SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 55
rozeslßna dne 28.11.2000

132

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 24. dubna 1967 byla ve ètrasburku p°ijata Evropskß ·mluva o osvojenφ d∞tφ.

JmΘnem ╚eskΘ republiky byla ┌mluva podepsßna ve ètrasburku dne 15. prosince 1999.

S ┌mluvou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky ┌mluvu ratifikoval s v²hradou, ₧e v souladu s ustanovenφm Φlßnku 25 odst. 1 ┌mluvy si ╚eskß republika vyhrazuje prßvo neuplat≥ovat Φlßnek 7 odst. 1. RatifikaΦnφ listina ╚eskΘ republiky byla ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy, depozitß°e ┌mluvy, dne 8. zß°φ 2000.

P°i ratifikaci ┌mluvy bylo souΦasn∞ uΦin∞no nßsledujφcφ oznßmenφ ╚eskΘ republiky:

"╚eskß republika informuje ve smyslu Φlßnku 2 EvropskΘ ·mluvy o osvojenφ d∞tφ, ₧e uvedla v platnost ve svΘm prßvnφm °ßdu ustanovenφ Φßsti III tΘto ·mluvy.

╚eskß republika oznamuje v souladu s Φlßnkem 26 EvropskΘ ·mluvy o osvojenφ d∞tφ, ₧e ₧ßdosti podle Φlßnku 14 tΘto ·mluvy lze zasφlat na ┌°ad pro mezinßrodn∞prßvnφ ochranu d∞tφ se sφdlem v Brn∞, BeneÜova 22."

┌mluva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 21 odst. 2 dne 26. dubna 1968. Pro ╚eskou republiku vstupuje v platnost podle odstavce 3 tΘho₧ Φlßnku dne 9. prosince 2000.

AnglickΘ zn∞nφ ┌mluvy a jejφ p°eklad do ΦeskΘho jazyka se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

P╪EKLAD

EVROPSK┴ ┌MLUVA
O OSVOJENσ D╠Tσ

(ètrasburk dne 24. dubna 1967)

Preambule

╚lenskΘ stßty Rady Evropy, jako signatß°skΘ zem∞ tΘto ·mluvy,

berouce v ·vahu, ₧e cφlem Rady Evropy je dosßhnout v∞tÜφ mφry jednoty mezi jejφmi Φleny, mimo jinΘ v zßjmu usnadn∞nφ jejich socißlnφho pokroku;

zva₧ujφce, ₧e p°es skuteΦnost, ₧e ve vÜech Φlensk²ch zemφch Rady Evropy existuje institut osvojenφ d∞tφ, p°etrvßvajφ v t∞chto zemφch odliÜnosti v pohledu na zßsady, jimi₧ by se m∞lo osvojenφ °φdit, a rozdφly v postupech provßd∞nφ osvojenφ a v jeho prßvnφch d∙sledcφch;

a

berouce v ·vahu, ₧e p°ijetφ spoleΦn²ch zßsad a postup∙ s ohledem na osvojenφ d∞tφ p°isp∞je k omezenφ potφ₧φ zp∙soben²ch t∞mito odliÜnostmi a zßrove≥ podpo°φ socißlnφ status a blaho osvojen²ch d∞tφ,

se dohodly nßsledovn∞:

╚┴ST I

Z┴vazky a oblast p∙sobnosti

╚lßnek 1

Ka₧dß ze smluvnφch stran se zavazuje zajistit soulad svΘho prßva s ustanovenφmi Φßsti II tΘto ·mluvy a informovat generßlnφho tajemnφka Rady Evropy o opat°enφch, je₧ byla za tφmto ·Φelem p°ijata.

