SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 61
rozeslßna dne 17.8.1999

181

SD╠LEN═
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 15. °φjna 1985 byla ve ètrasburku p°ijata Evropskß charta mφstnφ samosprßvy.

S Evropskou chartou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky. Prezident republiky ji ratifikoval.

RatifikaΦnφ listina ╚eskΘ republiky byla ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy dne 7. kv∞tna 1999. P°i ratifikaci EvropskΘ charty bylo uΦin∞no nßsledujφcφ oznßmenφ:

"╚eskß republika se ve smyslu Φlßnku 12 odst. 1 EvropskΘ charty mφstnφ samosprßvy ze dne 15. °φjna 1985 pova₧uje b²ti vßzßna 24 (dvaceti Φty°mi) odstavci I. Φßsti Charty, z toho 13 (t°inßcti) odstavci uveden²mi v Φlßnku 12 odst. 1 Charty.

Necφtφ se b²ti vßzßna t∞mito ustanovenφmi:

╚lßnek 4 - odstavec 5

╚lßnek 6 - odstavec 2

╚lßnek 7 - odstavec 2

╚lßnek 9 - odstavec 3, odstavec 5 a odstavec 6."

Evropskß charta vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 15 odst. 2 dne 1. zß°φ 1988. Pro ╚eskou republiku Charta vstoupφ v platnost v souladu se zn∞nφm odstavce 3 tΘho₧ Φlßnku dne 1. zß°φ 1999.

╚esk² p°eklad EvropskΘ charty se vyhlaÜuje souΦasn∞. Do anglickΘho zn∞nφ Charty lze nahlΘdnout na Ministerstvu zahraniΦnφch v∞cφ a Ministerstvu vnitra.

EVROPSK┴ CHARTA M═STN═ SAMOSPR┴VY
Preambule

Nφ₧e podepsanΘ ΦlenskΘ stßty Rady Evropy,

p°ihlφ₧ejφce k tomu, ₧e cφlem Rady Evropy je dosßhnout v∞tÜφ jednoty mezi jejφmi Φleny za ·Φelem ochrany a realizace ideßl∙ a zßsad, kterΘ jsou jejich spoleΦn²m d∞dictvφm;

p°ihlφ₧ejφce k tomu, ₧e jednou z metod, jak tohoto cφle dosßhnout, jsou dohody v oblasti sprßvy;

p°ihlφ₧ejφce k tomu, ₧e mφstnφ spoleΦenstvφ jsou jednφm z hlavnφch zßklad∙ jakΘhokoli demokratickΘho z°φzenφ;

p°ihlφ₧ejφce k tomu, ₧e prßvo obΦan∙ podφlet se na chodu v∞cφ ve°ejn²ch je jednou z demokratick²ch zßsad sdφlen²ch vÜemi Φlensk²mi stßty Rady Evropy;

jsouce p°esv∞dΦeny, ₧e toto prßvo lze nejp°φm∞ji vykonßvat na mφstnφ ·rovni;

jsouce p°esv∞dΦeny, ₧e existence skuteΦn∞ odpov∞dn²ch mφstnφch spoleΦenstvφ m∙₧e vΘst ke sprßv∞, kterß je jak ·Φinnß, tak obΦanu blφzkß;

jsouce si v∞domy, ₧e ochrana a posilovßnφ mφstnφ samosprßvy v r∙zn²ch evropsk²ch zemφch je d∙le₧it²m p°φsp∞vkem k budovßnφ Evropy zalo₧enΘ na zßsadßch demokracie a decentralizace moci;

prohlaÜujφce, ₧e to vy₧aduje, aby existovala mφstnφ spoleΦenstvφ vybavenß demokraticky vytvo°en²mi rozhodovacφmi sbory a majφcφ vysokou mφru autonomie, pokud jde o jejich odpov∞dnosti a zp∙soby a prost°edky jejφ realizace, i zdroje pot°ebnΘ k tomu, aby tΘto odpov∞dnosti dostßla,

se dohodly takto:

╚lßnek 1

Strany prohlaÜujφ, ₧e se nßsledujφcφmi Φlßnky cφtφ b²t vßzßny tak a natolik, jak je stanoveno v Φlßnku 12 tΘto Charty.

╚┴ST I
╚lßnek 2
┌stavnφ a zßkonnΘ zßklady mφstnφ samosprßvy

Zßsada mφstnφ samosprßvy se uznß ve vnitrostßtnφm zßkonodßrstvφ a tam, kde to p°ipadß v ·vahu, i v ·stav∞.

