SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 41
rozeslßna dne 20.9.2000

96

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 30. Φervence 1999 bylo v Bruselu podepsßno Rozhodnutφ Φ. 1/99 Rady p°idru₧enφ mezi Evropsk²mi spoleΦenstvφmi a jejich Φlensk²mi stßty na jednΘ stran∞ a ╚eskou republikou na stran∞ druhΘ ze dne 30. Φervence 1999 o p°ijetφ podmφnek pro ·Φast ╚eskΘ republiky v programech SpoleΦenstvφ v oblasti v²zkumu, technologickΘho rozvoje a demonstracφ (1998 - 2002), a v programech pro v²zkum a vzd∞lßvßnφ (1998 - 2002).*)

*)  Evropskß dohoda zaklßdajφcφ p°idru₧enφ mezi ╚eskou republikou na jednΘ stran∞ a Evropsk²mi spoleΦenstvφmi a jejich Φlensk²mi stßty na stran∞ druhΘ ze dne 4. °φjna 1993 byla vyhlßÜena pod Φ. 7/1995 Sb.

Rozhodnutφ Φ. 1/99 vstoupilo v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 3 dne 1. srpna 1999.

╚eskΘ zn∞nφ Rozhodnutφ se vyhlaÜuje souΦasn∞.

ROZHODNUTσ Φ. 1/99
Rady p°idru₧enφ
mezi Evropsk²mi spoleΦenstvφmi a jejich Φlensk²mi stßty na jednΘ stran∞
a ╚eskou republikou na stran∞ druhΘ
ze dne 30. Φervence 1999
o p°ijetφ podmφnek pro ·Φast ╚eskΘ republiky v programech SpoleΦenstvφ v oblasti v²zkumu, technologickΘho rozvoje a demonstracφ (1998 - 2002), a v programech pro v²zkum a vzd∞lßvßnφ (1998 - 2002)

Rada p°idru₧enφ

majφc na z°eteli Evropskou dohodu zaklßdajφcφ p°idru₧enφ mezi ╚eskou republikou na jednΘ stran∞ a Evropsk²mi spoleΦenstvφmi a jejich Φlensk²mi stßty na stran∞ druhΘ (dßle jen "Evropskß dohoda");

majφc na z°eteli Dodatkov² protokol k EvropskΘ dohod∞ t²kajφcφ se ·Φasti ╚eskΘ republiky v programech SpoleΦenstvφ a zvlßÜt∞ Φlßnky 1 a 2 tohoto DodatkovΘho protokolu;

(1) vzhledem k tomu, ₧e podle Φlßnku 1 °eΦenΘho DodatkovΘho protokolu se m∙₧e ╚eskß republika ·Φastnit rßmcov²ch program∙ SpoleΦenstvφ, specifick²ch program∙, projekt∙ nebo jin²ch akcφ SpoleΦenstvφ specißln∞ v oblasti v²zkumu a technologickΘho rozvoje;

(2) vzhledem k tomu, ₧e Evropskß rada ve sv²ch zßv∞rech na zasedßnφ v Lucemburku ve dnech 12. a 13. prosince 1997 vyzvala k otev°enφ n∞kter²ch program∙ SpoleΦenstvφ (nap°. v oblasti v²zkumu) v∙Φi kandidßtsk²m stßt∙m, aby se mohly seznamovat s politikami a pracovnφmi metodami Unie, p°iΦem₧ od ka₧dΘho kandidßtskΘho stßtu se oΦekßvß, ₧e bude rovnom∞rn∞ vzr∙stat jeho finanΦnφ p°φsp∞vek (PHARE se m∙₧e, pokud to bude t°eba, ΦßsteΦn∞ finanΦn∞ podφlet na nßrodnφm p°φsp∞vku kandidßtskΘho stßtu);

(3) vzhledem k tomu, ₧e shora uvedenΘ zßv∞ry rovn∞₧ vyz²vajφ k ·Φasti kandidßtsk²ch stßt∙ jako pozorovatel∙ ve v²borech slou₧φcφch Komisi p°i realizaci program∙, do nich₧ finanΦn∞ p°ispφvajφ; a sice v bodech, kterΘ se jich t²kajφ;

(4) vzhledem k tomu, ₧e podle rozhodnutφ Φ. 182/1999/EC, Evropsk² parlament a Rada EvropskΘ unie p°ijaly rßmcov² program EvropskΘho spoleΦenstvφ v oblasti vyzkumu, technologickΘho rozvoje a demonstracφ (1998 - 2002)1) dßle jen "Pßt² rßmcov² program";

(5) vzhledem k tomu, ₧e podle rozhodnutφ Φ. 1999/64/Euratom Rada EvropskΘ unie p°ijala rßmcov² program EvropskΘho spoleΦenstvφ pro atomovou energii pro v²zkum a vzd∞lßvßnφ (1998 - 2002)2) dßle jen "Pßt² rßmcov² program Euratom";

(6) vzhledem k tomu, ₧e podle Φlßnku 2 °eΦenΘho DodatkovΘho protokolu podmφnky pro ·Φast ╚eskΘ republiky v aktivitßch uveden²ch v jeho Φlßnku 1 budou podlΘhat rozhodnutφ Rady p°idru₧enφ,

rozhodla takto:

╚lßnek 1

╚eskß republika se m∙₧e ·Φastnit ve specifick²ch programech PßtΘho rßmcovΘho programu a ve specifick²ch programech PßtΘho rßmcovΘho programu Euratom podle podmφnek, zßsad a pravidel stanoven²ch v P°φlohßch I, II a III, kterΘ tvo°φ nedφlnou souΦßst tohoto Rozhodnutφ.

