140
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 2. °φjna 2000 byl v Praze podepsßn Protokol mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany SlovenskΘ republiky o spoluprßci v oblasti zabezpeΦenφ letovΘho provozu, spoleΦnΘ p°eprav∞ a v²m∞n∞ informacφ o letech vojensk²ch letadel v prostoru stßtnφ hranice mezi ╚eskou republikou a Slovenskou republikou.
Protokol vstoupil v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 20 odst. 1 dnem podpisu. V den vstupu tohoto Protokolu v platnost byla ukonΦena platnost Protokolu mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany SlovenskΘ republiky o spoluprßci v oblasti zabezpeΦenφ letovΘho provozu a v²m∞ny informacφ o letech vojensk²ch letadel v prostoru stßtnφ hranice mezi ╚eskou republikou a Slovenskou republikou ze dne 11. dubna 1996.
╚eskΘ zn∞nφ Protokolu se vyhlaÜuje souΦasn∞.
Ministerstvo obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvo obrany SlovenskΘ republiky, dßle jen "smluvnφ strany",
vychßzejφce z Ujednßnφ mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany SlovenskΘ republiky o vzßjemnΘ spoluprßci, podepsanΘho dne 2. kv∞tna 1994 v Bratislav∞,
usilujφce o zajiÜt∞nφ vzßjemn∞ v²hodnΘ spoluprßce v oblasti zabezpeΦenφ letovΘho provozu, spoleΦnΘ leteckΘ p°epravy jejich personßlu a materißlu a v²m∞ny informacφ o letech vojensk²ch letadel v prostoru stßtnφ hranice mezi ╚eskou republikou a Slovenskou republikou,
se dohodly takto:
Pro ·Φely tohoto Protokolu pojem
a) | "letadlo" znamenß alespo≥ ΦßsteΦn∞ °iditelnΘ za°φzenφ schopnΘ lΘtat v atmosfΘ°e nezßvisle na zemskΘm povrchu, bezpeΦn∞ uskuteΦnit vzlet a p°istßnφ a nΘst na palub∞ osoby nebo nßklad; |
b) | "spoleΦnß stßtnφ hranice" znamenß stßtnφ hranici mezi ╚eskou republikou a Slovenskou republikou; |
c) | "identifikaΦnφ prostor" znamenß prostor o Üφ°ce 5 km od spoleΦnΘ stßtnφ hranice sm∞rem do vnitrozemφ jednΘ smluvnφ strany bez vertikßlnφho omezenφ, urΦen² k p°ehledu o veÜkerΘm letovΘm provozu; |
d) | "p°φhraniΦnφ prostor" znamenß prostor identick² s identifikaΦnφm prostorem po obou stranßch stßtnφ hranice mezi ╚eskou republikou a Slovenskou republikou (p°φloha 1 k tomuto Protokolu); |
e) | "informaΦnφ st°edisko" znamenß pracoviÜt∞, kterΘ odpovφdß za ·sek stßtnφ hranice a k n∞mu p°ilΘhajφcφ vzduÜn² prostor, v n∞m₧ Φi podΘl n∞ho₧ se uskuteΦ≥uje let letadla nebo do kterΘho let letadla sm∞°uje; |
f) | "tφse≥" znamenß stav, kdy letadlu a osobßm na jeho palub∞ hrozφ vß₧nΘ a bezprost°ednφ nebezpeΦφ a nebo pot°ebujφ neodkladnou pomoc; |
g) | "pomoc" znamenß Φinnost letadla, jeho osßdky a ·st°ednφch mφst °φzenφ a velenφ vojensk²ch letadel, jejφm₧ cφlem je poskytnout jinΘmu letadlu d∙le₧itΘ informace r∙zn²mi prost°edky a takΘ nasazenφ zßchrannΘ slu₧by p°i pßdu letadla; |
