SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 70
rozeslßna dne 17.9.1999
 

204

SD╠LEN═
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 10. zß°φ 1996 byla v Praze podepsßna Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou Spojen²ch stßt∙ americk²ch o leteckΘ doprav∞.

Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 18 dnem podpisu, tj. dne 10. zß°φ 1996. Tφmto dnem pozbyla platnosti ve vztazφch mezi ╚eskou republikou a Spojen²mi stßty americk²mi Dohoda mezi vlßdou ╚eskoslovenskΘ socialistickΘ republiky a vlßdou Spojen²ch stßt∙ americk²ch o leteckΘ doprav∞ ze dne 29. Φervna 1987, vyhlßÜenß pod Φ. 86/1987 Sb.

╚eskΘ zn∞nφ Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞.

DOHODA
mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou Spojen²ch stßt∙ americk²ch o leteckΘ doprav∞

Vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda Spojen²ch stßt∙ americk²ch (dßle jen "Strany");

vedeny p°ßnφm podporovat systΘm mezinßrodnφho letectvφ s minimßlnφmi vlßdnφmi zßsahy a regulacφ, zalo₧en² na sout∞₧i mezi leteck²mi podniky na trhu;

vedeny p°ßnφm usnad≥ovat rozvoj mezinßrodnφch leteck²ch dopravnφch p°φle₧itostφ;

vedeny p°ßnφm umo₧nit leteck²m podnik∙m nabφzet cestujφcφm a zasilatelskΘ ve°ejnosti volbu r∙zn²ch druh∙ slu₧eb za ceny, kterΘ nejsou diskriminaΦnφ a nep°edstavujφ zneu₧itφ dominantnφho postavenφ, a p°ejφce si povzbudit jednotlivΘ leteckΘ podniky k vyvinutφ a zavßd∞nφ inovaΦnφch a sout∞₧iv²ch cen;

vedeny p°ßnφm zajistit nejvyÜÜφ stupe≥ bezpeΦnosti a ochrany p°ed nezßkonn²mi Φiny v mezinßrodnφ leteckΘ doprav∞ a znovu potvrzujφce svΘ vß₧nΘ znepokojenφ t²kajφcφ se nezßkonn²ch Φin∙ a hrozeb v∙Φi letadl∙m, kterΘ ohro₧ujφ bezpeΦnost osob nebo majetku, nep°φzniv∞ ovliv≥ujφ provoz leteckΘ dopravy a podr²vajφ ve°ejnou d∙v∞ru v bezpeΦnost civilnφho letectvφ;

jsouce Stranami ┌mluvy o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ, otev°enΘ k podpisu v Chicagu dne 7. prosince 1944;

a vedeny p°ßnφm sjednat Dohodu za ·Φelem zavedenφ leteck²ch slu₧eb mezi a za ·zemφmi sv²ch stßt∙;

se dohodly takto:

╚lßnek 1
(Definice)

Pro ·Φely tΘto Dohody, pokud nenφ stanoveno jinak, v²raz:

1. "leteckΘ ·°ady" znamenß, pokud jde o ╚eskou republiku, ministerstvo dopravy nebo jeho nßstupce, a pokud jde o SpojenΘ stßty americkΘ, ministerstvo dopravy nebo jeho nßstupce, jako₧ i jakoukoli osobu nebo agenturu oprßvn∞nou k zastßvßnφ funkcφ vykonßvan²ch v souΦasnΘ dob∞ t∞mito ·°ady;

2. "Dohoda" znamenß tuto Dohodu, jejφ p°φlohy a jakΘkoli zm∞ny k nim;

3. "leteckß doprava" znamenß ka₧d² provoz konan² letadlem pro ve°ejnou p°epravu cestujφcφch, zavazadel, zbo₧φ a poÜty, odd∞len∞ nebo v kombinaci, provßd∞n² za ·platu nebo nßjemnΘ;

4. "┌mluva" znamenß ┌mluvu o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ, otev°enou k podpisu v Chicagu 7. prosince 1944, a zahrnuje:

a)   ka₧dou zm∞nu, kterß vstoupila v platnost podle Φlßnku 94(a) ┌mluvy a byla ratifikovßna ob∞ma Stranami,
b)   ka₧dou p°φlohu nebo jakoukoli jejφ zm∞nu p°ijatou podle Φlßnku 90 ┌mluvy, pokud takovß p°φloha nebo zm∞na je v danΘ dob∞ platnß pro ob∞ Strany;

5. "urΦen² leteck² podnik" znamenß leteck² podnik, kter² byl urΦen a oprßvn∞n podle Φlßnku 3 tΘto Dohody;

6. "·plnΘ nßklady" znamenß nßklady na provedenΘ slu₧by zv²ÜenΘ o odpovφdajφcφ sazbu sprßvnφ re₧ie a p°im∞°enou nßvratnost aktiv po odpisech;

7. "mezinßrodnφ leteckß doprava" znamenß leteckou dopravu, kterß prochßzφ vzduÜn²m prostorem nad ·zemφm vφce ne₧ jednoho stßtu;

8. "cena" znamenß tarif pro cestujφcφ, tarif pro zbo₧φ nebo poplatek za p°epravu cestujφcφch (a jejich zavazadel) a/nebo zbo₧φ (s v²jimkou poÜtovnφch zßsilek), kterß je po₧adovßna p°i leteckΘ doprav∞ leteck²mi podniky a jejich agenty, jako₧ i podmφnky upravujφcφ pou₧itelnost takovΘho tarifu pro cestujφcφ, zbo₧φ nebo poplatku;

9. "p°istßnφ pro neobchodnφ pot°eby" znamenß v leteckΘ doprav∞ p°istßnφ pro jak²koli jin² d∙vod, ne₧ je naklßdßnφ nebo vyklßdßnφ cestujφcφch, zavadel, zbo₧φ a/nebo poÜty;

10. "·zemφ" znamenß pozemnφ oblasti pod svrchovanostφ, soudnφ pravomocφ, ochranou nebo sprßvcovstvφm Strany a k nim p°ilehlΘ pob°e₧nφ vody; a

11. "u₧ivatelsk² poplatek" znamenß poplatek ulo₧en² leteck²m podnik∙m za pou₧itφ letiÜt∞, leteck²ch navigaΦnφch za°φzenφ, prost°edk∙ nebo slu₧eb na ochranu bezpeΦnosti letectvφ, vΦetn∞ s tφm souvisejφcφch slu₧eb a za°φzenφ.

╚lßnek 2
(Ud∞lenφ prßv)

1. Ka₧dß strana ud∞luje druhΘ Stran∞ nßsledujφcφ prßva k provßd∞nφ mezinßrodnφ leteckΘ dopravy leteck²mi podniky druhΘ Strany:

a)   prßvo lΘtat bez p°istßnφ p°es ·zemφ jejφho stßtu;
b)   prßvo p°istßvat na ·zemφ jejφho stßtu pro neobchodnφ ·Φely; a
c)   prßva jinak stanovenß v tΘto Dohod∞.

2. Nic v tomto Φlßnku nem∙₧e b²t pova₧ovßno za poskytnutφ prßv leteckΘmu podniku nebo leteck²m podnik∙m jednΘ Strany naklßdat na ·zemφ stßtu druhΘ Strany za nßhradu cestujφcφ, zavazadla, zbo₧φ nebo poÜtovnφ zßsilky urΦenΘ pro jinΘ mφsto na ·zemφ stßtu tΘto druhΘ Strany.

╚lßnek 3
(UrΦenφ a oprßvn∞nφ)

1. Ka₧dß Strana mß prßvo urΦit tolik leteck²ch podnik∙, kolik si p°eje k provßd∞nφ mezinßrodnφ leteckΘ dopravy podle tΘto Dohody, a odvolat nebo zm∞nit tato urΦenφ. Tato urΦenφ budou p°edßna pφsemn∞ druhΘ Stran∞ diplomatickou cestou a budou uvßd∞t, zda je leteck² podnik oprßvn∞n provßd∞t leteckou dopravu stanovenou v P°φloze I nebo v P°φloze II nebo v obou.

2. Po obdr₧enφ takovΘho urΦenφ a ₧ßdosti od urΦenΘho leteckΘho podniku, ve form∞ a zp∙sobu p°edepsanΘm pro provoznφ oprßvn∞nφ a technickß povolenφ, druhß Strana ud∞lφ p°φsluÜnß oprßvn∞nφ a povolenφ s minimßlnφm procedurßlnφm zdr₧enφm za p°epokladu, ₧e:

a)   podstatnß Φßst vlastnictvφ a skuteΦnß kontrola tohoto leteckΘho podniku nßle₧φ Stran∞, kterß leteck² podnik urΦila, stßtnφm p°φsluÜnφk∙m tΘto Strany nebo ob∞ma;
b)   urΦen² leteck² podnik je schopen plnit podmφnky stanovenΘ zßkony a p°edpisy, kterΘ Strana posuzujφcφ ₧ßdost nebo ₧ßdosti b∞₧n∞ uplat≥uje na provoz mezinßrodnφ leteckΘ dopravy; a
c)   Strana, kterß urΦila leteck² podnik, dodr₧uje a spravuje uplat≥ovßnφ norem stanoven²ch v Φlßnku 6 (BezpeΦnost) a Φlßnku 7 (Ochrana bezpeΦnosti letectvφ).

