137
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 11. °φjna 2000 byl v Lim∞ podepsßn Program vzd∞lßvacφch, v∞deck²ch a kulturnφch v²m∞n mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou PerußnskΘ republiky na lΘta 2001 - 2003.
Program vstoupil v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku XXXIV dnem podpisu.
╚eskΘ zn∞nφ Programu se vyhlaÜuje souΦasn∞.
Vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda PerußnskΘ republiky (dßle jen "smluvnφ strany"), vedeny p°ßnφm rozvφjet a prohloubit souΦasnΘ p°ßtelskΘ vztahy mezi ob∞ma stßty a podnφtit vzßjemnΘ porozum∞nφ mezi nßrodem Φesk²m a perußnsk²m, a v souladu s Kulturnφ dohodou mezi vlßdou ╚eskoslovenskΘ socialistickΘ republiky a vlßdou PerußnskΘ republiky, podepsanou dne 14. °φjna 1974 v Lim∞, se dohodly takto:
1. Smluvnφ strany v souladu s Dohodou UNESCO, podepsanou v Pa°φ₧i dne 14. listopadu 1974, a v souladu se sv²mi platn²mi prßvnφmi °ßdy budou spolupracovat za ·Φelem podpory a usnadn∞nφ navracenφ p°edm∞t∙ kulturnφho d∞dictvφ a zajiÜt∞nφ jejich uchovßnφ.
2. Smluvnφ strany budou podporovat p°φmΘ vztahy a spoluprßci mezi sv²mi orgßny stßtnφ sprßvy, jako₧ i spoluprßci na mezinßrodnφm poli p°i ochran∞, uchovßnφ, restaurovßnφ a navracenφ p°edm∞t∙ kulturnφho d∞dictvφ zejmΘna v t∞chto oblastech:
a) | kontrola nelegßlnφho dovozu p°edm∞t∙ kulturnφho d∞dictvφ do stßtu druhΘ smluvnφ strany, |
b) | v²m∞na prßvnφch p°edpis∙ z oblasti ochrany, uchovßnφ, restaurovßnφ a navracenφ p°edm∞t∙ kulturnφho d∞dictvφ vΦetn∞ provßd∞cφch p°edpis∙, |
c) | provßd∞nφ spoleΦn²ch v∞deck²ch v²zkum∙ spojen²ch s uchovßnφm, ochranou a restaurovßnφm p°edm∞t∙ kulturnφho d∞dictvφ, |
d) | vytvß°enφ a aktualizovßnφ nßrodnφch registr∙ kulturnφch pamßtek s vyu₧itφm modernφch metod a technologiφ, |
e) | odbornΘ vzd∞lßvßnφ specialist∙ a v²m∞na odbornφk∙, |
f) | v²m∞na informacφ o problΘmech t²kajφcφch se nezßkonnΘho obchodu s kulturnφmi pamßtkami. |
Smluvnφ strany budou rozvφjet kontakty v oblasti kultury a um∞nφ a budou podporovat p°φmou spoluprßci mezi tv∙rci, profesnφmi sdru₧enφmi, kulturnφmi a um∞leck²mi organizacemi a institucemi stßt∙ smluvnφch stran. Budou podporovat uvßd∞nφ literßrnφch, hudebnφch a dramatick²ch d∞l i v²tvarnΘ tvorby autor∙ stßtu druhΘ smluvnφ strany dle um∞leck²ch plßn∙ po°adatel∙.
1. V oblasti divadla, hudby a tance budou smluvnφ strany podporovat vzßjemnΘ kontakty soubor∙ a pozorovatel∙ na festivalech a sout∞₧φch organizovan²ch ve stßt∞ druhΘ smluvnφ strany.
2. Smluvnφ strany budou podporovat ·Φast jednotlivc∙ i soubor∙ na v²znamn²ch hudebnφch, divadelnφch a folklornφch udßlostech po°ßdan²ch ve stßt∞ druhΘ smluvnφ strany dle dramaturgick²ch plßn∙ po°adatel∙, jako₧ i p°φmou spoluprßci soubor∙, um∞leck²ch organizacφ a institucφ.
Smluvnφ strany budou podporovat rozvoj spoluprßce v oblasti v²tvarnΘho um∞nφ a usilovat o uvßd∞nφ tvorby um∞lc∙ stßtu druhΘ smluvnφ strany. Za tφmto ·Φelem budou podporovat p°φmou spoluprßci mezi galeriemi, muzei, p°φpadn∞ jin²mi institucemi a organizacemi, kterΘ p∙sobφ v oblasti v²tvarnΘho um∞nφ.
