SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 28
rozeslßna dne 31.5.2000

49

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 13. prosince 1999 bylo v Rize podepsßno Rozhodnutφ Φ. 1/1999 SpoleΦnΘho v²boru Dohody o volnΘm obchodu mezi ╚eskou republikou a LotyÜskou republikou.

Rozhodnutφ vstoupilo v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 2 odst. 2 dne 1. b°ezna 2000.

AnglickΘ zn∞nφ a Φesk² p°eklad Rozhodnutφ se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

P╪EKLAD

ROZHODNUTσ ╚. 1/1999
SPOLE╚N╔HO V▌BORU
DOHODY O VOLN╔M OBCHODU MEZI
╚ESKOU REPUBLIKOU A LOTYèSKOU REPUBLIKOU

SPOLE╚N▌ V▌BOR,

Majφce na z°eteli Dohodu o volnΘm obchodu mezi ╚eskou republikou a LotyÜskou republikou podepsanou v Rize dne 15. dubna 1996 a Protokol 3 t²kajφcφ se definice pojmu "p∙vodnφ v²robky" a metod administrativnφ spoluprßce k tΘto Dohod∞,

Berouce v ·vahu ustanovenφ Φlßnk∙ 35, 36 a 38 Dohody o volnΘm obchodu mezi ╚eskou republikou a LotyÜskou republikou;

Vzhledem k tomu, ₧e je t°eba upravit definici pojmu "p∙vodnφ v²robky" k zajiÜt∞nφ sprßvnΘho fungovßnφ rozÜφ°enΘho systΘmu kumulace, kter² umo₧≥uje pou₧itφ materißl∙ p∙vodnφch v EvropskΘm spoleΦenstvφ, Polsku, Ma∩arsku, ╚eskΘ republice, SlovenskΘ republice, Bulharsku, Rumunsku, LotyÜsku, Litv∞, Estonsku, Slovinsku, Turecku, EvropskΘm hospodß°skΘm prostoru (dßle uvßd∞nΘ jako EEA), Islandu, Norsku a èv²carsku;

Vzhledem k tomu, ₧e je ·ΦelnΘ revidovat Φlßnky t²kajφcφ se Φßstek kv∙li zohledn∞nφ vstupu v platnost euro;

Vzhledem k tomu, ₧e je t°eba brßt v ·vahu zm∞ny ve v²robnφch postupech a nedostatky urΦit²ch surovin, je nutno provΘst n∞kterΘ ·pravy v seznamu po₧adavk∙ na opracovßnφ a zpracovßnφ, kterΘmu musφ b²t podrobeny nep∙vodnφ materißly za ·Φelem zφskßnφ statusu p∙vodu,

ROZHODL TAKTO:

╚lßnek 1

Protokol 3 t²kajφcφ se definice pojmu "p∙vodnφ v²robky" a metod administrativnφ spoluprßce se tφmto m∞nφ nßsledovn∞:

1. V Φlßncφch 21 a 26 se slovo "Ecu" nahrazuje slovem "euro".

2. ╚lßnek 30 se nahrazuje tφmto:

"╚lßnek 30
╚ßstky vyjßd°enΘ v euro

1. ╚ßstky v nßrodnφ m∞n∞ vyvß₧ejφcφ Strany odpovφdajφcφ Φßstkßm vyjßd°en²m v euro stanovφ vyvß₧ejφcφ Strana a sd∞lφ je dovß₧ejφcφ Stran∞.

2. Jestli₧e tyto Φßstky p°evyÜujφ odpovφdajφcφ Φßstky stanovenΘ dovß₧ejφcφ Stranou, tato Strana je uznß za p°edpokladu, ₧e v²robky jsou fakturovßny v m∞n∞ vyvß₧ejφcφ Strany. Jsou-li v²robky fakturovßny v m∞n∞ n∞kterΘ ze zemφ uveden²ch v Φlßnku 4, uznß dovß₧ejφcφ Strana Φßstku oznßmenou touto zemφ.

