SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 75
rozeslßna dne 1.10.1999
 

217

SD╠LEN═
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 8. °φjna 1996 byla v Praze podepsßna Dohoda mezi ╚eskou republikou a KazaÜskou republikou o podpo°e a vzßjemnΘ ochran∞ investic.

S Dohodou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky Dohodu ratifikoval.

Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 12 odst. 1 dne 2. dubna 1998.

╚eskΘ zn∞nφ Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞. Do ruskΘho zn∞nφ Dohody, je₧ je pro jejφ v²klad rozhodnΘ, lze nahlΘdnout na Ministerstvu zahraniΦnφch v∞cφ a Ministerstvu financφ.

DOHODA
mezi ╚eskou republikou a KazaÜskou republikou o podpo°e a vzßjemnΘ ochran∞ investic

╚eskß republika a KazaÜskß republika (dßle jen "smluvnφ strany"),

vedeny p°ßnφm zintenzivnit a rozÜφ°it hospodß°skou spoluprßci mezi ob∞ma smluvnφmi stranami,

hodlajφce vytvo°it p°φznivΘ podmφnky pro investice investor∙ jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany,

v∞domy si, ₧e podpora a vzßjemnß ochrana investic v souladu s touto dohodou bude podn∞covat rozvoj podnikatelskΘ iniciativy v tΘto oblasti,

se dohodly na nßsledujφcφm:

╚lßnek 1
Definice

Pro ·Φely tΘto dohody:

1. Pojem "investice" oznaΦuje vÜechny druhy majetkov²ch hodnot investovan²ch v souladu s hospodß°skou Φinnostφ za ·Φelem dosa₧enφ zisku investory jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany v souladu s jejφm prßvnφ °ßdem a zahrnuje zejmΘna, nikoli vÜak v²luΦn∞:

a)   movit² a nemovit² majetek, jako₧ i vÜechna s nφm spojenß majetkovß prßva, jako jsou zßstavy, hypotΘky, zßruky a podobnß prßva;
b)   akcie, dluhopisy spoleΦnostφ, obligace nebo jakΘkoli jinΘ formy ·Φasti na majetku prßvnick²ch osob;
c)   pen∞₧nφ pohledßvky nebo nßroky z takov²ch druh∙ Φinnosti, kterΘ majφ hospodß°skou hodnotu a souvisφ s investicφ;
d)   prßva z oblasti duÜevnφho vlastnictvφ a pr∙myslovß prßva vΦetn∞ autorsk²ch prßv, patent∙, ochrann²ch znßmek, obchodnφch jmen, pr∙myslov²ch vzor∙, hospodß°sk²ch tajemstvφ, obchodnφch tajemstvφ, technologick²ch postup∙, know-how a goodwill, spojenß s investicφ;
e)   prßva vypl²vajφcφ ze zßkona nebo ze smluvnφho ujednßnφ, licence nebo koncese vydanΘ podle zßkona, vΦetn∞ prßv t²kajφcφch se koncesφ k pr∙zkumu, t∞₧b∞, kultivaci nebo vyu₧itφ p°φrodnφch zdroj∙.

Jakßkoliv zm∞na formy, ve kterΘ jsou hodnoty investovßny, nemß vliv na jejich charakter jako investice.

2. Pojem "investor" znamenß jakoukoli fyzickou nebo prßvnickou osobu, kterß investuje na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany.

a)   Pojem "fyzickß osoba" znamenß jakoukoli fyzickou osobu majφcφ stßtnφ obΦanstvφ n∞kterΘ ze smluvnφch stran v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem;
b)   Pojem "prßvnickß osoba" znamenß s ohledem na ob∞ smluvnφ strany jakoukoli spoleΦnost zaregistrovanou nebo z°φzenou v souladu s platn²m prßvnφm °ßdem a uznanou za prßvnickou osobu, kterß mß trvalΘ sφdlo na ·zemφ jednΘ ze smluvnφch stran.

3. Pojem "v²nosy" znamenß Φßstky plynoucφ z investice a zahrnuje zejmΘna, ne vÜak v²luΦn∞, zisky, dividendy, ·roky, p°φr∙stky kapitßlu, ·roky z ·v∞r∙, licenΦnφ poplatky a jakΘkoliv jinΘ zßkonnΘ p°φjmy.

