SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 7
rozeslßna dne 29.2.2000
 

5

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 5. kv∞tna 1988 byl ve ètrasburku p°ijat Dodatkov² protokol k EvropskΘ socißlnφ chart∞.

JmΘnem ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky byl Dodatkov² protokol k EvropskΘ socißlnφ chart∞ podepsßn ve ètrasburku dne 27. kv∞tna 1992.

Dne 1. ledna 1993 dopisem ministra zahraniΦnφch v∞cφ ╚eskß republika oznßmila generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy, depozitß°i Protokolu, ₧e v souladu s platn²mi zßsadami mezinßrodnφho prßva se jako nßstupnick² stßt ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky pova₧uje za signatß°sk² stßt DodatkovΘho protokolu k EvropskΘ socißlnφ chart∞ ze dne 5. kv∞tna 1988. Dne 30. Φervna 1993 V²bor ministr∙ Rady Evropy na 496. zasedßnφ delegßt∙ ministr∙ potvrdil, ₧e ╚eskß republika je pova₧ovßna za signatß°sk² stßt DodatkovΘho protokolu.

S Dodatkov²m protokolem vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky, prezident republiky Protokol ratifikoval. RatifikaΦnφ listina ╚eskΘ republiky byla ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy dne 17. listopadu 1999.

P°i ratifikaci DodatkovΘho protokolu bylo uΦin∞no nßsledujφcφ prohlßÜenφ:

"V souladu s Φlßnkem 5 DodatkovΘho protokolu k EvropskΘ socißlnφ chart∞:

1. ╚eskß republika se zavazuje, ₧e bude sledovat cφle uvedenΘ v Φßsti I Protokolu;

2. ╚eskß republika se pova₧uje b²t vßzßna t∞mito ustanovenφmi Protokolu:
╚lßnek 1
╚lßnek 2
╚lßnek 3
╚lßnek 4."

Dodatkov² protokol vstoupil v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 10 odst. 2 dne 4. zß°φ 1992. Pro ╚eskou republiku vstoupil v platnost v souladu s ustanovenφm odstavce 3 tΘho₧ Φlßnku dne 17. prosince 1999.

AnglickΘ zn∞nφ DodatkovΘho protokolu a jeho p°eklad do ΦeskΘho jazyka se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

P╪EKLAD

DODATKOV▌ PROTOKOL K EVROPSK╔ SOCI┴LNσ CHART╠
(ètrasburk, 5. kv∞tna 1988)

Preambule

╚lenskΘ stßty Rady Evropy, signatß°i tohoto Protokolu, rozhodnuty p°ijmout novß opat°enφ k rozÜφ°enφ ochrany socißlnφch a hospodß°sk²ch prßv zaruΦen²ch Evropskou socißlnφ chartou otev°enou k podpisu dne 18. °φjna 1961 (dßle jen "Charta"),

se dohodly na nßsledujφcφm:

╚ßst I

Strany uznßvajφ za cφl svΘ politiky, kter² budou uskuteΦ≥ovat vÜemi vhodn²mi prost°edky jak na nßrodnφ, tak mezinßrodnφ ·rovni, dosa₧enφ podmφnek, v nich₧ budou ·Φinn∞ realizovßna nßsledujφcφ prßva a principy:

1.  VÜichni pracovnφci majφ prßvo na rovnΘ p°φle₧itosti a rovnΘ zachßzenφ v otßzkßch zam∞stnßnφ a povolßnφ bez diskriminace z d∙vodu pohlavφ.
2.  Pracovnφci majφ prßvo na to, aby byli v podniku informovßni a aby se s nimi jednalo.
3.  Pracovnφci majφ prßvo ·Φastnit se stanovovßnφ a zlepÜovßnφ pracovnφch podmφnek a pracovnφho prost°edφ v podniku.
4.  Ka₧dß starÜφ osoba mß prßvo na socißlnφ ochranu.