╚lßnek 2

Ka₧dß ze smluvnφch stran se zavazuje, ₧e bude v∞novat pozornost ustanovenφm vylo₧en²m v Φßsti III tΘto ·mluvy a ₧e v p°φpad∞, ₧e uvede v platnost anebo proveden²m uvedenφm v platnost nebude dßle uskuteΦ≥ovat kterßkoli z t∞chto ustanovenφ, podß o tΘto skuteΦnosti informaci generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy.

╚lßnek 3

Tato ·mluva se aplikuje pouze na osvojenφ dφt∞te, kterΘ v dob∞, kdy osvojitel ₧ßdß o jeho osvojenφ, jeÜt∞ nedosßhlo v∞ku 18 let a kterΘ nenφ nebo nebylo ₧enatΘ/provdanΘ a kterΘ ze zßkona nenφ pova₧ovßno za zletilΘ.

╚┴ST II
Zßkladnφ ustanovenφ

╚lßnek 4

Osvojenφ bude platnΘ pouze v p°φpad∞, ₧e o n∞m rozhodne soudnφ nebo sprßvnφ orgßn (dßle jen "p°φsluÜn² orgßn").

╚lßnek 5

1. S v²hradou ustanovenφ odstavc∙ 2 a₧ 4 tohoto Φlßnku osvojenφ nebude povoleno, pokud nebyly ud∞leny a dßle nebyly sta₧eny alespo≥ dßle uvßd∞nΘ souhlasy s osvojenφm:

(a) souhlas matky, a v p°φpad∞, ₧e je dφt∞ man₧elskΘho p∙vodu, souhlas otce; anebo v p°φpad∞, ₧e nenφ k dispozici otec ani matka, aby dali souhlas, souhlas kterΘkoli osoby anebo orgßnu oprßvn∞n²ch mφsto nich vykonßvat rodiΦovskß prßva v tomto ohledu;
(b) souhlas man₧ela (man₧elky) osvojitele.

  2. P°φsluÜn² orgßn nebude:

(a) trvat na souhlasu kterΘkoli osoby uvedenΘ v odstavci 1 tohoto Φlßnku, anebo
(b)  sv²m rozhodnutφm ruÜit zamφtnutφ souhlasu ze strany kterΘkoli osoby nebo orgßnu uveden²ch v odstavci 1, pokud tak ve v²jimeΦn²ch d∙vodech bude stanovit zßkon.

 3. Jestli₧e jsou otec nebo matka zbaveni sv²ch rodiΦovsk²ch prßv s ohledem na dφt∞ anebo alespo≥ prßva dßt souhlas k osvojenφ, zßkon m∙₧e stanovit, ₧e nebude nezbytnΘ zφskßnφ souhlasu otce nebo matky.

4. Souhlas matky s osvojenφm jejφho dφt∞te nebude akceptovßn, pokud nebude ud∞len v takovΘ lh∙t∞ po narozenφ dφt∞te, je₧ nebude kratÜφ Üesti t²dn∙ a jak m∙₧e b²t p°edepsßna zßkonem, anebo, v p°φpad∞, ₧e ₧ßdnß takovß lh∙ta nenφ stanovena, ve lh∙t∞, kterß podle stanoviska p°φsluÜnΘho orgßnu bude matce umo₧≥ovat, aby se dostateΦn∞ zotavila po porodu dφt∞te.

5. Pro ·Φely tohoto Φlßnku oznaΦenφ "otec" a "matka" znamenß osoby, je₧ jsou podle zßkona rodiΦe dφt∞te.

╚lßnek 6

1. Zßkon bude povolovat osvojenφ dφt∞te pouze v p°φpadech, ₧e se jednß bu∩ o dv∞ osoby, ₧ijφcφ v man₧elskΘm svazku, bez ohledu na to, zda osvojujφ souΦasn∞ anebo nßsledn∞, anebo o osobu jedinou.

