471
Ministerstvo zem∞d∞lstvφ stanovφ podle º 33 zßkona Φ. 154/2000 Sb., o Ülecht∞nφ, plemenitb∞ a evidenci hospodß°sk²ch zvφ°at a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (plemenß°sk² zßkon), (dßle jen "zßkon"):
(1) Äßdost o ud∞lenφ souhlasu k v²konu Φinnostφ uveden²ch v º 7, 12, 16, 17 a 18 zßkona obsahuje
a) | ·daj, na kterou Φinnost a na kter² druh vyjmenovan²ch hospodß°sk²ch zvφ°at se ₧ßdost podßvß, |
b) | jmΘno, p°φjmenφ a trval² pobyt fyzickΘ osoby nebo firmu prßvnickΘ osoby nebo nßzev uznanΘho chovatelskΘho sdru₧enφ a jejich sφdlo, |
c) | rodnΘ Φφslo fyzickΘ osoby nebo, jde-li o prßvnickou osobu nebo uznanΘ chovatelskΘ sdru₧enφ, identifikaΦnφ Φφslo.1) |
(2) Äßdost o ud∞lenφ souhlasu se podßvß na ka₧dou Φinnost uvedenou v º 7, 12, 16, 17 nebo º 18 zßkona a na ka₧d² druh vyjmenovan²ch hospodß°sk²ch zvφ°at samostatn∞.
(3) SouΦßstφ ₧ßdosti o ud∞lenφ souhlasu
a) | k provßd∞nφ kontroly u₧itkovosti, v²konnostnφch zkouÜek, v²konnostnφch test∙
a posuzovßnφ (dßle jen "testovßnφ a posuzovßnφ") je
|
b) | k testovßnφ a posuzovßnφ vyjmenovan²ch hospodß°sk²ch zvφ°at ve vlastnφch
testaΦnφch za°φzenφch je
|
c) | k ov∞°ovßnφ a osv∞dΦovßnφ p∙vodu a stanovovßnφ genetickΘho typu
plemenn²ch zvφ°at je
|
d) | ke z°izovßnφ a provozovßnφ inseminaΦnφ stanice je
|
e) | k provßd∞nφ inseminace je
|
f) | ke z°izovßnφ a provozovßnφ st°ediska pro p°enos embryφ, a to
|
(1) Äßdost o uznßnφ chovatelskΘho sdru₧enφ obsahuje
a) | ·daj, na kter² druh, typ nebo plemeno vyjmenovan²ch hospodß°sk²ch zvφ°at se ₧ßdost podßvß, |
b) | nßzev chovatelskΘho sdru₧enφ, |
c) | sφdlo chovatelskΘho sdru₧enφ, |
d) | identifikaΦnφ Φφslo,1) |
e) | orgßny a funkcionß°e oprßvn∞nΘ jednat jmΘnem chovatelskΘho sdru₧enφ. |
(2) Krom∞ nßle₧itostφ uveden²ch v º 5 odst. 1 pφsm. d), e) a f) zßkona p°edlo₧φ ₧adatel souΦasn∞ s ₧ßdostφ o uznßnφ chovatelskΘho sdru₧enφ
a) | doklad o registraci3) sdru₧enφ, |
b) | seznam Φlen∙ sdru₧enφ ke dni podßnφ ₧ßdosti, |
c) | osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti smluvn∞ zajiÜt∞n²ch osob, kterΘ budou vykonßvat odbornou Φinnost, |
d) | nßvrh vzoru potvrzenφ o p∙vodu, kterΘ ₧adatel zam²Ülφ vydßvat, |
e) | jde-li o chovatelskΘ sdru₧enφ chovatel∙ konφ, selekΦnφ program a zkuÜebnφ °ßd v²konnostnφch zkouÜek konφ jako souΦßst ÜlechtitelskΘho programu danΘho plemene. |
(1) Äßdost o uznßnφ osoby uvedenΘ v º 6 odst. 1 zßkona jako chovatelskΘho podniku obsahuje
a) | ·daj, na kter² druh vyjmenovan²ch hospodß°sk²ch zvφ°at se ₧ßdost podßvß, |
b) | jmΘno, p°φjmenφ a trval² pobyt fyzickΘ osoby nebo firmu prßvnickΘ osoby nebo nßzev chovatelskΘho sdru₧enφ a jejich sφdlo, |
c) | rodnΘ Φφslo fyzickΘ osoby nebo, jde-li o prßvnickou osobu nebo chovatelskΘ sdru₧enφ, identifikaΦnφ Φφslo,1) |
d) | orgßny a funkcionß°e oprßvn∞nΘ jednat jmΘnem sdru₧enφ, jde-li o chovatelskΘ sdru₧enφ. |
(2) Krom∞ nßle₧itostφ uveden²ch v º 6 odst. 1 zßkona p°edlo₧φ ₧adatel souΦasn∞ s ₧ßdostφ o uznßnφ osoby jako chovatelskΘho podniku
a) | v²pis z obchodnφho rejst°φku, jde-li o prßvnickou osobu, kterß je podnikatelem,4) |
b) | v²pis z obchodnφho rejst°φku nebo osv∞dΦenφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,5) jde-li o fyzickou osobu, kterß je podnikatelem,4) |
c) | doklad o registraci,3) jde-li o chovatelskΘ sdru₧enφ, |
d) | seznam Φlen∙ sdru₧enφ ke dni podßnφ ₧ßdosti, jde-li o chovatelskΘ sdru₧enφ. |
(1) Finßlnφm hybridem se pro ·Φely tΘto vyhlßÜky rozumφ koneΦn² produkt k°φ₧enφ alespo≥ dvou druh∙, plemen nebo liniφ vyjmenovan²ch hospodß°sk²ch zvφ°at, kter² se ji₧ dßle nevyu₧φvß k plemenitb∞.
(2) VyhlßÜen²m testaΦnφm za°φzenφm se pro ·Φely tΘto vyhlßÜky rozumφ testaΦnφ za°φzenφ pro testovßnφ finßlnφch hybrid∙ vyhlßÜenΘ Ministerstvem zem∞d∞lstvφ ve V∞stnφku Ministerstva zem∞d∞lstvφ.
(1) Chovatelsk² podnik poskytuje finßlnφ hybridy ka₧dΘ kombinace k°φ₧enφ skotu k testaci do 2 let od zahßjenφ jejich prodeje na domßcφm trhu, potΘ v₧dy do 3 let od ukonΦenφ jejich p°edchozφ testace.
(2) U skotu se produkty k°φ₧enφ testujφ na masnou u₧itkovost obdobn∞ jako Φistokrevnß plemena podle º 12 odst. 2 pφsm. e) a zp∙sobem uveden²m v p°φloze Φ. 2 Φßsti I.
(3) Chovatelsk² podnik, kter² testuje skot z hybridizaΦnφch program∙ ve vyhlßÜen²ch testaΦnφch za°φzenφch vyhodnocuje v²sledky testovßnφ a poskytuje je chovatelskΘmu podniku formou "osv∞dΦenφ o provedenΘ testaci a dosa₧enΘ u₧itkovosti", kterΘ obsahuje v²sledky r∙stovΘ schopnosti a v²sledky jateΦnΘ hodnoty.
(4) V²sledky testovßnφ finßlnφch hybrid∙ skotu poskytuje chovatelsk² podnik osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence neprodlen∞.
(1) Chovatelsk² podnik poskytuje finßlnφ hybridy ka₧dΘ kombinace k°φ₧enφ prasat k testaci do 1 roku od zahßjenφ jejich prodeje na domßcφm trhu, potΘ v₧dy do 3 let od ukonΦenφ jejich p°edchozφ testace.
(2) Postup testovßnφ finßlnφch hybrid∙ prasat je uveden v p°φloze Φ. 1 Φßsti I.
(3) VyhlßÜenΘ testaΦnφ za°φzenφ vyhodnocuje v²sledky testovßnφ a poskytuje je chovatelskΘmu podniku formou "osv∞dΦenφ o provedenΘ testaci a dosa₧enΘ u₧itkovosti", kterΘ obsahuje ·daje uvedenΘ v p°φloze Φ. 1 Φßsti I. v tabulce.
(4) V²sledky testovßnφ finßlnφch hybrid∙ prasat poskytuje chovatelsk² podnik osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence neprodlen∞.
(1) Chovatelsk² podnik poskytuje finßlnφ hybridy ka₧dΘ kombinace k°φ₧enφ ovcφ a koz k testaci do 2 let od zahßjenφ jejich prodeje na domßcφm trhu, potΘ v₧dy do 3 let od ukonΦenφ jejich p°edchozφ testace.
(2) Testovßnφ finßlnφch hybrid∙ ovcφ a koz se provßdφ podle º 15 odst. 3 pφsm. d) a zp∙sobem uveden²m v p°φloze Φ. 2 Φßsti III. hlav∞ 3 pφsm. a) a Φßsti IV. hlav∞ 4 pφsm. a).
(3) VyhlßÜenΘ testaΦnφ za°φzenφ vyhodnocuje v²sledky testovßnφ a poskytuje je chovatelskΘmu podniku formou "osv∞dΦenφ o provedenΘ testaci a dosa₧enΘ u₧itkovosti", kterΘ obsahuje ·daje uvedenΘ v º 15 odst. 3 pφsm. d) bodu 2.
(4) V²sledky testovßnφ finßlnφch hybrid∙ ovcφ a koz poskytuje chovatelsk² podnik osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence neprodlen∞.
(1) Chovatelsk² podnik poskytuje vzorky dr∙be₧e do test∙ finßlnφch hybrid∙ z rodiΦovsk²ch chov∙ do 1 roku od zahßjenφ jejich prodeje na domßcφm trhu, potΘ v₧dy do 2 let od ukonΦenφ jejich p°edchozφ testace.
(2) Formou finßlnφch hybrid∙ se testujφ masn² a nosn² typ slepic, kr∙ty, kachny a husy; formou rodiΦ∙ se testujφ masn² typ slepic, kachny a husy.
(3) Vzorky dr∙be₧e do test∙ finßlnφch hybrid∙ vybφrß osoba, kterou tφm pov∞°φ vyhlßÜenΘ testaΦnφ za°φzenφ. PoΦet vzork∙ je urΦen velikostφ rodiΦovskΘ populace
a) | u slepic masnΘho a nosnΘho typu z ka₧d²ch i zapoΦat²ch 100 000 kus∙, |
b) | u kr∙t, kachen a hus z ka₧d²ch i zapoΦat²ch 10 000 kus∙. |
(4) Vzorky dr∙be₧e do test∙ rodiΦ∙ vybφrß v prarodiΦovsk²ch chovech osoba, kterou tφm pov∞°φ vyhlßÜenΘ testaΦnφ za°φzenφ. RodiΦe jsou testovßni do 1 roku od zahßjenφ jejich prodeje na domßcφm trhu, potΘ v₧dy do 2 let od ukonΦenφ jejich p°edchozφ testace.
