SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 59
rozeslßna dne 19.12.2000

142

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 20. dubna 1989 byla ve ètrasburku p°ijata ┌mluva o finanΦnφch operacφch provßd∞n²ch d∙v∞rn∞ obeznßmen²mi osobami.

JmΘnem ╚eskΘ republiky byla ┌mluva podepsßna ve ètrasburku dne 15. °φjna 1999.

S ┌mluvou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky ┌mluvu ratifikoval. RatifikaΦnφ listina ╚eskΘ republiky byla ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy, depozitß°e ┌mluvy, dne 8. zß°φ 2000.

P°i ratifikaci ┌mluvy bylo uΦin∞no nßsledujφcφ prohlßÜenφ:

"Podle Φlßnku 3 ┌mluvy se ╚eskß republika zavazuje poskytovat ostatnφm stranßm na zßklad∞ reciprocity nejvyÜÜφ mo₧nou pomoc p°i v²m∞n∞ informacφ nezbytn²ch k dozoru nad operacemi provßd∞n²mi na organizovan²ch burzovnφch trzφch, kterΘ by mohly nep°φzniv∞ ovlivnit rovn² p°φstup k informacφm vÜech ·Φastnφk∙ burzovnφch obchod∙ nebo kvalitu informacφ poskytovan²ch investor∙m za ·Φelem zajiÜt∞nφ ΦestnΘho obchodovßnφ.

Podle Φlßnku 6 odst. 5 ┌mluvy ╚eskß republika prohlaÜuje, ₧e v souladu s vnitrostßtnφ prßvnφ ·pravou jsou stßtnφ orgßny povinny neprodlen∞ oznamovat stßtnφmu zßstupci nebo policejnφm orgßn∙m skuteΦnosti nasv∞dΦujφcφ tomu, ₧e byl spßchßn trestn² Φin."

SouΦasn∞ s ulo₧enφm ratifikaΦnφ listiny bylo depozitß°i oznßmeno, ₧e "podle Φlßnku 4 odst. 2 ┌mluvy urΦuje ╚eskß republika nßsledujφcφ orgßny jako odpov∞dnΘ za p°φpravu ₧ßdostφ: Komise pro cennΘ papφry (Washingtonova 7, P. O. Box 208, 111 21 Praha 1), Ministerstvo financφ ╚eskΘ republiky (Letenskß 15, 118 10 Praha 1), NejvyÜÜφ stßtnφ zastupitelstvφ ╚eskΘ republiky (Jezuitskß 4, 660 55 Brno) p°ed projednßvßnφm p°φpadu u soudu a Ministerstvo spravedlnosti ╚eskΘ republiky (VyÜehradskß 16, 128 00 Praha 2) potΘ, co byl p°φpad p°edßn soudu."

┌mluva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 14 odst. 1 dne 1. °φjna 1991. Pro ╚eskou republiku vstupuje v platnost podle odstavce 2 tΘho₧ Φlßnku dne 1. ledna 2001.

AnglickΘ zn∞nφ ┌mluvy a jejφ p°eklad do ΦeskΘho jazyka se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

P╪EKLAD

┌MLUVA
o finanΦnφch operacφch provßd∞n²ch d∙v∞rn∞ obeznßmen²mi osobami

PREAMBULE

╚lenskΘ stßty Rady Evropy, signatß°i tΘto ┌mluvy,

vzhledem k tomu, ₧e cφlem Rady Evropy je uskuteΦnit u₧Üφ jednotu mezi Φlensk²mi stßty;

vzhledem k tomu, ₧e n∞kterΘ finanΦnφ operace s cenn²mi papφry, se kter²mi se obchoduje na burze, jsou provßd∞ny osobami, kterΘ se sna₧φ vyhnout se ztrßtßm nebo uskuteΦnit zisky tφm, ₧e vyu₧φvajφ privilegovanΘ informace, kter²mi disponujφ, Φφm₧ poruÜujφ rovnost p°φle₧itostφ mezi investory a d∙v∞ryhodnost trhu;

vzhledem k tomu, ₧e tato jednßnφ jsou mimo jinΘ nebezpeΦnß i pro hospodß°stvφ dotΦen²ch Φlensk²ch stßt∙, zvlßÜt∞ pak pro dobrΘ fungovßnφ trh∙ s cenn²mi papφry;