╚lßnek 4
(Odvolßnφ oprßvn∞nφ)

1. Ka₧dß Strana m∙₧e odvolat, pozastavit nebo omezit provoznφ oprßvn∞nφ nebo technickß povolenφ leteckΘmu podniku urΦenΘmu druhou Stranou, pokud:

a)   podstatnß Φßst vlastnictvφ a skuteΦnß kontrola tohoto leteckΘho podniku nenßle₧φ druhΘ Stran∞, stßtnφm p°φsluÜnφk∙m druhΘ Strany nebo ob∞ma;
b)   tento leteck² podnik nedodr₧uje zßkony a p°edpisy zmφn∞nΘ v Φlßnku 5 (Pou₧itφ zßkon∙) tΘto Dohody; nebo
c)   druhß Strana nedodr₧uje a nespravuje normy stanovenΘ v Φlßnku 6 (BezpeΦnost).

2. Pokud nenφ nutnΘ provΘst okam₧itß opat°enφ k zabrßn∞nφ dalÜφho poruÜovßnφ odstavce 1 pφsm. b) nebo c) tohoto Φlßnku, bude v²kon prßv stanoven²ch tφmto Φlßnkem uplatn∞n teprve po porad∞ s druhou Stranou.

3. Tento Φlßnek neomezuje prßva kterΘkoli Strany pozastavit, odvolat, omezit nebo stanovit podmφnky k provoznφmu oprßvn∞nφ a technick²m povolenφm leteckΘho podniku nebo leteck²ch podnik∙ druhΘ Strany v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 7 (Ochrana bezpeΦnosti letectvφ).

╚lßnek 5
(Pou₧itφ zßkon∙)

1. P°i vstupu, pobytu a v²stupu z ·zemφ stßtu jednΘ Strany musφ b²t leteck²mi podniky druhΘ Strany dodr₧ovßny jejφ zßkony a p°edpisy vztahujφcφ se na provoz a navigaci letadel.

2. P°i vstupu, pobytu a v²stupu z ·zemφ stßtu jednΘ Strany musφ b²t dodr₧ovßny jejφ zßkony a p°edpisy upravujφcφ vstup nebo odlet z ·zemφ jejφho stßtu cestujφcφch, posßdky nebo zbo₧φ (vΦetn∞ p°edpis∙ t²kajφcφch se vstupu, odbavenφ, ochrany bezpeΦnosti letectvφ, p°ist∞hovalectvφ, pas∙, cel a karantΘny nebo v p°φpad∞ poÜtovnφch zßsilek poÜtovnφ p°edpisy), dopravovan²ch letadly leteck²ch podnik∙ druhΘ Strany t∞mito cestujφcφmi, posßdkou nebo zbo₧φm, nebo v jejich zastoupenφ.

╚lßnek 6
(BezpeΦnost)

1. Ka₧dß Strana uznß za platnΘ pro ·Φely provozovßnφ leteckΘ dopravy podle tΘto Dohody osv∞dΦenφ o leteckΘ zp∙sobilosti, diplomy a pr∙kazy vydanΘ nebo schvßlenΘ druhou Stranou jako platnΘ a majφcφ jeÜt∞ platnost za p°edpokladu, ₧e po₧adavky na tato osv∞dΦenφ nebo pr∙kazy se rovnajφ alespo≥ minimßlnφm normßm, kterΘ mohou b²t stanoveny podle ┌mluvy. Ka₧dß Strana m∙₧e vÜak odmφtnout uznat za platnΘ pro ·Φely letu nad ·zemφm svΘho vlastnφho stßtu diplomy a pr∙kazy vydanΘ nebo potvrzenΘ jako platnΘ jejφm vlastnφm stßtnφm p°φsluÜnφk∙m druhou Stranou.

2. Ka₧dß Strana m∙₧e po₧ßdat o konzultace t²kajφcφ se bezpeΦnostnφch norem uplat≥ovan²ch druhou Stranou, kterΘ se t²kajφ leteck²ch za°φzenφ, leteck²ch posßdek, letadel a provozu urΦen²ch leteck²ch podnik∙. Pokud po takov²ch konzultacφch jedna Strana shledß, ₧e druhß Strana ne·Φinn∞ zachovßvß normy a po₧adavky v t∞chto oblastech na ·rovni alespo≥ odpovφdajφcφ minimßlnφm normßm, kterΘ mohou b²t stanoveny podle ┌mluvy, druhΘ Stran∞ budou oznßmena tato zjiÜt∞nφ a kroky pova₧ovanΘ za nutnΘ k tomu, aby bylo dosa₧eno souladu s t∞mito minimßlnφmi normami, a tato druhß Strana podnikne p°φsluÜnß opat°enφ k nßprav∞. Ka₧dß Strana si vyhrazuje prßvo pozastavit, odvolat nebo omezit provoznφ oprßvn∞nφ nebo technickß povolenφ leteckΘho podniku nebo leteck²ch podnik∙ urΦen²ch druhou Stranou v p°φpad∞, ₧e druhß Strana neprovede p°φsluÜnß opravnß opat°enφ v p°im∞°enΘ dob∞.

╚lßnek 7
(Ochrana bezpeΦnosti letectvφ)

1. V souladu se sv²mi prßvy a povinnostmi podle mezinßrodnφho prßva si Strany znovu potvrzujφ svou vzßjemnou povinnost chrßnit bezpeΦnost civilnφho letectvφ proti Φin∙m nezßkonnΘho vm∞Üovßnφ, kterß tvo°φ nedφlnou souΦßst tΘto Dohody. Ani₧ je dotΦena obecnß platnost jejich prßv a povinnostφ podle mezinßrodnφho prßva, Strany budou zejmΘna jednat v souladu s ustanovenφmi ┌mluvy o trestn²ch a n∞kter²ch jin²ch Φinech spßchan²ch na palub∞ letadla, podepsanΘ v Tokiu 14. zß°φ 1963, ┌mluvy o potlaΦenφ protiprßvnφho zmocn∞nφ se letadel, podepsanΘ v Haagu 16. prosince 1970, ┌mluvy o potlaΦenφ protiprßvnφch Φin∙ ohro₧ujφcφch bezpeΦnost civilnφho letectvφ, podepsanΘ v Montrealu 23. zß°φ 1971, a Protokolu o potlaΦenφ protiprßvnφch Φin∙ nßsilφ na letiÜtφch slou₧φcφch mezinßrodnφmu civilnφmu letectvφ, podepsanΘho v Montrealu 24. ·nora 1988.

2. Strany si na po₧ßdßnφ vzßjemn∞ poskytnou veÜkerou nutnou pomoc k zabrßn∞nφ Φin∙m nezßkonnΘho zmocn∞nφ se civilnφho letadla a jin²m nezßkonn²m Φin∙m proti bezpeΦnosti takovΘho letadla, jeho cestujφcφch a posßdky, letiÜ¥ a leteck²ch navigaΦnφch za°φzenφ a budou v∞novat pozornost jakΘkoli jinΘ hrozb∞ v∙Φi bezpeΦnosti civilnφho letectvφ.

3. Strany budou ve vzßjemn²ch vztazφch postupovat v souladu s normami na ochranu bezpeΦnosti letectvφ a p°φsluÜn²mi doporuΦen²mi postupy stanoven²mi Mezinßrodnφ organizacφ pro civilnφ letectvφ; budou vy₧adovat, aby provozovatelΘ jimi registrovan²ch letadel, provozovatelΘ letadel majφcφ hlavnφ sφdlo svΘ obchodnφ Φinnosti nebo stßlΘ sφdlo na ·zemφ jejich stßt∙ a rovn∞₧ provozovatelΘ letiÜ¥ na ·zemφ jejich stßt∙ jednali v souladu s t∞mito ustanovenφmi o ochran∞ bezpeΦnosti letectvφ.

4. Ka₧dß Strana souhlasφ s tφm, ₧e bude dodr₧ovat bezpeΦnostnφ ustanovenφ po₧adovanß druhou Stranou pro vstup, v²stup a pobyt na ·zemφ stßtu druhΘ Strany, a p°ijme p°im∞°enß opat°enφ k ochran∞ letadel a ke kontrole cestujφcφch, posßdky, jejich p°φruΦnφch zavazadel, zapsan²ch zavazadel, jako₧ i zbo₧φ a palubnφch zßsob p°ed a b∞hem nastupovßnφ nebo naklßdßnφ. Ka₧dß Strana bude s porozum∞nφm posuzovat jak²koli po₧adavek druhΘ Strany na zvlßÜtnφ bezpeΦnostnφ opat°enφ za ·Φelem Φelit urΦitΘ hrozb∞.

