve ve°ejnΘ drß₧nφ osobnφ doprav∞ podmφnky pro p°epravu osob s omezenou schopnostφ pohybu a orientace a rodiΦ∙ s d∞tmi,
f)   ve ve°ejnΘ drß₧nφ osobnφ doprav∞ zabezpeΦit p°edlΘka°skou prvnφ pomoc v p°φpad∞ nehody,
g)   zabezpeΦit nßhradnφ dopravu za p°eruÜenou ve°ejnou drß₧nφ osobnφ dopravu z d∙vodu nehody nebo z provoznφch d∙vod∙, pro kterΘ nelze p°epravu dokonΦit drß₧nφm vozidlem, kter²m bylo zapoΦato pln∞nφ p°epravnφ smlouvy,
h)   oznaΦit jednotlivß drß₧nφ vozidla nebo jejich soupravy urΦenΘ pro p°epravu osob s v²jimkou drßhy lanovΘ, tramvajovΘ, trolejbusovΘ a specißlnφ nßzvem v²chozφ a koneΦnΘ stanice (zastßvky) a drß₧nφ vozidla bezbariΘrov∞ p°φstupnß cestujφcφm s omezenou schopnostφ pohybu a orientace mezinßrodnφm symbolem p°φstupnosti, u drßhy tramvajovΘ a drßhy trolejbusovΘ dßle Φφslem nebo jin²m oznaΦenφm linky, nßzvy zastßvek Φiteln²mi i za tmy, dßle evidenΦnφm Φφslem vozidla na p°ednφ a zadnφ stran∞ vozidla.

º 37
P°epravnφ °ßd

(1) Podmφnky, za nich₧ se p°epravujφ osoby a jejich zavazadla ve ve°ejnΘ drß₧nφ osobnφ doprav∞ a v∞ci ve ve°ejnΘ drß₧nφ nßkladnφ doprav∞, stanovφ p°epravnφ °ßdy.

(2) V p°epravnφm °ßdu pro p°epravu osob a jejich zavazadel ve ve°ejnΘ drß₧nφ osobnφ doprav∞ se uvede zejmΘna

a)   vznik, obsah a ukonΦenφ p°epravnφ smlouvy, zp∙sob prokazovßnφ jejφho vzniku, vΦetn∞ ·pravy vztah∙ mezi dopravcem a cestujφcφm,
b)   nßle₧itosti jφzdnφho dokladu pro p°epravu osob, zp∙sob placenφ jφzdnΘho a posuzovßnφ platnosti jφzdnφch doklad∙,
c)   nßle₧itosti p°epravnφho dokladu pro p°epravu zavazadel, zp∙sob placenφ p°epravnΘho,
d)   prßvo na obsazenφ mφst k sezenφ v drß₧nφm vozidle a podmφnky pro poskytovßnφ rezervaΦnφch a ubytovacφch slu₧eb ve vlacφch,
e)   podmφnky p°epravy d∞tφ, cestujφcφch s omezenou schopnostφ pohybu a orientace,
f)   zp∙sob vracenφ jφzdnΘho a p°epravnΘho p°i neprovedenφ p°epravy osob, jejich zavazadel, vΦetn∞ ₧iv²ch zvφ°at,
g)   rozsah a podmφnky p°epravy ruΦnφch zavazadel a cestovnφch zavazadel a jejich druhy,
h)   podmφnky a zp∙sob pou₧φvßnφ sd∞lovacφch, bezpeΦnostnφch a informaΦnφch za°φzenφ cestujφcφmi na drßze a v drß₧nφch vozidlech,
i)   v∞ci vylouΦenΘ z p°epravy zavazadel,
j)   zvlßÜtnφ podmφnky pro p°epravu zavazadel, kter²mi jsou nebezpeΦnΘ v∞ci, snadno zkazitelnΘ v∞ci, ₧ivß zvφ°ata, vozφky pro invalidy, d∞tskΘ koΦßrky, jφzdnφ kola, osobnφ automobily,
k)   rozsah nßrok∙ cestujφcφho v∙Φi dopravci z p°epravnφ smlouvy o p°eprav∞ osob a z p°epravnφ smlouvy o p°eprav∞ zavazadel a zp∙sob jejich uplat≥ovßnφ,
l)   vztah mezi dopravci ve ve°ejnΘ drß₧nφ doprav∞ p°i pln∞nφ jednΘ p°epravnφ smlouvy.

(3) V p°epravnφm °ßdu pro p°epravu v∞cφ ve ve°ejnΘ drß₧nφ nßkladnφ doprav∞ se uvede zejmΘna

a)   vznik, obsah a ukonΦenφ p°epravnφ smlouvy, vΦetn∞ ·pravy vztah∙ mezi dopravcem a odesφlatelem nebo p°φjemcem p°i uzavφrßnφ, pln∞nφ a ukonΦenφ p°epravnφ smlouvy,
b)   nßle₧itosti p°epravnφho dokladu pro p°epravu v∞cφ, zp∙sob placenφ p°epravnΘho,
c)   v∞ci z p°epravy vylouΦenΘ,
d)   podmφnky pro p°epravu nebezpeΦn²ch v∞cφ, zem°el²ch osob, snadno zkaziteln²ch v∞cφ, ₧iv²ch zvφ°at, odpad∙, kolejov²ch vozidel na vlastnφch kolech, v∞cφ mimo°ßdn²ch rozm∞r∙, neobvyklΘ hmotnosti nebo zvlßÜtnφ povahy,
e)   podmφnky pro ustanovenφ, p∙sobnost a zφskßnφ odbornΘ zp∙sobilosti bezpeΦnostnφho poradce pro p°epravu nebezpeΦn²ch v∞cφ,
f)   zp∙sob p°evzetφ zßsilky dopravcem a jejφ vydßnφ p°φjemci,
g)   odpov∞dnost dopravce p°i Ükod∞ na zßsilce a jinΘ Ükod∞,
h)   rozsah nßrok∙ odesφlatele nebo p°φjemce v∙Φi dopravci a zp∙sob jejich uplat≥ovßnφ,
i)   vztah mezi dopravci v nßkladnφ drß₧nφ doprav∞ p°i pln∞nφ jednΘ p°epravnφ smlouvy.

(4) Pr∙vodΦφ drß₧nφho vozidla nebo jinß osoba ve ve°ejnΘ drß₧nφ osobnφ doprav∞ pov∞°enß dopravcem a vybavenß kontrolnφm odznakem nebo pr∙kazem dopravce (dßle jen "pov∞°enß osoba") je oprßvn∞na dßvat cestujφcφm pokyny a p°φkazy k zajiÜt∞nφ jejich bezpeΦnosti, bezpeΦnosti ostatnφch cestujφcφch a bezpeΦnosti a plynulosti dopravy. Pov∞°enß osoba je oprßvn∞na

a)   vylouΦit z p°epravy cestujφcφho, kter² se na v²zvu pov∞°enΘ osoby neprokß₧e platn²m jφzdnφm dokladem a nesplnφ povinnost zaplatit jφzdnΘ a p°irß₧ku,
b)   vylouΦit z p°epravy cestujφcφho nebo ulo₧it cestujφcφmu zaplacenφ p°irß₧ky, pokud p°es upozorn∞nφ nedodr₧uje p°epravnφ °ßd, pokyny a p°φkazy pov∞°enΘ osoby, zneΦiÜ¥uje drß₧nφ vozidlo nebo pokud sv²m chovßnφm ruÜφ klidnou p°epravu cestujφcφch nebo ostatnφ cestujφcφ jinak obt∞₧uje; vylouΦenφm z p°epravy nesmφ b²t ohro₧ena bezpeΦnost a zdravφ cestujφcφho,
c)   nep°ipustit k p°eprav∞ nebo vylouΦit z p°epravy zavazadlo cestujφcφho nebo zvφ°e s nφm p°epravovanΘ, pokud jsou p°ekß₧kou bezpeΦnΘ p°epravy cestujφcφch nebo ohro₧ujφ zdravφ cestujφcφch nebo pokud jejich p°epravu neumo₧≥ujφ p°epravnφ podmφnky,
d)   ulo₧it cestujφcφmu, kter² se neprokßzal platn²m jφzdnφm dokladem, zaplacenφ jφzdnΘho a p°irß₧ky k jφzdnΘmu nebo vy₧adovat od cestujφcφho osobnφ ·daje pot°ebnΘ k vymßhßnφ jφzdnΘho a p°irß₧ky k jφzdnΘmu, pokud cestujφcφ nezaplatφ na mφst∞.

