SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 50
rozeslßna dne 13.7.1999
 

142

SD╠LEN═
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 13. b°ezna 1996 byla v Praze podepsßna Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou Kanady o leteckΘ doprav∞.

Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku XXVI odst. 2 dne 13. b°ezna 1996. Tφmto dnem pozbyla platnosti ve vztazφch mezi ╚eskou republikou a Kanadou Dohoda mezi vlßdou ╚eskoslovenskΘ socialistickΘ republiky a vlßdou Kanady o leteckΘ doprav∞ ze dne 20. b°ezna 1969, vyhlßÜenß pod Φ. 44/1969 Sb.1)

╚eskΘ zn∞nφ Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞.

DOHODA
mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou Kanady o leteckΘ doprav∞

Vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda Kanady, dßle uvßd∞nΘ jako "smluvnφ strany",

jsouce stranami ┌mluvy o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ, otev°enΘ k podpisu v Chicagu sedmΘho prosince 1944, a

vedeny p°ßnφm uzav°φt dohodu za ·Φelem rozvφjenφ vztah∙ v leteckΘ doprav∞ mezi a za jejich ·zemφmi,

se dohodly takto:

╚lßnek I
(Definice)

Pro ·Φely tΘto Dohody, pokud z textu nevypl²vß jinak:

(a)   v²raz "leteckΘ ·°ady" znamenß v p°φpad∞ ╚eskΘ republiky Ministerstvo dopravy, v p°φpad∞ Kanady ministra dopravy a Nßrodnφ dopravnφ ·°ad Kanady, nebo, v obou p°φpadech, jak²koli jin² orgßn nebo osoby oprßvn∞nΘ k provßd∞nφ funkcφ vykonßvan²ch uveden²mi ·°ady;
(b)   v²raz "dohodnutΘ slu₧by" znamenß pravidelnΘ leteckΘ slu₧by na linkßch stanoven²ch v tΘto Dohod∞ pro dopravu cestujφcφch a zbo₧φ vΦetn∞ poÜtovnφch zßsilek, odd∞len∞ nebo v kombinaci;
(c)   v²raz "Dohoda" znamenß tuto Dohodu, Seznam linek, jakoukoli P°φlohu k nim p°ipojenou a jakΘkoli zm∞ny Dohody, Seznamu linek nebo kterΘkoli P°φlohy;
(d)   v²raz "┌mluva" znamenß ┌mluvu o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ otev°enou k podpisu v Chicagu dne sedmΘho prosince 1944 a zahrnuje jakoukoli p°φlohu p°ijatou podle Φlßnku 90 tΘto ┌mluvy a jakoukoli zm∞nu p°φloh nebo ┌mluvy podle jejφch Φlßnk∙ 90 a 94, pokud tyto p°φlohy a zm∞ny byly p°ijaty ob∞ma smluvnφmi stranami;
(e)   v²raz "urΦen² leteck² podnik" znamenß leteck² podnik, kter² byl urΦen a oprßvn∞n v souladu s Φlßnky IV a V tΘto Dohody;
(f)   v²raz "tarif" znamenß ceny nebo poplatky placenΘ za p°epravu cestujφcφch, zavazadel a zbo₧φ a podmφnky, za kter²ch se tyto ceny nebo poplatky uplat≥ujφ, vΦetn∞ cen nebo poplatk∙ a podmφnek za jinΘ pomocnΘ slu₧by, ale nezahrnujφ poplatky pro dopravu poÜtovnφch zßsilek;
(g)   v²razy "·zemφ", "leteckß slu₧ba", "mezinßrodnφ leteckß slu₧ba", "leteck² podnik" a "p°istßnφ pro pot°eby nikoli obchodnφ" majφ v²znam, kter² je pro n∞ p°φsluÜn∞ stanoven v Φlßncφch 2 a 96 ┌mluvy.

╚lßnek II
(Poskytnutφ prßv)

1. Ka₧dß smluvnφ strana ud∞lφ druhΘ smluvnφ stran∞ nßsledujφcφ prßva pro provßd∞nφ mezinßrodnφch leteck²ch slu₧eb leteck²m podnikem nebo leteck²mi podniky urΦen²mi touto druhou smluvnφ stranou:

(a)   lΘtat bez p°istßnφ p°es jejφ ·zemφ;
(b)   p°istßvat na jejφm ·zemφ pro pot°eby nikoli obchodnφ; a
(c)   pokud nenφ stanoveno jinak v tΘto Dohod∞, p°istßvat na jejφm ·zemφ p°i provozovßnφ linek stanoven²ch v tΘto Dohod∞ za ·Φelem naklßdßnφ a vyklßdßnφ cestujφcφch a zbo₧φ vΦetn∞ poÜtovnφch zßsilek v mezinßrodnφ doprav∞, odd∞len∞ nebo v kombinaci.

2. LeteckΘ podniky ka₧dΘ smluvnφ strany, krom∞ t∞ch, kterΘ jsou urΦeny podle Φlßnku IV tΘto Dohody, budou takΘ po₧φvat prßva uvedenß v odstavci 1 (a) a (b) tohoto Φlßnku.

3. Ustanovenφ odstavce 1 tohoto Φlßnku nezmoc≥uje urΦen² leteck² podnik jednΘ smluvnφ strany k naklßdßnφ cestujφcφch a zbo₧φ vΦetn∞ poÜtovnφch zßsilek na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany za ·platu nebo nßjemnΘ pro jinΘ mφsto na ·zemφ stßtu tΘto druhΘ smluvnφ strany.

╚lßnek III
(Zßm∞na typu letadla)

1. UrΦen² leteck² podnik jednΘ smluvnφ strany m∙₧e na linkßch stanoven²ch v tΘto Dohod∞ provΘst zm∞nu typu letadla na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany nebo v mezilehlΘm bodu v t°etφch zemφch za nßsledujφcφch podmφnek:

(a)   je to zd∙vodnitelnΘ po₧adavkem hospodßrnosti provozu;
(b)   kapacita u₧φvanß pro let na ·seku linky vzdßlen∞jÜφm od ·zemφ stßtu smluvnφ strany, kterß leteck² podnik urΦila, nebude v∞tÜφ ne₧ ta u₧φvanß na bli₧Üφm ·seku;
(c)   letadlo pou₧φvanΘ na ·seku vzdßlen∞jÜφm od ·zemφ stßtu smluvnφ strany, kterß leteck² podnik urΦila, bude provozovßno jako prodlou₧enφ dohodnutΘ slu₧by zabezpeΦovanΘ letadlem pou₧φvan²m na bli₧Üφm ·seku;
(d)   objem pokraΦujφcφ p°epravy je p°im∞°en²;
(e)   leteck² podnik nebude uvßd∞t, p°φmo Φi nep°φmo, a¥ ji₧ v letov²ch °ßdech, poΦφtaΦov²ch prodejn∞-knihovacφch systΘmech, informacφch o tarifech nebo inzerci, nebo jin²ch podobn²ch prost°edcφch, ₧e poskytuje jinou slu₧bu, ne₧ je dohodnutß slu₧ba pro odpovφdajφcφ stanovenou linku;
(f)   pokud dohodnutß slu₧ba zahrnuje zßm∞nu typu letadla, tato skuteΦnost o provßd∞nφ slu₧by bude uvedena ve vÜech letov²ch °ßdech, poΦφtaΦov²ch prodejn∞-knihovacφch systΘmech, informacφch o tarifech, inzerci a jin²ch podobn²ch prost°edcφch;
(g)   v souvislosti s p°istßnφm nebo odletem jakΘhokoli jednoho letadla bude v mφst∞, v n∞m₧ dochßzφ k zßm∞n∞ typu letadla, provozovßn pouze jeden let odlΘtßvajφcφm nebo p°ilΘtßvajφcφm letadlem, pokud nebude povoleno jinak leteck²m ·°adem druhΘ smluvnφ strany; a
(h)   ustanovenφ Φlßnku XI tΘto Dohody se vztahujφ na vÜechna opat°enφ provßd∞nß v souvislosti se zßm∞nou typu letadla.