╚lßnek 2

Toto Rozhodnutφ bude v platnosti po dobu trvßnφ PßtΘho rßmcovΘho programu a PßtΘho rßmcovΘho programu Euratom.

╚lßnek 3

Toto Rozhodnutφ vejde v platnost prvnφho dne m∞sφce nßsledujφcφho po jeho p°ijetφ.

P°φloha I

PODMσNKY PRO ┌╚AST ╚ESK╔ REPUBLIKY VE SPECIFICK▌CH PROGRAMECH
P┴T╔HO R┴MCOV╔HO PROGRAMU A P┴T╔HO R┴MCOV╔HO PROGRAMU EURATOM

1. V²zkumnΘ a v²vojovΘ subjekty se sφdlem v ╚eskΘ republice se mohou ·Φastnit vÜech specifick²ch program∙ PßtΘho rßmcovΘho programu a PßtΘho rßmcovΘho programu Euratom. V∞deΦtφ pracovnφci a v²zkumnΘ a v²vojovΘ subjekty z ╚eskΘ republiky se mohou ·Φastnit aktivit SpoleΦnΘho v²zkumnΘho centra (Joint Research Center), a to v rozsahu, kter² nenφ zahrnut prvnφ v∞tou shora. "V²zkumnΘ a v²vojovΘ subjekty" zmi≥ovanΘ v tomto Rozhodnutφ budou zahrnovat mimo jinΘ: vysokΘ Ükoly, v²zkumnΘ organizace, pr∙myslovΘ podniky vΦetn∞ mal²ch a st°ednφch podnik∙ a fyzickΘ osoby.

2. Odstavec 1 bude znamenat nßsledujφcφ:

- ┌Φast v²zkumn²ch a v²vojov²ch subjekt∙ se sφdlem v ╚eskΘ republice p°i realizaci vÜech specifick²ch program∙ p°ijat²ch v PßtΘm rßmcovΘm programu, v souhlase s podmφnkami stanoven²mi v "Pravidlech pro ·Φast podnik∙, v²zkumn²ch center a vysok²ch Ükol a pro Üφ°enφ v²sledk∙ v²zkumu pro implementaci PßtΘho rßmcovΘho programu EvropskΘho spoleΦenstvφ (1998 - 2002)".

- ┌Φast v²zkumn²ch a v²vojov²ch subjekt∙ se sφdlem v ╚eskΘ republice p°i realizaci vÜech specifick²ch program∙ p°ijat²ch v PßtΘm rßmcovΘm programu Euratom, v souhlase s podmφnkami stanoven²mi v "Pravidlech pro ·Φast podnik∙, v²zkumn²ch center a vysok²ch Ükol p°i implementaci PßtΘho rßmcovΘho programu EvropskΘho spoleΦenstvφ pro atomovou energii (1998 - 2002)".

- FinanΦnφ p°φsp∞vek ╚eskΘ republiky do rozpoΦtu program∙ p°ijat²ch k realizaci v PßtΘm rßmcovΘm programu a PßtΘm rßmcovΘm programu Euratom na zßklad∞ pom∞ru hrubΘho nßrodnφho produktu ╚eskΘ republiky k souΦtu hrub²ch nßrodnφch produkt∙ Φlensk²ch stßt∙ EvropskΘ unie a ╚eskΘ republiky.

3. V²zkumnΘ a v²vojovΘ subjekty se sφdlem v ╚eskΘ republice ·Φastnφcφ se v²zkumn²ch program∙ SpoleΦenstvφ budou po₧φvat, pokud jde o vlastnictvφ, vyu₧itφ a Üφ°enφ informacφ a o duÜevnφ vlastnictvφ, vznikajφcφch jako d∙sledek tΘto ·Φasti, stejn²ch prßv a budou mφt stejnΘ povinnosti jako v²zkumnΘ a v²vojovΘ subjekty se sφdlem ve SpoleΦenstvφ, p°iΦem₧ platφ ustanovenφ uvedenß v P°φloze II.

4. P°φsluÜn² podv²bor z°φzen² Radou p°idru₧enφ podle EvropskΘ dohody bude, pravideln∞ a nejmΘn∞ jednou za rok, p°ezkoumßvat a vyhodnocovat implementaci tohoto Rozhodnutφ.

5. FinanΦnφ p°φsp∞vek ╚eskΘ republiky odvozovan² z ·Φasti na realizaci specifick²ch program∙ bude stanoven ·m∞rn∞ a dodateΦn∞ k Φßstce dostupnΘ ka₧d² rok v celkovΘm rozpoΦtu Evropsk²ch spoleΦenstvφ na pln∞nφ finanΦnφch povinnostφ Komise pramenφcφch z provedenΘ prßce ve formßch nutn²ch pro implementaci, °φzenφ a Φinnost t∞chto program∙.

 - Koeficient pom∞rnΘ v²Üe p°φsp∞vku ╚eskΘ republiky bude zφskßn urΦenφm pom∞ru mezi hrub²m domßcφm produktem ╚eskΘ republiky v b∞₧n²ch cenßch a souΦtem hrub²ch domßcφch produkt∙ v b∞₧n²ch cenßch Φlensk²ch stßt∙ EvropskΘ unie a ╚eskΘ republiky. Pom∞r bude vypoΦφtßvßn na zßklad∞ nejnov∞jÜφch dat nßle₧ejφcφch danΘmu roku ze StatistickΘho ·°adu EvropskΘho spoleΦenstvφ (Eurostat), dostupn²ch v okam₧iku zve°ejn∞nφ p°edb∞₧nΘho nßvrhu rozpoΦtu Evropsk²ch spoleΦenstvφ.