5. Dojde-li k incidentu nebo hrozb∞ incidentu nezßkonnΘho zmocn∞nφ se letadla nebo jin²m nezßkonn²m Φin∙m proti bezpeΦnosti cestujφcφch, posßdky, letadel, letiÜ¥ nebo navigaΦnφch za°φzenφ, Strany si vzßjemn∞ pomohou usnad≥ovßnφm p°edßvßnφ zprßv a jin²mi vhodn²mi opat°enφmi k rychlΘmu a bezpeΦnΘmu ukonΦenφ takovΘho incidentu nebo hrozby.

6. Mß-li Strana opodstatn∞nΘ d∙vody se domnφvat, ₧e se druhß Strana odch²lila od ustanovenφ tohoto Φlßnku o ochran∞ bezpeΦnosti letectvφ, leteck² ·°ad tΘto Strany m∙₧e po₧ßdat o okam₧itΘ konzultace s leteck²m ·°adem druhΘ Strany. Nedosa₧enφ uspokojivΘ dohody do 15 dn∙ od data takovΘ ₧ßdosti bude d∙vodem k pozastavenφ, odvolßnφ, omezenφ nebo stanovenφ podmφnek provoznφho oprßvn∞nφ a technick²ch povolenφ leteckΘho podniku nebo leteck²ch podnik∙ tΘto Strany. Bude-li to vy₧adovat nalΘhavost, m∙₧e kterßkoliv Strana provΘst prozatφmnφ opat°enφ p°ed uplynutφm 15 dn∙.

╚lßnek 8
(Obchodnφ p°φle₧itosti)

1. UrΦenΘ leteckΘ podniky ka₧dΘ Strany budou mφt prßvo z°izovat kancelß°e na ·zemφ druhΘ Strany k propagaci a prodeji leteckΘ dopravy.

2. UrΦenΘ leteckΘ podniky ka₧dΘ Strany budou mφt prßvo, v souladu se zßkony a p°edpisy druhΘ Strany t²kajφcφmi se vstupu, pobytu a zam∞stnßvßnφ, p°ivΘst a ponechat na ·zemφ druhΘ Strany °φdφcφ, prodejnφ, technick², provoznφ a dalÜφ odborn² personßl pot°ebn² pro zabezpeΦenφ leteckΘ dopravy. Ka₧dß Strana poskytne v rozsahu povolenΘm jejφmi zßkony a p°edpisy bez zbyteΦnΘho zpo₧d∞nφ pot°ebnß pracovnφ povolenφ, vφza a dalÜφ podobnΘ doklady pro tento personßl.

3. Ka₧d² urΦen² leteck² podnik bude mφt prßvo provßd∞t svΘ vlastnφ pozemnφ odbavenφ na ·zemφ stßtu druhΘ Strany ("vlastnφ odbavenφ") za p°edpokladu, ₧e jeho personßl vyhovuje licenΦnφm po₧adavk∙m obvykle uplat≥ovan²m na tento personßl, nebo, podle vlastnφho uvß₧enφ, si vybrat mezi sout∞₧φcφmi agenturami oprßvn∞n²mi kompetentnφmi orgßny k provßd∞nφ t∞chto slu₧eb komplexn∞ nebo ΦßsteΦn∞. Tato prßva budou podlΘhat pouze fyzick²m omezenφm vypl²vajφcφm ze z°etel∙ na provoznφ bezpeΦnost a bezpeΦnostnφ ochranu letiÜ¥. Kde tyto z°etele brßnφ provßd∞nφ vlastnφho odbavenφ (jako to m∙₧e b²t v p°φpad∞ odbavenφ na letiÜtnφ ploÜe), budou pozemnφ slu₧by k dispozici na stejnΘm zßklad∞ pro vÜechny leteckΘ podniky, poplatky budou odpovφdat ·pln²m nßklad∙m poskytovan²ch slu₧eb; a tyto slu₧by budou srovnatelnΘ co do druhu a kvality, jako kdyby bylo mo₧nΘ vlastnφ odbavenφ.

4. Kter²koli urΦen² leteck² podnik ka₧dΘ Strany bude mφt prßvo se zab²vat prodejem leteckΘ dopravy na ·zemφ stßtu druhΘ Strany p°φmo a, podle volnΘho uvß₧enφ leteckΘho podniku, prost°ednictvφm sv²ch agentur, krom∞ p°φpad∙, kterΘ mohou b²t zvlßÜt∞ uvedeny v charterov²ch p°edpisech stßtu, v n∞m₧ charterov² let zaΦφnß, a kterΘ se vztahujφ k ochran∞ finanΦnφch prost°edk∙ cestujφcφho a prßv cestujφcφho na zruÜenφ zßvazku a refundaci. Ka₧d² urΦen² leteck² podnik bude mφt prßvo prodßvat dopravu a jakßkoli osoba bude moci svobodn∞ zakoupit takovou p°epravu v mφstnφ m∞n∞ nebo ve voln∞ sm∞niteln²ch m∞nßch uznßvan²ch devizov²mi p°edpisy platn²mi na danΘm ·zemφ.

5. Ka₧d² urΦen² leteck² podnik bude mφt prßvo p°epoΦφtat a p°evßd∞t do svΘ zem∞ na po₧ßdßnφ p°ebytek mφstnφch p°φjm∙ nad Φßstkami mφstn∞ vyplacen²mi. P°epoΦet a p°evod budou povoleny bez omezenφ nebo pr∙tah∙ a bez zdan∞nφ podle p°evlßdajφcφho devizovΘho kursu pro b∞₧nΘ transakce b∞₧nΘho nebo budoucφho dne, kter² leteck² podnik po₧aduje jako den p°evodu.

6. LeteckΘ podniky ka₧dΘ Strany budou mφt mo₧nost hradit mφstnφ v²daje na ·zemφ stßtu druhΘ Strany v mφstnφ m∞n∞, vΦetn∞ nßkupu pohonn²ch hmot. Podle svΘho volnΘho uvß₧enφ mohou leteckΘ podniky ka₧dΘ Strany platit tyto v²daje na ·zemφ stßtu druhΘ strany ve voln∞ sm∞niteln²ch m∞nßch podle mφstnφch devizov²ch p°edpis∙.

7.a)    P°i provozovßnφ nebo nabφzenφ k prodeji povolen²ch slu₧eb na dohodnut²ch linkßch m∙₧e ka₧d² urΦen² leteck² podnik jednΘ Strany vstoupit do kooperaΦnφch marketingov²ch ujednßnφ, jako je vyblokovßnφ prostoru (blocked-space), spoleΦnΘ oznaΦenφ linek (code-sharing) nebo nßjemnφ ujednßnφ (leasing), s:
i)   leteck²m podnikem nebo leteck²mi podniky kterΘkoli Strany za p°edpokladu, ₧e vÜechny leteckΘ podniky v takov²ch ujednßnφch
1.   majφ p°φsluÜnß oprßvn∞nφ od obou Stran; a
2.   spl≥ujφ po₧adavky obvykle uplat≥ovanΘ ka₧dou Stranou na takovß ujednßnφ;
ii)   leteck²m podnikem nebo leteck²mi podniky t°etφ zem∞ za p°edpokladu, ₧e tato t°etφ zem∞ oprav≥uje nebo povoluje podobnß ujednßnφ mezi leteck²mi podniky druhΘ Strany nebo jin²mi leteck²mi podniky na slu₧bßch provozovan²ch do, z a p°es tuto t°etφ zemi, za dalÜφho p°edpokladu, ₧e vÜechny leteckΘ podniky v takovΘ smlouv∞
1.   majφ p°φsluÜnΘ oprßvn∞nφ od obou Stran; a
2.   spl≥ujφ po₧adavky obvykle uplat≥ovanΘ ka₧dou Stranou na takovß ujednßnφ.
b)    Bez ohledu na pφsmeno a) tohoto odstavce, do 1. listopadu 1999 mohou urΦenΘ leteckΘ podniky ka₧dΘ Strany provozovat nebo se podφlet na provozu kombinovan²ch code-sharing slu₧eb mezi mφsty na ·zemφ stßtu svΘ Strany a mφsty na ·zemφ stßtu druhΘ Strany p°es mezilehlΘ mφsto nebo mφsta, stanovenß v P°φloze I oddφle 1 A nebo B, Pravidelnß leteckß doprava, na zßklad∞ code-sharing ujednßnφ mezi leteck²m podnikem tΘto Strany a leteck²m podnikem t°etφ zem∞, pouze takto:
i)   vyjma ustanovenφ pφsmene b) ii) tohoto odstavce, od 1. zß°φ 1997 do 31. °φjna 1999 nebudou moci vφce jak t°i leteckΘ podniky z ka₧dΘ Strany vykonßvat prßva podle pφsmene a) ii) tohoto odstavce, poskytujφce ne vφce ne₧ celkem 35 frekvencφ t²dn∞, z nich₧ ne vφce ne₧ 14 m∙₧e b²t poskytovßno kter²mkoli jednφm leteck²m podnikem tΘto Strany;
ii)   jestli₧e n∞kter² leteck² podnik jednΘ Strany:
1.   obsluhuje ·zemφ stßtu druhΘ Strany, pou₧φvaje svß vlastnφ letadla nebo letadla pronajatß v²hradn∞ pro sebe, po jakΘkoli dvanßctim∞sφΦnφ obdobφ poΦφnajφcφ ne d°φve ne₧ k datu platnosti tΘto dohody; a
2.   potom p°eruÜφ ·pln∞ provoz,
   takov² leteck² podnik m∙₧e, od 1. zß°φ 1997, a to dodateΦn∞, ke slu₧bßm povolen²m podle pφsmene b) i) tohoto odstavce vykonßvat prßva podle pφsmene a) ii) tohoto odstavce a₧ do pr∙m∞rnΘho poΦtu frekvencφ za t²den, kterΘ provozoval sv²m vlastnφm letadlem b∞hem takovΘho dvanßctim∞sφΦnφho obdobφ;
iii)   pro pot°eby pφsmene b) tohoto odstavce frekvence je definovßna pro leteck² podnik Strany jako jeden zpßteΦnφ let provßd∞n² letadlem, podle code-share ujednßnφ s leteck²m podnikem t°etφ zem∞, do a z prvnφho bodu p°φletu na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany.