2. Ustanovenφ odstavce 1 tohoto Φlßnku se nedot²kajφ prßva leteckΘho podniku zm∞nit letadlo na ·zemφ stßtu smluvnφ strany, kterß urΦila tento leteck² podnik.

3. Ustanovenφ tohoto Φlßnku neomezujφ zp∙sobilost leteckΘho podniku poskytovat slu₧by prost°ednictvφm ujednßnφ o spoleΦnΘm oznaΦenφ nebo o vyblokovßnφ prostoru, uvedenΘm v Seznamu linek v tΘto Dohod∞.

╚lßnek IV
(UrΦenφ leteck²ch podnik∙)

Ka₧dß smluvnφ strana bude mφt prßvo k provozu dohodnut²ch slu₧eb urΦit diplomatickou n≤tou leteck² podnik nebo leteckΘ podniky a odvolat urΦenφ kterΘhokoli leteckΘho podniku nebo nahradit d°φve urΦen² jin²m leteck²m podnikem.

╚lßnek V
(Oprßvn∞nφ leteck²ch podnik∙)

1. Po obdr₧enφ zprßvy o urΦenφ nebo nahrazenφ podle Φlßnku IV tΘto Dohody leteck² ·°ad druhΘ smluvnφ strany, podle zßkon∙ a p°edpis∙ tΘto smluvnφ strany, ud∞lφ bez odkladu leteckΘmu podniku nebo leteck²m podnik∙m takto urΦen²m p°φsluÜnß oprßvn∞nφ k provozu dohodnut²ch slu₧eb, pro kterΘ byl leteck² podnik urΦen.

2. Po obdr₧enφ t∞chto oprßvn∞nφ m∙₧e leteck² podnik kdykoli zahßjit provoz dohodnut²ch slu₧eb, v plnΘm Φi ΦßsteΦnΘm rozsahu, za p°edpokladu, ₧e tento leteck² podnik spl≥uje ustanovenφ tΘto Dohody, a zejmΘna, ₧e jsou stanoveny tarify v souladu s ustanovenφmi Φlßnku XIV tΘto Dohody.

╚lßnek VI
(Odvolßnφ a omezenφ oprßvn∞nφ)

1. Leteck² ·°ad ka₧dΘ smluvnφ strany bude mφt prßvo odep°φt leteckΘmu podniku urΦenΘmu druhou smluvnφ stranou oprßvn∞nφ uvedenß v Φlßnku V tΘto Dohody, zruÜit, pozastavit nebo ulo₧it podmφnky k t∞mto oprßvn∞nφm, doΦasn∞ nebo trvale:

(a)   v p°φpad∞, ₧e leteck² podnik neprokß₧e podle zßkon∙ a p°edpis∙ smluvnφ strany ud∞lujφcφ prßva, obvykle a p°im∞°en∞ uplat≥ovan²ch v souladu s ┌mluvou, svou zp∙sobilost;
(b)   v p°φpad∞, ₧e leteck² podnik se ne°φdφ zßkony a p°edpisy smluvnφ strany ud∞lujφcφ prßva;
(c)   v p°φpad∞, ₧e nenφ p°esv∞dΦen, ₧e podstatnß Φßst vlastnictvφ a skuteΦnß kontrola leteckΘho podniku pat°φ smluvnφ stran∞, kterß leteck² podnik urΦila, nebo jejφm stßtnφm p°φsluÜnφk∙m; a
(d)   v p°φpad∞, ₧e druhß smluvnφ strana nedodr₧uje a nevede sprßvu norem uveden²ch v Φlßnku VIII a Φlßnku IX tΘto Dohody.

2. Pokud nebude nutnΘ provΘst okam₧itΘ opat°enφ k zabrßn∞nφ v²Üe uvedenΘho poruÜovßnφ zßkon∙ a p°edpis∙, prßva vyjmenovanß v odstavci 1 tohoto Φlßnku budou uplatn∞na pouze po konzultaci s leteck²m ·°adem druhΘ smluvnφ strany v souladu s Φlßnkem XX tΘto Dohody.

╚lßnek VII
(Pou₧itφ zßkon∙)

1. Zßkony, p°edpisy a postupy jednΘ smluvnφ strany, vztahujφcφ se na vstup, pobyt nebo v²stup z ·zemφ jejφho stßtu letadel provozujφcφch mezinßrodnφ lety nebo na provoz a lΘtßnφ t∞chto letadel, budou dodr₧ovßny urΦen²m leteck²m podnikem nebo leteck²mi podniky druhΘ smluvnφ strany p°i vstupu, v²stupu a p°i provozu na tomto ·zemφ.

2. Zßkony a p°edpisy jednΘ smluvnφ strany t²kajφcφ se vstupu, v²stupu, tranzitu, p°ist∞hovalectvφ, pas∙, cel, m∞nov²ch a zdravotnφch opat°enφ budou dodr₧ovßny urΦen²m leteck²m podnikem nebo leteck²mi podniky druhΘ smluvnφ strany a posßdkami, cestujφcφmi a nßkladem, vΦetn∞ poÜtovnφch zßsilek, nebo jejich jmΘnem, p°i tranzitu, vstupu, v²stupu a pobytu na ·zemφ stßtu tΘto smluvnφ strany.

3. P°i uplat≥ovßnφ celnφch, p°ist∞hovaleck²ch, karantΘnnφch a podobn²ch p°edpis∙ nebude ₧ßdnß smluvnφ strana dßvat p°ednost sv²m vlastnφm nebo jak²mkoli jin²m leteck²m podnik∙m p°ed leteck²m podnikem druhΘ smluvnφ strany provozujφcφm podobnΘ mezinßrodnφ leteckΘ slu₧by.

4. Zavazadla a zbo₧φ v p°φmΘm tranzitu p°es ·zemφ stßtu kterΘkoli smluvnφ strany budou osvobozeny od celnφch a jin²ch podobn²ch poplatk∙.

╚lßnek VIII
(BezpeΦnostnφ normy, osv∞dΦenφ a pr∙kazy)

1. Osv∞dΦenφ o letovΘ zp∙sobilosti, osv∞dΦenφ o kvalifikaci a pr∙kazy vydanΘ nebo potvrzenΘ jednou ze smluvnφch stran a dosud majφcφ ·Φinnost budou uznßny za platnΘ druhou smluvnφ stranou za ·Φelem provozu dohodnut²ch slu₧eb za p°edpokladu, ₧e tato osv∞dΦenφ a pr∙kazy byly vydßny nebo potvrzeny jako platnΘ podle a v souladu s normami stanoven²mi ┌mluvou. Ka₧dß smluvnφ strana si vÜak vyhrazuje prßvo odmφtnout uznat pro lety nad ·zemφm svΘho stßtu diplomy a pr∙kazy vydanΘ druhou smluvnφ stranou jejφm stßtnφm p°φsluÜnφk∙m.