3. ╚ßstky vyjßd°enΘ v kterΘkoli nßrodnφ m∞n∞ jsou ekvivalentem tΘto nßrodnφ m∞ny v∙Φi euro podle kursu platnΘho prvnφ pracovnφ den m∞sφce °φjna roku 1999.

4. ╚ßstky vyjßd°enΘ v euro a jejich ekvivalenty v nßrodnφch m∞nßch Stran budou revidovßny SpoleΦn²m v²borem, pokud o to po₧ßdß jedna ze stran. P°i revizi SpoleΦn² v²bor zajistφ, aby nedoÜlo ke snφ₧enφ Φßstek vyjßd°en²ch v nßrodnφch m∞nßch, a posoudφ pot°ebu zachovßnφ ·Φink∙ t∞chto limit∙ v reßln²ch hodnotßch. K tomuto ·Φelu m∙₧e rozhodnout i o ·prav∞ Φßstek vyjßd°en²ch v euro.".

3. P°φloha II se pozm∞≥uje nßsledujφcφm:

a)  pravidlo pro Φφslo HS 1904 se nahrazuje tφmto:

╚φslo HS
(1)

Popis v²robku
(2)

Opracovßnφ nebo zpracovßnφ nep∙vodnφch materißl∙ nezbytnΘ
pro zφskßnφ statusu p∙vodu
(3)    nebo    (4)

1904   V²robky z obilφ zφskanΘ bobtnßnφm nebo pra₧enφm (nap°. pra₧enΘ kuku°iΦnΘ vloΦky - corn flakes); obiloviny (jinΘ ne₧ kuku°ice) v zrnech nebo ve form∞ vloΦek nebo jinak zpracovanß zrna (krom∞ mouky a krupice), p°edva°enΘ nebo jinak p°ipravenΘ, jinde neuvedenΘ ani nezahrnutΘ
V²roba:
- z materißl∙ neza°azen²ch v Φφsle 1806;
- v nφ₧ vÜechny pou₧itΘ obiloviny a mouka (vyjma tvrdou pÜenici a v²robky z nφ a kuku°ici odr∙dy Zea Indurata) musφ b²t zcela zφskßny;1)
- v nφ₧ hodnota jak²chkoli pou₧it²ch materißl∙ kapitoly 17 nep°esahuje 30 % ceny v²robku ze zßvodu

1) V²jimka t²kajφcφ se kuku°ice odr∙dy Zea Indurata se pou₧ije do 31. 12. 2002.

b)  pravidlo pro Φφslo HS 2207 se nahrazuje tφmto:

2207   Ethylalkohol nedenaturovan² s objemov²m obsahem alkoholu 80 % vol nebo vφce; ethylalkohol a ostatnφ destilßty denaturovanΘ, s jak²mkoliv obsahem alkoholu V²roba:
- pou₧φvajφcφ materißly neza°azenΘ v Φφslech 2207 nebo 2208,
- v nφ₧ vÜechny pou₧itΘ hrozny a jakΘkoli materißly vyrobenΘ z hrozn∙ musφ b²t zcela zφskßny, nebo za p°edpokladu, ₧e vÜechny ostatnφ pou₧itΘ materißly jsou ji₧ p∙vodnφ, lze pou₧φt arak do v²Üe 5 % objemov²ch

c)  pravidlo pro kapitolu 57 se nahrazuje tφmto:

kapitola 57 Koberce a jinΘ textilnφ podlahovΘ krytiny:
- Z vpichovanΘ plsti V²roba z:7)
- p°φrodnφch vlßken
nebo
- chemick²ch materißl∙ nebo textilnφ vlßkniny
AvÜak:
- polypropylenovΘ hedvßbφ Φφsla 5402,
nebo
- polypropylenovß vlßkna Φφsla 5503 nebo 5506,
nebo
- polypropylenov² kabel Φφsla 5501,
jejich₧ dΘlkovß hmotnost je pro ka₧dΘ hedvßbφ nebo vlßkno menÜφ ne₧ 9 decitex, lze pou₧φt za p°edpokladu, ₧e jejich hodnota nep°esahuje 40 % ceny v²robku ze zßvodu
Jutovß tkanina m∙₧e b²t pou₧ita jako podlo₧ka
- Z jinΘ plsti V²roba z:7)
- p°φrodnφch vlßken nemykan²ch, neΦesan²ch nebo nezpracovan²ch jinak pro sp°ßdßnφ,
nebo
- chemick²ch materißl∙ nebo textilnφ vlßkniny
- Z ostatnφch textilnφch materißl∙ V²roba z:7)
- p°φze z kokosov²ch nebo jutov²ch vlßken,
- syntetickΘ nebo um∞lΘ p°φze,
- p°φrodnφch vlßken, nebo
- chemick²ch st°i₧ov²ch vlßken, nemykan²ch, neΦesan²ch nebo nezpracovan²ch jinak pro sp°ßdßnφ
Jutovß tkanina m∙₧e b²t pou₧ita jako podlo₧ka

d)  pravidlo pro Φφslo HS 8401 se nahrazuje tφmto:

ex 8401   JadernΘ palivovΘ Φlßnky V²roba, v nφ₧ jsou vÜechny pou₧itΘ materißly za°azeny v Φφsle jinΘm, ne₧ je Φφslo v²robku1)
V²roba, v nφ₧ hodnota vÜech pou₧it²ch materißl∙ nep°esahuje 30 % ceny v²robku ze zßvodu

1) Toto pravidlo se pou₧ije do 31. 12. 2005.

e)  mezi pravidla pro Φφsla HS 9606 a 9612 se vklßdß nßsledujφcφ pravidlo:

9608   KuliΦkovß pera; popisovaΦe, znaΦkovaΦe a zv²raz≥ovaΦe s plst∞n²m hrotem nebo jin²m p≤rovit²m hrotem; plnicφ pera s perem a jinß plnicφ pera; rydla pro rozmno₧ovaΦe; patentnφ tu₧ky; nßsadky na pero, dr₧ßtka na tu₧ku a podobnΘ v²robky; Φßsti a souΦßsti t∞chto v²robk∙, vΦetn∞ ochrann²ch kryt∙ a p°φchytek, vyjma v²robk∙ Φφsla 9609 V²roba, v nφ₧ jsou vÜechny pou₧itΘ materißly za°azeny v Φφsle jinΘm, ne₧ je Φφslo v²robku. AvÜak hroty per za°azenΘ ve stejnΘm Φφsle mohou b²t pou₧ity.

╚lßnek 2

1. Toto Rozhodnutφ vstoupφ v platnost dne 1. ledna 2000 za p°edpokladu, ₧e si p°ed tφmto datem Strany vym∞nφ diplomatickΘ n≤ty potvrzujφcφ jeho schvßlenφ vlßdou p°φsluÜnΘ Strany.

2. V p°φpad∞, ₧e toto Rozhodnutφ nevstoupφ v platnost podle odstavce 1 tohoto Φlßnku, vstoupφ v platnost prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po obdr₧enφ pozd∞jÜφ diplomatickΘ n≤ty potvrzujφcφ jeho schvßlenφ vlßdou p°φsluÜnΘ Strany.

Dßno v Rize dne 13. prosince 1999 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch v jazyce anglickΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.

P°edstavitel ╚eskΘ republiky:
Ing. Ji°φ MaceÜka v. r.
nßm∞stek ministra pr∙myslu
a obchodu 

P°edstavitel LotyÜskΘ republiky:
Ilga Preimate v. r.
·°adujφcφ stßtnφ tajemnice
Ministerstva hospodß°stvφ