h) | "leteckß nehoda" znamenß udßlost v letovΘm provozu, p°i kterΘ doÜlo k usmrcenφ nebo vß₧nΘmu zran∞nφ posßdky (cestujφcφch), letadlo bylo zcela zniΦeno nebo poÜkozeno tak, ₧e jeho oprava nenφ mo₧nß, nebo letadlo doΦasn∞ ztratilo zp∙sobilost k letu v d∙sledku poÜkozenφ nebo poruchy; |
i) | "havßrie" znamenß leteckou nehodu, p°i kterΘ doÜlo k ·plnΘmu zniΦenφ letadla nebo k jeho nenßvratnΘ ztrßt∞ bez smrteln²ch nßsledk∙ pro posßdku (cestujφcφ), pop°φpad∞ k takovΘ Ükod∞ na letadle, ₧e jeho oprava nenφ mo₧nß nebo ·Φelnß; |
j) | "katastrofa" znamenß leteckou nehodu, p°i kterΘ doÜlo ke ztrßt∞ lidsk²ch ₧ivot∙ posßdky (cestujφcφch); |
k) | "personßl" znamenß p°φsluÜnφky ozbrojen²ch sil stßt∙ smluvnφch stran, obΦanskΘ zam∞stnance smluvnφch stran a obΦanskΘ zam∞stnance ozbrojen²ch sil stßt∙ smluvnφch stran; |
l) | "spoleΦnß p°eprava" znamenß let letadla Armßdy ╚eskΘ republiky nebo Armßdy SlovenskΘ republiky s posßdkou za ·Φelem p°epravy personßlu nebo materißlu druhΘ smluvnφ strany. |
Smluvnφ strany budou spolupracovat v souladu s mezinßrodn∞prßvnφmi zßvazky sv²ch stßt∙, vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy a internφmi normativnφmi akty zejmΘna v t∞chto oblastech:
a) | plßnovßnφ, °φzenφ a zabezpeΦenφ let∙ vojenskΘho letectva vojensk²m systΘmem °φzenφ letovΘho provozu nad ·zemφm stßt∙ smluvnφch stran; |
b) | v²m∞na informacφ o vojenskΘm letovΘm provozu v p°φhraniΦnφm prostoru p°ilΘhajφcφm ke spoleΦnΘ stßtnφ hranici mezi ╚eskou republikou a Slovenskou republikou; |
c) | vyu₧φvßnφ vojensk²ch v²cvikov²ch prostor∙ a za°φzenφ pro v²cvik letectva a protivzduÜnΘ obrany; |
d) | v²m∞na leteck²ch informacφ; |
e) | v²m∞na informacφ o Φinnosti vojenskΘ pßtracφ a zßchrannΘ slu₧by; |
f) | poskytovßnφ slu₧eb a materißlu; |
g) | zabezpeΦovßnφ spoleΦnΘ p°epravy. |
(1) Lety vojensk²ch letadel ve vzduÜnΘm prostoru stßtu druhΘ smluvnφ strany budou vykonßvßny na zßklad∞ diplomatickΘho povolenφ v souladu s mezinßrodnφmi smlouvami o leteckΘm provozu, kter²mi jsou vßzßny stßty smluvnφch stran (zejmΘna v souladu s ┌mluvou o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ, podepsanou dne 7. prosince 1944 v Chicagu), a podle vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙ pro civilnφ letectvφ, pokud tento Protokol nestanovφ jinak.
(2) Ve vzduÜnΘm prostoru stßtu druhΘ smluvnφ strany je zakßzßno vykonßvat lety vojensk²ch letadel vyzbrojen²ch raketami, bombami a dalÜφmi prost°edky niΦenφ a lety vojensk²ch letadel vybaven²ch prost°edky schopn²mi provßd∞t vzduÜn² pr∙zkum.
(3) Smluvnφ strana ₧ßdajφcφ o let nad ·zemφm stßtu druhΘ smluvnφ strany je povinna p°edlo₧it ₧ßdost o diplomatickΘ povolenφ letu vojenskΘho letadla nad ·zemφm stßtu druhΘ smluvnφ strany p°φsluÜnΘmu ministerstvu zahraniΦnφch v∞cφ v termφnu a zp∙sobem stanoven²m tφmto ministerstvem.
(4) Po zφskßnφ diplomatickΘho povolenφ k letu vojenskΘho letadla nad ·zemφm stßtu druhΘ smluvnφ strany orgßn °φzenφ letovΘho provozu letiÜt∞, odkud bude let vykonßn, p°edlo₧φ plßn letu v souladu s tφmto diplomatick²m povolenφm.