2. Jestli₧e oprßvn∞nφ a podmφnky diplom∙ a pr∙kaz∙ uveden²ch v²Üe v odstavci 1, vydan²ch pro provoz dohodnut²ch slu₧eb leteck²m ·°adem jednΘ smluvnφ strany jakΘkoli osob∞ nebo urΦenΘmu leteckΘmu podniku nebo letadlu, by dovolovaly rozdφl od norem stanoven²ch podle ┌mluvy a tento rozdφl je ohlßÜen Mezinßrodnφ organizacφ pro civilnφ letectvφ, leteck² ·°ad druhΘ smluvnφ strany m∙₧e po₧adovat podle Φlßnku XX tΘto Dohody provedenφ konzultacφ s leteck²m ·°adem prvnφ smluvnφ strany za ·Φelem objasn∞nφ tΘto rozdφlnΘ provßd∞cφ praxe.

3. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e po₧ßdat druhou smluvnφ stranu o konzultace t²kajφcφ se vydßvßnφ a udr₧ovßnφ bezpeΦnostnφch norem pro leteckß za°φzenφ, leteckΘ posßdky, letadla a pro provoz urΦen²ch leteck²ch podnik∙. Jestli₧e po t∞chto konzultacφch jedna ze smluvnφch stran zjistφ, ₧e druhß smluvnφ strana ne·Φinn∞ dodr₧uje a nedostateΦn∞ vede sprßvu bezpeΦnostnφch norem a po₧adavk∙ v tΘto oblasti tak, aby nejmΘn∞ odpovφdaly minimßlnφm normßm, kterΘ mohou b²t stanoveny podle ┌mluvy, druhß smluvnφ strana bude vyrozum∞na o t∞chto zjiÜt∞nφch a opat°enφch, kterß jsou pova₧ovßna za pot°ebnß k dosa₧enφ souladu s t∞mito minimßlnφmi normami, a uskuteΦnφ p°φsluÜnß opravnß opat°enφ. V p°φpad∞, ₧e druhß smluvnφ strana neuΦinφ takovß p°φsluÜnß opat°enφ v rozumnΘ dob∞, budou uplatn∞na ustanovenφ Φlßnku VI.

╚lßnek IX
(Ochrana civilnφho letectvφ)

1. Smluvnφ strany, v souladu se sv²mi prßvy a povinnostmi podle mezinßrodnφho prßva, si navzßjem znovu potvrzujφ, ₧e zßvazek chrßnit bezpeΦnost civilnφho letectvφ p°ed nezßkonn²mi Φiny tvo°φ nedφlnou Φßst tΘto Dohody.

2. Smluvnφ strany, ani₧ by tφm byly omezeny jejich vÜeobecnß prßva a povinnosti podle mezinßrodnφho prßva, budou zejmΘna jednat v souladu s ustanovenφmi ┌mluvy o trestn²ch a n∞kter²ch jin²ch Φinech spßchan²ch na palub∞ letadla, podepsanΘ v Tokiu 14.zß°φ 1963, ┌mluvy o potlaΦenφ protiprßvnφho zmocn∞nφ se letadel, podepsanΘ v Haagu 16. prosince 1970, a ┌mluvy o potlaΦenφ protiprßvnφch Φin∙ ohro₧ujφcφch bezpeΦnost civilnφho letectvφ, podepsanΘ v Montrealu 23. zß°φ 1971, a Protokolu o potlaΦenφ protiprßvnφch Φin∙ nßsilφ na letiÜtφch slou₧φcφch mezinßrodnφmu civilnφmu letectvφ, podepsanΘho v Montrealu 24. ·nora 1988, a jakΘkoli jinΘ mnohostrannΘ smlouvy upravujφcφ ochranu civilnφho letectvφ, kterß je zßvaznß pro ob∞ smluvnφ strany.

3. Smluvnφ strany si na po₧ßdßnφ vzßjemn∞ poskytnou veÜkerou nutnou pomoc k zabrßn∞nφ Φin∙m nezßkonnΘho zmocn∞nφ se civilnφch letadel a jin²ch nezßkonn²ch Φin∙ proti bezpeΦnosti t∞chto letadel, jejich cestujφcφch a posßdky, letiÜ¥ a leteck²ch navigaΦnφch za°φzenφ a jakΘmukoli jinΘmu ohro₧enφ bezpeΦnosti civilnφho letectvφ.

4. Smluvnφ strany budou jednat v souladu s ustanovenφmi o ochran∞ civilnφho letectvφ stanoven²mi Mezinßrodnφ organizacφ pro civilnφ letectvφ a oznaΦovan²mi jako p°φlohy k ┌mluv∞ o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ v rozsahu, ve kterΘm jsou tato bezpeΦnostnφ ustanovenφ pou₧itelnß v∙Φi smluvnφm stranßm; budou vy₧adovat, aby provozovatelΘ letadel jejich registrace nebo provozovatelΘ letadel, kte°φ majφ hlavnφ sφdlo obchodnφ Φinnosti nebo stßlΘ sφdlo na ·zemφ jejich stßt∙, a provozovatelΘ letiÜ¥ na ·zemφ jejich stßt∙ jednali v souladu s takov²mi ustanovenφmi o ochran∞ civilnφho letectvφ.

5. Ka₧dß smluvnφ strana souhlasφ s tφm, ₧e m∙₧e b²t po₧adovßno, aby jejφ provozovatelΘ letadel dodr₧ovali ustanovenφ o ochran∞ civilnφho letectvφ zmφn∞nß v²Üe v odstavci 4 vy₧adovanß druhou smluvnφ stranou pro vstup, v²stup a pobyt na ·zemφ jejφho stßtu. Ka₧dß smluvnφ strana zajistφ, ₧e na ·zemφ jejφho stßtu budou ·Φinn∞ uplat≥ovßna p°im∞°enß opat°enφ k ochran∞ letadel a kontrole cestujφcφch, posßdek, p°φruΦnφch zavazadel, zapsan²ch zavazadel a palubnφch zßsob p°ed a v pr∙b∞hu nastupovßnφ a naklßdßnφ.

6. Ka₧dß smluvnφ strana bude takΘ s porozum∞nφm posuzovat jak²koli po₧adavek druhΘ smluvnφ strany na p°im∞°enß zvlßÜtnφ bezpeΦnostnφ opat°enφ, aby se Φelilo urΦitΘ hrozb∞.

7. Ka₧dß smluvnφ strana bude mφt prßvo, na zßklad∞ p°edchozφho nejmΘn∞ Üedesßtidennφho (60) vyrozum∞nφ, vyhodnotit bezpeΦnostnφ opat°enφ provßd∞nΘ provozovateli letadel na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany pro lety p°ilΘtßvajφcφ nebo odlΘtßvajφcφ z ·zemφ jejφho stßtu. Administrativnφ opat°enφ k provedenφ takovΘho vyhodnocenφ budou dohodnuta mezi leteck²mi ·°ady a uskuteΦn∞na bez odkladu tak, aby bylo zajiÜt∞no, ₧e vyhodnocenφ bude provedeno v po₧adovanΘ dob∞.