(5) Postupy testovßnφ finßlnφch hybrid∙ a rodiΦ∙ dr∙be₧e jsou uvedeny v p°φloze Φ. 1 Φßsti II.
(6) VyhlßÜenΘ testaΦnφ za°φzenφ vyhodnocuje v²sledky testovßnφ a poskytuje je chovatelskΘmu podniku formou "osv∞dΦenφ o provedenΘ testaci a dosa₧enΘ u₧itkovosti", kterΘ obsahuje
a) | u finßlnφch hybrid∙ nosn²ch typ∙ slepic
|
b) | u finßlnφch hybrid∙ masnΘho typu slepic, kachen, hus a kr∙t
|
c) | u rodiΦ∙ masnΘho typu slepic, kachen a hus
|
(7) V²sledky testovßnφ finßlnφch hybrid∙ a rodiΦ∙ dr∙be₧e poskytuje chovatelsk² podnik osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence neprodlen∞.
(1) Chovatelsk² podnik poskytuje finßlnφ hybridy ka₧dΘ kombinace k°φ₧enφ b∞₧c∙ k testaci do 2 let od zahßjenφ jejich prodeje na domßcφm trhu, potΘ v₧dy do 2 let od ukonΦenφ jejich p°edchozφ testace.
(2) Testovßnφ finßlnφch hybrid∙ b∞₧c∙ se provßdφ podle º 17 odst. 2 pφsm. b).
(3) VyhlßÜenΘ testaΦnφ za°φzenφ hodnotφ finßlnφ hybridy b∞₧c∙ podle p°φlohy Φ. 2 Φßsti V. pφsm. A a poskytuje je chovatelskΘmu podniku formou "osv∞dΦenφ o provedenΘ testaci a dosa₧enΘ u₧itkovosti", kterΘ obsahuje ·daje uvedenΘ v p°φloze Φ. 2 Φßsti V. pφsm. B.
(4) V²sledky testovßnφ finßlnφch hybrid∙ b∞₧c∙ poskytuje chovatelsk² podnik osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence neprodlen∞.
(1) Chovatelsk² podnik poskytuje finßlnφ hybridy ka₧dΘ kombinace k°φ₧enφ plemenn²ch ryb k testaci do 1 roku od zahßjenφ jejich prodeje na domßcφm trhu, potΘ v₧dy jednou za 6 let od ukonΦenφ jejich p°edchozφ testace.
(2) Testujφ se k°φ₧enci v∙Φi v²chozφm plemen∙m nebo liniφm s vyu₧itφm dialelnφho nebo vrcholovΘho k°φ₧enφ. Podmφnkou za°azenφ v²chozφch plemen nebo liniφ do schΘmatu k°φ₧enφ je urΦenφ genetickΘ vzdßlenosti a individußlnφ znaΦenφ mlφΦßk∙ a jikernaΦek.
(3) Testace finßlnφch hybrid∙ plemenn²ch ryb se provßdφ tak, ₧e z jednoho chovatelskΘho podniku se v jednom testovacφm obdobφ prov∞°uje podle testaΦnφho schΘmatu potomstvo po 25 mlφΦßcφch a 15 jikernaΦkßch pro ka₧d² typ k°φ₧enφ.
(4) SchΘma reprodukce v²chozφch plemen nebo liniφ, schΘma a postup testace, poΦet opakovßnφ a v²poΦet korekce dosa₧enΘ hmotnosti podle kontrolnφ linie jsou uvedeny v p°φloze Φ. 2 Φßsti VI.
(5) Jikry v oΦnφch bodech a rozplavan² pl∙dek se p°edßvajφ do vyhlßÜenΘho testaΦnφho za°φzenφ v dobrΘm zdravotnφm stavu a s potvrzenφm o p∙vodu.
(6) P°i testovßnφ kapra obecnΘho a lφna obecnΘho v rybnφcφch se testuje rozplavan² nerozkrmen² vßΦkov² pl∙dek spolu s kontrolnφ liniφ do tr₧nφ velikosti se zjiÜt∞nφm v²t∞₧nosti jedl²ch Φßstφ na zßv∞r testu. P°i testovßnφ pstruha duhovΘho a ostatnφch druh∙ ryb v jednotn²ch podmφnkßch v individußlnφch nßdr₧φch se testuje rozplavan² nerozkrmen² vßΦkov² pl∙dek do tr₧nφ velikosti se zjiÜt∞nφm v²t∞₧nosti jedl²ch Φßstφ na zßv∞r testu. V₧dy se individußln∞ hodnotφ hmotnost nejmΘn∞ 33 kus∙ v ka₧dΘm k°φ₧enφ. Testovßnφ k°φ₧enc∙ umo₧≥uje v²poΦet heteroznφho efektu. Zp∙sob zjiÜ¥ovßnφ a hodnocenφ procenta p°e₧itφ a dosa₧enΘ hmotnosti je uveden v p°φloze Φ. 2 Φßsti VI.
(7) VyhlßÜenΘ testaΦnφ za°φzenφ vyhodnocuje v²sledky testovßnφ a poskytuje je chovatelskΘmu podniku formou "osv∞dΦenφ o provedenΘ testaci a dosa₧enΘ u₧itkovosti", kterΘ obsahuje ·daje uvedenΘ v p°φloze Φ. 2 Φßsti VI.
(8) V²sledky testovßnφ finßlnφch hybrid∙ plemenn²ch ryb poskytuje chovatelsk² podnik osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence neprodlen∞.
╪ßd chovnΘho registru, jφm₧ se rozumφ pravidla pro vedenφ chovnΘho registru, obsahuje
a) | popis zp∙sobu vedenφ zßznam∙ o p∙vodu a v²sledcφch testovßnφ a posuzovßnφ chovan²ch vyjmenovan²ch hospodß°sk²ch zvφ°at, |
b) | popis zp∙sobu vedenφ zßznam∙ o p∙vodu inseminaΦnφch dßvek, embryφ, vajeΦn²ch bun∞k, nßsadov²ch vajec a plemennΘho materißlu ryb, |
c) | vzor dokladu o p∙vodu zvφ°at, inseminaΦnφch dßvek, embryφ, vajeΦn²ch bun∞k, nßsadov²ch vajec a plemennΘho materißlu ryb a zp∙sob jeho vydßvßnφ, |
d) | popis zp∙sobu oznaΦenφ zvφ°at, inseminaΦnφch dßvek, embryφ, obal∙ vajeΦn²ch bun∞k, nßsadov²ch vajec, jiker v oΦnφch bodech a rozplavanΘho pl∙dku, |
e) | popis zp∙sobu vedenφ evidence a p°edßvßnφ ·daj∙ osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence, |
f) | formu vedenφ chovnΘho registru, |
g) | zp∙sob Φlen∞nφ chovnΘho registru. |
(1) V chovu skotu se sledujφ
a) | u plemen mlΘΦnΘho typu
|
b) | u plemen kombinovanΘho typu
|
c) | u plemen masnΘho typu
|
(2) Testovßnφ a posuzovßnφ
a) | mlΘΦnΘ u₧itkovosti se provßdφ m∞°enφm mno₧stvφ nadojenΘho mlΘka a stanovenφm obsahu mlΘΦn²ch slo₧ek v rßmci kontroly u₧itkovosti, kterß se provßdφ podle standard∙ stanoven²ch mezinßrodnφ organizacφ6) pro zkouÜky v²konnosti zvφ°at, | ||||||||||||||||
b) | reprodukΦnφch vlastnostφ se provßdφ zjiÜ¥ovßnφm ·daj∙ o zapouÜt∞nφ, vyÜet°enφ b°ezosti, pop°φpad∞ otelenφ plemenic, | ||||||||||||||||
c) | ranosti se provßdφ zhodnocenφm v∞ku p°i prvnφm otelenφ vyjßd°enΘho v m∞sφcφch a dnech, | ||||||||||||||||
d) | dojitelnosti se provßdφ m∞°iΦi mlΘka schvßlen²mi mezinßrodnφ organizacφ;6) zjiÜ¥uje se mno₧stvφ nadojenΘho mlΘka za dobu dojenφ a vyjad°uje se jako pr∙m∞rn² minutov² v²dojek, | ||||||||||||||||
e) | masnΘ u₧itkovosti se provßdφ
|
f) | zevn∞jÜku se provßdφ metodou lineßrnφho popisu, kter² vyjad°uje utvß°enφ danΘho znaku v dob∞ popisu v rßmci mo₧n²ch biologick²ch extrΘm∙ a hodnocenφm vybran²ch souhrnn²ch ukazatel∙, |
g) | pr∙b∞hu porodu, vΦetn∞ vφceΦetn²ch porod∙ a ztrßt telat provßd∞jφ chovatelΘ u posuzovan²ch zvφ°at a jejich potomstva pro pot°eby kontroly u₧itkovosti. |
(3) Zßsady testovßnφ jednotliv²ch vlastnostφ a znak∙ skotu jsou uvedeny v p°φloze Φ. 2 Φßsti I.
(4) ┌daje, kterΘ zjiÜ¥ujφ a evidujφ chovatel a oprßvn∞nß osoba p°i testovßnφ a posuzovßnφ skotu, jsou uvedeny v p°φloze Φ. 3 Φßsti I.
(5) ┌daje zjiÜ¥ovanΘ p°i testovßnφ a posuzovßnφ jsou podkladem pro odhad plemennΘ hodnoty pro jednotlivΘ vlastnosti a znaky uvedenΘ v odstavci 1. K odhadu plemennΘ hodnoty se pou₧φvajφ postupy zalo₧enΘ na matematick²ch metodßch, kterΘ umo₧≥ujφ nejvyÜÜφ dostupnou eliminaci negenetickΘ slo₧ky fenotypovΘ hodnoty a vyu₧φvajφ dostupnΘ informace o u₧itkovosti a znacφch p°φbuzn²ch zvφ°at.
(6) Oprßvn∞nΘ osoby p°edßvajφ zjiÜt∞nΘ a evidovanΘ ·daje osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence pφsemn∞ nebo pomocφ elektronick²ch mΘdiφ v dohodnut²ch termφnech.