8. Nehled∞ na jakΘkoli jinΘ ustanovenφ tΘto Dohody, leteckΘ podniky a nep°φmφ obstaravatelΘ dopravy zbo₧φ z obou Stran budou mφt dovoleno, bez omezenφ, pou₧φt ve spojenφ s mezinßrodnφ leteckou dopravou jakoukoli pozemnφ dopravu pro zbo₧φ do a z kter²chkoli mφst na ·zemφ stßt∙ Stran nebo ve t°etφch zemφch, vΦetn∞ dopravy na a ze vÜech letiÜ¥ s celnicφ, a rovn∞₧, kde je to mo₧nΘ podle platn²ch zßkon∙ a p°edpis∙, prßvo p°epravovat zbo₧φ neproclenΘ pod celnφ uzßv∞rou. TakovΘto zbo₧φ, a¥ se p°epravuje po zemi, nebo vzduchem, bude mφt p°φstup k letiÜtnφmu celnφmu odbavenφ a celnici. LeteckΘ podniky si mohou zvolit bu∩ poskytovßnφ svΘ vlastnφ pozemnφ dopravy, nebo ji zajiÜ¥ovat pomocφ ujednßnφ s jin²mi pozemnφmi dopravci, vΦetn∞ pozemnφ dopravy provozovanΘ jin²mi leteck²mi podniky a nep°φm²mi obstaravateli leteckΘ dopravy zbo₧φ. TakovΘ intermodßlnφ slu₧by t²kajφcφ se zbo₧φ mohou b²t nabφdnuty za jednu celkovou cenu za kombinovanou leteckou a pozemnφ dopravu za p°edpokladu, ₧e zasilatelΘ nejsou uvedeni v omyl, pokud jde o skuteΦnosti t²kajφcφ se takovΘ dopravy.

╚lßnek 9
(Celnφ p°edpisy)

1. Po p°istßnφ na ·zemφ jednΘ Strany budou letadla urΦen²ch leteck²ch podnik∙ druhΘ Strany provozovanß v mezinßrodnφ leteckΘ doprav∞, jejich obvyklΘ vybavenφ, pozemnφ vybavenφ, pohonnΘ hmoty, mazadla, spot°ebiteln² technick² materißl, nßhradnφ dφly (vΦetn∞ motor∙), zßsoby letadla (obsahujφcφ potraviny, nßpoje, alkoholickΘ nßpoje, tabßk a jinΘ v²robky urΦenΘ pro prodej nebo k pou₧itφ cestujφcφmi v omezenΘm mno₧stvφ po dobu letu, avÜak nikoli omezenΘ na tyto v∞ci) a dalÜφ v∞ci zam²ÜlenΘ k pou₧φvßnφ nebo pou₧φvanΘ pouze v souvislosti s provozem nebo obsluhou letadla provozujφcφho mezinßrodnφ leteckou dopravu osvobozena, na zßklad∞ reciprocity, od vÜech dovoznφch omezenφ, danφ a dßvek z majetku, cla, spot°ebnφch danφ a podobn²ch dßvek a poplatk∙, kterΘ jsou (1) uklßdßny stßtnφmi ·°ady, a (2) nejsou zalo₧eny na nßkladech za poskytovanou slu₧bu, za p°edpokladu, ₧e takovΘ vybavenφ a zßsoby z∙stanou na palub∞ letadla.

2. Osvobozenφ se bude takΘ uplat≥ovat, na zßklad∞ reciprocity, na dan∞, dßvky z majetku, cla, dßvky a poplatky uvedenΘ v odstavci 1 tohoto Φlßnku, s v²jimkou poplatk∙ zalo₧en²ch na nßkladech za poskytovanou slu₧bu, za p°edpokladu, ₧e se jednß o:

a)   zßsoby pro letadla dovezenΘ nebo obstaranΘ na ·zemφ jednΘ Strany a nalo₧enΘ na palubu, v rßmci p°im∞°en²ch limit∙, pro pou₧itφ p°i mezinßrodnφ leteckΘ doprav∞ v odlΘtßvajφcφm letadle leteckΘho podniku druhΘ Strany, i kdy₧ tyto zßsoby jsou pou₧φvßny p°i Φßsti letu, kterß je uskuteΦ≥ovßna nad ·zemφm stßtu Strany, kde byly nalo₧eny;
b)   vybavenφ pro pozemnφ odbavenφ letadel a nßhradnφ dφly (vΦetn∞ motor∙) dovezenΘ na ·zemφ stßtu jednΘ Strany, urΦenΘ k obsluze, ·dr₧b∞ nebo oprav∞ letadel leteckΘho podniku druhΘ Strany pou₧φvan²ch v mezinßrodnφ leteckΘ doprav∞;
c)   pohonnΘ hmoty, mazadla, spot°ebiteln² technick² materißl, dovezenΘ nebo obstaranΘ na ·zemφ stßtu jednΘ Strany pro pou₧itφ v letadlech leteckΘho podniku druhΘ Strany provßd∞jφcφch mezinßrodnφ leteckou dopravu, i kdy₧ tyto zßsoby jsou pou₧φvßny p°i Φßsti letu, kterß je uskuteΦ≥ovßna nad ·zemφm stßtu Strany, kde byly nalo₧eny; a
d)   propagaΦnφ a reklamnφ materißly dovezenΘ nebo obstaranΘ na ·zemφ stßtu jednΘ Strany a nalo₧enΘ na palubu, v rßmci p°im∞°en²ch limit∙, pro pou₧itφ p°i mezinßrodnφ leteckΘ doprav∞ v odlΘtßvajφcφm letadle leteckΘho podniku druhΘ Strany, i kdy₧ tyto zßsoby jsou pou₧φvßny p°i Φßsti letu, kterß je uskuteΦ≥ovßna nad ·zemφm stßtu Strany, kde byly nalo₧eny.

3. M∙₧e b²t po₧adovßno, aby vybavenφ a zßsoby zmφn∞nΘ v odstavcφch 1 a 2 tohoto Φlßnku byly skladovßny pod dohledem nebo kontrolou p°φsluÜn²ch orgßn∙.

4. Osvobozenφ poskytnutß tφmto Φlßnkem budou takΘ pou₧itelnß v p°φpad∞, kdy urΦen² leteck² podnik jednΘ Strany vstoupφ do ujednßnφ s jin²m leteck²m podnikem, kter² podobn∞ po₧φvß tato osvobozenφ od druhΘ Strany, o zap∙jΦenφ nebo p°evedenφ na ·zemφ stßtu druhΘ Strany polo₧ek uveden²ch v odstavcφch 1 a 2 tohoto Φlßnku.

╚lßnek 10
(U₧ivatelskΘ poplatky)

1. U₧ivatelskΘ poplatky, kterΘ mohou b²t ulo₧eny kompetentnφmi ·°ady nebo orgßny ka₧dΘ Strany leteck²m podnik∙m druhΘ Strany, budou spravedlivΘ, p°im∞°enΘ, nediskriminaΦnφ a nestrann∞ rozvr₧eny mezi kategorie u₧ivatel∙. V ₧ßdnΘm p°φpad∞ nebudou ₧ßdnΘ u₧ivatelskΘ poplatky vym∞°eny leteck²m podnik∙m druhΘ Strany za podmφnek horÜφch, ne₧ jsou nejv²hodn∞jÜφ podmφnky pou₧φvanΘ jak²mkoli jin²m leteck²m podnikem provozujφcφm podobnΘ leteckΘ slu₧by v dob∞, kdy jsou poplatky vym∞°ovßny.