(5) Na zßklad∞ doporuΦenφ jednΘ smluvnφ strany je mo₧no poskytnout v²jimku z ustanovenφ odstavce 2 tohoto Φlßnku pro nßsledujφcφ lety nad ·zemφm stßtu druhΘ smluvnφ strany:
a) | lety vojensk²ch letadel startujφcφch z vlastnφch letiÜt' nebo letiÜt' druhΘ smluvnφ strany p°i pln∞nφ ·kol∙ nßcviku bojovΘho pou₧itφ s vlastnφ leteckou v²zbrojφ v rßmci vyu₧itφ vojensk²ch v²cvikov²ch prostor∙ a za°φzenφ druhΘ smluvnφ strany; |
b) | lety vojensk²ch dopravnφch letadel p°epravujφcφch v²zbroj a munici k pln∞nφ ·kol∙ bojov²ch st°eleb a bombardovßnφ, kterΘ majφ v diplomatickΘm povolenφ tuto skuteΦnost v²slovn∞ uvedenu; |
c) | lety uskuteΦ≥ovanΘ za ·Φelem spoleΦnΘ p°epravy; |
d) | lety vojensk²ch letadel s pr∙zkumn²m za°φzenφm, kterΘ se uskuteΦ≥ujφ v rßmci jin²ch mezinßrodnφch smluv. |
(1) Lety vojensk²ch letadel stßtu jednΘ smluvnφ strany nad ·zemφm stßtu druhΘ smluvnφ strany se budou vykonßvat zejmΘna po civilnφch tratφch letov²ch provoznφch slu₧eb s p°istßnφm na mezinßrodnφm letiÜti po p°edlo₧enφ letovΘho plßnu civilnφmu stanoviÜti poskytujφcφmu letovΘ provoznφ slu₧by v souladu s postupy stßt∙ smluvnφch stran.
(2) Lety vojensk²ch letadel nad ·zemφm stßtu druhΘ smluvnφ strany budou zabezpeΦovßny po celou dobu letu v prostorech odpov∞dnosti civilnφch stanoviÜt' na tratφch letov²ch provoznφch slu₧eb civilnφmi orgßny °φzenφ letovΘho provozu.
(3) Lety vojensk²ch letadel mimo civilnφ trat∞ letov²ch provoznφch slu₧eb se uskuteΦnφ zejmΘna v p°φpad∞, ₧e
a) | vojenskΘ letadlo plnφ ·koly nßcviku bojovΘho pou₧itφ ve v²cvikov²ch prostorech; |
b) | byla poskytnuta v²jimka stanovenß Φlßnkem 3 odstavcem 5 pφsmeny b) a c) tohoto Protokolu; |
c) | civilnφ orgßny °φzenφ letovΘho provozu nemohou vΘst °φzenφ letu vojenskΘho letadla po celou dobu jeho trvßnφ a °φzenφ letu zabezpeΦujφ vojenskΘ orgßny °φzenφ letovΘho provozu. |
(4) ╪φzenφ vojensk²mi orgßny letovΘho provozu se uplatnφ u let∙ bojov²ch letadel v rßmci pln∞nφ ·kol∙ nßcviku bojovΘho pou₧itφ ve v²cvikov²ch prostorech nebo u v²jimek stanoven²ch v Φlßnku 3 odstavci 5 pφsmenech b) a c) tohoto Protokolu.
(5) Podmφnkou pro °φzenφ letu vojenskΘho letadla nad ·zemφm stßtu druhΘ smluvnφ strany jejφmi vojensk²mi orgßny °φzenφ letovΘho provozu je spln∞nφ podmφnek stanoven²ch v odstavci 3 tohoto Φlßnku.
(6) P°i °φzenφ let∙ vojensk²ch letadel podle odstavce 4 tohoto Φlßnku se °φzenφ letovΘho provozu provßdφ prost°ednictvφm vojensk²ch orgßn∙ °φzenφ letovΘho provozu. Na ΦeskΘ stran∞ je tφmto orgßnem Oblastnφ st°edisko °φzenφ letovΘho provozu Praha (MILITARY AIR CONTROL CENTER Praha) a na slovenskΘ stran∞ St°edisko °φzenφ letovΘho provozu Bratislava (MILITARY AIR CONTROL CENTER Bratislava).
(7) P°i uskuteΦ≥ovßnφ vφce jak 10 let∙ vojensk²ch letadel podle odstavce 4 tohoto Φlßnku za den, za ·Φelem zabezpeΦenφ souΦinnosti vojensk²ch orgßn∙ pro °φzenφ letovΘho provozu obou smluvnφch stran, zajistφ smluvnφ strana vykonßvajφcφ tyto lety vojensk²ch letadel p°φtomnost sv²ch specialist∙ pro °φzenφ vojenskΘho letovΘho provozu na vojensk²ch stanoviÜtφch °φzenφ letovΘho provozu druhΘ smluvnφ strany.