4. Pojem "·zemφ" znamenß ·zemφ ╚eskΘ republiky a ·zemφ KazaÜskΘ republiky, nad kter²mi ka₧dß ze smluvnφch stran vykonßvß svrchovanß prßva a jurisdikci v souladu s mezinßrodnφm prßvem.

╚lßnek 2
Podpora a ochrana investic

1. Ka₧dß smluvnφ strana bude podporovat a vytvß°et p°φznivΘ podmφnky pro investory druhΘ smluvnφ strany, aby investovali na jejφm ·zemφ v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem.

2. Investicφm investor∙ jednΘ smluvnφ strany bude zajiÜt∞no na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany °ßdnΘ a spravedlivΘ zachßzenφ a tyto investice budou na tomto ·zemφ po₧φvat plnΘ ochrany a bezpeΦnosti.

╚lßnek 3
Nßrodnφ zachßzenφ a dolo₧ka nejvyÜÜφch v²hod

1. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investicφm a v²nos∙m investor∙ druhΘ smluvnφ strany zachßzenφ, kterΘ je °ßdnΘ a spravedlivΘ a nenφ mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytuje investicφm nebo v²nos∙m sv²ch vlastnφch investor∙ nebo investicφm nebo v²nos∙m investor∙ jakΘhokoli t°etφho stßtu, je-li toto p°φzniv∞jÜφ.

2. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investor∙m druhΘ smluvnφ strany, pokud jde o °φzenφ, udr₧ovßnφ, u₧φvßnφ, vyu₧itφ nebo naklßdßnφ s jejich investicφ, zachßzenφ, kterΘ je °ßdnΘ a spravedlivΘ a ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytuje sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m jakΘhokoliv t°etφho stßtu, je-li toto p°φzniv∞jÜφ.

3. Ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 tohoto Φlßnku nelze vyklßdat tak, ₧e zavazujφ jednu smluvnφ stranu poskytnout investor∙m druhΘ smluvnφ strany takovΘ zachßzenφ, v²hody nebo v²sady, kterΘ m∙₧e jedna smluvnφ strana poskytovat na zßklad∞:

a)   Φlenstvφ v jakΘkoli existujφcφ nebo v budoucnu vytvo°enΘ celnφ nebo hospodß°skΘ unii nebo z≤n∞ volnΘho obchodu nebo na zßklad∞ jinΘ mezinßrodnφ dohody vedoucφ k takov²m uniφm nebo institucφm, jako₧ i na zßklad∞ jin²ch forem regionßlnφ spoluprßce, jejich₧ Φlenem je kterßkoliv smluvnφ strana;
b)   mezinßrodnφ dohody nebo ujednßnφ t²kajφcφch se zcela nebo p°evß₧n∞ zdan∞nφ.

╚lßnek 4
Nßhrada za Ükodu

1. Jestli₧e investice investor∙ jednΘ ze smluvnφch stran utrpφ Ükodu nßsledkem vßlky nebo jinΘho ozbrojenΘho konfliktu, v²jimeΦnΘho stavu, obΦansk²ch nepokoj∙ nebo jin²ch podobn²ch udßlostφ na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, poskytne jim tato smluvnφ strana, pokud jde o nßhradu, odÜkodn∞nφ, vyrovnßnφ nebo jinΘ vypo°ßdßnφ, zachßzenφ ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytne tato smluvnφ strana sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m t°etφho stßtu.

2. Bez ohledu na odstavec 1 tohoto Φlßnku bude investor∙m jednΘ smluvnφ strany, kte°φ p°i udßlostech uveden²ch v p°edchozφm odstavci utrp∞li Ükody na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany spoΦφvajφcφ v:

a)   zabavenφ jejich majetku ozbrojen²mi silami nebo ·°ednφmi orgßny druhΘ smluvnφ strany;
b)   zniΦenφ jejich majetku ozbrojen²mi silami nebo ·°ednφmi orgßny druhΘ smluvnφ strany, kterΘ nebylo zp∙sobeno bojov²mi akcemi nebo nebylo vyvolßno nezbytnostφ situace,

poskytnuta spravedlivß a p°im∞°enß nßhrada za Ükody utrp∞nΘ b∞hem zabφrßnφ nebo v d∙sledku zniΦenφ majetku. V²slednß platba bude bez prodlenφ p°evedena ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞.

