SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 57
rozeslßna dne 30.7.1999
  

167

Z┴KON

ze dne 13. Φervence 1999,

kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 1/1991 Sb., o zam∞stnanosti, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 9/1991 Sb., o zam∞stnanosti a p∙sobnosti orgßn∙ ╚eskΘ republiky na ·seku zam∞stnanosti, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 368/1992 Sb., o sprßvnφch poplatcφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkon Φ. 65/1965 Sb., zßkonφk prßce, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙

Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:

╚l. I

Zßkon Φ. 1/1991 Sb., o zam∞stnanosti, ve zn∞nφ zßkona Φ. 305/1991 Sb., zßkona Φ. 578/1991 Sb., zßkona Φ. 231/1992 Sb., zßkona Φ. 307/1993 Sb., zßkona Φ. 39/1994 Sb., zßkona Φ. 118/1995 Sb., zßkona Φ. 160/1995 Sb. a zßkona Φ. 289/1997 Sb., se m∞nφ takto:

1. Preambule zßkona se zruÜuje.

2. V º 1 se vklßdajφ novΘ odstavce 1 a 2, kterΘ zn∞jφ:

"(1) Prßvo na zam∞stnßnφ nelze obΦanovi odep°φt z d∙vodu rasy, barvy pleti, pohlavφ, sexußlnφ orientace, jazyka, vφry a nßbo₧enstvφ, politickΘho nebo jinΘho sm²Ülenφ, Φlenstvφ nebo Φinnosti v politick²ch stranßch nebo politick²ch hnutφch, odborov²ch organizacφch a jin²ch sdru₧enφch, nßrodnosti, etnickΘho nebo socißlnφho p∙vodu, majetku, rodu, zdravotnφho stavu, v∞ku, man₧elskΘho a rodinnΘho stavu nebo povinnostφ k rodin∞, s v²jimkou p°φpad∙, kdy to stanovφ zßkon nebo je pro to v∞cn² d∙vod spoΦφvajφcφ v p°edpokladech, po₧adavcφch a povaze zam∞stnßnφ, kterΘ by m∞l obΦan vykonßvat a kter² je pro v²kon tohoto zam∞stnßnφ nezbytn².

(2) ┌Φastnφk∙m prßvnφch vztah∙ vznikajφcφch podle tohoto zßkona nenφ dovoleno Φinit nabφdky zam∞stnßnφ, kterΘ jsou v rozporu s ustanovenφm odstavce 1.".

Dosavadnφ odstavce 1 a₧ 4 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a₧ 6.

3. º 2 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 1), 31), 32) a 33) znφ:

"º 2

(1) ┌Φastnφky prßvnφch vztah∙ vznikajφcφch podle tohoto zßkona jsou

a)   Ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ a ·zemnφ orgßn prßce (dßle jen "·°ad prßce"),
b)   obΦanΘ,
c)   prßvnickΘ a fyzickΘ osoby zam∞stnßvajφcφ obΦany, jako₧ i cizince a osoby bez stßtnφ p°φsluÜnosti (dßle jen "zam∞stnavatelΘ"); za zam∞stnavatele se pova₧ujφ prßvnickΘ osoby a fyzickΘ osoby uvedenΘ ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpise31) a dßle organizaΦnφ slo₧ky zahraniΦnφ prßvnickΘ osoby nebo zahraniΦnφ fyzickΘ osoby oprßvn∞nΘ podnikat na ·zemφ ╚eskΘ republiky podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,1)
d)   prßvnickΘ a fyzickΘ osoby, kterΘ vykonßvajφ Φinnosti podle tohoto zßkona, zejmΘna p°i zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ, rekvalifikaci a pracovnφ rehabilitaci,

pokud zßkon nestanovφ jinak.

(2) ObΦanΘ jako ·Φastnφci prßvnφch vztah∙ podle tohoto zßkona jsou obΦanΘ ╚eskΘ republiky. StejnΘ prßvnφ postavenφ majφ cizinci a osoby bez stßtnφ p°φsluÜnosti (dßle jen "cizinci"); zam∞stnßnφ na ·zemφ ╚eskΘ republiky vÜak mohou cizinci vykonßvat jen tehdy, jestli₧e jim bylo ud∞leno povolenφ k zam∞stnßnφ a povolenφ k pobytu,32) pokud zßkon nestanovφ jinak. Ud∞lenφ povolenφ k zam∞stnßnφ cizinci podlΘhß sprßvnφmu poplatku podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.33)

(3) Povolenφ k zam∞stnßnφ a povolenφ k pobytu se vy₧aduje tΘ₧, mß-li cizinec vykonßvat prßci na ·zemφ ╚eskΘ republiky v pracovnφm vztahu k zahraniΦnφmu zam∞stnavateli, kter² ho k v²konu tΘto prßce vyÜle na zßklad∞ obchodnφ nebo jinΘ smlouvy uzav°enΘ s tuzemskou prßvnickou nebo fyzickou osobou.


31)   º 8 zßkonφku prßce.
1)   Nap°φklad º 7, 21 a 29 obchodnφho zßkonφku.
32)   Zßkon Φ. 123/1992 Sb., o pobytu cizinc∙ na ·zemφ ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky, ve zn∞nφ zßkona Φ. 190/1994 Sb., zßkona Φ. 150/1996 Sb. a nßlez∙ ┌stavnφho soudu uve°ejn∞n²ch pod Φ. 159/1998 Sb. a pod Φ. 160/1998 Sb.
33)   Zßkon Φ. 368/1992 Sb., o sprßvnφch poplatcφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 10/1993 Sb., zßkona Φ. 72/1994 Sb., zßkona Φ. 85/1994 Sb., zßkona Φ. 273/1994 Sb., zßkona Φ. 36/1995 Sb., zßkona Φ. 118/1995 Sb., zßkona Φ. 160/1995 Sb., zßkona Φ. 301/1995 Sb., zßkona Φ. 151/1997 Sb., zßkona Φ. 305/1997 Sb., zßkona Φ. 149/1998 Sb., zßkona Φ. 157/1998 Sb., zßkona Φ. 167/1998 Sb., zßkona Φ. 63/1999 Sb., zßkona Φ. 166/1999 Sb. a zßkona Φ. 167/1999 Sb.".