2. U₧ivatelskΘ poplatky ulo₧enΘ leteck²m podnik∙m druhΘ Strany mohou odrß₧et, ale nep°ev²Üφ ·plnΘ nßklady pro kompetentnφ ·°ednφ mφsta nebo orgßny odpov∞dnΘ za vym∞°ovßnφ poplatk∙, vypl²vajφcφ z pou₧itφ p°φsluÜnΘho letiÜt∞, letiÜtnφch za°φzenφ pro ochranu ₧ivotnφho prost°edφ, leteckΘ navigace a za°φzenφ na ochranu bezpeΦnosti letectvφ a ze slu₧eb poskytnut²ch na letiÜti nebo v rßmci letiÜtnφho systΘmu. Tyto ·plnΘ nßklady mohou zahrnovat p°im∞°enou nßvratnost aktiv po odpisech. Za°φzenφ a slu₧by, za kterΘ jsou vybφrßny poplatky, budou poskytovßny p°i dodr₧ovßnφ zßsady v²konnosti a hospodßrnosti.

3. Na ·zemφ svΘho stßtu bude ka₧dß Strana podporovat konzultace mezi kompetentnφmi ·°ednφmi mφsty nebo orgßny pro vym∞°ovßnφ poplatk∙ a leteck²mi podniky u₧φvajφcφmi slu₧by a za°φzenφ a bude povzbuzovat kompetentnφ ·°ednφ mφsta a orgßny pro vym∞°ovßnφ poplatk∙ a leteckΘ podniky k v²m∞n∞ takov²ch pot°ebn²ch informacφ, kterΘ umo₧nφ p°esnΘ sledovßnφ p°im∞°enosti poplatk∙ v souladu se zßsadami odstavc∙ 1 a 2 tohoto Φlßnku. Ka₧dß Strana bude podporovat, aby kompetentnφ ·°ednφ mφsta a orgßny pro vym∞°ovßnφ poplatk∙ poskytly u₧ivatel∙m odpovφdajφcφ zprßvu o jakΘmkoli nßvrhu na zm∞ny v u₧ivatelsk²ch poplatcφch, aby umo₧nily u₧ivatel∙m vyjßd°it svΘ nßzory p°edtφm, ne₧ budou zm∞ny provedeny.

4. Äßdnß Strana nebude pova₧ovßna p°i °eÜenφ sporu podle ustanovenφ Φlßnku 14 za poruÜujφcφ ustanovenφ tohoto Φlßnku, leda₧e

a)   nep°istoupφ v rozumn∞ stanovenΘ lh∙t∞ k p°ezkoumßnφ poplatku nebo praxe, kterΘ jsou p°edm∞tem stφ₧nosti druhΘ Strany; nebo
b)   po takovΘm p°ezkoumßnφ neuΦinφ v rßmci svΘ pravomoci vÜechny kroky k ·prav∞ jakΘhokoli poplatku nebo praxe, kterΘ jsou v rozporu s tφmto Φlßnkem.

╚lßnek 11
(SluÜnß p°φle₧itost k sout∞₧i)

1. Ka₧dß Strana poskytne urΦen²m leteck²m podnik∙m obou Stran sluÜnou a stejnou p°φle₧itost k sout∞₧i p°i provßd∞nφ mezinßrodnφ leteckΘ dopravy upravenΘ touto Dohodou.

2. Ka₧dß Strana podnikne vÜechna p°φsluÜnß opat°enφ v rßmci svΘ pravomoci k vylouΦenφ vÜech forem nespravedlivΘ diskriminace nebo nekalΘ sout∞₧e, kterΘ nep°φzniv∞ ovliv≥ujφ postavenφ leteck²ch podnik∙ druhΘ Strany v sout∞₧i.

3. Ka₧dß Strana umo₧nφ ka₧dΘmu urΦenΘmu leteckΘmu podniku stanovit frekvence a kapacity mezinßrodnφ leteckΘ dopravy, kterΘ tento nabφdne, na zßklad∞ obchodnφ ·vahy o trhu. V souladu s tφmto prßvem nebude ₧ßdnß Strana jednostrann∞ omezovat objem p°epravy, frekvence nebo pravidelnost dopravnφ slu₧by nebo typ Φi typy letadel provozovan²ch urΦen²mi leteck²mi podniky druhΘ Strany, vyjma kdy to m∙₧e b²t vy₧adovßno z d∙vod∙ celnφch, technick²ch, provoznφch nebo t²kajφcφch se ₧ivotnφho prost°edφ za vÜeobecn²ch podmφnek odpovφdajφcφch Φlßnku 15 ┌mluvy.

4. Äßdnß Strana nezavede v∙Φi leteck²m podnik∙m druhΘ Strany po₧adavek na p°edkupnφ prßvo, p°epravnφ kv≤ty, odm∞nu za vydßnφ souhlasu nebo jak²koli jin² po₧adavek vztahujφcφ se ke kapacit∞, frekvencφm nebo p°eprav∞, kter² by byl nesluΦiteln² s cφli tΘto Dohody.

5. Äßdnß Strana nebude po₧adovat p°edklßdßnφ letov²ch °ßd∙, program∙ pro charterovΘ lety nebo provoznφch plßn∙ leteck²mi podniky druhΘ Strany ke schvßlenφ, krom∞ p°φpad∙, kdy to m∙₧e b²t po₧adovßno na nediskriminaΦnφm zßklad∞ k prosazenφ stejn²ch podmφnek p°edvφdan²ch v odstavci 3 tohoto Φlßnku nebo jak to m∙₧e b²t zvlßÜt∞ stanoveno v p°φloze k tΘto Dohod∞. Pokud Strana po₧aduje p°edklßdßnφ pro informaΦnφ d∙vody, bude minimalizovat administrativnφ b°φm∞ souvisejφcφ s po₧adavky na p°edklßdßnφ a procedurßlnφmi postupy pro zprost°edkovatele leteckΘ dopravy a pro urΦenΘ leteckΘ podniky druhΘ Strany.

╚lßnek 12
(Cenovß tvorba)

1. Ka₧dß Strana umo₧nφ, aby ceny za mezinßrodnφ leteckou dopravu byly stanoveny ka₧d²m urΦen²m leteck²m podnikem na zßklad∞ obchodnφho posouzenφ trhu. Zßsah Stran se omezφ na:

a)   ochranu p°ed nep°im∞°en∞ diskriminujφcφmi cenami nebo praktikami;
b)   ochranu u₧ivatel∙ p°ed cenami nep°im∞°en∞ vysok²mi nebo omezujφcφmi p°epravu na zßklad∞ zneu₧itφ dominantnφho postavenφ; a
c)   ochranu leteck²ch podnik∙ p°ed cenami, kterΘ jsou um∞le nφzkΘ vzhledem k p°φmΘ nebo nep°φmΘ vlßdnφ dotaci Φi podpo°e.

2. Ka₧dß Strana m∙₧e ₧ßdat urΦen² leteck² podnik druhΘ Strany, aby u jejφho leteckΘho ·°adu byly oznßmeny nebo p°edlo₧eny ceny, kterΘ budou ·Φtovßny ve sm∞ru do a z ·zemφ jejφho stßtu urΦen²mi leteck²mi podniky druhΘ Strany. Oznßmenφ nebo p°edlo₧enφ m∙₧e b²t po₧adovßno od urΦen²ch leteck²ch podnik∙ obou Stran ne d°φve ne₧ 30 dnφ p°ed navr₧en²m datem vstupu v platnost. V jednotliv²ch p°φpadech m∙₧e b²t dovoleno oznßmenφ nebo p°edlo₧enφ v kratÜφ dob∞, ne₧ se obvykle po₧aduje. Äßdnß Strana nebude po₧adovat oznßmenφ nebo p°edklßdßnφ cen ·Φtovan²ch ve°ejnosti charterov²mi leteck²mi podniky druhΘ Strany, krom∞ p°φpad∙, kdy to m∙₧e b²t vy₧adovßno na nediskriminaΦnφm zßklad∞ pro informaΦnφ ·Φely.

