SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 10
rozeslßna dne 17.3.2000

20

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 13. prosince 1968 byla v Pa°φ₧i p°ijata Evropskß dohoda o ochran∞ zvφ°at p°i mezinßrodnφ p°eprav∞ a dne 10. kv∞tna 1979 byl ve ètrasburku p°ijat Dodatkov² protokol k EvropskΘ dohod∞ o ochran∞ zvφ°at p°i mezinßrodnφ p°eprav∞.

JmΘnem ╚eskΘ republiky byla Evropskß dohoda o ochran∞ zvφ°at p°i mezinßrodnφ p°eprav∞ ve zn∞nφ DodatkovΘho protokolu podepsßna ve ètrasburku dne 24. Φervna 1998. Listina o p°ijetφ Dohody ╚eskou republikou byla ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy, depozitß°e Dohody, dne 23. zß°φ 1998.

Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 48 odst. 2 dne 20. ·nora 1971. Dodatkov² protokol vstoupil v platnost dne 7. listopadu 1989. Pro ╚eskou republiku Dohoda ve zn∞nφ DodatkovΘho protokolu vstoupila v platnost na zßklad∞ jejφho Φlßnku 48 odst. 3 dne 24. b°ezna 1999.

AnglickΘ zn∞nφ Dohody ve zn∞nφ DodatkovΘho protokolu a jejφ p°eklad do ΦeskΘho jazyka se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

P╪EKLAD

RADA EVROPY
╪ada evropsk²ch smluv Φ. 65

EVROPSK┴ DOHODA O OCHRAN╠ ZVσ╪AT P╪I MEZIN┴RODNσ P╪EPRAV╠1)

Pa°φ₧, 13. 12. 1968

╚lenskΘ stßty Rady Evropy, signatß°i nßsledujφcφ dohody,

vzhledem k ·myslu Rady Evropy vytvo°it u₧Üφ jednotu mezi sv²mi Φleny, jφ₧ by byly chrßn∞ny a zd∙razn∞ny myÜlenky a principy, kterΘ jsou jejich spoleΦn²m d∞dictvφm;

p°esv∞dΦeny, ₧e po₧adavky na mezinßrodnφ p°epravu zvφ°at nejsou v rozporu s jejich zdravφm;

v mezφch mo₧nostφ, povzbuzeny p°ßnφm zabrßnit vÜemu utrpenφ p°epravovan²ch zvφ°at;

berouce na z°etel, ₧e pokroku m∙₧e b²t dosa₧eno p°ijetφm obecn²ch pokyn∙ pro mezinßrodnφ p°epravu zvφ°at,

se dohodly na nßsledujφcφm:

KAPITOLA I

╚lßnek 1

1. Ka₧dß ze smluvnφch stran se bude °φdit p°φsluÜn²mi dispozicemi pro mezinßrodnφ p°epravu zvφ°at, obsa₧en²mi v tΘto dohod∞.

2. Podle tΘto dohody se pova₧uje za mezinßrodnφ p°epravu ka₧dß zßsilka, kterß je urΦena k p°ekroΦenφ hranice. To se nevztahuje na p°φhraniΦnφ obchod.

3. P°φsluÜnΘ orgßny zem∞ odeslßnφ rozhodnou, zda p°eprava je v souladu s ustanovenφmi tΘto dohody. NicmΘn∞, p°ijφmacφ nebo pr∙voznφ zem∞ mohou zpochybnit, ₧e p°eprava byla uskuteΦn∞na v souladu s ustanovenφmi tΘto dohody. Takovß zßsilka vÜak m∙₧e b²t zadr₧ena, jen je-li to nezbytn∞ nutnΘ pro dobr² stav zvφ°at.

4. Ka₧dß smluvnφ strana p°ijme opat°enφ, je₧ vylouΦφ nebo snφ₧φ na minimum utrpenφ zvφ°at v p°φpadech, kdy stßvky a jinΘ nep°edvφdatelnΘ okolnosti na jejφm ·zemφ brßnφ p°φsnΘ aplikaci tΘto dohody. K tomuto ·Φelu bude tato dohoda nßvodem.