 - K usnadn∞nφ ·Φasti ╚eskΘ republiky ve specifick²ch programech bude p°φsp∞vek ╚eskΘ republiky implementovßn nßsledujφcφm zp∙sobem:

1999: p°φsp∞vek podle koeficientu pom∞rnΘ v²Üe urΦen² podle p°edchozφho odstavce nßsoben² Φinitelem 0,4,

2000: p°φsp∞vek podle koeficientu pom∞rnΘ v²Üe urΦen² podle p°edchozφho odstavce nßsoben² Φinitelem 0,6,

2001: p°φsp∞vek podle koeficientu pom∞rnΘ v²Üe urΦen² podle p°edchozφho odstavce nßsoben² Φinitelem 0,8,

2002: p°φsp∞vek podle koeficientu pom∞rnΘ v²Üe urΦen² podle p°edchozφho odstavce.

 - Pravidla finanΦnφ ·Φasti EvropskΘho spoleΦenstvφ jsou stanovena v P°φloze IV Rozhodnutφ Φ. 182/1999/EC a pravidla finanΦnφ ·Φasti Euratomu jsou stanovena v P°φloze III Rozhodnutφ Φ. 1999/64 Euratom.

 - Pravidla pro finanΦnφ p°φsp∞vek ╚eskΘ republiky jsou stanovena v P°φloze III tohoto Rozhodnutφ.

6. V²zkumnΘ a v²vojovΘ subjekty se sφdlem v ╚eskΘ republice ·Φastnφcφ se PßtΘho rßmcovΘho programu a PßtΘho rßmcovΘho programu Euratom budou mφt stejnß smluvnφ prßva a povinnosti jako v²zkumnΘ a v²vojovΘ subjekty se sφdlem ve SpoleΦenstvφ, ani₧ by to bylo na ·jmu ustanovenφ odstavce 3, p°iΦem₧ bude brßn v ·vahu oboustrann² zßjem SpoleΦenstvφ a ╚eskΘ republiky.

Pro v²zkumnΘ a v²vojovΘ subjekty se sφdlem v ╚eskΘ republice budou podmφnky platnΘ pro podßvßnφ a vyhodnocovßnφ nßvrh∙ a podmφnky pro ud∞lovßnφ a uzavφrßnφ smluv pro ·Φast v programech SpoleΦenstvφ stejnΘ jako termφny a podmφnky p°ijatΘ pro ud∞lovßnφ a uzavφrßnφ smluv pro ·Φast ve stejn²ch programech s v²zkumn²mi a v²vojov²mi subjekty ze SpoleΦenstvφ, p°iΦem₧ bude brßn v ·vahu oboustrann² zßjem SpoleΦenstvφ a ╚eskΘ republiky.

Experti z ╚eskΘ republiky budou brßni v ·vahu spolu s experty SpoleΦenstvφ p°i v²b∞ru hodnotitel∙ nebo expert∙ pro v²zkumnΘ a technologickΘ v²vojovΘ a demonstraΦnφ programy SpoleΦenstvφ a jako ΦlenovΘ poradnφch skupin a dalÜφch poradnφch orgßn∙, kterΘ napomßhajφ Komisi p°i implementaci PßtΘho rßmcovΘho programu a PßtΘho rßmcovΘho programu Euratom.

V²zkumnΘ a v²vojovΘ subjekty z ╚eskΘ republiky se mohou stßt koordinßtory projekt∙ za stejn²ch podmφnek p°ijat²ch pro subjekty se sφdlem ve SpoleΦenstvφ. V souhlase s finanΦnφmi p°edpisy SpoleΦenstvφ, smlouvy uzav°enΘ s v²zkumn²mi a v²vojov²mi subjekty z ╚eskΘ republiky nebo uzav°enΘ jimi zajistφ, aby bylo mo₧nΘ provßd∞t kontrolu a audit, kter² bude provßd∞n Komisφ nebo ┌Φetnφm dvorem auditor∙ nebo pod jejich pravomocφ. Pokud jde o finanΦnφ audity, mohou b²t provßd∞ny za ·Φelem kontroly takov²ch p°φjm∙ a v²daj∙ v²zkumn²ch a v²vojov²ch subjekt∙, kterΘ se vztahujφ ke smluvnφm povinnostem v∙Φi SpoleΦenstvφ. V duchu spoluprßce a oboustrannΘho zßjmu zajistφ p°φsluÜnΘ orgßny ╚eskΘ republiky veÜkerou p°im∞°enou a vhodnou podporu tΘto kontroly a auditu, je₧ bude za dan²ch okolnostφ nutnß nebo u₧iteΦnß pro provßd∞nφ takovΘto kontroly a auditu.

7. SpoleΦenstvφ a ╚eskß republika vyvinou veÜkerΘ ·silφ v rßmci existujφcφch platn²ch ustanovenφ k usnadn∞nφ volnΘho pohybu a pobytu v²zkumn²ch pracovnφk∙ ·Φastnφcφch se v ╚eskΘ republice a ve SpoleΦenstvφ aktivit, kterΘ zahrnuje toto Rozhodnutφ, a budou usnad≥ovat p°eshraniΦnφ pohyb zbo₧φ, kterΘ je urΦeno pro u₧itφ v t∞chto aktivitßch.

Aktivity v rßmci tohoto Rozhodnutφ nebudou podlΘhat nep°φm²m danφm, clu, zßkaz∙m a omezenφm pro dovoz a v²voz v ╚eskΘ republice, pokud jde o zbo₧φ a slu₧by, kterΘ jsou urΦeny pro u₧itφ v aktivitßch v rßmci tohoto Rozhodnutφ.