(5) Cestujφcφ je povinen p°i nßstupu do drß₧nφho vozidla, pobytu v n∞m a p°i v²stupu z drß₧nφho vozidla chovat se tak, aby neohrozil svou bezpeΦnost, bezpeΦnost jin²ch osob, bezpeΦnost a plynulost drß₧nφ dopravy, a dbßt p°im∞°enΘ opatrnosti danΘ povahou drß₧nφ dopravy. Cestujφcφ je dßle povinen

a)   dbßt pokyn∙ a p°φkaz∙ pov∞°enΘ osoby, kterΘ sm∞°ujφ k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a plynulosti drß₧nφ dopravy, jeho bezpeΦnosti nebo bezpeΦnosti ostatnφch cestujφcφch,
b)   na v²zvu pov∞°enΘ osoby se prokßzat platn²m jφzdnφm dokladem; neprokß₧e-li se platn²m jφzdnφm dokladem z p°φΦin na svΘ stran∞, zaplatit jφzdnΘ z nßstupnφ do cφlovΘ stanice nebo, nelze-li bezpeΦn∞ zjistit stanici, kde cestujφcφ nastoupil, z v²chozφ stanice vlaku a p°irß₧ku k jφzdnΘmu nebo se prokßzat osobnφmi ·daji pot°ebn²mi na vymßhßnφ zaplacenφ jφzdnΘho a p°irß₧ky k jφzdnΘmu, pokud cestujφcφ nezaplatφ na mφst∞,
c)   na v²zvu pov∞°enΘ osoby zaplatit p°irß₧ku za nedodr₧ovßnφ p°epravnφho °ßdu.

(6) V²Üi p°irß₧ky stanovφ dopravce v p°epravnφch podmφnkßch. V²Üe p°irß₧ky nesmφ p°esßhnout Φßstku 1 000 KΦ. P°irß₧ka za poruÜenφ podmφnek stanoven²ch p°epravnφm °ßdem Φinφ nejv²Üe 1 000 KΦ.

(7) Vlßda vydß na°φzenφm p°epravnφ °ßd pro ve°ejnou nßkladnφ drß₧nφ dopravu. Ministerstvo dopravy a spoj∙ vydß vyhlßÜkou p°epravnφ °ßd pro ve°ejnou drß₧nφ osobnφ dopravu. Podrobnosti p°epravnφch podmφnek mohou b²t stanoveny ve smluvnφch p°epravnφch podmφnkßch.

(8) PoruÜenφ povinnosti cestujφcφho podle odstavce 5, kter²m ohrozφ pov∞°enou osobu, je p°estupkem podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.7a)

º 38
Omezenφ a zastavenφ ve°ejnΘ drß₧nφ dopravy

(1) Drß₧nφ doprava m∙₧e b²t p°echodn∞ omezena nebo zastavena. O p°echodnΘm omezenφ nebo zastavenφ drß₧nφ dopravy rozhodne na zßklad∞ ₧ßdosti drß₧nφ sprßvnφ ·°ad v p°φpad∞, ₧e ₧adatel, v jeho₧ zßjmu mß dojφt k p°echodnΘmu omezenφ nebo zastavenφ dopravy, prokß₧e oprßvn∞nost svΘ ₧ßdosti. Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad ₧ßdost projednß

a)   s vlastnφkem drßhy,
b)   s provozovatelem drßhy,
c)   s okresnφm ·°adem, v jeho₧ obvodu p∙sobnosti je drß₧nφ dopravou, kterß mß b²t p°echodn∞ omezena nebo zastavena, zajiÜ¥ovßna dopravnφ obslu₧nost; okresnφ ·°ad je povinen projednat svΘ stanovisko s dotΦen²mi obcemi,
d)   s dopravcem v drß₧nφ doprav∞, pokud nebyl p°edkladatelem ₧ßdosti o p°echodnΘ omezenφ nebo zastavenφ drß₧nφ dopravy.

(2) Dopravce je povinen p°echodnΘ omezenφ nebo zastavenφ ve°ejnΘ drß₧nφ dopravy zve°ejnit nejmΘn∞ 14 dn∙ p°ed poΦßtkem omezenφ nebo zastavenφ drß₧nφ dopravy.

(3) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad m∙₧e rozhodnout o p°echodnΘm omezenφ drß₧nφ dopravy na nezbytn∞ nutnou dobu z d∙vod∙

a)   ve°ejnΘho zßjmu na jinΘ mimo°ßdnΘ drß₧nφ doprav∞,
b)   bezpeΦnosti drß₧nφ dopravy,
c)   nahromad∞nφ p°epravovan²ch v∞cφ na drßze s v²jimkou vleΦky, zp∙sobenΘ provozovatelem drßhy nebo jin²m dopravcem.

(4) Odvolßnφ proti rozhodnutφ drß₧nφho sprßvnφho ·°adu o p°echodnΘm omezenφ drß₧nφ dopravy dopravce nemß odkladn² ·Φinek.

(5) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad m∙₧e rozhodnout o zastavenφ drß₧nφ dopravy, nenφ-li zßjem dopravc∙ na provozovßnφ drß₧nφ dopravy a pominou-li p°epravnφ pot°eby na drßze.

(6) Dopravce je povinen p°echodn∞ omezit nebo zastavit drß₧nφ dopravu na zßklad∞ opat°enφ vydanΘho sprßvnφmi ·°ady oprßvn∞n²mi rozhodovat v oblasti veterinßrnφ, rostlinolΘka°skΘ, hygienickΘ slu₧by, odpadovΘho hospodß°stvφ nebo na zßklad∞ mezinßrodnφ smlouvy, jφ₧ je ╚eskß republika vßzßna a kterß byla vyhlßÜena ve Sbφrce zßkon∙.

(7) Dopravce je oprßvn∞n p°echodn∞ omezit nebo zastavit drß₧nφ dopravu z d∙vod∙

a)   nesjφzdnosti drßhy v d∙sledku ₧ivelnφ pohromy, nehody nebo rekonstrukce drßhy,
b)   nep°edvφdanΘho naruÜenφ provozuschopnosti drßhy,
c)   nahromad∞nφ p°epravovan²ch v∞cφ na vleΦce, zp∙sobenΘ provozovatelem vleΦky nebo jin²m dopravcem.

Dopravce na drßze tramvajovΘ nebo trolejbusovΘ je povinen oznßmit do 3 dn∙ drß₧nφmu sprßvnφmu ·°adu omezenφ nebo p°eruÜenφ dopravy, pokud se jednß o p°eruÜenφ dopravy delÜφ ne₧ 7 dn∙.

º 39
Zßvazky ve°ejnΘ slu₧by v drß₧nφ doprav∞ na drßze celostßtnφ a na drßze regionßlnφ

(1) Zßvazky ve°ejnΘ slu₧by se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ zßvazky dopravce v drß₧nφ doprav∞, kterΘ dopravce p°ijal ve ve°ejnΘm zßjmu, a kterΘ by ve svΘm obchodnφm zßjmu nep°ijal nebo by je p°ijal pouze zΦßsti pro jejich ekonomickou nev²hodnost. Zßvazky ve°ejnΘ slu₧by sjednßvß s dopravcem ve ve°ejnΘm zßjmu v²b∞rov²m °φzenφm stßt a hradφ dopravci prokazatelnou ztrßtu vzniklou jejich pln∞nφm.

(2) Zßvazky ve°ejnΘ slu₧by jsou zßvazky provozu, zßvazky p°epravy a zßvazky tarifnφ.

(3) Zßvazek provozu je zßvazek dopravce zajistit na dopravnφ cest∞, na kterΘ je oprßvn∞n provozovat drß₧nφ dopravu, provozovßnφ drß₧nφ dopravy plynule, pravideln∞ a v po₧adovanΘm poΦtu a ΦasovΘm vedenφ jednotliv²ch vlak∙, vΦetn∞ provozovßnφ dopl≥kov²ch p°epravnφch slu₧eb.

(4) Zßvazek p°epravy je zßvazek dopravce p°epravit cestujφcφ nebo v∞ci za specißlnφ cenu p°i spln∞nφ zvlßÜtnφch podmφnek.

(5) Zßvazek tarifnφ je zßvazek dopravce p°epravit cestujφcφ nebo v∞ci za regulovanou cenu podle cenov²ch p°edpis∙,7b) kterß je ni₧Üφ, ne₧ je ekonomickΘ jφzdnΘ nebo p°epravnΘ.

(6) Zßvazek ve°ejnΘ slu₧by vznikß na zßklad∞ pφsemnΘ smlouvy, kterou jmΘnem stßtu uzavφrß

a)   okresnφ ·°ad s dopravcem za ·Φelem zajiÜt∞nφ zßkladnφ dopravnφ obslu₧nosti ·zemnφho obvodu okresu; p°φsluÜn²m okresnφm ·°adem je okresnφ ·°ad, v jeho₧ ·zemnφm obvodu je dopravnφ obslu₧nost na p°φsluÜnΘ drßze nebo jejφ rozhodujφcφ Φßsti zajiÜ¥ovßna,
b)   Ministerstvo dopravy a spoj∙ po dohod∞ s Ministerstvem financφ, a jednß-li se o zajiÜt∞nφ pot°eb obrany stßtu, i po dohod∞ s Ministerstvem obrany s dopravcem ve ve°ejnΘm zßjmu na zajiÜt∞nφ dopravnφch pot°eb stßtu.