4. Za º 2 se vklßdajφ novΘ º 2a, 2b, 2c a 2d, kterΘ vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 2), 34), 35), 36), 37) a 38) zn∞jφ:

"º 2a

(1) Povolenφ k zam∞stnßnφ m∙₧e vydat cizinci ·°ad prßce,2) v jeho₧ obvodu bude zam∞stnßvßnφ vykonßvßno, s p°ihlΘdnutφm k situaci na trhu prßce a za p°edpokladu, ₧e se jednß o volnΘ pracovnφ mφsto, kterΘ s ohledem na po₧adovanou kvalifikaci nebo doΦasn² nedostatek voln²ch pracovnφch sil nelze obsadit jinak.

(2) Povolenφ k zam∞stnßnφ obsahuje mφsto v²konu prßce, druh prßce, oznaΦenφ (jmΘno) a sφdlo (mφsto pobytu) zam∞stnavatele, u n∞ho₧ bude cizinec vykonßvat zam∞stnßnφ, a dobu, na kterou se vydßvß. Povolenφ k zam∞stnßnφ se vydßvß nejdΘle na dobu jednoho roku. O povolenφ k zam∞stnßnφ je mo₧no ₧ßdat opakovan∞. Po t°ech letech zam∞stnßnφ cizince na ·zemφ ╚eskΘ republiky je mo₧nΘ vydat tomuto cizinci novΘ povolenφ k zam∞stnßnφ nejd°φve po uplynutφ dvanßcti m∞sφc∙, pokud mezinßrodnφ smlouva, jφ₧ je ╚eskß republika vßzßna a kterß byla vyhlßÜena ve Sbφrce zßkon∙, nestanovφ jinak. Podmφnka, ₧e novΘ povolenφ k zam∞stnßnφ cizinci lze vydat nejd°φve po uplynutφ dvanßcti m∞sφc∙, se rovn∞₧ nevztahuje na obΦany zemφ, jejich₧ seznam stanovφ vlßda na°φzenφm.

(3) Platnost povolenφ k zam∞stnßnφ zanikß

a)   uplynutφm doby, na kterou bylo vydßno,
b)   skonΦenφm zam∞stnßnφ p°ed uplynutφm doby, na kterou bylo vydßno,
c)   uplynutφm doby, na kterou bylo povolenφ k pobytu cizinci32) vydßno, nebo zßnikem oprßvn∞nφ k pobytu z jinΘho d∙vodu.

(4) Povolenφ k zam∞stnßnφ m∙₧e ·°ad prßce odejmout, jestli₧e zam∞stnßnφ je vykonßvßno v rozporu s vydan²m povolenφm k zam∞stnßnφ.

º 2b

(1) Povolenφ k zam∞stnßnφ za podmφnek uveden²ch v º 2a m∙₧e vydat ·°ad prßce tΘ₧ cizinci, kter² bude

a)   zam∞stnßn v p°φhraniΦnφ oblasti ╚eskΘ republiky a nejmΘn∞ jednou za kalendß°nφ t²den se vracφ do stßtu sousedφcφho s ╚eskou republikou, kde mß svΘ bydliÜt∞ a jeho₧ je p°φsluÜnφkem; p°φhraniΦnφ oblastφ ╚eskΘ republiky se rozumφ ·zemφ okresu p°ilΘhajφcφho ke stßtnφm hranicφm. Na tyto cizince se nevztahuje omezenφ uvedenΘ v º 2a odst. 2 v∞t∞ ΦtvrtΘ,
b)   sez≤nnφm zam∞stnancem zam∞stnßvan²m Φinnostmi zßvisl²mi na st°φdßnφ roΦnφch obdobφ, avÜak nejdΘle na dobu Üesti m∞sφc∙ v kalendß°nφm roce, pokud mezi jednotliv²mi zam∞stnßnφmi na ·zemφ ╚eskΘ republiky uplyne doba nejmΘn∞ Üesti m∞sφc∙,
c)   zam∞stnßn na Φasov∞ vymezenΘ obdobφ za ·Φelem zvyÜovßnφ sv²ch dovednostφ a kvalifikace ve zvolenΘm povolßnφ (stß₧), avÜak na dobu nejdΘle jednoho roku; toto obdobφ zam∞stnßnφ m∙₧e b²t prodlou₧eno, nejdΘle vÜak na dobu pot°ebnou pro zφskßnφ odbornΘ kvalifikace podle p°edpis∙ platn²ch v ╚eskΘ republice.

(2) Cizinci vykonßvajφcφmu v ╚eskΘ republice soustavnou vzd∞lßvacφ Φinnost jako pedagogick² pracovnφk34) nebo akademick² pracovnφk vysokΘ Ükoly35) lze vydat povolenφ k zam∞stnßnφ bez omezenφ uvedenΘho v º 2a odst. 2 v∞t∞ ΦtvrtΘ.

º 2c

Bez ohledu na situaci na trhu prßce ·°ad prßce vydß povolenφ k zam∞stnßnφ cizinci

a)   o n∞m₧ to stanovφ mezinßrodnφ smlouva, jφ₧ je ╚eskß republika vßzßna a kterß byla vyhlßÜena ve Sbφrce zßkon∙,36)
b)   do 26 let v∞ku zam∞stnßvanΘho p°φle₧itostn²mi a Φasov∞ omezen²mi pracemi v rßmci v²m∞ny mezi Ükolami.