╚lßnek 2

Tato dohoda se vztahuje na mezinßrodnφ p°epravy:

a)   domestikovan²ch lichokopytnφk∙, skotu, ovcφ, koz, prasat (Kapitola II);
b)   domestikovan²ch ptßk∙ a krßlφk∙ (Kapitola III);
c)   domestikovan²ch ps∙ a koΦek (Kapitola IV);
d)   ostatnφch savc∙ a ptßk∙ (Kapitola V);
e)   studenokrevn²ch zvφ°at (Kapitola VI).

KAPITOLA II
DOMESTIKOVANσ LICHOKOPYTNσCI, SKOT, OVCE, KOZY A PRASATA

A. OBECN╔ DISPOZICE

╚lßnek 3

1. P°ed nalo₧enφm prohlΘdne zvφ°ata urΦenß k mezinßrodnφ p°eprav∞ ·°ednφ veterinß° vyvß₧ejφcφ zem∞, jen₧ se p°esv∞dΦφ o jejich zp∙sobilosti k p°eprav∞. ┌°ednφm veterinß°em se pro ·Φely tΘto dohody rozumφ veterinß° jmenovan² p°φsluÜn²m orgßnem.

2. Nalo₧enφ se provede za podmφnek schvßlen²ch ·°ednφm veterinß°em.

3. ┌°ednφ veterinß° vydß osv∞dΦenφ, v n∞m₧ identifikuje zvφ°ata, prohlßsφ jejich zp∙sobilost k p°eprav∞, a je-li to mo₧nΘ, zaznamenß poznßvacφ znaΦku a typ dopravnφho prost°edku.

4. V urΦit²ch p°φpadech, urΦen²ch ·mluvou mezi vzßjemn²mi smluvnφmi stranami, se ustanovenφ tohoto Φlßnku nepou₧ijφ.

╚lßnek 4

Zvφ°ata, kterß majφ rodit v obdobφ p°epravy nebo v minul²ch 48 hodinßch porodila, se nepova₧ujφ za zp∙sobilß pro p°epravu.

╚lßnek 5

┌°ednφ veterinß° zem∞ v²vozu, zem∞ pr∙vozu nebo zem∞ dovozu m∙₧e stanovit obdobφ odpoΦinku v mφst∞ jφm urΦenΘm, b∞hem kterΘho bude zvφ°at∙m poskytnuta nezbytnß pΘΦe.

╚lßnek 6

1. Zvφ°at∙m se zajistφ dostateΦn² prostor, a pokud zvlßÜtnφ podmφnky nevy₧adujφ opak, mφsto k le₧enφ.

2. Dopravnφ prost°edky a p°epravky musφ b²t zkonstruovßny tak, aby poskytly zvφ°at∙m ochranu proti nepohod∞ a proti znaΦn²m klimatick²m v²kyv∙m. V∞trßnφ a prostor k d²chßnφ se uzp∙sobφ podmφnkßm p°epravy a druhu p°epravovanΘho zvφ°ete.

3. P°epravky, v nich₧ jsou zvφ°ata p°epravovßna, se oznaΦφ symbolem oznaΦujφcφm p°φtomnost ₧iv²ch zvφ°at a oznaΦenφm svislΘ polohy. P°epravky musφ b²t snadno ΦistitelnΘ, nesmφ umo₧≥ovat ·nik a svou konstrukcφ musφ zajiÜ¥ovat bezpeΦnost zvφ°at. P°epravky musφ rovn∞₧ umo₧nit prohlφdku zvφ°at, poskytnutφ nezbytnΘ pΘΦe a musφ b²t manipulovßny zp∙sobem, kter² nebrßnφ v∞trßnφ. B∞hem p°epravy a manipulacφ musφ b²t p°epravky stßle udr₧ovßny ve svislΘ poloze a nesm∞jφ b²t vystaveny ot°es∙m a nep°im∞°en²m nßraz∙m.

4. B∞hem p°epravy musφ b²t zvφ°ata napßjena a p°im∞°en∞ krmena v p°ijateln²ch lh∙tßch. Tyto lh∙ty nesmφ p°ekroΦit 24 hodin; nicmΘn∞ lh∙ta 24 hodin m∙₧e b²t prodlou₧ena, jestli₧e zßsilka dosßhne mφsta koneΦnΘho vylo₧enφ v dob∞ p°ijatelnΘ pro p°epravovanß zvφ°ata.