8. Zßstupci z ╚eskΘ republiky se budou v bodech, kterΘ se jich t²kajφ, ·Φastnit jako pozorovatelΘ v programov²ch v²borech PßtΘho rßmcovΘho programu a v poradnφch v²borech PßtΘho rßmcovΘho programu Euratom. Tyto v²bory budou vÜak zasedat bez zßstupc∙ ╚eskΘ republiky p°i hlasovßnφ. ╚eskß republika bude informovßna. ┌Φast, kterΘ se t²kß tento odstavec, bude mφt stejnou formu, vΦetn∞ procedur pro poskytovßnφ informacφ a dokumentace, kterß se u₧φvß pro ·Φastnφky z Φlensk²ch stßt∙.

9. SpoleΦenstvφ a ╚eskß republika mohou ukonΦit aktivity podle tohoto Rozhodnutφ kdykoliv s tφm, ₧e tento ·mysl jsou zavßzßny oznßmit pφsemn∞ dvanßct m∞sφc∙ p°edem. Projekty a aktivity, kterΘ nejsou k datu ukonΦenφ uzav°eny, budou pokraΦovat a₧ do jejich uzav°enφ za podmφnek stanoven²ch tφmto Rozhodnutφm.

Pokud se SpoleΦenstvφ rozhodne p°epracovat jeden nebo vφce program∙ SpoleΦenstvφ, aktivity podle tohoto Rozhodnutφ mohou b²t ukonΦeny za vzßjemn∞ p°ijat²ch podmφnek. ╚eskΘ republice bude oznßmen p°esn² obsah p°epracovan²ch program∙ nejpozd∞ji do jednoho t²dne po jejich p°ijetφ SpoleΦenstvφm. SpoleΦenstvφ a ╚eskß republika si navzßjem oznßmφ, nejpozd∞ji do jednoho m∞sφce po p°ijetφ rozhodnutφ SpoleΦenstvφ, ·mysl ukonΦit aktivity.

Pokud SpoleΦenstvφ p°ijme nov² vφcelet² rßmcov² program v²zkumu, technologickΘho rozvoje a demonstracφ a/nebo v²zkumu a vzd∞lßvßnφ, Rada p°idru₧enφ m∙₧e rozhodnout o podmφnkßch ·Φasti ╚eskΘ republiky v tomto programu.

P°φloha II

Principy nab²vßnφ prßv vypl²vajφcφch z duÜevnφho vlastnictvφ

Prßva k duÜevnφmu vlastnictvφ vzniklß nebo danß k dispozici na zßklad∞ tohoto Rozhodnutφ budou nab²vßna podle tΘto P°φlohy.

I. Pou₧itφ

TΘto P°φlohy se bude u₧φvat pro v²zkum uskuteΦ≥ovan² ve shod∞ s tφmto Rozhodnutφm (dßle jen "spoleΦn² v²zkum"), s v²jimkou p°φpad∙, kdy je ╚eskou republikou a SpoleΦenstvφm (dßle jen "strany") v²slovn∞ dohodnuto jinak.

II. Vlastnictvφ, nab²vßnφ a u₧φvßnφ prßv

1. Pro ·Φely tohoto Rozhodnutφ "duÜevnφm vlastnictvφm" se bude rozum∞t to, co je uvedeno v Φlßnku 2 Dohody ustavujφcφ Sv∞tovou organizaci duÜevnφho vlastnictvφ, sjednanΘ ve Stockholmu, dne 14. Φervence 1967.

2. Tato P°φloha se t²kß nab²vßnφ prßv, podφl∙ a poplatk∙ stran a jejich ·Φastnφk∙. Ka₧dß ze stran a jejφ ·Φastnφci zajistφ, ₧e druhΘ stran∞ a jejφm ·Φastnφk∙m umo₧nφ nabytφ prßv k duÜevnφmu vlastnictvφ v souhlase s touto P°φlohou. Tato P°φloha nem∞nφ nebo nenφ na ·jmu nab²vßnφ prßv, podφl∙ a poplatk∙ mezi stranami a jejich stßtnφmi p°φsluÜnφky a ·Φastnφky, kterΘ vypl²vß ze zßkon∙ a praktik platn²ch v ka₧dΘ ze stran.

3. Platφ nßsledujφcφ principy, kterΘ budou obsa₧eny ve smlouvßch:

a)  Odpovφdajφcφ ochrana duÜevnφho vlastnictvφ. Strany, jejich agentury a/nebo jejich ·Φastnφci, podle vhodnosti, zajistφ, aby si vzßjemn∞ oznamovaly, a to bez zbyteΦn²ch pr∙tah∙, vznik jakΘhokoliv duÜevnφho vlastnictvφ vzniklΘho jako d∙sledek u₧itφ tohoto Rozhodnutφ nebo jako d∙sledek implementaΦnφch ujednßnφ, a budou usilovat o vΦasnou ochranu takovΘho duÜevnφho vlastnictvφ.

b)  P°i urΦenφ prßv a zßjm∙ stran a ·Φastnφk∙ budou brßny v ·vahu p°φsp∞vky stran nebo jejich ·Φastnφk∙.

c)  ┌ΦinnΘ vyu₧φvßnφ v²sledk∙.

d)  NediskriminaΦnφ jednßnφ s ·Φastnφky z druhΘ strany oproti jednßnφ s ·Φastnφky vlastnφmi.

e)  Ochrana obchodn∞ d∙v∞rn²ch informacφ.

