SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 35
rozeslßna dne 11.8.2000

78

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 1. b°ezna 1996 byla ve Washingtonu podepsßna Dohoda mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany Spojen²ch stßt∙ americk²ch o v²m∞n∞ v∞deck²ch a technick²ch informacφ.

Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku XI odst. 5 dne 1. b°ezna 1996.

╚eskΘ zn∞nφ Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞. Do P°φlohy o v²m∞n∞ informacφ (DEA) A-97-CZ-1567 k Dohod∞ mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany Spojen²ch stßt∙ americk²ch o v²m∞n∞ v∞deck²ch a technick²ch informacφ technologie pro zjiÜ¥ovßnφ a identifikaci bojov²ch chemick²ch lßtek a toxick²ch pr∙myslov²ch chemikßliφ ze dne 3. dubna 2000, je₧ tent²₧ den vstoupila v platnost, lze nahlΘdnout na Ministerstvu zahraniΦnφch v∞cφ a Ministerstvu obrany.

DOHODA
mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany Spojen²ch stßt∙ americk²ch
o v²m∞n∞ v∞deck²ch a technick²ch informacφ

PREAMBULE

Ministerstvo obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvo obrany Spojen²ch stßt∙ americk²ch, dßle naz²vanΘ "smluvnφ strany";

majφce spoleΦn² zßjem v otßzkßch obrany;

provßd∞jφce nezßvisle v²zkum a v²voj a uznßvajφce v²hody spoluprßce ve vzßjemnΘ v²m∞n∞ v∞deck²ch a technick²ch informacφ;

se dohodly takto:

╚lßnek I
Definice pojm∙ a zkratek

Pro ·Φely tΘto Dohody:

1. "Zmocn∞nci" jsou stßtnφ p°edstavitelΘ uvedenφ v tΘto Dohod∞, kte°φ jsou oprßvn∞ni jednat jmΘnem smluvnφch stran v zßle₧itostech vztahujφcφch se k tΘto Dohod∞.

2. "Zmocn∞nci pro p°φlohy" jsou stßtnφ p°edstavitelΘ uvedenφ v tΘto Dohod∞, kte°φ jsou oprßvn∞ni jednat jmΘnem smluvnφch stran v zßle₧itostech t²kajφcφch se provßd∞nφ tΘto Dohody nebo p°φloh k Dohod∞.

3. "Zmocn∞nci pro technickΘ projekty" (TPOs) jsou zßstupci stßtnφch organizacφ, kte°φ jsou specificky zmocn∞ni v souladu s obvykl²m postupem stßtu k v²m∞n∞ v∞deck²ch a technick²ch informacφ na zßklad∞ p°φloh k tΘto Dohod∞.

4. "Instituce" jsou stßtnφ organizace uvedenΘ v P°φloze k Dohod∞, kterΘ majφ zßjem o v²m∞nu v∞deck²ch a technick²ch informacφ nebo ji zajiÜ¥ujφ.

5. "StyΦnφ pov∞°enci" (LOs) jsou zßstupci smluvnφch stran, obvykle osoby akreditovanΘ u velvyslanectvφ nebo mφsφ, kte°φ napomßhajφ zmocn∞nc∙m pro p°φlohy, zmocn∞nc∙m pro technickΘ projekty a institucφm v Φinnostech souvisejφcφch s P°φlohou k Dohod∞.

6. "P°φloha k Dohod∞" (DEA) je P°φloha k Dohod∞ vypracovanß po vstupu tΘto Dohody v platnost, kterß specificky popisuje v∞deckΘ a technickΘ informace vzßjemnΘho zßjmu, kterΘ mohou b²t mezi smluvnφmi stranami vym∞≥ovßny.

7. "V∞deckß a technickß informace" je informace vztahujφcφ se k zßsadnφm teoriφm, projekt∙m a k ·daj∙m teoretickΘho nebo experimentßlnφho zkoumßnφ mo₧nΘ vojenskΘ aplikace t∞chto znalostφ. Nezahrnuje v²robnφ informaci.

8. "V²robnφ informace" je informace, kterß je nutnß pro v²robu nebo podstatn∞ zdokonaluje munici a jin² vojensk² materißl. Tvo°φ ji zejmΘna projekty, v²kresy, chemickΘ a matematickΘ vzorce, specifikace, modely, zp∙soby v²roby, softwarovΘ zdrojovΘ programy a informace (mimo v∞deck²ch a technick²ch informacφ).

9. "Utajovanß informace" je informace v jakΘkoliv podob∞, kterß je vytvß°ena smluvnφmi stranami nebo pro smluvnφ strany nebo kterß je pod jejich jurisdikcφ a kontrolou a kterß vy₧aduje ochranu v zßjmu bezpeΦnosti stßt∙ smluvnφch stran.

10. "Informace pro slu₧ebnφ pot°ebu" je neutajovanß informace, k nφ₧ je omezen p°φstup nebo jejφ₧ distribuce je omezena v souladu se zßkony a p°edpisy stßtu a kterß bude oznaΦena a bude s nφ zachßzeno v souladu s touto Dohodou.

11. "Orgßn urΦen² pro bezpeΦnost" (DSA) je bezpeΦnostnφ ·°ad schvßlen² smluvnφmi stranami jako odpov∞dn² za bezpeΦnostnφ aspekty tΘto Dohody.