(8) Pro p°istßnφ vojenskΘho letadla na vojenskΘm letiÜti druhΘ smluvnφ strany, kterΘ nenφ schvßlenΘ pro mezinßrodnφ provoz (nap°. za ·Φelem zabezpeΦenφ opravy letadla nebo vyu₧itφ v²cvikovΘho polygonu), je pot°ebn² souhlas velitele vzduÜn²ch sil Armßdy ╚eskΘ republiky nebo velitele vzduÜn²ch sil Armßdy SlovenskΘ republiky nejmΘn∞ t°i pracovnφ dny p°ed letem spolu s urΦenφm pot°ebn²ch ·daj∙ o letu. Druhß smluvnφ strana zajistφ pasovou a celnφ kontrolu na tomto letiÜti.
Smluvnφ strana vykonßvajφcφ plßnovan² let vojenskΘho letadla, kter² neprobφhß podle ┌mluvy o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ, oznßmφ druhΘ smluvnφ stran∞ prost°ednictvφm p°φsluÜnΘho informaΦnφho st°ediska nezbytnΘ informace.
Pokud smluvnφ strany zm∞nφ plßnovanΘ trasy letu nebo takovou zm∞nu ve svΘm prostoru zjistφ, okam₧it∞ se vzßjemn∞ o tΘto skuteΦnosti vyrozumφ prost°ednictvφm p°φsluÜn²ch informaΦnφch st°edisek.
(1) K zabezpeΦenφ v²m∞ny ·daj∙ uveden²ch v Φlßnku 2 tohoto Protokolu slou₧φ informaΦnφ st°ediska odpov∞dnß za cel² prostor p°ilΘhajφcφ ke spoleΦnΘ stßtnφ hranici, a to
a) | na ΦeskΘ stran∞ InformaΦnφ st°edisko Starß Boleslav; |
b) | na slovenskΘ stran∞ InformaΦnφ st°edisko Zvolen. |
(2) Prostory odpov∞dnosti informaΦnφch st°edisek uveden²ch v odstavci 1 pφsmenech a) a b) jsou znßzorn∞ny v p°φloze 1 tohoto Protokolu.
(3) InformaΦnφ st°ediska budou nep°etr₧it∞ provozuschopnß.
(1) Smluvnφ strany zabezpeΦφ telefonnφ a telefaxovΘ spojenφ mezi informaΦnφmi st°edisky umo₧≥ujφcφ okam₧itou v²m∞nu ·daj∙ stanoven²ch tφmto Protokolem.
(2) Ka₧dß ze smluvnφch stran na ·zemφ svΘho stßtu na svΘ nßklady bude provozovat spojovacφ linky dle odstavce 1 tohoto Φlßnku.
(3) InformaΦnφ st°ediska smluvnφch stran budou jedenkrßt denn∞ vzßjemn∞ telefonicky prov∞°ovat provozuschopnost vzßjemnΘho spojenφ.
(4) P°i telefonnφm spojenφ mezi informaΦnφmi st°edisky a vojensk²mi orgßny °φzenφ letovΘho provozu obou smluvnφch stran a p°i vedenφ rßdiovΘ korespondence posßdek letadel s t∞mito orgßny bude pou₧φvßn jazyk Φesk², jazyk slovensk² nebo jazyk anglick².
(1) K zajiÜt∞nφ svrchovanosti vzduÜnΘho prostoru a bezpeΦnosti vojenskΘho letovΘho provozu ve vzduÜnΘm prostoru p°ilΘhajφcφm ke spoleΦnΘ stßtnφ hranici mezi ╚eskou republikou a Slovenskou republikou udr₧ujφ smluvnφ strany identifikaΦnφ prostory (p°φloha 1), urΦenΘ k p°ehledu o letovΘm provozu na obou stranßch spoleΦnΘ stßtnφ hranice, a vzßjemn∞ si poskytujφ informace o letech vojensk²ch letadel v tomto prostoru. P°ehled poskytovan²ch informacφ je uveden v p°φloze 2 tohoto Protokolu.
(2) V identifikaΦnφm prostoru je zakßzßno vykonßvat lety vojensk²mi letadly Armßdy ╚eskΘ republiky, Armßdy SlovenskΘ republiky a armßd jin²ch stßt∙ bez p°edchozφho oznßmenφ druhΘ smluvnφ stran∞.
(3) P°i startu vojenskΘho letadla k letu dle odstavce 1 tohoto Φlßnku p°edß informaΦnφ st°edisko smluvnφ strany, nad jejφm₧ ·zemφm letadlo poletφ, ·daje podle p°φlohy 2 tohoto Protokolu p°φsluÜnΘmu informaΦnφmu st°edisku druhΘ smluvnφ strany.
