SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 12
rozeslßna dne 24.3.2000

24

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 17. ·nora 2000 bylo v Skopje podepsßno Ujednßnφ mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany Republiky Makedonie o vzßjemnΘ spoluprßci.

Ujednßnφ vstoupilo v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 12 odst. 1 dne 17. ·nora 2000.

╚eskΘ zn∞nφ Ujednßnφ a anglickΘ zn∞nφ, je₧ je pro jeho v²klad rozhodnΘ, se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

UJEDN┴Nσ
mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany Republiky Makedonie o vzßjemnΘ spoluprßci

Ministerstvo obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvo obrany Republiky Makedonie, dßle jen "smluvnφ strany",

°φdφce se cφli a principy Charty Organizace spojen²ch nßrod∙, zejmΘna zdr₧enφm se pou₧itφ sφly nebo hrozby silou ve vzßjemn²ch vztazφch, respektovßnφm suverenity, nedotknutelnosti hranic, ·zemnφ celistvosti, nevm∞Üovßnφm se do vnit°nφch zßle₧itostφ a mφrov²m °eÜenφm spor∙, vedeny ustanovenφmi Zßv∞reΦnΘho aktu Konference o bezpeΦnosti a spoluprßci v Evrop∞, Pa°φ₧skou chartou pro novou Evropu, Vφde≥sk²m dokumentem z roku 1994, Smlouvou o konvenΦnφch ozbrojen²ch silßch v Evrop∞, Programem Partnerstvφ pro mφr na podporu Pracovnφho plßnu Rady SeveroatlantickΘ spoluprßce a jin²mi mezinßrodnφmi smlouvami o bezpeΦnosti a vytvo°enφ d∙v∞ry,

usilujφce nastolit novou strukturu vztah∙ mezi smluvnφmi stranami prost°ednictvφm dalÜφho rozvoje dvoustrann²ch kontakt∙ a posilovßnφm spoluprßce a vzßjemnΘho porozum∞nφ,

dohodly se na nßsledujφcφm:

╚lßnek 1

Rozsah spoluprßce

Smluvnφ strany si budou v rozsahu jim sv∞°enΘ p∙sobnosti, vymezenΘ Φesk²mi a makedonsk²mi prßvnφmi p°edpisy, vym∞≥ovat informace a jinak spolupracovat na zßklad∞ reciprocity a vzßjemnΘ v²hodnosti.

╚lßnek 2

Oblasti spoluprßce

Smluvnφ strany budou spolupracovat zejmΘna v t∞chto oblastech:

(1) ╪φzenφ obrany stßtu v mφru a za brannΘ pohotovosti stßtu, obrannΘ plßnovßnφ.

(2) V²stavba armßdy a budovßnφ mobilizaΦnφho systΘmu v dob∞ mφru.

(3) SystΘm plßnovßnφ, programovßnφ a rozpoΦtovßnφ.

(4) Odzbrojenφ, upev≥ovßnφ d∙v∞ry a bezpeΦnosti ve sv∞t∞.

(5) V²stavba logistiky, jejφ organizaΦnφ struktura a zp∙soby °φzenφ, vΦetn∞ tvorby katalogizaΦnφho systΘmu a informaΦnφho systΘmu logistiky.

(6) Personßlnφ prßce.

(7) Socißlnφ zabezpeΦenφ.

(8) Legislativa a prßvnφ Φinnost v ozbrojen²ch silßch.

(9) P°φprava specialist∙ jednotliv²ch druh∙ vojsk, jejich v²chova a v²cvik.

(10) VojenskΘ Ükolstvφ a v∞da.

(11) TopografickΘ zabezpeΦenφ.

(12) Technick² rozvoj a spoluprßce mezi vojensk²mi v²zkumn²mi, v²vojov²mi a zkuÜebnφmi pracoviÜti.

(13) VojenskΘ zdravotnictvφ.

(14) ╪eÜenφ ekologick²ch problΘm∙ ve vojensk²ch v²cvikov²ch prostorech, p°i zabezpeΦovßnφ stßtnφ politiky ₧ivotnφho prost°edφ v rezortu obrany a p°i ochran∞ ₧ivotnφho prost°edφ armßdou.