(7) Osoba pov∞°enß vedenφm ·st°ednφ evidence v souΦinnosti s uznan²m chovatelsk²m sdru₧enφm zve°ej≥uje
a) | v²sledky testovßnφ a posuzovßnφ mlΘΦnΘ u₧itkovosti u plemen mlΘΦnΘho a kombinovanΘho typu skotu nejmΘn∞ jednou roΦn∞, |
b) | v²sledky testovßnφ a posuzovßnφ masnΘ u₧itkovosti u plemen kombinovanΘho a masnΘho typu nejmΘn∞ jednou roΦn∞, |
c) | v²sledky odhadu plemennΘ hodnoty nejmΘn∞ jednou roΦn∞. |
(8) Osoby uvedenΘ v º 9 odst. 3 pφsm. a), b) a e) zßkona hodnotφ, vybφrajφ a rozhodujφ o vhodnosti za°azenφ plemenφk∙ do plemenitby, matek b²k∙ a plemenic pro ·Φely kontroly d∞diΦnosti
a) | ve stanicφch pro zkouÜky vlastnφ u₧itkovosti b²k∙, |
b) | na svodech plemenφk∙ a plemenic, nebo |
c) | ve stßjφch chovatel∙. |
(9) Zp∙soby a kritΘria hodnocenφ skotu jsou uvedeny v p°φloze Φ. 2 Φßsti I. PodrobnΘ ukazatele pro hodnocenφ a v²b∞r plemenφk∙ a plemenic upravujφ ÜlechtitelskΘ programy pro jednotlivß plemena a typy skotu.
(10) Doklad o v²sledku v²b∞ru b²k∙ obsahuje
a) | identifikaΦnφ ·daje b²ka, |
b) | datum narozenφ b²ka, |
c) | datum a mφsto v²b∞ru b²ka, |
d) | ·daje o p∙vodu b²ka, |
e) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo chovatele, |
f) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo majitele, |
g) | ·daje o hmotnosti a zevn∞jÜku b²ka, pop°φpad∞ hodnocenφ r∙stovΘ schopnosti, |
h) | v²sledek v²b∞ru, v p°φpad∞ kladnΘho v²sledku urΦenφ pro inseminaci a p°irozenou plemenitbu nebo pro p°irozenou plemenitbu. |
(1) V chovu konφ se sledujφ
a) | u teplokrevn²ch plemen konφ Ülecht∞n²ch na v²konnost v klasick²ch
disciplφnßch jezdeckΘho sportu p°ed zßpisem klisen a h°ebc∙ do plemennΘ knihy
|
b) | u konφ chladnokrevn²ch plemen, huculskΘho kon∞ a haflinga p°ed zßpisem klisen a
h°ebc∙ do plemennΘ knihy
|
c) | u starokladrubskΘho kon∞ p°ed zßpisem do plemennΘ knihy
|
d) | u anglickΘho plnokrevnφka a klusßka v²konnost, |
e) | u plemen konφ, kterß nejsou uvedena pod pφsmeny a) a₧ d), vlastnosti uvedenΘ ve ÜlechtitelskΘm programu p°φsluÜnΘho uznanΘho chovatelskΘho sdru₧enφ. |
(2) Testovßnφ a posuzovßnφ
a) | plemennΘho typu, zevn∞jÜku a mechaniky pohybu teplokrevn²ch plemen konφ Ülecht∞n²ch na v²konnost v klasick²ch disciplφnßch jezdeckΘho sportu, chladnokrevn²ch plemen, huculskΘho kon∞ a haflinga se provßdφ bodov²m systΘmem nebo lineßrnφm popisem podle zp∙sobu stanovenΘho Ülechtitelsk²m programem, | ||||||
b) | v²konnosti
|
c) | plemennΘho typu, zevn∞jÜku, mechaniky pohybu a v²konnosti starokladrubskΘho kon∞
se provßdφ p°i v²konnostnφch zkouÜkßch klisen a h°ebc∙, kterΘ obsahujφ
|
(3) Jsou-li souΦßstφ testovßnφ a posuzovßnφ antidopingovΘ testy na pr∙kaz dopingov²ch lßtek7) a v²sledek t∞chto test∙ je pozitivnφ, v²sledek v²konnostnφ zkouÜky se nezahrne do hodnocenφ zvφ°ete.
(4) Uznanß chovatelskß sdru₧enφ a oprßvn∞nΘ osoby vedou zßznamy o v²sledcφch testovßnφ a posuzovßnφ klisen a h°ebc∙, kterΘ zasφlajφ pr∙b∞₧n∞, nejpozd∞ji vÜak do 31. ledna nßsledujφcφho kalendß°nφho roku osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence. Kopie zßznam∙ jsou archivovßny po dobu nejmΘn∞ 5 let u p°φsluÜnΘho uznanΘho chovatelskΘho sdru₧enφ a oprßvn∞nΘ osoby.
(5) V²sledky testovßnφ a posuzovßnφ konφ jsou zve°ej≥ovßny jednou roΦn∞ v elektronick²ch mΘdiφch nebo v tisku.
(6) Podrobnosti pro hodnocenφ klisen a h°ebc∙ p°ed zßpisem do plemennΘ knihy stanovujφ uznanß chovatelskß sdru₧enφ ve Ülechtitelsk²ch programech pro jednotlivß plemena. U starokladrubskΘho kon∞ je podmφnkou pro zßpis klisen a h°ebc∙ do plemennΘ knihy ·sp∞ÜnΘ absolvovßnφ v²konnostnφch zkouÜek.
(7) Hodnocenφ plemenφk∙ mßlopoΦetn²ch nebo dovezen²ch plemen podle º 8 odst. 3 zßkona se provßdφ posouzenφm doklad∙ o zßpisu h°ebce do plemennΘ knihy v zahraniΦφ.
(1) V chovu prasat se sledujφ
a) | ve Ülechtitelsk²ch chovech
|
b) | v prarodiΦovsk²ch (rozmno₧ovacφch) chovech
|
(2) Testovßnφ a posuzovßnφ
a) | reprodukΦnφch vlastnostφ se provßdφ zjiÜ¥ovßnφm
|
b) | v²krmov²ch vlastnostφ a masnΘ u₧itkovosti se provßdφ
|
c) | vybran²ch genetick²ch znak∙ podle Ülechtitelsk²ch program∙ jednotliv²ch plemen, kategoriφ a pohlavφ se provßdφ laboratorn∞ pomocφ metod molekulßrnφ genetiky, | ||||||||
d) | zevn∞jÜku se provßdφ hodnocenφm znak∙, kterΘ podmi≥ujφ projev u₧itkov²ch
vlastnostφ nebo dΘlku vyu₧itφ zvφ°ete v plemenitb∞, a to zejmΘna
|
(3) Zßsady testovßnφ a posuzovßnφ jednotliv²ch vlastnostφ a znak∙ prasat jsou uvedeny v p°φloze Φ. 2 Φßsti II.
(4) K odhadu plemennΘ hodnoty se pou₧φvajφ postupy zalo₧enΘ na matematick²ch metodßch, kterΘ umo₧≥ujφ nejvyÜÜφ mo₧nou eliminaci negenetickΘ slo₧ky fenotypovΘ hodnoty a vyu₧φvajφ dostupnΘ informace o u₧itkovosti a znacφch p°φbuzn²ch zvφ°at ve Ülechtitelsk²ch chovech. Zßkladnφmi jednotkami pro odhad plemennΘ hodnoty jsou jedinec a populace. ┌daje zjiÜt∞nΘ p°i posuzovßnφ a testovßnφ jsou podkladem pro odhad dφlΦφ plemennΘ hodnoty jednotliv²ch znak∙, kterß se odhaduje u
a) | mate°sk²ch plemen nejmΘn∞ pro
|
b) | otcovsk²ch plemen nejmΘn∞ pro
|
DφlΦφ plemennΘ hodnoty se integrujφ do celkovΘ plemennΘ hodnoty.
(5) ┌daje, kterΘ zjiÜ¥ujφ a evidujφ chovatel a oprßvn∞nß osoba p°i testovßnφ a posuzovßnφ prasat, jsou uvedeny v p°φloze Φ. 3 Φßsti II.
(6) Oprßvn∞nΘ osoby p°edßvajφ zjiÜt∞nΘ a evidovanΘ ·daje osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence v rozsahu, zp∙sobem a v termφnech stanoven²ch v p°φloze Φ. 2 Φßsti II.
(7) V²sledky testovßnφ a posuzovßnφ a odhadu plemennΘ hodnoty jedinc∙ v populaci prasat se zve°ej≥ujφ v elektronick²ch mΘdiφch, pop°φpad∞ tiÜt∞n²mi poΦφtaΦov²mi v²stupy zpravidla jednou t²dn∞ a v₧dy, kdy₧ jsou k dispozici novΘ informace o u₧itkovosti jedince nebo jeho p°φbuzn²ch.
(1) V chovu ovcφ se sledujφ
a) | u typu kombinovanΘho vlna°sko-masnΘho
|
b) | u typu masnΘho
|
c) | u typu plodnΘho
|
d) | u typu mlΘΦnΘho
|
(2) V chovu koz se sledujφ
a) | u typu mlΘΦnΘho
|
b) | u typu masnΘho
|
c) | u typu srstnatΘho
|
(3) P°i testovßnφ a posuzovßnφ ovcφ a koz se zjiÜ¥ujφ a hodnotφ
a) | reprodukΦnφ vlastnosti
|
b) | mlΘΦnß u₧itkovost dojn²ch plemen ovcφ a koz nejmΘn∞ po dobu prvnφch t°φ
laktacφ
|
c) | r∙stovß schopnost
|
d) | jateΦnß hodnota
|
e) | produkce a kvalita vlny u ovcφ a srsti u koz jako mno₧stvφ nast°φhanΘ potnφ vlny a mno₧stvφ potnφ srsti po st°φ₧i nebo po vyΦesßvßnφ, bez hrub²ch neΦistot, individußln∞ vß₧enφm za prvnφ kontrolnφ rok (12 m∞sφc∙); kvalita vlny i srsti se vyjad°uje subjektivnφm nebo laboratornφm posouzenφm, | ||||||
f) | zevn∞jÜek
|
(4) Zßsady testovßnφ a posuzovßnφ jednotliv²ch vlastnostφ a znak∙ ovcφ a koz jsou uvedeny v p°φloze Φ. 2 Φßstech III. a IV.