╚lßnek 3
Pojem mφstnφ samosprßvy

1. Mφstnφ samosprßva oznaΦuje prßvo a schopnost mφstnφch spoleΦenstvφ v mezφch dan²ch zßkonem na svou odpov∞dnost a v zßjmu mφstnφho obyvatelstva upravovat a spravovat podstatnou Φßst v∞cφ ve°ejn²ch.

2. Toto prßvo vykonßvajφ rady nebo shromß₧d∞nφ, kterΘ jsou slo₧eny z Φlen∙ svobodn∞ zvolen²ch tajn²m hlasovßnφm na zßklad∞ p°φmΘho, rovnΘho a vÜeobecnΘho volebnφho prßva a kterΘ mohou mφt v²konnΘ orgßny, je₧ jim jsou odpov∞dnΘ. Toto ustanovenφ se nijak nedot²kß vyu₧φvßnφ shromß₧d∞nφ obΦan∙, referend nebo jakΘkoli jinΘ formy p°φmΘ ·Φasti obΦan∙, kde toto vyu₧φvßnφ dovoluje zßkon.

╚lßnek 4
Rozsah mφstnφ samosprßvy

1. Zßkladnφ pravomoci a odpov∞dnost mφstnφch spoleΦenstvφ stanovφ ·stava nebo zßkon. Toto ustanovenφ vÜak nebrßnφ, aby se v souladu se zßkonem mφstnφm spoleΦenstvφm sv∞°ovaly pravomoci a odpov∞dnost za konkrΘtnφmi ·Φely.

2. Mφstnφ spoleΦenstvφ majφ v rßmci zßkona plnou volnost uplat≥ovat svou iniciativu v jakΘkoli v∞ci, kterß nenφ vy≥ata z jejich p∙sobnosti ani sv∞°ena jinΘmu orgßnu.

3. Odpov∞dnost za v∞ci ve°ejnΘ obvykle ponesou p°edevÜφm ty orgßny, kterΘ jsou obΦanu nejblφ₧e. JinΘmu orgßnu se odpov∞dnost sv∞°φ tam, kde to odpovφdß v rozsahu a povaze ·kolu a po₧adavk∙m efektivnosti a hospodßrnosti.

4. Pravomoci poskytnutΘ mφstnφm spoleΦenstvφm jsou zpravidla plnΘ a v²luΦnΘ. Jin² orgßn, ·st°ednφ Φi regionßlnφ, do nich m∙₧e zßsahnout nebo je omezit jen stanovφ-li tak zßkon.

5. Tam, kde jsou pravomoci na n∞ p°eneseny ·st°ednφm nebo regionßlnφm orgßnem, se mφstnφm spoleΦenstvφm dovolφ, aby, pokud to lze, jejich v²kon podle svΘho uvß₧enφ p°izp∙sobila mφstnφm podmφnkßm.

6. S mφstnφmi spoleΦenstvφmi, pokud to lze, se vΦas a vhodn²m zp∙sobem konzultujφ otßzky plßnovßnφ a rozhodovßnφ ve vÜech v∞cech, kterΘ se jich p°φmo dot²kajφ.

╚lßnek 5
Ochrana hranic mφstnφch sprßvnφch jednotek

Hranice mφstnφch sprßvnφch jednotek nelze m∞nit bez p°edchozφ konzultace s obyvatelstvem dotΦen²ch jednotek, provedenΘ pokud mo₧no referendem, kde zßkon referendum umo₧≥uje.

╚lßnek 6
Sprßvnφ struktury a zdroje k pln∞nφ ·kol∙ mφstnφch spoleΦenstvφ

1. Ani₧ by byla dotΦena obecn∞jÜφ zßkonnß ustanovenφ, mohou si mφstnφ spoleΦenstvφ stanovit svΘ vlastnφ vnit°nφ sprßvnφ struktury, aby je p°izp∙sobila mφstnφm pot°ebßm a zajistila ·ΦinnΘ °φzenφ.

2. Slu₧ebnφ podmφnky zam∞stnanc∙ mφstnφ sprßvy musφ umo₧≥ovat zφskßvßnφ velmi kvalitnφho personßlu na zßklad∞ vlastnostφ a kvalifikace; za tφmto ·Φelem se zajiÜ¥ujφ p°im∞°enΘ mo₧nosti zvyÜovßnφ kvalifikace, p°im∞°enΘ odm∞≥ovßnφ a p°im∞°enΘ vyhlφdky na postup.

