SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 1
rozeslßna dne 12.1.2001

3

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 16. listopadu 2000 byla v Bratislav∞ podepsßna Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky, kterou se m∞nφ n∞kterß ustanovenφ Protokolu t²kajφcφho se definice pojmu "p∙vodnφ v²robky" a metod administrativnφ spoluprßce uvedenΘho v Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 8. listopadu 1999, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 7. prosince 1998, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 21. prosince 1996, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce ze dne 22. ·nora 1993.

Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 3 dne 1. ledna 2001.

╚eskΘ zn∞nφ Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞.

DOHODA
mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky,
kterou se m∞nφ n∞kterß ustanovenφ Protokolu t²kajφcφho se definice pojmu "p∙vodnφ v²robky" a metod administrativnφ spoluprßce uvedenΘho v Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 8. listopadu 1999, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 7. prosince 1998, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 21. prosince 1996, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce ze dne 22. ·nora 1993

Vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda SlovenskΘ republiky podle ustanovenφ Φlßnku 9 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce, ze dne 22. ·nora 1993, se dohodly takto:

╚lßnek 1

Protokol t²kajφcφ se definice pojmu "p∙vodnφ v²robky" a metod administrativnφ spoluprßce uveden² v Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 8. listopadu 1999, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 7. prosince 1998, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 21. prosince 1996, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce ze dne 22. ·nora 1993, a p°φlohy k n∞mu se tφmto m∞nφ ve smyslu a v souladu s P°φlohou, kterß tvo°φ nedφlnou souΦßst tΘto dohody.

╚lßnek 2

Tato dohoda tvo°φ nedφlnou souΦßst Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce ze dne 22. ·nora 1993.

╚lßnek 3

Tato dohoda vstoupφ v platnost dne 1. ledna 2001.

Dßno v Bratislav∞ dne 16. listopadu 2000 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm a slovenskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.

Za vlßdu ╚eskΘ republiky: 
doc. Ing. Miroslav GrΘgr v. r.
ministr pr∙myslu a obchodu

Za vlßdu SlovenskΘ republiky:
doc. Ing. ╝ubomφr Harach, CSc. v. r. 
ministr hospodß°stvφ

P°φloha
k Dohod∞ mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky, kterou se m∞nφ n∞kterß ustanovenφ Protokolu t²kajφcφho se definice pojmu "p∙vodnφ v²robky" a metod administrativnφ spoluprßce uvedenΘho v Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 8. listopadu 1999, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 7. prosince 1998, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 21. prosince 1996, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce ze dne 22. ·nora 1993

Protokol t²kajφcφ se definice pojmu "p∙vodnφ v²robky" a metod administrativnφ spoluprßce uveden² v Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 8. listopadu 1999, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 7. prosince 1998, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 21. prosince 1996, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce ze dne 22. ·nora 1993, a p°φlohy k n∞mu se tφmto m∞nφ takto:

1. Pφsmeno (i) Φlßnku 1 se nahrazuje tφmto:

"(i) "p°idanou hodnotou" se rozumφ cena ze zßvodu snφ₧enß o celnφ hodnotu vÜech pou₧it²ch materißl∙ p∙vodnφch v ostatnφch zemφch uveden²ch v Φlßnku 4, nebo, nenφ-li celnφ hodnota znßma nebo nem∙₧e b²t zjiÜt∞na, o prvnφ cenu prokazateln∞ zaplacenou za tyto materißly ve smluvnφ stran∞,".

2. ╚lßnek 7 se nahrazuje tφmto:

╚lßnek 7
NedostateΦnΘ opracovßnφ nebo zpracovßnφ

1. Bez dotΦenφ odstavce 2 se dßle uvedenΘ operace pova₧ujφ za opracovßnφ nebo zpracovßnφ nepostaΦujφcφ pro p°iznßnφ statusu p∙vodu, a to bez ohledu na spln∞nφ po₧adavk∙ uveden²ch v Φlßnku 6:

(a)  operace, kterΘ formou ochrany zajiÜ¥ujφ dobr² stav v²robk∙ b∞hem dopravy a skladovßnφ;
(b)  rozebφrßnφ a sestavovßnφ balφk∙;
(c)  mytφ, pranφ, ΦiÜt∞nφ; odstra≥ovßnφ prachu, oxidu, oleje, nßt∞ru nebo jin²ch povrchov²ch vrstev;
(d)  ₧ehlenφ nebo mandlovßnφ textiliφ;
(e)  prostΘ natφrßnφ, malovßnφ, leÜt∞nφ;
(f) l oupßnφ, ΦßsteΦnΘ nebo ·plnΘ b∞lenφ, leÜt∞nφ a glazovßnφ obilovin a r²₧e;
(g)  operace spoΦφvajφcφ v barvenφ cukru nebo vytvß°enφ kostek cukru a podobn²ch tvar∙ z cukru;
(h)  loupßnφ, vypeckovßnφ a louskßnφ ovoce, o°ech∙ a zeleniny;
(i)   brouÜenφ, ost°enφ; prostΘ mletφ, drcenφ nebo prostΘ °ezßnφ, st°φhßnφ, krßjenφ, sekßnφ, Ütφpßnφ;
(j)   prosΘvßnφ, prohazovßnφ, t°φd∞nφ, za°azovßnφ, srovnßvßnφ, sdru₧ovßnφ; (vΦetn∞ tvorby souprav p°edm∞t∙);
(k)  prostΘ ulo₧enφ do lßhvφ, plechovek, ban∞k, sßΦk∙, pytl∙, pouzder, beden, krabic, upevn∞nφ na podlo₧ky a vÜechny ostatnφ prostΘ balicφ operace;
(l)   p°ipojovßnφ nebo tiÜt∞nφ znaΦek, Ütφtk∙, log a jin²ch rozliÜovacφch oznaΦenφ na v²robky nebo jejich obaly;
(m)  prostΘ mφsenφ v²robk∙, tΘ₧ r∙zn²ch druh∙;
(n)  prostΘ sestavovßnφ Φßstφ v²robk∙ za ·Φelem vytvo°enφ kompletnφho v²robku nebo rozebφrßnφ v²robk∙ na Φßsti;
(o)  kombinace dvou nebo vφce operacφ uveden²ch v pφsmenech (a) a₧ (n);
(p)  porß₧ka zvφ°at.

2. VÜechny operace provedenΘ s dan²mi v²robky ve smluvnφ stran∞ jsou posuzovßny spoleΦn∞ p°i urΦovßnφ, zda je opracovßnφ nebo zpracovßnφ, kterΘmu byly tyto v²robky podrobeny, pova₧ovßno za nedostateΦnΘ ve smyslu odstavce 1.".

3. Poslednφ v∞ta odstavce 6 Φlßnku 15 se nahrazuje tφmto:

"Ustanovenφ tohoto odstavce se uplatnφ do 31. prosince 2001.".

4. Za Φlßnek 20 se vklßdß nßsledujφcφ Φlßnek:

"╚lßnek 20a
┌Φetnφ rozliÜovßnφ

1. Jestli₧e odd∞lenΘ skladovßnφ zßsob p∙vodnφch a nep∙vodnφch materißl∙, kterΘ jsou toto₧nΘ a zam∞nitelnΘ, zp∙sobuje znaΦnΘ nßklady nebo materißlnφ obtφ₧e, celnφ orgßny mohou na pφsemnou ₧ßdost dotΦenΘ osoby povolit pou₧itφ tzv. metody "·Φetnφho rozliÜovßnφ" pro vedenφ takov²ch zßsob.

2. Tato metoda musφ b²t schopna zajistit, ₧e pro urΦitΘ stanovenΘ obdobφ je mno₧stvφ zφskan²ch v²robk∙, kterΘ mohou b²t pova₧ovßny za "p∙vodnφ", stejnΘ jako to, kterΘ by bylo zφskßno, kdyby zßsoby byly fyzicky odd∞leny.

3. Celnφ orgßny mohou podmφnit ud∞lenφ tohoto povolenφ spln∞nφm jak²chkoli po₧adavk∙, kterΘ pova₧ujφ za ·ΦelnΘ.

4. Tato metoda je zaznamenßvßna a uplat≥ovßna podle vÜeobecn²ch ·Φetnφch postup∙ platn²ch v zemi, kde byl v²robek vyroben.

5. Dr₧itel tohoto povolenφ m∙₧e vydßvat nebo ₧ßdat o d∙kazy p∙vodu, dle konkrΘtnφho p°φpadu, pro mno₧stvφ v²robk∙, kterΘ mohou b²t pova₧ovßny za p∙vodnφ. Na ₧ßdost celnφch orgßn∙ dr₧itel p°edlo₧φ prohlßÜenφ o tom, jak bylo danΘ mno₧stvφ stanoveno.