vzhledem k internacionalizaci trh∙ a mo₧nostem modernφch komunikaΦnφch prost°edk∙ operace napl≥ujφcφ tyto znaky jsou n∞kdy provßd∞ny na trhu osobami, kterΘ v danΘ zemi nemajφ trval² pobyt nebo kterΘ jednajφ prost°ednictvφm osob, kterΘ zde nemajφ trval² pobyt;

vzhledem k tomu, ₧e snahy o zabrßn∞nφ takov²m praktikßm, kterΘ byly ji₧ vyvinuty na vnitrostßtnφ ·rovni v °ad∞ Φlensk²ch stßt∙, vy₧adujφ zavedenφ postup∙ p°i jednßnφ v t∞chto situacφch;

dohodly nßsledujφcφ:

KAPITOLA I - DEFINICE

╚lßnek 1

1. Pro ·Φely tΘto ┌mluvy se za neobvyklou operaci provßd∞nou d∙v∞rn∞ obeznßmenou osobou pova₧uje neobvyklß operace provedenß osobou:

a)  kterß je p°edsedou p°edstavenstva nebo Φlenem p°edstavenstva nebo jinΘho °φdφcφho nebo dozorΦφho orgßnu, zmocn∞ncem nebo zam∞stnancem emitenta cenn²ch papφr∙, je₧ provedla nebo nechßvß provΘst operaci na organizovanΘm trhu s cenn²mi papφry s tφm, ₧e v∞dom∞ vyu₧ila informaci, kterß zatφm nebyla zve°ejn∞na a kterou m∞la k dispozici z titulu svΘ funkce a jejφ₧ zve°ejn∞nφ by znaΦn∞ ovlivnilo trh s cenn²mi papφry, a kterß se sna₧ila z tohoto zφskat v²hodu pro sebe nebo pro t°etφ osobu;

b)  je₧ provedla v²Üe popsanΘ operace s tφm, ₧e v∞dom∞ pou₧ila jeÜt∞ nezve°ejn∞nou informaci, o nφ₧ se dozv∞d∞la p°i v²konu svΘ funkce nebo profese;

c)  kterß provedla v²Üe popsanΘ operace s tφm, ₧e v∞dom∞ pou₧ila jeÜt∞ nezve°ejn∞nou informaci, jφ₧ ji sd∞lila jedna z osob uveden²ch v odstavcφch a) nebo b) v²Üe.

2. Pro ·Φely uplatn∞nφ tΘto ┌mluvy:

a)  termφn "organizovan² trh s cenn²mi papφry" znamenß trhy, kterΘ jsou p°edm∞tem ·prav vypracovßvan²ch orgßny zmocn∞n²mi k tomuto ·Φelu vlßdou;

b)  termφn "cenn² papφr" znamenß cennΘ papφry vydßvanΘ podle vnitrostßtnφch p°edpis∙ smluvnφch stran podniky nebo obchodnφmi spoleΦnostmi nebo jin²mi emitenty, pokud se s t∞mito cenn²mi papφry obchoduje na organizovanΘm trhu v souladu s ustanovenφm odstavce  a), jako₧ i cennΘ papφry k≤tovanΘ na tomto trhu v souladu s vnitrostßtnφmi p°edpisy upravujφcφmi tento trh;

c)  termφn "operace" znamenß ka₧d² ·kon na organizovanΘm trhu s cenn²mi papφry, kter² poskytne nebo m∙₧e poskytnout prßva k cennΘmu papφru podle odstavce  b) v²Üe.

KAPITOLA II - V▌M╠NA INFORMACσ

╚lßnek 2

Strany se zavazujφ si vzßjemn∞ poskytovat co nejÜirÜφ pomoc podle ustanovenφ tΘto kapitoly p°i sd∞lovßnφ informacφ o skuteΦnostech, kterΘ prokazujφ nebo naznaΦujφ, ₧e neobvyklß operace byla provedena "d∙v∞rn∞ obeznßmenou osobou".

╚lßnek 3

Ka₧dß strana se m∙₧e na zßklad∞ prohlßÜenφ adresovanΘho generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy zavßzat, ₧e bude poskytovat ostatnφm stranßm s v²hradou reciprocity co nejÜirÜφ pomoc p°i sd∞lovßnφ informacφ nezbytn²ch k dohledu nad operacemi uskuteΦn∞n²mi na organizovan²ch trzφch cenn²ch papφr∙, pokud by tyto operace byly na ·jmu rovnosti p°φstupu k informacφm mezi vÜemi u₧ivateli na trhu nebo kvalit∞ informacφ poskytovan²ch investor∙m v zßjmu zajiÜt∞nφ sprßvnΘho provßd∞nφ operacφ.