(7) Smlouva o zßvazku ve°ejnΘ slu₧by se uzavφrß nejmΘn∞ na obdobφ platnosti jφzdnφho °ßdu. P°i uzavφrßnφ smlouvy o zßvazku ve°ejnΘ slu₧by okresnφ ·°ad dbß, aby zßkladnφ dopravnφ obslu₧nost byla zajiÜt∞na vzßjemn²m propojenφm ve°ejnΘ drß₧nφ osobnφ dopravy s linkovou osobnφ dopravou.7c)

(8) Vymezenφ dopl≥kov²ch p°epravnφch slu₧eb dopravce nßle₧ejφcφch do zßvazku provozu stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

º 39a
Prokazatelnß ztrßta

(1) Prokazatelnou ztrßtou se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ rozdφl mezi ekonomicky oprßvn∞n²mi nßklady vynalo₧en²mi dopravcem na spln∞nφ zßvazku ve°ejnΘ slu₧by vΦetn∞ p°im∞°enΘho zisku vztahujφcφho se k t∞mto nßklad∙m a tr₧bami a v²nosy dosa₧en²mi dopravcem z tohoto zßvazku.

(2) Prokazatelnou ztrßtu vzniklou dopravci pln∞nφm zßvazk∙ ve°ejnΘ slu₧by hradφ

a)   okresnφ ·°ad ze svΘho rozpoΦtu, jednß-li se o zajiÜ¥ovßnφ zßkladnφ dopravnφ obslu₧nosti ·zemφ zßvazky ve°ejnΘ slu₧by,
b)   Ministerstvo dopravy a spoj∙, jednß-li se o zajiÜ¥ovßnφ dopravnφch pot°eb stßtu ve ve°ejnΘm zßjmu zßvazky ve°ejnΘ slu₧by.

(3) Bli₧Üφ vymezenφ prokazatelnΘ ztrßty, zp∙sob jejφho v²poΦtu, pravidla na p°id∞lovßnφ finanΦnφch prost°edk∙ z rozpoΦt∙ okresnφch ·°ad∙, doklady, kter²mi musφ b²t v²poΦty prokazatelnΘ ztrßty dolo₧eny, vymezenφ p°im∞°enΘho zisku, nßle₧itosti smlouvy o zßvazku ve°ejnΘ slu₧by a zp∙sob v²konu stßtnφho dozoru nad financovßnφm dopravnφ obslu₧nosti a ostatnφch zßvazk∙ ve°ejnΘ slu₧by stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

(4) ZajiÜ¥uje-li dopravce p°epravnφ slu₧by mimo zßvazky ve°ejnΘ slu₧by nebo jinΘ Φinnosti, je povinen vΘst odd∞lenou souhrnnou analytickou evidenci zßvazk∙ ve°ejn²ch slu₧eb, kterß se Φlenφ na evidenci podle jednotliv²ch okresnφch ·°ad∙. FinanΦnφ prost°edky urΦenΘ k ·hrad∞ prokazatelnΘ ztrßty nesmφ b²t pou₧ity k jin²m ·Φel∙m.

º 39b
Zßkladnφ dopravnφ obslu₧nost

(1) Zßkladnφ dopravnφ obslu₧nostφ ·zemnφho obvodu okresu je zajiÜt∞nφ p°im∞°enΘ dopravy po vÜechny dny v t²dnu z d∙vod∙ ve°ejnΘho zßjmu, p°edevÜφm do Ükol, do ·°ad∙, k soud∙m, do zdravotnick²ch za°φzenφ poskytujφcφch zßkladnφ zdravotnφ pΘΦi a do zam∞stnßnφ, vΦetn∞ dopravy zp∞t, p°ispφvajφcφ k trvale ·nosnΘmu rozvoji tohoto ·zemnφho obvodu.

(2) Je-li zßkladnφ dopravnφ obslu₧nost ·zemnφho obvodu okresu zajiÜt∞na ve°ejnou dopravou, nelze rozpoΦtovΘ prost°edky pou₧φt k financovßnφ p°epravnφch pot°eb zßvazky ve°ejnΘ slu₧by jin²m druhem soub∞₧nΘ ve°ejnΘ dopravy. Provßd∞cφ p°edpis stanovφ, co se rozumφ provozovßnφm soub∞₧nΘ ve°ejnΘ dopravy.

º 39c
Zßvazky ve°ejnΘ slu₧by na drßze tramvajovΘ a na drßze trolejbusovΘ

Je-li zßkladnφ dopravnφ obslu₧nost ·zemnφho obvodu okresu zajiÜ¥ovßna dopravou na drßze tramvajovΘ nebo drßze trolejbusovΘ, pou₧ijφ se ustanovenφ o zßvazcφch ve°ejnΘ slu₧by na drßze celostßtnφ a na drßze regionßlnφ obdobn∞.

º 39d
Ostatnφ dopravnφ obslu₧nost

(1) Ostatnφ dopravnφ obslu₧nost je zajiÜt∞nφ dopravnφch pot°eb ·zemnφho obvodu obce nad rßmec zßkladnφ dopravnφ obslu₧nosti ·zemnφho obvodu okresu. Na zajiÜt∞nφ ostatnφ dopravnφ obslu₧nosti uzavφrß obec s dopravcem zßvazek ve°ejnΘ slu₧by a hradφ ze svΘho rozpoΦtu prokazatelnou ztrßtu vzniklou dopravci pln∞nφm zßvazku ve°ejnΘ slu₧by.

(2) Pro zßvazky ve°ejnΘ slu₧by a prokazatelnou ztrßtu v ostatnφ dopravnφ obslu₧nosti platφ p°im∞°en∞ º 39 a 39a.

º 40
Jφzdnφ °ßd na drßze celostßtnφ a regionßlnφ

(1) Jφzdnφ °ßd ve°ejnΘ drß₧nφ osobnφ dopravy na drßze celostßtnφ a regionßlnφ zpracovßvß provozovatel drßhy. Jφzdnφ °ßd je provozovatelem drßhy zpracovßvßn koordinovan∞ s jφzdnφm °ßdem v silniΦnφ doprav∞ a vychßzφ z po₧adavk∙ dopravc∙ a z po₧adavk∙ okresnφch ·°ad∙ na plynulΘ a pravidelnΘ provozovßnφ drß₧nφ dopravy v po₧adovanΘm poΦtu a ΦasovΘm vedenφ jednotliv²ch vlak∙, kterΘ budou p°edm∞tem zßvazk∙ ve°ejnΘ slu₧by.

(2) Okresnφ ·°ady uplatnφ u provozovatele drßhy souhrnnΘ po₧adavky na poΦet a ΦasovΘ vedenφ jednotliv²ch vlak∙ nejpozd∞ji 240 dn∙ p°ed dnem platnosti jφzdnφho °ßdu. Ve stejnΘ lh∙t∞ p°edajφ provozovateli drßhy svΘ po₧adavky dopravci.

(3) Provozovatel drßhy projednß nßvrh jφzdnφho °ßdu a nßvrh zm∞ny jφzdnφho °ßdu s okresnφmi ·°ady ve lh∙t∞ nejmΘn∞ 120 dn∙ p°ed stanovenou dobou platnosti jφzdnφho °ßdu, jednß-li se o nov² jφzdnφ °ßd, a nejmΘn∞ ve lh∙t∞ 15 dn∙ p°ed stanovenou dobou platnosti, jednß-li se o zm∞nu jφzdnφho °ßdu.

º 41
Jφzdnφ °ßd na drßze tramvajovΘ, trolejbusovΘ,
specißlnφ a lanovΘ

(1) Dopravce, kter² mß podle platnΘ licence provozovat ve°ejnou drß₧nφ osobnφ dopravu na drßze tramvajovΘ nebo na drßze trolejbusovΘ nebo na specißlnφ drßze, a dopravce, kter² mß podle ·°ednφho povolenφ provozovat ve°ejnou drß₧nφ osobnφ dopravu na drßze lanovΘ, p°edlo₧φ p°ed zahßjenφm drß₧nφ dopravy jφzdnφ °ßd ke schvßlenφ drß₧nφmu sprßvnφmu ·°adu. P°φsluÜn²m ke schvßlenφ jφzdnφho °ßdu je drß₧nφ sprßvnφ ·°ad, kter² rozhoduje o ud∞lenφ licence.

(2) Na schvalovßnφ jφzdnφch °ßd∙ se nevztahujφ obecnΘ p°edpisy o sprßvnφm °φzenφ.

º 42
Platnost jφzdnφho °ßdu

(1) Jφzdnφ °ßd drßhy celostßtnφ a drßhy regionßlnφ a jejich zm∞ny nab²vajφ platnosti dnem stanoven²m dohodou evropsk²ch ₧elezniΦnφch sprßv.

(2) Jφzdnφ °ßd a jeho zm∞ny drßhy tramvajovΘ, drßhy trolejbusovΘ, specißlnφ drßhy a drßhy lanovΘ nab²vajφ platnosti nejd°φve 24 hodin od jeho zve°ejn∞nφ.