╚lßnek 5
Vyvlastn∞nφ

1. Investice investor∙ jednΘ ze smluvnφch stran nemohou b²t znßrodn∞ny, vyvlastn∞ny nebo podrobeny opat°enφm majφcφm podobn² ·Φinek jako znßrodn∞nφ nebo vyvlastn∞nφ (dßle jen "vyvlastn∞nφ") na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany s v²jimkou p°φpad∙, kdy vyvlastn∞nφ bude provedeno ve ve°ejnΘm zßjmu. Vyvlastn∞nφ bude provedeno podle zßkona, bez diskriminace a bude doprovßzeno opat°enφmi k zaplacenφ okam₧itΘ, p°im∞°enΘ a ·ΦinnΘ nßhrady. Takovß nßhrada se bude rovnat hodnot∞ vyvlastn∞nΘ investice bezprost°edn∞ p°ed vyvlastn∞nφm nebo ne₧ se zam²ÜlenΘ vyvlastn∞nφ stalo ve°ejn∞ znßm²m, podle toho, co nastalo d°φve; nßhrada bude zahrnovat ·roky od data vyvlastn∞nφ, bude p°evedena do zahraniΦφ bez omezenφ a bez zbyteΦnΘho odkladu ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞ a bude voln∞ p°evoditelnß.

2. DotΦen² investor mß prßvo po₧ßdat o neodkladnΘ p°ezkoumßnφ svΘho p°φpadu a o ohodnocenφ svΘ investice soudnφm nebo jin²m nezßvisl²m orgßnem smluvnφ strany v souladu s principy obsa₧en²mi v tomto Φlßnku.

╚lßnek 6
P°evody plateb

1. Smluvnφ strany zaruΦφ p°evody prost°edk∙ spojen²ch s investicemi nebo v²nosy. P°evody budou provedeny ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞ bez omezenφ a bez zbyteΦnΘho odkladu. TakovΘ p°evody zahrnujφ zejmΘna, nikoliv vÜak v²luΦn∞:

a)   p∙vodn∞ investovan² kapitßl a takΘ jak²koliv dodateΦn² kapitßl k udr₧enφ nebo zv∞tÜenφ investice;
b)   zisky, ·roky, dividendy a jinΘ b∞₧nΘ p°φjmy;
c)   Φßstky na splacenφ ·v∞r∙;
d)   licenΦnφ nebo jinΘ poplatky;
e)   v²nosy z ΦßsteΦnΘho nebo ·plnΘho prodeje nebo likvidace investice;
f)   odm∞nu za legßln∞ vykonßvanou prßci fyzick²mi osobami druhΘ smluvnφ strany vykonßvajφcφmi Φinnost spojenou s investicemi, v souladu s prßvnφm °ßdem tΘ smluvnφ strany, kde se investice uskuteΦ≥uje.

2. P°evody budou provßd∞ny ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞ podle p°eva₧ujφcφho kurzu platnΘho k datu p°evodu, pokud nebude dohodnuto jinak.

3. P°evody proveden²mi "bez zbyteΦnΘho odkladu" podle odstavce 1 tohoto Φlßnku se rozumφ p°evody uskuteΦn∞nΘ ve lh∙t∞, kterß je obvykle pot°ebnß pro provedenφ takovΘho p°evodu. Tato lh∙ta v ₧ßdnΘm p°φpad∞ nep°ekroΦφ dva m∞sφce.

╚lßnek 7
Postoupenφ prßv

1. Jestli₧e jedna smluvnφ strana nebo jakßkoli jφ zmocn∞nß agentura provede platbu jakΘmukoliv svΘmu vlastnφmu investorovi z d∙vodu zßruky nebo pojiÜt∞nφ uzav°enΘho ve vztahu k investici, uznß druhß smluvnφ strana:

a)   postoupenφ jakΘhokoli prßva nebo nßroku investora smluvnφ stran∞ nebo jφ zmocn∞nΘ agentu°e bez ohledu na to, zda k postoupenφ doÜlo ze zßkona nebo na zßklad∞ prßvnφho ujednßnφ v tΘto zemi; jako₧ i
b)   ₧e smluvnφ strana nebo jφ zmocn∞nß agentura je z titulu postoupenφ prßv investorem oprßvn∞na uplat≥ovat prßva a vznßÜet nßroky tohoto investora a p°evzφt zßvazky vztahujφcφ se k investici.