╚lßnek 4

1. Ka₧dß strana urΦφ jeden nebo n∞kolik orgßn∙ pov∞°en²ch p°φpravou ₧ßdosti o pomoc, je₧ budou takΘ tyto ₧ßdosti p°ijφmat a vy°izovat ₧ßdosti o pomoc p°φsluÜn²ch orgßn∙ urΦen²ch ka₧dou smluvnφ stranou.

2. Ka₧dß strana na zßklad∞ prohlßÜenφ adresovanΘho generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy sd∞lφ prohlßÜenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy nßzev a adresu orgßnu nebo orgßn∙ urΦen²ch v souladu s ustanovenφm tohoto Φlßnku, jako₧ i ka₧dou k tomuto se vztahujφcφ zm∞nu.

3. Generßlnφ tajemnφk tato prohlßÜenφ sd∞lφ ostatnφm stranßm.

╚lßnek 5

1. Äßdost o pomoc musφ b²t od∙vodn∞nß.

2. Äßdost musφ obsahovat popis skuteΦnostφ, kterΘ zaklßdajφ nebo naznaΦujφ, ₧e neobvyklΘ operace byly provedeny d∙v∞rn∞ obeznßmenou osobou, nebo v p°φpad∞, ₧e je ₧ßdßno o pomoc podle ustanovenφ p°ijat²ch stranami na zßklad∞ Φlßnku 3, musφ uvΘst zßsady uvedenΘ v tomto Φlßnku, kterΘ byly poruÜeny.

3. Äßdost musφ obsahovat odkaz na ustanovenφ, podle kter²ch se v ΦlenskΘm stßt∞ do₧adujφcφho orgßnu operace, kterΘ jsou p°edm∞tem Üet°enφ, pova₧ujφ za neobvyklΘ.

4. Äßdost je t°eba vyhotovit nebo p°elo₧it do jednoho z ·°ednφch jazyk∙ stßtu do₧ßdanΘho orgßnu nebo do jednoho z ·°ednφch jazyk∙ Rady Evropy.

5. Äßdost obsahuje nßsledujφcφ ·daje:

a)  do₧adujφcφ a do₧ßdan² orgßn;

b)  informace vyhledßvanΘ do₧adujφcφm orgßnem, osoby nebo orgßny, kterΘ by jimi mohly disponovat, nebo mφsta, kde by se mohly nachßzet;

c)  d∙vody ₧ßdosti, ·Φel sledovan² do₧adujφcφm orgßnem;

d)  lh∙tu, ve kterΘ je odpov∞∩ po₧adovßna, a v p°φpad∞ nalΘhavosti d∙vody takovΘho vy°φzenφ.

╚lßnek 6

1. Vy°φzenφ ₧ßdosti o pomoc do₧ßdan²m orgßnem se °φdφ p°edpisy a postupy smluvnφ strany tohoto orgßnu.

2. Jestli₧e to vy₧aduje dohledßnφ informacφ a neexistujφ ₧ßdnß zvlßÜtnφ ustanovenφ, budou kompetentnφm orgßnem nebo z jeho iniciativy uplat≥ovßny vnitrostßtnφ p°edpisy t²kajφcφ se opat°ovßnφ d∙kaz∙. PoruÜenφ slu₧ebnφho tajemstvφ v p°φpad∞ informacφ, jejich₧ sd∞lenφ nem∙₧e b²t b∞hem vyÜet°ovßnφ odmφtnuto, nenφ trestnΘ.

3. Tato ustanovenφ se nikterak nedot²kajφ vnitrostßtnφch p°edpis∙ o dodr₧ovßnφ prßva na obhajobu.

4. Do₧ßdan² orgßn a osoby z·Φastn∞nΘ na vyhledßvßnφ po₧adovan²ch informacφ majφ povinnost zachovßvat mlΦenlivost ohledn∞ ₧ßdosti, skuteΦnostφ v nφ obsa₧en²ch a shromß₧d∞n²ch informacφ.