(1) Mimo°ßdn² p°φpad vznikne, pokud v oblasti spoleΦnΘ stßtnφ hranice
a) | nastane pro letadlo situace, kterß m∙₧e mφt nebo mß za nßsledek neplßnovanΘ p°ekroΦenφ spoleΦnΘ stßtnφ hranice tφmto letadlem; |
b) | jedna ze smluvnφch stran zjistφ let letadla, jeho₧ identifikace jφ nenφ znßma; |
c) | nastane pro letadlo stav tφsn∞; |
d) | dojde k leteckΘ nehod∞. |
(2) V²jimku z odstavce 1 tohoto Φlßnku a odstavce 3 Φlßnku 9 tvo°φ lety vojensk²ch letadel v prostoru
a) | letiÜt∞ Malacky, kde je leteck² provoz veden podΘl stßtnφ hranice v ·seku vymezenΘm body: mφsto styku stßtnφch hranic ╚eskΘ republiky, SlovenskΘ republiky a RakouskΘ republiky - orientaΦnφ bod - Hodonφn; |
b) | letiÜt∞ TrenΦφn, kde je leteck² provoz veden podΘl stßtnφ hranice ╚eskΘ republiky a SlovenskΘ republiky na spojnici orientaΦnφch bod∙ Hornß S·Φa - Novß BoÜaca. |
(3) V p°φpadech uveden²ch v odstavci 2 tohoto Φlßnku InformaΦnφ st°edisko Zvolen informuje InformaΦnφ st°edisko Starß Boleslav o zahßjenφ, rozsahu, v²Ükßch, druhu a ukonΦenφ letovΘho provozu.
(4) V situacφch dle odstavce 1 tohoto Φlßnku si informaΦnφ st°ediska smluvnφch stran okam₧it∞ p°edajφ vÜechny jim znßmΘ ·daje t²kajφcφ se mimo°ßdn²ch p°φpad∙ podle p°φlohy 3 tohoto Protokolu.
(5) Vojenskß letadla poskytujφcφ pomoc v mimo°ßdn²ch p°φpadech dle odstavce 1 tohoto Φlßnku budou p∙sobit podle pravidel Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ (ICAO) a budou pou₧φvat standardnφ signßly specifikovanΘ v t∞chto pravidlech.
(1) Smluvnφ strany poskytnou pomoc vojenskΘmu letadlu v tφsni prost°ednictvφm slu₧by pßtrßnφ a zßchrany (SAR).
(2) Orgßny vojenskΘ leteckΘ slu₧by pßtrßnφ a zßchrany smluvnφch stran si poskytnou vzßjemnou pomoc p°i pßtrßnφ a zßchran∞ podΘl spoleΦnΘ stßtnφ hranice, pokud o to po₧ßdß druhß smluvnφ strana. Orgßny vojenskΘ leteckΘ slu₧by pßtrßnφ a zßchrany musφ respektovat spoleΦnou stßtnφ hranici, pokud nebude stanoveno jinak.
(3) S cφlem zabezpeΦit provoz vojenskΘ leteckΘ slu₧by pßtrßnφ a zßchrany na spoleΦnΘ stßtnφ hranici mezi ╚eskou republikou a Slovenskou republikou smluvnφ strany upravφ tuto oblast mezinßrodnφ dohodou, ve kterΘ budou stanovena prßva a povinnosti tΘto slu₧by p°i jejφ Φinnosti.
(1) Smluvnφ strany si budou na vy₧ßdßnφ vzßjemn∞ p°edßvat informace o
a) | letiÜtφch; |
b) | rozd∞lenφ vzduÜnΘho prostoru (aktußlnφ stav); |
c) | provozuschopnosti zabezpeΦovacφch prost°edk∙; |
d) | stavu poΦasφ a nebezpeΦn²ch pov∞trnostnφch jevech v p°φhraniΦnφm prostoru a podle mo₧nostφ v dalÜφch zßjmov²ch prostorech; |
e) | udßlostech z oblasti bezpeΦnosti let∙. |
(2) P°edm∞tem v²m∞ny informacφ budou pouze informace, kterΘ nelze zφskat z ve°ejn∞ dostupn²ch zdroj∙.
(3) K zajiÜt∞nφ identity topografick²ch informacφ si smluvnφ strany poskytnou p°φsluÜnΘ mapy.
(4) K p°edßvßnφ informacφ budou vyu₧φvßny komunikaΦnφ prost°edky mezi informaΦnφmi st°edisky.
