SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 53
rozeslßna dne 22.11.2000

129

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 3. listopadu 1997 byla v Ottaw∞ podepsßna Smlouva mezi ╚eskou republikou a Kanadou o vzßjemnΘ pomoci ve v∞cech trestnφch.

Se Smlouvou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky Smlouvu ratifikoval. RatifikaΦnφ listiny byly vym∞n∞ny v Praze dne 25. srpna 2000.

Smlouva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 23 odst. 2 dne 1. listopadu 2000.

╚eskΘ zn∞nφ Smlouvy se vyhlaÜuje souΦasn∞.

SMLOUVA
mezi ╚eskou republikou a Kanadou o vzßjemnΘ pomoci ve v∞cech trestnφch

╚eskß republika a Kanada

p°ejφce si zlepÜit ·Φinnost vyÜet°ovßnφ, stφhßnφ a potlaΦovßnφ trestn²ch Φin∙ v obou zemφch spolupracφ a vzßjemnou pomocφ v trestnφch v∞cech dohodly se na nßsledujφcφm:

╚┴ST I
VèEOBECN┴ USTANOVENσ

╚lßnek 1
Zßvazky t²kajφcφ se poskytovßnφ vzßjemnΘ pomoci

1. Smluvnφ strany se zavazujφ, ₧e si budou navzßjem poskytovat co nejÜirÜφ vzßjemnou pomoc v trestnφch v∞cech v souladu s touto smlouvou.

2. Vzßjemnou pomocφ pro ·Φel ustanovenφ odstavce 1 se rozumφ jakßkoliv pomoc do₧ßdanΘho stßtu t²kajφcφ se trestnφho °φzenφ, vΦetn∞ vyÜet°ovßnφ a soudnφho °φzenφ, v do₧adujφcφm stßt∞ v trestnφch v∞cech bez ohledu na to, zda takovß pomoc je vy₧adovßna nebo mß b²t poskytnuta soudem nebo jin²m orgßnem.

3. Trestnφmi v∞cmi pro ·Φely odstavce 1 se rozumφ trestnφ °φzenφ, vΦetn∞ vyÜet°ovßnφ a soudnφho °φzenφ, t²kajφcφ se jakΘhokoliv trestnΘho Φinu postihovanΘho na zßklad∞ zßkona schvßlenΘho parlamentem pro ╚eskou republiku a na zßklad∞ zßkona schvßlenΘho parlamentem nebo legislativy provincie pro Kanadu.

4. Trestnφ v∞ci rovn∞₧ zahrnujφ trestnφ °φzenφ vΦetn∞ vyÜet°ovßnφ a soudnφho °φzenφ vztahujφcφho se k trestn²m Φin∙m t²kajφcφm se oblasti danφ, poplatk∙, cel a mezinßrodnφch p°evod∙ kapitßlu nebo plateb.

5. Pomoc zahrnuje

a)  

vypßtrßnφ osob nebo v∞cφ vΦetn∞ jejich identifikace;

b)  

doruΦovßnφ dokument∙ vΦetn∞ pφsemnostφ po₧adujφcφch dostavenφ se osob;

c)  

zajiÜt∞nφ informacφ, pφsemnostφ a jin²ch listin vΦetn∞ ·daj∙ z rejst°φku trest∙, pφsemnostφ soud∙ a jin²ch stßtnφch orgßn∙;

d)  

p°edßvßnφ v∞cφ a zap∙jΦovßnφ v∞cn²ch d∙kaz∙;

e)  

shroma₧∩ovßnφ d∙kaz∙ a zφskßnφ v²pov∞dφ osob;

f)  

prohlφdku a zajiÜt∞nφ;

g)  

zajiÜt∞nφ ·Φasti osob, vΦetn∞ osob zbaven²ch osobnφ svobody, pro ·Φely dokazovßnφ Φi p°φtomnosti p°i trestnφm °φzenφ vΦetn∞ vyÜet°ovßnφ a soudnφho °φzenφ;

h)  

opat°enφ sm∞°ujφcφ k vypßtrßnφ, zajiÜt∞nφ a propadnutφ v²nos∙ z trestnΘ Φinnosti; a

i)  

jinou pomoc, kterß odpovφdß ·Φelu tΘto smlouvy.

6. P°φsluÜnΘ orgßny do₧ßdanΘho stßtu vynalo₧φ veÜkerΘ ·silφ pot°ebnΘ k tomu, aby zjistily mφsto pobytu a toto₧nost osob a v∞cφ uveden²ch v ₧ßdosti.