º 2d

Povolenφ k zam∞stnßnφ se nevy₧aduje k zam∞stnßnφ cizince

a)   kterΘmu bylo p°iznßno postavenφ uprchlφka,37) nebo kter² o p°iznßnφ tohoto postavenφ po₧ßdal,
b)   kterΘmu bylo ud∞leno povolenφ k trvalΘmu pobytu na ·zemφ ╚eskΘ republiky,
c)   kter² je rodinn²m p°φsluÜnφkem Φlena diplomatickΘ mise, konzulßrnφho ·°adu nebo rodinn²m p°φsluÜnφkem zam∞stnance mezinßrodnφ vlßdnφ organizace se sφdlem na ·zemφ ╚eskΘ republiky, pokud je mezinßrodnφ smlouvou zaruΦena vzßjemnost,
d)   jeho₧ v²kon prßce na ·zemφ ╚eskΘ republiky nep°esßhne sedm po sob∞ jdoucφch kalendß°nφch dn∙ nebo celkem 30 dn∙ v kalendß°nφm roce a jde-li zßrove≥ o v²konnΘho um∞lce, pedagogickΘho pracovnφka,34) akademickΘho pracovnφka vysokΘ Ükoly,35) v∞deckΘho pracovnφka, kter² je ·Φastnφkem v∞deckΘho setkßnφ, ₧ßka nebo studenta do 26 let v∞ku, sportovce, osobu, kterß v ╚eskΘ republice zajiÜ¥uje dodßvky zbo₧φ nebo slu₧eb nebo toto zbo₧φ dodßvß nebo provßdφ montß₧ na zßklad∞ obchodnφ smlouvy, p°φpadn∞ provßdφ zßruΦnφ a opravß°skΘ prßce,
e)   o n∞m₧ to stanovφ mezinßrodnφ smlouva, jφ₧ je ╚eskß republika vßzßna a kterß byla vyhlßÜena ve Sbφrce zßkon∙,38)
f)   kter² je Φlenem zßchrannΘ jednotky a poskytuje pomoc na zßklad∞ mezistßtnφ dohody o vzßjemnΘ pomoci p°i odstra≥ovßnφ nßsledk∙ havßriφ a ₧iveln²ch pohrom a v p°φpadech humanitßrnφ pomoci,
g)   zam∞stnßvanΘho v mezinßrodnφ hromadnΘ doprav∞,
h)   akreditovanΘho v oblasti sd∞lovacφch prost°edk∙,
i)   kter² je p°φsluÜnφkem ozbrojen²ch sil nebo civilnφ slo₧ky smluvnφ strany SeveroatlantickΘ smlouvy.

2)   Zßkon Φ. 9/1991 Sb., o zam∞stnanosti a p∙sobnosti orgßn∙ ╚eskΘ republiky na ·seku zam∞stnanosti, ve zn∞nφ zßkona Φ. 64/1991 Sb., zßkona Φ. 272/1992 Sb., zßkona Φ. 84/1993 Sb., zßkona Φ. 39/1994 Sb., zßkona Φ. 74/1994 Sb., zßkona Φ. 160/1995 Sb. a zßkona Φ. 167/1999 Sb.
34)   º 50 zßkona Φ. 29/1984 Sb., o soustav∞ zßkladnφch Ükol, st°ednφch Ükol a vyÜÜφch odborn²ch Ükol (Ükolsk² zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 171/1990 Sb. a zßkona Φ. 138/1995 Sb.
35)   º 70 odst. 3 zßkona Φ. 111/1998 Sb., o vysok²ch Ükolßch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙ (zßkon o vysok²ch Ükolßch).
36)   Nap°φklad sd∞lenφ Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ Φ. 7/1995 Sb., o sjednßnφ EvropskΘ dohody zaklßdajφcφ p°idru₧enφ mezi ╚eskou republikou na jednΘ stran∞ a Evropsk²mi spoleΦenstvφmi a jejich Φlensk²mi stßty na stran∞ druhΘ, sd∞lenφ Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ Φ. 188/1997 Sb., o sjednßnφ Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a èv²carskou spolkovou radou o v²m∞n∞ stß₧ist∙.
37)   Zßkon Φ. 498/1990 Sb., o uprchlφcφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 317/1993 Sb. a zßkona Φ. 150/1996 Sb.
38)   Nap°φklad sd∞lenφ Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ Φ. 227/1993 Sb., o sjednßnφ Smlouvy mezi ╚eskou republikou a Slovenskou republikou o vzßjemnΘm zam∞stnßvßnφ obΦan∙.".

5. V º 3 odst. 1 se slova "federßlnφ ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ a v p∙sobnosti republik stßtnφ orgßny, o nich₧ to stanovφ zßkony nßrodnφch rad.2)" nahrazujφ slovy "Ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ a p°φsluÜnΘ ·°ady prßce.2)".

6. V º 4 odstavec 1 znφ:

"(1) Zprost°edkovßnφm zam∞stnßnφ se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ Φinnost zam∞°enß na vyhledßvßnφ vhodnΘho zam∞stnßnφ pro obΦana, kter² se o prßci uchßzφ, a na vyhledßvßnφ zam∞stnanc∙ pro zam∞stnavatele, kter² hledß novΘ pracovnφ sφly. SouΦßstφ zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ je tΘ₧ Φinnost informaΦnφ a poradenskß.".

7. V º 4 odst. 2 se slova "·zemnφ stßtnφ orgßny prßce, do jejich₧ p∙sobnosti podle zßkona nßrodnφ rady tato Φinnost pat°φ (dßle jen "·zemnφ orgßn prßce")" nahrazujφ slovy "·°ady prßce".

8. V º 4 odst. 3 se slova "┌zemnφ orgßny prßce" nahrazujφ slovy "┌°ady prßce", v º 6 odst. 2 v∞t∞ druhΘ se slova "·zemnφ orgßny prßce" nahrazujφ slovy "·°ady prßce", v º 6 odst. 1 a odst. 2 v∞t∞ prvnφ, º 7 odst. 1, º 9 odst. 2, º 19 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se slova "·zemnφho orgßnu prßce" nahrazujφ slovy "·°adu prßce", v º 7 odst. 2, º 12 odst. 2, º 19 odst. 2 v∞t∞ prvnφ, º 20 odst. 4 pφsm. c), º 24 odst. 1 pφsm. a) a c) se slova "·zemnφmu orgßnu prßce" nahrazujφ slovy "·°adu prßce", v º 7 odst. 3, º 10 odst. 2 v∞t∞ prvnφ, º 14 odst. 1 pφsm. e), º 20 odst. 3 a 4, º 22 odst. 2, º 24 odst. 1 pφsm. c) a d) se slova "·zemnφm orgßnem prßce" nahrazujφ slovy "·°adem prßce", v º 16 odst. 2 v∞t∞ prvnφ, º 20 odst. 1 v∞t∞ druhΘ, º 20 odst. 2 a º 24 odst. 2 se slova "·zemnφ orgßn prßce" nahrazujφ slovy "·°ad prßce" a v º 19 odst. 1 se slova "·zemnφch orgßn∙ prßce" nahrazujφ slovy "·°ad∙ prßce".