╚ßst II

Strany se zavazujφ podle podmφnek stanoven²ch v Φßsti III, ₧e se budou pova₧ovat za vßzanΘ zßvazky stanoven²mi v nßsledujφcφch Φlßncφch:

╚lßnek 1 - Prßvo na rovnΘ p°φle₧itosti a na rovnΘ zachßzenφ v zßle₧itostech zam∞stnßnφ a povolßnφ bez diskriminace na zßklad∞ pohlavφ

1. S cφlem zajistit ·ΦinnΘ uplatn∞nφ prßva vÜech pracovnφk∙ na rovnΘ p°φle₧itosti a na rovnΘ zachßzenφ v zßle₧itostech zam∞stnßnφ a povolßnφ bez diskriminace na zßklad∞ pohlavφ se smluvnφ strany zavazujφ uznat toto prßvo a p°ijmout vhodnß opat°enφ k zajiÜt∞nφ nebo podpo°e jeho napl≥ovßnφ v nßsledujφcφch oblastech:

a)   p°φstup k zam∞stnßnφ, ochrana proti propuÜt∞nφ a znovuza°azenφ do zam∞stnßnφ;
b)   odbornΘ poradenstvφ, v²cvik, rekvalifikace a rehabilitace;
c)   podmφnky zam∞stnßnφ a pracovnφ podmφnky vΦetn∞ odm∞≥ovßnφ;
d)   rozvoj kariΘry vΦetn∞ pov²Üenφ.

2. Ustanovenφ t²kajφcφ se ochrany ₧en, zejmΘna pokud jde o t∞hotenstvφ, porod a obdobφ po porodu, nebudou pova₧ovßna za diskriminaci zmφn∞nou v odstavci 1 tohoto Φlßnku.

3. Odstavec 1 tohoto Φlßnku nebrßnφ p°ijetφ zvlßÜtnφch opat°enφ s cφlem odstranit de facto nerovnosti.

4. Profesnφ Φinnosti, kterΘ mohou b²t z d∙vodu jejich povahy nebo podmφnek, za nich₧ jsou provßd∞ny, sv∞°eny pouze osobßm jednoho pohlavφ, mohou b²t vyjmuty z rozsahu tohoto Φlßnku nebo n∞kter²ch jeho ustanovenφ.

╚lßnek 2 - Prßvo na informace a konzultace

1. S cφlem zajistit ·ΦinnΘ uplatn∞nφ prßva pracovnφk∙ na to, aby byli v rßmci podniku informovßni a aby s nimi bylo jednßno, se smluvnφ strany zavazujφ p°ijmout nebo podporovat opat°enφ, kterß umo₧nφ pracovnφk∙m nebo jejich zßstupc∙m, v souladu s vnitrostßtnφm prßvnφm °ßdem a praxφ:

a)   aby byli pravideln∞ nebo ve vhodn² Φas a vÜestrann²m zp∙sobem informovßni o ekonomickΘ a finanΦnφ situaci podniku, kter² je zam∞stnßvß, majφce za samoz°ejmΘ, ₧e lze odmφtnout nebo uΦinit d∙v∞rn²mi n∞kterΘ informace, jejich₧ prozrazenφ by mohlo poÜkodit podnik; a
b)   aby s nimi byla v dostateΦnΘm ΦasovΘm p°edstihu projednßna navr₧enß rozhodnutφ, kterß by se mohla podstatn∞ dotknout zßjm∙ pracovnφk∙, zejmΘna ta rozhodnutφ, kterß by mohla mφt v²znamnΘ d∙sledky pro situaci zam∞stnanosti v podniku.

2. Strany mohou z rozsahu p∙sobnosti provßd∞nφ odstavce 1 tohoto Φlßnku vyjmout ty podniky, u nich₧ poΦet zam∞stnanc∙ nedosahuje minimßlnφho poΦtu stanovenΘho vnitrostßtnφm prßvnφm p°edpisem nebo praxφ.