5. SpoleΦn∞ s urΦenφm orgßnu podle Φlßnku 4 musφ ka₧dß strana prohlßsit omezenφ zßsady stanovenΘ v odstavci 4 tohoto Φlßnku ulo₧enß nebo povolenß vnitrostßtnφmi p°edpisy a t²kajφcφ se:
- zajiÜt∞nφ volnΘho p°φstupu obΦan∙ ke spis∙m stßtnφ sprßvy;
- p°φpadu, kdy urΦen² orgßn mß povinnost oznßmit sprßvnφmu nebo justiΦnφmu orgßnu informace sd∞lenΘ nebo opat°enΘ v rßmci do₧ßdßnφ;
- zjiÜt∞nφ, zda nedoÜlo k poruÜenφ zßkona do₧ßdanΘ strany Φi pro zajiÜt∞nφ dodr₧ovßnφ ustanovenφ tohoto zßkona potΘ, co byly informace p°edßny do₧adujφcφ stran∞.

╚lßnek 7

1. Do₧adujφcφ orgßn nem∙₧e pou₧φt poskytnutΘ informace k jin²m ·Φel∙m, ne₧ kterΘ byly uvedeny v ₧ßdosti.

2. Do₧ßdan² orgßn m∙₧e odmφtnout poskytnutφ po₧adovan²ch informacφ nebo nßsledn∞ nesouhlasit s jejich pou₧itφm uveden²m v do₧ßdßnφ nebo toto pou₧itφ podmφnit zvlßÜtnφmi podmφnkami, s v²jimkou p°φpad∙, kdy:

a)  skuteΦnosti spadajφ do p∙sobnosti Φlßnku 1, a

b)  uvedenΘ pou₧itφ je v souladu s cφli podle Φlßnku 2, a

c)  skuteΦnosti v ka₧dΘm ΦlenskΘm stßt∞ vytvß°ejφ neobvyklost ve vztahu k p°edpis∙m t∞chto stßt∙.

3. Pokud si do₧adujφcφ orgßn p°eje pou₧φt poskytnutΘ informace k jin²m ·Φel∙m ne₧ pro ·Φely uvedenΘ v p∙vodnφ ₧ßdosti, je povinen o tom p°edem informovat do₧ßdan² orgßn, kter² s tφm m∙₧e vyjßd°it sv∙j nesouhlas pouze za podmφnek uveden²ch v odstavci 2 v²Üe.

4. PoskytnutΘ informace mohou b²t pou₧ity p°ed trestnφmi soudy pouze v p°φpadech, ₧e byly zφskßny za podmφnek stanoven²ch v kapitole III.

5. Äßdn² orgßn do₧adujφcφ strany nem∙₧e tyto informace pou₧φt ani p°edat pro da≥ovΘ, celnφ, devizovΘ nebo m∞novΘ ·Φely, pokud nenφ jinak stanoveno v prohlßÜenφ do₧ßdanΘ strany.

╚lßnek 8

Do₧ßdan² orgßn m∙₧e odmφtnout vyhov∞t ₧ßdosti o pomoc nebo odmφtnout poskytnout zφskanΘ informace, pokud:

a)  ₧ßdost nenφ v souladu s ustanovenφmi tΘto ┌mluvy;

b)  sd∞lenφ zφskan²ch informacφ by mohlo ohrozit svrchovanost, bezpeΦnost, jinΘ zßkladnφ zßjmy nebo ve°ejn² po°ßdek do₧ßdanΘ strany;

c)  skutky, kter²ch se t²kajφ po₧adovanΘ informace, a k nim se vztahujφcφ tresty byly promlΦeny podle prßvnφho °ßdu do₧adujφcφ nebo do₧ßdanΘ strany;

d)  po₧adovanΘ informace se t²kajφ skutk∙, kterΘ se staly p°ed ·Φinnostφ tΘto ┌mluvy v do₧adujφcφ nebo do₧ßdanΘ stran∞;

e)  ji₧ bylo p°ed orgßny do₧ßdanΘ strany zahßjeno trestnφ °φzenφ pro stejnΘ skutky a proti stejn²m osobßm nebo pokud tyto osoby ji₧ byly pravomocn∞ odsouzeny za stejnΘ skutky p°φsluÜn²mi orgßny do₧ßdanΘ strany;

f)  orgßny do₧ßdanΘ strany se rozhodly, ₧e pro stejnΘ skutky nezahßjφ stφhßnφ nebo ₧e je ukonΦφ.