╚lßnek 2
Vy°φzenφ ₧ßdostφ

1. Äßdosti o pomoc budou neprodlen∞ vy°φzeny v souladu se zßkony do₧ßdanΘho stßtu, a pokud to neodporuje zßkon∙m tohoto stßtu, zp∙sobem, kter² po₧aduje do₧adujφcφ stßt.

2. Do₧ßdan² stßt, je-li o to po₧ßdßn, informuje p°φsluÜnΘ orgßny do₧adujφcφho stßtu o dob∞ a mφst∞ vy°φzenφ ₧ßdosti o pomoc.

╚lßnek 3
Odmφtnutφ nebo odlo₧enφ pomoci

1. Pomoc m∙₧e b²t odep°ena, jestli₧e podle nßzoru do₧ßdanΘho stßtu by vyhov∞nφm ₧ßdosti byla naruÜena jeho suverenita, bezpeΦnost, ve°ejn² po°ßdek nebo d∙le₧it² ve°ejn² zßjem anebo by to bylo v rozporu se zßkonem do₧ßdanΘho stßtu.

2. Pomoc m∙₧e b²t odlo₧ena do₧ßdan²m stßtem, pokud by vy°φzenφm ₧ßdosti bylo naruÜeno trestnφ °φzenφ, vΦetn∞ vyÜet°ovßnφ a soudnφho °φzenφ v do₧ßdanΘm stßt∞.

3. Do₧ßdan² stßt neprodlen∞ informuje do₧adujφcφ stßt o svΘm rozhodnutφ, ₧e ·pln∞ nebo ΦßsteΦn∞ nevyhovφ ₧ßdosti o pomoc nebo ₧e odlo₧φ jejφ vy°φzenφ, a oznßmφ d∙vody takovΘho rozhodnutφ.

4. D°φve, ne₧ bude ₧ßdost o pomoc odmφtnuta, anebo d°φve, ne₧ bude poskytnutφ takovΘ pomoci odlo₧eno, do₧ßdan² stßt zvß₧φ, zda pomoc je mo₧no poskytnout podle takov²ch podmφnek, kterΘ pova₧uje za nezbytnΘ. Jestli₧e do₧adujφcφ stßt p°ijme pomoc podle t∞chto podmφnek, vyhovφ jim.

╚┴ST II
ZVL┴èTNσ USTANOVENσ

╚lßnek 4
DoruΦovßnφ pφsemnostφ

1. Do₧ßdan² stßt mß povinnost doruΦit ka₧dou pφsemnost, kterß mu byla za tφm ·Φelem p°edßna.

2. Do₧adujφcφ stßt zaÜle ₧ßdost o doruΦenφ pφsemnosti, kterß vy₧aduje odpov∞d' nebo dostavenφ se do do₧adujφcφho stßtu, v dostateΦnΘm ΦasovΘm p°edstihu.

3. Do₧ßdan² stßt vrßtφ doklad o provedenΘm doruΦenφ zp∙sobem, kter² si vy₧ßdal do₧adujφcφ stßt. Nenφ-li v ₧ßdosti uvedeno jinak, doruΦenφ bude provedeno osob∞, kterß je oznaΦena v ₧ßdosti, a doklad o doruΦenφ bude obsahovat podpis tΘto osoby a datum doruΦenφ.

╚lßnek 5
P°edßnφ pφsemnostφ a v∞cφ

1. T²kß-li se ₧ßdost o pomoc p°edßnφ zßznam∙ a pφsemnostφ, mohou p°φsluÜnΘ orgßny do₧ßdanΘho stßtu p°edat jejich ov∞°enΘ kopie, leda₧e do₧adujφcφ stßt v²slovn∞ po₧aduje originßly.

2. Originßlnφ zßznamy nebo pφsemnosti nebo v∞ci p°edanΘ do₧adujφcφmu stßtu budou vrßceny do₧ßdanΘmu stßtu v co nejkratÜφ dob∞, a to na zßklad∞ jeho po₧adavku.

3. Pokud to zßkony do₧ßdanΘho stßtu nezakazujφ, budou zßznamy, pφsemnosti nebo v∞ci p°edßny takovou formou nebo budou opat°eny takov²m potvrzenφm, kterΘ vy₧aduje do₧adujφcφ stßt, aby byly p°φpustnΘ jako d∙kazy podle zßkon∙ do₧adujφcφho stßtu.