╚lßnek 3 - Prßvo na ·Φast p°i stanovovßnφ a zlepÜovßnφ pracovnφch podmφnek a pracovnφho prost°edφ

1. S cφlem zajistit ·Φinn² v²kon prßva pracovnφk∙ na ·Φast p°i stanovovßnφ a zlepÜovßnφ pracovnφch podmφnek a pracovnφho prost°edφ v podniku se smluvnφ strany zavazujφ p°ijmout nebo podporovat opat°enφ, kterß umo₧nφ pracovnφk∙m nebo jejich zßstupc∙m, v souladu s vnitrostßtnφm prßvnφm °ßdem a praxφ, p°ispφvat:

a)   ke stanovovßnφ a zlepÜovßnφ pracovnφch podmφnek, organizace prßce a pracovnφho prost°edφ;
b)   k ochran∞ zdravφ a bezpeΦnosti v podniku;
c)   k organizovßnφ socißlnφch a spoleΦensko-kulturnφch slu₧eb a za°φzenφ v podniku;
d)   k dozoru nad dodr₧ovßnφm pravidel v t∞chto zßle₧itostech.

2. Strany mohou z rozsahu p∙sobnosti provßd∞nφ odstavce 1 tohoto Φlßnku vyjmout ty podniky, u nich₧ poΦet zam∞stnanc∙ nedosahuje minimßlnφho poΦtu stanovenΘho vnitrostßtnφm prßvnφm p°edpisem nebo praxφ.

╚lßnek 4 - Prßvo star²ch osob na socißlnφ ochranu

S cφlem zajistit ·ΦinnΘ uplatn∞nφ prßva star²ch osob na socißlnφ ochranu se smluvnφ strany zavazujφ p°ijmout nebo podporovat p°φmo nebo ve spoluprßci s ve°ejn²mi nebo soukrom²mi organizacemi vhodnß opat°enφ zam∞°enß zejmΘna k tomu:

1.  umo₧nit star²m osobßm, aby z∙staly co mo₧nß nejdΘle plnoprßvn²mi Φleny spoleΦnosti prost°ednictvφm:
  a)  dostateΦn²ch prost°edk∙, kterΘ jim umo₧nφ vΘst sluÜn² ₧ivot a aktivn∞ se ·Φastnit ve°ejnΘho, spoleΦenskΘho a kulturnφho ₧ivota;
  b)  poskytovßnφ informacφ o slu₧bßch a za°φzenφch, kterΘ jsou star²m osobßm k dispozici, a o jejich mo₧nostech vyu₧φvat tyto slu₧by a za°φzenφ;
2.  umo₧nit star²m osobßm, aby si svobodn∞ zvolily zp∙sob ₧ivota a vedly, jak dlouho cht∞jφ a mohou, nezßvisl² ₧ivot v jim znßmΘm prost°edφ poskytnutφm:
  a)  bydlenφ p°im∞°enΘho jejich pot°ebßm a jejich zdravotnφmu stavu nebo poskytnutφm dostateΦnΘ podpory na p°izp∙sobenφ jejich bydlenφ;
  b)  zdravotnφ pΘΦe a slu₧eb, kterΘ vy₧aduje jejich stav;
3.  zaruΦit star²m lidem ₧ijφcφm v ·stavech vhodnou podporu, respektujφce p°itom jejich soukromφ, a ·Φast v rozhodovßnφ o podmφnkßch ₧ivota v ·stavu.

╚ßst III
╚lßnek 5 - Zßvazky

1. Ka₧dß smluvnφ strana se zavazuje:

a)   pova₧ovat Φßst I tohoto Protokolu za prohlßÜenφ cφl∙, kterΘ bude sledovat vÜemi vhodn²mi prost°edky v souladu s ustanovenφmi ·vodnφho odstavce uvedenΘ Φßsti;
b)   pova₧ovat se za vßzanou jednφm nebo vφce Φlßnky Φßsti II tohoto Protokolu.