9. V º 5 odstavec 1 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 39) znφ:

"(1) Zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ m∙₧e provßd∞t za ·hradu prßvnickß nebo fyzickß osoba, jestli₧e mß k takovΘ Φinnosti povolenφ;39) zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ za ·hradu lze vykonßvat i za ·Φelem dosa₧enφ zisku.


39)   º 11 pφsm. k) zßkona Φ. 9/1991 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 167/1999 Sb.".

10. V º 5 se odstavec 2 zruÜuje.

Dosavadnφ odstavce 3 a 4 se oznaΦujφ jako odstavce 2 a 3.

11. V º 5 odstavec 2 znφ:

"(2) Za zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ za ·hradu podle odstavce 1 se nepova₧uje zve°ej≥ovßnφ nabφdek zam∞stnßnφ ve sd∞lovacφch prost°edcφch nebo prost°ednictvφm elektronick²ch mΘdiφ, kdy nenφ provßd∞na p°φmß zprost°edkovatelskß Φinnost mezi zam∞stnavateli a obΦany.".

12. Za º 5 se vklßdajφ novΘ º 5a, 5b a 5c, kterΘ zn∞jφ:

"º 5a

(1) Povolenφ ke zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ za ·hradu se vydßvß na zßklad∞ ₧ßdosti fyzickΘ nebo prßvnickΘ osoby na t°i roky; povolenφ lze vydat opakovan∞.

(2) Podmφnkou ud∞lenφ povolenφ ke zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ za ·hradu fyzick²m osobßm je jejich bez·honnost, odbornß zp∙sobilost a trval² pobyt na ·zemφ ╚eskΘ republiky; u prßvnick²ch osob musφ uvedenΘ podmφnky spl≥ovat fyzickß osoba, kterß plnφ funkci odpov∞dnΘho zßstupce pro ·Φely zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ, nebo statutßrnφ orgßn nebo n∞kter² z Φlen∙ statutßrnφho orgßnu odpov∞dn² za zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ. U zahraniΦnφ prßvnickΘ osoby plnφ funkci odpov∞dnΘho zßstupce pro ·Φely zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ za ·hradu vedoucφ organizaΦnφ slo₧ky umφst∞nΘ v ╚eskΘ republice.

(3) Za bez·honnou se pova₧uje fyzickß osoba, kterß nebyla pravomocn∞ odsouzena pro ·mysln² trestn² Φin nebo pro trestn² Φin majetkovΘ povahy. Bez·honnost se doklßdß v²pisem z Rejst°φku trest∙, kter² nenφ starÜφ Üesti m∞sφc∙, nebo odpovφdajφcφmi doklady vydan²mi stßtem, jeho₧ je fyzickß osoba obΦanem, jako₧ i stßty, ve kter²ch se tato osoba zdr₧ovala v poslednφch t°ech letech nep°etr₧it∞ po dobu delÜφ ne₧ t°i m∞sφce.

(4) Za odborn∞ zp∙sobilou se pova₧uje fyzickß osoba, kterß mß ukonΦenΘ vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ a nejmΘn∞ dvouletou praxi v oblasti zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ nebo v oboru, pro kter² mß b²t zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ za ·hradu povoleno, anebo kterß mß ukonΦenΘ st°edoÜkolskΘ vzd∞lßnφ a nejmΘn∞ p∞tiletou praxi v oblasti zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ nebo v oboru, pro kter² mß b²t zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ povoleno. Nenφ-li fyzickß osoba obΦanem ╚eskΘ republiky, je nutno prokßzat pohovorem p°ed orgßnem vydßvajφcφm povolenφ ke zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ za ·hradu znalost ΦeskΘho jazyka.

(5) Znalost ΦeskΘho jazyka se prokß₧e, jestli₧e fyzickß osoba

a)   je schopna plynn∞ a jazykov∞ sprßvn∞ odpovφdat na otßzky vztahujφcφ se k b∞₧n²m situacφm dennφho ₧ivota a k Φinnosti souvisejφcφ se zprost°edkovßnφm zam∞stnßnφ,
b)   umφ ·stn∞ sd∞lit obsah textu z dennφho tisku a obsah textu t²kajφcφho se pracovn∞prßvnφch p°edpis∙.

(6) Prßvnickß nebo fyzickß osoba ₧ßdajφcφ o vydßnφ povolenφ ke zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ za ·hradu je povinna dolo₧it skuteΦnosti uvedenΘ v p°edchozφch odstavcφch p°i podßnφ ₧ßdosti o toto povolenφ. P°φpadnΘ zm∞ny, kterΘ nastanou pozd∞ji, je prßvnickß nebo fyzickß osoba povinna oznamovat nejpozd∞ji do jednoho m∞sφce od jejich vzniku orgßnu, kter² povolenφ ke zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ vydßvß.

º 5b

(1) Povolenφ ke zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ za ·hradu musφ obsahovat zejmΘna:

a)   u fyzickΘ osoby jejφ jmΘno, p°φjmenφ, bydliÜt∞, rodnΘ Φφslo, a nenφ-li jφ ud∞leno, datum narozenφ, sφdlo zprost°edkovatelny, ·zemnφ obvod a okruh profesφ, pro kterΘ bude zprost°edkovßnφ povoleno, dobu, na kterou je povolenφ vydßno,
b)   u prßvnickΘ osoby obchodnφ jmΘno, sφdlo, identifikaΦnφ Φφslo, p°edm∞t podnikßnφ, jmΘno a p°φjmenφ osoby odpov∞dnΘ podle º 5a odst. 2 za zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ, sφdlo zprost°edkovatelny, ·zemnφ obvod a okruh profesφ, pro kterΘ bude zprost°edkovßnφ povoleno, dobu, na kterou je povolenφ vydßno.