╚lßnek II
Cφl a rozsah v²m∞ny informacφ

1. Cφlem tΘto Dohody je provßd∞t reciproΦnφ a vyvß₧enou v²m∞nu v∞deck²ch a technick²ch informacφ v souladu s oboustrann²m zßjmem smluvnφch stran.

2. Tato Dohoda oprav≥uje k v²m∞n∞ v∞deck²ch a technick²ch informacφ na podklad∞ jednotliv²ch dojednan²ch p°φloh k Dohod∞. Ka₧dß takovß jednotlivß P°φloha k Dohod∞, uzav°enß podle tΘto Dohody, bude specifikovat cφl konkrΘtnφ v²m∞ny v∞deck²ch a technick²ch informacφ. V²m∞na v∞deck²ch a technick²ch informacφ podle ka₧dΘ takovΘ P°φlohy k Dohod∞ bude reciproΦnφ a vyvß₧enß tak, aby vym∞≥ovanΘ informace mezi stranami m∞ly p°ibli₧n∞ stejnou kvantitativnφ a kvalitativnφ hodnotu v rßmci ka₧dΘ jednotlivΘ P°φlohy k tΘto Dohod∞.

3. Po dojednßnφ bude ka₧dß P°φloha k tΘto Dohod∞ tvo°it nedφlnou souΦßst tΘto Dohody. Ka₧dß P°φloha k tΘto Dohod∞ se bude vÜeobecn∞ °φdit vzorem v P°φloze 1. Ka₧dß P°φloha bude:

a)   specifikovat rßmec vym∞≥ovan²ch v∞deck²ch a technick²ch informacφ;
b)   uvßd∞t zmocn∞nce pro p°φlohy, zmocn∞nce pro technickΘ projekty a instituce;
c)   v p°φpad∞ nutnosti specifikovat ustanovenφ o zvlßÜtnφm zp°φstupn∞nφ a u₧itφ informacφ;
d)   stanovovat nejvyÜÜφ stupe≥ utajenφ u utajovan²ch informacφ, kterΘ mohou b²t vym∞n∞ny podle p°φloh k tΘto Dohod∞;
e)   stanovovat datum ukonΦenφ platnosti P°φlohy k Dohod∞ nejdΘle p∞t let po vstupu P°φlohy k tΘto Dohod∞ v platnost.

4. Na zßklad∞ tΘto Dohody nem∙₧e b²t vym∞≥ovßno nebo poskytovßno ₧ßdnΘ obrannΘ vybavenφ ani slu₧by.

5. ╚innosti smluvnφch stran na zßklad∞ tΘto Dohody budou provßd∞ny v souladu s platn²mi zßkony jejich stßt∙.

6. V p°φpad∞ rozporu mezi ustanovenφmi tΘto Dohody a P°φlohou 1 nebo kteroukoliv P°φlohou k tΘto Dohod∞ bude rozhodujφcφ Dohoda.

╚lßnek III
╪φzenφ

1. Smluvnφ strany tφmto z°izujφ nßsledujφcφ zmocn∞nce pro tuto Dohodu nebo jejich ekvivalent v p°φpad∞ reorganizace:

╚eskß republika:
Zßstupce nßm∞stka ministra obrany.

SpojenΘ stßty americkΘ:
Zßstupce nßm∞stka ministra obrany.
(mezinßrodnφ programy)

2. Tito zmocn∞nci budou odpov∞dni za:

a)   doporuΦovßnφ zm∞n tΘto Dohody v souladu s Φlßnkem XI;
b)   zm∞ny P°φlohy 1 k tΘto Dohod∞ v souladu s Φlßnkem XI;
c)   °eÜenφ problematiky p°edlo₧enΘ zmocn∞nci pro p°φlohy.

3. Smluvnφ strany z°izujφ nßsledujφcφ zmocn∞nce pro p°φlohy, aby koordinovali jejich ·silφ t²kajφcφ se p°φloh k tΘto Dohod∞ nebo jejich ekvivalenty v p°φpad∞ reorganizace:

╚eskß republika:  
Vedoucφ funkcionß° obrannΘho v²zkumu.

SpojenΘ stßty americkΘ:
Zßstupce ministra pozemnφho vojska (v²zkum, v²voj a akvizice), (pro zßle₧itosti pozemnφho vojska),
Zßstupce ministra nßmo°nictva (v²zkum, v²voj a akvizice), (prost°ednictvφm ┌°adu pro mezinßrodnφ programy pro zßle₧itosti nßmo°nictva), Zßstupce nßm∞stka ministra vzduÜn²ch sil (mezinßrodnφ zßle₧itosti), (pro zßle₧itosti vzduÜn²ch sil).

4. Zmocn∞nci pro p°φlohy budou odpov∞dni za:

a)   provßd∞nφ dohledu nad Φinnostmi spojen²mi s p°φlohami k tΘto Dohod∞;
b)   °eÜenφ problematiky p°edlo₧enΘ zmocn∞nci pro technickΘ projekty;
c)   dojednßnφ nov²ch p°φloh k tΘto Dohod∞ jmΘnem smluvnφch stran;
d)   schvalovßnφ zm∞n a ukonΦenφ platnosti p°φloh k tΘto Dohod∞ v souladu s obvykl²m postupem stßtu podle Φlßnku XI;
e)   koordinaci po₧adavk∙ na postoupenφ informacφ v souladu s Φlßnkem IX jmΘnem smluvnφch stran.