3. Äßdnß Strana nepodnikne jednostrann² krok, aby zabrßnila zavedenφ nebo prodlou₧enφ platnosti cen, kterΘ jsou navrhovßny nebo jsou ·Φtovßny:

a)   urΦen²m leteck²m podnikem ka₧dΘ Strany v mezinßrodnφ leteckΘ doprav∞ mezi ·zemφmi stßt∙ Stran, nebo
b)   urΦen²m leteck²m podnikem jednΘ Strany v mezinßrodnφ leteckΘ doprav∞ mezi ·zemφm stßtu druhΘ Strany a jakoukoli jinou zemφ,*)

a to v obou p°φpadech pro dopravu na zßklad∞ p°φpojov²ch linek jin²ch dopravc∙ nebo vlastnφ sφt∞ p°φpojov²ch linek. Jestli₧e se bude Strana domnφvat, ₧e n∞kterß cena je nesluΦitelnß s ustanovenφmi odstavce 1 tohoto Φlßnku, m∙₧e po₧ßdat o konzultace a oznßmφ co nejd°φve druhΘ Stran∞ d∙vody svΘ nespokojenosti. Tyto konzultace se uskuteΦnφ nejpozd∞ji do t°iceti dn∙ od data obdr₧enφ ₧ßdosti a Strany budou spolupracovat p°i zajiÜ¥ovßnφ informacφ nezbytn²ch pro od∙vodn∞nΘ rozhodnutφ danΘ zßle₧itosti. Pokud Strany dosßhnou dohody o cen∞, ke kterΘ bylo podßno oznßmenφ o nesouhlasu, ka₧dß Strana se vynasna₧φ uvΘst tuto dohodu v platnost. Bez takovΘ vzßjemnΘ dohody vstoupφ cena v platnost nebo bude prodlou₧ena jejφ platnost.

╚lßnek 13
(Konzultace)

Ka₧dß Strana m∙₧e kdykoliv po₧ßdat o konzultace t²kajφcφ se tΘto Dohody. Tyto konzultace budou zahßjeny co nejd°φve, nejpozd∞ji vÜak do 60 dn∙ ode dne p°ijetφ ₧ßdosti druhΘ Strany, pokud nenφ dohodnuto jinak.

╚lßnek 14
(╪eÜenφ spor∙)

1. Jak²koli spor vypl²vajφcφ z tΘto Dohody, s v²jimkou t∞ch, kterΘ mohou vzniknout podle odstavce 3 Φlßnku 12 (Cenovß tvorba), kter² nevy°eÜφ prvnφ kolo formßlnφch konzultacφ, m∙₧e b²t na zßklad∞ dohody Stran postoupen k rozhodnutφ jinΘ osob∞ nebo orgßnu. Pokud se tak Strany nedohodnou, spor bude na ₧ßdost kterΘkoli Strany postoupen k rozhodΦφmu °φzenφ podle postup∙ stanoven²ch nφ₧e.

2. RozhodΦφ °φzenφ bude provedeno tribunßlem ze t°φ rozhodc∙, kter² bude ustaven nßsledovn∞:

a)   Do 30 dn∙ po obdr₧enφ ₧ßdosti o rozhodΦφ °φzenφ bude jmenovat ka₧dß Strana jednoho rozhodce. Do 60 dn∙ potΘ, co byli tito dva rozhodci jmenovßni, oni sami dohodou ustanovφ t°etφho rozhodce, kter² bude prezidentem arbitrß₧nφho tribunßlu.
b)   Nejmenuje-li kterßkoli Strana rozhodce nebo nebude-li ustanoven t°etφ rozhodce podle pφsmene a) tohoto odstavce, m∙₧e kterßkoli Strana po₧ßdat Prezidenta Rady Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ, aby jmenoval pot°ebnΘho nebo pot°ebnΘ rozhodce do 30 dn∙. Pokud je Prezident Rady stßtnφm p°φsluÜnφkem jednΘ ze Stran, provede jmenovßnφ nejstarÜφ Viceprezident, kter² nenφ nezp∙sobil² ze stejnΘho d∙vodu.

3. Pokud nenφ jinak dohodnuto, arbitrß₧nφ tribunßl urΦφ limity svΘ pravomoci ve shod∞ s touto Dohodou a stanovφ si svß vlastnφ procedurßlnφ pravidla. Tribunßl, jakmile byl ustaven, m∙₧e doporuΦit na pomoc k °eÜenφ situace prozatφmnφ opat°enφ jeÜt∞ p°ed koneΦn²m rozhodnutφm. Podle pokyn∙ tribunßlu nebo na po₧ßdßnφ kterΘkoli ze Stran bude ve lh∙t∞ 15 dn∙ po ·plnΘm ustavenφ tribunßlu svolßna porada, aby p°esn∞ urΦila spornΘ otßzky, kterΘ majφ b²t rozhodnuty, a p°φsluÜnΘ postupy pro jednßnφ.

4. Pokud nenφ tribunßlem dohodnuto nebo rozhodnuto jinak, p°edlo₧φ ka₧dß Strana ve lh∙t∞ do 45dn∙ po ·plnΘm ustavenφ tribunßlu sv∙j spisov² materißl. Vyjßd°enφ budou p°ipravena do 60 dn∙. Tribunßl zahßjφ slyÜenφ na ₧ßdost kterΘkoli Strany nebo na zßklad∞ vlastnφ iniciativy do 15 dn∙ po termφnu urΦenΘm pro p°edßnφ vyjßd°enφ.

5. Tribunßl vyvine ·silφ p°edlo₧it pφsemnΘ rozhodnutφ do 30 dn∙ po skonΦenφ slyÜenφ nebo, pokud slyÜenφ nenφ uskuteΦn∞no, po datu, kdy byly p°edlo₧eny ob∞ odpov∞di. Usnesenφ v∞tÜiny Φlen∙ tribunßlu bude rozhodujφcφ.

6. Strany mohou p°edlo₧it ₧ßdost o vysv∞tlenφ usnesenφ do 15 dn∙ po jeho vydßnφ a jakΘkoli poskytovanΘ vysv∞tlenφ bude vydßno do 15 dn∙ od podßnφ takovΘ ₧ßdosti.

7. Ka₧dß Strana, v rozsahu odpovφdajφcφm jejφmu prßvnφmu °ßdu, vykonß v plnΘ mφ°e jakßkoli usnesenφ nebo rozsudky arbitrß₧nφho tribunßlu.

8. Na nßkladech arbitrß₧nφho tribunßlu, vΦetn∞ odm∞n a v²daj∙ rozhodc∙, se budou podφlet Strany stejn²m dφlem. JakΘkoliv v²daje vzniklΘ Prezidentovi Rady Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ v souvislosti s ustanovenφmi odstavce 2 pφsm. b) tohoto Φlßnku budou pova₧ovßny za souΦßst v²daj∙ arbitrß₧nφho tribunßlu.

╚lßnek 15
(V²pov∞∩)

Kterßkoli Strana m∙₧e kdykoli oznßmit pφsemn∞ druhΘ Stran∞ svΘ rozhodnutφ ukonΦit platnost tΘto Dohody. Toto oznßmenφ bude souΦasn∞ zaslßno Mezinßrodnφ organizaci pro civilnφ letectvφ. Platnost tΘto Dohody skonΦφ o p∙lnoci (v mφst∞, kde druhß Strana obdr₧ela oznßmenφ) bezprost°edn∞ p°ed prvnφm v²roΦφm data obdr₧enφ oznßmenφ druhou Stranou, pokud nebude toto oznßmenφ dohodou obou Stran sta₧eno p°ed uplynutφm tΘto doby.

╚lßnek 16
(Registrace u ICAO)

Tato Dohoda a vÜechny jejφ zm∞ny budou registrovßny u Mezinßrodnφ organizace civilnφho letectvφ.

╚lßnek 17
(P°edeÜlß Dohoda)

Jakmile tato Dohoda vstoupφ v platnost, nahradφ, pokud jde o ╚eskou republiku a SpojenΘ stßty americkΘ, Dohodu o leteckΘ doprav∞ mezi vlßdou ╚eskoslovenskΘ socialistickΘ republiky a vlßdou Spojen²ch stßt∙ americk²ch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch zm∞n, podepsanou 29. Φervna 1987.

╚lßnek 18
(Vstup a platnost)

Tato Dohoda a jejφ p°φlohy vstoupφ v platnost dnem podpisu.

Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, jsouce nßle₧it∞ zmocn∞ni sv²mi vlßdami, podepsali tuto Dohodu.

Dßno v Praze dne 10. zß°φ 1996 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, v ΦeskΘm a anglickΘm jazyce, p°iΦem₧ oba texty majφ stejnou platnost.

Za vlßdu ╚eskΘ republiky:
Ing. Martin ╪φman v. r.
ministr dopravy a spoj∙

Za vlßdu Spojen²ch stßt∙ americk²ch:
Jenonne R. Walker v. r.
mimo°ßdnß a zplnomocn∞nß velvyslankyn∞
Spojen²ch stßt∙ americk²ch


*)   Pokud jde o ustanovenφ odstavce 3 pφsm. b), m∙₧e do 31. °φjna 1999 uΦinit Strana jednostrannΘ rozhodnutφ k zabrßn∞nφ novΘ ceny (ale nikoli proti vyrovnßnφ na existujφcφ cenu), vyjma pravideln²ch slu₧eb pro dopravu zbo₧φ leteckΘho podniku druhΘ Strany na trhu mezi ·zemφm stßtu prvnφ Strany a t°etφ zemφ.