(5) K odhadu plemennΘ hodnoty se pou₧φvajφ postupy zalo₧enΘ na matematick²ch metodßch, kterΘ umo₧≥ujφ nejvyÜÜφ mo₧nou eliminaci negenetickΘ slo₧ky fenotypovΘ hodnoty a vyu₧φvajφ dostupnΘ informace o u₧itkovosti a znacφch p°φbuzn²ch zvφ°at. Zßkladnφmi jednotkami pro odhad plemennΘ hodnoty jsou jedinec a populace. ┌daje zjiÜ¥ovanΘ p°i testovßnφ a posuzovßnφ jsou podkladem pro odhad plemennΘ hodnoty pro jednotlivΘ vlastnosti a znaky uvedenΘ v odstavci 1.
(6) ┌daje, kterΘ zjiÜ¥ujφ a evidujφ chovatel a oprßvn∞nß osoba p°i testovßnφ a posuzovßnφ ovcφ a koz, jsou uvedeny v p°φloze Φ. 3 Φßsti III.
(7) V²sledky testovßnφ a posuzovßnφ a odhady plemennΘ hodnoty ovcφ a koz se zve°ej≥ujφ nejmΘn∞ jednou roΦn∞.
(8) Uznanß chovatelskß sdru₧enφ hodnotφ, vybφrajφ a rozhodujφ o vhodnosti za°azenφ plemenφk∙ do plemenitby a matek plemenφk∙ a plemenic pro ·Φely kontroly d∞diΦnosti na nßkupnφch trzφch, pop°φpad∞ ve stßjφch chovatel∙ podle odstavce 3 pφsm. f). PodrobnΘ ukazatele pro hodnocenφ a v²b∞r plemenφk∙ a plemenic urΦujφ ÜlechtitelskΘ programy uznan²ch chovatelsk²ch sdru₧enφ.
(9) Doklad o v²sledku v²b∞ru plemenφk∙ a jejich spermatu obsahuje
a) | datum a mφsto konßnφ v²b∞ru, |
b) | identifikaΦnφ uÜnφ Φφslo, datum narozenφ, plemenou p°φsluÜnost, |
c) | potvrzenφ o p∙vodu, |
d) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo chovatele, |
e) | v²sledek hodnocenφ, |
f) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo nabyvatele. |
(1) U vÜech plemen dr∙be₧e se sledujφ
a) | reprodukΦnφ vlastnost - lφhnivost z vlo₧en²ch nßsadov²ch vajec, | ||||
b) | u₧itkovΘ vlastnosti, a to
|
c) | exteriΘrovΘ znaky, kterΘ jsou hodnoceny podle bodovΘ stupnice na zßklad∞
stanoven²ch standard∙ jednotliv²ch plemen, p°iΦem₧ se hodnotφ
|
(2) U jednotliv²ch u₧itkov²ch typ∙ Ülecht∞nΘ dr∙be₧e ve velkochovech se sledujφ
a) | reprodukΦnφ vlastnosti, |
b) | u₧itkovΘ vlastnosti, |
c) | exteriΘrovΘ znaky. |
Tyto vlastnosti a znaky se hodnotφ podle vlastnφch Ülechtitelsk²ch a hybridizaΦnφch program∙. K odhadu plemennΘ hodnoty se pou₧φvajφ postupy zalo₧enΘ na matematick²ch metodßch, kterΘ umo₧≥ujφ nejvyÜÜφ dostupnou eliminaci negenetickΘ slo₧ky fenotypovΘ hodnoty a vyu₧φvajφ dostupnΘ informace o u₧itkovosti a znacφch p°φbuzn²ch zvφ°at.
(3) V²sledky hybridizace a testace kombinaΦnφ nßvaznosti liniφ a populacφ dr∙be₧e uvedenΘ v odstavci 2 jsou podkladem pro v²b∞r nejvhodn∞jÜφch finßlnφch hybrid∙. Postupy testovßnφ finßlnφch hybrid∙ dr∙be₧e jsou uvedeny v p°φloze Φ. 1 Φßsti II.
(4) Zßznamy o u₧itkovosti a hodnocenφ jednotliv²ch vlastnostφ a znak∙ v plemenn²ch a prarodiΦovsk²ch chovech dr∙be₧e uvedenΘ v odstavci 1 vedou chovatelΘ a jednou roΦn∞ je kontroluje Ülechtitel uznanΘho chovatelskΘho sdru₧enφ.
(5) V²sledky testovßnφ a posuzovßnφ a odhady plemennΘ hodnoty v chovu dr∙be₧e se zve°ej≥ujφ nejmΘn∞ jednou roΦn∞ formou publikace uznanΘho chovatelskΘho sdru₧enφ, kterΘ vede plemenß°skou evidenci.
(1) V chovu b∞₧c∙ se sledujφ
a) | ve Ülechtitelsk²ch chovech
|
b) | v prarodiΦovsk²ch chovech
|
(2) P°i testovßnφ a posuzovßnφ se zjiÜ¥uje a hodnotφ z
a) | reprodukΦnφch vlastnostφ
|
b) | v²krmov²ch vlastnostφ a v²t∞₧nosti masa a k∙₧e
|
c) | popisu a hodnocenφ zevn∞jÜku, zejmΘna u znak∙, kterΘ podmi≥ujφ projev
u₧itkov²ch vlastnostφ a dobu vyu₧itφ zvφ°ete v plemenitb∞
|
(3) Posuzovßnφ vhodnosti za°azenφ plemenφk∙ do plemenitby a plemenic do ÜlechtitelskΘho, pop°φpad∞ prarodiΦovskΘho chovu se provßdφ jako
a) | zßkladnφ hodnocenφ typu, konstituce a zevn∞jÜku p°i zßkladnφm v²b∞ru, kdy se hodnotφ ukazatele podle odstavce 2 pφsm. c), |
b) | hodnocenφ rodiΦ∙ p°φÜtφ generace plemenφk∙ a plemenic lineßrnφm popisem vybran²ch t∞lesn²ch partiφ a znak∙. |
Za ka₧d² ukazatel je jedinec ohodnocen odpovφdajφcφm poΦtem bod∙ a za°azen do t°φd podle celkovΘho souΦtu bod∙.
(4) Zßkladnφ postupy testovßnφ a posuzovßnφ, hodnocenφ a v²b∞ru plemenφk∙ a plemenic b∞₧c∙ jsou uvedeny v p°φloze Φ. 2 Φßsti V.
(5) ┌daje zjiÜt∞nΘ p°i testovßnφ a posuzovßnφ jsou podkladem pro odhad plemennΘ hodnoty. Zßkladnφmi jednotkami pro odhad plemennΘ hodnoty jsou jedinec a populace. K odhadu plemennΘ hodnoty jednotliv²ch znak∙ se pou₧φvajφ postupy zalo₧enΘ na matematick²ch metodßch, kterΘ umo₧≥ujφ nejvyÜÜφ mo₧nou eliminaci negenetickΘ slo₧ky fenotypovΘ hodnoty a vyu₧φvajφ dostupnΘ informace o u₧itkovosti a znacφch p°φbuzn²ch zvφ°at.
(6) ┌daje, kterΘ zjiÜ¥ujφ a evidujφ chovatel a oprßvn∞nΘ osoby p°i testovßnφ a posuzovßnφ b∞₧c∙, jsou uvedeny v p°φloze Φ. 3 Φßsti IV.
(7) ZjiÜt∞nΘ ·daje evidujφ chovatelΘ a oprßvn∞nΘ osoby v zßkladnφ evidenci, jejφ₧ rozsah je uveden v p°φloze Φ. 2 Φßsti V.
(8) Oprßvn∞nß osoba p°edßvß ·daje uvedenΘ v odstavci 5 osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence nejmΘn∞ jednou m∞sφΦn∞. V²sledky testovßnφ a posuzovßnφ a odhady plemennΘ hodnoty se zve°ej≥ujφ prost°ednictvφm elektronick²ch mΘdiφ, pop°φpad∞ tiÜt∞n²mi poΦφtaΦov²mi v²stupy nejmΘn∞ jednou roΦn∞.
(1) U plemenn²ch ryb se sledujφ nejmΘn∞ u 33 kus∙ v populaci
a) | meristickΘ znaky, |
b) | plastickΘ znaky v tr₧nφ hmotnosti, |
c) | reprodukΦnφ vlastnosti u vytφran²ch ryb, |
d) | procento p°e₧itφ, |
e) | hmotnost. |
UvedenΘ znaky a vlastnosti jsou specifikovßny v p°φloze Φ. 2 Φßsti VI.
(2) V²konnost plemen, liniφ a populacφ se zjiÜ¥uje testovßnφm meziplemenn²ch k°φ₧enc∙. Podmφnkou za°azenφ v²chozφch plemen do schΘmatu k°φ₧enφ je urΦenφ genetickΘ vzdßlenosti a individußlnφ znaΦenφ mlφΦßk∙ a jikernaΦek.
(3) Zßznamy o vlastnostech a znacφch podle zp∙sobu testovßnφ a posuzovßnφ vede chovatel.
(4) Plemennß hodnota se odhaduje pro znaky uvedenΘ v odstavci 1 v ka₧dΘm plemennΘm chovu. Podmφnkou za°azenφ plemene do testace pro odhad plemennΘ hodnoty je urΦenφ genetickΘ vzdßlenosti mezi plemeny a individußlnφ znaΦenφ plemenφk∙ a plemenic.
(5) Plemennß hodnota se odhaduje u celΘho plemene podle nejmΘn∞ 25 mlφΦßk∙ a 15 jikernaΦek z nejmΘn∞ 120 kus∙ pohlavn∞ dosp∞l²ch individußln∞ oznaΦen²ch plemenφk∙ a plemenic. ReprodukΦnφ vlastnosti se odhadujφ u plemenφk∙ a plemenic nejmΘn∞ jednou za obdobφ po za°azenφ do plemene.
(6) Zßsady testovßnφ a posuzovßnφ jednotliv²ch znak∙ a odhadu plemennΘ hodnoty plemenn²ch ryb jsou uvedeny v p°φloze Φ. 2 Φßsti VI.
(7) V²sledky zve°ej≥uje uznanΘ chovatelskΘ sdru₧enφ v₧dy p°i za°azovßnφ novΘ generace plemenφk∙ formou publikace nebo v periodickΘm tisku.
