103
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 17. b°ezna 1999 byla v Sofii podepsßna Dohoda mezi ╚eskou republikou a Bulharskou republikou o podpo°e a vzßjemnΘ ochran∞ investic.
S Dohodou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky Dohodu ratifikoval. RatifikaΦnφ listiny byly vym∞n∞ny v Praze dne 31. srpna 2000.
Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 13 odst. 1 dne 30. zß°φ 2000.
╚eskΘ zn∞nφ Dohody a anglickΘ zn∞nφ, je₧ je pro jejφ v²klad rozhodnΘ, se vyhlaÜujφ souΦasn∞.
╚eskß republika a Bulharskß republika dßle jen "smluvnφ strany",
vedeny p°ßnφm zintenzφvnit hospodß°skou spoluprßci mezi ob∞ma stßty k vzßjemnΘmu prosp∞chu,
hodlajφce vytvo°it a udr₧ovat p°φznivΘ podmφnky pro investice investor∙ jednoho stßtu na ·zemφ druhΘho stßtu a
v∞domy si, ₧e podpora a vzßjemnß ochrana investic podn∞cuje iniciativy v tΘto oblasti,
se dohodly na nßsledujφcφm:
Pro ·Φely tΘto dohody:
1. Pojem "investice" oznaΦuje ka₧dou majetkovou hodnotu investovanou v souvislosti s hospodß°sk²mi aktivitami investorem jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany v souladu s prßvnφm °ßdem druhΘ smluvnφ strany a zahrnuje zejmΘna, nikoli vÜak v²luΦn∞:
a) movitß a nemovitß majetkovß prßva a jakßkoli jinß v∞cnß prßva;
b) akcie, obligace nebo jinΘ cennΘ papφry nebo jakΘkoli jinΘ formy ·Φasti ve spoleΦnosti;
c) pen∞₧nφ pohledßvky nebo nßroky na jakΘkoli pln∞nφ majφcφ ekonomickou hodnotu souvisejφcφ s investicφ;
d) prßva z oblasti duÜevnφho vlastnictvφ vΦetn∞ autorsk²ch prßv, prßv z ochrann²ch znßmek, patent∙, pr∙myslov²ch vzor∙, technick²ch postup∙, know-how, obchodnφch tajemstvφ, obchodnφch jmen a goodwill, spojenß s investicφ;
e) obchodnφ koncese vypl²vajφcφ ze zßkona, ze smluvnφho ujednßnφ nebo sprßvnφho ·konu p°φsluÜnΘho stßtnφho orgßnu zejmΘna pro pr∙zkum, zpracovßnφ, t∞₧bu nebo vyu₧itφ p°φrodnφch zdroj∙.Äßdnß pozd∞jÜφ zm∞na formy, ve kterΘ byly investice uskuteΦn∞ny, nemß vliv na podstatu t∞chto investic za p°edpokladu, ₧e tato zm∞na neodporuje zßkon∙m smluvnφ strany, na jejφm₧ ·zemφ byly investice uskuteΦn∞ny.
2. Pojem "investor" znamenß jakoukoli osobu, kterß investuje na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany a kterß je:
- fyzickou osobou majφcφ stßtnφ obΦanstvφ jednΘ smluvnφ strany v souladu s jejφm nßrodnφm zßkonodßrstvφm, nebo
- jakoukoli spoleΦnostφ, firmou, organizacφ nebo sdru₧enφm s prßvnφ subjektivitou nebo bez nφ, zaregistrovanou nebo z°φzenou v souladu se zßkony kterΘkoli ze smluvnφch stran a kterß mß sφdlo na jejφm ·zemφ.
3. Pojem "v²nosy" znamenß Φßstky plynoucφ zßkonn²m zp∙sobem z investice a zahrnuje zejmΘna, ne vÜak v²luΦn∞, zisky, ·roky, p°φr∙stky kapitßlu, podφly, dividendy, licenΦnφ nebo jinΘ poplatky.
4. Pojem "·zemφ" znamenß:
a) ve vztahu k ╚eskΘ republice:
·zemφ, nad kter²m ╚eskß republika vykonßvß v souladu s mezinßrodnφm prßvem
svrchovanß prßva a jurisdikci;
b) ve vztahu k BulharskΘ republice:
svrchovanΘ ·zemφ BulharskΘ republiky vΦetn∞ pob°e₧nφho mo°e a kontinentßlnφho
Üelfu a v²luΦnΘho ekonomickΘho pßsma, nad kter²m Bulharskß republika vykonßvß
svrchovanß prßva nebo jurisdikci v souladu s mezinßrodnφm prßvem.