╚lßnek 7
Podmφnky v²konu odpov∞dnosti na mφstnφ ·rovni

1. Podmφnky, za kter²ch mφstnφ volenφ zßstupci pracujφ, musφ umo₧≥ovat svobodn² v²kon jejich funkcφ.

2. Tyto podmφnky musφ umo₧≥ovat p°im∞°enou finanΦnφ nßhradu v²daj∙, k nim₧ p°i v²konu p°φsluÜnΘ funkce doÜlo, nßhradu uÜl²ch p°φjm∙ nebo odm∞nu za vykonanou prßci a odpovφdajφcφ socißlnφ zabezpeΦenφ.

3. Funkce a Φinnosti, kterΘ se pova₧ujφ za nesluΦitelnΘ se zastßvßnφm volenΘ funkce v mφst∞, stanovφ zßkon nebo zßkladnφ zßsady prßvnφ.

╚lßnek 8
Sprßvnφ dozor nad Φinnostφ mφstnφch spoleΦenstvφ

1. Jak²koli sprßvnφ dozor nad mφstnφmi spoleΦenstvφmi lze vykonßvat jen tak a v takov²ch p°φpadech, jak to stanovφ ·stava nebo zßkon.

2. Jak²koli sprßvnφ dozor nad Φinnostφ mφstnφch spoleΦenstvφ b∞₧n∞ usiluje pouze o zajiÜt∞nφ souladu se zßkonem a ·stavnφmi zßsadami. U ·kol∙, jejich₧ pln∞nφ bylo na mφstnφ spoleΦenstvφ p°eneseno, vÜak mohou vyÜÜφ orgßny vykonßvat dozor i pokud jde o vhodnost zvolen²ch prost°edk∙.

3. Sprßvnφ dozor nad mφstnφmi spoleΦenstvφmi se vykonßvß tak, aby se zajistilo, ₧e zasahovßnφ kontrolujφcφho orgßnu je p°im∞°enΘ v²znamu zßjm∙, kterΘ mß chrßnit.

╚lßnek 9
FinanΦnφ zdroje mφstnφch spoleΦenstvφ

1. Mφstnφ spoleΦenstvφ majφ v rßmci hospodß°skΘ politiky stßtu prßvo na p°im∞°enΘ vlastnφ finanΦnφ zdroje, se kter²mi mohou v rßmci sv²ch pravomocφ voln∞ naklßdat.

2. FinanΦnφ zdroje mφstnφch spoleΦenstvφ jsou ·m∞rnΘ odpov∞dnosti stanovenΘ ·stavou a zßkonem.

3. Alespo≥ Φßst finanΦnφch zdroj∙ mφstnφch spoleΦenstvφ pochßzφ z mφstnφch danφ a poplatk∙, jejich₧ sazbu mohou mφstnφ spoleΦenstvφ v mezφch zßkona stanovit.

4. FinanΦnφ systΘmy, na nich₧ se zaklßdajφ zdroje, kterΘ jsou mφstnφm spoleΦenstvφm k dispozici, musφ b²t natolik r∙znorodΘ a pru₧nΘ, aby umo₧≥ovaly, ₧e tyto zdroje budou pokud mo₧no stßle odpovφdat skuteΦnΘmu v²voji nßklad∙ na pln∞nφ ·kol∙, kterΘ mφstnφ spoleΦenstvφ majφ.

5. Ochrana finanΦn∞ slabÜφch mφstnφch spoleΦenstvφ volß po zavedenφ postup∙ finanΦnφho vyrovnßvßnφ nebo rovnocenn²ch opat°enφ, je₧ majφ korigovat d∙sledky nerovnΘho rozd∞lovßnφ potencißlnφch finanΦnφch zdroj∙ a finanΦnφho zatφ₧enφ, kterΘ je t°eba z nich hradit. TakovΘ postupy nebo takovß opat°enφ nesm∞jφ omezovat volnΘ uvß₧enφ, kterΘ mφstnφ spoleΦenstvφ mohou v rßmci svΘ vlastnφ odpov∞dnosti uplat≥ovat.

6. S mφstnφmi spoleΦenstvφmi se vhodn²m zp∙sobem konzultuje, jak se jim p°erozd∞lovanΘ zdroje majφ p°id∞lovat.

7. Dotace mφstnφm spoleΦenstvφm se pokud mo₧no p°edem nevß₧φ na financovßnφ konkrΘtnφch projekt∙. Poskytovßnφ dotacφ nelikviduje zßkladnφ svobodu mφstnφch spoleΦenstvφ uplat≥ovat v rßmci svΘ p∙sobnosti volnΘ uvß₧enφ.