Smluvnφ strany budou podporovat p°φmou spoluprßci mezi autorsk²mi svazy a kulturnφmi institucemi v souladu s kompetencemi, je₧ jim na ·zemφ stßtu smluvnφ strany p°φsluÜφ.
Smluvnφ strany budou podporovat p°φmou spoluprßci mezi muzejnφmi pracoviÜti a institucemi zab²vajφcφmi se ochranou a evidencφ kulturnφch pamßtek a s tφm spojen²mi aktivitami, jak²mi jsou zejmΘna konference, sympozia, v²stavy, dφlny, seminß°e aj.
Smluvnφ strany budou podporovat spoluprßci institucφ p∙sobφcφch v oblasti pamßtkovΘ pΘΦe. Budou spolupracovat a p°edßvat si zkuÜenosti v oblasti problematiky financovßnφ a ochrany pamßtek a pamßtkov∞ chrßn∞n²ch ·zemφ. V rßmci mezinßrodnφch organizacφ budou podporovat spoluprßci mezi institucemi pro ochranu a restaurovßnφ um∞leck²ch pamßtek.
Smluvnφ strany budou spolupracovat na pln∞nφ zßvazk∙ na ·zemφ stßt∙ smluvnφch stran vypl²vajφcφch z BernskΘ ·mluvy o ochran∞ literßrnφch a um∞leck²ch d∞l, podepsanΘ v Bernu dne 8. zß°φ 1886, revidovanΘ v Pa°φ₧i dne 24. Φervence 1971, ┌mluvy o ochran∞ v²konn²ch um∞lc∙, v²robc∙ zvukov²ch zßznam∙ a rozhlasov²ch a televiznφch organizacφ, podepsanΘ v ╪φm∞ dne 26. °φjna 1961, a ┌mluvy o ochran∞ v²robc∙ proti nedovolenΘmu rozmno₧ovßnφ jejich zvukov²ch zßznam∙, podepsanΘ v Äenev∞ dne 29. °φjna 1971.
Smluvnφ strany budou podporovat spoluprßci v oblasti neprofesionßlnφch um∞leck²ch aktivit a v oblasti tradiΦnφ lidovΘ kultury, zejmΘna ·Φast neprofesionßlnφch soubor∙ na mezinßrodnφch akcφch na pozvßnφ organizßtor∙ a v souladu s podmφnkami t∞chto akcφ a dßle po°ßdßnφ v²stav a festival∙ neprofesionßlnφch um∞leck²ch aktivit a tradiΦnφ lidovΘ kultury.
Smluvnφ strany budou podporovat spoluprßci v oblasti d∞tsk²ch estetick²ch aktivit, ·Φast folklornφch soubor∙ a v²tvarn²ch artefakt∙ na mezinßrodnφch akcφch, jako₧ i p°φmou spoluprßci institucφ p∙sobφcφch v tΘto oblasti a v oblasti v²chovy um∞nφm a k um∞nφ.
Smluvnφ strany budou podporovat ·Φast na mezinßrodnφch filmov²ch festivalech, p°ehlφdkßch a filmov²ch kulturnφch akcφch organizovan²ch ve stßtech smluvnφch stran a spoluprßci mezi profesnφmi institucemi a asociacemi v oblasti kinematografie.
Smluvnφ strany budou podporovat spoluprßci v oblasti hromadn²ch sd∞lovacφch prost°edk∙ dohodnutou mezi p°φsluÜn²mi organizacemi stßt∙ smluvnφch stran.
Smluvnφ strany budou podporovat v²m∞nu zkuÜenostφ p°i tvorb∞ nov²ch prßvnφch p°edpis∙ v oblasti mΘdiφ a audiovize.
Smluvnφ strany budou podporovat aktivity sm∞°ujφcφ ke vzßjemnΘ znalosti nßrodnφch literatur a p°φmou spoluprßci knihoven a vydavatelsk²ch institucφ. Dßle budou spolupracovat v oblasti marketingu krßsnΘ a odbornΘ literatury na sv²ch vydavatelsk²ch trzφch.
Smluvnφ strany budou napomßhat rozvoji kontakt∙ mezi kulturnφmi a vzd∞lßvacφmi organizacemi ╚eskΘ republiky a Peru. Rovn∞₧ budou podporovat rozvoj vzßjemn²ch kontakt∙ i prost°ednictvφm nßvÜt∞v sv²ch vlßdnφch delegacφ s cφlem p°isp∞t ke spoluprßci obou nßrod∙ a Üφ°enφ historie a souΦasnosti sv²ch stßt∙.
Smluvnφ strany si budou vym∞≥ovat odbornφky a techniky v oblasti vzd∞lßvßnφ z ministerstev Ükolstvφ sv²ch stßt∙ a pedagogickΘ dokumenty k vzßjemnΘmu informovßnφ o procesech modernizace vzd∞lßvacφ soustavy.