5. Ka₧dou P°φlohou k Dohod∞ bude urΦen jeden zmocn∞nec pro technickΘ projekty, aby zastupoval ka₧dou smluvnφ stranu. Pokud nenφ v individußlnφ P°φloze k Dohod∞ stanoveno jinak, zmocn∞nci budou odpov∞dni za:

a)   ka₧dodennφ °φzenφ Φinnostφ provßd∞n²ch na zßklad∞ p°φloh k tΘto Dohod∞;
b)   °eÜenφ problematiky a problΘm∙ p°φloh k tΘto Dohod∞ p°edlo₧en²ch institucemi;
c)   p°edklßdßnφ problΘm∙, kterΘ nemohou b²t vzßjemn∞ vy°eÜeny zmocn∞nci pro technickΘ projekty, zmocn∞nc∙m pro p°φlohy;
d)   doporuΦovßnφ p°φpravy nov²ch p°φloh k tΘto Dohod∞ zmocn∞nc∙m pro p°φlohy;
e)   doporuΦovßnφ zm∞n nebo ukonΦenφ platnosti p°φloh k tΘto Dohod∞ zmocn∞nc∙m pro p°φlohy;
f)   ·pravy seznamu institucφ v p°φlohßch k tΘto Dohod∞;
g)   stanovenφ a dodr₧ovßnφ roΦnφch cφl∙ v²m∞ny v∞deck²ch a technick²ch informacφ pro ka₧dou P°φlohu podle pot°eby;
h)   vykonßvßnφ dohledu nad bezpeΦnostnφmi aspekty P°φlohy k tΘto Dohod∞ v souladu s Φlßnkem VII a Φlßnkem VIII;
i)   v²kon funkce ·st°ednφho nßrodnφho centra pro v²m∞nu v∞deck²ch a technick²ch informacφ podle P°φlohy k tΘto Dohod∞ a za vedenφ seznam∙ vym∞n∞n²ch v∞deck²ch a technick²ch informacφ;
j)   jakΘkoliv jinΘ specifickΘ odpov∞dnosti vy₧adovanΘ pro °φzenφ Φinnostφ provßd∞n²ch na zßklad∞ p°φloh k Dohod∞.

6. Ka₧dou z p°φloh k tΘto Dohod∞ budou urΦeny instituce, kterΘ mohou na zßklad∞ oprßvn∞nφ vydanΘho zmocn∞ncem pro technickΘ projekty v souladu s ustanovenφmi Φlßnku IV provΘst v²m∞nu v∞deck²ch a technick²ch informacφ a financovat nßvÜt∞vy v souladu s P°φlohou k tΘto Dohod∞.

╚lßnek IV
Zp∙soby komunikace a nßvÜt∞vy

1. Vym∞≥ovat zßkladnφ v∞deckΘ a technickΘ informace na zßklad∞ jednotliv²ch p°φloh k tΘto Dohod∞ jsou oprßvn∞ni pouze zmocn∞nci pro technickΘ projekty uvedenφ v jednotliv²ch p°φlohßch k tΘto Dohod∞. Vym∞≥ovanΘ v∞deckΘ a technickΘ informace budou doruΦovßny zmocn∞nci pro technickΘ projekty jednΘ smluvnφ strany prot∞jÜk∙m druhΘ smluvnφ strany vlßdnφmi cestami k p°φsluÜnΘmu pou₧itφ. StyΦnφ pov∞°enci smluvnφch stran mohou b²t nßpomocni zmocn∞nc∙m pro technickΘ projekty p°i v²m∞n∞ v∞deck²ch a technick²ch informacφ podle pot°eby v souladu s Φlßnkem VIII.

2. Ka₧dß smluvnφ strana povolφ nßvÜt∞vy u sv²ch zmocn∞nc∙ pro technickΘ projekty a institucφ podle P°φlohy k tΘto Dohod∞ personßlu druhΘ smluvnφ strany, pokud tato nßvÜt∞va je schvßlena ob∞ma smluvnφmi stranami a navÜt∞vujφcφ personßl mß pat°iΦnΘ pov∞°enφ pro seznamovßnφ se s utajovan²mi skuteΦnostmi a informace pot°ebuje.

3. NavÜt∞vujφcφ personßl bude povinen postupovat v souladu s bezpeΦnostnφmi p°edpisy hostitelskΘ strany. S jakoukoliv v∞deckou a technickou informacφ zp°φstupn∞nou Φi p°edanou navÜt∞vujφcφmu bude naklßdßno, jako by byla p°edßna smluvnφ stran∞ navÜt∞vujφcφho, a budou se na ni vztahovat ustanovenφ tΘto Dohody.

4. Äßdosti o umo₧n∞nφ nßvÜt∞v personßlu jednΘ smluvnφ strany u zmocn∞nc∙ pro technickΘ projekty nebo institucφ druhΘ smluvnφ strany budou koordinovßny vlßdnφmi cestami a budou uskuteΦ≥ovßny v souladu se stanovenou procedurou nßvÜt∞v u hostitelskΘ strany. V ₧ßdostech o nßvÜt∞vu bude uvedena P°φloha k tΘto Dohod∞, kterΘ se nßvÜt∞va t²kß.

╚lßnek V
Zp∙sob financovßnφ

Ka₧dß ze smluvnφch stran bude pln∞ hradit nßklady, kterΘ jφ vzniknou v souvislosti s provßd∞nφm, °φzenφm a vy°izovßnφm zßle₧itostφ spojen²ch s obsahem kterΘkoliv P°φlohy k tΘto Dohod∞. Mezi smluvnφmi stranami nebudou p°evßd∞ny ₧ßdnΘ finanΦnφ prost°edky. FinanΦnφ zßvazky smluvnφch stran budou podmφn∞ny dostupnostφ p°id∞len²ch finanΦnφch prost°edk∙ pro tyto ·Φely.