(3) Zp∙sob zpracovßnφ, obsah a zve°ej≥ovßnφ jφzdnφho °ßdu a jeho zm∞n stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

╚┴ST P┴T┴
DR┴ÄNσ VOZIDLA A UR╚EN┴ TECHNICK┴ ZA╪σZENσ

HLAVA PRVNσ
DR┴ÄNσ VOZIDLA

º 43

(1) Na drßhßch lze provozovat drß₧nφ vozidlo, kterΘ svojφ konstrukcφ a technick²m stavem odpovφdß po₧adavk∙m bezpeΦnosti drß₧nφ dopravy, obsluhujφcφch osob, p°epravovan²ch osob a v∞cφ a jeho₧ technickß zp∙sobilost byla prokßzßna shodou se schvßlen²m typem. Drß₧nφ vozidla hnacφ, drß₧nφ vozidla ta₧enß s rychlostφ nad 160 km/h na drßhßch ₧elezniΦnφch, drß₧nφ vozidla na drßze tramvajovΘ, trolejbusovΘ a lanovΘ musφ mφt technickou zp∙sobilost krom∞ prokßzanΘ shody se schvßlen²m typem jeÜt∞ ov∞°enou drß₧nφm sprßvnφm ·°adem. Na zßklad∞ tohoto ov∞°enφ vydß drß₧nφ sprßvnφ ·°ad pr∙kaz zp∙sobilosti vozidla. Zp∙sob a podmφnky schvalovßnφ technickΘ zp∙sobilosti stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

(2) Shodu se schvßlen²m typem prokazuje v²robce typov²m osv∞dΦenφm pro ka₧dΘ vozidlo.

(3) O schvßlenφ typu drß₧nφho vozidla rozhoduje drß₧nφ sprßvnφ ·°ad na zßklad∞ ₧ßdosti tuzemskΘho nebo zahraniΦnφho v²robce nebo jinΘ osoby, kterß prokß₧e prßvnφ zßjem na schvßlenφ typu drß₧nφho vozidla.

(4) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad schvßlφ typ drß₧nφho vozidla, jsou-li spln∞ny technickΘ podmφnky drß₧nφho vozidla stanovenΘ provßd∞cφm p°edpisem nebo mezinßrodnφ smlouvou, kterou je ╚eskß republika vßzßna a kterß byla vyhlßÜena ve Sbφrce zßkon∙. Podkladem pro rozhodnutφ drß₧nφho sprßvnφho ·°adu je v²sledek zkouÜky drß₧nφho vozidla. ZkouÜku zajiÜ¥uje v²robce drß₧nφho vozidla nebo jinß osoba, kterß prokß₧e prßvnφ zßjem na schvßlenφ typu drß₧nφho vozidla na sv∙j nßklad u prßvnickΘ osoby, kterou urΦφ Ministerstvo dopravy a spoj∙.

(5) Zm∞nu na drß₧nφm vozidle, jejφ₧ podstatou je zßsah do konstrukce vozidla znamenajφcφ odchylku od schvßlenΘho typu, schvaluje drß₧nφ sprßvnφ ·°ad podle podmφnek stanoven²ch provßd∞cφm p°edpisem.

(6) Na drßhßch lze provozovat drß₧nφ vozidla neschvßlenΘho typu pro ·Φely zkuÜebnφho provozu a p°i zkouÜkßch pro schvßlenφ typu nebo zm∞ny typu, a to jen na dobu pot°ebnou pro tento ·Φel, za podmφnky, ₧e technick² stav vozidla a zp∙sob provßd∞nφ zkouÜek za jφzdy neohrozφ bezpeΦnΘ provozovßnφ drßhy a drß₧nφ dopravy. Podmφnky provßd∞nφ zkuÜebnφho provozu a °φzenφ drß₧nφho vozidla pro ka₧d² p°φpad stanovφ drß₧nφ sprßvnφ ·°ad. Podmφnky provozovßnφ drß₧nφho vozidla zahraniΦnφho dopravce stanovφ mezinßrodnφ smlouva, kterou je ╚eskß republika vßzßna.

º 44

(1) Drß₧nφ vozidla v provozu, kterß urΦφ provßd∞cφ p°edpis, podlΘhajφ pravideln²m technick²m kontrolßm, kter²mi se ov∞°uje technick² stav drß₧nφho vozidla. Zp∙sob a podmφnky provßd∞nφ kontrol technickΘho stavu drß₧nφho vozidla stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

(2) Zjistφ-li drß₧nφ sprßvnφ ·°ad, ₧e drß₧nφ vozidlo v provozu je v technickΘm stavu, kter² nezaruΦuje bezpeΦnost drß₧nφ dopravy nebo nemß vlastnosti schvßlenΘho typu nebo nemß platn² pr∙kaz zp∙sobilosti nebo nejsou u n∞j provßd∞ny pravidelnΘ technickΘ prohlφdky podle provßd∞cφho p°edpisu, rozhodne o nezp∙sobilosti drß₧nφho vozidla k provozu.

HLAVA DRUH┴
ZP┘SOBILOST K ╪σZENσ DR┴ÄNσCH
VOZIDEL

º 45

(1) ╪φdit drß₧nφ vozidlo (dßle jen "°φzenφ") mohou jen osoby s platn²m pr∙kazem zp∙sobilosti k °φzenφ.

(2) Pr∙kaz zp∙sobilosti k °φzenφ vydßvß drß₧nφ sprßvnφ ·°ad ₧adateli, kter² prokßzal odbornou zp∙sobilost zkouÜkou. ZkouÜce se m∙₧e podrobit ₧adatel, kter²

a)   dosßhl p°edepsanΘho v∞ku a vzd∞lßnφ,
b)   je spolehliv² k °φzenφ (º 46),
c)   prokßzal svou zdravotnφ zp∙sobilost,
d)   podrobil se p°edepsanΘ v²uce a v²cviku.

(3) Podmφnky zdravotnφ zp∙sobilosti, v∞ku a vzd∞lßnφ, rozsah pot°ebn²ch odborn²ch znalostφ, zp∙sob provßd∞nφ v²uky a v²cviku a zp∙sob provßd∞nφ zkouÜek stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

(4) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad na°φdφ p°ezkouÜenφ odbornΘ a zdravotnφ zp∙sobilosti osob k °φzenφ v p°φpad∞, ₧e p°i °φzenφ vykazujφ nedostatky, kterΘ mohou ohrozit bezpeΦnost drß₧nφ dopravy. Podle v²sledku p°ezkouÜenφ m∙₧e drß₧nφ sprßvnφ ·°ad rozhodnout o omezenφ °φzenφ nebo o zßkazu °φzenφ. V p°φpad∞ rozhodnutφ o zßkazu °φzenφ drß₧nφ sprßvnφ ·°ad odejme osob∞ pr∙kaz zp∙sobilosti k °φzenφ.

(5) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad na°φdφ p°ezkouÜenφ odbornΘ a zdravotnφ zp∙sobilosti osob k °φzenφ, mß-li d∙vodnΘ pochybnosti o zdravotnφ nebo odbornΘ zp∙sobilosti t∞chto osob. V t∞chto p°φpadech drß₧nφ sprßvnφ ·°ad zadr₧φ pr∙kaz zp∙sobilosti k °φzenφ do doby, kdy d∙vody pro zadr₧enφ pr∙kazu pominou.

(6) Bez pr∙kazu zp∙sobilosti mohou °φdit drß₧nφ vozidlo osoby p°i jφzdnφm v²cviku nebo p°i zkouÜce z °φzenφ drß₧nφho vozidla. P°i provozovßnφ drß₧nφho vozidla neschvßlenΘho typu pro ·Φely zkuÜebnφho provozu a p°i zkouÜkßch pro schvßlenφ typu nebo zm∞ny typu m∙₧e drß₧nφ vozidlo °φdit osoba dodavatele bez pr∙kazu zp∙sobilosti pouze pod dohledem osoby dopravce, kter² zodpovφdß za zachovßnφ vÜech zßsad pro bezpeΦnost drß₧nφ dopravy.

(7) Drß₧nφ vozidlo nßle₧ejφcφ zahraniΦnφmu dopravci oprßvn∞nΘmu provozovat v ╚eskΘ republice drß₧nφ dopravu m∙₧e °φdit osoba, je-li dr₧itelem oprßvn∞nφ k °φzenφ tohoto vozidla podle prßvnφch p°edpis∙ stßtu, v n∞m₧ mß sφdlo zahraniΦnφ dopravce. Tato osoba musφ b²t souΦasn∞ dr₧itelem pr∙kazu zp∙sobilosti k °φzenφ podle º 45.

(8) Maximßlnφ dobu °φzenφ, dobu bezpeΦnostnφch p°estßvek a dobu odpoΦinku osob, kterΘ °φdφ drß₧nφ vozidlo, stanovφ pro jednotlivΘ druhy drß₧nφch vozidel provßd∞cφ p°edpis.

º 46

Spolehliv²m k °φzenφ nenφ ten,

a)   kdo byl pravomocn∞ odsouzen pro trestn² Φin, jeho₧ skutkovß podstata souvisφ s °φzenφm, nebo pro jin² trestn² Φin spßchan² ·mysln∞, jestli₧e vzhledem k °φzenφ a osob∞ ₧adatele je obava, ₧e se dopustφ stejnΘho nebo podobnΘho Φinu p°i °φzenφ,
b)   komu byl soudem ulo₧en trest zßkazu Φinnosti spoΦφvajφcφ v °φzenφ.