Bude vytvo°ena komise slo₧enß ze zßstupc∙ p°φsluÜn²ch orgßn∙ ΦeskΘ a perußnskΘ smluvnφ strany, kterß posoudφ doklady o vzd∞lßnφ a doklady o v∞deck²ch hodnostech a titulech vydßvanΘ na ·zemφ stßt∙ smluvnφch stran. Na zßklad∞ doporuΦenφ komise smluvnφ strany prozkoumajφ mo₧nosti sjednßnφ dohody, na jejφm₧ zßklad∞ by mohly b²t pro akademickΘ ·Φely tyto doklady vzßjemn∞ uznßvßny.
Pro usnadn∞nφ spoluprßce mezi vzd∞lßvacφmi institucemi smluvnφ strany urΦφ p°φsluÜnΘ ·°ady, kterΘ budou na po₧ßdßnφ zajiÜ¥ovat v²m∞nu informativnφho materißlu a publikacφ o ÜkolskΘm systΘmu a o vysok²ch Ükolßch.
Smluvnφ strany budou podn∞covat sjednßvßnφ dohod, kterΘ budou podporovat v²m∞nu zkuÜenostφ umo₧≥ujφcφ lepÜφ vzßjemnΘ poznßvßnφ. V tomto smyslu budou podporovat kontakty vysokoÜkolsk²ch vzd∞lßvacφch institucφ, kterΘ mohou uzavφrat p°φmΘ dohody zam∞°enΘ na v²m∞ny uΦitel∙ a odbornφk∙ k p°ednßÜkßm, kurs∙m a seminß°∙m.
Smluvnφ strany si v rßmci sv²ch mo₧nostφ nabφdnou oficißlnφ cestou stipendia k postgradußlnφmu a specializaΦnφmu studiu na univerzitßch a vysok²ch Ükolßch na zßsadßch reciprocity.
Smluvnφ strany budou podporovat spoluprßci v oblasti v∞dy. V tomto smyslu budou napomßhat navazovßnφ a rozvoji kontakt∙ mezi p°φsluÜn²mi orgßny sv²ch stßt∙, jako₧ i v²m∞nßm odbornφk∙ a/nebo v²zkumn²ch pracovnφk∙ k studijnφm, v²zkumn²m a konzultaΦnφm pobyt∙m a k ·Φasti na v∞deck²ch setkßnφch mezinßrodnφho charakteru, kterß se budou konat ve stßtech smluvnφch stran.
1. Smluvnφ strany budou napomßhat rozvoji v∞deckotechnickΘ spoluprßce, kterß bude uskuteΦ≥ovßna prost°ednictvφm:
a) | spoleΦn²ch v²zkumn²ch projekt∙, |
b) | v²m∞ny v∞deck²ch a v²zkumn²ch pracovnφk∙ za ·Φelem p°edßvßnφ v∞deck²ch a technick²ch znalostφ a zkuÜenostφ, provßd∞nφ p°ednßÜkovΘ Φinnosti a seznamovßnφ se s v²sledky v∞dy a techniky, |
c) | jin²ch forem spoluprßce, na nich₧ se smluvnφ strany dohodnou diplomatickou cestou. |
2. Provßd∞nφ v∞deckotechnickΘ spoluprßce bude na ΦeskΘ stran∞ zajiÜ¥ovat Ministerstvo Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy a na perußnskΘ stran∞ Nßrodnφ rada v∞dy a techniky (CONCYTEC).
Smluvnφ strany budou podporovat rozvoj styk∙ mezi mlßde₧nick²mi organizacemi za ·Φelem v²m∞ny informacφ, zkuÜenostφ, urΦenφ oblastφ spoluprßce a mo₧nostφ v²m∞n mlßde₧e.
Smluvnφ strany budou napomßhat spoluprßci v oblasti t∞lov²chovy a sportu; za tφm ·Φelem podpo°φ sjednßnφ Dohody o spoluprßci mezi Ministerstvem Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy ╚eskΘ republiky a Perußnsk²m institutem sportu.
Smluvnφ strany budou podporovat spoluprßci a v²m∞nu sportovc∙, sportovnφch delegacφ, trenΘr∙ a odbornφk∙ stejn∞ jako ·Φast na dvoustrann²ch sout∞₧φch, v²m∞nu informacφ o struktu°e sportu a publikacφ o sportu. KonkrΘtnφ aktivity jsou v kompetenci sportovnφch organizacφ stßt∙ smluvnφch stran.