╚lßnek VI
Poskytovßnφ a pou₧itφ v∞deck²ch a technick²ch informacφ

1. V∞deckΘ a technickΘ informace vym∞n∞nΘ na zßklad∞ P°φlohy k Dohod∞ v nφ budou specificky popsßny. Podle tΘto Dohody budou vym∞≥ovßny pouze v∞deckΘ a technickΘ informace. Podle tΘto Dohody nebudou vym∞≥ovßny v²robnφ informace.

2. Krom∞ ustanovenφ uvedenΘho v odstavci 5 m∙₧e smluvnφ strana pou₧φt v∞deckΘ a technickΘ informace vym∞n∞nΘ podle tΘto Dohody jedin∞ pro informaΦnφ a vyhodnocovacφ ·Φely.

3. V∞deckΘ a technickΘ informace nebudou p°ijφmajφcφ smluvnφ stranou pou₧ity pro ₧ßdn² jin² ·Φel ne₧ pro ·Φel, pro kter² byly poskytnuty, bez zvlßÜtnφho p°edb∞₧nΘho pφsemnΘho souhlasu poskytujφcφ smluvnφ strany. P°ijφmajφcφ smluvnφ strana neposkytne v∞deckΘ a technickΘ informace vym∞n∞nΘ v rßmci tΘto Dohody smluvnφm dodavatel∙m nebo jin²m osobßm bez zvlßÜtnφho p°edb∞₧nΘho pφsemnΘho souhlasu poskytujφcφ smluvnφ strany.

4. P°ijφmajφcφ smluvnφ strana zabezpeΦφ, aby smluvnφ dodavatelΘ nebo jakΘkoliv jinΘ osoby, kter²m poskytne v∞deckΘ a technickΘ informace zφskanΘ podle tΘto Dohody, byli prßvn∞ zavßzßni k dodr₧ovßnφ ustanovenφ tΘto Dohody a p°φsluÜnΘ P°φlohy k tΘto Dohod∞ t²kajφcφ se pou₧itφ, kontroly a ochrany t∞chto informacφ.

5. Smluvnφ strany mohou stanovit ve zvlßÜtnφ P°φloze k tΘto Dohod∞, ₧e v∞deckΘ a technickΘ informace podle nφ vym∞n∞nΘ mohou b²t pou₧ity jejich obrann²mi institucemi pro ·Φely jinΘ ne₧ ·Φely informaΦnφ a vyhodnocovacφ. Uvedenß zvlßÜtnφ P°φloha k tΘto Dohod∞ bude obsahovat specifickß ustanovenφ pro takovΘ pou₧itφ, kterß nemohou p°ekroΦit obrannΘ ·Φely v nφ stanovenΘ. P°φloha k tΘto Dohod∞ m∙₧e takΘ obsahovat zvlßÜtnφ ustanovenφ, kterß povolujφ p°edßnφ v∞deck²ch a technick²ch informacφ vym∞n∞n²ch v rßmci P°φlohy k tΘto Dohod∞ urΦen²m smluvnφm dodavatel∙m stßt∙ smluvnφch stran; takovß ustanovenφ budou pova₧ovßna jako vyhovujφcφ po₧adavku odstavce 3 na zvlßÜtnφ p°edb∞₧n² pφsemn² souhlas smluvnφ strany poskytujφcφ informaci t²kajφcφ se takovΘho p°edßnφ informace.

6. V rßmci tΘto Dohody nedojde k ₧ßdnΘmu p°evodu vlastnictvφ v∞deckΘ informace. V∞deckΘ a technickΘ informace z∙stanou vlastnictvφm smluvnφ strany p∙vodu nebo jejφch smluvnφch dodavatel∙.

7. V∞deckΘ a technickΘ informace budou vym∞n∞ny pouze tehdy, jestli₧e:

a)   nebudou ohro₧eny zßvazky v∙Φi dr₧itel∙m vlastnick²ch prßv;
b)   p°edßnφ informacφ je v souladu s politikou stßtu p°i zp°φstup≥ovßnφ informacφ a s p°edpisy poskytujφcφ smluvnφ strany.

8. VÜechny v∞deckΘ a technickΘ informace podlΘhajφcφ vlastnick²m prßv∙m budou identifikovßny, oznaΦeny a bude s nimi zachßzeno v souladu s Φlßnkem VII.

9. V∞deckΘ a technickΘ informace vym∞n∞nΘ podle tΘto Dohody budou p°edßny smluvnφ stranou vlßd∞ t°etφho stßtu, osob∞ nebo jinΘmu subjektu t°etφho stßtu pouze v souladu s Φlßnkem IX.

10. Smluvnφ strana, kterß p°ijme informace, odÜkodnφ dr₧itele vlastnick²ch prßv k v∞deck²m a technick²m informacφm za jakoukoliv Ükodu zp∙sobenou jim z d∙vod∙ nedovolenΘho uvoln∞nφ Φi pou₧itφ takovΘ informace p°ijφmajφcφ smluvnφ stranou.