(2) Povolenφ ke zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ za ·hradu se odejme, jestli₧e fyzickß nebo prßvnickß osoba

a)   p°estane spl≥ovat podmφnky uvedenΘ v º 5a odst. 2,
b)   vykonßvß zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ v rozporu s podmφnkami stanoven²mi pro zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ v tomto zßkon∞ nebo v rozporu s vydan²m povolenφm ke zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ.

º 5c

┌daje o obΦanech, kter²m fyzickß nebo prßvnickß osoba zprost°edkovßvß zam∞stnßnφ za ·hradu, lze zφskßvat a sd∞lovat jen pro ·Φely zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ.".

13. V º 6 odst. 1 se slova "za pomoci p°φsluÜnΘho ·°adu prßce, pokud si je nezabezpeΦφ sßm" nahrazujφ slovy "sßm nebo za pomoci p°φsluÜnΘho ·°adu prßce".

14. V º 7 se na konci odstavce 1 dopl≥uje tato v∞ta: "Po₧ßdß-li obΦan o zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ nejpozd∞ji do t°φ pracovnφch dn∙ po skonΦenφ zam∞stnßnφ, za°adφ se do evidence uchazeΦ∙ o zam∞stnßnφ ode dne nßsledujφcφho po skonΦenφ zam∞stnßnφ.".

15. V º 7 se na konci odstavce 2 dopl≥uje tato v∞ta: "SkuteΦnosti rozhodnΘ pro vedenφ v evidenci uchazeΦ∙ o zam∞stnßnφ osv∞dΦuje uchazeΦ o zam∞stnßnφ p°i podßnφ ₧ßdosti o zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ ·°adu prßce; zm∞ny t∞chto skuteΦnostφ ohlaÜuje nejpozd∞ji do sedmi kalendß°nφch dn∙.".

16. V º 7 odst. 4 se slova "na st°ednφ Ükole nebo vysokΘ Ükole19) nebo jinΘ Ükole, na kterΘ se podle obecn∞ zßvazn²ch prßvnφch p°edpis∙ takovß p°φprava provßdφ," nahrazujφ slovy "na st°ednφ Ükole nebo vyÜÜφ odbornΘ Ükole, na vysokΘ Ükole nebo jinΘ Ükole, na kterΘ se podle prßvnφch p°edpis∙ takovß p°φprava provßdφ,".

17. V º 9 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slova "mate°skΘ poslßnφ" nahrazujφ slovy "pΘΦi o dφt∞".

18. V º 9 odst. 1 pφsm. d) se slovo "p°φsluÜnΘ" zruÜuje.

19. V º 12 odstavec 3 znφ:

"(3) HmotnΘ zabezpeΦenφ nßle₧φ uchazeΦi o zam∞stnßnφ p°i spln∞nφ stanoven²ch podmφnek ode dne za°azenφ do evidence uchazeΦ∙ o zam∞stnßnφ podle º 7 odst. 1.".

20. V º 14 odst. 1 pφsmeno a) vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 7) a 40) znφ:

"a)   spl≥uje podmφnky pro nßrok na starobnφ d∙chod, s v²jimkou podmφnek pro nßrok na starobnφ d∙chod, na n∞j₧ vznikß nßrok p°ed dosa₧enφm pot°ebnΘho v∞ku,7) v obdobφ do dosa₧enφ tohoto v∞ku, nebo pro nßrok na pln² invalidnφ d∙chod, s v²jimkou plnΘho invalidnφho d∙chodu obΦana, kter² je pln∞ invalidnφ proto, ₧e je schopen pro zdravotnφ posti₧enφ soustavnΘ v²d∞leΦnΘ Φinnosti jen za zcela mimo°ßdn²ch podmφnek,40)

7)   º 32, 74, º 76 odst. 1 a º 94 pφsm. a) zßkona Φ. 155/1995 Sb., o d∙chodovΘm pojiÜt∞nφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 134/1997 Sb. a zßkona Φ. 289/1997 Sb.
40)   º 39 odst. 1 pφsm. b) zßkona Φ. 155/1995 Sb.".

21. V º 16 odst. 3 se v∞ta prvnφ nahrazuje v∞tou: "HmotnΘ zabezpeΦenφ se poskytuje uchazeΦi o zam∞stnßnφ i v dob∞ pracovnφ neschopnosti, kdy nemß nßrok na nemocenskΘ anebo jeho v²platu, a to nejdΘle po dobu, po kterou by nemocenskΘ nßle₧elo.".

22. V º 16 se v odstavci 6 poznßmka pod Φarou Φ. 9) zruÜuje a odstavec 7 znφ:

"(7) UchazeΦi o zam∞stnßnφ, kterΘmu neuplynula v poslednφ evidenci podp∙rΦφ doba a v dob∞ mezi poslednφ a novou evidencφ nebyl zam∞stnßn (º 13 odst. 1), anebo byl zam∞stnßn po dobu kratÜφ ne₧ jeden m∞sφc, a zßrove≥ spl≥uje podmφnku celkovΘ doby p°edchozφho zam∞stnßnφ podle º 13, se poskytne hmotnΘ zabezpeΦenφ po zb²vajφcφ Φßst podp∙rΦφ doby.".

23. V º 16 se dopl≥uje odstavec 8, kter² znφ:

"(8) UchazeΦi o zam∞stnßnφ po uplynutφ podp∙rΦφ doby nßle₧φ op∞t hmotnΘ zabezpeΦenφ podle tohoto zßkona, pokud po tΘto dob∞ nastoupil do zam∞stnßnφ, kterΘ trvalo alespo≥ Üest m∞sφc∙, a zßrove≥ spl≥uje podmφnku celkovΘ doby p°edchozφho zam∞stnßnφ podle º 13. Doba zam∞stnßnφ v dΘlce Üesti m∞sφc∙ se nevy₧aduje v p°φpadech uveden²ch v º 15 odst. 2 pφsm. b) a c).".