HLAVA T╪ETσ
UR╚EN┴ TECHNICK┴ ZA╪σZENσ

º 47

(1) Technickß za°φzenφ tlakovß, plynovß, elektrickß, zdvihacφ, dopravnφ, pro ochranu p°ed ·Φinky atmosfΘrickΘ a statickΘ elekt°iny, pro ochranu p°ed negativnφmi ·Φinky zp∞tn²ch trakΦnφch proud∙, kontejnery a v²m∞nnΘ nßstavby, kterß jsou konstruovßna a vyrßb∞na pro provozovßnφ drßhy nebo drß₧nφ dopravu a slou₧φ-li k zabezpeΦenφ provozovßnφ drßhy nebo drß₧nφ dopravy, jsou urΦen²mi technick²mi za°φzenφmi, kterß podlΘhajφ dozoru podle tohoto zßkona.

(2) Podmφnky pro konstrukci, v²robu a provoz urΦen²ch technick²ch za°φzenφ a jejich konkretizaci stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

(3) P°ed uvedenφm urΦenΘho technickΘho za°φzenφ do provozu musφ b²t schvßlena jeho zp∙sobilost k provozu. Zp∙sobilost urΦenΘho technickΘho za°φzenφ k provozu schvaluje drß₧nφ sprßvnφ ·°ad vydßnφm pr∙kazu zp∙sobilosti.

(4) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad vydß pr∙kaz zp∙sobilosti urΦenΘho technickΘho za°φzenφ na zßklad∞ technickΘ prohlφdky a zkouÜky, kterou zajistφ v²robce urΦenΘho technickΘho za°φzenφ na sv∙j nßklad u prßvnickΘ osoby, kterou urΦφ Ministerstvo dopravy a spoj∙, nebo na zßklad∞ prohlßÜenφ v²robce o shod∞ v²robku s technick²mi p°edpisy. 7d)

(5) P°i provozovßnφ drßhy a p°i provozovßnφ drß₧nφ dopravy mohou b²t provozovßna jen urΦenß technickß za°φzenφ s platn²m pr∙kazem zp∙sobilosti.

º 48

(1) UrΦenß technickß za°φzenφ v provozu podlΘhajφ pravideln²m revizφm, prohlφdkßm a zkouÜkßm, kter²mi se ov∞°uje jejich technick² stav a provoznφ zp∙sobilost. Revize, prohlφdky a zkouÜky urΦen²ch technick²ch za°φzenφ v provozu mohou provßd∞t jen fyzickΘ osoby, kterΘ majφ platnΘ osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti. Osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti vydßvß drß₧nφ sprßvnφ ·°ad. Rozsah odborn²ch znalostφ a zp∙sob ov∞°ovßnφ t∞chto znalostφ stanovφ provßd∞cφ p°edpis.

(2) Zjistφ-li drß₧nφ sprßvnφ ·°ad, ₧e urΦenΘ technickΘ za°φzenφ mß zßva₧nΘ nedostatky, ₧e nelze zaruΦit jeho bezpeΦnΘ provozovßnφ, zadr₧φ pr∙kaz zp∙sobilosti a rozhodne o nezp∙sobilosti urΦenΘho technickΘho za°φzenφ v provozu.

(3) Zjistφ-li drß₧nφ sprßvnφ ·°ad, ₧e oprßvn∞nß osoba, provßd∞jφcφ revize, prohlφdky a zkouÜky urΦenΘho technickΘho za°φzenφ vykazuje nedostatky ve svΘ Φinnosti, kterΘ podstatn²m zp∙sobem ovliv≥ujφ ov∞°ovßnφ technickΘ zp∙sobilosti a bezpeΦnost provozu urΦenΘho technickΘho za°φzenφ, odejme osv∞dΦenφ o jejφ odbornΘ zp∙sobilosti.

HLAVA ╚TVRT┴
MIMO╪┴DN╔ UD┴LOSTI

º 49

(1) Mimo°ßdnou udßlostφ v drß₧nφ doprav∞ je nehoda nebo ohro₧enφ v drß₧nφ doprav∞, kterß ohro₧uje nebo naruÜuje bezpeΦnost, pravidelnost a plynulost provozovßnφ drß₧nφ dopravy, bezpeΦnost osob a bezpeΦnou funkci staveb a za°φzenφ nebo ohro₧uje ₧ivotnφ prost°edφ.

(2) Nehodou v drß₧nφ doprav∞ je mimo°ßdnß udßlost, k nφ₧ doÜlo v souvislosti s pohybem drß₧nφho vozidla (provozovßnφm drß₧nφ dopravy), s nßsledkem smrti, ·jmy na zdravφ nebo znaΦnΘ Ükody na majetku.8) JinΘ mimo°ßdnΘ udßlosti se pova₧ujφ za ohro₧enφ.

(3) Provozovatel drßhy a dopravce jsou povinni

a)   neprodlen∞ oznßmit ka₧dou mimo°ßdnou udßlost v drß₧nφ doprav∞ drß₧nφmu sprßvnφmu ·°adu a souΦasn∞ ka₧dou nehodu v drß₧nφ doprav∞ Policii ╚eskΘ republiky,
b)   provΘst dokumentaci stavu v dob∞ nehody,
c)   zabezpeΦit uvoln∞nφ drßhy pro obnovenφ provozovßnφ drßhy nebo drß₧nφ dopravy, pokud tomu nebrßnφ jinΘ okolnosti,
d)   odhalovat p°φΦiny a okolnosti vzniku mimo°ßdn²ch udßlostφ v drß₧nφ doprav∞ a Φinit opat°enφ k jejich p°edchßzenφ.

╚┴ST èEST┴
POKUTY

º 50

(1) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad ulo₧φ pokutu a₧ do v²Üe 10 000 000 KΦ

a)   vlastnφku drßhy, kter² nezajistφ provozuschopnost drßhy,
b)   vlastnφku drßhy celostßtnφ nebo regionßlnφ, kter² nezajistφ a neumo₧nφ provozovßnφ drßhy oprßvn∞n²m provozovatelem drßhy,
c)   provozovateli drßhy celostßtnφ nebo regionßlnφ, kter² neoprßvn∞n∞ zastavφ jejφ provozovßnφ,
d)   vlastnφku drßhy celostßtnφ nebo regionßlnφ, kter² nenabφdne drßhu, u nφ₧ nenφ schopen zajistit jejφ provozuschopnost, stßtu k odkoupenφ,
e)   vlastnφku drßhy, kter² neumo₧nφ pov∞°enΘ osob∞ v²kon stßtnφho dozoru ve v∞cech drah.

(2) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad ulo₧φ pokutu a₧ do v²Üe 500 000 KΦ provozovateli drßhy, kter² nevyrozumφ ve lh∙t∞ jednoho roku p°ed podßnφm nßvrhu na zruÜenφ ·°ednφho povolenφ k provozovßnφ drßhy drß₧nφ sprßvnφ ·°ad a vlastnφka drßhy.

(3) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad ulo₧φ pokutu a₧ do v²Üe 10 000 000 KΦ provozovateli drßhy, kter²

a)   provozuje drßhu bez ·°ednφho povolenφ k provozovßnφ drßhy,
b)   neprovozuje drßhu podle ·°ednφho povolenφ k provozovßnφ drßhy nebo pravidel pro provozovßnφ drßhy.

(4) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad ulo₧φ pokutu a₧ do v²Üe 10 000 000 KΦ provozovateli drßhy, kter²

a)   umo₧nφ p°i provozovßnφ drßhy v²kon Φinnosti osob∞, kterß nenφ zdravotn∞ zp∙sobilß,
b)   umo₧nφ p°i provozovßnφ drßhy v²kon Φinnosti osob∞, kterß nenφ odborn∞ zp∙sobilß,
c)   pou₧φvß p°i provozovßnφ drßhy urΦenΘ technickΘ za°φzenφ bez platnΘho pr∙kazu zp∙sobilosti nebo ve stavu, kter² neodpovφdß schvßlenΘ technickΘ dokumentaci,
d)   neumo₧nφ dopravci, kter² mß platnou licenci, provozovat drß₧nφ dopravu na drßze celostßtnφ a na drßze regionßlnφ,
e)   neumo₧nφ pov∞°enΘ osob∞ v²kon stßtnφho dozoru ve v∞cech drah.

º 51

(1) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad ulo₧φ pokutu a₧ do v²Üe 10 000 000 KΦ dopravci, kter²

a)   provozuje drß₧nφ dopravu bez platnΘ licence,
b)   bez rozhodnutφ p°φsluÜnΘho ·°adu omezφ drß₧nφ dopravu,
c)   poruÜφ povinnosti stanovenΘ pro p°epravu nebezpeΦn²ch v∞cφ.

(2) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad ulo₧φ pokutu a₧ do v²Üe 10 000 000 KΦ dopravci, kter²

a)   neprovozuje drß₧nφ dopravu podle pravidel provozovßnφ drß₧nφ dopravy, platnΘ licence nebo smlouvy uzav°enΘ s provozovatelem drßhy,
b)   nerespektuje pokyny provozovatele drßhy udφlenΘ p°i organizovßnφ drß₧nφ dopravy.