4. ┌Φastnφci jsou povinni spoleΦn∞ p°ipravovat a sjednßvat Technicko-organizaΦnφ plßny (Technology Management Plan - dßle jen TMP) s ohledem na vlastnictvφ a u₧itφ informacφ a duÜevnφho vlastnictvφ vΦetn∞ jejich zve°ej≥ovßnφ, kterΘ vznikne b∞hem spoleΦnΘho v²zkumu. Indikativnφ hlavnφ Φßsti TMP jsou uvedeny v Dodatku k tΘto P°φloze. TMP musφ b²t schvalovßn odpov∞dnou financujφcφ agenturou nebo orgßnem strany majφcφm na starosti financovßnφ v²zkumu, a to p°ed uzav°enφm specifickΘ v²zkumnΘ a v²vojovΘ dohody o spoluprßci, ke kterΘ je TMP p°ipojen.

TMP musφ b²t p°ipravovßny s ohledem na cφle spoleΦnΘho v²zkumu, podφl finanΦnφch nebo jin²ch p°φsp∞vk∙ stran nebo ·Φastnφk∙, v²hody a nev²hody ud∞lovßnφ licencφ podle teritoria nebo oblasti u₧itφ, s ohledem na po₧adavky vypl²vajφcφ z platn²ch zßkon∙ stran vΦetn∞ t∞ch, kterΘ se t²kajφ duÜevnφho vlastnictvφ a jin²ch faktor∙, kterΘ pova₧ujφ ·Φastnφci za p°im∞°enΘ. Prßva a povinnosti t²kajφcφ se v²zkumu, jeho₧ p∙vodci jsou hostujφcφ v²zkumnφ pracovnφci, a t²kajφcφ se duÜevnφho vlastnictvφ musφ b²t zahrnuty do spoleΦn²ch Technicko-organizaΦnφch plßn∙.

5. Informace nebo duÜevnφ vlastnictvφ, kterΘ byly vytvo°eny v souvislosti se spoleΦn²m v²zkumem a nejsou zahrnuty do Technicko-organizaΦnφch plßn∙, budou nab²vßny, se souhlasem obou stran, na zßklad∞ princip∙ stanoven²ch v Technicko-organizaΦnφm plßnu. V p°φpad∞ neshody budou takovΘ informace nebo duÜevnφ vlastnictvφ spoleΦn²m vlastnictvφm vÜech ·Φastnφk∙ zapojen²ch do spoleΦnΘho v²zkumu, jeho₧ v²sledkem je informace a duÜevnφ vlastnictvφ. Ka₧d² z ·Φastnφk∙, pro n∞ho₧ toto ustanovenφ platφ, bude mφt prßvo na tuto informaci nebo duÜevnφ vlastnictvφ pro svΘ vlastnφ obchodnφ vyu₧itφ bez geografickΘho omezenφ.

6. Ka₧dß strana zajistφ, ₧e druhß strana a jejφ ·Φastnφci mohou nab²t prßva k duÜevnφmu vlastnictvφ v souhlase s t∞mito principy.

7. I kdy₧ budou dodr₧ovßny podmφnky pro zachovßnφ konkurenΦnφho prost°edφ v oblastech, jich₧ se t²kß toto Rozhodnutφ, ka₧dß strana podnikne vÜe, aby zajistila, ₧e s prßvy nabyt²mi tφmto Rozhodnutφm a dohodami sjednan²mi v jeho rßmci bude zachßzeno takov²m zp∙sobem, aby bylo podporovßno zejmΘna:

(i)  Üφ°enφ a u₧itφ informacφ vznikl²ch, zve°ejn∞n²ch a nebo jinak zp°φstupn∞n²ch v rßmci tohoto Rozhodnutφ, a

(ii)  p°ijetφ a implementace mezinßrodnφch standard∙.

8. UkonΦenφ spoluprßce neovlivnφ prßva a povinnosti vypl²vajφcφ z tΘto P°φlohy.

III. Mezinßrodnφ ·mluvy

S duÜevnφm vlastnictvφm, jeho₧ vlastnφky jsou strany nebo jejich ·Φastnφci, bude naklßdßno v souhlase s p°φsluÜn²mi mezinßrodnφmi ·mluvami, kterΘ platφ pro strany, vΦetn∞ dohody TRIPS (Dohoda o obchodnφch aspektech prßv k duÜevnφmu vlastnictvφ spravovanß Sv∞tovou obchodnφ organizacφ), BernskΘ ·mluvy (pa°φ₧skΘ zn∞nφ 1971) a Pa°φ₧skΘ ·mluvy (stockholmskΘ zn∞nφ - 1967).

IV. V∞deckß dφla

Ani₧ to je na ·jmu Φßsti V a pokud nenφ v Technicko-organizaΦnφm plßnu dohodnuto jinak, v²sledky spoleΦnΘho v²zkumu budou zve°ej≥ovßny spoleΦn∞ stranami nebo jejich ·Φastnφky. Pro toto obecnΘ pravidlo budou u₧ity nßsledujφcφ postupy:

1. V p°φpad∞, ₧e strana nebo ve°ejnß organizace tΘto strany zve°ejnφ v∞deckΘ nebo technickΘ Φasopisy, Φlßnky, zprßvy, knihy, vΦetn∞ videozßznam∙ nebo software, kterΘ vznikly p°i spoleΦnΘm v²zkumu podle tohoto Rozhodnutφ, druhß strana je oprßvn∞na k celosv∞tovΘ, nev²luΦnΘ, neodvolatelnΘ, nezpoplatn∞nΘ licenci k p°ekladu, reprodukci, ·prav∞, p°enosu a ve°ejnΘmu Üφ°enφ t∞chto pracφ.