2. ╚lßnek nebo Φlßnky vybranΘ podle pododstavce b) odstavce 1 tohoto Φlßnku budou sd∞leny generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy smluvnφm stßtem v okam₧iku ulo₧enφ listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ.

3. Jakßkoliv smluvnφ strana m∙₧e pozd∞ji prohlßsit pomocφ oznßmenφ generßlnφmu tajemnφkovi, ₧e se pova₧uje za vßzanou jak²mikoliv Φlßnky Φßsti II tohoto Protokolu, kterΘ doposud nep°ijala podle podmφnek odstavce 1 tohoto Φlßnku. TakovΘto zßvazky budou nßsledn∞ pova₧ovßny za integrßlnφ Φßst ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ a budou mφt stejnΘ ·Φinky od t°icßtΘho dne po datu oznßmenφ.

╚ßst IV

╚lßnek 6 - Kontrola dodr₧ovßnφ p°evzat²ch zßvazk∙

Strany budou p°edklßdat zprßvy o provßd∞nφ t∞ch ustanovenφ Φßsti II tohoto Protokolu, kterΘ p°evzaly, ve zprßvßch p°edklßdan²ch podle Φlßnku 21 Charty.

╚ßst V

╚lßnek 7 - Provßd∞nφ p°evzat²ch zßvazk∙

1. P°φsluÜnß ustanovenφ Φlßnk∙ 1 a₧ 4 Φßsti II tohoto Protokolu mohou b²t provßd∞na:

a)   zßkony nebo na°φzenφmi;
b)   dohodami mezi zam∞stnavateli nebo organizacemi zam∞stnavatel∙ a organizacemi pracovnφk∙;
c)   kombinacφ t∞chto dvou metod; nebo
d)   jin²mi vhodn²mi prost°edky.

2. Zßvazky vypl²vajφcφ z Φlßnk∙ 2 a 3 Φßsti II tohoto Protokolu budou pova₧ovßny za spln∞nΘ, jestli₧e budou tato ustanovenφ aplikovßna v souladu s odstavcem 1 tohoto Φlßnku na velkou v∞tÜinu dotyΦn²ch pracovnφk∙.

╚lßnek 8 - Vztah mezi Chartou a tφmto Protokolem

1. Ustanovenφ tohoto Protokolu se nijak nedot²kajφ ustanovenφ Charty.

2. ╚lßnky 22 a₧ 32 a Φlßnek 36 Charty se vztahuje mutatis mutandis na tento Protokol.

╚lßnek 9 - ┌zemnφ provßd∞nφ

1. Tento protokol se vztahuje na metropolitnφ ·zemφ ka₧dΘ smluvnφ strany. Ka₧d² stßt m∙₧e v okam₧iku podpisu Charty anebo v okam₧iku ulo₧enφ svΘ ratifikaΦnφ listiny anebo listiny o schvßlenφ up°esnit prost°ednictvφm prohlßÜenφ generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy, kterΘ ·zemφ pova₧uje pro tento ·Φel za svoje metropolitnφ ·zemφ.

2. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e v okam₧iku ratifikace anebo schvßlenφ tohoto Protokolu anebo i kdykoliv potΘ uΦinit prohlßÜenφ oznßmenφm generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy, ₧e bud' cel² Protokol, anebo jen jeho Φßst se bude vztahovat na to nebo ta metropolitnφ ·zemφ, kterß jsou uvedena ve zmφn∞nΘm prohlßÜenφ a jejich₧ mezinßrodnφ vztahy smluvnφ strana zabezpeΦuje anebo jejich₧ mezinßrodnφ odpov∞dnost smluvnφ strana p°ebφrß. V tomto prohlßÜenφ smluvnφ strana p°esn∞ urΦφ Φlßnky anebo odstavce Φßsti II tohoto Protokolu, kterΘ p°ijφmß jako zßvaznΘ ve vztahu ke ka₧dΘmu z ·zemφ, kterß jsou v prohlßÜenφ oznaΦena.