5. Lichokopytnφci musφ b²t b∞hem p°epravy vybavenφ ohlßvkou. Toto na°φzenφ nenφ povinnΘ u zvφ°at k tomu nevycviΦen²ch.

6. Za°φzenφ k fixaci zvφ°at musφ b²t dostateΦn∞ pevnß, aby vydr₧ela podmφnky normßlnφ p°epravy. Toto za°φzenφ musφ b²t dostateΦn∞ dlouhΘ, aby zvφ°at∙m byla dßna mo₧nost si lehnout, ₧rßt a pφt. Skot nesmφ b²t uvßzßn za rohy.

7. Lichokopytnφci, kte°φ nejsou p°epravovßni v odd∞len²ch stßnφch nebo individußlnφch boxech, musφ mφt odstran∞ny podkovy na pßnevnφch konΦetinßch.

8. B²ci starÜφ 18 m∞sφc∙ musφ b²t uvßzßni a opat°eni nosnφm krou₧kem, pou₧φvan²m pouze k jejich ovlßdßnφ.

╚lßnek 7

1. Jestli₧e jsou p°epravovßna zvφ°ata r∙zn²ch druh∙ v jednom dopravnφm prost°edku, musφ b²t odd∞lena podle druh∙. Krom∞ toho musφ b²t p°ijata zvlßÜtnφ opat°enφ, aby nemohly b²t v jednΘ p°epravovanΘ zßsilce druhy zvφ°at navzßjem si nep°ßtelskΘ. Jestli₧e nßklad jednoho dopravnφho prost°edku je slo₧en ze zvφ°at r∙znΘho v∞ku, dosp∞lφ musφ b²t odd∞leni od mlß∩at; toto odd∞lenφ se net²kß samic se sajφcφmi mlß∩aty. Pokud se t²kß skotu, lichokopytnφk∙ a prasat, nekastrovanφ dosp∞lφ samci musejφ b²t odd∞leni od samic; mimo to kanci musφ b²t odd∞leni jeden od druhΘho, stejn∞ jako h°ebci.

2. V odd∞lenφch, kde se nachßzejφ zvφ°ata, nesmφ b²t skladovßno zbo₧φ, kter²m se m∙₧e poÜkodit zdravφ zvφ°at.

╚lßnek 8

Pro nalo₧enφ a vylo₧enφ zvφ°at musφ b²t pou₧ito p°im∞°enΘ vybavenφ, jako jsou m∙stky, rampy a lßvky. Toto za°φzenφ musφ b²t opat°eno neklouzajφcφ podlahou a v p°φpad∞ nutnosti boΦnφ zßbranou. Zvφ°ata nesmφ b²t p°i naklßdßnφ nebo vyklßdßnφ zvedßna za hlavu, za rohy nebo za nohy.

╚lßnek 9

Podlaha dopravnφch prost°edk∙ a p°epravek musφ b²t dostateΦn∞ pevnß, aby odolßvala vßze p°epravovan²ch zvφ°at. Nesmφ b²t kluzkß a nesmφ mφt mezery. Musφ b²t pokryta dostateΦnou vrstvou steliva pro absorpci v²kal∙, pokud nenφ vybavena k tomuto ·Φelu jin²m, stejn∞ vhodn²m za°φzenφm.

╚lßnek 10

K zajiÜt∞nφ nezbytnΘ pΘΦe o zvφ°ata b∞hem p°epravy musφ mφt zvφ°ata doprovod s nßsledujφcφmi v²jimkami:

a)   zvφ°ata jsou p°epravovßna v zajiÜt∞n²ch p°epravkßch;
b)   p°epravce se postarß o zvφ°ata i jako pr∙vodce;
c)   odesφlatel pov∞°il pΘΦφ o zvφ°ata na mφstech vhodn²ch zastßvek zplnomocn∞nou osobu.

╚lßnek 11

1. Pr∙vodce nebo osoba zplnomocn∞nß odesφlatelem se postarß o oÜet°enφ zvφ°at, jejich napßjenφ, krmenφ a p°φpadn∞ i o jejich podojenφ.