2. Zßkon nebude povolovat op∞tovnΘ osvojenφ dφt∞te, leda₧e by nastala jedna nebo vφce dßle uvßd∞n²ch okolnostφ:

(a) dφt∞ je osvojovßno man₧elem (man₧elkou) osoby, kterß je ji₧ osvojila;
(b) p∙vodnφ osvojitel dφt∞te zem°el;
(c)  p∙vodnφ osvojenφ bylo zruÜeno;
(d) p∙vodnφ osvojenφ skonΦilo.

    ╚lßnek 7

1. Dφt∞ lze osvojit pouze v p°φpad∞, ₧e osvojitel dosßhl minimßlnφ v∞kovΘ hranice p°edepsanΘ pro tento ·Φel, p°iΦem₧ mu nemß b²t mΘn∞ ne₧ 21 let nebo vφce ne₧ 35 let.

2. Zßkon vÜak m∙₧e umo₧nit upuÜt∞nφ od po₧adavku minimßlnφ v∞kovΘ hranice:

(a) v p°φpad∞, ₧e osvojitelem je otec nebo matka dφt∞te, anebo
(b) s ohledem na v²jimeΦnΘ okolnosti.

  ╚lßnek 8

1. P°φsluÜn² orgßn osvojenφ nepovolφ, pokud nebude p°esv∞dΦen, ₧e osvojenφ je v zßjmu dφt∞te.

2. Ve vÜech p°φpadech bude p°φsluÜn² orgßn v∞novat zvlßÜtnφ pozornost v²znamu osvojenφ jako prost°edku k zajiÜt∞nφ stßlΘho a harmonickΘho domova dφt∞te.

3. Obecn∞ platφ, ₧e p°φsluÜn² orgßn jak shora uvedeno nebude o osvojenφ p°esv∞dΦen, pokud v∞kov² rozdφl mezi osvojitelem a dφt∞tem bude menÜφ ne₧ obvykl² v∞kov² rozdφl mezi rodiΦi a jejich d∞tmi.

╚lßnek 9

1. P°φsluÜn² orgßn osvojenφ nepovolφ, dokud neprob∞hnou p°φsluÜnß Üet°enφ t²kajφcφ se osvojitele, dφt∞te a jeho rodiny.

2. èet°enφ se bude, v rozsahu odpovφdajφcφm danΘmu p°φpadu, t²kat mimo jinΘ t∞chto otßzek:

(a) osobnosti, zdravotnφho stavu a prost°edk∙ osvojitele, podrobnostφ o jeho domov∞ a domßcnosti a o jeho zp∙sobilosti k v²chov∞ dφt∞te;
(b)  proΦ si osvojitel p°eje dφt∞ osvojit;
(c)   v p°φpad∞, ₧e pouze jeden z obou man₧el∙ tΘho₧ man₧elstvφ ₧ßdß o osvojenφ dφt∞te, proΦ se k ₧ßdosti nep°ipojφ i ten druh²;
(d) jak se dφt∞ a osvojitel snßÜejφ a po jakou dobu bylo dφt∞ v jeho pΘΦi;
(e) osobnosti a zdravotnφho stavu dφt∞te a v zßvislosti na jak²chkoli omezenφch uklßdan²ch zßkonem, osobnosti a zdravotnφho stavu jeho p°edk∙;
(f) nßzoru dφt∞te na navrhovanΘ osvojenφ;
(g) nßbo₧enskΘho p°esv∞dΦenφ osvojitele a dφt∞te, pokud je majφ.

  3. Tato Üet°enφ budou sv∞°ena osob∞ nebo orgßnu urΦen²m pro tyto ·Φely zßkonem anebo soudnφm nebo sprßvnφm orgßnem. Budou je, nakolik je to mo₧nΘ, provßd∞t socißlnφ pracovnφci kvalifikovanφ v tΘto oblasti na zßklad∞ odpovφdajφcφ p°φpravy nebo jejich zkuÜenostφ.