╚lßnek 6
Shroma₧∩ovßnφ d∙kaz∙ v do₧ßdanΘm stßt∞

1. Do₧ßdan² stßt p°ijme nezbytnß opat°enφ k zajiÜt∞nφ p°φtomnosti do₧ßdan²ch osob u p°φsluÜnΘho orgßnu k podßnφ sv∞deckΘ v²pov∞di a p°edlo₧enφ pφsemnostφ, zßznam∙ nebo jin²ch v∞cφ v souladu se sv²m prßvem.

2. Do₧ßdan² stßt povolφ p°φtomnost osob uveden²ch v ₧ßdosti p°i shroma₧∩ovßnφ d∙kaz∙ podle tohoto Φlßnku a povolφ takov²m osobßm klßst otßzky osob∞, kterß podßvß sv∞dectvφ nebo p°edklßdß d∙kazy.

3. Do₧ßdan² stßt povolφ osobßm z do₧adujφcφho stßtu, kterΘ jsou p°φtomny p°i vy°izovßnφ ₧ßdosti, po°φdit doslovn² zßpis o pr∙b∞hu ·konu a povolφ t∞mto osobßm pou₧itφ technick²ch prost°edk∙ k tomuto ·Φelu.

╚lßnek 7
Prohlφdka a zajiÜt∞nφ

1. Do₧ßdan² stßt vy°φdφ ₧ßdost o prohlφdku a zajiÜt∞nφ a poskytne do₧adujφcφmu stßtu takovou informaci, o kterou tento stßt po₧ßdal a kterß se t²kß zejmΘna toto₧nosti, stavu, neporuÜenosti a nep°etr₧itosti dr₧enφ pφsemnostφ, zßznam∙ nebo v∞cφ zajiÜt∞n²ch p°i prohlφdce a okolnostφ zajiÜt∞nφ.

2. Do₧ßdan² stßt dodr₧φ podmφnky ulo₧enΘ do₧ßdan²m stßtem vztahujφcφ se k zajiÜt∞n²m pφsemnostem, zßznam∙m nebo v∞cem, kterΘ majφ b²t p°edßny do₧adujφcφmu stßtu.

╚lßnek 8
ZajiÜt∞nφ p°φtomnosti osob za ·Φelem poskytnutφ pomoci v do₧adujφcφm stßt∞

1. Do₧adujφcφ stßt m∙₧e ₧ßdat, aby byla zajiÜt∞na p°φtomnost osoby k podßnφ sv∞dectvφ nebo aby byla p°φtomna p°i trestnφm °φzenφ, vΦetn∞ vyÜet°ovßnφ a °φzenφ p°ed soudem.

2. Do₧ßdan² stßt vyzve osobu, aby tuto pomoc poskytla nebo aby se dostavila jako sv∞dek, a dßle zajistφ jejφ souΦinnost za tφmto ·Φelem. Tato osoba musφ b²t informovßna o hrazen²ch v²dajφch a ·hradßch a mo₧nosti poskytnutφ zßlohy.

╚lßnek 9
ZajiÜt∞nφ p°φtomnosti osob zbaven²ch osobnφ svobody pro trestnφ °φzenφ v do₧adujφcφm stßt∞

1. Osoba, jejφ₧ osobnφ svoboda v do₧ßdanΘm stßt∞ je omezena, m∙₧e b²t na ₧ßdost do₧adujφcφho stßtu doΦasn∞ p°edßna do do₧adujφcφho stßtu za ·Φelem p°φtomnosti v trestnφm °φzenφ, vΦetn∞ vyÜet°ovßnφ a soudnφho °φzenφ, za p°edpokladu, ₧e tato osoba s tφm bude souhlasit. Do₧ßdan² stßt m∙₧e odmφtnout p°edßnφ osoby, pokud vzhledem k v²znamu p°φtomnosti p°edpoklßdanΘmu do₧adujφcφm stßtem mß za to, ₧e p°eva₧ujφ d∙vody proti p°edßnφ takovΘ osoby.

2. Jestli₧e podle prßva do₧ßdanΘho stßtu mß b²t p°edßvßna osoba, jejφ₧ osobnφ svoboda je omezena, p°φsluÜnΘ orgßny do₧adujφcφho stßtu vezmou osobu do vazby a budou ji ve vazb∞ dr₧et do doby jejφho vrßcenφ do₧ßdanΘmu stßtu. Osoba bude vrßcena do₧ßdanΘmu stßtu ihned potΘ, co bude dosa₧eno ·Φelu p°edßnφ.