24. º 16a vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 21) a 22) se zruÜuje.

25. V º 17 odst. 8 se Φφslice "1,5" nahrazuje Φφslicφ "2,5" a Φφslice "1,8" se nahrazuje Φφslicφ "2,8".

26. V º 17a odst. 1 a 3 se slova "KΦs" nahrazujφ slovy "KΦ".

27. V º 18 odstavec 4 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 25) znφ:

"(4) UchazeΦ o zam∞stnßnφ je povinen vrßtit hmotnΘ zabezpeΦenφ nebo jeho Φßst,

a)   bylo-li p°φsluÜn²m orgßnem rozhodnuto, ₧e rozvßzßnφ pracovnφho nebo slu₧ebnφho pom∞ru uchazeΦe o zam∞stnßnφ je neplatnΘ nebo ₧e jeho zam∞stnßnφ trvß a zam∞stnavatel je povinen za dobu nep°id∞lovßnφ prßce poskytnout nßhradu mzdy25) nebo pen∞₧nφ nßhradu,
b)   bylo-li dodateΦn∞ zjiÜt∞no, ₧e spl≥oval podmφnky pro nßrok na d∙chod, kterΘ brßnφ poskytovßnφ hmotnΘho zabezpeΦenφ [º 14 odst. 1 pφsm. a)].

Ustanovenφ odstavce 1 v∞ty druhΘ platφ i zde.


25)   Nap°φklad º 61 a 130 zßkonφku prßce.".

28. V º 19 odst. 3 ve v∞t∞ prvnφ se slova "ΦeskoslovenskΘho stßtnφho" zruÜujφ a na konci odstavce 3 se dopl≥uje tato v∞ta: "Povolenφ zam∞stnavateli k zφskßvßnφ zam∞stnanc∙ ze zahraniΦφ podlΘhß sprßvnφmu poplatku podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.33)".

29. Za º 19 se vklßdß nov² º 19a, kter² znφ:

"º 19a

Nastoupφ-li do zam∞stnßnφ cizinec, u n∞ho₧ se podle º 2d pφsm. c) a d) nevy₧aduje povolenφ k zam∞stnßnφ, zam∞stnavatel o tom informuje ·°ad prßce nejpozd∞ji do osmi kalendß°nφch dn∙ od jeho nßstupu do zam∞stnßnφ.".

30. V º 20 odst. 4 se slova "p°φsluÜn²mi stßtnφmi orgßny republik, o nich₧ to stanovφ zßkony nßrodnφch rad2)" nahrazujφ slovy "provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem (º 31 odst. 4)".

31. V º 24 odstavec 2 znφ:

"(2) Zam∞stnavatel je povinen zam∞stnat obΦany se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ ve v²Üi povinnΘho podφlu obΦan∙ se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ na celkovΘm poΦtu sv²ch zam∞stnanc∙ stanovenΘho na°φzenφm vlßdy (dßle jen "povinn² podφl").".

32. V º 24 se vklßdajφ novΘ odstavce 3 a 4, kterΘ zn∞jφ:

"(3) Povinnost zam∞stnßvat obΦany se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ ve v²Üi povinnΘho podφlu plnφ zam∞stnavatel

a)   zam∞stnßvßnφm obΦan∙ se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ ve v²Üi povinnΘho podφlu, nebo
b)   odebφrßnφm v²robk∙ od zam∞stnavatel∙ zam∞stnßvajφcφch vφce ne₧ 55 % zam∞stnanc∙ se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ nebo zadßvßnφm v²robnφch program∙ t∞mto zam∞stnavatel∙m, nebo
c)   odvodem do stßtnφho rozpoΦtu; v²Üe tohoto odvodu Φinφ roΦn∞ za ka₧dΘho obΦana se zm∞n∞nou pracovnφ schopnostφ, o kterΘho zam∞stnavatel nesplnil povinn² podφl, 0,5 nßsobku pr∙m∞rnΘ mzdy v nßrodnφm hospodß°stvφ vyhlaÜovanΘ ╚esk²m statistick²m ·°adem za 1. a₧ 3. Φtvrtletφ roku, v n∞m₧ nebyl povinn² podφl napln∞n.

(4) Zam∞stnavatel je povinen do 15. ·nora nßsledujφcφho kalendß°nφho roku pφsemn∞ oznßmit ·°adu prßce pln∞nφ povinnΘho podφlu za uplynul² kalendß°nφ rok a zp∙sob jeho pln∞nφ. Nesplnil-li zam∞stnavatel povinn² podφl zp∙sobem uveden²m v odstavci 3 pφsm. a) nebo b), je povinen jej splnit podle odstavce 3 pφsm. c). V²Üi tohoto odvodu je povinen stanovit a odvΘst jej do stßtnφho rozpoΦtu nejpozd∞ji do 31. ledna kalendß°nφho roku nßsledujφcφho po roce, za kter² povinnost odvodu vznikla. Zaplacenφ prokß₧e p°i pln∞nφ oznamovacφ povinnosti podle v∞ty prvnφ.".

Dosavadnφ odstavce 3 a 4 se oznaΦujφ jako odstavce 5 a 6.

33. V º 24 odst. 5 se slova "zvlßÜtnφ p°edpisy.13)" nahrazujφ slovy "zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpisy.13)" a poznßmka pod Φarou Φ. 13) znφ:


"13)   º 35 zßkona Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 35/1993 Sb., zßkona Φ. 323/1993 Sb., zßkona Φ. 259/1994 Sb., zßkona Φ. 149/1995 Sb., zßkona Φ. 316/1996 Sb. a zßkona Φ. 210/1997 Sb.".