(5) Ochrana informacφ uveden²ch v odstavcφch 1 a 3 tohoto Φlßnku bude zabezpeΦena podle Φlßnku 9 Ujednßnφ mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany SlovenskΘ republiky o vzßjemnΘ spoluprßci, podepsanΘho 2. kv∞tna 1994 v Bratislav∞.
(1) ┌daje o letech vojensk²ch letadel podle tohoto Protokolu a informacφch v souvislosti s nimi poskytnut²ch prost°ednictvφm informaΦnφch st°edisek budou smluvnφ strany dokumentovat a uchovßvat v pφsemnΘ, zvukovΘ, elektronickΘ Φi jinΘ podob∞ nejmΘn∞ t°icet dn∙. Na ₧ßdost jednΘ ze smluvnφch stran jφ druhß smluvnφ strana tuto dokumentaci poskytne.
(2) Pro vzßjemnou v²m∞nu informacφ o letech vojensk²ch letadel mezi stßty smluvnφch stran bude pou₧φvßn mφstopis podle mapy ICAO 1 : 500 000 otev°enou °eΦφ.
(1) SpoleΦnß p°eprava se uskuteΦ≥uje na zßklad∞ nßvrhu jednΘ ze smluvnφch stran. Ve sv²ch nßvrzφch smluvnφ strany specifikujφ ·Φel letu, po₧adovanß mφsta vzletu a p°istßnφ, datum a Φas konßnφ letu, poΦet p°epravovan²ch osob a druh a rozsah p°epravovanΘho materißlu.
(2) Nßvrhy na uskuteΦn∞nφ spoleΦnΘ p°epravy jsou p°edßvßny v pφsemnΘ form∞, a to
a) | na ΦeskΘ stran∞ nßΦelnφkovi Generßlnφho Ütßbu Armßdy ╚eskΘ republiky; |
b) | na slovenskΘ stran∞ nßΦelnφkovi Generßlnφho Ütßbu Armßdy SlovenskΘ republiky. |
(3) Smluvnφ strany si nßvrhy na uskuteΦn∞nφ spoleΦnΘho letu budou p°edßvat nejmΘn∞ dva t²dny p°ed uplynutφm lh∙ty pro podßnφ ₧ßdostφ o pot°ebnß diplomatickß povolenφ p°φsluÜnΘho letu vojenskΘho letadla.
(4) Pokud nebude nßvrh na uskuteΦn∞nφ spoleΦnΘ p°epravy p°edßn v p°edstihu po₧adovanΘm v odstavci 3 tohoto Φlßnku, m∙₧e se spoleΦnß p°eprava uskuteΦnit jen tehdy, existuje-li v danΘm p°φpad∞ dostateΦnß volnß p°epravnφ kapacita v rßmci letu, kter² je plßnovan² v samostatn²ch aktivitßch oslovenΘ smluvnφ strany.
(5) Smluvnφ strana, kterß obdr₧ela nßvrh, oznßmφ bez zbyteΦnΘho odkladu druhΘ smluvnφ stran∞, zda a v jakΘm rozsahu m∙₧e podan² nßvrh realizovat.
(1) Ka₧dß smluvnφ strana, jejφ₧ personßl Φi materißl je p°edm∞tem spoleΦnΘ p°epravy, urΦφ ve vztahu k tomuto personßlu Φi materißlu vedoucφho p°epravy. Je-li spoleΦnß p°eprava uskuteΦ≥ovßna pouze ve prosp∞ch jednΘ smluvnφ strany, je vedoucφ p°epravy pod°φzen kapitßnu letadla. Je-li spoleΦnß p°eprava uskuteΦ≥ovßna ve prosp∞ch obou smluvnφch stran, urΦφ vedoucφho p°epravy smluvnφ strana, jejφ₧ letadlo spoleΦnou p°epravu vykonßvß, a tento vedoucφ p°epravy je nad°φzen vedoucφmu p°epravy urΦenΘmu druhou smluvnφ stranou.
(2) Provßd∞nφ spoleΦnΘ p°epravy se °φdφ prßvnφmi p°edpisy a internφmi normativnφmi akty stßtu tΘ smluvnφ strany, jejφ₧ letadlo spoleΦn² let vykonßvß.
(1) Pro pln∞nφ v²cvikov²ch ·kol∙ letectva Armßdy ╚eskΘ republiky a letectva a protivzduÜnΘ obrany Armßdy SlovenskΘ republiky umo₧nφ smluvnφ strany vzßjemnΘ vyu₧φvßnφ vojensk²ch v²cvikov²ch prostor∙ a za°φzenφ k provßd∞nφ v²cviku a leteck²ch bojov²ch st°eleb (pro jednotky protiletadlovΘho a raketovΘho vojska - cviΦn²ch bojov²ch st°eleb) jednotkami armßd stßt∙ smluvnφch stran.