3. Do₧adujφcφ stßt poskytne orgßn∙m do₧adujφcφho stßtu potvrzenφ, v n∞m₧ bude uvedeno, po jakou dobu byla osobnφ svoboda p°edanΘ osoby omezena v do₧adujφcφm stßtu.

4. Jestli₧e do₧ßdan² stßt oznßmφ orgßn∙m do₧adujφcφho stßtu, ₧e ji₧ dßle nenφ t°eba svobodu p°edßvanΘ osoby omezovat, bude tato osoba propuÜt∞na na svobodu a bude s nφ zachßzeno jako s osobou, kterß se do do₧adujφcφho stßtu dostavila na zßklad∞ p°edvolßnφ.

╚lßnek 10
Ochrana osob

1. Osoba p°φtomnß v do₧adujφcφm stßt∞ na zßklad∞ jeho ₧ßdosti po₧adujφcφ jejφ p°φtomnost nebude stφhßna, zadr₧ena nebo jinak omezovßna na svobod∞ v tomto stßt∞ za Φiny nebo opomenutφ, kterΘ p°edchßzely odjezdu tΘto osoby z do₧ßdanΘho stßtu, a tato osoba nebude povinna poskytnout d∙kazy v ₧ßdnΘm jinΘm °φzenφ ne₧ v °φzenφch, kter²ch se ₧ßdost t²kß; tφm nejsou dotΦeny zßvazky vypl²vajφcφ z Φlßnku 9 odst. 2.

2. Odstavec 1 tohoto Φlßnku se nepou₧ije v p°φpad∞, kdy osoba, kterß ji₧ m∙₧e opustit do₧adujφcφ stßt, tento stßt neopustφ do patnßcti dn∙ po oficißlnφm oznßmenφ, ₧e jejφ p°φtomnosti ji₧ nenφ dßle zapot°ebφ, anebo jestli₧e se po opuÜt∞nφ tohoto ·zemφ dobrovoln∞ vrßtφ.

╚lßnek 11
Nedostavenφ se do do₧adujφcφho stßtu

Proti osob∞, kterß se nedostavila do do₧adujφcφho stßtu, nebudou z tohoto d∙vodu do₧ßdan²m stßtem uplatn∞ny ₧ßdnΘ sankce nebo donucovacφ opat°enφ.

╚lßnek 12
V²nosy z trestnΘ Φinnosti

1. Do₧ßdan² stßt na zßklad∞ ₧ßdosti vynalo₧φ ·silφ ke zjiÜt∞nφ, zda se na jeho ·zemφ nachßzejφ v²nosy z trestnΘ Φinnosti, a o v²sledku Üet°enφ podß zprßvu do₧adujφcφmu stßtu. Do₧adujφcφ stßt ve svΘ ₧ßdosti uvede d∙vody, proΦ se domnφvß, ₧e takovΘ v²nosy by se m∞ly nachßzet na ·zemφ do₧ßdanΘho stßtu.

2. Jestli₧e jsou podle odstavce 1 nalezeny v²nosy z trestnΘ Φinnosti, do₧ßdan² stßt p°ijme podle sv²ch zßkon∙ opat°enφ sm∞°ujφcφ k zabrßnφ takov²ch v²nos∙, vΦetn∞ jejich zajiÜt∞nφ.

╚┴ST III
POSTUP P╪I VY╪IZOV┴Nσ

╚lßnek 13
Obsah ₧ßdostφ

1. Äßdosti o pomoc budou ve vÜech p°φpadech obsahovat

a)   p°φsluÜn² orgßn provßd∞jφcφ trestnφ °φzenφ vΦetn∞ vyÜet°ovßnφ a soudnφho °φzenφ, k n∞mu₧ se ₧ßdost vztahuje;
b)   popis podstaty tohoto trestnφho °φzenφ vΦetn∞ dokumentace nebo p°ehledu rozhodn²ch skuteΦnostφ a ustanovenφ zßkon∙;
c)   ·Φel ₧ßdosti a druh po₧adovanΘ pomoci; a
d)   ·daj o lh∙t∞, ve kterΘ se mß ₧ßdosti vyhov∞t.