8. Dojde-li k spßchßnφ Φinu nebo hrozb∞ spßchßnφ Φinu nezßkonnΘho zmocn∞nφ se civilnφho letadla nebo jinΘho nezßkonnΘho Φinu proti bezpeΦnosti takovΘho letadla, jeho cestujφcφch a posßdky, letiÜ¥ nebo navigaΦnφch za°φzenφ, smluvnφ strany si vzßjemn∞ pomohou usnad≥ovßnφm p°edßvßnφ zprßv a jin²mi p°φsluÜn²mi opat°enφmi sm∞°ujφcφmi k urychlenΘmu a bezpeΦnΘmu ukonΦenφ takovΘho Φinu nebo hrozby.

9. Mß-li smluvnφ strana opodstatn∞nΘ d∙vody se domnφvat, ₧e druhß smluvnφ strana se odch²lila od ustanovenφ tohoto Φlßnku, prvnφ smluvnφ strana m∙₧e po₧ßdat o okam₧itΘ konzultace s druhou smluvnφ stranou. Nedosa₧enφ uspokojivΘ dohody bude d∙vodem k uplatn∞nφ Φlßnku VI tΘto Dohody.

╚lßnek X
(U₧φvßnφ letiÜ¥ a leteck²ch za°φzenφ)

1. Poplatky ulo₧enΘ na ·zemφ stßtu jednΘ smluvnφ strany urΦenΘmu leteckΘmu podniku druhΘ smluvnφ strany za pou₧itφ letiÜ¥ a jin²ch leteck²ch za°φzenφ nebudou vyÜÜφ ne₧ poplatky uklßdanΘ jakΘmukoli jinΘmu letadlu konajφcφmu podobnΘ mezinßrodnφ slu₧by.

2. Ka₧dß smluvnφ strana bude podporovat provßd∞nφ konzultacφ mezi kompetentnφmi ·°ady odpov∞dn²mi za stanovenφ poplatk∙ a urΦen²m leteck²m podnikem u₧φvajφcφm slu₧by a za°φzenφ, a kde to je mo₧nΘ, prost°ednictvφm organizacφ zastupujφcφch leteckΘ podniky. V p°im∞°enΘm rozsahu bude u₧ivatel∙m poskytnuta zprßva o jakΘmkoli nßvrhu na zm∞ny u₧ivatelsk²ch poplatk∙, aby se jim umo₧nilo vyjßd°it nßzor p°ed provedenφm zm∞n.

3. Äßdnß smluvnφ strana neposkytne v²hody svΘmu vlastnφmu nebo jinΘmu leteckΘmu podniku p°ed leteck²m podnikem druhΘ smluvnφ strany, konajφcφmu podobnΘ mezinßrodnφ leteckΘ slu₧by, p°i u₧φvßnφ letiÜ¥, letov²ch cest, leteck²ch provoznφch slu₧eb a s nimi souvisejφcφch za°φzenφ nachßzejφcφch se pod jejφ kontrolou.

╚lßnek XI
(Kapacita)

1. UrΦenΘ leteckΘ podniky obou smluvnφch stran budou mφt °ßdnΘ a stejnΘ mo₧nosti k provozu dohodnut²ch slu₧eb.

2. DohodnutΘ slu₧by provozovanΘ urΦen²mi leteck²mi podniky smluvnφch stran budou mφt jako sv∙j p°ednostnφ cφl poskytnout, p°i p°im∞°enΘm vyu₧itφ prostoru, kapacitu odpovφdajφcφ souΦasn²m a rozumn∞ oΦekßvan²m po₧adavk∙m na dopravu cestujφcφch, zbo₧φ a poÜtovnφch zßsilek mezi ·zemφmi stßt∙ smluvnφch stran.

3. Ka₧dß smluvnφ strana a jejφ urΦen² leteck² podnik(y) budou brßt v ·vahu zßjmy druhΘ smluvnφ strany a jejφho urΦenΘho leteckΘho podniku(∙), aby nedoÜlo k nevhodnΘmu ovliv≥ovßnφ slu₧eb, kterΘ zajiÜ¥uje druh² leteck² podnik.

4. Pokud nenφ stanoveno jinak v Seznamu linek k tΘto Dohod∞, urΦenΘ leteckΘ podniky smluvnφch stran se budou setkßvat a vynasna₧φ se dosßhnout dohody o kapacit∞ poskytovanΘ na stanoven²ch linkßch podle zßsad uveden²ch v tomto Φlßnku. Jakßkoli takovß dohoda bude podlΘhat schvßlenφ leteck²ch ·°ad∙ smluvnφch stran. V p°φpad∞, ₧e nebude dosa₧eno dohody mezi dv∞ma nebo vÜemi urΦen²mi leteck²mi podniky, zßle₧itost bude postoupena leteck²m ·°ad∙m smluvnφch stran, kterΘ se vynasna₧φ otßzku vy°eÜit, bude-li to nutnΘ, podle Φlßnku XX tΘto Dohody.

╚lßnek XII
(Statistiky)

1. Leteck² ·°ad ka₧dΘ smluvnφ strany na po₧ßdßnφ poskytne nebo zajistφ, aby jeho urΦenΘ leteckΘ podniky poskytly leteckΘmu ·°adu druhΘ smluvnφ strany periodickΘ nebo jinΘ statistickΘ ·daje, kterΘ mohou b²t rozumn∞ po₧adovßny za ·Φelem posouzenφ provozu dohodnut²ch slu₧eb a vztahujφcφ se k doprav∞ uskuteΦn∞nΘ jejφmi urΦen²mi leteck²mi podniky na linkßch stanoven²ch v tΘto Dohod∞, uvßd∞jφcφ poΦßteΦnφ mφsto zahßjenφ a koneΦnΘ mφsto urΦenφ p°epravy.

2. LeteckΘ ·°ady obou smluvnφch stran budou udr₧ovat ·zkΘ styky ve v∞ci pln∞nφ odstavce 1 tohoto Φlßnku, vΦetn∞ postup∙ pro poskytnutφ statistickΘ informace.

╚lßnek XIII
(Celnφ ustanovenφ)

1. Ka₧dß smluvnφ strana v nejv∞tÜφm rozsahu p°φpustnΘm podle svΘho prßva a na zßklad∞ reciprocity osvobodφ urΦen² leteck² podnik nebo podniky druhΘ smluvnφ strany od dovoznφch omezenφ, cel, dßvek, inspekΦnφch poplatk∙ a jin²ch celostßtnφch dßvek a poplatk∙, pokud jde o letadla, pohonnΘ hmoty, mazacφ oleje, spot°ebitelnΘ technickΘ zßsoby, nßhradnφ dφly vΦetn∞ motor∙, obvyklΘ vybavenφ letadla, zßsoby letadla (vΦetn∞ alkoholu, tabßku a jin²ch v²robk∙ urΦen²ch za letu pro prodej cestujφcφm v omezenΘm mno₧stvφ) a jinΘ v∞ci, kterΘ majφ b²t nebo jsou pou₧φvßny v²hradn∞ ve spojitosti s provozem nebo obsluhou letadla dotyΦnΘho leteckΘho podniku, stejn∞ tak jako tiskopisy letenek, leteck²ch nßkladnφch list∙, jak²koli tiÜt∞n² materißl nesoucφ vytiÜt∞nΘ znaky spoleΦnosti a obvykl² nßborov² materißl bezplatn∞ rozÜi°ovan² leteck²m podnikem.