3. Protokol vstoupφ v platnost na ·zemφ anebo ·zemφch oznaΦen²ch ve v²Üe uvedenΘm prohlßÜenφ t°icßt²m dnem nßsledujφcφm po dni, kdy generßlnφ tajemnφk obdr₧φ oznßmenφ o takovΘm prohlßÜenφ.

4. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e pozd∞ji vydat prohlßÜenφ adresovanΘ generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy, ₧e ve vztahu k jednomu nebo vφce ·zemφm, na kterß byla rozÜφ°ena platnost tohoto Protokolu v souladu s odstavcem 2 tohoto Φlßnku, pova₧uje za zßvaznΘ dalÜφ Φlßnky, kterΘ dosud v souvislosti s tφmto ·zemφm anebo ·zemφmi za zßvaznΘ nepova₧ovala. TakovΘto dodateΦnΘ zßvazky budou pova₧ovßny za neodd∞litelnou souΦßst p∙vodnφho prohlßÜenφ ve vztahu k danΘmu ·zemφ a nabudou ·Φinnosti t°icßt²m dnem od data, kdy bylo prohlßÜenφ vydßno.

╚lßnek 10 - Podpis, ratifikace, p°ijetφ, schvßlenφ a vstup v platnost

1. Tento Protokol je otev°en k podpisu Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy, kterΘ podepsaly Chartu. Bude podlΘhat ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ. Äßdn² Φlensk² stßt Rady Evropy nebude ratifikovat, p°ijφmat nebo schvalovat tento Protokol, ani₧ by souΦasn∞ nebo p°ed tφm ratifikoval Chartu. RatifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ budou ulo₧eny u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy.

2. Tento Protokol vstoupφ v platnost t°icßt²m dnem nßsledujφcφm po dni ulo₧enφ t°etφ ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ.

3. Pro ka₧d² signatß°sk² stßt, kter² ratifikuje Protokol dodateΦn∞, nabude platnosti po uplynutφ t°iceti dn∙ ode dne ulo₧enφ jeho ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ.

╚lßnek 11 - Vypov∞zenφ

1. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e vypov∞d∞t tento Protokol nejd°φve po uplynutφ p∞tiletΘho obdobφ ode dne, kdy Protokol ve vztahu k tΘto smluvnφ stran∞ vstoupil v platnost, anebo p°ed uplynutφm ka₧dΘho dalÜφho dvouletΘho obdobφ a v ka₧dΘm p°φpad∞ po Üestim∞sφΦnφ v²pov∞dnφ lh∙t∞ oznßmenΘ generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy. Takovßto v²pov∞d' se net²kß platnosti Protokolu ve vztahu k ostatnφm smluvnφm stranßm za p°edpokladu, ₧e poΦet smluvnφch stran nebude nikdy ni₧Üφ ne₧ t°i.

2. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e ve smyslu ustanovenφ p°edchßzejφcφho odstavce vypov∞d∞t jak²koliv Φlßnek Φßsti II tohoto Protokolu, kter² p°ijala, za p°edpokladu, ₧e poΦet Φlßnk∙, kter²mi je tato smluvnφ strana vßzßna, nebude nikdy ni₧Üφ ne₧ jeden.

3. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e vypov∞d∞t tento Protokol nebo ka₧d² Φlßnek Φßsti II tohoto Protokolu za podmφnek stanoven²ch odstavcem 1 tohoto Φlßnku, a to ve vztahu ke ka₧dΘmu ·zemφ, na kterΘ se Protokol uplat≥uje ve smyslu prohlßÜenφ uΦin∞nΘho v souladu s odstavci 2 a 4 Φlßnku 9.

4. Jakßkoliv smluvnφ strana vßzanß Chartou a tφmto Protokolem, kterß vypovφ Chartu v souladu s Φlßn-kem 37 odst. 1 Charty, bude pova₧ovßna za stranu, kterß vypov∞d∞la takΘ tento Protokol.