2. Strany zajistφ, ₧e dφla majφcφ v∞deck² charakter, kterß vznikla ze spoleΦnΘho v²zkumu podle tohoto Rozhodnutφ a byla zve°ejn∞na nezßvisl²mi nakladateli, budou Üφ°ena tak Üiroce, jak je mo₧nΘ.

3. VÜechny kopie pracφ podlΘhajφcφch autorskΘmu prßvu, kterΘ majφ b²t Üφ°eny ve°ejn∞ a jsou p°ipraveny podle t∞chto opat°enφ, budou uvßd∞t jmΘna vÜech autor∙ prßce, pokud n∞kter² z autor∙ neodmφtne v²slovn∞ uvedenφ svΘho jmΘna. Zve°ejn∞nß prßce ponese rovn∞₧ jasn∞ viditeln∞ pod∞kovßnφ za podporu spoluprßce ob∞ma stranßm.

V. Informace neurΦenΘ ke zve°ejn∞nφ

A. Informace neurΦenΘ ke zve°ejn∞nφ listinn∞ prokazateln∞

1. Ka₧dß strana, jejφ agentury nebo jejφ ·Φastnφci, podle vhodnosti, identifikujφ v nejkratÜφ mo₧nΘ dob∞, nejlΘpe v Technicko-organizaΦnφm plßnu, informace, o nich₧ si p°ejφ, aby z∙staly nezve°ejn∞ny, p°iΦem₧ budou brßt v ·vahu mezi jin²m nßsledujφcφ kritΘria:

a)  d∙v∞rnost informacφ v tom smyslu, ₧e tyto informace nejsou, bu∩ jako takovΘ nebo v p°esnΘ konfiguraci nebo uspo°ßdßnφ jejich souΦßstφ, expert∙m v danΘ oblasti obecn∞ znßmy nebo snadno dostupnΘ zßkonn²mi prost°edky;

b)  skuteΦnß nebo potencißlnφ obchodnφ hodnota informace jako d∙sledek jejφ d∙v∞rnosti;

c)  p°edchozφ ochrana informacφ v tom smyslu, ₧e byly vystaveny zßkonn∞ oprßvn∞nou osobou krok∙m, kterΘ byly za dan²ch okolnostφ rozumnΘ za ·Φelem zachovßnφ jejich d∙v∞rnosti.

Ka₧dß strana, respektive jejφ agentury nebo jejφ ·Φastnφci mohou v urΦit²ch p°φpadech souhlasit s tφm, ₧e, pokud nenφ uvedeno jinak, Φßst nebo celß informace zφskanß pro spoleΦn² v²zkum, vym∞n∞nß nebo vytvo°enß b∞hem spoleΦnΘho v²zkumu nesmφ b²t zve°ejn∞na.

2. Ka₧dß strana zajistφ, ₧e strana a jejφ ·Φastnφci jasn∞ identifikujφ informace, kterΘ nemajφ b²t zve°ejn∞ny, nap°. pomocφ vhodnΘho oznaΦenφ nebo omezujφcφho vysv∞tlenφ. To platφ rovn∞₧ pro jakoukoliv reprodukci °eΦenΘ informace jako celku nebo jejφ Φßsti.

Strana a ·Φastnφk, kter² obdr₧φ informaci, kterß nemß b²t zve°ejn∞na, budou respektovat v²sadnφ charakter tΘto informace. Toto omezenφ automaticky skonΦφ v okam₧iku, kdy informace je zve°ejn∞na vlastnφkem do ve°ejnΘ sfΘry.

3. Nezve°ejn∞nß informace sd∞lenß na zßklad∞ tohoto Rozhodnutφ m∙₧e b²t Üφ°ena p°ijφmajφcφ stranou nebo jejφ organizacφ osobßm z p°ijφmacφ strany nebo osobßm zam∞stnßvan²m touto stranou nebo organizaci oprßvn∞nΘ pro zvlßÜtnφ ·Φely probφhajφcφho spoleΦnΘho v²zkumu, pokud jakßkoliv z nezve°ejn∞n²ch informacφ takto Üφ°en²ch bude vypl²vat z dohody o d∙v∞rnosti a bude okam₧it∞ rozpoznatelnß jako takovß, jak stanoveno shora.

4. Za p°edpokladu p°edchozφho pφsemnΘho souhlasu strany poskytujφcφ informaci neurΦenou ke zve°ejn∞nφ m∙₧e p°ijφmajφcφ strana Üφ°it takovou informaci Üφ°eji, ne₧ jak je povoleno v odstavci 3 shora. Strany budou spolupracovat p°i p°φprav∞ postup∙ p°i vy₧adovßnφ a zφskßvßnφ p°edchozφho pφsemnΘho souhlasu pro takovΘ ÜirÜφ Üφ°enφ a ka₧dß strana ud∞lφ souhlas v rozsahu, kter² jφ umo₧≥ujφ jejφ vnit°nφ politiky, p°edpisy a zßkony.