2. Postoupenß prßva nebo nßroky nep°ekroΦφ mφru p∙vodnφch prßv nebo nßrok∙ investora.

╚lßnek 8
╪eÜenφ spor∙ z investic mezi smluvnφ stranou a investorem druhΘ smluvnφ strany

1. Jak²koliv spor, kter² m∙₧e vzniknout mezi smluvnφ stranou a investorem druhΘ smluvnφ strany v souvislosti s investicφ na ·zemφ tΘto druhΘ smluvnφ strany, bude °eÜen jednßnφmi mezi stranami ve sporu.

2. Jestli₧e spor mezi investorem jednΘ smluvnφ strany a druhou smluvnφ stranou nebude takto urovnßn v dob∞ Üesti m∞sφc∙, je investor oprßvn∞n p°edlo₧it spor k rozhodnutφ bu∩:

a)   Mezinßrodnφmu st°edisku pro °eÜenφ spor∙ z investic (ICSID) s p°ihlΘdnutφm k pou₧iteln²m ustanovenφm ┌mluvy o °eÜenφ spor∙ z investic mezi stßty a obΦany jin²ch stßt∙, otev°enΘ k podpisu ve Washingtonu D. C. 18. b°ezna 1965, v p°φpad∞, ₧e ob∞ smluvnφ strany jsou stranami tΘto ┌mluvy; nebo
b)   rozhodci nebo mezinßrodnφmu rozhodΦφmu soudu z°φzenΘmu ad hoc podle rozhodΦφch pravidel Komise Organizace spojen²ch nßrod∙ pro mezinßrodnφ prßvo obchodnφ (UNCITRAL). Strany ve sporu se mohou pφsemn∞ dohodnout na zm∞nßch t∞chto pravidel. RozhodΦφ nßlez bude koneΦn² a zßvazn² pro ob∞ strany ve sporu.

╚lßnek 9

╪eÜenφ spor∙ mezi smluvnφmi stranami

1. Spory mezi smluvnφmi stranami t²kajφcφ se v²kladu nebo pou₧itφ tΘto dohody budou, pokud to bude mo₧nΘ, vy°eÜeny konzultacemi nebo jednßnφmi.

2. Jestli₧e smluvnφ strany nedosßhnou dohody ve lh∙t∞ Üesti m∞sφc∙ od vzniku sporu, bude spor na ₧ßdost jednΘ ze smluvnφch stran p°edlo₧en rozhodΦφmu soudu v souladu s ustanovenφmi tohoto Φlßnku.

3. RozhodΦφ soud bude ustaven pro ka₧d² jednotliv² p°φpad nßsledujφcφm zp∙sobem. Ka₧dß smluvnφ strana urΦφ jednoho rozhodce ve lh∙t∞ dvou m∞sφc∙ od obdr₧enφ ₧ßdosti o rozhodΦφ °φzenφ. Tito dva rozhodci pak vyberou obΦana t°etφho stßtu, kter² bude se souhlasem obou smluvnφch stran jmenovßn p°edsedou soudu (dßle jen "p°edseda"). P°edseda bude jmenovßn do t°φ m∞sφc∙ ode dne jmenovßnφ obou rozhodc∙.

4. Pokud v n∞kterΘ ze lh∙t uveden²ch v odstavci 3 tohoto Φlßnku nebylo provedeno nezbytnΘ jmenovßnφ, jmenuje rozhodce na ₧ßdost jednΘ ze smluvnφch stran p°edseda Mezinßrodnφho soudnφho dvora OSN. Je-li p°edseda Mezinßrodnφho soudnφho dvora OSN obΦanem n∞kterΘ smluvnφ strany nebo nem∙₧e vykonat tento ·kon z jinΘho d∙vodu, jmenuje rozhodce mφstop°edseda Mezinßrodnφho soudnφho dvora OSN. Je-li takΘ mφstop°edseda obΦanem n∞kterΘ smluvnφ strany nebo nem∙₧e vykonat tento ·kon, bude o provedenφ nezbytnΘho jmenovßnφ po₧ßdßn slu₧ebn∞ nejstarÜφ Φlen Mezinßrodnφho soudnφho dvora OSN, kter² nenφ obΦanem ₧ßdnΘ ze smluvnφch stran.