(15) Organizace a v²cvik spojen² s ·Φastφ v mφrov²ch misφch Organizace spojen²ch nßrod∙ a jin²ch mezinßrodnφch aktivitßch ve prosp∞ch mφru.

(16) Vyu₧φvßnφ vojensk²ch v²cvikov²ch prostor∙ pro spoleΦnß cviΦenφ, v²cvik, kursy, seminß°e atd.

(17) ZabezpeΦenφ letovΘho provozu, p°φprava a Φinnost vojenskΘ pßtracφ a zßchrannΘ slu₧by, p°φprava pilot∙ a vojskovΘ PVO.

(18) ┌Φast vojensk²ch pozorovatel∙ na vojensk²ch cviΦenφch, ov∞°ovacφ aktivity podle mezinßrodnφch smluv vΦetn∞ spoleΦn²ch inspekcφ a pozorovacφch let∙.

(19) Civilnφ ochrana.

(20) ╚innost vojenskΘ policie a v²m∞na informacφ, je₧ majφ vztah k ochran∞ majetku druhΘ smluvnφ strany.

╚lßnek 3

Smluvnφ strany mohou spoluprßci v oblastech stanoven²ch v Φlßnku 2 tohoto Ujednßnφ blφ₧e upravit v protokolech. Tyto protokoly budou podepisovat minist°i obrany nebo funkcionß°i jimi zmocn∞nφ.

╚lßnek 4

Formy spoluprßce

Smluvnφ strany budou spoluprßci uskuteΦ≥ovat pomocφ nßsledujφcφch hlavnφch forem:

(1) Oficißlnφ nßvÜt∞vy a pracovnφ setkßnφ ministr∙ obrany a dalÜφch funkcionß°∙.

(2) NßvÜt∞vy delegacφ expert∙.

(3) Konzultace a v²m∞ny zkuÜenostφ, konference, Ütßbnφ rozhovory, porady, sympozia apod.

(4) V²m∞na informacφ a dokument∙.

(5) Kontakty s podobn²mi vojensk²mi institucemi.

╚lßnek 5

Plßnovßnφ spoluprßce

KonkrΘtnφ zp∙soby spoluprßce smluvnφch stran budou stanoveny v roΦnφch plßnech spoluprßce, kterΘ smluvnφ strany p°ipravφ v₧dy do 30. zß°φ pro nßsledujφcφ kalendß°nφ rok.

╚lßnek 6

Vymezenφ pojm∙

(1) "Vysφlajφcφ smluvnφ strana" je smluvnφ strana, kterß vysφlß osoby ze svΘ p∙sobnosti k pobytu na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany.

(2) "P°ijφmajφcφ smluvnφ strana" je smluvnφ strana, kterß p°ijφmß osoby vyslanΘ druhou smluvnφ stranou k pobytu na ·zemφ svΘho stßtu.

(3) "P°edem urΦenΘ mφsto" je urΦenΘ mφsto, v n∞m₧ ΦlenovΘ delegace vysφlajφcφ smluvnφ strany vstupujφ na ·zemφ stßtu p°ijφmajφcφ smluvnφ strany.

╚lßnek 7

Povinnosti vysφlajφcφ smluvnφ strany

Vysφlajφcφ smluvnφ strana zabezpeΦφ na svΘ nßklady pro osoby tvo°φcφ jejφ delegaci v souvislosti s jejich pobytem na ·zemφ stßtu p°ijφmajφcφ smluvnφ strany:

a)   dopravu do p°edem urΦenΘho mφsta na ·zemφ stßtu p°ijφmajφcφ smluvnφ strany a zp∞t, nenφ-li dohodnuto jinak;
b)   kapesnΘ na dobu pobytu;
c)   dokumenty vy₧adovanΘ ·°ady stßtu p°ijφmajφcφ smluvnφ strany pro vstup na jeho ·zemφ a jeho opuÜt∞nφ.