2. Krßvy v laktaci musφ b²t dojeny v intervalech nep°ekraΦujφcφch dvanßct hodin.

3. Pro tyto ·Φely musφ mφt pr∙vodce v p°φpad∞ pot°eby k dispozici p°im∞°enΘ osv∞tlenφ.

╚lßnek 12

Zvφ°ata, kterß se b∞hem p°epravy poranila nebo onemocn∞la, musφ b²t co nejd°φve oÜet°ena veterinß°em, a je-li to nezbytnΘ, pora₧ena zp∙sobem, kter² vylouΦφ zbyteΦnΘ utrpenφ.

╚lßnek 13

Zvφ°ata musφ b²t nalo₧ena jen do dopravnφch prost°edk∙ peΦliv∞ vyΦiÜt∞n²ch. Uhynulß zvφ°ata, hn∙j a v²kaly musφ b²t co nejd°φve odstran∞ny.

╚lßnek 14

Zvφ°ata musφ b²t p°epravena co nejrychleji do mφsta urΦenφ; zpo₧d∞nφ, zejmΘna p°i p°eklßdkßch a na se°a∩ovacφch nßdra₧φch, se zkrßtφ na minimum.

╚lßnek 15

Aby se urychlilo odbavenφ a vy°φzenφ formalit p°i dovozu Φi tranzitu zvφ°at, musφ b²t ka₧dß p°eprava zvφ°at oznßmena kontrolnφmu stanoviÜti co nejd°φve. P°i t∞chto odbavenφch musφ b²t dßna p°epravovan²m zvφ°at∙m p°ednost.

╚lßnek 16

V mφstech, kde se provßdφ zdravotnφ kontrola a kde jsou zvφ°ata p°epravovßna ve v²znamn²ch mno₧stvφch, se z°φdφ za°φzenφ pro odpoΦinek, krmenφ a napßjenφ.

B. ZVL┴èTNσ POÄADAVKY NA ÄELEZNI╚Nσ DOPRAVU

╚lßnek 17

Ka₧d² ₧elezniΦnφ v∙z slou₧φcφ k p°eprav∞ zvφ°at musφ b²t oznaΦen, ₧e jsou v n∞m ₧ivß zvφ°ata. Chybφ-li specißlnφ ₧elezniΦnφ vozy pro p°epravu zvφ°at, musφ b²t pou₧ito kryt²ch ₧elezniΦnφch voz∙, schopn²ch p°epravy za vysok²ch rychlostφ a vybaven²ch Üirok²mi otvory k dostateΦnΘ v²m∞n∞ vzduchu. Tyto ₧elezniΦnφ vozy musφ b²t uzp∙sobeny tak, aby zvφ°ata nemohla utΘci a byla zaruΦena jejich bezpeΦnost. Vnit°nφ st∞ny t∞chto ₧elezniΦnφch voz∙ musφ b²t ze d°eva nebo z jinΘho vhodnΘho materißlu, bez drsn²ch ploch a vybavenΘ krou₧ky nebo jin²m za°φzenφm k uvßzßnφ umφst∞n²m ve vhodnΘ v²Üce.

╚lßnek 18

Lichokopytnφci musφ b²t uvßzßni bu∩ podΘl st∞ny vedle sebe, nebo hlavami k sob∞. Mladß zvφ°ata a zvφ°ata nezvyklß uvßzßnφ se dopravujφ neuvßzanß.

╚lßnek 19

Velkß zvφ°ata musφ b²t v ₧elezniΦnφm voze umφst∞na tak, aby pr∙vodce m∞l mo₧nost mezi nimi prochßzet.

╚lßnek 20

Je-li t°eba, na zßklad∞ dispozic Φlßnku 7, zvφ°ata odd∞lit, m∙₧e to b²t provedeno bu∩ v odd∞lenΘ Φßsti ₧elezniΦnφho vozu, pokud to dovolφ jeho prostor, anebo pou₧itφm vhodnΘ zßbrany.

╚lßnek 21

P°i sestavovßnφ vlak∙ a p°i vÜech ostatnφch manipulacφch s ₧elezniΦnφmi vozy je nutno postupovat tak, aby se vylouΦily silnΘ nßrazy ₧elezniΦnφch voz∙ p°epravujφcφch zvφ°ata.

C. ZVL┴èTNσ POÄADAVKY NA SILNI╚Nσ DOPRAVU

╚lßnek 22

Vozidla musφ b²t upravena takov²m zp∙sobem, aby zvφ°ata nemohla utΘci a aby byla zajiÜt∞na jejich bezpeΦnost. Vozidla musφ b²t krom∞ toho vybavena st°echou zajiÜ¥ujφcφ ·Φinnou ochranu zvφ°at proti nepohod∞.