(3) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad ulo₧φ pokutu a₧ do v²Üe 10 000 000 KΦ dopravci, kter²

a)   umo₧nφ °φzenφ drß₧nφho vozidla osob∞ bez platnΘho pr∙kazu zp∙sobilosti k °φzenφ,
b)   umo₧nφ, aby p°i provozovßnφ drß₧nφ dopravy vykonßvaly Φinnost osoby, kterΘ nejsou zdravotn∞ zp∙sobilΘ,
c)   pou₧φvß k provozovßnφ drß₧nφ dopravy drß₧nφ vozidlo bez platnΘho pr∙kazu zp∙sobilosti nebo v technickΘm stavu, kter² neodpovφdß schvßlenΘ zp∙sobilosti,
d)   pou₧φvß k provozovßnφ drß₧nφ dopravy urΦenΘ technickΘ za°φzenφ bez platnΘho pr∙kazu zp∙sobilosti,
e)   neumo₧nφ pov∞°enΘ osob∞ v²kon stßtnφho dozoru ve v∞cech drah,
f)   umo₧nφ, aby p°i provozovßnφ drß₧nφ dopravy vykonßvaly Φinnost osoby, kterΘ nejsou odborn∞ zp∙sobilΘ.

(4) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad ulo₧φ pokutu a₧ do v²Üe 10 000 000 KΦ osob∞, kterß

a)   neodstranila zdroj ohro₧enφ nebo ruÜenφ provozovßnφ drßhy nebo drß₧nφ dopravy,
b)   svojφ Φinnostφ poÜkodila drß₧nφ za°φzenφ nebo drß₧nφ vedenφ,
c)   poruÜila p°epravnφ podmφnky pro p°epravu nebezpeΦn²ch v∞cφ.

º 52

(1) Pokutu lze ulo₧it do jednoho roku ode dne, kdy se drß₧nφ sprßvnφ ·°ad o poruÜenφ uveden²ch povinnostφ dozv∞d∞l, nejpozd∞ji vÜak do p∞ti let od doby, kdy k poruÜenφ doÜlo, jde-li o pokraΦujφcφ neoprßvn∞nΘ provozovßnφ drßhy nebo drß₧nφ dopravy, nejpozd∞ji do p∞ti let od doby, kdy neoprßvn∞nß Φinnost jeÜt∞ trvala.

(2) P°i stanovenφ v²Üe pokuty se p°ihlφ₧φ k zßva₧nosti, v²znamu a dob∞ trvßnφ protiprßvnφho jednßnφ a k rozsahu zp∙sobenΘ Ükody.

(3) Drß₧nφ sprßvnφ ·°ad pokuty ulo₧enΘ podle º 50 a 51 rovn∞₧ vybere.

(4) Pokuty ulo₧enΘ a vybranΘ podle tohoto zßkona jsou p°φjmem stßtnφho rozpoΦtu. Ulo₧φ-li pokutu obec, je pokuta p°φjmem obce.

╚┴ST SEDM┴
ST┴TNσ SPR┴VA A ST┴TNσ DOZOR

º 53

(1) Z°izuje se sprßvnφ ·°ad Drß₧nφ ·°ad jako orgßn stßtnφ sprßvy se sφdlem v Praze, kter² je pod°φzen Ministerstvu dopravy a spoj∙.

(2) V Φele Drß₧nφho ·°adu je °editel, kterΘho jmenuje a odvolßvß ministr dopravy a spoj∙; ministr dopravy a spoj∙ schvaluje rovn∞₧ statut Drß₧nφho ·°adu.

º 54

(1) Stßtnφ sprßvu ve v∞cech drah vykonßvajφ drß₧nφ sprßvnφ ·°ady, kter²mi jsou Ministerstvo dopravy a spoj∙ a Drß₧nφ ·°ad.

(2) P∙sobnost drß₧nφch sprßvnφch ·°ad∙ vykonßvajφ v rozsahu stanovenΘm tφmto zßkonem tΘ₧ obce.

º 55

Drß₧nφ ·°ad vykonßvß p∙sobnost podle tohoto zßkona nebo podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu s v²jimkou v∞cφ, ve kter²ch rozhoduje Ministerstvo dopravy a spoj∙ nebo obce.

º 56

Ministerstvo dopravy a spoj∙:

a)   rozhoduje o zruÜenφ celostßtnφ nebo regionßlnφ drßhy po dohod∞ s Ministerstvem obrany,
b)   rozhoduje o zm∞n∞ kategorie drßhy celostßtnφ na jinou kategorii ₧elezniΦnφ drßhy a o zm∞n∞ kategorie jinΘ ₧elezniΦnφ drßhy ne₧ drßhy celostßtnφ na drßhu celostßtnφ po dohod∞ s Ministerstvem obrany,
c)   je odvolacφm orgßnem ve sprßvnφm °φzenφ ve v∞cech upraven²ch tφmto zßkonem proti rozhodnutφ Drß₧nφho ·°adu a obcφ.

º 57

(1) Hlavnφ m∞sto Praha9) vykonßvß p∙sobnost podle tohoto zßkona ve v∞ci drßhy tramvajovΘ, trolejbusovΘ, lanovΘ a specißlnφ drßhy s v²jimkou:

a)   schvalovßnφ typu drß₧nφho vozidla,
b)   schvalovßnφ zp∙sobilosti drß₧nφho vozidla,
c)   schvalovßnφ zp∙sobilosti urΦen²ch technick²ch za°φzenφ,
d)   rozhodovßnφ o osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti fyzick²ch osob k provßd∞nφ revizφ, prohlφdek a zkouÜek urΦen²ch technick²ch za°φzenφ,
e)   rozhodovßnφ o zastavenφ nebo omezenφ provozu urΦen²ch technick²ch za°φzenφ a o odn∞tφ pr∙kaz∙ jejich zp∙sobilosti.

(2) Ostatnφ obce10) vykonßvajφ p∙sobnost podle tohoto zßkona ve v∞ci drßhy tramvajovΘ, trolejbusovΘ, lanovΘ a specißlnφ drßhy, s v²jimkou:

a)   schvalovßnφ typu drß₧nφho vozidla,
b)   schvalovßnφ zp∙sobilosti drß₧nφho vozidla,
c)   schvalovßnφ zp∙sobilosti urΦen²ch technick²ch za°φzenφ,
d)   rozhodovßnφ o osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti fyzick²ch osob k provßd∞nφ revizφ, prohlφdek a zkouÜek urΦen²ch technick²ch za°φzenφ,
e)   rozhodovßnφ o zastavenφ nebo omezenφ provozu urΦen²ch technick²ch za°φzenφ a o odn∞tφ pr∙kaz∙ jejich zp∙sobilosti,
f)   p∙sobnosti specißlnφho stavebnφho ·°adu,
g)   vydßvßnφ pr∙kazu zp∙sobilosti k °φzenφ lanov²ch drah.

(3) P°φsluÜnou k rozhodovßnφ podle tohoto zßkona je obec, v jejφm₧ ·zemnφm obvodu se nachßzφ drßha tramvajovß, trolejbusovß, lanovß nebo specißlnφ drßha. Jednß-li se o rozhodovßnφ o ud∞lenφ licence, je p°φsluÜnou obec, v jejφm₧ ·zemnφm obvodu se bude nachßzet v²chozφ zastßvka drß₧nφ dopravy.

º 58

(1) Stßtnφ dozor ve v∞cech drah vykonßvajφ Drß₧nφ ·°ad a obce. V²kon stßtnφho dozoru obcemi nßle₧φ do p°enesenΘ p∙sobnosti obcφ. P∙sobnost pro v²kon stßtnφho dozoru je urΦena v∞cnou a ·zemnφ p∙sobnostφ drß₧nφho sprßvnφho ·°adu.

(2) P°i v²konu stßtnφho dozoru pov∞°enΘ osoby dozφrajφ, zda jsou p°i provozovßnφ drßhy a drß₧nφ dopravy dodr₧ovßny a pln∞ny povinnosti vlastnφka drßhy, provozovatele drßhy a dopravce stanovenΘ prßvnφmi p°edpisy v zßjmu bezpeΦnΘho provozovßnφ drßhy a drß₧nφ dopravy.

(3) Drß₧nφ ·°ad je oprßvn∞n v rßmci v²konu stßtnφho dozoru zjiÜ¥ovat p°φΦiny mimo°ßdn²ch udßlostφ.

(4) Vrchnφ stßtnφ dozor ve v∞cech drah vykonßvß Ministerstvo dopravy a spoj∙.

(5) P°i v²konu vrchnφho stßtnφho dozoru pov∞°enΘ osoby vykonßvajφ Φinnosti nßle₧ejφcφ stßtnφmu dozoru a dßle dozφrajφ nad v²konem stßtnφho dozoru ve v∞cech drah vykonßvan²m Drß₧nφm ·°adem a obcemi.

(6) Pov∞°enφ k v²konu vrchnφho stßtnφho dozoru a k v²konu stßtnφho dozoru ve v∞cech drah vydßvß Ministerstvo dopravy a spoj∙.