2. Osvobozenφ ud∞lenß podle tohoto Φlßnku se vztahujφ na v∞ci zmφn∞nΘ v odstavci 1 tohoto Φlßnku:

a)   dovezenΘ na ·zemφ stßtu jednΘ smluvnφ strany urΦen²m leteck²m podnikem druhΘ smluvnφ strany nebo jeho jmΘnem;
b)   ponechanΘ na palub∞ letadla urΦenΘho leteckΘho podniku jednΘ smluvnφ strany p°i p°φletu na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany a₧ do odletu z n∞ho; a
c)   vzatΘ na palubu letadla urΦenΘho leteckΘho podniku jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany;

a to bez ohledu na to, zda v∞ci budou pou₧ity nebo spot°ebovßny zcela na ·zemφ stßtu smluvnφ strany poskytujφcφ osvobozenφ, za p°edpokladu, ₧e takovΘ v∞ci nebudou zcizeny na ·zemφ stßtu tΘto smluvnφ strany.

3. ObvyklΘ palubnφ vybavenφ letadla, stejn∞ tak jako materißl a zßsoby obvykle ulo₧enΘ na palub∞ letadla urΦenΘho leteckΘho podniku kterΘkoli smluvnφ strany, mohou b²t vylo₧eny na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany pouze se souhlasem celnice na tomto ·zemφ. V takovΘm p°φpad∞ mohou b²t ulo₧eny pod dohledem celnice do tΘ doby, ne₧ budou vyvezeny, nebo s nimi bude nalo₧eno jinak v souladu s celnφmi p°edpisy.

╚lßnek XIV
(Tarify)

1. Tarify pou₧φvanΘ urΦen²m leteck²m podnikem nebo podniky jednΘ smluvnφ strany za dopravu na a z ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany budou stanoveny v p°im∞°enΘ v²Üi, p°iΦem₧ bude p°ihlφ₧eno ke vÜem v ·vahu p°ipadajφcφm Φinitel∙m, jako jsou nßklady na provoz, p°im∞°en² zisk, povaha slu₧eb (jako je rychlost a cestovnφ uspo°ßdßnφ) a tarify ostatnφch leteck²ch podnik∙.

2. UrΦenΘ leteckΘ podniky smluvnφch stran se vynasna₧φ dohodnout tarify bu∩ konzultacemi mezi dv∞ma nebo vÜemi urΦen²mi leteck²mi podniky smluvnφch stran, nebo prost°ednictvφm p°φsluÜnΘho mezinßrodnφho mechanismu pro koordinaci tarif∙.

3. Tarify uvedenΘ v odstavci 2 tohoto Φlßnku budou p°edlo₧eny a obdr₧eny leteck²mi ·°ady smluvnφch stran nejmΘn∞ t°icet (30) dn∙ p°ed navrhovan²m datem jejich ·Φinnosti, pokud leteckΘ ·°ady smluvnφch stran nepovolφ provΘst oznßmenφ tarif∙ v kratÜφ lh∙t∞. Tarify p°edlo₧enΘ leteck²m ·°ad∙m obou smluvnφch stran budou po formßlnφ strßnce v takovΘ ·prav∞, jakou leteck² ·°ad ka₧dΘ smluvnφ strany po₧aduje.

4. Pokud do patnßcti (15) dn∙ od data obdr₧enφ leteck² ·°ad jednΘ smluvnφ strany neoznßmφ leteckΘmu ·°adu druhΘ smluvnφ strany sv∙j nesouhlas s jemu p°edlo₧en²mi tarify, tyto tarify budou pova₧ovßny za p°ijatΘ nebo schvßlenΘ a vstoupφ v platnost dnem uveden²m v tarifnφm nßvrhu. V p°φpad∞, ₧e leteck²mi ·°ady byla povolena pro p°edlo₧enφ tarifu kratÜφ lh∙ta, mohou tyto dohodnout, ₧e lh∙ta pro oznßmenφ nesouhlasu bude kratÜφ ne₧ patnßct (15) dn∙.

5. Nebude-li mo₧no stanovit tarif podle ustanovenφ odstavce 2 tohoto Φlßnku nebo jestli₧e b∞hem stanovenΘ lh∙ty bude, podle odstavce 4 tohoto Φlßnku, podßno oznßmenφ o nesouhlasu, leteckΘ ·°ady smluvnφch stran se vynasna₧φ urΦit tarif dohodou mezi sebou.

a)   Äßdn² tarif nevstoupφ v platnost, jestli₧e leteck² ·°ad kterΘkoli smluvnφ strany p°edal oznßmenφ o nesouhlasu, leda₧e rozhodnutφ o tarifu bylo uΦin∞no podle ustanovenφ odstavce 5 tohoto Φlßnku nebo Φlßnku XX tΘto Dohody.
b)   Jestli₧e leteck² ·°ad jednΘ smluvnφ strany projevφ nesouhlas se stanoven²m tarifem, oznßmφ to s p°φsluÜn²m vysv∞tlenφm leteckΘmu ·°adu druhΘ smluvnφ strany a souΦasn∞ se urΦen² leteck² podnik(y) obou smluvnφch stran vynasna₧φ stanovit nov² nebo upraven² tarif. Jestli₧e do t°iceti (30) dn∙ od takovΘho oznßmenφ nebo v kratÜφ lh∙t∞ p°ijatelnΘ pro oba leteckΘ ·°ady nepodß urΦen² leteck² podnik(y), jeho₧ se to t²kß, vysv∞tlenφ k vyslovenΘmu nesouhlasu, pak leteck² ·°ad, kter² oznßmil nesouhlas, bude mφt prßvo pozastavit platnost dotyΦnΘho tarifu a leteck² ·°ad druhΘ smluvnφ strany m∙₧e po₧ßdat o okam₧itΘ konzultace mezi ob∞ma Φi vÜemi leteck²mi ·°ady za ·Φelem vy°eÜenφ vyjßd°enΘho nesouhlasu.

6. Jestli₧e se leteckΘ ·°ady nemohou dohodnout na stanovenφ tarifu podle odstavce 5 nebo 5(b) tohoto Φlßnku, kterßkoli smluvnφ strana m∙₧e po₧ßdat, aby byl spor vy°eÜen podle ustanovenφ Φlßnku XX tΘto Dohody.

7. UrΦen² leteck² podnik(y) jednΘ smluvnφ strany m∙₧e oznßmit konkurenΦnφ tarif k jinΘmu ve°ejn∞ platnΘmu tarifu mezi t²mi₧ mφsty bu∩ na dohodnut²ch slu₧bßch nebo do a z jakΘhokoli nedohodnutΘho bodu sm∞rovßnφm po dohodnut²ch slu₧bßch. TakovΘ tarify budou srovnatelnΘ s ve°ejn∞ platn²mi tarify p°ihlßÜen²mi u leteck²ch ·°ad∙ pro stejn² pßr mφst. Takov² tarif(y) v₧dy bude podlΘhat p°edchozφmu a znovupotvrzovanΘmu p°ijetφ nebo souhlasu p°φsluÜn²ch ·°ad∙ zemφ, mezi nimi₧ se takov² tarif(y) bude pou₧φvat.