1. Ka₧dß smluvnφ strana bude podporovat a chrßnit na svΘm ·zemφ investice investor∙ druhΘ smluvnφ strany a bude takovΘ investice p°ipouÜt∞t v souladu se sv²m prßvnφm °ßdem a poskytne jim °ßdnΘ a spravedlivΘ zachßzenφ a ochranu.
2. V p°φpad∞ op∞tovnΘho investovßnφ v²nosu z investice budou tyto opakovanΘ investice a jejich v²nosy po₧φvat stejnΘ ochrany jako p∙vodnφ investice.
3. V souladu se sv²m prßvnφm °ßdem ka₧dß smluvnφ strana bude p°φzniv∞ posuzovat otßzky t²kajφcφ se vstupu, pobytu, prßce a pohybu stßtnφch obΦan∙ druhΘ smluvnφ strany na svΘm ·zemφ, kte°φ vykonßvajφ Φinnosti spojenΘ s investicemi, jak je uvedeno v tΘto dohod∞, a Φlen∙ jejich rodin, kte°φ jsou souΦßstφ jejich domßcnosti.
1. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investicφm a v²nos∙m investor∙ druhΘ smluvnφ strany zachßzenφ, kterΘ nenφ mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytuje investicφm a v²nos∙m sv²ch vlastnφch investor∙, s v²jimkou oblastφ a zßle₧itostφ uveden²ch v P°φloze k tΘto dohod∞, nebo investicφm a v²nos∙m investor∙ jakΘhokoli t°etφho stßtu.
2. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investor∙m druhΘ smluvnφ strany, pokud jde o °φzenφ, udr₧ovßnφ, u₧φvßnφ, vyu₧itφ nebo naklßdßnφ s jejich investicφ, zachßzenφ, kterΘ nenφ mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytuje sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m jakΘhokoli t°etφho stßtu.
3. Ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 tohoto Φlßnku nelze vyklßdat tak, ₧e zavazujφ jednu smluvnφ stranu poskytnout investor∙m druhΘ smluvnφ strany takovΘ zachßzenφ, v²hody nebo v²sady, kterΘ m∙₧e jedna smluvnφ strana poskytovat na zßklad∞:
a) jakΘkoli celnφ unie nebo oblasti volnΘho obchodu nebo m∞novΘ unie nebo podobn²ch mezinßrodnφch dohod vedoucφch k takov²m uniφm nebo institucφm nebo jin²ch forem regionßlnφ spoluprßce, jejich₧ Φlenem jedna ze smluvnφch stran je nebo se m∙₧e stßt;
b) dohod t²kajφcφch se zdan∞nφ.
1. Jestli₧e investice investor∙ jednΘ nebo druhΘ smluvnφ strany utrpφ Ükody nßsledkem vßlky, ozbrojenΘho konfliktu, v²jimeΦnΘho stavu, nepokoj∙, povstßnφ, vzpoury nebo jin²ch podobn²ch udßlostφ na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, poskytne jim tato smluvnφ strana, pokud jde o nßhradu, odÜkodn∞nφ, vyrovnßnφ nebo jinΘ vypo°ßdßnφ, zachßzenφ ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytne tato smluvnφ strana sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m jakΘhokoli t°etφho stßtu.
2. Jestli₧e investice investor∙ jednΘ smluvnφ strany utrpφ Ükody ve vßlce, ozborojenΘm konfliktu, v²jimeΦnΘm stavu, nepokojφch, povstßnφ, vzpou°e nebo jin²ch podobn²ch udßlostech na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany spoΦφvajφcφ v:
a) zabavenφ jejich majetku ozbrojen²mi silami nebo orgßny,
b) zniΦenφ jejich majetku ozbrojen²mi silami nebo orgßny, kterΘ nebylo zp∙sobeno v bojovΘ akci nebo nebylo vyvolßno nezbytnostφ situace,bude investor∙m poskytnuta spravedlivß a odpovφdajφcφ nßhrada za Ükody utrp∞nΘ b∞hem zabφrßnφ nebo v d∙sledku zniΦenφ majetku. V²slednΘ platby budou bez prodlenφ voln∞ p°evoditelnΘ ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞.