╚lßnek 8

Povinnosti p°ijφmajφcφ smluvnφ strany

(1) P°ijφmajφcφ smluvnφ strana zabezpeΦφ na svΘ nßklady pro osoby tvo°φcφ delegaci vysφlajφcφ smluvnφ strany p°i jejich pobytu na ·zemφ stßtu p°ijφmajφcφ smluvnφ strany:

a)   dopravu z p°edem urΦenΘho mφsta, v n∞m₧ osoby tvo°φcφ delegaci vysφlajφcφ smluvnφ strany vstoupily na ·zemφ jejφho stßtu;
b)   stravovßnφ;
c)   ubytovßnφ;
d)   kulturnφ program.

(2) P°ijφmajφcφ smluvnφ strana zabezpeΦφ pro osoby tvo°φcφ delegaci vysφlajφcφ smluvnφ strany p°i jejich pobytu na ·zemφ stßtu p°ijφmajφcφ smluvnφ strany neodkladnou lΘka°skou pΘΦi, vΦetn∞ p°φpadnΘ nezbytnΘ hospitalizace, a tΘ₧ neodkladnou stomatologickou pΘΦi.

╚lßnek 9

┌hrada nßklad∙ ve zvlßÜtnφch p°φpadech

V p°φpad∞, ₧e bude smluvnφmi stranami uskuteΦn∞na spoluprßce, kterß bude v zßjmu pouze jednΘ ze smluvnφch stran, p°iΦem₧ na jejφ provedenφ vynalo₧φ nßklady druhß smluvnφ strana, smluvnφ strany se v ka₧dΘm takovΘm p°φpad∞ dohodnou o zp∙sobu ·hrady vznikl²ch nßklad∙ p°edem, p°iΦem₧ nemusφ b²t dodr₧ena ustanovenφ Φlßnk∙ 7 a 8 tohoto Ujednßnφ.

╚lßnek 10

Ochrana utajovan²ch skuteΦnostφ

(1) Informace, je₧ si smluvnφ strany p°edajφ v pr∙b∞hu spoluprßce podle tohoto Ujednßnφ, budou chrßn∞ny podle vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙ stßt∙ smluvnφ strany, kterß informace p°ijala.

(2) Smluvnφ strany zaruΦujφ ochranu informacφ, kterΘ zφskajφ v pr∙b∞hu spoluprßce podle tohoto Ujednßnφ. Äßdnß ze smluvnφch stran neposkytne tyto informace, pokud je druhß smluvnφ strana utajuje, komukoliv, kdo nenφ z·Φastn∞n na tomto Ujednßnφ, bez p°edchozφho pφsemnΘho souhlasu smluvnφ strany, je₧ tyto informace poskytla.

╚lßnek 11

╪eÜenφ spor∙

Spory, je₧ mohou vzniknout mezi smluvnφmi stranami p°i provßd∞nφ spoluprßce podle tohoto Ujednßnφ, budou smluvnφ strany °eÜit neodkladn∞ vzßjemn²m jednßnφm a nebudou je p°edklßdat k °eÜenφ ₧ßdnΘmu mezinßrodnφmu soudu nebo t°etφ stran∞.

╚lßnek 12

Zßv∞reΦnß ustanovenφ

(1) Toto Ujednßnφ vstupuje v platnost dnem podpisu. Je sjednßno na dobu neurΦitou.

(2) Smluvnφ strany mohou po vzßjemnΘ dohod∞ toto Ujednßnφ kdykoliv pφsemn∞ zm∞nit nebo doplnit.

(3) Ka₧dß ze smluvnφch stran m∙₧e toto Ujednßnφ pφsemn∞ vypov∞d∞t. V²pov∞∩ vstoupφ v platnost Üest m∞sφc∙ po doruΦenφ oznßmenφ o v²pov∞di druhΘ smluvnφ stran∞.

Dßno v Skopje dne 17. 2. 2000 ve dvou stejn²ch vyhotovenφch v jazyce ΦeskΘm, jazyce makedonskΘm a jazyce anglickΘm. V p°φpad∞ rozdφlnosti ve v²kladu je rozhodujφcφ zn∞nφ v jazyce anglickΘm.

Za Ministerstvo obrany  
╚eskΘ republiky
RNDr. Vladimφr Vetch², CSc. v. r. 
ministr obrany ╚eskΘ republiky

Za Ministerstvo obrany
Republiky Makedonie
akademik Nikola Kljusev v. r.
ministr obrany Republiky Makedonie