5. RozhodΦφ soud p°ijφmß svΘ rozhodnutφ v∞tÜinou hlas∙. TakovΘ rozhodnutφ je koneΦnΘ a zßvaznΘ pro ob∞ smluvnφ strany. Ka₧dß smluvnφ strana nese nßklady spojenΘ s Φinnostφ jφ jmenovanΘho rozhodce a svΘ ·Φasti v rozhodΦφm °φzenφ; nßklady p°edsedy a ostatnφ v²daje budou hrazeny smluvnφmi stranami rovn²m dφlem. V ostatnφch otßzkßch urΦφ RozhodΦφ soud vlastnφ procesnφ pravidla.

╚lßnek 10
Pou₧itφ jin²ch p°edpis∙ a zvlßÜtnφ zßvazky

1. V p°φpad∞, ₧e je n∞kterß otßzka °eÜena souΦasn∞ touto dohodou a jinou mezinßrodnφ dohodou, jejφmi₧ stranami jsou ob∞ smluvnφ strany, nic v tΘto dohod∞ nebrßnφ tomu, aby jakßkoli smluvnφ strana nebo jak²koli jejφ investor, kter² vlastnφ investice na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, vyu₧il jak²chkoli prßvnφch p°edpis∙, kterΘ jsou pro n∞ho p°φzniv∞jÜφ.

2. Jestli₧e zachßzenφ poskytnutΘ jednou smluvnφ stranou investor∙m druhΘ smluvnφ strany v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem nebo jin²mi zvlßÜtnφmi smluvnφmi ustanovenφmi je p°φzniv∞jÜφ, ne₧ kterΘ je poskytovßno touto dohodou, bude vyu₧ito toto p°φzniv∞jÜφ zachßzenφ.

╚lßnek 11
Pou₧itelnost tΘto dohody

Ustanovenφ tΘto dohody se pou₧ijφ na budoucφ investice uskuteΦn∞nΘ investory jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany a takΘ na investice uskuteΦn∞nΘ v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem p°ed vstupem tΘto dohody v platnost.

╚lßnek 12
Vstup v platnost, trvßnφ a ukonΦenφ

1. Smluvnφ strany si vzßjemn∞ vym∞nφ n≤ty o spln∞nφ ·stavnφch po₧adavk∙ ka₧dΘ ze smluvnφch stran vy₧adovan²ch pro vstup mezinßrodnφch smluv v platnost. Tato dohoda vstoupφ v platnost dnem obdr₧enφ pozd∞jÜφ n≤ty.

2. Tato dohoda z∙stane v platnosti po dobu 10 let a po uplynutφ tΘto doby z∙stane v platnosti dßle, dokud neuplyne dvanßct m∞sφc∙ ode dne, kdy jedna ze smluvnφch stran uv∞domφ druhou smluvnφ stranu o svΘm ·myslu ukonΦit platnost Dohody.

3. Pro investice uskuteΦn∞nΘ p°ed ukonΦenφm platnosti tΘto dohody z∙stanou ustanovenφ vÜech p°edchozφch Φlßnk∙ tΘto dohody ·Φinnß po dobu 10 let od data ukonΦenφ jejφ platnosti.

Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, °ßdn∞ zmocn∞ni, podepsali tuto dohodu.

Dßno v Praze dne 8. °φjna 1996 ve dvojφm vyhotovenφ v jazyce ΦeskΘm, kazaÜskΘm a ruskΘm. V p°φpad∞ vzniku rozpor∙ p°i v²kladu ustanovenφ Dohody se budou smluvnφ strany °φdit rusk²m textem Dohody.

Za ╚eskou republiku:
Ing. Ivan KoΦßrnφk, CSc. v. r.
mφstop°edseda vlßdy a ministr financφ

Za KazaÜskou republiku:
A. M. Ka₧egeldin v. r.
p°edseda vlßdy