╚lßnek VII
Informace pro slu₧ebnφ pot°ebu

1. S v²jimkou p°φpad∙, kdy touto Dohodou nebo pφsemn²m vyjßd°enφm smluvnφ strany p∙vodu informace bude stanoveno jinak, bude s informacemi pro slu₧ebnφ pot°ebu vym∞n∞n²mi na zßklad∞ tΘto Dohody zachßzeno takto:

a)   takovß informace bude pou₧ita pouze pro ·Φely povolenΘ pro pou₧itφ v∞deck²ch a technick²ch informacφ uvedenΘ v Φlßnku VI;
b)   p°φstup k takovΘ informaci bude omezen na personßl, pro kter² je p°φstup k informaci nutn² za ·Φelem povolenΘho pou₧itφ v souladu s v²Üe uveden²m odstavcem a) a bude p°edm∞tem ustanovenφ Φlßnku IX;
c)   ka₧dß smluvnφ strana provede vÜechny kroky, kterΘ mohou zahrnovat opat°enφ pro jejich ochranu podle zßkon∙ a p°edpis∙ svΘho stßtu, je₧ mß k dispozici, aby zamezila dalÜφmu zp°φstupn∞nφ (vΦetn∞ po₧adavk∙ na zßklad∞ jak²chkoliv legislativnφch opat°enφ) s v²jimkou toho, co je uvedeno v²Üe v odstavci b), pokud smluvnφ strana p∙vodu informace nedß souhlas k takovΘmu zp°φstupn∞nφ. V p°φpad∞ nepovolenΘho zp°φstupn∞nφ nebo jestli₧e se stane pravd∞podobn²m, ₧e by informace mohla b²t dßle zp°φstupn∞na na zßklad∞ jakΘhokoliv legislativnφho opat°enφ, bude o tom bezprost°edn∞ vyrozum∞na smluvnφ strana p∙vodu informace.

2. Za ·Φelem pomoci p°i zajiÜ¥ovßnφ p°φsluÜnΘho dohledu smluvnφ strana p∙vodu informace zabezpeΦφ, ₧e informace pro slu₧ebnφ pot°ebu bude pat°iΦn∞ oznaΦena, aby vyjad°ovala jejφ d∙v∞rnou povahu.

3. S informacemi jen pro slu₧ebnφ pot°ebu p°edan²mi podle tΘto Dohody se bude zachßzet zp∙sobem, kter² zajistφ naklßdßnφ s nimi tak, jak je uvedeno v²Üe v odstavci 1.

╚lßnek VIII
Ochrana utajovan²ch informacφ

1. VÜechny utajovanΘ informace p°edanΘ podle tΘto Dohody budou uklßdßny, bude s nimi zachßzeno, budou p°edßvßny a zabezpeΦovßny v souladu s Dohodou mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou Spojen²ch stßt∙ americk²ch o opat°enφch k ochran∞ utajovan²ch vojensk²ch informacφ z 19. zß°φ 1995.

2. UtajovanΘ informace budou p°edßvßny pouze prost°ednictvφm oficißlnφch cest mezi vlßdami nebo prost°ednictvφm cest schvßlen²ch urΦen²mi bezpeΦnostnφmi orgßny smluvnφch stran v souladu s Φlßnkem IV. Tyto informace budou oznaΦeny stupn∞m utajenφ, urΦenφm zem∞ p∙vodu, podmφnkami pro uvoln∞nφ a skuteΦnostφ, ₧e utajovanß informace se vztahuje k tΘto Dohod∞ nebo k jednΘ z p°φloh k tΘto Dohod∞.

3. Ka₧dß smluvnφ strana podnikne vÜechny dostupnΘ kroky v souladu se zßkony a p°edpisy jejφho stßtu, aby utajovanß informace vym∞n∞nß podle tΘto Dohody byla chrßn∞na p°ed dalÜφm uvoln∞nφm, s v²jimkou povolenφ podle odstavce 6 nφ₧e, pokud druhß smluvnφ strana nedß souhlas k takovΘmu uvoln∞nφ. Ka₧dß smluvnφ strana zabezpeΦφ, ₧e:

a)   p°φjemce neuvolnφ utajovanou informaci ₧ßdnΘmu stßtu, obΦanovi, organizaci nebo jinΘmu subjektu t°etφ strany bez p°edb∞₧nΘho pφsemnΘho souhlasu smluvnφ strany p∙vodu v souladu s postupy uveden²mi v Φlßnku IX;
b)   p°φjemce nepou₧ije utajovanΘ informace k jin²m ·Φel∙m ne₧ t∞m, je₧ jsou uvedeny v tΘto Dohod∞;
c)   p°φjemce se pod°φdφ jak²mkoliv distribuΦnφm a p°φstupov²m omezenφm t²kajφcφm se utajovanΘ informace vym∞n∞nΘ podle tΘto Dohody.

4. Smluvnφ strany vyÜet°φ vÜechny p°φpady, u nich₧ je znßmo nebo existuje podez°enφ, ₧e doÜlo ke ztrßt∞ utajovanΘ informace vym∞n∞nΘ na zßklad∞ tΘto Dohody nebo k jejφmu prozrazenφ neoprßvn∞n²m osobßm. Ka₧dß smluvnφ strana bude takΘ pohotov∞ a pln∞ informovat druhou smluvnφ stranu o podrobnostech jak²chkoliv takov²ch udßlostφ, o koneΦn²ch v²sledcφch vyÜet°ovßnφ a o nßpravn²ch opat°enφch p°ijat²ch k jejich zamezenφ.