4. Ustanovenφ tohoto Φlßnku se nedot²kajφ pravomocφ a povinnostφ p°φsluÜnΘho orgßnu zφskßvat v rßmci t∞chto Üet°enφ anebo mimo n∞j jakΘkoli informace nebo d∙kazy, je₧ pova₧uje za mo₧n² p°φnos pro Üet°enφ.

╚lßnek 10

1. Osvojenφm nab²vß osvojitel v∙Φi osvojenci veÜkerß prßva a povinnosti, je₧ majφ otec nebo matka k dφt∞ti narozenΘmu v man₧elstvφ.

Osvojenφm nab²vß osvojenec v∙Φi osvojiteli veÜkerß prßva a povinnosti, je₧ mß dφt∞ narozenΘ v man₧elstvφ ke svΘmu otci nebo matce.

2. Jestli₧e jsou zalo₧ena prßva a povinnosti uvedenΘ v odstavci 1 tohoto Φlßnku, jakßkoli prßva a povinnosti tΘho₧ druhu existujφcφ mezi osvojencem a jeho otcem nebo matkou anebo jakoukoli osobou nebo orgßnem p°estanou existovat. NicmΘn∞ zßkon m∙₧e stanovit, ₧e man₧el (man₧elka) osvojitele si zachovß svß prßva a povinnosti ve vztahu k osvojenci, jestli₧e ten je jejφm man₧elsk²m, neman₧elsk²m anebo adoptovan²m dφt∞tem.

Krom∞ toho zßkon m∙₧e navφc zachovat vy₧ivovacφ povinnost rodiΦ∙, jejich povinnost vydr₧ovat anebo zaopat°it anebo vybavit v∞nem osvojence, jestli₧e osvojitel jakoukoli takovou povinnost nezruÜφ.

3. V zßsad∞ bude umo₧n∞no, aby osvojenec nabyl p°φjmenφ osvojitele, a to bu∩ nßhradou za vlastnφ p°φjmenφ, anebo jako p°φjmenφ navφc ke svΘmu p°φjmenφ.

4. Jestli₧e rodiΦ dφt∞te narozenΘho v man₧elstvφ mß u₧φvacφ prßvo k majetku tohoto dφt∞te, u₧φvacφ prßvo osvojitele k majetku osvojence m∙₧e b²t nehled∞ na odstavec 1 tohoto Φlßnku zßkonem omezeno.

5. V d∞dick²ch zßle₧itostech, v mφ°e, v jakΘ d∞dickΘ prßvo umo₧≥uje dφt∞ti narozenΘmu v man₧elstvφ podφlet se na majetku jeho otce nebo matky, se bude k osvojenci pro podobnΘ ·Φely p°istupovat, jako by byl dφt∞tem osvojitele narozen²m v man₧elstvφ.

╚lßnek 11

1. Tam, kde osvojenec nemß p°i osvojenφ urΦitou osobou totΘ₧ stßtnφ obΦanstvφ jako osvojitel, anebo v p°φpad∞, ₧e dφt∞ osvojenΘ man₧elsk²m pßrem nemß jejich spoleΦnΘ stßtnφ obΦanstvφ, smluvnφ strana, ve vztahu k nφ₧ jsou osvojitel nebo osvojitelΘ stßtnφmi obΦany, usnadnφ zφskßnφ tohoto obΦanstvφ pro dφt∞.

2. Pozbytφ stßtnφho obΦanstvφ, kterΘ by mohlo b²t d∙sledkem osvojenφ, bude zßviset na tom, zda dφt∞ mß jinΘ stßtnφ obΦanstvφ, anebo na jeho zφskßnφ.

╚lßnek 12

1. PoΦet d∞tφ, je₧ osvojitel m∙₧e osvojit, nebude zßkonem omezen.

2. Osob∞, kterß mß anebo je zp∙sobilß mφt dφt∞ narozenΘ v man₧elstvφ, se v tomto ohledu ze zßkona nebude brßnit, aby osvojila dφt∞.