2. Äßdosti o pomoc budou obsahovat takΘ nßsledujφcφ informace:

a)   pokud je to mo₧nΘ, ·daje o toto₧nosti, obΦanstvφ a mφst∞ pobytu osoby nebo osob, kterΘ jsou p°edm∞tem °φzenφ popsanΘho v odstavci 1 pφsm. b) tohoto Φlßnku;
b)   pokud je to nezbytnΘ a mo₧nΘ, ·daje o toto₧nosti a mφstu pobytu osoby, od nφ₧ je po₧adovßno sv∞dectvφ;
c)   pokud je to nezbytnΘ, podrobnosti vztahujφcφ se k urΦitΘmu postupu nebo po₧adavku, kterΘ vy₧aduje do₧adujφcφ stßt, s uvedenφm d∙vod∙;
d)   je-li podßna ₧ßdost o shromß₧d∞nφ d∙kaz∙, prohlφdku nebo zajiÜt∞nφ, uvedenφ d∙vod∙, kterΘ nasv∞dΦujφ tomu, ₧e se d∙kazy nachßzejφ pravd∞podobn∞ na ·zemφ do₧ßdanΘho stßtu;
e)   je-li podßna ₧ßdost, aby urΦitß osoba poskytla d∙kaz, uvede se, zda se po₧aduje prohlßÜenφ pod p°φsahou nebo mφstop°φse₧nΘ prohlßÜenφ, a popis obsahu d∙kazu nebo prohlßÜenφ;
f)   je-li ₧ßdßno zap∙jΦenφ v∞cn²ch d∙kaz∙, uvede se osoba nebo okruh osob, kterΘ majφ v∞cn² d∙kaz v opatrovßnφ, mφsto, kam se mß v∞cn² d∙kaz zaslat, jak²m zkoumßnφm mß b²t podroben, a doba, do kdy mß b²t vrßcen;
g)   je-li ₧ßdßno zajiÜt∞nφ p°φtomnosti osoby ve vazb∞, uvΘst osobu nebo skupinu osob, kterΘ budou tvo°it ochrann² doprovod p°i jejφ doprav∞, dßle je t°eba uvΘst mφsto, do kterΘho mß b²t zadr₧enß osoba dopravena, a datum, kdy tato osoba bude vrßcena;
h)   v p°φpad∞ pot°eby po₧adavek na utajenφ, jeho rozsah a d∙vody.

3. Majφ-li p°φsluÜnΘ orgßny do₧ßdanΘho stßtu za to, ₧e informace obsa₧enΘ v ₧ßdosti nejsou dostateΦnΘ, aby bylo mo₧no ₧ßdosti vyhov∞t, po₧ßdajφ o poskytnutφ dalÜφch podrobnostφ.

4. Äßdost se podßvß v pφsemnΘ form∞. V nalΘhav²ch p°φpadech, anebo pokud je to jinak dovoleno do₧ßdan²m stßtem, m∙₧e b²t ₧ßdost p°edlo₧ena ·stn∞, naΦe₧ musφ b²t neprodlen∞ pφsemn∞ potvrzena. Pokud byla ₧ßdost zaslßna faxov²m p°enosem, bude do₧ßdanΘmu stßtu neprodlen∞ zaslßn jejφ originßl.

╚lßnek 14
┌st°ednφ orgßny a zp∙sob styku

VeÜkerΘ ₧ßdosti podle tΘto smlouvy a odpov∞di na n∞ p°ijφmajφ a odesφlajφ ·st°ednφ orgßny. ┌st°ednφm orgßnem za ╚eskou republiku je Ministerstvo spravedlnosti nebo zßstupce pov∞°en² ministrem spravedlnosti; ·st°ednφm orgßnem za Kanadu je ministr spravedlnosti nebo jφm pov∞°en² zßstupce.

╚lßnek 15
D∙v∞rn² rßz informacφ

1. Do₧ßdan² stßt m∙₧e po konzultaci s do₧adujφcφm stßtem po₧adovat, aby informace nebo opat°enΘ d∙kazy nebo zdroje takov²ch informacφ nebo d∙kaz∙ z∙staly d∙v∞rnΘ nebo aby byly zve°ejn∞ny nebo pou₧ity pouze s v²hradou podmφnek, kterΘ budou specifikovßny.

2. Do₧ßdan² stßt dodr₧φ v rozsahu po₧adovanΘm v ₧ßdosti d∙v∞rn² charakter ₧ßdosti, jejφho obsahu, doprovodn²ch dokument∙ a ·konu provedenΘho podle ₧ßdosti krom∞ toho, co je nezbytnΘ k jejφmu vy°φzenφ.

╚lßnek 16
OmezenΘ pou₧itφ

Do₧adujφcφ stßt nezve°ejnφ nebo nepou₧ije informaci nebo poskytnutΘ d∙kazy pro jinΘ ·Φely ne₧ ty, kterΘ jsou uvedeny v ₧ßdosti, leda₧e by k tomu zφskal p°edb∞₧n² souhlas ·st°ednφho orgßnu do₧ßdanΘho stßtu.