5. Pro jakΘkoliv za°φzenφ, kde se bude pou₧φvat utajovanß informace, odpov∞dnß smluvnφ strana schvßlφ jmenovßnφ osoby nebo osob odpov∞dn²ch za zabezpeΦenφ utajovan²ch informacφ t²kajφcφch se tΘto Dohody v takovΘm za°φzenφ. Tito funkcionß°i budou odpov∞dni za omezenφ p°φstupu k utajovan²m informacφm dotΦen²m touto Dohodou na ty osoby, kterΘ byly nßle₧it∞ schvßleny a informaci pot°ebujφ.

6. Ka₧dß smluvnφ strana zabezpeΦφ, aby p°φstup k utajovanΘ informaci byl omezen na ty osoby, kterΘ jsou prov∞°eny pro styk s utajovan²mi informacemi a majφ oprßvn∞nou pot°ebu p°φstupu k takovΘ informaci.

7. Podle tΘto Dohody je povoleno vym∞≥ovat jen utajovanΘ informace do stupn∞ TAJN╔ (podle p°edpis∙ ╚eskΘ republiky) a CONFIDENTIAL (podle p°edpis∙ Spojen²ch stßt∙ americk²ch).

╚lßnek IX
V²m∞na v∞deck²ch a technick²ch informacφ

V souladu s Φlßnkem VI smluvnφ strana neprodß, nep°evede prßvnφ titul Φi dr₧bu, nep°evede nebo jinak nezp°φstupnφ v∞deckΘ a technickΘ informace ₧ßdnΘ vlßd∞ t°etφho stßtu, osob∞ nebo jinΘmu subjektu t°etφho stßtu bez p°edb∞₧nΘho pφsemnΘho souhlasu smluvnφ strany, kterß takovou informaci poskytla. P°edßvajφcφ smluvnφ strana bude v²luΦn∞ odpov∞dnß za povolenφ jak²chkoliv takov²ch prodej∙ nebo p°evod∙, a je-li to vhodnΘ, za urΦovßnφ metod a podmφnek uskuteΦn∞nφ jak²chkoliv takov²ch prodej∙ nebo p°evod∙.

╚lßnek X
Urovnßvßnφ spor∙

Spory mezi smluvnφmi stranami vznikajφcφ na zßklad∞ tΘto Dohody nebo vztahujφcφ se k nφ budou °eÜeny pouze jednßnφm mezi smluvnφmi stranami a nebudou p°edklßdßny k urovnßnφ jednotlivci, ₧ßdnΘmu mezinßrodnφmu f≤ru nebo jakΘmukoliv jinΘmu f≤ru.

╚lßnek XI
Zm∞na, ukonΦenφ platnosti, vstup v platnost a doba trvßnφ

1. Pokud nenφ stanoveno jinak, m∙₧e b²t tato Dohoda zm∞n∞na pφsemn²m souhlasem smluvnφch stran.

a)   P°φloha 1 k tΘto Dohod∞ m∙₧e b²t zm∞n∞na pφsemn²m souhlasem zmocn∞nc∙.
b)   P°φlohy k tΘto Dohod∞ mohou b²t zm∞n∞ny pφsemn²m souhlasem zmocn∞nc∙ pro p°φlohy. Zmocn∞nci pro p°φlohy mohou zm∞nit za°azenφ zmocn∞nc∙ pro technickΘ projekty a zmocn∞nci pro technickΘ projekty mohou zm∞nit seznam institucφ v p°φlohßch k tΘto Dohod∞ prost°ednictvφm v²m∞ny korespondence.

2. Platnost tΘto Dohody lze ukonΦit kdykoliv pφsemnou dohodou smluvnφch stran. Platnost p°φloh lze ukonΦit kdykoliv pφsemnou dohodou p°φsluÜn²ch zmocn∞nc∙ pro p°φlohy. V p°φpad∞, ₧e se smluvnφ strany rozhodnou ukonΦit platnost Dohody nebo zmocn∞nci pro p°φlohy se rozhodnou ukonΦit platnost kterΘkoliv P°φlohy k Dohod∞, budou konzultovat na p°φsluÜnΘ ·rovni p°ed datem ukonΦenφ platnosti, aby zajistili ukonΦenφ platnosti za nejp°ijateln∞jÜφch podmφnek.

3. V p°φpad∞, ₧e n∞kterß ze smluvnφch stran shledß nutn²m jednostrann∞ ukonΦit platnost Dohody nebo zmocn∞nec smluvnφ strany pro p°φlohy shledß nutn²m ukonΦit kteroukoliv z p°φloh k tΘto Dohod∞, bude se takovΘ ukonΦenφ °φdit ustanovenφmi tΘto Dohody. Smluvnφ strana, kterß tuto Dohodu jednostrann∞ ukonΦuje, bude pokraΦovat v postupu podle nφ a₧ do data ukonΦenφ svΘ ·Φasti.

a)   Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e ukonΦit svou ·Φast na tΘto Dohod∞ po 120 dnech od pφsemnΘho oznßmenφ takovΘho rozhodnutφ druhΘ smluvnφ stran∞.
b)   Zmocn∞nec pro p°φlohy kterΘkoliv smluvnφ strany m∙₧e ukonΦit ·Φast na P°φloze k Dohod∞ po 60 dnech od pφsemnΘho oznßmenφ takovΘho rozhodnutφ zmocn∞nci pro p°φlohy druhΘ smluvnφ strany.