8. Za ·Φelem zφskßvßnφ ·v∞ru na kapitßlovΘ investice majφ mφstnφ spoleΦenstvφ v mezφch zßkona p°φstup na nßrodnφ kapitßlov² trh.

╚lßnek 10
Prßvo mφstnφch spoleΦenstvφ se sdru₧ovat

1. Mφstnφ spoleΦenstvφ majφ prßvo p°i v²konu sv²ch pravomocφ spolupracovat a v mezφch zßkona se k pln∞nφ ·kol∙ spoleΦnΘho zßjmu sdru₧ovat s jin²mi mφstnφmi spoleΦenstvφmi.

2. Ka₧d² stßt uznß prßvo mφstnφch spoleΦenstvφ b²t Φleny sdru₧enφ na ochranu a k prosazovßnφ jejich spoleΦn²ch zßjm∙ a Φleny mezinßrodnφho sdru₧enφ mφstnφch spoleΦenstvφ.

3. Za podmφnek, kterΘ mohou b²t stanoveny zßkonem, jsou mφstnφ spoleΦenstvφ oprßvn∞na spolupracovat se sv²mi prot∞jÜky v jin²ch stßtech.

╚lßnek 11
Prßvnφ ochrana mφstnφ samosprßvy

Za ·Φelem zajiÜt∞nφ svobodnΘho v²konu sv²ch pravomocφ a dodr₧ovßnφ zßsad mφstnφ samosprßvy zakotven²ch v ·stav∞ nebo ve vnitrostßtnφm zßkonodßrstvφ majφ mφstnφ spoleΦenstvφ prßvo obracet se na soudy.

╚┴ST II
R┘ZN┴ USTANOVEN═
╚lßnek 12
Zßvazky

1. Ka₧dß strana prohlaÜuje, ₧e se cφtφ vßzßna alespo≥ dvaceti odstavci Φßsti I tΘto Charty, z nich₧ alespo≥ deset musφ b²t vybrßno z nßsledujφcφch odstavc∙:

-   Φlßnek 2,
-   Φlßnek 3 odst. 1 a 2,
-   Φlßnek 4 odst. 1, 2 a 4,
-   Φlßnek 5,
-   Φlßnek 7 odst. 1,
-   Φlßnek 8 odst. 2,
-   Φlßnek 9 odst. 1, 2 a 3,
-   Φlßnek 10 odst. 1,
-   Φlßnek 11.

2. Ka₧d² smluvnφ stßt p°i uklßdßnφ svΘ ratifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ oznßmφ generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy odstavce vybranΘ podle ustanovenφ odstavce 1 tohoto Φlßnku.

3. Kterßkoli strana m∙₧e kdykoli pozd∞ji generßlnφmu tajemnφkovi oznßmit, ₧e se cφtφ b²t vßzßna kter²mikoli odstavci tΘto Charty, kterΘ podle ustanovenφ odstavce 1 tohoto Φlßnku jeÜt∞ nep°ijala. TakovΘ nßslednΘ prohlßÜenφ bude pova₧ovßno za nedφlnou souΦßst ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ stranou toto oznßmenφ Φinφcφ a tento ·Φinek bude mφt poΦφnaje prvnφm dnem m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ ode dne, kdy generßlnφ tajemnφk toto oznßmenφ obdr₧el.

╚lßnek 13
SpoleΦenstvφ, na kterΘ se Charta vztahuje

Zßsady mφstnφ samosprßvy obsa₧enΘ v tΘto Chart∞ se vztahujφ na vÜechny druhy mφstnφch spoleΦenstvφ, kterß na ·zemφ strany existujφ. Ka₧dß strana vÜak m∙₧e p°i uklßdßnφ svΘ ratifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ v²slovn∞ uvΘst, na kterΘ druhy mφstnφch nebo regionßlnφch orgßn∙ hodlß p∙sobnost Charty omezit nebo kterΘ hodlß z jejφ p∙sobnosti vyjmout. M∙₧e rovn∞₧ dalÜφ druhy mφstnφch nebo regionßlnφch orgßn∙ nßsledn²m oznßmenφm generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy do p∙sobnosti Charty zahrnout.

╚lßnek 14
Poskytovßnφ informacφ

Ka₧dß strana poskytne generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy veÜkerΘ d∙le₧itΘ informace o zßkonn²ch ustanovenφch a jin²ch opat°enφch, kterß p°ijala, aby vyhov∞la po₧adavk∙m tΘto Charty.