(8) Hodnocenφ a v²b∞r plemenφk∙, plemenic a hejn ryb se provßdφ jednou za generaci podle vlastnφ u₧itkovosti nebo podle u₧itkovosti potomstva p°i dosa₧enφ tr₧nφ hmotnosti; sleduje se procento p°e₧itφ a dosa₧enß individußlnφ hmotnost.
(1) U vÜech vΦel se hodnotφ
a) | u₧itkovost, |
b) | doprovodnΘ vlastnosti, |
c) | odolnost proti nemocφm, |
d) | genetick² p°enos uveden²ch vlastnostφ a znak∙ ve vztahu k matkßm. |
Trubci se hodnotφ podle jejich matek.
(2) Testovßnφ a posuzovßnφ se provßdφ stanovenφm u₧itkovosti matek na zßklad∞ u₧itkovosti celΘho vΦelstva.
(3) Kontrola d∞diΦnosti se provßdφ posouzenφm opakovatelnosti v²kon∙ matek v jednotliv²ch u₧itkov²ch letech, sledovßnφm v²konu matek-sester a sledovßnφm v²konu potomstva.
(4) Evidence matek pro hodnocenφ d∞diΦnosti se zajiÜ¥uje na rodokmenov²ch kartßch.
(5) Zßsady testovßnφ a posuzovßnφ a hodnocenφ v chovu vΦel jsou uvedeny v p°φloze Φ. 2 Φßsti VII.
PlemennΘ knihy pro ka₧dΘ plemeno skotu, konφ, prasat, ovcφ, koz a b∞₧c∙ se vedou formou poΦφtaΦovΘ databßze, pop°φpad∞ pφsemnou formou.
(1) PlemennΘ knihy obsahujφ hlavnφ oddφl, do kterΘho se zapisujφ samΦφ a samiΦφ zvφ°ata a jejich potomstvo, pokud
a) | jejich rodiΦe a nejmΘn∞ prarodiΦe, s v²jimkou chovu b∞₧c∙, byli zapsßni do plemennΘ knihy stejnΘho plemene nebo do plemennΘ knihy stejnΘho plemene vedenΘ v zahraniΦφ, u konφ takΘ zuÜlech¥ujφcφch plemen stanoven²ch °ßdem plemennΘ knihy, pop°φpad∞ byli zapsßni do plemennΘ knihy jin²ch plemen podle ÜlechtitelskΘho programu p°φsluÜnΘho uznanΘho chovatelskΘho sdru₧enφ, |
b) | jsou oznaΦena zp∙sobem umo₧≥ujφcφm jejich identifikaci, |
c) | majφ dolo₧en p∙vod. |
(2) Hlavnφ oddφl plemennΘ knihy lze Φlenit na jednotlivß odd∞lenφ podle dosa₧enΘ u₧itkovosti, pop°φpad∞ podle jin²ch kritΘriφ.
(3) Obsahuje-li plemennß kniha vedle hlavnφho oddφlu p°φpravn² oddφl, zapisujφ se do n∞j samiΦφ zvφ°ata, u b∞₧c∙ i samΦφ, kterß nespl≥ujφ n∞kterou z podmφnek pro zßpis do hlavnφho oddφlu plemennΘ knihy a kterß
a) | jsou oznaΦena zp∙sobem umo₧≥ujφcφm jejich identifikaci, |
b) | vykazujφ typickΘ znaky plemene, nebo |
c) | jsou produktem k°φ₧enφ schvßlenΘho p°φsluÜn²m uznan²m chovatelsk²m sdru₧enφm, s v²jimkou chovu konφ. |
(4) Podrobn∞jÜφ zp∙sob Φlen∞nφ plemenn²ch knih stanovφ v °ßdech plemenn²ch knih p°φsluÜnß uznanß chovatelskß sdru₧enφ v souladu s º 22.
(1) ╪ßdy plemenn²ch knih, jimi₧ se rozumφ pravidla pro vedenφ plemenn²ch knih, stanovφ
a) | formu vedenφ plemennΘ knihy, |
b) | zp∙sob Φlen∞nφ plemennΘ knihy, |
c) | podmφnky pro registraci chov∙ v plemennΘ knize, |
d) | po₧adavky na zßpis zvφ°at a jejich potomstva do jednotliv²ch oddφl∙ a odd∞lenφ plemennΘ knihy, |
e) | zp∙sob identifikace plemenn²ch zvφ°at, |
f) | podmφnky pro vystavovßnφ doklad∙ o p∙vodu plemenn²ch zvφ°at a zp∙sob jejich vystavovßnφ, |
g) | orgßny plemennΘ knihy, |
h) | zp∙sob financovßnφ, |
i) | systΘm kontroly dodr₧ovßnφ °ßdu plemennΘ knihy. |
(2) ╪ßdy plemenn²ch knih pro jednotlivß plemena konφ obsahujφ takΘ podmφnky stanovenΘ v p∙vodnφ plemennΘ knize vedenΘ pro p°φsluÜnΘ plemeno v zahraniΦφ.
(1) Plemenß°skß evidence plemennΘ dr∙be₧e obsahuje
a) | zßznamy o p∙vodu jednotliv²ch plemenn²ch zvφ°at, | ||||||
b) | zßznamy o reprodukci a u₧itkovosti, | ||||||
c) | jde-li o u₧itkovΘ typy Ülecht∞nΘ dr∙be₧e ve velkochovech,
|
(2) Zßznamy obsa₧enΘ v plemenß°skΘ evidenci se po°izujφ na zßklad∞ identifikace plemennΘ dr∙be₧e k°φdelnφmi Φφsly, pop°φpad∞ nßno₧nφmi krou₧ky urΦen²mi uznan²m chovatelsk²m sdru₧enφm pro jednotlivß plemena.
Plemenß°skß evidence plemenn²ch ryb obsahuje
a) | v²sledky test∙ meziplemenn²ch k°φ₧enc∙, |
b) | v²sledky u₧itkovosti mlφΦßk∙ a jikernaΦek, |
podle jednotliv²ch ukazatel∙ uveden²ch v p°φloze Φ. 2 Φßsti VI.
(1) Plemenß°skß evidence vΦel se vede na zßklad∞ oznaΦovßnφ matek ve Ülechtitelsk²ch chovech a evidovßnφ matek v rodokmenovΘ kart∞ podle evidenΦnφch Φφsel.
(2) SystΘm plemenß°skΘ evidence vΦel je uveden v p°φloze Φ. 2 Φßsti VII.
(3) P∙vod plemenn²ch vΦel se prokazuje evidenΦnφm lφstkem, jeho₧ popis je uveden v p°φloze Φ. 2 Φßsti VII.
(1) Potvrzenφ o p∙vodu plemenn²ch zvφ°at obsahuje
a) | nßzev a sφdlo osoby, kterß vede plemennou knihu nebo plemenß°skou evidenci p°φsluÜnΘho plemene, |
b) | registraΦnφ Φφslo plemennΘho zvφ°ete v plemennΘ knize nebo v plemenß°skΘ evidenci, |
c) | zp∙sob identifikace, |
d) | identifikaΦnφ Φφslo plemennΘho zvφ°ete, |
e) | datum narozenφ plemennΘho zvφ°ete, u ryb vykulenφ, |
f) | plemeno, linii, populaci, |
g) | pohlavφ plemennΘho zvφ°ete, |
h) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo chovatele, v jeho₧ chovu se plemennΘ zvφ°e narodilo, |
i) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo majitele, |
j) | oboustrann² p∙vod nejmΘn∞ do dvou generacφ p°edk∙, u b²k∙, u anglickΘho plnokrevnφka a klusßka p∙vod do t°φ generacφ p°edk∙, u ostatnφch konφ p∙vod do Φty° generacφ p°edk∙, u b∞₧c∙ nejmΘn∞ otce a matku, |
k) | v²sledky testovßnφ a posuzovßnφ nebo odhadu plemennΘ hodnoty zvφ°ete, pop°φpad∞ obou rodiΦ∙ a prarodiΦ∙; tyto ·daje lze k potvrzenφ o p∙vodu p°ilo₧it na samostatnΘm dokladu, |
l) | laboratornφ Φφslo, pod kter²m je plemennΘ zvφ°e vedeno v databßzi oprßvn∞nΘ osoby p°i ov∞°ovßnφ p∙vodu nebo stanovovßnφ genetickΘho typu; tento ·daj lze k potvrzenφ o p∙vodu p°ilo₧it na samostatnΘm dokladu, |
m) | datum vystavenφ potvrzenφ o p∙vodu, |
n) | podpis osoby oprßvn∞nΘ jednat jmΘnem uznanΘho chovatelskΘho sdru₧enφ, kterΘ potvrzenφ o p∙vodu vydalo, pop°φpad∞ jeho razφtko. |
(2) Po₧adavek na obsah potvrzenφ o p∙vodu uveden² v odstavci 1 pφsm. i) neplatφ pro kon∞ narozenΘ po 31. prosinci 1997; po₧adavek na obsah potvrzenφ o p∙vodu uveden² v odstavci 1 pφsm. k) platφ pro kon∞ p°im∞°en∞.
(3) U anglickΘho plnokrevnφka se za potvrzenφ o p∙vodu pova₧uje pr∙kaz toto₧nosti kon∞, pokud spl≥uje po₧adavky na obsah potvrzenφ o p∙vodu uvedenΘ v odstavcφch 1 a 2.