4. P°φsluÜnß prßva a povinnosti smluvnφch stran podle Φlßnku VI, Φlßnku VII, Φlßnku VIII a Φlßnku IX trvajφ nadßle bez ohledu na ukonΦenφ platnosti nebo zßnik platnosti tΘto Dohody nebo p°φloh k tΘto Dohod∞ uplynutφm doby.

5. Tato Dohoda, kterß sestßvß z preambule, jedenßcti Φlßnk∙ a jednΘ p°φlohy, nabude platnosti podpisy smluvnφch stran a je uzav°ena na dobu deseti let. M∙₧e b²t prodlou₧ena pφsemn∞ vyjßd°enou shodou smluvnφch stran.

Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, majφce k tomu odpovφdajφcφ zmocn∞nφ, tuto Dohodu podepsali.

Ve Washingtonu dne 1. b°ezna 1996 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm a jazyce anglickΘm, p°iΦem₧ oba texty majφ stejnou platnost.

Za Ministerstvo obrany 
╚eskΘ republiky:
RNDr. VilΘm Holß≥ v. r.
ministr obrany

Za Ministerstvo obrany
Spojen²ch stßt∙ americk²ch:
William Perry v. r.
ministr obrany

P╪σLOHA 1

"VZOROV┴" P╪σLOHA K DOHOD╠ O V▌M╠N╠ INFORMACσ
P╪σLOHA K DOHOD╠ O V▌M╠N╠ INFORMACσ A/N/AF/D - YR - CZ - xxxx
K
DOHOD╠
MEZI MINISTERSTVEM OBRANY
╚ESK╔ REPUBLIKY
A
MINISTERSTVEM OBRANY
 SPOJEN▌CH ST┴T┘ AMERICK▌CH
O
V▌M╠N╠ V╠DECK▌CH A TECHNICK▌CH INFORMACσ

(ZKR┴CEN▌ N┴ZEV: ╚esko-americkß Hlavnφ dohoda o v²m∞n∞ informacφ)
(N┴ZEV PROJEKTU)

V souladu s ╚esko-americkou Hlavnφ dohodou o v²m∞n∞ informacφ (MDEA) podepsanou byla sestavena nßsledujφcφ P°φloha tΘto Dohody (DEA).

SEKCE 1.  
POPIS: (Poznßmka: Prove∩te popis p°edm∞tu)

a.   P°edm∞t P°φlohy k Dohod∞ zahrnuje v²m∞nu zßkladnφch v∞deck²ch a technick²ch informacφ v nßsledujφcφch oblastech:
(1)   (Poznßmka: Prove∩te specifiΦt∞jÜφ popis p°edm∞tu P°φlohy k tΘto Dohod∞ vyjmenovßnφm vhodn²ch oblastφ, ve kter²ch v∞deckΘ a technickΘ informace majφ b²t vym∞≥ovßny.)
(2)   (Poznßmka: ZvlßÜt∞ identifikujte jakoukoliv navrhovanou v²m∞nu poΦφtaΦovΘho software v rßmci ·kol∙, pokud jsou p°edvφdßny.)
b.   V²m∞ny vÜech v∞deck²ch a technick²ch informacφ na zßklad∞ P°φlohy k tΘto Dohod∞ budou uskuteΦ≥ovßny na reciproΦnφm a vyvß₧enΘm zßklad∞ tak, aby v∞deckΘ a technickΘ informace vym∞≥ovanΘ mezi smluvnφmi stranami m∞ly p°ibli₧n∞ rovnocennou kvantitativnφ a kvalitativnφ hodnotu, v souladu s Φlßnkem II Hlavnφ dohody o v²m∞n∞ informacφ.
c.   VÜechny v²m∞ny v∞deck²ch a technick²ch informacφ podle P°φlohy k tΘto Dohod∞ budou v souladu s ustanovenφmi Hlavnφ dohody o v²m∞n∞ informacφ, vΦetn∞ zßkaz∙ v²m∞ny nebo poskytnutφ obrannΘho vybavenφ nebo slu₧eb, kterΘ jsou obsa₧eny v Φlßnku II Hlavnφ dohody o v²m∞n∞ informacφ.
d.   Korespondence a ₧ßdosti o v∞deckΘ a technickΘ informace budou posuzovßny v souladu s Φlßnkem IV a Φlßnkem VIII Hlavnφ dohody o v²m∞n∞ informacφ.
e.   V∞deckΘ a technickΘ informace nebudou bez zvlßÜtnφho p°edchozφho pφsemnΘho souhlasu smluvnφ strany p∙vodu informace v souladu s Φlßnkem VI Hlavnφ dohody o v²m∞n∞ informacφ pou₧φvßny p°ijφmajφcφ smluvnφ stranou k ₧ßdnΘmu jinΘmu ·Φelu ne₧ k ·Φelu, pro kter² byly poskytnuty. Pokud to nebylo zvlßÜ¥ povoleno podle ustanovenφ nφ₧e uvedenΘ Sekce 4, musφ b²t v∞deckß a technickß informace vym∞n∞nß podle tΘto Dohody pou₧ita vlßdnφmi ·°ednφky p°ijφmajφcφ smluvnφ strany pouze k informaΦnφm a vyhodnocovacφm ·Φel∙m.