P╪═LOHA I
Pravidelnß leteckß p°eprava
Oddφl 1
Linky

LeteckΘ podniky ka₧dΘ Strany budou podle tΘto P°φlohy oprßvn∞ny, v souladu s podmφnkami jejich urΦenφ, provozovat pravidelnou mezinßrodnφ leteckou dopravu mezi mφsty na nßsledujφcφch linkßch:

A.    Linky provozovanΘ leteck²m podnikem nebo podniky urΦen²mi vlßdou Spojen²ch stßt∙ americk²ch:
   Z mφst p°ed Spojen²mi stßty p°es SpojenΘ stßty a mezilehlß mφsta do mφsta nebo mφst v ╚eskΘ republice a dßle.
B.    Linky provozovanΘ leteck²m podnikem nebo podniky urΦen²mi vlßdou ╚eskΘ republiky:
   Z mφst p°ed ╚eskou republikou p°es ╚eskou republiku a mezilehlß mφsta do mφsta nebo mφst ve Spojen²ch stßtech*) a dßle.

Oddφl 2
Provoznφ volnost

Ka₧d² urΦen² leteck² podnik m∙₧e, p°i kterΘmkoli nebo vÜech letech, podle svΘho uvß₧enφ:

1.   provozovat lety v jednom nebo obou sm∞rech;
2.   kombinovat r∙znß Φφsla let∙ b∞hem nasazenφ jednoho letadla;
3.   nalΘtßvat na linkßch mφsta p°ed, mezilehlß mφsta a mφsta za, jako₧ i mφsta na ·zemφ stßt∙ Stran v jakΘkoli kombinaci a jakΘmkoli po°adφ;
4.   vynechat p°istßnφ v kterΘmkoli mφst∞ nebo mφstech;
5.   p°elo₧it p°epravu z kterΘhokoli ze sv²ch letadel na jakßkoli jinß svß letadla v kterΘmkoli mφst∞ na linkßch; a
6.   nalΘtßvat mφsta p°ed kter²mikoli mφsty na ·zemφ svΘho stßtu s nebo beze zm∞ny letadla nebo Φφsla letu a vyhlaÜovat a propagovat takovΘ slu₧by pro ve°ejnost jako p°φmΘ lety; a

uskuteΦ≥ovat dopravu bez sm∞rovΘho nebo zem∞pisnΘho omezenφ a bez ztrßty jakΘhokoli p°epravnφho prßva jinak povolenΘho podle tΘto Dohody za p°edpokladu, ₧e linka nalΘtßvß mφsto na ·zemφ stßtu Strany, kterß leteck² podnik urΦila.

Oddφl 3
Zßm∞na typu letadla na lince

Na kterΘmkoli ·seku nebo ·secφch v²Üe uveden²ch linek m∙₧e kter²koli urΦen² leteck² podnik provozovat mezinßrodnφ leteckou p°epravu bez jakΘhokoli omezenφ, pokud se t²Φe zm∞ny typu nebo poΦtu pou₧φvan²ch letadel ve kterΘmkoli mφst∞ linky, za p°edpokladu, ₧e p°i letu v²chozφm sm∞rem je doprava za takov²mi mφsty zßm∞ny pokraΦovßnφm dopravy z ·zemφ stßtu Strany, kterß urΦila leteck² podnik, a p°i letu zpßteΦnφm sm∞rem je doprava na ·zemφ stßtu Strany, kterß urΦila leteck² podnik, pokraΦovßnφm dopravy z mφst p°edchozφch.

P╪═LOHA II
Charterovß leteckß p°eprava
Oddφl 1

LeteckΘ podniky ka₧dΘ Strany urΦenΘ podle tΘto P°φlohy budou mφt prßvo provßd∞t v souhlasu s podmφnkami v jejich urΦenφ mezinßrodnφ charterovou dopravu cestujφcφch (a jejich doprovßzen²ch zavazadel) a/nebo zbo₧φ (vΦetn∞, avÜak nikoli v²luΦn∞ pro zasilatelskou organizaci, d∞lenΘ mezi u₧ivatele, nebo kombinovanΘ osobnφ/nßkladnφ chartery):

   Mezi kter²mkoli mφstem nebo mφsty na ·zemφ stßtu Strany, kterß urΦila leteck² podnik, a kter²mkoli mφstem nebo mφsty na ·zemφ stßtu druhΘ Strany; a
   mezi kter²mkoli mφstem nebo mφsty na ·zemφ stßtu druhΘ Strany a kter²mkoli mφstem nebo mφsty ve t°etφ zemi nebo zemφch za p°edpokladu, ₧e takovß dopravnφ slu₧ba tvo°φ Φßst souvislΘho provozu se zm∞nou nebo bez zm∞ny letadla, p°iΦem₧ zahrnuje slu₧bu do domovskΘ zem∞ za ·Φelem p°epravy mφstnφ dopravy mezi domovskou zemφ a ·zemφm stßtu druhΘ Strany.

P°i provßd∞nφ slu₧eb zahrnut²ch v tΘto P°φloze leteckΘ podniky ka₧dΘ Strany urΦenΘ podle tΘto P°φlohy majφ rovn∞₧ prßvo:

1.   provßd∞t mezip°istßnφ v kterΘmkoli mφst∞, a¥ ji₧ na nebo mimo ·zemφ stßt∙ kterΘkoli ze Stran;
2.   provßd∞t tranzitnφ dopravu p°es ·zemφ stßtu druhΘ Strany; a
3.   kombinovat ve stejnΘm letadle dopravu pochßzejφcφ z ·zemφ stßtu jednΘ strany, dopravu pochßzejφcφ z ·zemφ stßtu druhΘ Strany a dopravu pochßzejφcφ z t°etφch zemφ.

Ka₧dß Strana bude rovn∞₧ p°φzniv∞ posuzovat ₧ßdosti leteck²ch podnik∙ druhΘ Strany k provßd∞nφ dopravy, kterß nenφ zahrnuta v tΘto P°φloze, na zßklad∞ zdvo°ilosti a reciprocity.

Oddφl 2

Ka₧d² leteck² podnik urΦen² kteroukoli Stranou provßd∞jφcφ mezinßrodnφ charterovou leteckou dopravu zaΦφnajφcφ na ·zemφ stßtu kterΘkoli Strany, a¥ ji₧ jde o let jednφm sm∞rem, nebo zpßteΦnφ, bude mφt mo₧nost °φdit se zßkony, p°edpisy a pravidly pro chartery bu∩ svΘ domovskΘ zem∞, nebo druhΘ Strany. Pokud Strana uplat≥uje rozdφlnß pravidla, p°edpisy, lh∙ty, podmφnky nebo omezenφ na jeden nebo vφce sv²ch leteck²ch podnik∙ nebo na leteckΘ podniky z r∙zn²ch zemφ, ka₧d² urΦen² leteck² podnik bude podlΘhat nejmΘn∞ restriktivnφm z t∞chto kritΘriφ.

Nic z v²Üe uvedenΘho odstavce vÜak neomezuje prßva ka₧dΘ Strany vy₧adovat, aby se leteckΘ podniky urΦenΘ podle tΘto P°φlohy °φdily po₧adavky t²kajφcφmi se ochrany finanΦnφch prost°edk∙ cestujφcφch a prßv cestujφcφch na zruÜenφ zßvazku a refundaci.

Oddφl 3

S v²jimkou t²kajφcφ se pravidel na ochranu zßkaznφka uveden²ch v²Üe v p°edchozφm odstavci ₧ßdnß Strana nebude po₧adovat na leteckΘm podniku urΦenΘm podle tΘto P°φlohy druhou Stranou, pokud jde o provßd∞nφ dopravy z ·zemφ stßtu druhΘ Strany nebo z t°etφ zem∞ p°i letu jednφm sm∞rem nebo zpßteΦnφm, aby p°edlo₧il vφce ne₧ jedno prohlßÜenφ o vyhov∞nφ po₧adavk∙m platn²ch zßkon∙, p°edpis∙ a pravidel zmφn∞n²m v oddφlu 2 tΘto P°φlohy nebo o prominutφ ustanovenφ z t∞chto zßkon∙, p°edpis∙ nebo pravidel ud∞lenΘm p°φsluÜn²m leteck²m ·°adem.