6. Celnφ orgßny kontrolujφ vyu₧φvßnφ povolenφ a mohou je kdykoli odebrat, jestli₧e dr₧itel jak²mkoli zp∙sobem zneu₧ije povolenφ nebo nesplnφ n∞kterou z dalÜφch podmφnek stanoven²ch tφmto protokolem.".

5. V prvnφ v∞t∞ odstavce 1 Φlßnku 22 se za v²raz "v²vozce" vklßdß nßsledujφcφ:

"dßle jen 'schvßlen² v²vozce',"

6. ╚lßnek 30 se nahrazuje tφmto:

"╚lßnek 30
╚ßstky vyjßd°enΘ v euro

1. Pro uplatn∞nφ ustanovenφ Φlßnku 21(1)(b) a Φlßnku 26(3) v p°φpadech, kdy jsou v²robky fakturovßny v jinΘ m∞n∞ ne₧ euro, Φßstky v nßrodnφch m∞nßch zemφ uveden²ch v Φlßnku 4 odpovφdajφcφ Φßstkßm vyjßd°en²m v euro stanovφ ka₧doroΦn∞ ka₧dß p°φsluÜnß zem∞.

2. Zßsilka m∙₧e vyu₧φt ustanovenφ Φlßnku 21(1)(b) a Φlßnku 26(3), je-li Φßstka v m∞n∞, ve kterΘ je vystavena faktura, v souladu s Φßstkou stanovenou p°φsluÜnou zemφ.

3. ╚ßstky vyjßd°enΘ v p°φsluÜnΘ nßrodnφ m∞n∞ jsou p°epoΦtem tΘto nßrodnφ m∞ny v∙Φi euro podle kursu platnΘho prvnφ pracovnφ den m∞sφce °φjna a uplatnφ se od 1. ledna nßsledujφcφho roku. Smluvnφm stranßm jsou odpovφdajφcφ Φßstky oznßmeny.

4. Zem∞ m∙₧e Φßstky p°epoΦφtanΘ z euro na nßrodnφ m∞nu zaokrouhlit sm∞rem nahoru nebo dol∙. Zaokrouhlenß Φßstka se nesmφ odliÜovat od Φßstky vypl²vajφcφ z p°epoΦtu o vφce ne₧ 5 %. Zem∞ m∙₧e ponechat ekvivalent Φßstky vyjßd°enΘ v euro ve svΘ nßrodnφ m∞n∞ nezm∞n∞n², jestli₧e v okam₧iku ka₧doroΦnφ ·pravy podle odstavce 3 p°epoΦet tΘto Φßstky, p°ed jak²mkoli zaokrouhlenφm, p°evyÜuje stßvajφcφ ekvivalent v nßrodnφ m∞n∞ o mΘn∞ ne₧ 15 %. Ekvivalent v nßrodnφ m∞n∞ m∙₧e z∙stat nezm∞n∞n, pokud by z p°epoΦtu vypl²val pokles hodnoty tohoto ekvivalentu.

5. ╚ßstky vyjßd°enΘ v euro budou revidovßny Radou celnφ unie, pokud o to smluvnφ strana po₧ßdß. P°i revizi Rada celnφ unie posoudφ pot°ebu zachovßnφ ·Φink∙ t∞chto limit∙ v reßln²ch hodnotßch. K tomuto ·Φelu m∙₧e rozhodnout i o ·prav∞ Φßstek vyjßd°en²ch v euro.".

7. P°φloha II se pozm∞≥uje nßsledujφcφm:

a) pravidlo pro Φφslo HS 5309 a₧ 5311 se nahrazuje tφmto:"

╚φslo HS
(1)

Popis v²robku
(2)

Opracovßnφ nebo zpracovßnφ nep∙vodnφch materißl∙
nezbytnΘ pro zφskßnφ statusu p∙vodu
(3) nebo (4)

5309 a₧
5311

Tkaniny z jin²ch rostlinn²ch textilnφch vlßken;
tkaniny z papφrovΘ p°φze:
- Obsahujφcφ gumovΘ nit∞