Smluvnφ strany si budou vym∞≥ovat odbornφky z oblastφ uveden²ch v ustanovenφch tohoto Programu o vzd∞lßvßnφ, v∞d∞, mlßde₧i a sportu. Celkovß doba pobyt∙ nep°esßhne deset (10) t²dn∙ roΦn∞ a jednotlivΘ pobyty nebudou delÜφ ne₧ Φtrnßct (14) dnφ.
1. Vysφlajφcφ smluvnφ strana p°edlo₧φ kandidatury na stipendia podle Φlßnku XX tohoto Programu na formulß°φch p°ijφmajφcφ smluvnφ strany obsahujφcφch i po₧adavky na dokumentaci do 30. zß°φ pro ΦeskΘ kandidßty a do 31. b°ezna pro perußnskΘ kandidßty v roce, kter² p°edchßzφ danΘmu akademickΘmu roku.
2. P°ijφmajφcφ smluvnφ strana do t°φ (3) m∞sφc∙ po obdr₧enφ dokumentace oznßmφ, zda navr₧enφ kandidßti byli p°ijati, nßzev instituce, kde sv∙j pobyt uskuteΦnφ, datum jeho zahßjenφ a v²Üi stipendia.
3. Vysφlajφcφ smluvnφ strana sd∞lφ p°esnΘ datum p°φjezdu stipendist∙ nejmΘn∞ dva (2) t²dny p°edem.
1. Vysφlajφcφ smluvnφ strana oznßmφ p°ijφmajφcφ smluvnφ stran∞ nejmΘn∞ t°i (3) m∞sφce p°edem nßvrh na vyslßnφ osob (odbornφk∙, v²zkumn²ch pracovnφk∙ nebo jakΘkoliv jinΘ osoby nebo skupiny) podle tohoto Programu s v²jimkou osob vyslan²ch podle Φlßnku XX.
2. V nßvrhu up°esnφ:
a) | osobnφ ·daje a odborn² ₧ivotopis, |
b) | nßvrh programu pobytu a termφnu jeho uskuteΦn∞nφ. |
3. P°ijφmajφcφ smluvnφ strana oznßmφ p°ijetφ nßvrhu spolu s urΦenφm data zahßjenφ pobytu nejmΘn∞ Üest (6) t²dn∙ p°ed plßnovan²m datem p°φjezdu osob.
4. Vysφlajφcφ smluvnφ strana oznßmφ p°ijφmajφcφ smluvnφ stran∞ p°esnΘ datum p°φjezdu a zp∙sob dopravy t°i (3) t²dny p°ed plßnovan²m p°φjezdem osob.
1. Smluvnφ strany budou napomßhat rozvoji v²m∞n osob a realizaci spoleΦn²ch aktivit uskuteΦ≥ovan²ch spoleΦnostmi, institucemi a sdru₧enφmi stßt∙ smluvnφch stran a zavazujφ se, ₧e p°evezmou odpov∞dnost za nßklady v souladu se sv²mi finanΦnφmi mo₧nostmi.
2. Podmφnky v²m∞n a dalÜφ podrobnosti budou stanoveny v ka₧dΘm konkrΘtnφm p°φpad∞ diplomatickou cestou.
Tento Program nevyluΦuje mo₧nost uskuteΦn∞nφ dalÜφch akcφ a v²m∞n, jejich₧ realizaci v oblasti kultury, vzd∞lßvßnφ, v∞dy, mlßde₧e a sportu budou smluvnφ strany pova₧ovat za d∙le₧itou. Na t∞chto aktivitßch se musφ smluvnφ strany dohodnout diplomatickou cestou.
Smluvnφ strany usnadnφ cesty osob, skupin a v²m∞ny p°edpoklßdanΘ tφmto Programem a budou se sna₧it zajistit nejv²hodn∞jÜφ podmφnky pro uskuteΦn∞nφ t∞chto nßvÜt∞v a v²m∞n.
Zßstupci smluvnφch stran se budou setkßvat jednou roΦn∞ nebo diplomatickou cestou vyhodnotφ pln∞nφ tohoto Programu.
1. Koordinace vÜech aktivit se uskuteΦnφ diplomatickou cestou.
2. JakΘkoliv pochybnosti, problΘmy nebo obtφ₧e, kterΘ vzniknou p°i v²kladu nebo provßd∞nφ tohoto Programu, budou smluvnφ strany °eÜit diplomatickou cestou.
Tento Program vstupuje v platnost dnem podpisu a z∙stane v platnosti do 31. prosince 2003. Po vzßjemnΘ dohod∞ smluvnφch stran diplomatickou cestou m∙₧e b²t platnost prodlou₧ena o jeden (1) rok.
Dßno v Lim∞ dne 11. °φjna 2000 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm a Üpan∞lskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.
Za vlßdu ╚eskΘ republiky: |
Za vlßdu PerußnskΘ republiky: |