º 59

(1) Pov∞°enß osoba je oprßvn∞na v souvislosti s v²konem dozoru vstupovat do vÜech prostor souvisejφcφch s vykonßvanou Φinnostφ, nahlφ₧et do doklad∙ a evidencφ t²kajφcφch se provozovßnφ drah a drß₧nφ dopravy. Provozovatel drßhy a dopravce jsou povinni pov∞°enΘ osob∞ umo₧nit v²kon uveden²ch oprßvn∞nφ, bezplatn∞ ji dopravit po drßze a umo₧nit bezplatnΘ pou₧itφ drß₧nφch sd∞lovacφch za°φzenφ.

(2) P°i v²konu stßtnφho dozoru je pov∞°enß osoba povinna se prokßzat dokladem o pov∞°enφ. Doklad o pov∞°enφ obsahuje jmΘno a p°φjmenφ pov∞°enΘ osoby, jejφ rodnΘ Φφslo a fotografii, v∞cn² a ·zemnφ rozsah oprßvn∞nφ a dobu platnosti.

(3) Zjistφ-li pov∞°enß osoba p°i v²konu dozoru poruÜenφ povinnostφ stanoven²ch tφmto zßkonem, nebo ₧e provozovßnφ drßhy je v rozporu s ·°ednφm povolenφm, nebo ₧e provozovßnφ drß₧nφ dopravy je v rozporu s platnou licencφ, vyzve provozovatele drßhy nebo dopravce k odstran∞nφ nedostatk∙ ve stanovenΘ lh∙t∞ a vyrozumφ o tom drß₧nφ sprßvnφ ·°ad.

(4) ProvozovatelΘ drah a dopravci jsou povinni ve stanovenΘ lh∙t∞ odstranit nedostatky zjiÜt∞nΘ p°i v²konu stßtnφho dozoru. P°ijatß opat°enφ k odstran∞nφ nedostatk∙ sd∞lφ provozovatel drßhy nebo dopravce p°φsluÜnΘmu drß₧nφmu sprßvnφmu ·°adu pφsemn∞.

╚┴ST OSM┴
SPOLE╚N┴, P╪ECHODN┴ A Z┴V╠RE╚N┴ USTANOVENσ

º 60

(1) Vlßda ╚eskΘ republiky rozhodne ve lh∙t∞ jednoho roku od ·Φinnosti tohoto zßkona, kterß Φßst z drßhy celostßtnφ, ji₧ provozujφ ╚eskΘ drßhy na zßklad∞ zvlßÜtnφho zßkona,5) je drßha regionßlnφ. Drßhy regionßlnφ je Ministerstvo dopravy a spoj∙ povinno zve°ejnit v Obchodnφm v∞stnφku. Na rozhodovßnφ se nevztahujφ obecnΘ p°edpisy o sprßvnφm °φzenφ.

(2) P°i rozhodovßnφ podle odstavce 1 se neza°adφ do kategorie regionßlnφ drßhy ta Φßst drßhy celostßtnφ, kterß je uvedena v seznamu tratφ podle mezinßrodnφ dohody, kterou je ╚eskß republika vßzßna.11)

(3) Provozovßnφ drah a drß₧nφ dopravy nenφ ₧ivnostφ podle ₧ivnostenskΘho zßkona.12)

º 61

Prßva a zßvazky rozpoΦtovΘ organizace Drß₧nφ ·°ad z°φzenΘ Ministerstvem dopravy a spoj∙ existujφcφ ke dni jejφho zruÜenφ, p°echßzejφ dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona na Drß₧nφ ·°ad z°φzen² podle tohoto zßkona.

º 62

(1) Dopravci, kte°φ provozujφ drß₧nφ dopravu na zßklad∞ koncese, jsou povinni do jednoho roku od ·Φinnosti tohoto zßkona po₧ßdat o ud∞lenφ licence (º 24). Do doby rozhodnutφ drß₧nφho sprßvnφho ·°adu se tito dopravci pova₧ujφ za dopravce, kter²m byla ud∞lena licence podle tohoto zßkona.

(2) ProvozovatelΘ drßhy, kte°φ provozujφ drßhu na zßklad∞ koncese, jsou povinni po₧ßdat drß₧nφ sprßvnφ ·°ad do jednoho roku od ·Φinnosti tohoto zßkona o vydßnφ ·°ednφho povolenφ k provozovßnφ drßhy (º 11). Do doby rozhodnutφ drß₧nφho sprßvnφho ·°adu se tito provozovatelΘ drßhy pova₧ujφ za provozovatele drßhy, kter²m bylo vydßno ·°ednφ povolenφ podle tohoto zßkona.

(3) Osoby, kterΘ °φdφ drß₧nφ vozidlo, jsou povinny za₧ßdat drß₧nφ sprßvnφ ·°ad o vydßnφ pr∙kazu zp∙sobilosti k °φzenφ (º 45) do jednoho roku od ·Φinnosti tohoto zßkona. Do doby rozhodnutφ o zp∙sobilosti k °φzenφ se tyto osoby pova₧ujφ za osoby zp∙sobilΘ k °φzenφ podle tohoto zßkona.

(4) Je-li jedna fyzickß nebo prßvnickß osoba zßrove≥ provozovatelem celostßtnφ nebo regionßlnφ drßhy a provozovatelem drß₧nφ dopravy na t∞chto drßhßch, je pro tuto fyzickou nebo prßvnickou osobu zßvaznΘ vedenφ odd∞lenΘho ·Φetnictvφ p°i provozovßnφ drßhy a provozovßnφ drß₧nφ dopravy.

º 63

Prßvnφ vztahy zalo₧enΘ vleΦkovou smlouvou podle vyhlßÜky Ministerstva dopravy a spoj∙ Φ. 126/1964 Sb., o styku mezi drßhami celostßtnφmi a vleΦkami a o vztazφch mezi z·Φastn∞n²mi organizacemi (vleΦkovΘ podmφnky), vzniklΘ p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona, jako₧ i prßva z nich vzniklß, se °φdφ dosavadnφmi p°edpisy.

º 64
╪φzenφ ve v∞cech upraven²ch tφmto zßkonem

V °φzenφ ve v∞cech upraven²ch tφmto zßkonem se postupuje podle obecn²ch p°edpis∙ o sprßvnφm °φzenφ, pokud jednotlivß ustanovenφ tohoto zßkona nestanovφ jinak.

º 65

P°epravnφ °ßd upravujφcφ p°epravnφ podmφnky na drßze celostßtnφ a na drßze regionßlnφ se m∙₧e odch²lit od ustanovenφ obchodnφho zßkonφku, pokud p°ejφmß ustanovenφ mezinßrodnφch smluv, kter²mi je ╚eskß republika vßzßna a kterΘ byly vyhlßÜeny ve Sbφrce zßkon∙.

º 66

Zmoc≥ovacφ ustanovenφ

(1) Ministerstvo dopravy a spoj∙ vydß vyhlßÜku k provedenφ º 3 odst. 1, º 5 odst. 3, º 6 odst. 1 a 2, º 7 odst. 2, º 14a odst. 3, º 20 odst. 4, º 22 odst. 5, º 27a odst. 4, º 35 odst. 3, º 37 odst. 7, º 39 odst. 8, º 39a odst. 3, º 39b odst. 2, º 42 odst. 3, º 43 odst. 1, º 43 odst. 4, º 43 odst. 5, º 44 odst. 1 a 2, º 45 odst. 3, º 45 odst. 8, º 47 odst. 2 a º 48 odst. 1.

(2) Ministerstvo dopravy a spoj∙ po dohod∞ s Ministerstvem zdravotnictvφ vydß prßvnφ p°edpis o podmφnkßch zdravotnφ zp∙sobilosti osob k provozovßnφ drßhy a drß₧nφ dopravy a o zp∙sobu provßd∞nφ posudkovΘ Φinnosti.

(3) Ministerstvo dopravy a spoj∙ po dohod∞ s Ministerstvem vnitra vydß prßvnφ p°edpis o provßd∞nφ v²uky, v²cviku a zkouÜek ₧adatel∙ o pr∙kaz zp∙sobilosti k °φzenφ tramvajφ a trolejbus∙.

(4) Ministerstvo dopravy a spoj∙ vydß prßvnφ p°edpis, kter²m stanovφ souΦßsti drßhy.

(5) Ministerstvo dopravy a spoj∙ po projednßnφ s Ministerstvem vnitra vydß vyhlßÜku, kterou se stanovφ zp∙sob zjiÜ¥ovßnφ mimo°ßdn²ch udßlostφ v drß₧nφ doprav∞.