1. Investice investor∙ jednΘ nebo druhΘ smluvnφ strany nebudou znßrodn∞ny, vyvlastn∞ny nebo podrobeny opat°enφm majφcφm podobn² ·Φinek jako znßrodn∞nφ nebo vyvlastn∞nφ na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany s v²jimkou ve°ejnΘho zßjmu, zßkonn²m postupem, na nediskriminaΦnφm zßklad∞ a p°i poskytnutφ okam₧itΘ, p°im∞°enΘ a ·ΦinnΘ nßhrady. Takovß nßhrada se bude rovnat tr₧nφ hodnot∞ vyvlastn∞nΘ investice bezprost°edn∞ p°ed vyvlastn∞nφm, nebo ne₧ se zam²ÜlenΘ vyvlastn∞nφ stalo ve°ejn∞ znßm²m, bude uskuteΦn∞na bez prodlenφ a bude zahrnovat ·rok podle sazby pou₧φvanΘ na ·zemφ tΘto smluvnφ strany a₧ do data platby.
2. DotΦen² investor mß prßvo na neodkladnΘ p°ezkoumßnφ svΘho p°φpadu a ohodnocenφ svΘ investice soudnφm nebo jin²m nezßvisl²m orgßnem hostitelskΘ smluvnφ strany v souladu s principy stanoven²mi v tomto Φlßnku.
1. Ka₧dß smluvnφ strana zaruΦφ investor∙m druhΘ smluvnφ strany, po spln∞nφ vÜech jejich da≥ov²ch povinnostφ, voln² p°evod plateb spojen²ch s investicemi. P°evody budou provedeny ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞ bez jak²chkoli omezenφ a zbyteΦn²ch prodlenφ. TakovΘ p°evody zahrnujφ zejmΘna, nikoli vÜak v²luΦn∞:
a) kapitßl a dodateΦnΘ Φßstky k udr₧enφ nebo zv∞tÜenφ investice;
b) v²nosy z investice;
c) v²nosy zφskanΘ z prodeje a z ·plnΘ nebo ΦßsteΦnΘ likvidace investice;
d) Φßstky po₧adovanΘ na zaplacenφ v²loh, kterΘ vznikly z Φinnosti investice, jako jsou Φßstky na splacenφ p∙jΦek a licenΦnφ nebo jinΘ poplatky;
e) nßhrady splatnΘ podle Φlßnku 5;
f) v²d∞lky obdr₧enΘ stßtnφmi obΦany druhΘ smluvnφ strany za prßci nebo slu₧by vykonanΘ v souvislosti s investicemi uskuteΦn∞n²mi v souladu s prßvnφm °ßdem hostitelskΘ smluvnφ strany na jejφm ·zemφ.
2. P°evody uvedenΘ v p°edchozφm odstavci budou provedeny v p°epoΦφtacφm tr₧nφm kurzu platnΘm k datu p°evodu na ·zemφ smluvnφ strany, kde byla investice uskuteΦn∞na.
1. Jestli₧e jedna smluvnφ strana nebo jφ zmocn∞nß agentura provede platbu svΘmu vlastnφmu investorovi z d∙vodu zßruky, kterou poskytla ve vztahu k investici na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, uznß druhß smluvnφ strana:
a) postoupenφ ka₧dΘho prßva nebo nßroku investora smluvnφ stran∞ nebo agentu°e zmocn∞nΘ smluvnφ stranou, a¥ k postoupenφ doÜlo ze zßkona, nebo na zßklad∞ prßvnφho ujednßnφ v tΘto zemi, jako₧ i,
b) ₧e smluvnφ strana nebo agentura zmocn∞nß smluvnφ stranou je oprßvn∞na z titulu postoupenφ prßv uplat≥ovat prßva a vznßÜet nßroky tohoto investora a p°evzφt zßvazky vztahujφcφ se k investici.
2. Postoupenß prßva nebo nßroky nep°ekroΦφ p∙vodnφ prßva nebo nßroky investora.
1. Spory mezi smluvnφmi stranami t²kajφcφ se v²kladu nebo pou₧itφ tΘto dohody budou, pokud to bude mo₧nΘ, °eÜeny jednßnφmi mezi smluvnφmi stranami.
2. Pokud spor mezi smluvnφmi stranami nem∙₧e b²t takto vy°eÜen ve lh∙t∞ Üesti m∞sφc∙ po zahßjenφ jednßnφ, bude na ₧ßdost jednΘ ze smluvnφch stran p°edlo₧en rozhodΦφmu soudu v souladu s ustanovenφmi tohoto Φlßnku.