╚lßnek 12 - Oznßmenφ

Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy oznßmφ Φlensk²m stßt∙m Rady a generßlnφmu °editeli Mezinßrodnφho ·°adu prßce:

a)   jak²koliv podpis;
b)   ulo₧enφ ka₧dΘ listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ;
c)   datum, kdy tento Protokol vstoupφ v platnost v souladu s Φlßnky 9 a 10;
d)   jak²koliv akt, oznßmenφ nebo sd∞lenφ t²kajφcφ se tohoto Protokolu.

╚lßnek 13 - P°φloha

P°φloha k tomuto Protokolu tvo°φ integrßlnφ souΦßst tohoto Protokolu.

Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, °ßdn∞ k tomu zplnomocn∞ni, podepsali tento Protokol.

Dßno ve ètrasburku 5. kv∞tna 1988 ve francouzskΘm a anglickΘm jazyce, p°iΦem₧ ob∞ dv∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost, v jednom vyhotovenφ, kterΘ bude ulo₧eno v archivech Rady Evropy. Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy odevzdß vÜem signatß°∙m ov∞°enΘ kopie shodnΘ s originßlem.

P╪σLOHA

Rozsah Protokolu, pokud jde o chrßn∞nΘ osoby

1. Osoby chrßn∞nΘ Φlßnky 1 a₧ 4 zahrnujφ cizince pouze tehdy, jestli₧e jde o stßtnφ p°φsluÜnφky ostatnφch smluvnφch stran legßln∞ pob²vajφcφ nebo °ßdn∞ pracujφcφ na ·zemφ dotyΦnΘ smluvnφ strany, p°iΦem₧ tyto Φlßnky majφ b²t vyklßdßny ve sv∞tle ustanovenφ Φlßnk∙ 18 a 19 Charty. Tento v²klad vÜak nebrßnφ tomu, aby jakßkoliv smluvnφ strana rozÜφ°ila obdobnß prßva na dalÜφ osoby.

2. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne uprchlφk∙m, tak jak jsou definovßni ┌mluvou o prßvnφm postavenφ uprchlφk∙ podepsanou v Äenev∞ dne 28. Φervence 1951 a Protokolem z 31. ledna 1967, kte°φ se legßln∞ nachßzejφ na jejφm ·zemφ, co mo₧nß nejp°φzniv∞jÜφ zachßzenφ a v ₧ßdnΘm p°φpad∞ ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ ke kterΘmu se strana zavßzala na zßklad∞ zmφn∞n²ch ·mluv a podle jin²ch existujφcφch mezinßrodnφch instrument∙ aplikovan²ch na tyto uprchlφky.

3. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne osobßm bez stßtnφ p°φsluÜnosti, tak jak jsou definovßny ┌mluvou o prßvnφm postavenφ osob bez stßtnφ p°φsluÜnosti p°ijatou v New Yorku dne 28. zß°φ 1954, kterΘ se legßln∞ nachßzejφ na jejφm ·zemφ, co mo₧nß nejp°φzniv∞jÜφ zachßzenφ a v ₧ßdnΘm p°φpad∞ ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ ke kterΘmu se strana zavßzala na zßklad∞ zmφn∞nΘ ·mluvy a podle jin²ch existujφcφch mezinßrodnφch instrument∙ aplikovan²ch na tyto osoby bez stßtnφ p°φsluÜnosti.

╚lßnek 1

Mß se za to, ₧e otßzky socißlnφho zabezpeΦenφ, jako₧ i dalÜφ ustanovenφ t²kajφcφ se dßvek v nezam∞stnanosti, starobnφch dßvek a dßvek poz∙stalostnφch mohou b²t vyjmuty z rozsahu tohoto Φlßnku.