(2) K zabezpeΦenφ ka₧dΘ Φinnosti spojenΘ s v²cvikem a vyu₧itφm vojensk²ch v²cvikov²ch prostor∙, za°φzenφ a vojenskΘ techniky a logistick²m zabezpeΦenφm bude provedeno souΦinnostnφ jednßnφ.
(1) Smluvnφ strany si budou na zßklad∞ ·Φetnφch dokument∙ zpracovan²ch p°φsluÜn²mi orgßny smluvnφch stran vzßjemn∞ ·Φtovat slu₧by a materißlnφ zabezpeΦenφ poskytnutΘ podle tohoto Protokolu.
(2) Nßklady souvisejφcφ s uskuteΦn∞nφm spoleΦnΘ p°epravy hradφ smluvnφ strany pom∞rn∞, v zßvislosti na jejich podφlu na p°epravovanΘm personßlu nebo materißlu. Do t∞chto nßklad∙ se zapoΦφtßvß cena spot°ebovanΘho paliva, navigaΦnφ a p°istßvacφ poplatky, parkovßnφ, odbavenφ a nßklady vynalo₧enΘ na zabezpeΦenφ letu a posßdky letadla (obΦerstvenφ na palub∞, stravnΘ, kapesnΘ, ·hrada ubytovßnφ apod.).
(3) Na zßklad∞ z·Φtovacφch dokument∙ si smluvnφ strany p°i vyu₧itφ v²cvikov²ch prostor∙ a za°φzenφ vzßjemn∞ poskytnou za ·hradu palivo, maziva a dalÜφ p°edem dohodnutΘ materißlnφ zabezpeΦenφ. V²Üi ·hrady za palivo, maziva a dalÜφ materißl budou smluvnφ strany uplat≥ovat podle skuteΦn∞ vynalo₧en²ch nßklad∙.
(4) Smluvnφ strany se zavazujφ provßd∞t platby za poskytnutΘ slu₧by a materißlnφ prost°edky na letiÜtφch jednotliv∞ a na zßklad∞ ·Φetnφch dokument∙.
(5) Nßklady spojenΘ s realizacφ tohoto Protokolu budou vy·Φtovßny podle Protokolu mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany SlovenskΘ republiky o platebnφch podmφnkßch mezi Armßdou ╚eskΘ republiky a Armßdou SlovenskΘ republiky, podepsanΘho dne 26. °φjna 1995 v Praze.
(1) èkodu vzniklou p°i provßd∞nφ tohoto Protokolu hradφ smluvnφ strana, kterß ji zavinila. K vyÜet°enφ udßlosti, je₧ vedla ke vzniku Ükody, se na ₧ßdost jednΘ ze smluvnφch stran urΦφ spoleΦnß komise slo₧enß paritn∞ ze zßstupc∙ obou smluvnφch stran. P°i rozhodovßnφ o nßhrad∞ Ükody se uplatnφ prßvnφ °ßd stßtu, na jeho₧ ·zemφ Ükoda vznikla.
(2) Smluvnφ strany se vzdßvajφ nßrok∙ na nßhradu Ükody vzniklΘ na jejich majetku Φi personßlu v souvislosti s v²konem spoleΦnΘ p°epravy. Ustanovenφ p°edchozφ v∞ty se nepou₧ije v p°φpad∞, ₧e Ükoda byla zp∙sobena v d∙sledku hrubΘho poruÜenφ p°φsluÜn²ch prßvnφch p°edpis∙ a internφch normativnφch akt∙.
(1) Smluvnφ strany si budou jedenkrßt roΦn∞ vym∞≥ovat zkuÜenosti z provßd∞nφ tohoto Protokolu s cφlem systematicky zkvalit≥ovat svoji spoluprßci. Jednßnφ se budou konat st°φdav∞ na ·zemφ stßt∙ smluvnφch stran na zßklad∞ reciprocity. Nßklady spojenΘ s ·Φastφ na porad∞ budou hrazeny v souladu s Φlßnky 6, 7 a 8 Ujednßnφ mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany SlovenskΘ republiky o vzßjemnΘ spoluprßci, podepsanΘho dne 2. kv∞tna 1994 v Bratislav∞.
(2) Ka₧dΘ Φtvrtletφ smluvnφ strany uskuteΦnφ vzßjemnou v²m∞nu informacφ t²kajφcφch se leteck²ch nehod a p°edpoklad∙ jejich vzniku.