╚lßnek 17
Ov∞°enφ

D∙kazy nebo pφsemnosti p°edanΘ podle tΘto smlouvy nevy₧adujφ ₧ßdnou formu ov∞°enφ, s v²jimkou ustanovenφ Φlßnku 5.

╚lßnek 18
Jazyk

Äßdosti a doprovodnΘ dokumenty musφ b²t bu∩0 v jednom z oficißlnφch jazyk∙ do₧ßdanΘho stßtu, nebo opat°eny p°ekladem do jednoho z nich.

╚lßnek 19
Nßklady

1. Do₧ßdan² stßt uhradφ nßklady na vy°φzenφ ₧ßdosti o pomoc krom∞ nφ₧e uveden²ch nßklad∙, kterΘ bude hradit do₧adujφcφ stßt:

a)   nßklady spojenΘ s dopravou osoby na ·zemφ do₧ßdanΘho stßtu a z jeho ·zemφ na ₧ßdost do₧adujφcφho stßtu a v²daje a ·hrady tΘto osob∞ po dobu jejφho pobytu v do₧adujφcφm stßt∞ nebo v do₧ßdanΘm stßt∞ na zßklad∞ ₧ßdosti podanΘ podle Φlßnk∙ 6 odst. 2, 8 nebo 9 tΘto smlouvy;
b)   v²daje a odm∞ny znalc∙, at' ji₧ vzniknou v do₧ßdanΘm, nebo do₧adujφcφm stßt∞.

2. Jestli₧e bude z°ejmΘ, ₧e vy°φzenφ ₧ßdosti si vy₧ßdß mimo°ßdnΘ nßklady, ·st°ednφ orgßny smluvnφch stran po konzultaci rozhodnou, za jak²ch okolnostφ a podmφnek m∙₧e b²t po₧adovanß pomoc poskytnuta.

╚┴ST IV
Z┴V╠RE╚N┴ USTANOVENσ

╚lßnek 20
SluΦitelnost s jin²mi zßvazky

Tato smlouva se nedot²kß zßvazk∙ existujφcφch mezi smluvnφmi stranami, at' ji₧ vznikajφ z jin²ch smluv, ujednßnφ nebo jinak, a nebrßnφ smluvnφm stranßm poskytovat vzßjemn∞ pomoc nebo v nφ pokraΦovat podle jin²ch smluv, ujednßnφ nebo jinak.

╚lßnek 21
Rozsah pou₧itφ

Ustanovenφ tΘto smlouvy budou pou₧ita na jakoukoliv ₧ßdost o pomoc p°edlo₧enou po nabytφ platnosti tΘto smlouvy, i kdy₧ k p°φsluÜn²m jednßnφm nebo opomenutφm doÜlo p°ed tφmto datem.

╚lßnek 22
Konzultace

┌st°ednφ orgßny smluvnφch stran neprodlen∞ projednajφ na ₧ßdost jednΘ ze smluvnφch stran otßzky, kterΘ se t²kajφ v²kladu nebo pou₧itφ tΘto smlouvy.

╚lßnek 23
Vstup v platnost a ukonΦenφ platnosti

1. Tato smlouva podlΘhß ratifikaci. RatifikaΦnφ listiny budou vym∞n∞ny co mo₧nß nejd°φve v Praze.

2. Tato smlouva vstoupφ v platnost prvnφho dne t°etφho m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, kdy doÜlo k v²m∞n∞ ratifikaΦnφch listin, a sjednßvß se na dobu neurΦitou.

3. Ka₧dß ze smluvnφch stran m∙₧e tuto smlouvu kdykoli vypov∞d∞t. V²pov∞d' Smlouvy nabude ·Φinnosti Üest m∞sφc∙ od data obdr₧enφ oznßmenφ o v²pov∞di.

Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, nßle₧it∞ zmocn∞ni, podepsali tuto smlouvu.

Dßno v Ottaw∞ v m∞sφci listopadu dne t°etφho roku tisφcφho devφtistΘho devadesßtΘho sedmΘho ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm, anglickΘm a francouzskΘm, p°iΦem₧ vÜechna zn∞nφ majφ stejnou platnost.  

Za ╚eskou republiku:
JUDr. Vlasta Parkanovß v. r.
ministryn∞ spravedlnosti 

Za Kanadu:
Anne McLellan v. r.
ministryn∞ spravedlnosti
a generßlnφ prokurßtorka