P╪═LOHA III
Zßsady vnit°nφ systΘmovΘ nediskriminace a sout∞₧e mezi poΦφtaΦov²mi rezervaΦnφmi systΘmy

Uznßvajφce, ₧e Φlßnek 11 (SluÜnß p°φle₧itost k sout∞₧i) Φesko-americkΘ Dohody zaruΦuje leteck²m podnik∙m obou Stran "sluÜnou a stejnou p°φle₧itost sout∞₧it",

berouce v ·vahu, ₧e jednφm z nejd∙le₧it∞jÜφch hledisek schopnosti leteckΘho podniku sout∞₧it je jeho schopnost informovat ve°ejnost o sv²ch slu₧bßch sluÜn²m a nestrann²m zp∙sobem a ₧e tedy kvalita informacφ o slu₧bßch leteckΘho podniku pro cestovnφ agentury, kterΘ p°φmo rozÜi°ujφ tyto informace mezi cestujφcφ ve°ejnostφ, a mo₧nost leteckΘho podniku nabφdnout t∞mto agenturßm konkurenΦn∞ orientovanΘ poΦφtaΦovΘ rezervaΦnφ systΘmy (CRS) p°edstavuje pro leteck² podnik zßklad pro jeho p°φle₧itosti sout∞₧it;

berouce v ·vahu, ₧e je stejn∞ pot°ebnΘ zajistit, aby zßjmy u₧ivatel∙ leteckΘ dopravy byly chrßn∞ny p°ed zneu₧itφm t∞chto informacφ a jejich zkreslen²m uvßd∞nφm a aby leteckΘ podniky a agentury m∞ly p°φstup k ·Φinn∞ sout∞₧φcφm poΦφtaΦov²m rezervaΦnφm systΘm∙m:

1. Strany se shodujφ, ₧e systΘmy CRS budou mφt integrovanß zßkladnφ terminßlovß zobrazenφ, pro kterß platφ:

a)   informace t²kajφcφ se mezinßrodnφch leteck²ch slu₧eb, vΦetn∞ konstrukce spojenφ t∞chto slu₧eb, budou vybrßny z databßze, uspo°ßdßny a zobrazovßny podle nediskriminaΦnφch a objektivnφch kritΘriφ, kterß nebudou ovliv≥ovßna, p°φmo nebo nep°φmo toto₧nostφ leteckΘho podniku nebo trhu. Tato kritΘria se budou t²kat jednotn∞ vÜech z·Φastn∞n²ch leteck²ch podnik∙;
b)   systΘm CRS databßze bude co nejobsßhlejÜφ, jak je to mo₧nΘ;
c)   provozovatelΘ systΘmu CRS nebudou vypouÜt∞t informace p°edlo₧enΘ z·Φastn∞n²m leteck²m podnikem; tyto informace budou p°esnΘ a pr∙hlednΘ: nap°. lety se spoleΦn²m oznaΦenφm (code-share) a se zßm∞nou typu letadla na lince (change-of-guage) a lety s mezip°istßnφmi budou jasn∞ oznaΦeny, ₧e majφ tuto povahu;
d)   vÜechny systΘmy CRS p°φstupnΘ cestovnφm agenturßm, kterΘ p°φmo rozÜi°ujφ informace o slu₧bßch leteck²ch podnik∙ cestujφcφ ve°ejnosti na ·zemφ stßtu ka₧dΘ Strany, se nejen zavazujφ, ale takΘ oprav≥ujφ pracovat v souladu s pravidly pro systΘm CRS platn²mi na ·zemφ, kde je systΘm CRS pou₧φvßn;
e)   cestovnφ agentury budou mφt dovoleno u₧φvat kterßkoli druhotnß zobrazenφ, kterß jsou k dispozici v rßmci systΘmu CRS, pokud si cestovnφ agentura uΦinφ zvlßÜtnφ dotaz na toto zobrazenφ.

2. Strana bude po₧adovat, aby ka₧d² provozovatel systΘmu CRS na ·zemφ jejφho stßtu umo₧nil vÜem leteck²m podnik∙m, kterΘ jsou ochotny zaplatit nediskriminaΦnφ poplatek, ·Φastnit se v jeho systΘmu CRS. Strana bude po₧adovat, aby vÜechna distribuΦnφ za°φzenφ, kterß systΘm provozovatele umo₧≥uje, byla nabφzena na nediskriminaΦnφm zßklad∞ vÜem v systΘmu z·Φastn∞n²m leteck²m podnik∙m. Strana bude po₧adovat, aby provozovatelΘ systΘmu CRS zobrazovali na nediskriminaΦnφm, objektivnφm, k dopravc∙m a trhu neutrßlnφm zßklad∞ mezinßrodnφ leteckΘ slu₧by z·Φastn∞n²ch leteck²ch podnik∙ na vÜech trzφch, na kter²ch si tyto leteckΘ podniky p°ejφ prodßvat tyto slu₧by. Na zßklad∞ ₧ßdosti provozovatel obeznßmφ s podrobnostmi dopl≥ovßnφ svΘ databßze a postupy k uchovßvßnφ dat, se sv²mi kritΘrii pro vydßvßnφ a °azenφ informacφ, v²znamovou vßhou p°iklßdanou t∞mto kritΘriφm a s kritΘrii pou₧φvan²mi pro v²b∞r p°φpojov²ch mφst a zahrnutφ p°φpojov²ch let∙.

3. ProvozovatelΘ systΘmu CRS Φinnφ na ·zemφ stßtu jednΘ Strany budou oprßvn∞ni dodßvat, udr₧ovat a uΦinit voln∞ p°φstupn²mi svΘ systΘmy CRS cestovnφm agenturßm nebo cestovnφm spoleΦnostem, jejich₧ hlavnφm obchodnφm zam∞°enφm je distribuce nabφdek v oblasti cestovnφho ruchu na ·zemφ stßtu druhΘ Strany, pokud systΘm CRS vyhovuje t∞mto zßsadßm.

4. Äßdnß Strana nebude na ·zemφ svΘho stßtu uklßdat nebo nedovolφ uklßdat provozovatel∙m systΘmu CRS druhΘ Strany p°φsn∞jÜφ po₧adavky t²kajφcφ se p°φstupu a pou₧itφ komunikaΦnφch za°φzenφ, v²b∞ru a pou₧itφ technickΘho hardwaru a softwaru systΘmu CRS a instalaci hardwaru systΘmu CRS ne₧ ty, kterΘ jsou uklßdßny jejφm vlastnφm provozovatel∙m systΘmu CRS.

5. Äßdnß Strana nebude na ·zemφ svΘho stßtu uklßdat nebo nedovolφ uklßdat provozovatel∙m CRS druhΘ Strany p°φsn∞jÜφ po₧adavky t²kajφcφ se terminßl∙ systΘmu CRS (vΦetn∞ zp∙sobu editace a parametr∙ zobrazenφ), jejich provozu nebo prodeje ne₧ ty, kterΘ jsou uklßdßny jejφm vlastnφm provozovatel∙m CRS.

6. SystΘmy CRS pou₧φvanΘ na ·zemφ stßtu jednΘ Strany vyhovujφcφ t∞mto zßsadßm a ostatnφm p°φsluÜn²m nediskriminaΦnφm, regulaΦnφm, technick²m a ochrann²m bezpeΦnostnφm normßm budou mφt ·Φinn² a neztφ₧en² p°φstup na ·zemφ stßtu druhΘ Strany. Jednφm z hledisek toho je, ₧e urΦen² leteck² podnik se bude ·Φastnit v takovΘm systΘmu stejn∞ pln∞ na ·zemφ svΘho domovskΘho stßtu, jako se tento urΦen² leteck² podnik ·Φastnφ v jakΘmkoli systΘmu nabφdnutΘm cestovnφm agenturßm na ·zemφ stßtu druhΘ Strany. Vlastnφci/provozovatelΘ systΘm∙ CRS jednΘ Strany budou mφt stejnou p°φle₧itost vlastnit/provozovat systΘmy CRS, kterΘ vyhovujφ t∞mto zßsadßm, na ·zemφ stßtu druhΘ Strany, jako majφ vlastnφci/provozovatelΘ tΘto druhΘ Strany. Ka₧dß Strana zajistφ, ₧e jejφ leteckΘ spoleΦnosti a jejφ provozovatelΘ systΘmu CRS nebudou diskriminaΦnφmi v∙Φi cestovnφm agenturßm na domovskΘm ·zemφ vzhledem k tomu, ₧e u₧φvajφ nebo vlastnφ systΘm CRS provozovan² takΘ na ·zemφ stßtu druhΘ Strany.


*)   Do 31. °φjna 1999 mohou leteckΘ podniky urΦenΘ ╚eskou republikou nalΘtßvat pouze t°i mφsta ve Spojen²ch stßtech. Tato t°i mφsta budou zpoΦßtku New York, Chicago a Houston: avÜak kterΘkoli z t∞chto t°φ mφst m∙₧e b²t zm∞n∞no vlßdou ╚eskΘ republiky po 30 dnech od podßnφ oznßmenφ vlßd∞ Spojen²ch stßt∙.
   Dßle vÜak podle odstavce 7 Φlßnku 8 mohou leteckΘ podniky urΦenΘ ╚eskou republikou takΘ obsluhovat nßsledujφcφ body ve Spojen²ch stßtech, ale pouze na zßklad∞ spoleΦnΘho oznaΦenφ (code-share) linek:
   1. Od 1. dubna 1996 do 31. srpna 1997 15 mφst; a
   2. Od 1. zß°φ 1997 do 31. °φjna 1999 30 mφst.
   Ka₧dΘ z t∞chto mφst m∙₧e b²t zm∞n∞no vlßdou ╚eskΘ republiky po 30 dnech od podßnφ oznßmenφ vlßd∞ Spojen²ch stßt∙