╚lßnek 23

Uvazovacφmi za°φzenφmi se vybavφ vozidla p°epravujφcφ velkß zvφ°ata, je₧ normßln∞ musφ b²t uvßzßna. Je-li ulo₧eno rozd∞lenφ dopravnφch prost°edk∙ na odd∞lenφ, musφ tato b²t odd∞lena pevn²mi zßbranami.

╚lßnek 24

Vozidla musφ b²t vybavena rampou odpovφdajφcφ ustanovenφm Φlßnku 8.

D. ZVL┴èTNσ POÄADAVKY NA VODNσ DOPRAVU

╚lßnek 25

Vybavenφ lodφ musφ umo₧≥ovat p°epravu zvφ°at tak, aby nebyla vystavovßna nebezpeΦφ poran∞nφ Φi zbyteΦnΘmu utrpenφ.

╚lßnek 26

Zvφ°ata nesmφ b²t p°epravovßna na otev°en²ch palubßch, leda₧e jsou umφst∞na ve vhodn∞ zajiÜt∞n²ch p°epravkßch nebo v pevn²ch ohradßch schvßlen²ch p°φsluÜn²m ·°adem a zajiÜ¥ujφcφch dostateΦnou ochranu proti mo°i a poΦasφ.

╚lßnek 27

V ohradßch nebo p°epravkßch musφ b²t zvφ°ata uvßzßna nebo vhodn∞ umφst∞na.

╚lßnek 28

UpravenΘ uliΦky musφ b²t uzp∙sobeny tak, aby byl p°φstup k ohradßm nebo p°epravkßm, kde se nachßzejφ zvφ°ata. Musφ b²t zajiÜt∞no osv∞tlenφ.

╚lßnek 29

PoΦet pr∙vodc∙ musφ b²t dostateΦn² vzhledem k poΦtu zvφ°at a k dΘlce trvßnφ p°epravy.

╚lßnek 30

VÜechny Φßsti lodi urΦenΘ pro p°epravu zvφ°at musφ mφt za°φzenφ k odtoku vody a b²t udr₧ovßny v dobrΘm hygienickΘm stavu.

╚lßnek 31

Pro p°φpadnou nutnou porß₧ku zvφ°ete musφ b²t na palub∞ k dispozici za°φzenφ schvßlenΘ p°φsluÜn²m ·°adem.

╚lßnek 32

Lodi slou₧φcφ k p°eprav∞ zvφ°at musφ b²t p°ed odjezdem vybaveny zßsobou pitnΘ vody a vhodn²mi krmivy, jejich₧ mno₧stvφ bylo shledßno p°φsluÜn²mi ·°ady zem∞ v²vozce za p°im∞°enΘ, aby jich byl dostatek jak pro jednotlivΘ druhy a poΦty p°epravovan²ch zvφ°at, tak vzhledem k dΘlce p°epravy.

╚lßnek 33

Nemocnß nebo poran∞nß zvφ°ata b∞hem p°epravy musφ b²t izolovßna a musφ jim b²t v t∞chto p°φpadech poskytnuta prvnφ pomoc.

╚lßnek 34

Dispozice Φlßnk∙ 25 a₧ 33 se nevztahujφ na zvφ°ata p°epravovanß v ₧elezniΦnφch vozech nebo silniΦnφch vozidlech na palub∞ trajekt∙ nebo podobn²ch lodφ.

E. ZVL┴èTNσ POÄADAVKY NA LETECKOU DOPRAVU

╚lßnek 35

Zvφ°ata musφ b²t umφst∞na v p°epravkßch nebo uzav°en²ch odd∞lenφch, p°im∞°en²ch p°epravovanΘmu druhu. V²jimky mohou b²t povoleny za podmφnky, ₧e je provedena pat°iΦnß ·prava k fixaci zvφ°at.

╚lßnek 36

Podle druhu zvφ°at musφ b²t p°ijata opat°enφ k vylouΦenφ p°φliÜ vysok²ch Φi nφzk²ch teplot. Krom∞ toho musφ b²t vylouΦeny i silnΘ zm∞ny tlaku.