3. RozhodΦφ soud bude ustaven pro ka₧d² jednotliv² p°φpad nßsledujφcφm zp∙sobem.Ka₧dß smluvnφ strana jmenuje jednoho rozhodce ve lh∙t∞ dvou m∞sφc∙ od obdr₧enφ ₧ßdosti o rozhodΦφ °φzenφ. Tito dva rozhodci pak vyberou obΦana t°etφho stßtu, kter² bude se souhlasem obou smluvnφch stran jmenovßn p°edsedou soudu. P°edseda bude jmenovßn do dvou m∞sφc∙ ode dne jmenovßnφ obou rozhodc∙.
4. Pokud v n∞kterΘ ze lh∙t uveden²ch v odstavci 3 tohoto Φlßnku nebylo provedeno nezbytnΘ jmenovßnφ, kterßkoli smluvnφ strana m∙₧e vyzvat p°edsedu Mezinßrodnφho soudnφho dvora, aby provedl nezbytnß jmenovßnφ. Je-li p°edseda obΦanem n∞kterΘ smluvnφ strany nebo z jinΘho d∙vodu nem∙₧e vykonat tento ·kon, bude vyzvßn mφstop°edseda, aby provedl tato jmenovßnφ. Je-li takΘ mφstop°edseda obΦanem n∞kterΘ smluvnφ strany nebo nem∙₧e vykonat tento ·kon, bude k provedenφ nezbytnΘho jmenovßnφ vyzvßn slu₧ebn∞ nejstarÜφ Φlen Mezinßrodnφho soudnφho dvora, kter² nenφ obΦanem ₧ßdnΘ smluvnφ strany.
5. RozhodΦφ soud urΦφ svß vlastnφ jednacφ pravidla. RozhodΦφ soud p°ijφmß svΘ rozhodnutφ na zßklad∞ ustanovenφ tΘto dohody a obecn∞ p°ijat²ch zßsad a pravidel mezinßrodnφho prßva. RozhodΦφ soud p°ijφmß svΘ rozhodnutφ v∞tÜinou hlas∙. TakovΘ rozhodnutφ je koneΦnΘ a zßvaznΘ pro ob∞ smluvnφ strany. Ka₧dß smluvnφ strana uhradφ nßklady svΘho rozhodce a svΘ ·Φasti v rozhodΦφm °φzenφ. Nßklady p°edsedy a ostatnφ v²daje budou hrazeny smluvnφmi stranami rovn²m dφlem.
1. Pro ·Φely tohoto Φlßnku je "investiΦnφ spor" vymezen jako spor zahrnujφcφ
a) v²klad nebo pou₧itφ investiΦnφ dohody mezi smluvnφ stranou a investorem druhΘ smluvnφ strany;
b) ·dajnΘ poruÜenφ jakΘhokoli zßvazku smluvnφ strany podle tΘto dohody ve vztahu k investorovi druhΘ smluvnφ strany nebo jeho investici;
c) v²klad nebo pou₧itφ jakΘhokoli investiΦnφho oprßvn∞nφ ud∞lenΘho ·°ednφmi orgßny smluvnφ strany pro zahraniΦnφ investice takovΘmu investorovi za p°edpokladu, ₧e vlastnφ odmφtnutφ ud∞lenφ investiΦnφho oprßvn∞nφ nezaklßdß investiΦnφ spor, leda₧e takovΘ odmφtnutφ zahrnuje ·dajnΘ poruÜenφ jakΘhokoli prßva odvozenΘho od tΘto dohody nebo zalo₧enΘho touto dohodou.
2. InvestiΦnφ spory mezi investorem jednΘ ze smluvnφch stran a druhou smluvnφ stranou v souvislosti s jeho investicφ uskuteΦn∞nou na ·zemφ tΘto druhΘ smluvnφ strany budou, pokud to bude mo₧nΘ, °eÜeny stranami sporu smφrn²m zp∙sobem.
3. Jestli₧e takovΘ spory nemohou b²t takto vy°eÜeny, dotΦen² investor m∙₧e p°edlo₧it spor podle svΘ volby k °eÜenφ bu∩:
a) p°φsluÜnΘmu soudu nebo sprßvnφmu orgßnu smluvnφ strany, kterß je stranou sporu; nebo
b) Mezinßrodnφmu st°edisku pro °eÜenφ spor∙ z investic (ICSID) z°φzenΘmu ┌mluvou o °eÜenφ spor∙ z investic mezi stßty a obΦany jin²ch stßt∙, otev°enΘ k podpisu ve Washingtonu D. C. 18. b°ezna 1965, v p°φpad∞, ₧e ob∞ smluvnφ strany jsou stranami tΘto ┌mluvy; nebo
c) rozhodci nebo mezinßrodnφmu rozhodΦφmu soudu z°φzenΘmu ad hoc ustavenΘmu podle rozhodΦφch pravidel Komise Organizace spojen²ch nßrod∙ pro mezinßrodnφ prßvo obchodnφ (UNCITRAL).