B. Informace neurΦenΘ ke zve°ejn∞nφ listinn∞ neprokazateln∞

S informacemi neurΦen²mi ke zve°ejn∞nφ listinn∞ neprokazateln∞ nebo s jin²mi d∙v∞rn²mi informacemi, uveden²mi na seminß°φch nebo jin²ch setkßnφch uspo°ßdan²ch v rßmci spoluprßce probφhajφcφ podle tohoto Rozhodnutφ, nebo s informacemi jako d∙sledek p°ijφmßnφ zam∞stnanc∙, pou₧itφ za°φzenφ nebo spoleΦn²ch projekt∙ bude stranami nebo jejich ·Φastnφky zachßzeno podle princip∙ specifikovan²ch v tomto Rozhodnutφ pro informace listinn∞ prokazateln∞ urΦenΘ k nezve°ejn∞nφ; ovÜem za p°edpokladu, ₧e p°φjemce takovΘ nezve°ejn∞nΘ informace nebo jinΘ d∙v∞rnΘ nebo v²sadnφ informace byl uv∞dom∞n o d∙v∞rnΘm charakteru informace jemu sd∞lenΘ v dob∞, kdy toto sd∞lenφ bylo uΦin∞no.

C. Kontrola

Ka₧dß strana podnikne vÜe k zajiÜt∞nφ, aby informace urΦenß k nezve°ejn∞nφ, kterou obdr₧φ na zßklad∞ tohoto Rozhodnutφ, byla kontrolovßna, jak je zde uvedeno. Jestli₧e jedna ze stran si bude v∞doma, ₧e nebude schopna dodr₧et opat°enφ pro neÜφ°enφ podle Φßstφ A a B, nebo lze-li ze zßva₧n²ch d∙vod∙ oΦekßvat, ₧e toho nebude schopna, bude o tom okam₧it∞ informovat druhou stranu. Strany se budou potΘ radit o vhodn²ch opat°enφch.

DODATEK K P╪σLOZE II

Indikativnφ hlavnφ Φßsti Technicko-organizaΦnφho plßnu (TMP)

TMP je zvlßÜtnφ dohoda, kterß se uzavφrß mezi ·Φastnφky o implementaci spoleΦnΘho v²zkumu a p°φsluÜn²ch prßvech a povinnostech ·Φastnφk∙.

S ohledem na duÜevnφ vlastnictvφ, TMP obvykle obsahuje, mezi jin²m, stanovenφ vlastnictvφ, ochranu, prßva u₧ivatel∙ pro v²zkumnΘ a v²vojovΘ ·Φely, vyu₧itφ a Üφ°enφ, vΦetn∞ uspo°ßdßnφ pro spoleΦnΘ zve°ej≥ovßnφ, prßva a povinnosti hostujφcφch v²zkumn²ch pracovnφk∙ a procedury pro urovnßvßnφ spor∙. TMP m∙₧e rovn∞₧ obsahovat zßkladnφ a okrajovΘ informace, zp∙soby ud∞lovßnφ licencφ a informace o prezentaci v²sledk∙.

P°φloha III

FinanΦnφ pravidla pro finanΦnφ p°φsp∞vek ╚eskΘ republiky podle - P°φlohy I odstavce 5

1. Komise Evropsk²ch spoleΦenstvφ sd∞lφ ╚eskΘ republice co nejd°φve, a ne pozd∞ji ne₧ 1. zß°φ ka₧dΘho finanΦnφho roku, nφ₧e uvedenΘ informace spolu s p°φsluÜn²m podkladov²m materißlem a bude o nich informovat podv²bor zmφn∞n² v P°φloze I odstavci 4:

- v²Üe Φßstek urΦen²ch na pln∞nφ finanΦnφch zßvazk∙ ve v²kaze v²daj∙ p°edb∞₧nΘho nßvrhu rozpoΦtu Evropsk²ch spoleΦenstvφ na Pßt² rßmcov² program a Pßt² rßmcov² program Euratom;

- odhad p°φsp∞vku odpovφdajφcφho ·Φasti ╚eskΘ republiky v PßtΘm rßmcovΘm programu a PßtΘm rßmcovΘm programu Euratom odvozen² z p°edb∞₧nΘho nßvrhu rozpoΦtu.

Pro usnadn∞nφ vnit°nφch rozpoΦtov²ch postup∙ ovÜem slu₧by Komise poskytnou odpovφdajφcφ indikativnφ hodnoty nejpozd∞ji do 30. kv∞tna ka₧dΘho roku.

Jakmile bude celkov² rozpoΦet schvßlen, Komise sd∞lφ ╚eskΘ republice v²Üi shora uveden²ch Φßstek ve v²kaze v²daj∙ odpovφdajφcφch ·Φasti ╚eskΘ republiky.

2. Komise vydß nejpozd∞ji k 1. lednu a 15. Φervnu ka₧dΘho finanΦnφho roku v²zvu ╚eskΘ republice k uhrazenφ Φßstky odpovφdajφcφ jejφmu p°φsp∞vku podle tohoto Rozhodnutφ. Tyto v²zvy k uhrazenφ zajistφ opat°enφ vedoucφ k: ·hrad∞

- Üesti dvanßctin p°φsp∞vku ╚eskΘ republiky ne pozd∞ji ne₧ 20. ·nora,

- Üesti dvanßctin jejφho p°φsp∞vku ne pozd∞ji ne₧ 15. Φervence.

P°itom Üest dvanßctin splatn²ch ne pozd∞ji ne₧ 20. ·nora jsou vypoΦteny na zßklad∞ Φßstky uvedenΘ ve v²kaze p°φjm∙ p°edb∞₧nΘho nßvrhu rozpoΦtu; oprava takto uhrazenΘ Φßstky se projevφ s platbou Üesti dvanßctin splatn²ch ne pozd∞ji ne₧ 15. Φervence.

V prvnφm roce implementace tohoto Rozhodnutφ Komise vydß prvnφ v²zvu k provedenφ platby do 30 dn∙ po vstupu tohoto Rozhodnutφ v platnost. Pokud bude tato v²zva vydßna po 15. Φervnu, bude vydßna ve v²Üi dvanßct dvanßctin p°φsp∞vku ╚eskΘ republiky se splatnostφ do 30 dn∙ a v²Üe p°φsp∞vku bude vypoΦtena podle Φßstky uvedenΘ ve v²kaze p°φjm∙ rozpoΦtu.