SEKCE 2. 
 ZMOCN╠NCI PRO P╪σLOHY, ZMOCN╠NCI PRO TECHNICK╔ PROJEKTY, STY╚Nσ POV╠╪ENCI A INSTITUCE:

a.   Za ╚eskou republiku:
(1)   Zmocn∞nec pro p°φlohy
(2)   Zmocn∞nec pro technickΘ projekty
(3)   StyΦn² pov∞°enec (-ci) (kde je to vhodnΘ)
  

(a)

(4)   Instituce
  

(a)

b.   Za SpojenΘ stßty americkΘ:
(1)   Zmocn∞nec pro p°φlohy
(2)   Zmocn∞nec pro technickΘ projekty
(3)   StyΦn² pov∞°enec (-ci) (kde je to vhodnΘ)
  

(a)

(4)   Instituce
  

(a)

SEKCE 3.  
OCHRANA INFORMACσ:

a.   NejvyÜÜφ stupe≥ utajenφ v∞deck²ch a technick²ch informacφ, kterΘ je mo₧no vym∞≥ovat na zßklad∞ tΘto P°φlohy k Dohod∞, je "TAJN╔"/"CONFIDENTIAL".
b.   VÜechny v²m∞ny v∞deck²ch a technick²ch informacφ na zßklad∞ P°φlohy k tΘto Dohod∞ budou v souladu s ustanovenφmi o bezpeΦnostnφm a informaΦnφm dohledu Hlavnφ dohody o v²m∞n∞ informacφ zahrnujφcφmi Φlßnek VI, Φlßnek VII, Φlßnek VIII a Φlßnek IX.

SEKCE 4.  
CσLE V▌M╠NY INFORMACσ:

Cφle roΦnφ v²m∞ny v∞deck²ch a technick²ch informacφ mohou b²t specifikovßny, jestli₧e je to vhodnΘ. T∞chto specifikacφ je mo₧nΘ dosßhnout v²m∞nou korespondence mezi zmocn∞nci pro technickΘ projekty; specifikace budou revidovßny zmocn∞nci pro technickΘ projekty jednou za rok tak, aby byly odrazem souΦasn²ch technologick²ch trend∙.

SEKCE 5.  
USTANOVENσ O SPECI┴LNσM P╪ED┴Nσ A POUÄITσ V╠DECK▌CH A TECHNICK▌CH INFORMACσ:

(Poznßmka: V∞tÜina p°φloh k tΘto Dohod∞ nebude vy₧adovat dopln∞nφ jak²chkoliv zvlßÜtnφch ustanovenφ v tΘto oblasti. AvÜak, jestli₧e zmocn∞nci pro p°φlohy si p°ejφ vytvo°it ustanovenφ o zvlßÜtnφm p°edßnφ a pou₧itφ v souladu s Φlßnkem VI, m∞l by takov² text b²t za°azen zde. Nap°φklad pou₧itφ v∞deck²ch a technick²ch informacφ m∙₧e b²t odsouhlaseno pro pou₧itφ v urΦen²ch obrann²ch programech smluvnφch stran nebo m∙₧e b²t dovoleno p°edßnφ v∞deck²ch a technick²ch informacφ konkrΘtnφm smluvnφm dodavatel∙m ze stßt∙ smluvnφch stran.)

SEKCE 6.  
FINAN╚Nσ ODPOV╠DNOSTI:

Ka₧dß smluvnφ strana bude odpovφdat za svΘ vlastnφ nßklady p°i provßd∞nφ P°φlohy k tΘto Dohod∞ v souladu s Φlßnkem V Hlavnφ dohody o v²m∞n∞ informacφ.

SEKCE 7. 
UKON╚ENσ PLATNOSTI A DOBA TRV┴Nσ T╔TO P╪σLOHY K DOHOD╠:

a.   Tato P°φloha k tΘto Dohod∞ m∙₧e b²t ukonΦena kdykoli pφsemn²m souhlasem obou zmocn∞nc∙ pro p°φlohy, kte°φ provedou konzultaci p°ed datem ukonΦenφ platnosti, aby bylo zajiÜt∞no ukonΦenφ platnosti za co nejv²hodn∞jÜφch podmφnek. V p°φpad∞, ₧e zmocn∞nec pro p°φlohu smluvnφ strany bude pova₧ovat za nutnΘ jednostrann∞ ukonΦit ·Φast v P°φloze k tΘto Dohod∞, m∙₧e ji ukonΦit po 60 dnech od pφsemnΘho oznßmenφ zmocn∞nci pro p°φlohu druhΘ smluvnφ strany. UkonΦenφ P°φlohy k tΘto Dohod∞ bude provedeno v souladu s ustanovenφmi Φlßnku XI Hlavnφ dohody o v²m∞n∞ informacφ.
b.   Tato P°φloha k Dohod∞ z∙stane v platnosti po dobu ..........* let od data poslednφho podpisu, pokud nebude zm∞n∞na nebo rozÜφ°ena vzßjemn²m pφsemn²m souhlasem. P°ed skonΦenφm doby platnosti tΘto P°φlohy k Dohod∞ provedou zmocn∞nci pro p°φlohy jejφ p°ezkoumßnφ a mohou vzßjemn²m pφsemn²m souhlasem prodlou₧it platnost P°φlohy k Dohod∞ na dalÜφ obdobφ a₧ p∞ti let.

* (Obdobφ nep°esahujφcφ 5 let)

Za Ministerstvo obrany
╚eskΘ republiky
podpis
jmΘno
titul 
datum
mφsto

Za Ministerstvo obrany
Spojen²ch stßt∙ americk²ch
podpis
jmΘno
titul 
datum
mφsto