3. Jestli₧e se osvojenφm zlepÜφ prßvnφ postavenφ dφt∞te, nebude se ze zßkona zakazovat, aby p°φsluÜnß osoba osvojila svΘ vlastnφ dφt∞, kterΘ se nenarodilo v man₧elstvφ.

╚lßnek 13

1. P°ed dosa₧enφm zletilosti osvojence lze osvojenφ zruÜit ze zßva₧n²ch d∙vod∙ pouze rozhodnutφm soudnφho nebo sprßvnφho orgßnu, a to pouze tehdy, je-li zruÜenφ osvojenφ z tohoto d∙vodu povoleno zßkonem.

2. P°edchozφ odstavec se net²kß p°φpadu

(a) osvojenφ, kterΘ je od poΦßtku neplatnΘ;
(b)  ukonΦenφ osvojenφ, kdy se osvojenec stßvß legitimnφm dφt∞tem osvojitele.

╚lßnek 14

V p°φpad∞, ₧e se Üet°enφ provßd∞nß podle Φlßnk∙ 8 a 9 tΘto ┌mluvy t²kajφ osoby, kterß ₧ije nebo ₧ila na ·zemφ jinΘ smluvnφ strany, tato smluvnφ strana v p°φpad∞ podßnφ ₧ßdosti o informace ihned vyvine ·silφ, aby se po₧adovanΘ informace poskytly. Za tφmto ·Φelem se mohou p°φsluÜnΘ orgßny na sebe obracet p°φmo.

╚lßnek 15

P°ijme se opat°enφ, kterΘ zabrßnφ jakΘmukoliv nenßle₧itΘmu finanΦnφmu prosp∞chu plynoucφmu ze vzdßnφ se dφt∞te pro ·Φely osvojenφ.

╚lßnek 16

Ka₧dß ze smluvnφch stran si zachovßvß opci k volb∞ opat°enφ, je₧ budou jeÜt∞ vφce naklon∞na osvojovanΘmu dφt∞ti.

╚┴ST III
Dopl≥ujφcφ ustanovenφ

╚lßnek 17

Osvojenφ bude povoleno a₧ tehdy, kdy₧ dφt∞ setrvß v pΘΦi osvojitel∙ po dobu, je₧ bude dostateΦn∞ dlouhß na to, aby si p°φsluÜn² orgßn mohl uΦinit p°im∞°en² ·sudek o budoucφch vztazφch v p°φpad∞, ₧e by se osvojenφ povolilo.

╚lßnek 18

Stßtnφ orgßny zajistφ podporu a odpovφdajφcφ fungovßnφ ve°ejn²ch a soukrom²ch agentur, na n∞₧ se mohou se ₧ßdostφ o pomoc a informace obracet ti, kte°φ si p°ejφ osvojit dφt∞ anebo zprost°edkovat takovΘ osvojenφ.

╚lßnek 19

Socißlnφ a prßvnφ aspekty osvojenφ budou zahrnuty do programu p°φpravy socißlnφch pracovnφk∙.

╚lßnek 20

1. Bude p°ijato opat°enφ, jφm₧ se umo₧nφ, aby se osvojenφ uskuteΦnilo bez odhalenφ toto₧nosti osvojitele rodin∞ dφt∞te.

2. Bude p°ijato opat°enφ, aby °φzenφ o osvojenφ probφhalo s vylouΦenφm ve°ejnosti.

3. Osvojitel a osvojenec budou moci obdr₧et doklad obsahujφcφ v²pis z matriky osv∞dΦujφcφ datum a mφsto narozenφ osvojence, nikoliv vÜak v²slovnou zmφnku o osvojenφ nebo o toto₧nosti d°φv∞jÜφch rodiΦ∙ osvojence.