(1) Potvrzenφ o p∙vodu ΦistokrevnΘ plemennΘ dr∙be₧e obsahuje
a) | druh plemennΘ dr∙be₧e, |
b) | evidenΦnφ Φφslo plemennΘho zvφ°ete v plemenß°skΘ evidenci, |
c) | datum vylφhnutφ, |
d) | pohlavφ zvφ°ete, |
e) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo chovatele, |
f) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo majitele, |
g) | p∙vod ze strany otce do t°φ generacφ p°edk∙, ze strany matky do dvou generacφ po linii otc∙, |
h) | datum vystavenφ potvrzenφ o p∙vodu, |
i) | podpis osoby oprßvn∞nΘ jednat jmΘnem uznanΘho chovatelskΘho sdru₧enφ, kterΘ potvrzenφ o p∙vodu vydalo, pop°φpad∞ jeho razφtko. |
(2) Potvrzenφ o p∙vodu u₧itkov²ch typ∙ Ülecht∞nΘ dr∙be₧e ve velkochovech obsahuje
a) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo chovatele, kter² realizuje plemenitbu ÜlechtitelskΘho programu, z jeho₧ chovu nßsadovß vejce nebo plemennß dr∙be₧ pochßzφ, |
b) | zp∙sob identifikace nßsadov²ch vajec nebo plemennΘ dr∙be₧e, |
c) | poΦet nßsadov²ch vajec nebo poΦet plemennΘ dr∙be₧e podle pohlavφ, |
d) | stß°φ nßsadov²ch vajec, v∞k plemennΘ dr∙be₧e v den vystavenφ potvrzenφ o p∙vodu, |
e) | nßzev a oznaΦenφ nßsadov²ch vajec nebo plemennΘ dr∙be₧e, |
f) | stupe≥ mno₧enφ nßsadov²ch vajec nebo plemennΘ dr∙be₧e, |
g) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo kupujφcφho, |
h) | datum vystavenφ potvrzenφ o p∙vodu, |
i) | podpis osoby oprßvn∞nΘ jednat jmΘnem uznanΘho chovatelskΘho sdru₧enφ, kterΘ potvrzenφ o p∙vodu vydalo, pop°φpad∞ jeho razφtko. |
(3) Potvrzenφ o p∙vodu u₧itkov²ch typ∙ Ülecht∞nΘ dr∙be₧e ve velkochovech se vydßvß na jednu kombinaci k°φ₧enφ hromadn∞ pro celΘ hejno.
Potvrzenφ o p∙vodu plemenn²ch ryb obsahuje krom∞ ·daj∙ uveden²ch v º 26 odst. 1 datum v²t∞ru a diagnostickΘ znaky uvedenΘ v p°φloze Φ. 2 Φßsti VI.
(1) Osv∞dΦenφ o ov∞°enφ p∙vodu nebo stanovenφ genetickΘho typu obsahuje
a) | laboratornφ Φφslo, pod kter²m je plemennΘ zvφ°e vedeno v databßzi oprßvn∞nΘ osoby, |
b) | identifikaci rodiΦ∙, |
c) | v²sledek ov∞°enφ p∙vodu nebo stanovenφ genetickΘho typu podle odstavce 2. |
(2) V²sledek ov∞°enφ p∙vodu nebo stanovenφ genetickΘho typu se vyjad°uje slovy
a) | "p∙vod souhlasφ s uveden²mi rodiΦi", pokud kombinace genetick²ch typ∙ rodiΦ∙ je kompatibilnφ s genetick²m typem potomka, | ||||||||
b) | "p∙vod nesouhlasφ s uveden²mi rodiΦi", pokud kombinace genetick²ch
typ∙ rodiΦ∙ je nekompatibilnφ s genetick²m typem potomka, a to
|
c) | "p∙vod souhlasφ s otcem uveden²m na prvnφm mφst∞ za p°edpokladu sprßvnΘ matky", pokud bylo udßno vφce mo₧n²ch otc∙ a vÜichni byli vylouΦeni a₧ na jednoho, kter² se uvede na prvnφm mφst∞, |
d) | "p∙vod nelze ov∞°it", pokud nenφ k dispozici genetick² typ jednoho nebo obou rodiΦ∙ (u plemenn²ch ryb rodiΦovsk²ch hejn) a nebo z vφce udan²ch mo₧n²ch otc∙, nelze vylouΦit dva a vφce otc∙, |
e) | "zßkladnφ testace" potvrzenφ, ₧e genetick² typ zvφ°ete, u plemenn²ch ryb testovanΘho hejna, byl zahrnut do databßze genetick²ch typ∙ veden²ch oprßvn∞nou osobou s cφlem umo₧nit ov∞°enφ p∙vodu jeho potomk∙. |
(3) Po₧ßdajφ-li o to osoby uvedenΘ v º 12 odst. 4 zßkona, vystavφ oprßvn∞nß osoba kartu genetickΘho typu zvφ°ete obsahujφcφ zßkladnφ identifikaΦnφ ·daje o zvφ°eti, jeho genetick² typ a identifikaΦnφ ·daje oprßvn∞nΘ osoby, kterß kartu vystavila. Karta se m∙₧e na zßklad∞ ₧ßdosti osob podle º 12 odst. 4 zßkona vystavovat takΘ v anglickΘm jazyce pro mezinßrodnφ spoluprßci p°i vedenφ evidence zvφ°at, pro kontrolu p∙vodu a identifikaci dovezen²ch i vyvezen²ch zvφ°at, inseminaΦnφch dßvek, embryφ a vajeΦn²ch bun∞k. Ustanovenφ tohoto odstavce se nevztahuje na chovatele anglickΘho plnokrevnφka a klusßka.
(4) P∙vod a genetick² typ skotu, konφ, prasat, ovcφ, koz, dr∙be₧e a b∞₧c∙ se ov∞°uje vyluΦovacφ metodou pomocφ krevnφch skupin, biochemick²ch polymorfnφch znak∙ nebo urΦujφcφ metodou pomocφ mikrosatelit∙.
(5) P∙vod plemenn²ch ryb se ov∞°uje molekulßrn∞ genetickou anal²zou, a to zejmΘna anal²zou polymorfnφch proteinov²ch znak∙; p°i jejich nφzkΘ vypovφdacφ schopnosti se pou₧ije anal²za mitochondrißlnφ nebo jadernΘ deoxyribonukleovΘ kyseliny (DNA), ve specißlnφch p°φpadech anal²za ploidie nebo chromozomovß anal²za.
(6) P∙vod a genetick² typ vΦelφch matek se ov∞°uje na zßklad∞ morfologickΘho rozboru jednΘ dochovanΘ generace (nejmΘn∞ 50 d∞lnic). U plemeniva a spermatu se posuzuje potomstvo prvnφ dochovanΘ generace. Nam∞°enΘ hodnoty se zpracovßvajφ metodou shlukovΘ anal²zy.
(1) èlechtitelskΘ chovy jsou uznßvßny pro druhy, pop°φpad∞ plemena vyjmenovan²ch hospodß°sk²ch zvφ°at, pro kterß je v ╚eskΘ republice vedena plemennß kniha nebo plemenß°skß evidence a pokud je vyu₧itφ ÜlechtitelskΘho chovu zakotveno ve ÜlechtitelskΘm programu danΘho plemene.
(2) Jako ÜlechtitelskΘ jsou uznßvßny chovy
a) | kterΘ jsou registrovanΘ v p°φsluÜnΘ plemennΘ knize nebo plemenß°skΘ evidenci, | ||||||
b) | v nich₧ se uplat≥ujφ postupy stanovenΘ Ülechtitelsk²m programem uznanΘho chovatelskΘho sdru₧enφ, | ||||||
c) | chovajφ samiΦφ zvφ°ata, kterß
|
(3) Krom∞ nßle₧itostφ uveden²ch v º 13 odst. 4 zßkona p°edlo₧φ chovatel k ₧ßdosti o uznßnφ ÜlechtitelskΘho chovu p°ehled o
a) | poΦtu a u₧itkovosti plemenφk∙ a plemenic v chovu, |
b) | ÜlechtitelskΘm programu a opat°enφch provßd∞n²ch v chovu, |
c) | technologickΘm vybavenφ pro testovßnφ a posuzovßnφ. |
Po₧adavky na kvalitu zvφ°at ve Ülechtitelsk²ch chovech a podmφnky pro jejich uznßnφ v zßvislosti na stupni v²voje druhu, pop°φpad∞ plemene stanovuje Ülechtitelsk² program p°φsluÜnΘho uznanΘho chovatelskΘho sdru₧enφ.
Do genetick²ch zdroj∙ jsou za°azena
a) | u skotu: Φeskß Φervinka, Φesk² strakat² skot, |
b) | u prasat: p°eÜtickΘ ΦernostrakatΘ, |
c) | u konφ: starokladrubsk² k∙≥, Φeskomoravsk² belgick² k∙≥, slezsk² norik, huculsk² k∙≥, |
d) | u ovcφ: Üumavskß ovce, valaÜka, |
e) | u koz: bφlß a hn∞dß krßtkosrstß koza, |
f) | u dr∙be₧e: Φeskß slepice zlat∞ kropenatß a Φeskß husa, |
g) | u ryb ve schvßlen²ch formßch a liniφch: kapr obecn², pstruh duhov², pstruh obecn² ve schvßlen²ch formßch, sφh severnφ marΘna, sφh pele∩, lφn obecn², sumec velk² ve schvßlen²ch formßch, jeseter mal², vyza velkß, |
h) | u vΦel: vΦela medonosnß kra≥skß. |
(1) Programy uchovßnφ genetick²ch zdroj∙ zpracovßvß a zajiÜ¥uje V²zkumn² ·stav ₧ivoΦiÜnΘ v²roby Praha 10-Uh°φn∞ves - Nßrodnφ referenΦnφ st°edisko uchovßnφ a vyu₧itφ genetick²ch zdroj∙ hospodß°sk²ch zvφ°at.
(2) Programy podle odstavce 1 se zpracovßvajφ pro jednotlivß plemena vyjmenovan²ch hospodß°sk²ch zvφ°at a obsahujφ
a) | metodiku projektu, |
b) | p°edpoklßdanΘ finanΦnφ nßklady, |
c) | formou souhrnnΘ v²roΦnφ zprßvy ka₧doroΦnφ vyhodnocenφ projektu, vΦetn∞ zhodnocenφ finanΦnφch nßklad∙ vynalo₧en²ch za uplynul² kalendß°nφ rok. |
Zp∙sob vedenφ stßtnφho registru plemenφk∙
(1) Stßtnφ registr plemenφk∙ (dßle jen "stßtnφ registr") se vede podle druh∙ a plemen vyjmenovan²ch hospodß°sk²ch zvφ°at; Φlenφ se podle typ∙, liniφ a zp∙sob∙ plemenitby.
(2) Stßtnφ registr se vede poΦφtaΦovou formou jako zvlßÜtnφ databßze ·st°ednφ evidence.
(3) Zp∙soby oznaΦovßnφ plemenφk∙ ve stßtnφm registru a ·daje evidovanΘ ve stßtnφm registru jsou uvedeny v p°φloze Φ. 4.
(1) Odb∞r, posuzovßnφ, zpracovßnφ a uchovßnφ spermatu lze provßd∞t v²luΦn∞ na mφstech k tomu urΦen²ch p°i dodr₧enφ hygienick²ch a bezpeΦnostnφch podmφnek.
(2) U odebranΘho spermatu se posuzuje soubor vlastnostφ charakterizujφcφch jeho kvalitu, zdravotnφ nezßvadnost, mo₧nosti °ed∞nφ a zp∙sobilost k pou₧itφ.