╚lßnek 37

V p°φpad∞ pot°eby musφ b²t na palub∞ nßkladnφho letadla za°φzenφ k nutnΘ porß₧ce zvφ°ete, schvßlenΘ p°φsluÜn²m ·°adem.

KAPITOLA III

DOMESTIKOVANσ PT┴CI A KR┴LσCI

╚lßnek 38

Pro p°epravu domestikovan²ch ptßk∙ a krßlφk∙ se dßle p°im∞°en∞ pou₧ijφ nßsledujφcφ ustanovenφ kapitoly II: Φlßnek 6 odst. 1 a₧ 3 vΦetn∞, Φlßnky 7, 13 a₧ 17 vΦetn∞, 21, 22, 25 a₧ 30 vΦetn∞, 32, 34 a₧ 36 vΦetn∞.

╚lßnek 39

1. Zvφ°ata nemocnß nebo poran∞nß nejsou pova₧ovßna za zp∙sobilß pro p°epravu. Ta, kterß onemocnφ nebo se poranφ b∞hem p°epravy, musφ b²t co nejd°φve oÜet°ena a v p°φpad∞ nutnosti podrobena veterinßrnφmu vyÜet°enφ.

2. Jestli₧e jsou zvφ°ata umφst∞na v p°epravkßch nad sebou nebo ve vozidle s vφce podla₧φmi, musφ b²t p°ijata opat°enφ, aby v²kaly nepadaly na zvφ°ata v ni₧Üφch podla₧φch.

3. P°im∞°enΘ mno₧stvφ krmiva a p°φpadn∞ i vody musφ b²t k dispozici vyjma nßsledujφcφch p°φpad∙:

a)   p°i p°eprav∞ kratÜφ ne₧ 12 hodin;
b)   p°i p°eprav∞ kratÜφ ne₧ 24 hodin, jestli₧e se jednß o mlß∩ata ptßk∙ vÜech druh∙ za podmφnky, ₧e p°eprava bude ukonΦena do 72 hodin po vylφhnutφ.

KAPITOLA IV

DOMESTIKOVANσ PSI A KO╚KY

╚lßnek 40

1. Ustanovenφ tΘto kapitoly se vztahujφ na p°epravu domestikovan²ch ps∙ a koΦek s v²jimkou t∞ch zvφ°at, kterß jsou doprovßzena jejich majitelem nebo jeho zßstupcem.

2. Pro p°epravu ps∙ a koΦek se dßle p°im∞°en∞ pou₧ijφ nßsledujφcφ ustanovenφ kapitoly II: Φlßnek 4, Φlßnek 6 odst. 1 a₧ 3 vΦetn∞, Φlßnky 7, 9, 10, Φlßnek 11 odst. 1 a 3, Φlßnky 12 a₧ 17 vΦetn∞, 20 a₧ 23 vΦetn∞, 25 a₧ 29 vΦetn∞ a 31 a₧ 37 vΦetn∞.

╚lßnek 41

P°epravovanß zvφ°ata musφ b²t krmena v intervalech nep°esahujφcφch 24 hodin a napßjena v intervalech nep°evyÜujφcφch 12 hodin. Srozumiteln² nßvod, jak a kdy krmit, musφ zvφ°ata doprovßzet. Hßrajφcφ feny musφ b²t odd∞leny od ps∙.

KAPITOLA V

OSTATNσ SAVCI A PT┴CI

╚lßnek 42

1. Dispozice tΘto kapitoly se vztahujφ na p°epravu savc∙ a ptßk∙ neuveden²ch v p°edchßzejφcφch kapitolßch.

2. Na p°epravu druh∙ uveden²ch v tΘto kapitole se dßle p°im∞°en∞ pou₧ijφ nßsledujφcφ ustanovenφ kapitoly II: Φlßnky 4 a 5, Φlßnek 6 odst. 1 a₧ 3 vΦetn∞, Φlßnky 7 a₧ 10 vΦetn∞, Φlßnek 11 odst. 1 a 3, Φlßnky 12 a₧ 17 vΦetn∞, 20 a₧ 37 vΦetn∞.