4. MatriΦnφ zßznamy budou vedeny a jejich obsah v ka₧dΘm p°φpad∞ reprodukovßn takov²m zp∙sobem, aby se osobßm, kterΘ nemajφ oprßvn∞n² zßjem, zabrßnilo dozv∞d∞t se o osvojenφ urΦitΘ osoby, anebo, v p°φpad∞, ₧e se osvojenφ odhalφ, o toto₧nosti d°φv∞jÜφch rodiΦ∙ tΘto osoby.

╚┴ST IV
Zßv∞reΦnß ustanovenφ

╚lßnek 21

1. Tato ·mluva bude otev°ena k podpisu Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy. PodlΘhß ratifikaci nebo p°ijetφ. Listiny o ratifikaci nebo p°ijetφ budou ulo₧eny u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy.

2. Tato ·mluva vstoupφ v platnost uplynutφm t°φ m∞sφc∙ od data ulo₧enφ t°etφ ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°ijetφ.

3. Pokud jde o signatß°sk² stßt ratifikujφcφ nebo p°ijφmajφcφ nßsledn∞, vstoupφ ┌mluva v platnost uplynutφm t°φ m∞sφc∙ od data ulo₧enφ jeho listiny o ratifikaci nebo p°ijetφ.

╚lßnek 22

1. PotΘ, co tato ·mluva vstoupφ v platnost, m∙₧e V²bor ministr∙ Rady Evropy p°izvat kter²koli stßt, jen₧ nenφ Φlenem Rady Evropy, aby k tΘto ·mluv∞ p°istoupil.

2. K p°φstupu dojde ulo₧enφm listiny o p°istoupenφ u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy s ·Φinnostφ t°i m∞sφce ode dne jejφho ulo₧enφ.

╚lßnek 23

1. Kterßkoli smluvnφ strana m∙₧e v dob∞ podpisu anebo p°i uklßdßnφ svΘ listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo p°istoupenφ specifikovat ·zemφ nebo n∞kolik ·zemφ, na n∞₧ se tato ·mluva pou₧ije.

2. Kterßkoli smluvnφ strana m∙₧e p°i ulo₧enφ svΘ listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo p°istoupenφ anebo kdykoli pozd∞ji prohlßÜenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy rozÜφ°it tuto ·mluvu na kterΘkoli jinΘ ·zemφ nebo vφce ·zemφ specifikovan²ch v prohlßÜenφ, za jejich₧ mezinßrodnφ vztahy je odpov∞dnß anebo jejich₧ jmΘnem je oprßvn∞na p°ijφmat zßvazky.

3. JakΘkoli prohlßÜenφ uΦin∞nΘ v souladu s p°edchozφm odstavcem m∙₧e b²t s ohledem na kterΘkoli ·zemφ uvedenΘ v takovΘm prohlßÜenφ vzato zp∞t p°i zachovßnφ postupu podle Φlßnku 27 tΘto ·mluvy.

╚lßnek 24

1. Kterßkoli smluvnφ strana, jejφ₧ prßvo umo₧≥uje vφce ne₧ jeden druh osvojenφ, bude mφt prßvo aplikovat ustanovenφ Φlßnku 10 odstavc∙ 1, 2, 3 a 4 a Φlßnku 12 odstavc∙ 2 a 3 tΘto ·mluvy pouze na jednu takovou formu osvojenφ.

2. Smluvnφ strana uplat≥ujφcφ toto prßvo bude v dob∞ podpisu anebo ulo₧enφ listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo p°istoupenφ anebo kdy₧ Φinφ prohlßÜenφ podle Φlßnku 23 odstavce 2 tΘto ·mluvy informovat o tΘto skuteΦnosti generßlnφho tajemnφka Rady Evropy a vyjßd°φ se, jak²m zp∙sobem toto prßvo uplatnila.

3. Tato smluvnφ strana m∙₧e ukonΦit v²kon tohoto prßva a podat o tom zprßvu generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy.