(3) InseminaΦnφ dßvky lze uchovßvat a vydßvat jen v mφstnostech k tomu urΦen²ch, odd∞len²ch od ostatnφch provoz∙ a p°i dodr₧enφ hygienick²ch a technologick²ch podmφnek.
(4) PodrobnΘ hygienickΘ a technologickΘ postupy zφskßvßnφ, posuzovßnφ a zpracovßnφ spermatu, uchovßvßnφ a v²deje inseminaΦnφch dßvek specifickΘ pro jednotlivΘ druhy zvφ°at jsou uvedeny v p°φloze Φ. 5 Φßstech I. a₧ IV.
(1) Osoba oprßvn∞nß k provozovßnφ inseminaΦnφ stanice provßdφ kontrolu kvality vydßvanΘho spermatu a vydßvß inseminaΦnφ dßvky, kterΘ spl≥ujφ po₧adavky uvedenΘ v p°φloze Φ. 5 Φßstech I. a₧ IV.
(2) Obaly inseminaΦnφch dßvek musφ b²t oznaΦeny zp∙sobem, kter² umo₧≥uje identifikovat plemenφka-dßrce spermatu a uvßdφ informace uvedenΘ v p°φloze Φ. 5 Φßstech I. a₧ IV.
(3) Po₧adavky na kvalitu spermatu a zp∙sob oznaΦovßnφ obalu inseminaΦnφch dßvek pro jednotlivΘ druhy zvφ°at jsou uvedeny v p°φloze Φ. 5 Φßstech I. a₧ IV.
(1) InseminaΦnφ stanice musφ mφt fyzicky odd∞lenΘ
a) | prostory provozn∞-administrativnφ vΦetn∞ socißlnφho a hygienickΘho za°φzenφ s funkcφ hygienickΘ smyΦky, |
b) | prostory pro ustßjenφ plemenφk∙ s mo₧nostφ izolace karantenovan²ch a nemocn²ch zvφ°at, |
c) | mφstnost pro odb∞r nebo venkovnφ p°ipouÜt∞dlo, |
d) | prostory pro ΦiÜt∞nφ, dezinfekci a sterilizaci pom∙cek a za°φzenφ, |
e) | laborato° pro posuzovßnφ a zpracovßnφ spermatu a v²robu inseminaΦnφch dßvek, |
f) | prostory pro uchovßvßnφ a v²dej inseminaΦnφch dßvek. |
(2) DispoziΦnφ °eÜenφ inseminaΦnφ stanice musφ omezovat kontakt plemenφk∙ s jin²mi zvφ°aty. TechnickΘ a p°φstrojovΘ vybavenφ jednotliv²ch provoz∙ inseminaΦnφ stanice specifickΘ pro jednotlivΘ druhy vyjmenovan²ch hospodß°sk²ch zvφ°at je uvedeno v p°φloze Φ. 5 Φßstech I. a₧ IV.
(3) V p°φpad∞, ₧e inseminaΦnφ stanice slou₧φ k produkci ΦerstvΘho spermatu kanc∙ pro inseminaci vlastnφch plemenic, prostory a vybavenφ inseminaΦnφ stanice musφ spl≥ovat po₧adavky uvedenΘ v p°φloze Φ. 5 Φßsti III. pφsm. C odst. 2.
(4) Odb∞rovß mφsta k zφskßvßnφ spermatu musφ spl≥ovat po₧adavky uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. b) a c). Hodnocenφ a zpracovßnφ spermatu se provßdφ na inseminaΦnφ stanici.
(1) Provozovatel inseminaΦnφ stanice vede evidenci o
a) | jednotliv²ch plemenφcφch po celou dobu jejich p∙sobnosti na inseminaΦnφ stanici a odb∞rovΘm mφst∞, |
b) | odb∞ru, produkci, hodnocenφ a zpracovßnφ spermatu a v²rob∞ inseminaΦnφch dßvek, |
c) | v²deji inseminaΦnφch dßvek, pro kter² vystavuje v²dejov² doklad. |
(2) Evidenci podle odstavce 1 uchovßvß provozovatel inseminaΦnφ stanice po dobu nejmΘn∞ 5 let od vy°azenφ plemenφka ze stanice, s v²jimkou pr∙vodnφho listu skotu a pr∙kazu kon∞.
(3) Podrobn² obsah evidence vedenΘ na inseminaΦnφ stanici, ·daj∙ p°edßvan²ch osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence, zp∙sob a termφny p°edßvßnφ jsou uvedeny v p°φloze Φ. 5 Φßstech I. a₧ IV.
(1) K inseminaci plemenic lze pou₧φt pouze sperma, kterΘ spl≥uje kvalitativnφ a zdravotnφ podmφnky podle p°φlohy Φ. 5 Φßstφ I. a₧ IV.
(2) Do inseminace mohou b²t zapojeny jen plemenice, kterΘ jsou oznaΦeny podle º 22 zßkona.
(3) P°ed vlastnφm ·konem inseminace oprßvn∞nß osoba posoudφ zßznamy o reprodukci plemenice a vyÜet°φ stav jejφch pohlavnφch orgßn∙. Z inseminace vylouΦφ plemenice mimo °φji, neoznaΦenΘ a s p°φznaky onemocn∞nφ a informuje o tom chovatele.
(4) Po₧adavky na technologickΘ a hygienickΘ postupy p°i inseminaci a skladovßnφ inseminaΦnφch dßvek specifickΘ pro jednotlivΘ druhy vyjmenovan²ch hospodß°sk²ch zvφ°at jsou uvedeny v p°φloze Φ. 5 Φßstech I. a₧ IV.
(1) VÜechny p°edm∞ty, kterΘ p°ichßzejφ do styku se spermatem nebo pohlavnφmi orgßny plemenice, musφ b²t sterilnφ a musφ b²t dezinfikovßny.
(2) Po₧adavky na technickΘ vybavenφ pro provßd∞nφ inseminace jsou uvedeny v p°φloze Φ. 5 Φßstech I. a₧ IV.
(1) Na ka₧dou plemenici zapojenou do inseminace se vystavuje doklad, do kterΘho zaznamenßvajφ chovatelΘ a osoby oprßvn∞nΘ k provßd∞nφ inseminace ·daje uvedenΘ v p°φloze Φ. 5. SouΦßstφ dokladu jsou takΘ zßznamy o zdravotnφm stavu podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.8) Toto ustanovenφ neplatφ pro chov konφ.
(2) Po₧adavky na vedenφ evidence jednotliv²ch druh∙ vyjmenovan²ch hospodß°sk²ch zvφ°at, na ·daje p°edßvanΘ chovateli a osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence a zp∙sob jejich zpracovßnφ a zve°ej≥ovßnφ jsou uvedeny v p°φloze Φ. 5 Φßstech I. a₧ IV.
(1) Pro zabezpeΦenφ °ßdnΘho a bezpeΦnΘho vyÜet°enφ plemenice a provßd∞nφ inseminace musφ chovatel zabezpeΦit
a) | pro osobu oprßvn∞nou k provßd∞nφ inseminace
|
b) | odd∞lenφ plemenic od stßda p°i volnΘm nebo skupinovΘm ustßjenφ, |
c) | fixaci plemenic p°i inseminaci, |
d) | na po₧ßdßnφ pomoc p°i vlastnφm ·konu inseminace a vyÜet°enφ plemenice. |
(2) DalÜφ po₧adavky na zabezpeΦenφ °ßdnΘho a bezpeΦnΘho provßd∞nφ inseminace jsou uvedeny v p°φloze Φ. 5 Φßstech I. a₧ IV.
(1) K zφskßvßnφ a p°enosu embryφ lze pou₧φvat zvφ°ata, kterß podle v²sledk∙ vyÜet°enφ spl≥ujφ podmφnky stanovenΘ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.9)
(2) Embrya musφ b²t oÜet°ena zp∙sobem vyluΦujφcφm p°enos chorob a nßkaz.
(3) TechnologickΘ a hygienickΘ postupy zφskßvßnφ, kultivace a uchovßvßnφ embryφ, vajeΦn²ch bun∞k a p°enosu embryφ jsou uvedeny v p°φloze Φ. 6 Φßsti I.
(1) Posouzenφ kvality embryφ k p°enosu provßd∞jφ st°ediska pro p°enos embryφ bezprost°edn∞ po jejich zφskßnφ a zat°i∩ujφ je do kvalitativnφch skupin. Embrya, kterß nespl≥ujφ p°edpoklady pro ·sp∞Ün² p°enos, se z dalÜφho pou₧itφ vyluΦujφ.
(2) Obaly embryφ a vajeΦn²ch bun∞k se oznaΦujφ tak, aby bylo mo₧no identifikovat dßrkyni a otce embrya, plemeno, k≤d st°ediska pro p°enos embryφ, datum zφskßnφ a poΦet embryφ v obalu.
(3) Postupy hodnocenφ kvality embryφ a vajeΦn²ch bun∞k jsou uvedeny v p°φloze Φ. 6 Φßsti II.
(1) VÜechny nßstroje, pom∙cky a mΘdia, kterΘ p°ichßzejφ do styku s embryi a vajeΦn²mi bu≥kami, musφ b²t sterilnφ a musφ b²t uzp∙sobeny tak, aby se omezila mo₧nost sekundßrnφ kontaminace.
(2) Po₧adavky na technickΘ a p°φstrojovΘ vybavenφ st°ediska pro p°enos embryφ jsou uvedeny v p°φloze Φ. 6 Φßsti III.
Zßznamy o zφskßvßnφ a hodnocenφ embryφ a jejich p°enosu, zp∙sob a termφny jejich p°edßvßnφ osob∞ pov∞°enΘ vedenφm ·st°ednφ evidence jsou uvedeny v p°φloze Φ. 6 Φßsti IV.
Pro zabezpeΦenφ °ßdnΘho a bezpeΦnΘho provßd∞nφ p°enosu embryφ musφ chovatel zabezpeΦit
a) | pro v²plach embryφ
|
b) | pro p°enos embryφ
|
(1) V chovu skotu hlßsφ chovatel zapuÜt∞nφ b²kem formou "inseminaΦnφho v²kazu" podle p°φlohy Φ. 5 Φßsti I. pφsm. G bodu 3, pokud je znßmo p°esnΘ datum zapouÜt∞nφ. P∙sobφ-li b²k voln∞ ve stßd∞, vypl≥uje chovatel "hlßÜenφ o p∙sobnosti b²ka v p°irozenΘ plemenitb∞".