(a)   Pro posouzenφ v²razu "srovnateln²" uvedenΘho v²Üe v odstavci 7 tohoto Φlßnku budou leteckΘ ·°ady smluvnφch stran brßt v ·vahu nßsledujφcφ skuteΦnosti:
(i)   UrΦen² leteck² podnik(y) ka₧dΘ smluvnφ strany bude mφt prßvo stanovit srovnateln² tarif pro slu₧by mezi ·zemφmi stßt∙ obou smluvnφch stran k jakΘmukoli tarifu, kter² je ve°ejn∞ platn²m zßkonn²m tarifem pro pravidelnou dopravu nebo tarifem pro prodej nepravidelnΘ dopravy v drobnΘm, pou₧iteln² mezi t²mi₧ nebo p°ilehl²mi mφsty na pravideln²ch nebo nepravideln²ch slu₧bßch jinΘho leteckΘho podniku kterΘkoli ze smluvnφch stran, a to tak, ₧e srovnateln² tarif nemusφ b²t nezbytn∞ stejn², ale bude v zßsad∞ odpovφdajφcφ.
(ii)   Tarify urΦenΘho leteckΘho podniku(∙) jednΘ smluvnφ strany pro dopravu mezi ·zemφm stßtu druhΘ smluvnφ strany a mφsty v t°etφch zemφch mohou, pro stejnou t°φdu cestovnφ slu₧by, b²t srovnatelnΘ, ale nesmφ b²t ni₧Üφ nebo jejich podmφnky mΘn∞ omezujφcφ ne₧ tarify jakΘhokoli pravidelnou dopravu provozujφcφho leteckΘho podniku druhΘ smluvnφ strany, kterΘ se pou₧φvajφ mezi t²mi₧ dv∞ma mφsty.
(b)   Jak²koli tarif p°ihlßÜen² podle odstavce 7 (a) bude:
(i)   obsahovat uspokojiv² d∙kaz o pou₧itelnosti tarifu, k n∞mu₧ je provedeno srovnßnφ, a o souladu zp∙sobu srovnßnφ s po₧adavky tohoto Φlßnku; a
(ii)   pokud nebylo mezi leteck²mi ·°ady smluvnφch stran dohodnuto jinak, z∙stane v platnosti pouze po dobu pou₧itelnosti tarifu pro pravidelnou nebo nepravidelnou dopravu v drobnΘm, ke kterΘmu bylo provedeno srovnßnφ.

8. Tarif stanoven² podle ustanovenφ tohoto Φlßnku z∙stane v platnosti b∞hem stanovenΘho obdobφ svΘ platnosti nebo a₧ do stanovenφ novΘho tarifu. Platnost tarifu vÜak nebude, s v²jimkou uvedenou v²Üe v odstavci 7 (b) (ii), prodlou₧ena na zßklad∞ ustanovenφ tohoto odstavce o vφce ne₧ dvanßct (12) m∞sφc∙ po datu, k n∞mu₧ by jinak platnost tarifu skonΦila.

9. LeteckΘ ·°ady obou smluvnφch stran se vynasna₧φ pokud mo₧no zajistit, aby

(a)   propoΦtenΘ a vybφranΘ tarify odpovφdaly tarif∙m p°ijat²m nebo schvßlen²m ob∞ma leteck²mi ·°ady; a aby
(b)   ₧ßdn² leteck² podnik ₧ßdn²m zp∙sobem neslevil jakoukoli Φßst z t∞chto tarif∙.

10. Kde tento Φlßnek vy₧aduje pφsemn² styk, m∙₧e tak b²t uΦin∞no prost°ednictvφm dopisu nebo jak²mkoli elektronick²m spojenφm, jeho₧ v²stupem je tiÜt∞n² text jako telegram, telex nebo fax.

╚lßnek XV
(Prodej a p°evod finanΦnφch prost°edk∙)

1. Na zßklad∞ reciprocity urΦen² leteck² podnik(y) ka₧dΘ smluvnφ strany m∙₧e voln∞ prodßvat leteckΘ slu₧by na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany a jakßkoli osoba m∙₧e svobodn∞ zakoupit takovou dopravu v m∞nßch, kterΘ dotyΦn² leteck² podnik p°i prodeji p°ijφmß, a to podle p°φsluÜn²ch oprßvn∞nφ a v souladu s p°φsluÜn²mi platn²mi vnitrostßtnφmi zßkony a p°edpisy, bu∩ p°φmo, nebo podle svΘho uvß₧enφ prost°ednictvφm zprost°edkovatel∙, v mφstnφ m∞n∞ nebo jakΘkoli voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞, bez zv²hodn∞nφ nebo diskriminace oproti jakΘmukoli leteckΘmu podniku zab²vajφcφmu se podobn²mi mezinßrodnφmi leteck²mi slu₧bami.

2. Ka₧d² urΦen² leteck² podnik bude mφt prßvo p°epoΦφtat a p°evΘst do zahraniΦφ, na po₧ßdßnφ, finanΦnφ prost°edky zφskanΘ obvykl²m uskuteΦ≥ovßnφm svΘho provozu. P°epoΦet a p°evod bude povolen bez prodlenφ podle p°evlßdajφcφho tr₧nφho devizovΘho kursu platnΘho ke dni podßnφ ₧ßdosti o p°evod a bez jak²chkoli jin²ch omezenφ krom∞ t∞ch, kterΘ obsahujφ platnΘ devizovΘ p°edpisy na ·zemφ p°φsluÜnΘ smluvnφ strany, a nebudou podlΘhat jak²mkoli poplatk∙m, krom∞ obvykl²ch manipulaΦnφch poplatk∙ vybφran²ch bankami za tyto transakce.

╚lßnek XVI
(Zdan∞nφ)

1. Ka₧dß smluvnφ strana osvobodφ urΦen² leteck² podnik druhΘ smluvnφ strany od vÜech danφ ze zisk∙ nebo p°φjm∙ plynoucφch z provozovßnφ dohodnut²ch slu₧eb.

2. Toto ustanovenφ pozbude platnosti, pokud mezi ob∞ma smluvnφmi stranami vstoupφ v platnost ·mluva o zamezenφ dvojφho zdan∞nφ ve vztahu k danφm z p°φjm∙ (a zisk∙) zajiÜ¥ujφcφ podobnou v²jimku.

╚lßnek XVII
(Reprezentace leteckΘho podniku)

1. UrΦen² leteck² podnik nebo podniky jednΘ smluvnφ strany budou mφt povoleno, na zßklad∞ reciprocity, vyslat a udr₧ovat na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany svΘ zßstupce a obchodnφ, provoznφ a technick² personßl pot°ebn² v souvislosti s provozem dohodnut²ch slu₧eb.

2. Tyto personßlnφ pot°eby mohou, podle uvß₧enφ urΦenΘho leteckΘho podniku nebo leteck²ch podnik∙ jednΘ smluvnφ strany, b²t zabezpeΦeny jeho vlastnφm personßlem nebo pou₧itφm slu₧eb jakΘkoli jinΘ organizace, spoleΦnosti nebo leteckΘho podniku lΘtajφcφho na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany, oprßvn∞n²ch vykonßvat takovΘ slu₧by na ·zemφ stßtu danΘ smluvnφ strany.

3. Zßstupci a personßl budou podlΘhat zßkon∙m a p°edpis∙m platn²m na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany a dßle, v souladu s t∞mito zßkony a p°edpisy:

(a)   ka₧dß smluvnφ strana bude na zßklad∞ reciprocity a s minimßlnφm zdr₧enφm ud∞lovat nezbytnß pracovnφ povolenφ, nßvÜt∞vnφ vφza a jinΘ podobnΘ doklady pro zßstupce a personßl uveden² v odstavci 1 tohoto Φlßnku; a
(b)   po₧adavek na pracovnφ povolenφ pro personßl vykonßvajφcφ urΦitΘ doΦasnΘ povinnosti budou ob∞ smluvnφ strany °eÜit povolenφm nep°ekraΦujφcφm t°icet (30) dn∙.