╚lßnek 43

Zvφ°ata musφ b²t p°epravovßna jedin∞ ve vhodn²ch vozidlech nebo p°epravkßch, na kter²ch je p°ipevn∞no oznaΦenφ, zda se jednß o zvφ°ata bßzlivß nebo nebezpeΦnß. Krom∞ toho se vyhotovφ jasnß pφsemnß pouΦenφ o zp∙sobu krmenφ a poskytovßnφ zvlßÜtnφ pΘΦe.

╚lßnek 44

Jelenovitφ nesm∞jφ b²t p°epravovßni v obdobφ r∙stu novΘho paro₧φ, pokud nejsou vytvo°eny zvlßÜtnφ podmφnky.

╚lßnek 45

Zvφ°at∙m uveden²m v tΘto kapitole je nutno poskytnout pΘΦi podle pokyn∙ uveden²ch v Φlßnku 43.

KAPITOLA VI

STUDENOKREVN┴ ZVσ╪ATA

╚lßnek 46

Studenokrevnß zvφ°ata se p°epravujφ ve vhodn²ch p°epravnφcφch za takov²ch podmφnek, zejmΘna prostorov²ch, v∞tracφch a teplotnφch, a s takov²mi zßsobami vody a kyslφku, kterΘ jsou pova₧ovanΘ za vhodnΘ pro dan² druh. Musφ b²t dopravena do mφsta urΦenφ co nejrychleji.

KAPITOLA VII

╪EèENσ SPOR┘

╚lßnek 47

1. V p°φpad∞ sporu o v²klad nebo aplikaci ustanovenφ tΘto dohody dotΦenΘ p°φsluÜnΘ ·°ady smluvnφch stran provedou konzultace. Ka₧dß smluvnφ strana sd∞lφ generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy nßzvy a adresy p°φsluÜn²ch ·°ad∙.

2. Jestli₧e spornß zßle₧itost nem∙₧e b²t vy°eÜena touto cestou, bude p°edlo₧ena na ₧ßdost jednΘ Φi druhΘ spornΘ strany k rozhodΦφmu °φzenφ. Ka₧dß strana jmenuje jednoho rozhodce a tito dva rozhodci urΦφ spoleΦn∞ t°etφho rozhodce. Jestli₧e do t°φ m∞sφc∙ od ₧ßdosti o rozhodΦφ °φzenφ n∞kterß ze stran sporu nejmenuje rozhodce, jmenuje ho na ₧ßdost druhΘ strany sporu p°edseda EvropskΘho soudu pro lidskß prßva. Je-li tento obΦanem n∞kterΘ ze stran sporu, provede tuto povinnost mφstop°edseda Soudu, a je-li mφstop°edseda obΦanem n∞kterΘ ze stran sporu, provede ji nejstarÜφ soudce Soudu, kter² nenφ obΦanem n∞kterΘ ze stran sporu. Stejn² postup se pou₧ije, pokud se rozhodci nemohou dohodnout na volb∞ rozhodce.

V p°φpad∞ sporu mezi dv∞ma smluvnφmi stranami, z nich₧ jedna je Φlensk²m stßtem EHS, a ono samo je smluvnφ stranou, druhß strana sporu zaÜle nßvrh na zahßjenφ rozhodΦφho °φzenφ jak onomu ΦlenskΘmu stßtu, tak i SpoleΦenstvφ, je₧ do t°φ m∞sφc∙ od p°ijetφ ₧ßdosti spoleΦn∞ oznßmφ, zda stranou sporu bude Φlensk² stßt nebo SpoleΦenstvφ nebo Φlensk² stßt a SpoleΦenstvφ spoleΦn∞. NeuΦinφ-li toto oznßmenφ v uvedenΘ lh∙t∞, Φlensk² stßt a SpoleΦenstvφ budou pova₧ovßny pro ·Φely aplikace ustanovenφ o vytvo°enφ rozhodΦφho soudu a °φzenφ p°ed nφm za jednu a tutΘ₧ stranu sporu. TotΘ₧ se pou₧ije, prohlßsφ-li se Φlensk² stßt a SpoleΦenstvφ spoleΦn∞ za stranu sporu.

3. RozhodΦφ soud p°ijme jednacφ °ßd. Rozhoduje v∞tÜinou hlas∙. Jeho nßlez vydan² na zßklad∞ tΘto dohody je koneΦn².

KAPITOLA VIII

Z┴V╠RE╚N┴ USTANOVENσ

╚lßnek 48

1. Tato dohoda je otev°ena k podpisu Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy. PodlΘhß ratifikaci nebo p°ijetφ. Listiny o ratifikaci nebo o p°ijetφ budou ulo₧eny u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy.