(2) Rozsah zßznam∙ a zp∙sob jejich p°edßvßnφ v chovu konφ je uveden v p°φloze Φ. 5 Φßsti II.
(3) Osoba pov∞°enß vedenφm ·st°ednφ evidence v chovu prasat, ovcφ a koz p°ejφmß, zpracovßvß a vyhodnocuje ·daje o p°irozenΘ plemenitb∞ pouze na zßklad∞ ₧ßdosti chovatele, jemu₧ p°edßvß vyhodnocenΘ ·daje v dohodnut²ch termφnech a za smluvnφch podmφnek.
(1) Pr∙vodnφ list doprovßzφ inseminaΦnφ dßvky, embrya nebo vajeΦnΘ bu≥ky nakupovanΘ od ka₧dΘho chovatele v jinΘ zemi.
(2) Pr∙vodnφ list podle odstavce 1 se vystavφ pro ka₧dΘho odb∞ratele samostatn∞; tento pr∙vodnφ list obsahuje ·daje uvedenΘ v p°φloze Φ. 7 Φßstech I. a₧ IV.
(1) Zßznamy o prodeji plemenn²ch zvφ°at, inseminaΦnφch dßvek, embryφ, vajeΦn²ch bun∞k a vΦel obsahujφ ·daje uvedenΘ v pr∙vodnφch listech podle p°φlohy Φ. 7.
(2) Zßznamy o prodeji plemennΘ dr∙be₧e a nßsadov²ch vajec obsahujφ
a) | stupe≥ mno₧enφ, |
b) | poΦet prodan²ch nebo nakoupen²ch zvφ°at nebo nßsadov²ch vajec, |
c) | nßzev genotypu, |
d) | ·daj o zemi p∙vodu. |
(3) Zßznamy o prodeji inseminaΦnφch dßvek mimo inseminaΦnφ stanici se vedou formou "expediΦnφch lφstk∙", kterΘ obsahujφ
a) | datum odb∞ru, |
b) | poΦet inseminaΦnφch dßvek, |
c) | Φφslo stßtnφho registru plemenφka. |
(4) Zßznamy o prodeji plemenn²ch ryb, jejich pl∙dku a nßsad a plemennΘho materißlu obsahujφ
a) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo prodßvajφcφho, |
b) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo kupujφcφho, |
c) | druh ryby, |
d) | plemeno, linii, populaci, |
e) | v∞kovou kategorii, |
f) | poΦet kus∙, |
g) | pohlavφ, je-li stanovitelnΘ, |
h) | skupinovΘ nebo individußlnφ oznaΦenφ ryb, |
i) | datum odb∞ru. |
(1) Obaly inseminaΦnφch dßvek skotu, konφ, prasat, ovcφ a koz a obaly embryφ jsou oznaΦeny zp∙sobem uveden²m v p°φloze Φ. 5. Na obalech dovß₧en²ch inseminaΦnφch dßvek se nevy₧aduje Φφslo stßtnφho registru plemenφk∙.
(2) Obaly nebo kontejnery nßsadov²ch vajec dr∙be₧e obsahujφ pouze vejce stejnΘho druhu, kategorie a typu dr∙be₧e a pochßzφ z jednoho chovu, jsou oznaΦeny jmΘnem, nßzvem nebo k≤dem chovu, ze kterΘho nßsadovß vejce pochßzφ, a nßpisem "nßsadovß vejce". Pro ·Φely v²vozu jsou krom∞ t∞chto ·daj∙ obaly oznaΦeny informacφ uvedenou na vejcφch podle odstavce 4, druhem dr∙be₧e, ze kterΘho vejce pochßzejφ, p°φjmenφm, jmΘnem a trval²m pobytem nebo nßzvem a sφdlem chovatele. OznaΦenφ na obalu je provedeno nesmazatelnou barvou s v²Ükou pφsmen a Φφslic nejmΘn∞ 20 mm, Üφ°kou 10 mm a tlouÜ¥kou pφsma alespo≥ 1 mm.
(3) Nßsadovß vejce dr∙be₧e jsou individußln∞ oznaΦena k≤dem chovu nesmazatelnou barvou s v²Ükou pφsmen a Φφslic nejmΘn∞ 2 mm a Üφ°kou 1 mm. Nßsadovß vejce b∞₧c∙ jsou individußln∞ oznaΦena k≤dem chovu.
(4) Obaly inseminaΦnφch dßvek rybφho spermatu nebo dßvek gamet obsahujφ
a) | datum odb∞ru gamet, |
b) | druh, plemeno a linii, |
c) | populaci, |
d) | identifikaci mlφΦßka nebo jikernaΦky, |
e) | objem dßvky gamet, |
f) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo chovatele. |
(5) Obaly dßvek jiker v oΦnφch bodech a rozplavanΘho pl∙dku obsahujφ
a) | datum v²t∞ru, |
b) | druh, plemeno a linii, |
c) | populaci, |
d) | identifikaΦnφ Φφsla rodiΦ∙, |
e) | poΦet jiker v oΦnφch bodech nebo rozplavanΘho pl∙dku, |
f) | p°φjmenφ, jmΘno a trval² pobyt nebo nßzev a sφdlo chovatele. |
(1) V²dej a distribuce inseminaΦnφch dßvek se provßdφ zp∙sobem a p°i dodr₧enφ po₧adavk∙ na kvalitu a identifikaci spermatu u b²k∙ podle p°φlohy Φ. 5 Φßsti I., u h°ebc∙ podle p°φlohy Φ. 5 Φßsti II., u kanc∙ podle p°φlohy Φ. 5 Φßsti III., u beran∙ a kozl∙ podle p°φlohy Φ. 5 Φßsti IV.
(2) Dovß₧enΘ inseminaΦnφ dßvky jsou provßzeny veterinßrnφm osv∞dΦenφm podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,10) kterΘ doklßdß, ₧e pochßzejφ
a) | od zdrav²ch plemenφk∙ pochßzejφcφch z inseminaΦnφch stanic prost²ch nebezpeΦn²ch nßkaz,11) |
b) | od plemenφk∙, u nich₧ byly provedeny zdravotnφ zkouÜky s negativnφm v²sledkem a v rozsahu veterinßrnφch podmφnek dovozu stanoven²ch Stßtnφ veterinßrnφ sprßvou, |
c) | od plemenφk∙, kte°φ nebyli vakcinovßni proti slintavce a kulhavce, |
d) | jde-li o skot, od b²k∙, kte°φ nejsou souΦasn∞ vyu₧φvßni pro p°irozenou plemenitbu. |
(3) InseminaΦnφ dßvky b²k∙ obsahujφ p°φdavek antibiotik v koncentraci ·ΦinnΘ proti p∙vodc∙m kampylobakteri≤zy, leptospir≤zy a mykoplazm≤zy. Koncentrace antibiotik jsou uvedeny v p°φloze Φ. 5 Φßsti I. pφsm. A bodu 3.4.
(1) Embrya a vajeΦnΘ bu≥ky musφ b²t vydßvßny a p°ijφmßny pouze v za°φzenφch, kterß jsou p°izp∙sobena k manipulaci s tφmto materißlem podle p°φlohy Φ. 6 Φßsti III.
(2) Embrya a vajeΦnΘ bu≥ky jsou provßzeny veterinßrnφm osv∞dΦenφm podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,8) kterΘ doklßdß, ₧e pochßzejφ od
a) | zdrav²ch dßrky≥ ustßjen²ch v chovech prost²ch nebezpeΦn²ch nßkaz,11) |
b) | dßrky≥, u nich₧ byly provedeny zdravotnφ zkouÜky s negativnφm v²sledkem a v rozsahu veterinßrnφch podmφnek dovozu stanoven²ch Stßtnφ veterinßrnφ sprßvou. |
ZruÜuje se vyhlßÜka Φ. 326/1992 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ zßkona Φ. 240/1991 Sb., o Ülecht∞nφ a plemenitb∞ hospodß°sk²ch zvφ°at.
Tato vyhlßÜka nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001.
Ministr:
Ing. Fencl v. r.
1) | º 21 a 22 zßkona Φ. 89/1995 Sb., o stßtnφ statistickΘ slu₧b∞. |
2) | Nap°φklad osv∞dΦenφ International Society for Animal Genetics (ISAG) - Mezinßrodnφ spoleΦnosti pro ₧ivoΦiÜnou genetiku. |
3) | º 6 a₧ 9 zßkona Φ. 83/1990 Sb., o sdru₧ovßnφ obΦan∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 300/1990 Sb. a zßkona Φ. 68/1993 Sb. |
4) | º 2 odst. 2 obchodnφho zßkonφku. |
5) | Zßkon Φ. 105/1990 Sb., o soukromΘm podnikßnφ obΦan∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 219/1991 Sb. a zßkona Φ. 455/1991 Sb. |
6) | International Committee for Animal Recording (ICAR) - Mezinßrodnφ komise pro kontrolu u₧itkovosti. |
7) | º 4 pφsm. e) zßkona Φ. 246/1992 Sb., na ochranu zvφ°at proti t²rßnφ. |
8) | º 61 odst. 1 pφsm. f) zßkona Φ. 166/1999 Sb., o veterinßrnφ pΘΦi a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (veterinßrnφ zßkon). |
9) | º 44 odst. 1 pφsm. d), º 48 pφsm. b) zßkona Φ. 166/1999 Sb. |
10) | º 28 zßkona Φ. 166/1999 Sb. |
º 10 vyhlßÜky Φ. 286/1999 Sb., kterou se provßd∞jφ ustanovenφ zßkona Φ. 166/1999 Sb., o veterinßrnφ pΘΦi a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (veterinßrnφ zßkon), o zdravφ zvφ°at a jeho ochran∞, o veterinßrnφch podmφnkßch dovozu, v²vozu a tranzitu veterinßrnφho zbo₧φ, o veterinßrnφ asanaci a o atestaΦnφm studiu. | |
11) | º 10 zßkona Φ. 166/1999 Sb. |
P°φlohy Φ. 1 a₧ 7 k vyhlßÜce Ministerstva zem∞d∞lstvφ Φ. 471/2000 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovφ zßkona Φ. 154/2000 Sb., o Ülecht∞nφ, plemenitb∞ a evidenci hospodß°sk²ch zvφ°at a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (plemenß°sk² zßkon), se vyhlaÜujφ v samostatnΘ p°φloze tΘto Φßstky vydßvanΘ souΦasn∞.
(p°φlohy nejsou v elektronickΘ podob∞)