4. ZastupitelskΘ kancelß°e budou z°izovßny v souladu se zßkony a p°edpisy platn²mi na ·zemφ stßtu danΘ smluvnφ strany a budou podlΘhat t∞mto zßkon∙m a p°edpis∙m.

╚lßnek XVIII
(Pozemnφ odbavenφ)

1. UrΦen² leteck² podnik nebo podniky ka₧dΘ smluvnφ strany si mohou provßd∞t na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany svoje vlastnφ pozemnφ odbavenφ nebo, podle svΘho uvß₧enφ, nechat vykonßvat takovΘ pozemnφ odbavenφ, zcela nebo zΦßsti, jakΘmukoli zprost°edkovateli oprßvn∞nΘmu p°φsluÜn²mi ·°ady druhΘ smluvnφ strany k poskytovßnφ takov²ch slu₧eb. Tam, kde urΦen² leteck² podnik podle vnitrostßtnφch zßkon∙ a p°edpis∙ nesmφ provßd∞t vlastnφ pozemnφ odbavenφ, tyto slu₧by budou poskytovßny bez zv²hodn∞nφ nebo diskriminace oproti jakΘmukoli leteckΘmu podniku zab²vajφcφmu se podobn²mi mezinßrodnφmi leteck²mi slu₧bami.

2. UrΦen² leteck² podnik nebo podniky ka₧dΘ smluvnφ strany mohou takΘ poskytovat slu₧by pozemnφho odbavenφ, zcela nebo zΦßsti, jin²m leteck²m podnik∙m lΘtajφcφm na totΘ₧ letiÜt∞ na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany.

╚lßnek XIX
(Pou₧itelnost pro nepravidelnΘ lety)

1. Ustanovenφ uvedenß v Φlßncφch VII (Pou₧itφ zßkon∙), VIII (BezpeΦnostnφ normy, osv∞dΦenφ a pr∙kazy), IX (Ochrana civilnφho letectvφ), X (U₧φvßnφ letiÜ¥ a leteck²ch za°φzenφ), XIII (Celnφ ustanovenφ), XV(Prodej a p°evod finanΦnφch prost°edk∙), XVI(Zdan∞nφ), XVII (Reprezentace leteckΘho podniku), XVIII (Pozemnφ odbavenφ) a XX (Konzultace) tΘto Dohody budou takΘ platnß pro nepravidelnΘ lety provßd∞nΘ leteck²m dopravcem jednΘ smluvnφ strany na nebo z ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany a na leteckΘho dopravce provozujφcφho tyto lety.

2. Ustanovenφ odstavce 1 tohoto Φlßnku se nedot²kajφ vnitrostßtnφch zßkon∙ a p°edpis∙ upravujφcφch povolovßnφ nepravideln²ch let∙ nebo chovßnφ leteck²ch dopravc∙ a nebo jin²ch ·Φastnφk∙ podφlejφcφch se na organizaci t∞chto let∙.

╚lßnek XX
(Konzultace)

1. V duchu ·zkΘ spoluprßce budou leteckΘ ·°ady smluvnφch stran navzßjem Φas od Φasu provßd∞t konzultace s cφlem zabezpeΦit provßd∞nφ a uspokojivΘ dodr₧ovßnφ ustanovenφ tΘto Dohody.

2. Tyto konzultace budou zahßjeny ve lh∙t∞ Üedesßti (60) dn∙ od data obdr₧enφ ₧ßdosti, pokud nenφ smluvnφmi stranami dohodnuto jinak.

╚lßnek XXI
(Zm∞ny Dohody)

Pova₧uje-li kterßkoli ze smluvnφch stran za ₧ßdoucφ zm∞nit jakΘkoli ustanovenφ tΘto Dohody, m∙₧e po₧ßdat o jednßnφ s druhou smluvnφ stranou. Tato jednßnφ, kterß mohou b²t mezi leteck²mi ·°ady a mohou b²t provßd∞na p°φm²m jednßnφm nebo pφsemn∞, budou zahßjena ve lh∙t∞ Üedesßti (60) dn∙ od data obdr₧enφ po₧adavku. Jakßkoli zm∞na dohodnutß na zßklad∞ t∞chto jednßnφ vstoupφ v platnost po v²m∞n∞ diplomatick²ch n≤t.

╚lßnek XXII
(Urovnßnφ spor∙)

1. Jak²koli spor t²kajφcφ se v²kladu nebo provßd∞nφ tΘto Dohody bude urovnßn p°φm²m jednßnφm mezi leteck²mi ·°ady smluvnφch stran. Jestli₧e leteckΘ ·°ady nedosßhnou dohody, spor bude urovnßn jednßnφm mezi smluvnφmi stranami.

2. Jestli₧e smluvnφ strany nedosßhnou urovnßnφ jednßnφm, mohou se dohodnout na p°edßnφ sporu k rozhodnutφ n∞jakΘ osob∞ nebo orgßnu nebo kterßkoli smluvnφ strana m∙₧e p°edlo₧it spor k rozhodnutφ tribunßlu t°φ arbitr∙, z nich jednoho bude jmenovat ka₧dß smluvnφ strana, a t°etφ bude jmenovßn t∞mito dv∞ma arbitry. Ka₧dß smluvnφ strana bude jmenovat arbitra ve lh∙t∞ Üedesßti (60) dn∙ od data obdr₧enφ diplomatickΘ n≤ty od druhΘ smluvnφ strany ₧ßdajφcφ arbitrß₧nφ projednßnφ sporu a t°etφ arbitr bude jmenovßn v dalÜφ lh∙t∞ Üedesßti (60) dn∙. Jestli₧e kterßkoli smluvnφ strana nebude jmenovat arbitra ve stanovenΘ lh∙t∞ nebo nebude-li t°etφ arbitr jmenovßn ve stanovenΘ lh∙t∞, m∙₧e b²t po₧ßdßn kteroukoli smluvnφ stranou prezident Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ, aby jmenoval arbitra nebo arbitry podle toho, jak p°φpad vy₧aduje. Mß-li prezident stßtnφ p°φsluÜnost jednΘ ze smluvnφch stran, nejstarÜφ z viceprezident∙, kter² nenφ nezp∙sobil² ze stejnΘho d∙vodu, provede jmenovßnφ. Ve vÜech p°φpadech t°etφ arbitr bude stßtnφm p°φsluÜnφkem t°etφho stßtu, bude ustanoven p°edsedou tribunßlu a stanovφ mφsto, kde se arbitrß₧nφ °φzenφ bude konat.

3. Smluvnφ strany se podrobφ ka₧dΘmu rozhodnutφ uΦin∞nΘmu na zßklad∞ odstavce 2 tohoto Φlßnku.

4. Nßklady arbitrß₧nφho tribunßlu ponesou smluvnφ strany rovn²m dφlem.

5. Jestli₧e a po dobu, kdy kterßkoli smluvnφ strana nebude plnit jakΘkoli rozhodnutφ uvedenΘ v odstavci 2 tohoto Φlßnku, m∙₧e druhß smluvnφ strana omezit, pozastavit nebo odvolat jakßkoli prßva nebo v²sady, kterΘ poskytla podle tΘto Dohody smluvnφ stran∞ neplnφcφ rozhodnutφ nebo urΦenΘmu leteckΘmu podniku neplnφcφmu rozhodnutφ.