- Ostatnφ























V²roba z jednoduchΘ p°φze7

V²roba z7:
- p°φze z kokosov²ch vlßken,
- jutovΘ p°φze
- p°φrodnφch vlßken,
- chemick²ch st°i₧ov²ch vlßken nemykan²ch, neΦesan²ch nebo nezpracovan²ch jinak pro sp°ßdßnφ,- chemick²ch materißl∙ nebo textilnφ vlßkniny, nebo
- chemick²ch materißl∙ nebo textilnφ vlßkniny, nebo
- papφru nebo
potisk, spolu s nejmΘn∞ dv∞ma p°φpravn²mi nebo dokonΦovacφmi operacemi (jako je pranφ, b∞lenφ, mercerovßnφ, tepelnß ·prava, poΦesßvßnφ, kalandrovßnφ, ·prava proti srß₧livosti, trvalß koneΦnß ·prava, dekatovßnφ, impregnace, zaÜφvßnφ a nopovßnφ), za p°edpokladu, ₧e hodnota pou₧itΘ nepotisknutΘ textilie nep°esahuje 47,5 % ceny v²robku ze zßvodu.
 
7 Pro zvlßÜtnφ podmφnky vztahujφcφ se na v²robky vyrobenΘ ze sm∞si textilnφch materißl∙, viz ·vodnφ poznßmka 7".

b) pravidlo pro Φφslo HS 5602 se nahrazuje tφmto:

"5602 Pls¥, tΘ₧ impregnovanß, povrstvenß, povleΦenß nebo laminovanß:
- Vpichovanß pls¥












- Ostatnφ
V²roba z7:

- p°φrodnφch vlßken,
- chemick²ch materißl∙ nebo textilnφ vlßkniny.
AvÜak lze pou₧φt:
- polypropylenovΘ hedvßbφ Φφsla 5402,
- polypropylenovß vlßkna Φφsla 5503 nebo 5506, nebo
- polypropylenov² kabel Φφsla 5501,
jejich₧ dΘlkovß hmotnost je pro ka₧dΘ hedvßbφ nebo vlßkno menÜφ ne₧ 9 decitex, za p°edpokladu, ₧e jejich hodnota nep°esahuje 40 % ceny v²robku ze zßvodu.
V²roba z7:
- p°φrodnφch vlßken,
- z chemick²ch st°i₧ov²ch vlßken vyroben²ch z kaseinu, nebo
- chemick²ch materißl∙ nebo textilnφ vlßkniny
 
7 Pro zvlßÜtnφ podmφnky vztahujφcφ se na v²robky vyrobenΘ ze sm∞si textilnφch materißl∙, viz ·vodnφ poznßmka 7".

c) pravidlo pro kapitolu 57 se nahrazuje tφmto:

"kapitola 57 Koberce a jinΘ textilnφ podlahovΘ krytiny:
- Z vpichovanΘ plsti
















- Z jinΘ plsti






- Ostatnφ










V²roba z7:
- p°φrodnφch vlßken
nebo
- chemick²ch materißl∙ nebo textilnφ vlßkniny
AvÜak:
- polypropylenovΘ hedvßbφ Φφsla 5402,
- polypropylenovß vlßkna Φφsla 5503 nebo 5506,
- polypropylenov² kabel Φφsla 5501, jejich₧ dΘlkovß hmotnost je pro ka₧dΘ hedvßbφ nebo vlßkno menÜφ ne₧ 9 decitex, lze pou₧φt za p°edpokladu, ₧e jejich hodnota nep°esahuje 40 % ceny v²robku ze zßvodu.
Jutovß tkanina m∙₧e b²t pou₧ita jako podlo₧ka.
V²roba z7:
- p°φrodnφch vlßken nemykan²ch, neΦesan²ch nebo nezpracovan²ch jinak pro sp°ßdßnφ,
nebo
- chemick²ch materißl∙ nebo textilnφ vlßkniny
V²roba z7:
- p°φze z kokosov²ch nebo jutov²ch vlßken,
- syntetickΘ nebo um∞lΘ p°φze,
- p°φrodnφch vlßken, nebo
- chemick²ch st°i₧ov²ch vlßken, nemykan²ch, neΦesan²ch nebo nezpracovan²ch jinak pro sp°ßdßnφ.
AvÜak jutovß tkanina m∙₧e b²t pou₧ita jako podlo₧ka.
 
7 Pro zvlßÜtnφ podmφnky vztahujφcφ se na v²robky vyrobenΘ ze sm∞si textilnφch materißl∙, viz ·vodnφ poznßmka 7".