╚lßnek 9

Do₧ßdan² orgßn poskytne do₧adujφcφmu orgßnu co mo₧nß nejvφce po₧adovan²ch informacφ v ₧ßdanΘ form∞ nebo ve form∞ mezi nimi b∞₧n∞ u₧φvanΘ.

╚lßnek 10

1. Strana, kterß zjistφ, ₧e se do₧ßdan² orgßn dopustil podstatnΘho poruÜenφ povinnosti mlΦenlivosti o poskytnut²ch informacφch, m∙₧e pozastavit uplat≥ovßnφ kapitoly II tΘto ┌mluvy v∙Φi tΘ stran∞, kterß poruÜila svou povinnost, a sd∞lφ toto rozhodnutφ generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy. Toto pozastavenφ m∙₧e b²t kdykoliv zruÜeno, co₧ bude taktΘ₧ sd∞leno generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy.

2. Strana, kterß hodlß vyu₧φt mo₧nosti podle odstavce 1, je povinna p°edem dotΦenΘ smluvnφ stran∞ umo₧nit, aby p°edlo₧ila svΘ vyjßd°enφ ohledn∞ poruÜenφ povinnosti mlΦenlivosti, kterΘ je jφ vyt²kßno.

3. Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy sd∞lφ vÜechny p°φpady uplatn∞nφ odstavce 1 Φlensk²m stßt∙m a stranßm tΘto ┌mluvy.

╚lßnek 11

Strany se mohou dohodnout bez ohledu na ustanovenφ odstavce 4 Φlßnku 5, ₧e ₧ßdosti o pomoc a odpov∞di mohou b²t vyhotoveny v jazyce, kter² si zvolφ, a ve zjednoduÜenΘm °φzenφ nebo pomocφ jin²ch komunikaΦnφch prost°edk∙, ne₧ je v²m∞na psanΘ korespondence.

KAPITOLA III - VZ┴JEMN┴ POMOC VE V╠CECH TRESTNσCH

╚lßnek 12

1. Strany se zavazujφ poskytovat si co nejÜirÜφ vzßjemnou pomoc t²kajφcφ se trestn²ch Φin∙ vztahujφcφch se na operace provedenΘ d∙v∞rn∞ obeznßmen²mi osobami.

2. Tato ┌mluva nikterak neomezuje nebo nebrßnφ uplatn∞nφ EvropskΘ ·mluvy o prßvnφ pomoci ve v∞cech trestnφch a jejφho DodatkovΘho protokolu mezi smluvnφmi stßty t∞chto nßstroj∙ a dalÜφch dohod a zvlßÜtnφch ujednßnφ o vzßjemnΘ pomoci ve v∞cech trestnφch platn²ch mezi stranami.

KAPITOLA IV - Z┴V╠RE╚N┴ USTANOVENσ

╚lßnek 13

Tato ┌mluva je otev°ena podpisu Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy. Bude p°edm∞tem ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ. Listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ budou ulo₧eny u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy.

╚lßnek 14

1. Tato ┌mluva vstoupφ v platnost prvnφho dne, kter² nßsleduje po uplynutφ t°φm∞sφΦnφho obdobφ od data, ke kterΘmu t°i ΦlenskΘ stßty Rady Evropy vyjßd°φ souhlas b²t vßzßny ┌mluvou v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 13.

2. Pokud jde o ka₧d² Φlensk² stßt, kter² pozd∞ji vyjßd°φ sv∙j souhlas b²t vßzßn ┌mluvou, vstoupφ tato ┌mluva v platnost prvnφho dne m∞sφce, kter² nßsleduje po uplynutφ t°φm∞sφΦnφho obdobφ od data ulo₧enφ listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ.

╚lßnek 15

1. Po vstupu tΘto ┌mluvy v platnost V²bor ministr∙ Rady Evropy bude moci, po konzultaci se smluvnφmi stßty ┌mluvy, vyzvat vÜechny stßty nebo mezinßrodnφ mezivlßdnφ organizace, aby p°istoupily k tΘto ┌mluv∞ rozhodnutφm uΦin∞n²m v∞tÜinou uvedenou v Φlßnku 20.d statutu Rady Evropy a vÜemi hlasy zßstupc∙ smluvnφch stßt∙, kterΘ majφ prßvo zasedat ve V²boru.