34. V º 25 se dopl≥ujφ odstavce 3 a 4, kterΘ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 41) zn∞jφ:

"(3) Odvolßnφ proti rozhodnutφ ·°adu prßce o odn∞tφ hmotnΘho zabezpeΦenφ a proti rozhodnutφ o vy°azenφ z evidence uchazeΦ∙ o zam∞stnßnφ nemß odkladn² ·Φinek.

(4) Pro poΦφtßnφ Φasu podle tohoto zßkona platφ obdobn∞ ·prava o poΦφtßnφ Φasu stanovenß v zßkonφku prßce.41)


41)   º 266 zßkonφku prßce.".

35. Za º 25 se vklßdß nov² º 25a, kter² znφ:

"º 25a

Mφstn∞ p°φsluÜn²m je ·°ad prßce, v jeho₧ obvodu bude zam∞stnßnφ vykonßvßno, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.".

36. V º 26 odstavec 1 znφ:

"(1) Kontrolnφ Φinnost podle tohoto zßkona jsou oprßvn∞ny vykonßvat stßtnφ orgßny prßce, o nich₧ to stanovφ zßkon.2) ╚innost orgßn∙ kontroly se zam∞°uje na dodr₧ovßnφ pracovn∞prßvnφch p°edpis∙ u zam∞stnavatel∙ a v jejich organizaΦnφch jednotkßch, s v²jimkou pracovnφch podmφnek vypl²vajφcφch z p°edpis∙ o bezpeΦnosti a ochran∞ zdravφ p°i prßci. Pro ·Φely kontrolnφ Φinnosti se za pracovn∞prßvnφ p°edpisy pova₧ujφ prßvnφ p°edpisy o zam∞stnanosti, zßkonφk prßce, zßkon o kolektivnφm vyjednßvßnφ, zßkony upravujφcφ mzdy, platy a cestovnφ nßhrady a prßvnφ p°edpisy vydanΘ k provedenφ t∞chto zßkon∙.".

37. V º 26 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Orgßny kontroly jsou oprßvn∞ny p°i kontrolnφ Φinnosti podle odstavce 1 zjiÜ¥ovat toto₧nost osob zdr₧ujφcφch se na pracoviÜtφch zam∞stnavatele; tyto osoby jsou povinny osv∞dΦit svou toto₧nost a p°edlo₧it povolenφ k zam∞stnßnφ, pokud k v²konu zam∞stnßnφ jim m∞lo b²t povolenφ vydßno.".

38. V º 31 odst. 1, 2 a 3 se slovo "vyhlßÜkami" nahrazuje slovem "vyhlßÜkou", v º 31 odst. 2 se slova "╚eskΘ republiky" a slova "a ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ SlovenskΘ republiky v dohod∞ s ministerstvem Ükolstvφ, mlßde₧e a sportu SlovenskΘ republiky" zruÜujφ.

39. V º 31 odstavec 4 znφ:

"(4) Ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ v dohod∞ s Ministerstvem pr∙myslu a obchodu m∙₧e vyhlßÜkou stanovit bli₧Üφ podmφnky postupu p°i sjednßvßnφ dohod podle º 20 odst. 3 a 4.".

40. Pokud zßkon pou₧φvß nßzvu "vlßda ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky" a nßzvu "vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda SlovenskΘ republiky", nahrazuje se tento nßzev nßzvem "vlßda", nßzev "Federßlnφ ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ" se nahrazuje nßzvem "Ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ", nßzev "Ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ ╚eskΘ republiky a ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ SlovenskΘ republiky" se nahrazuje nßzvem "Ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ", nßzev "federßlnφch ·st°ednφch orgßn∙" se nahrazuje nßzvem "·st°ednφch orgßn∙" a slova "╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky" a "╚eskou a Slovenskou Federativnφ Republiku" se nahrazujφ slovy "╚eskΘ republiky" a "╚eskou republiku".

╚l. II

Zßkon Φ. 9/1991 Sb., o zam∞stnanosti a p∙sobnosti orgßn∙ ╚eskΘ republiky na ·seku zam∞stnanosti, ve zn∞nφ zßkona Φ. 64/1991 Sb., zßkona Φ. 272/1992 Sb., zßkona Φ. 84/1993 Sb., zßkona Φ. 39/1994 Sb., zßkona Φ. 74/1994 Sb. a zßkona Φ. 160/1995 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 2 odst. 1 pφsmeno b) znφ:

"b)   ·°ady prßce.".

2. V º 2 odstavec 2 znφ:

"(2) ┌°ady prßce jsou ·°ady, jejich₧ sφdla a ·zemnφ obvody jsou toto₧nΘ se sφdlem a ·zemnφmi obvody okresnφch ·°ad∙ p∙sobφcφch v ╚eskΘ republice,2) na ·zemφ hlavnφho m∞sta Prahy je ·°adem prßce ┌°ad prßce hlavnφho m∞sta Prahy.".

3. V º 8 odstavec 3 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 8) znφ:

"(3) Zjistφ-li orgßn kontroly poruÜenφ povinnostφ, jejich₧ dodr₧ovßnφ je oprßvn∞n kontrolovat,8) je zam∞stnanec orgßnu kontroly pov∞°en² provedenφm kontroly povinen vy₧adovat na zam∞stnavateli odstran∞nφ zjiÜt∞n²ch nedostatk∙ ve lh∙t∞ k tomu urΦenΘ a od zam∞stnavatele je oprßvn∞n vy₧adovat si pφsemnΘ podßnφ zprßvy o p°ijat²ch opat°enφch.


8)   º 26 odst. 1 zßkona Φ. 1/1991 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 167/1999 Sb.".

4. V º 8 se za odstavec 4 vklßdß nov² odstavec 5, kter² znφ:

"(5) Provßdφ-li orgßn kontroly kontrolu na zßklad∞ pφsemnΘho podn∞tu, informuje pφsemn∞ o zp∙sobu a v²sledcφch kontroly toho, kdo podn∞t podal.".

Dosavadnφ odstavce 5 a 6 se oznaΦujφ jako odstavce 6 a 7.