2. Tato dohoda vstoupφ v platnost Üest m∞sφc∙ po dni ulo₧enφ ΦtvrtΘ listiny o ratifikaci nebo p°ijetφ.

3. Ve vztahu k signatß°skΘmu stßtu, kter² ji ratifikuje nebo p°ijme nßsledn∞, vstoupφ tato dohoda v platnost Üest m∞sφc∙ po dni ulo₧enφ listin o ratifikaci nebo p°ijetφ.

4. EHS se m∙₧e stßt smluvnφ stranou dohody tφm, ₧e ji podepφÜe. Dohoda vstoupφ v platnost ve vztahu ke SpoleΦenstvφ Üest m∞sφc∙ po dni podpisu.

╚lßnek 49

1. Po vstupu v platnost tΘto dohody m∙₧e V²bor ministr∙ Rady Evropy p°izvat kter²koliv neΦlensk² stßt, aby k nφ p°istoupil.

2. P°istoupenφ se uskuteΦnφ ulo₧enφm listiny o p°istoupenφ u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy, kterß vstoupφ v platnost Üest m∞sφc∙ po dni ulo₧enφ.

╚lßnek 50

1. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e p°i podpisu nebo ulo₧enφ listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo p°istoupenφ up°esnit ·zemφ, na n∞₧ se tato dohoda pou₧ije.

2. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e p°i ulo₧enφ listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo p°istoupenφ Φi kdykoliv pozd∞ji prohlßÜenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy rozÜφ°it p∙sobnost tΘto dohody na ka₧dΘ dalÜφ v prohlßÜenφ uvedenΘ ·zemφ, za jeho₧ mezinßrodnφ vztahy odpovφdß nebo jeho₧ jmΘnem je oprßvn∞na jednat.

3. Ka₧dΘ prohlßÜenφ uΦin∞nΘ podle p°edchozφho odstavce m∙₧e b²t ve vztahu ke kterΘmukoliv ·zemφ vzato zp∞t postupem stanoven²m v Φlßnku 51 tΘto dohody.

╚lßnek 51

1. Tato dohoda z∙stane v platnosti bez omezenφ trvßnφ.

2. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e, pokud jde o ni, odstoupit od tΘto dohody oznßmenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy.

3. TakovΘ odstoupenφ vstoupφ v platnost Üest m∞sφc∙ po dni p°ijetφ oznßmenφ generßlnφm tajemnφkem.

╚lßnek 52

Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy dß na v∞domφ Φlensk²m stßt∙m Rady a ka₧dΘ smluvnφ stran∞, kterß nenφ Φlenem Rady:

a)   ka₧d² podpis;
b)   ulo₧enφ ka₧dΘ listiny o schvßlenφ, p°ijetφ nebo p°istoupenφ;
c)   ka₧dΘ datum vstupu v platnost tΘto dohody v souladu s jejφm Φlßnkem 48;
d)   ka₧dΘ prohlßÜenφ p°ijatΘ podle odstavc∙ 2 a 3 Φlßnku 50;
e)   ka₧dΘ oznßmenφ p°ijatΘ podle ustanovenφ Φlßnku 51 a den, kdy odstoupenφ vstoupφ v platnost;
f)   ka₧dΘ sd∞lenφ p°ijatΘ podle Φlßnku 47 odst. 1.

Na d∙kaz Φeho₧ nφ₧e podepsanφ, nßle₧it∞ k tomu oprßvn∞ni, podepsali tuto dohodu.

Vyhotoveno v Pa°φ₧i 13. prosince 1968 ve francouzÜtin∞ a angliΦtin∞, oba texty stejn∞ platnΘ, v jedinΘm exemplß°i, kter² bude ulo₧en v archivech Rady Evropy. Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy zaÜle ov∞°enou souhlasnou kopii ka₧dΘmu podpisujφcφmu a p°istoupivÜφmu stßtu.

***

1 ) Poznßmka: Text je novelizovßn podle ustanovenφ DodatkovΘho protokolu (╪ada evropsk²ch smluv Φ. 103), kter² veÜel v platnost 7. listopadu 1989.