2. Pro ka₧d² p°istupujφcφ stßt nebo mezinßrodnφ mezivlßdnφ organizaci ┌mluva vstoupφ v platnost prvnφ den m∞sφce, kter² nßsleduje po uplynutφ t°φm∞sφΦnφho obdobφ od data ulo₧enφ listiny o p°φstupu u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy.

╚lßnek 16

1. Kterßkoliv smluvnφ strana m∙₧e p°i podpisu tΘto ┌mluvy nebo p°i ulo₧enφ svΘ ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu urΦit ·zemφ, pro kterß bude tato ┌mluva u₧φvßna.

2. Kterßkoliv smluvnφ strana m∙₧e kdykoliv potΘ prohlßÜenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy rozÜφ°it aplikaci tΘto ┌mluvy na jakΘkoli jinΘ ·zemφ uvedenΘ v tomto prohlßÜenφ. S ohledem na toto ·zemφ ┌mluva nabude platnosti prvnφho dne m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φm∞sφΦnφho obdobφ po datu p°ijetφ oznßmenφ generßlnφm tajemnφkem.

3. Ka₧dΘ prohlßÜenφ uΦin∞nΘ podle p°edchozφch odstavc∙ m∙₧e b²t odvolßno, pokud jde o ·zemφ uvedenΘ v tomto prohlßÜenφ, a to oznßmenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi. Odvolßnφ nabude ·Φinnosti prvnφ den m∞sφce, kter² nßsleduje po uplynutφ t°φm∞sφΦnφho obdobφ po datu p°ijetφ oznßmenφ generßlnφm tajemnφkem.

╚lßnek 17

Bez ·jmy na aplikaci Φlßnku 6 nejsou k tΘto ┌mluv∞ p°ipuÜt∞ny ₧ßdnΘ v²hrady.

╚lßnek 18

1. PotΘ, co ┌mluva vstoupφ v platnost, se na ₧ßdost alespo≥ dvou smluvnφch stran nebo z iniciativy generßlnφho tajemnφka Rady Evropy sejde skupina expert∙ zastupujφcφ smluvnφ strany ┌mluvy a ΦlenskΘ stßty Rady Evropy, kterΘ nejsou stranami ┌mluvy.

2. Tato skupina expert∙ mß za ·kol zhodnotit aplikaci ┌mluvy a uΦinit vhodnΘ nßvrhy.

╚lßnek 19

Potφ₧e spojenΘ s v²kladem a v²konem tΘto ┌mluvy budou °eÜeny dohodou p°φmo mezi p°φsluÜn²mi sprßvnφmi orgßny nebo v p°φpad∞ nutnosti diplomatickou cestou.

╚lßnek 20

1. Kterßkoli strana m∙₧e tuto ┌mluvu vypov∞d∞t sd∞lenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy.

2. Tato v²pov∞d' nabude ·Φinnosti prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φm∞sφΦnφ lh∙ty od data p°ijetφ takovΘho sd∞lenφ generßlnφm tajemnφkem, ani₧ by byl dotΦen v²kon do₧ßdßnφ °eÜen²ch v dob∞ v²pov∞di.

╚lßnek 21

Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy uv∞domφ ΦlenskΘ stßty Rady Evropy a ka₧dou stranu tΘto ┌mluvy:

a)  o ka₧dΘm podpisu;

b)  o ka₧dΘm ulo₧enφ ratifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu;

c)  o ka₧dΘm datu vstupu v platnost tΘto ┌mluvy v souladu s Φl. 14, 15 a 16;

d)  o jakΘmkoli jinΘm aktu, oznßmenφ nebo sd∞lenφ, kterΘ se vztahujφ k tΘto ┌mluv∞.

Na d∙kaz Φeho₧ nφ₧e podepsanφ, jsouce k tomu °ßdn∞ zmocn∞ni, podepsali tuto ┌mluvu.

Dßno ve ètrasburku dne 20. dubna 1989 v anglickΘm a francouzskΘm jazyce, kterΘ majφ stejnou platnost, v jednom vyhotovenφ, je₧ bude ulo₧eno v archivech Rady Evropy. Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy zaÜle ov∞°enΘ kopie vÜem Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy a ka₧dΘmu stßtu a ka₧dΘ mezinßrodnφ mezivlßdnφ organizaci, kterΘ byly vyzvßny, aby p°istoupily k tΘto ┌mluv∞.