º 67 ZruÜovacφ ustanovenφ

Tφmto zßkonem se zruÜujφ: 

1.  zßkon Φ. 51/1964 Sb., o drßhßch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 104/1974 Sb., 
2.  vyhlßÜka Ministerstva dopravy Φ. 52/1964 Sb., kterou se provßdφ zßkon o drßhßch, ve zn∞nφ vyhlßÜek Φ. 132/1969 Sb. a Φ. 122/1974 Sb., 
3.  vyhlßÜka Ministerstva dopravy Φ. 68/1964 Sb., o p°enesenφ p∙sobnosti stßtnφ sprßvy ve v∞cech drah, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 11/1979 Sb., o p∙sobnosti sprßv celostßtnφch drah na ·seku stßtnφho odbornΘho technickΘho dozoru na drßhßch, a vyhlßÜky Φ. 177/1988 Sb., 
4.  vyhlßÜka Ministerstva dopravy Φ. 126/1964 Sb., o styku mezi drßhami celostßtnφmi a vleΦkami a o vztazφch mezi z·Φastn∞n²mi organizacemi (vleΦkovΘ podmφnky), ve zn∞nφ vyhlßÜek Φ. 111/1966 Sb., Φ. 2/1980 Sb., Φ. 42/1984 Sb. a Φ. 74/1985 Sb., 
5.  vyhlßÜka Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. 11/1979 Sb., o p∙sobnosti sprßv celostßtnφch drah na ·seku stßtnφho odbornΘho technickΘho dozoru na drßhßch, 
6.  vyhlßÜka Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. 123/1979 Sb., o m∞stskΘ hromadnΘ doprav∞, 
7.  vyhlßÜka Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. 18/1981 Sb., o schvalovßnφ drß₧nφch vozidel a zvlßÜtnφch drß₧nφch mechanizaΦnφch za°φzenφ, 
8.  vyhlßÜka Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. 61/1982 Sb., o urΦen²ch technick²ch za°φzenφch, 
9.  vyhlßÜka Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. 72/1984 Sb., o podmφnkßch zp∙sobilosti kontejner∙ ISO °ady 1 k bezpeΦnΘmu a plynulΘmu provozu,
10.  vyhlßÜka Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. 8/1987 Sb., o zp∙sobilosti dovß₧en²ch lanov²ch drah a jin²ch technick²ch za°φzenφ,
11.  vyhlßÜka Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. 7/1988 Sb., o k°φ₧enφ pozemnφch komunikacφ s drßhami v ·rovni kolejφ,
12.  vyhlßÜka Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. 190/1988 Sb., kterou se stanovφ pevnΘ Φßstky nßhrad za zp∙sobenφ mal²ch poruch v provozu vlaku na celostßtnφch drßhßch a vleΦkßch, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 316/1992 Sb.,
13.  vyhlßÜka Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. 38/1990 Sb., kterou se stanovφ n∞kterΘ podmφnky k zajiÜt∞nφ bezpeΦnΘho a plynulΘho provozu zdvihacφch za°φzenφ pro manipulaci s kontejnery ISO °ady 1,
14.  sm∞rnice Federßlnφho ministerstva dopravy, Generßlnφ prokuratury ╚SSR a Federßlnφho ministerstva vnitra Φ. j. 11 471/1973, o koordinaci a souΦinnosti orgßn∙ dopravy, bezpeΦnosti a prokuratury p°i ₧elezniΦnφch nehodßch, (registrovßna v Φßstce 12/1973 Sb.),
15.  v²nos Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. j. 11 446/1974, o pravidelnΘm opakovanΘm p°ezkuÜovßnφ je°ßbnφk∙ a vazaΦ∙ pracujφcφch se silniΦnφmi v²lo₧nφkov²mi je°ßby nebo se ₧elezniΦnφmi kolejov²mi v²lo₧nφkov²mi je°ßby, (registrovßn v Φßstce 15/1974 Sb.),
16.  v²nos Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. j. 19 239/1974, o lh∙tßch dozorΦφ Φinnosti stßtnφho odbornΘho technickΘho dozoru, (registrovßn v Φßstce 15/1974 Sb.),
17.  v²nos Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. j. 12 142/1975-18, o zdvihacφm za°φzenφ hornφ ploÜiny poscho∩ovΘho ₧elezniΦnφho vozu pro dopravu osobnφch automobil∙, ve zn∞nφ v²nosu Φ. j. 23 229/79-025, (registrovßny v Φßstce 33/1975 Sb. a Φßstce 6/1980 Sb.),
18.  v²nos Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. j. 12 241/75-025, o p∙sobnosti sprßv celostßtnφch drah jako drß₧nφch sprßvnφch orgßn∙, ve zn∞nφ v²nosu Φ. j. 25 112/77, (registrovßny v Φßstce 2/1973 Sb. a v Φßstce 20/1975 Sb.),
19.  v²nos Federßlnφho ministerstva dopravy a ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu Φ. 3939/19/1976, o pravidlech technickΘho provozu pro d∙lnφ drßhy povrchov²ch hn∞douheln²ch dol∙ (PTP-D), (registrovßn v Φßstce 4/1979 Sb.),
20.  v²nos Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. 26 049/76, kter²m se vydßvß ZkuÜebnφ °ßd pro °idiΦe, pr∙vodΦφ, dispeΦery, v²pravΦφ a pracovnφky p°epravnφ kontroly m∞stskΘ hromadnΘ p°epravy, ve zn∞nφ v²nosu Φ. 7 129/1982-025, (registrovßny v Φßstce 8/1977 Sb. a v Φßstce 9/1982 Sb.),
21.  v²nos Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. 19 022/1978, o odbornΘ zp∙sobilosti v elektrotechnice na drßhßch, (registrovßn v Φßstce 32/1978 Sb.),
22.  v²nos Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. j. 8 624/1982-25, kter²m se stanovφ pevnΘ Φßstky nßhrad za poÜkozenφ ₧elezniΦnφch voz∙ a za°φzenφ, ve zn∞nφ v²nosu Φ. j. 18 682/1992-040, (registrovßny v Φßstce 16/1982 Sb. a v Φßstce 81/1992 Sb.),
23.  v²nos Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. j. 9 737/1984, o p°epravßch vojensk²ch kontejnerov²ch zßsilek, (registrovßn v Φßstce 22/1984 Sb.),
24.  v²nos Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. j. 5 095/85-┌┌ÄZ, kter²m se vydßvajφ sm∞rnice o zdravotnφ zp∙sobilosti pracovnφk∙ na ₧eleznicφch, (registrovßn v Φßstce 16/1985 Sb.),
25.  v²nos Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. j. 8 969/85, kter²m se stanovφ n∞kterΘ podmφnky v²konu stßtnφho odbornΘho technickΘho dozoru na zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti kontejner∙ ISO °ady 1 v provozu, (registrovßn v Φßstce 24/1985 Sb.).

º 68

┌Φinnost

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 1995.

* * *

Zßkon Φ. 189/1999 Sb., o nouzov²ch zßsobßch ropy, o °eÜenφ stav∙ ropnΘ nouze a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (zßkon o nouzov²ch zßsobßch ropy), nabyl ·Φinnosti Üedesßt²m dnem po jeho vyhlßÜenφ (1. listopadu 1999).

Zßkon Φ. 23/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 266/1994 Sb., o drßhßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nabyl ·Φinnosti dnem 1. dubna 2000, s v²jimkou ustanovenφ º 39 a º 39a a₧ 39d, kterΘ nabyly ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001.

Zßkon Φ. 71/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 22/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robky a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony, nabyl ·Φinnosti dnem vyhlßÜenφ (3. dubna 2000).

P°edseda vlßdy:
Ing. Zeman v. r.


1)   Zßkon Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
Zßkon Φ. 513/1991 Sb., obchodnφ zßkonφk, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
1a)   Nap°φklad zßkon Φ. 222/1994 Sb., o podmφnkßch podnikßnφ a v²konu stßtnφ sprßvy v energetick²ch odv∞tvφch a o Stßtnφ energetickΘ inspekci, ve zn∞nφ zßkona Φ. 83/1998 Sb.
1b)   º 71 odst. 2 zßkona Φ. 50/1976 Sb., o ·zemnφm plßnovßnφ a stavebnφm °ßdu (stavebnφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 83/1998 Sb.
2)   VyhlßÜka Φ. 174/1994 Sb., kterou se stanovφ obecnΘ technickΘ po₧adavky zabezpeΦujφcφ u₧φvßnφ staveb osobami s omezenou schopnostφ pohybu a orientace.
2a)   º 108 a nßsledujφcφ zßkona Φ. 50/1976 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
2b)   Nap°φklad zßkon Φ. 50/1976 Sb.
3)   º 120 zßkona Φ. 50/1976 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
5)   Zßkon Φ. 9/1993 Sb., o ╚esk²ch drßhßch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 212/1993 Sb.
5a)   º 3 odst. 2 zßkona Φ. 513/1991 Sb.
6)   Zßkon Φ. 526/1990 Sb., o cenßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
6a)   º 2 pφsm. e) zßkona Φ. 13/1993 Sb., celnφ zßkon.
7a)   Zßkon Φ. 200/1990 Sb., o p°estupcφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
7b)   º 3 zßkona Φ. 526/1990 Sb.
7c)   Zßkon Φ. 111/1994 Sb., o silniΦnφ doprav∞, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
7d)   º 13 zßkona Φ. 22/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robky a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb.
8)   Zßkon Φ. 140/1961 Sb., trestnφ zßkon, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
9)   º 13 a 26 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 418/1990 Sb., o hlavnφm m∞st∞ Praze, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
10)   º 58 odst. 5 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 367/1990 Sb., o obcφch (obecnφ z°φzenφ), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
11)   Evropskß dohoda o mezinßrodnφch ₧elezniΦnφch magistrßlßch (Dohoda AGC), schvßlenß usnesenφm vlßdy ╚SSR Φ. 78 z 8. 2. 1990.
12)   Zßkon Φ. 455/1991 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.