╚lßnek 25

1. Kterßkoli smluvnφ strana m∙₧e mφt p°i podpisu nebo ulo₧enφ svΘ listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo p°istoupenφ, anebo kdy₧ Φinφ prohlßÜenφ v souladu s Φlßnkem 23 odstavce 2 tΘto ·mluvy, nejv²Üe dv∞ v²hrady v∙Φi ustanovenφm Φßstφ II ┌mluvy.

V²hrady obecnΘ povahy nejsou povoleny; ₧ßdnß z v²hrad se nesmφ t²kat vφce ne₧ jednoho ustanovenφ.

V²hrada z∙stane v platnosti po dobu p∞ti let od data, kdy tato ·mluva vstoupφ pro p°φsluÜnou smluvnφ stranuv platnost. Lze ji obnovit pro nßslednΘ obdobφ p∞ti let prost°ednictvφm prohlßÜenφ adresovanΘho generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy v₧dy p°ed uplynutφm p°φsluÜnΘho obdobφ.

2. Kterßkoli smluvnφ strana m∙₧e v plnΘm rozsahu anebo zΦßsti vzφt zp∞t v²hradu vznesenou v souladu s p°edchozφm odstavcem formou prohlßÜenφ adresovanΘho generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy, je₧ nabude ·Φinnosti datem jeho p°ijetφ.

╚lßnek 26

Ka₧dß ze smluvnφch stran oznßmφ generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy nßzvy a adresy orgßn∙, na n∞₧ se mohou zasφlat ₧ßdosti podle Φlßnku 14.

╚lßnek 27

1. Tato ·mluva z∙stane v platnosti po dobu neurΦitou.

2. Kterßkoli ze smluvnφch stran m∙₧e v mφ°e, kterß se jφ t²kß, tuto ·mluvu vypov∞d∞t formou oznßmenφ adresovanΘho generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy.

3. TakovΘ vypov∞zenφ nabude ·Φinnosti uplynutφm Üesti m∞sφc∙ od data p°ijetφ takovΘho oznßmenφ generßlnφm tajemnφkem.

╚lßnek 28

Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy vyrozumφ ΦlenskΘ stßty Rady a kter²koli stßt, kter² p°istoupil k tΘto ·mluv∞, o

(a)   ka₧dΘm podpisu;
(b) ka₧dΘm ulo₧enφ listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo p°istoupenφ;
(c) ka₧dΘm datu vstupu tΘto ·mluvy v platnost v souladu s jejφm Φlßnkem 21;
(d) ka₧dΘm oznßmenφ obdr₧enΘm v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 1;
(e) ka₧dΘm oznßmenφ obdr₧enΘm v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 2;
(f) ka₧dΘm prohlßÜenφ obdr₧enΘm v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 23 odstavc∙ 2 a 3;
(g) ka₧dΘ informaci obdr₧enΘ v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 24 odstavc∙ 2 a 3;
(h) ka₧dΘ v²hrad∞ vznesenΘ v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 25 odstavce 1;
(i) obnovenφ jakΘkoli v²hrady provedenΘ v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 25 odstavce 1;
(j) sta₧enφ jakΘkoli v²hrady podle Φlßnku 25 odstavce 2;
(k) ka₧dΘm oznßmenφ obdr₧enΘm v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 26;
(l) ka₧dΘm oznßmenφ obdr₧enΘm v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 27 a o datu, jφm₧ vypov∞zenφ smlouvy nab²vß ·Φinnosti.

   Na d∙kaz Φeho₧ nφ₧e podepsanφ, °ßdn∞ k tomu zmocn∞ni, tuto ·mluvu podepsali.

Dßno ve ètrasburku dne 24. dubna roku 1967, v anglickΘm a francouzskΘm jazyce, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost, v jednom vyhotovenφ, je₧ z∙stane ulo₧eno v archivech Rady Evropy. Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy p°edß ov∞°enΘ kopie ka₧dΘmu ze signatß°sk²ch a p°istupujφcφch stßt∙.