╚┴ST III

╚lßnek 15
Podpis, ratifikace a vstup v platnost

1. Tato Charta je otev°ena k podpisu Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy. PodlΘhß ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ. RatifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ budou ulo₧eny u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy.

2. Tato Charta vstoupφ v platnost prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ ode dne, kdy Φty°i ΦlenskΘ stßty Rady Evropy vyjßd°ily v souladu s ustanovenφmi p°edchozφho odstavce sv∙j souhlas s tφm b²t Chartou vßzßny.

3. Ve vztahu ke kterΘmukoli ΦlenskΘmu stßtu, kter² sv∙j souhlas s tφm b²t jφ vßzßn vyjßd°φ nßsledn∞, vstoupφ Charta v platnost prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ ode dne ulo₧enφ ratifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ.

╚lßnek 16
┌zemnφ klauzule

1. Kter²koli stßt m∙₧e p°i podpisu nebo p°i uklßdßnφ svΘ ratifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu v²slovn∞ oznaΦit jedno Φi vφce ·zemφ, na n∞₧ se tato Charta bude vztahovat.

2. Kter²koli stßt m∙₧e prohlßÜenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy kdykoli pozd∞ji rozÜφ°it aplikaci tΘto Charty na jakΘkoli jinΘ ·zemφ v tomto prohlßÜenφ v²slovn∞ oznaΦenΘ. Ve vztahu k takovΘmu ·zemφ vstoupφ Charta v platnost prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ ode dne, kdy generßlnφ tajemnφk takovΘ prohlßÜenφ obdr₧el.

3. JakΘkoli prohlßÜenφ uΦin∞nΘ podle p°edchozφch dvou odstavc∙ m∙₧e b²t ve vztahu k jakΘmukoli ·zemφ v tomto prohlßÜenφ v²slovn∞ uvedenΘmu vzato zp∞t prohlßÜenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi. Zp∞tvzetφ nabude ·Φinnosti prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ Üesti m∞sφc∙ ode dne, kdy generßlnφ tajemnφk toto prohlßÜenφ obdr₧el.

╚lßnek 17
V²pov∞∩

1. Kterßkoli strana m∙₧e vypov∞d∞t tuto Chartu kdykoli po uplynutφ p∞ti let ode dne, kdy pro ni Charta vstoupila v platnost. Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy musφ b²t vyrozum∞n Üest m∞sφc∙ p°edem. Takovß v²pov∞∩ se nedot²kß platnosti Charty ve vztahu k ostatnφm stranßm, pokud takov²ch stran nenφ v kterΘkoli dob∞ mΘn∞ ne₧ Φty°i.

2. Kterßkoli strana m∙₧e v souladu s ustanovenφmi p°edchozφho odstavce vypov∞d∞t kter²koli odstavec Φßsti I Charty, kter² p°ijala, pokud tato strana z∙stßvß vßzßna poΦtem a druhem odstavc∙ stanoven²m v Φlßnku 12 odst. 1. Kterßkoli strana, kterß v d∙sledku v²pov∞di n∞kterΘho odstavce ji₧ nespl≥uje po₧adavky Φlßnku 12 odst. 1, bude pova₧ovßna za stranu, kterß vypov∞d∞la takΘ samu Chartu.

╚lßnek 18
Oznamovßnφ

Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy oznßmφ Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy

a)   ka₧d² podpis;
b)   ulo₧enφ ka₧dΘ ratifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ;
c)   ka₧dΘ datum, kdy podle Φlßnku 15 vstoupila tato Charta v platnost;
d)   ka₧dΘ oznßmenφ obdr₧enΘ podle ustanovenφ Φlßnku 12 odst. 2 a 3;
e)   ka₧dΘ oznßmenφ obdr₧enΘ podle ustanovenφ Φlßnku 13;
f)   ka₧d² jin² dokument, oznßmenφ nebo sd∞lenφ vztahujφcφ se k tΘto Chart∞.

Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, majφce k tomu °ßdnΘ zmocn∞nφ, tuto Chartu podepsali.

Dßno ve ètrasburku dne 15. °φjna 1985 v jazyce anglickΘm a francouzskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ jsou stejn∞ autentickß, v jednom vyhotovenφ, kterΘ bude ulo₧eno v archivu Rady Evropy. Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy p°edß ov∞°enΘ kopie ka₧dΘmu ΦlenskΘmu stßtu Rady Evropy.