5. V º 9 odst. 1 se ve v∞t∞ prvnφ slova "vypl²vajφcφch z obecn∞ zßvazn²ch prßvnφch p°edpis∙ uveden²ch v º 8 odst. 3" nahrazujφ slovy ", jejich₧ dodr₧ovßnφ je oprßvn∞n kontrolovat,".

6. V º 11 pφsm. k) se slova "a stanovφ v²Üi poplatku za toto zprost°edkovßnφ" zruÜujφ.

7. V º 13 odst. 2 se pφsmeno e) zruÜuje a pφsmeno f) se oznaΦuje jako pφsmeno e).

╚l. III

Zßkon Φ. 368/1992 Sb., o sprßvnφch poplatcφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 10/1993 Sb., zßkona Φ. 72/1994 Sb., zßkona Φ. 85/1994 Sb., zßkona Φ. 273/1994 Sb., zßkona Φ. 36/1995 Sb., zßkona Φ. 118/1995 Sb., zßkona Φ. 160/1995 Sb., zßkona Φ. 301/1995 Sb., zßkona Φ. 151/1997 Sb., zßkona Φ. 305/1997 Sb., zßkona Φ. 149/1998 Sb., zßkona Φ. 157/1998 Sb., zßkona Φ. 167/1998 Sb., zßkona Φ. 63/1999 Sb. a zßkona Φ. 166/1999 Sb., se m∞nφ takto:

1. V Φßsti I p°φlohy v polo₧ce 22 se na konci textu dopl≥ujφ pφsmena h) a₧ l), kterß zn∞jφ:

"h)   Vydßnφ povolenφ zam∞stnavateli k zφskßvßnφ zam∞stnanc∙ ze zahraniΦφKΦ 2 000,-
i)   Vydßnφ povolenφ k zam∞stnßnφ cizinciKΦ 500,-
j)   Vydßnφ povolenφ ke zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ cizinc∙m v ╚eskΘ republiceKΦ 10 000,-
k)   Vydßnφ povolenφ ke zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ do zahraniΦφKΦ 10 000,-
l)   Vydßnφ povolenφ ke zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ v ╚eskΘ republiceKΦ 1 000,-.".

2. V Φßsti I p°φlohy v poznßmkßch k polo₧ce 22 se na konci textu dopl≥ujφ body 5 a 6, kterΘ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 4a) zn∞jφ:

"5.   Povolenφ podle pφsmen h) a i) tΘto polo₧ky vydßvß sprßvnφ orgßn (·°ad prßce) podle zßkona Φ. 1/1991 Sb., o zam∞stnanosti, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. Povolenφ podle pφsmen j), k) a l) tΘto polo₧ky vydßvß sprßvnφ orgßn (Ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ) podle zßkona Φ. 9/1991 Sb., o zam∞stnanosti a p∙sobnosti orgßn∙ ╚eskΘ republiky na ·seku zam∞stnanosti, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
6.   Pro ·Φely ·kon∙ pod pφsmeny i) a j) tΘto polo₧ky je cizincem osoba, kterß pot°ebuje k v²konu prßce na ·zemφ ╚eskΘ republiky povolenφ k zam∞stnßnφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.4a)

4a)   Zßkon Φ. 1/1991 Sb., o zam∞stnanosti, ve zn∞nφ zßkona Φ. 305/1991 Sb., zßkona Φ. 578/1991 Sb., zßkona Φ. 231/1992 Sb., zßkona Φ. 307/1993 Sb., zßkona Φ. 39/1994 Sb., zßkona Φ. 118/1995 Sb., zßkona Φ. 160/1995 Sb., zßkona Φ. 289/1997 Sb. a zßkona Φ. 167/1999 Sb.".

╚l. IV

V zßkon∞ Φ. 65/1965 Sb., zßkonφk prßce, ve zn∞nφ zßkona Φ. 88/1968 Sb., zßkona Φ. 153/1969 Sb., zßkona Φ. 100/1970 Sb., zßkona Φ. 20/1975 Sb., zßkona Φ. 72/1982 Sb., zßkona Φ. 111/1984 Sb., zßkona Φ. 22/1985 Sb., zßkona Φ. 52/1987 Sb., zßkona Φ. 98/1987 Sb., zßkona Φ. 188/1988 Sb., zßkona Φ. 3/1991 Sb., zßkona Φ. 297/1991 Sb., zßkona Φ. 231/1992 Sb., zßkona Φ. 264/1992 Sb., zßkona Φ. 590/1992 Sb., zßkona Φ. 37/1993 Sb., zßkona Φ. 74/1994 Sb., zßkona Φ. 118/1995 Sb., zßkona Φ. 287/1995 Sb. a zßkona Φ. 138/1996 Sb., v º 30 odst. 2 pφsm. c) se Φßrka na konci nahrazuje teΦkou a pφsmeno d) se zruÜuje.

╚l. V
P°echodnß ustanovenφ

1. Prßva a povinnosti prßvnick²ch nebo fyzick²ch osob, jim₧ bylo vydßno povolenφ ke zprost°edkovßnφ zam∞stnßnφ p°ed 1. °φjnem 1999, se posuzujφ podle dosavadnφch p°edpis∙ do uplynutφ platnosti tohoto povolenφ.

2. Cizinc∙m, kter²m bylo vydßno povolenφ k zam∞stnßnφ p°ed 1. °φjnem 1999, poΦφnß b∞₧et t°φletß lh∙ta podle º 2a odst. 2 v∞ty ΦtvrtΘ zßkona Φ. 1/1991 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, od 1. °φjna 1999.

╚l. VI

P°edseda PoslaneckΘ sn∞movny Parlamentu se zmoc≥uje, aby ve Sbφrce zßkon∙ ╚eskΘ republiky vyhlßsil ·plnΘ zn∞nφ zßkona Φ. 1/1991 Sb., o zam∞stnanosti, jak vypl²vß z pozd∞jÜφch p°edpis∙.

╚l. VII
┌Φinnost

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem 1. °φjna 1999, s v²jimkou Φl. I bod∙ 31 a 32, kterΘ nab²vajφ ·Φinnosti dnem 1. ledna 2000.

Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.