(1) Tento Protokol vstoupφ v platnost v den jeho podpisu. Sjednßvß se na dobu neurΦitou. V den vstupu tohoto Protokolu v platnost bude ukonΦena platnost Protokolu mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany SlovenskΘ republiky o spoluprßci v oblasti zabezpeΦenφ letovΘho provozu a v²m∞ny informacφ o letech vojensk²ch letadel v prostoru stßtnφ hranice mezi ╚eskou republikou a Slovenskou republikou, podepsanΘho 11. dubna 1996 v Bratislav∞.
(2) Smluvnφ strany mohou po vzßjemnΘ dohod∞ tento Protokol kdykoliv pφsemn∞ zm∞nit nebo doplnit.
(3) Ka₧dß ze smluvnφch stran m∙₧e tento Protokol pφsemn∞ vypov∞d∞t. Platnost Protokolu skonΦφ uplynutφm Üesti m∞sφc∙ ode dne doruΦenφ v²pov∞di druhΘ smluvnφ stran∞.
(4) P°φlohy 1, 2 a 3 tvo°φ souΦßst tohoto Protokolu. Mohou b²t m∞n∞ny a dopl≥ovßny na zßklad∞ dohody mezi velitelem vzduÜn²ch sil Armßdy ╚eskΘ republiky a velitelem vzduÜn²ch sil Armßdy SlovenskΘ republiky.
Dßno v Praze dne 2. °φjna 2000 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm a jazyce slovenskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.
Za Ministerstvo obrany |
Za Ministerstvo obrany |
P°φloha 1
Sou°adnice bod∙ objektu IP ╚R
1. 493333.79 N 185017.81 E |
2. 493213.77 N 183004.81 E |
3. 492556.76 N 182132.82 E |
4. 491927.75 N 180826.83 E |
5. 491517.74 N 180435.84 E |
6. 490420.73 N 180121.86 E |
7. 490152.72 N 175102.87 E |
8. 485417.70 N 174019.88 E |
9. 485212.69 N 172301.88 E |
10. 485522.68 N 171107.87 E |
11. 485131.67 N 170249.88 E |
12. 484308.66 àAà 165412.89 E |
Sou°adnice bod∙ objektu IP SR
13. 492823.79 N 185713.83 E |
14. 492649.78 N 183646.82 E |
15. 491714.76 N 182540.84 E |
16. 491418.75 N 181440.85 E |
17. 490255.74 N 180943.87 E |
18. 485752.72 N 175911.88 E |
19. 484956.71 N 175012.89 E |
20. 484704.69 N 173355.89 E |
21. 484641.68 N 172249.89 E |
22. 484930.68 N 171150.88 E |
23. 484317.67 N 170533.89 E |
24. 483604.66 N 170017.91 E |
P°φloha 2
1. | ZaΦßtek a konec letu v identifikaΦnφm prostoru (datum/Φas a mφsto). |
2. | Trat' a v²Üka letu (mφstopisn∞; v²Üka letu [ft/FL]) (p°edpoklßdanß trasa [prostor] letu/mφstopisn∞). |
3. | PoΦet letadel. |
4. | Identita letadla: |
A - stßtnφ p°φsluÜnost, | |
B - typ otev°en∞. | |
5. | Poznßmky. |
6. | JmΘno a p°φjmenφ p°edßvajφcφho. |
7. | JmΘno a p°φjmenφ - uvede p°ijφmajφcφ po p°evzetφ hlßÜenφ. |
P°φloha 3
1. | ╚as p°eletu stßtnφ hranice. |
2. | Pravd∞podobnΘ mφsto p°eletu hranice (mφstopisn∞). |
3. | PoΦet letadel. |
4. | Identita letadla: |
A - stßtnφ p°φsluÜnost, | |
B - typ otev°en∞. | |
5. | V²Üka letu (stopy/letovΘ hladiny [ft/FL]), pokud je znßmo. |
6. | Nyn∞jÜφ pozice letadla (mφstopisn∞). |
7. | P°φpad nouze (ano/ne), druh p°φpadu nouze (pokud je znßm), mo₧nΘ poskytnutφ pomoci (v²slech, doprovod, zßchrannß slu₧ba nebo jinΘ). |
8. | Trasa letu (pokud je znßma). |
9. | Poznßmky. |
10. | JmΘno a p°φjmenφ p°edßvajφcφho. |
11. | JmΘno a p°φjmenφ - uvede p°ijφmajφcφ po p°evzetφ hlßÜenφ. |