P°φsp∞vek ╚eskΘ republiky bude vyjad°ovßn a hrazen v m∞n∞ euro.

╚eskß republika bude hradit sv∙j p°φsp∞vek podle tohoto Rozhodnutφ podle lh∙t uveden²ch v tomto odstavci. JakΘkoliv zpo₧d∞nφ ·hrady se projevφ jako ·hrada ·roku ve v²Üi rovnΘ jednom∞sφΦnφ mezibankovnφ nabφdkovΘ sazb∞ (IBOR), v euro, jak je uvßd∞no International Swap Dealers' Association na strßnce ISDA Reuters. Tato sazba bude zv²Üena o 1,5 % za ka₧d² m∞sφc zpo₧d∞nφ. Tato zv²Üenß sazba bude pou₧ita na celΘ obdobφ zpo₧d∞nφ. AvÜak ·rok bude povinn², jen pokud bude p°φsp∞vek uhrazen vφce ne₧ t°icet dn∙ po urΦenΘm datu splatnosti zmφn∞nΘm v tomto odstavci.

Cestovnφ v²daje, kterΘ vzniknou reprezentant∙m a expert∙m ╚eskΘ republiky pro ·Φely ·Φasti na prßci skupin a orgßn∙ zmφn∞n²ch v P°φloze I odstavci 6 a na prßci v²bor∙ zmφn∞n²ch v P°φloze I odstavci 8 a t∞m, kte°φ jsou zapojeni do implementace PßtΘho rßmcovΘho programu a PßtΘho rßmcovΘho programu Euratom, budou hrazeny Komisφ na stejnΘm zßklad∞ a v souladu s procedurami platn²mi pro reprezentanty a experty z Φlensk²ch stßt∙ EvropskΘ unie.

3. FinanΦnφ p°φsp∞vek ╚eskΘ republiky do PßtΘho rßmcovΘho programu a PßtΘho rßmcovΘho programu Euratom podle P°φlohy I odstavce 5 se zpravidla nebude v p°φsluÜnΘm finanΦnφm roce m∞nit.

Komise v dob∞ uzßv∞rky ·Φt∙ vzta₧en²ch ke ka₧dΘmu finanΦnφmu roku (n), v rßmci stanovenφ p°φjmovΘ a v²dajovΘ strßnky ·Φt∙, provede opravu ·Φt∙ s ohledem na ·Φast ╚eskΘ republiky, p°itom vezme v ·vahu zm∞ny, kterΘ nastaly bu∩ p°enosem, zruÜenφm, p°evedenφm, zruÜenφm zßvazk∙, nebo dodateΦn²m a dopln∞n²m rozpoΦtem b∞hem finanΦnφho roku. Tato oprava se projevφ v dob∞ druhΘ ·hrady pro rok n+1. DalÜφ opravy se projevφ ka₧d² rok a₧ do Φervence roku 2006.

┌hrady ╚eskou republikou budou p°ipisovßny ve prosp∞ch komunitßrnφch program∙ jako rozpoΦtovΘ p°φjmy pod p°φsluÜnou rozpoΦtovou kapitolou ve v²kaze p°φjm∙ celkovΘho rozpoΦtu Evropsk²ch spoleΦenstvφ.

Pro sprßvu plateb bude u₧ita finanΦnφ regulace platnß pro celkov² rozpoΦet Evropsk²ch spoleΦenstvφ.

4. Nejpozd∞ji 31. kv∞tna ka₧dΘho finanΦnφho roku (n+1) bude p°ipraven a p°edßn ╚eskΘ republice pro informaci pro Pßt² rßmcov² program a Pßt² rßmcov² program Euratom v²kaz finanΦnφch prost°edk∙ z p°edchozφho finanΦnφho roku (n), a to na zßklad∞ ·Φt∙ p°φjm∙ a v²daj∙ Komise.

SpoleΦnΘ prohlßÜenφ ╚eskΘ republiky a SpoleΦenstvφ

╚eskß republika a SpoleΦenstvφ souhlasφ s tφm, ₧e navφc k ustanovenφm obsa₧en²m v tomto Rozhodnutφ Rady p°idru₧enφ v²zkumnΘ programy a aktivity ╚eskΘ republiky odpovφdajφcφ v²zkumn²m program∙m a aktivitßm PßtΘho rßmcovΘho programu EvropskΘho spoleΦenstvφ v oblasti v²zkumu, technologickΘho rozvoje a demonstracφ (1998 - 2002) a v²zkumn²m program∙m a aktivitßm PßtΘho rßmcovΘho programu EvropskΘho spoleΦenstvφ pro atomovou energii pro v²zkum a vzd∞lßvßnφ (1998 - 2002) by m∞ly b²t zp°φstupn∞ny v²zkumn²m a v²vojov²m subjekt∙m ze SpoleΦenstvφ a ₧e se uskuteΦnφ zvlßÜtnφ v²m∞na dopis∙ mezi ╚eskou republikou a SpoleΦenstvφm v tomto smyslu.

Dßno v Bruselu, dne 30. Φervence 1999.

Za Radu p°idru₧enφ
T. Halonen v. r.
p°edseda
G. Scaramucci v. r.
P. PoÜtulka v. r.
tajemnφci


1)  OJL 26, 1. 2. 1999, str. 1

2)  OJL 26, 1. 2. 1999, str. 34