╚lßnek 1 odstavec 4

Toto ustanovenφ nesmφ b²t vyklßdßno tak, ₧e vy₧aduje, aby smluvnφ strany vt∞lily do sv²ch zßkon∙ nebo na°φzenφ seznam povolßnφ, kterß z d∙vodu jejich povahy nebo podmφnek, za nich₧ jsou vykonßvßna, mohou b²t vyhrazena osobßm n∞kterΘho pohlavφ.

╚lßnky 2 a 3

1. Pro ·Φely aplikace t∞chto Φlßnk∙ se v²razem "zßstupci pracovnφk∙" mφnφ osoby, kterΘ jsou za takovΘ uznßny podle vnitrostßtnφho prßva nebo praxe.

2. V²raz "vnitrostßtnφ prßvo nebo praxe" zahrnuje krom∞ zßkon∙ a na°φzenφ i kolektivnφ smlouvy, jinΘ dohody mezi zam∞stnavateli a zßstupci zam∞stnanc∙, zvyky, jako₧ i p°φsluÜnou soudnφ judikaturu.

3. Pro ·Φely provßd∞nφ t∞chto Φlßnk∙ se v²razem "podnik" mφnφ souhrn hmotn²ch i nehmotn²ch komponent∙ s prßvnφ subjektivitou nebo bez nφ vytvo°en² za ·Φelem v²roby zbo₧φ nebo poskytovßnφ slu₧eb pro finanΦnφ zisk a s pravomocφ stanovovat svoji vlastnφ tr₧nφ politiku.

4. Mß se za to, ₧e nßbo₧enskΘ komunity a jejich instituce mohou b²t vyjmuty z aplikace t∞chto Φlßnk∙, dokonce i kdy₧ tyto instituce jsou "podnikem" ve smyslu odstavce 3. Podniky provozujφcφ Φinnosti, kterΘ jsou inspirovanΘ urΦit²mi ideßly nebo vedeny urΦit²mi morßlnφmi (duchovnφmi) koncepty, je₧ jsou chrßn∞ny vnitrostßtnφm prßvem, mohou b²t vylouΦeny z aplikace t∞chto Φlßnk∙ v takovΘm rozsahu, v jakΘm je pot°eba chrßnit orientaci podniku.

5. Mß se za to, ₧e tam, kde jsou ve stßt∞ prßva stanovenß v t∞chto Φlßncφch napl≥ovßna v r∙zn²ch za°φzenφch (zßvodech) podniku, dotyΦnß smluvnφ strana je pova₧ovßna za plnφcφ zßvazky vypl²vajφcφ z t∞chto ustanovenφ.

╚lßnek 3

Toto ustanovenφ se nedot²kß pravomocφ a zßvazk∙ stßt∙, pokud jde o p°ijetφ prßvnφch norem o bezpeΦnosti a ochran∞ zdravφ na pracoviÜti, ani pravomocφ a odpov∞dnosti p°φsluÜn²ch orgßn∙ dohlφ₧ejφcφch na jejich provßd∞nφ.

Pod pojmem "socißlnφ a spoleΦensko-kulturnφ slu₧by a za°φzenφ" se mφnφ socißlnφ a/nebo kulturnφ za°φzenφ (v²hody) pro pracovnφky poskytovanΘ n∞kter²mi podniky, jako jsou rekreaΦnφ za°φzenφ, sportoviÜt∞, mφstnosti pro kojφcφ matky, knihovny, d∞tskΘ prßzdninovΘ tßbory atd.

╚lßnek 4 odstavec 1

Pro ·Φely provßd∞nφ tohoto ustanovenφ se pod v²razem "co mo₧nß nejdΘle" majφ na mysli fyzickΘ, psychickΘ a intelektußlnφ schopnosti star²ch osob.

╚lßnek 7

Mß se za to, ₧e pracovnφci vyjmutφ podle odstavce 2 Φlßnku 2 a odstavce 2 Φlßnku 3 nejsou brßni v ·vahu p°i stanovenφ poΦtu dotyΦn²ch pracovnφk∙.