4. Souhlas s p°edlo₧enφm jak²chkoli takov²ch spor∙ k rozhodΦφmu soudu zahrnuje vzdßnφ se po₧adavku na vyΦerpßnφ vnitrostßtnφch sprßvnφch nebo soudnφch opravn²ch prost°edk∙.
5. RozhodΦφ nßlez bude koneΦn² a zßvazn² pro ob∞ strany ve sporu a bude vykonateln² v souladu s prßvnφm °ßdem dotΦenΘ smluvnφ strany.
Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e navrhnout druhΘ smluvnφ stran∞ zahßjit konzultace t²kajφcφ se vÜech otßzek spojen²ch s provßd∞nφm nebo v²kladem tΘto dohody. Druhß smluvnφ strana uΦinφ nezbytnß opat°enφ pro uskuteΦn∞nφ t∞chto konzultacφ.
Jestli₧e vnitrostßtnφ zßkonodßrstvφ smluvnφch stran nebo jinΘ zvlßÜtnφ smlouvy nebo souΦasnΘ nebo budoucφ mezinßrodnφ dohody pou₧itelnΘ mezi ╚eskou republikou a Bulharskou republikou nebo jinΘ mezinßrodnφ dohody, jejφmi₧ jsou ob∞ stranami, obsahujφ ·pravu obecnou nebo zvlßÜtnφ poskytujφcφ investicφm investor∙ druhΘ smluvnφ strany p°φzniv∞jÜφ zachßzenφ, ne₧ kterΘ je poskytnuto touto dohodou, takovß p°φzniv∞jÜφ ·prava bude mφt p°ednost p°ed touto dohodou.
Ustanovenφ tΘto dohody se pou₧ijφ na budoucφ investice uskuteΦn∞nΘ investory jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany a takΘ na investice existujφcφ v souladu s prßvnφmi °ßdy smluvnφch stran k datu vstupu tΘto dohody v platnost. Ustanovenφ tΘto dohody se vÜak nepou₧ijφ na nßroky vzniklΘ z udßlostφ, kterΘ se staly p°ed jejφm vstupem v platnost, nebo na nßroky, kterΘ byly vypo°ßdßny p°ed jejφm vstupem v platnost.
1. Tato dohoda podlΘhß ratifikaci a vstoupφ v platnost t°icet dn∙ po datu v²m∞ny ratifikaΦnφch listin.
2. Tato dohoda z∙stane v platnosti po dobu deseti (10) let a jejφ platnost bude pokraΦovat, pokud jeden rok p°ed uplynutφm poΦßteΦnφho nebo jakΘhokoli nßsledujφcφho obdobφ jedna ze smluvnφch stran pφsemn∞ neoznßmφ druhΘ smluvnφ stran∞ sv∙j ·mysl ukonΦit platnost Dohody.
3. Pro investice uskuteΦn∞nΘ p°ed datem ukonΦenφ platnosti tΘto dohody z∙stanou ustanovenφ Φlßnk∙ 1 a₧ 12 tΘto dohody ·Φinnß po dobu dalÜφch deseti let od data ukonΦenφ platnosti.
Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, °ßdn∞ zmocn∞ni jejich p°φsluÜn²mi orgßny, podepsali tuto dohodu.
Dßno v Sofii dne 17. b°ezna 1999 ve dvojφm vyhotovenφ v jazyce ΦeskΘm, bulharskΘm a anglickΘm, p°iΦem₧ vÜechny texty jsou stejn∞ autentickΘ. V p°φpad∞ rozporu ve v²kladu je rozhodujφcφ anglickΘ zn∞nφ.
Za ╚eskou republiku: |
Za Bulharskou republiku: |
Bulharskß republika si vyhrazuje prßvo stanovit nebo udr₧ovat omezenΘ v²jimky z nßrodnφho zachßzenφ, jak je stanoveno v Φlßnku 3 odst. 1, v oblastech nebo zßle₧itostech uveden²ch nφ₧e:
"vlastnictvφ nemovitostφ; leteckß, ₧elezniΦnφ a nßmo°nφ doprava; stßtnφ dotace; stßtnφ pojiÜt∞nφ a ·v∞rovΘ programy a obchodovßnφ se stßtnφmi cenn²mi papφry."