╚lßnek XXIII
(UkonΦenφ platnosti)

Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e kdykoli po vstupu tΘto Dohody v platnost pφsemn∞ oznßmit diplomatickou cestou druhΘ smluvnφ stran∞ svΘ rozhodnutφ ukonΦit platnost tΘto Dohody. Toto oznßmenφ bude zßrove≥ zaslßno Mezinßrodnφ organizaci pro civilnφ letectvφ. Platnost Dohody skonΦφ jeden (1) rok po datu, kdy oznßmenφ obdr₧ela druhß smluvnφ strana, nebude-li toto oznßmenφ o v²pov∞di odvolßno vzßjemnou dohodou p°ed uplynutφm tohoto obdobφ. V p°φpad∞, ₧e bude chyb∞t potvrzenφ o p°ijetφ oznßmenφ druhou smluvnφ stranou, oznßmenφ bude pova₧ovßno za doruΦenΘ Φtrnßct (14) dn∙ potΘ, kdy bylo obdr₧eno Mezinßrodnφ organizacφ pro civilnφ letectvφ.

╚lßnek XXIV
(Registrace u Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ)

Tato Dohoda a jakßkoli jejφ zm∞na budou registrovßny u Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ.

╚lßnek XXV
(MnohostrannΘ ·mluvy)

Jestli₧e pro ob∞ smluvnφ strany vstoupφ v platnost obecnß mnohostrannß ·mluva o letectvφ, ustanovenφ takovΘ ·mluvy budou rozhodujφcφ. V souladu s Φlßnkem XX tΘto Dohody mohou b²t provßd∞ny konzultace k urΦenφ rozsahu, v jakΘm bude tato Dohoda dotΦena ustanovenφmi mnohostrannΘ ·mluvy.

╚lßnek XXVI
(Vstup v platnost)

1. Jakmile tato Dohoda vstoupφ v platnost, Dohoda o leteckΘ doprav∞ mezi vlßdou ╚eskoslovenskΘ socialistickΘ republiky a vlßdou Kanady, podepsanß 20.b°ezna 1969, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch zm∞n, pozbude pro vlßdu ╚eskΘ republiky a vlßdu Kanady platnosti.

2. Tato Dohoda vstoupφ v platnost dnem podpisu.

╚lßnek XXVII
(Nadpisy)

Nadpisy pou₧φvanΘ v tΘto Dohod∞ jsou pouze pro pot°ebu odvolßvky.

Na d∙kaz toho, nφ₧e podepsanφ, °ßdn∞ k tomu zmocn∞ni sv²mi vlßdami, tuto Dohodu podepsali.

Dßno ve dvojφm vyhotovenφ v Praze dne 13. b°ezna 1996 v jazyce ΦeskΘm, anglickΘm a francouzskΘm, p°iΦem₧ vÜechna zn∞nφ jsou stejn∞ platnß.

Za vlßdu ╚eskΘ republiky:
Vladimφr Budinsk² v. r.
ministr dopravy

Za vlßdu Kanady:
A. C. Eggleton v. r.
ministr mezinßrodnφho obchodu


1)   Ustanovenφ odstavce 1 Φlßnku 9 Dohody mezi vlßdou ╚eskoslovenskΘ socialistickΘ republiky a vlßdou Kanady o leteckΘ doprav∞ ze dne 20. b°ezna 1969 Φ. 44/1969 Sb. se p°estalo uplat≥ovat na zßklad∞ Φlßnku 29 odst. 3 Smlouvy mezi vlßdou ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky a vlßdou Kanady o zamezenφ dvojφho zdan∞nφ a zabrßn∞nφ da≥ovΘmu ·niku v oboru danφ z p°φjmu a z majetku ze dne 30. srpna 1990, vyhlßÜenΘ pod Φ. 537/1992 Sb.

SEZNAM LINEK

Oddφl I

UrΦen² leteck² podnik nebo leteckΘ podniky Kanady budou moci provozovat nßsledujφcφ linky:

Mφsto odletu Mezilehlß mφsta Mφsto urΦenφ v
╚eskΘ republice
Mφsta dßle

JakΘkoli mφsto
nebo mφsta
v Kanad∞
JakΘkoli mφsto
nebo mφsta
v Evrop∞ urΦenß
Kanadou
Praha,
jedno dalÜφ mφsto
v ╚eskΘ republice
urΦenΘ Kanadou
JakΘkoli mφsto
nebo mφsta
v Evrop∞ urΦenß
Kanadou

Poznßmky:

1. P°i provozu dohodnut²ch slu₧eb na linkßch stanoven²ch v tomto Seznamu linek leteck² podnik nebo leteckΘ podniky urΦenΘ vlßdou Kanady budou mφt nßsledujφcφ prßva:

(a)   naklßdat a vyklßdat na ·zemφ ╚eskΘ republiky v mezinßrodnφ p°eprav∞ cestujφcφ, poÜtovnφ zßsilky a zbo₧φ urΦenΘ nebo pochßzejφcφ z Kanady;
(b)   dopravovat v mezinßrodnφ p°eprav∞ cestujφcφ, poÜtovnφ zßsilky a zbo₧φ mezi Kanadou a mezilehl²mi mφsty;
(c)   dopraovat na a z ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany tφmtΘ₧ letem s prßvem p°eruÜenφ cesty pr∙letovou mezinßrodnφ p°epravu zaΦφnajφcφ nebo urΦenou pro stanovenß mφsta v t°etφch zemφch.

2. Praha a dalÜφ mφsto v ╚eskΘ republice mohou b²t provozovßny na tΘm₧e letu nebo odd∞len∞.

3. P°epravnφ prßva pßtΘ svobody budou vyu₧itelnß podle kanadskΘho v²b∞ru nejv²Üe pro Φty°i mφsta, a¥ mezilehlß nebo dßle za ╚eskou republikou.

4. Mφsta vybranß Kanadou mohou b²t m∞n∞na po 30 dnech od oznßmenφ.

5. UrΦen² leteck² podnik nebo leteckΘ podniky Kanady mohou p°i provozu dohodnut²ch slu₧eb na stanoven²ch linkßch vynechßvat jednotlivß nebo vÜechna mezilehlß mφsta nebo mφsta dßle.

6. UrΦen² leteck² podnik nebo leteckΘ podniky Kanady budou mφt prßvo vyblokovßnφ prostoru (block space) nebo spoleΦnΘho oznaΦenφ (code share) na linkßch urΦenΘho leteckΘho podniku nebo leteck²ch podnik∙ ╚eskΘ republiky a/nebo leteck²ch podnik∙ t°etφch stßt∙ na slu₧bßch mezi Kanadou a ╚eskou republikou a ·secφch s pßtou svobodou. JakΘkoli block space a code share ujednßnφ s leteck²mi podniky t°etφch stßt∙ bude podlΘhat p°edchozφmu oznßmenφ leteckΘmu ·°adu ╚eskΘ republiky. Block space a code share ujednßnφ s leteck²mi podniky t°etφch stßt∙ nebudou mo₧nß po dobu, kdy kanadsk² urΦen² leteck² podnik lΘtß sv²mi vlastnφmi letadly mezi Kanadou a ╚eskou republikou.

7. V dob∞, kdy urΦen² leteck² podnik nebo leteckΘ podniky Kanady budou provozovat samostatn∞ sv²m vlastnφm letadlem p°φmou slu₧bu do druhΘho mφsta v ╚eskΘ republice, tato slu₧ba bude povinn∞ podlΘhat obchodnφ dohod∞ s urΦen²m leteck²m podnikem ╚eskΘ republiky.

8. Pro ·Φely Φlßnku XI leteck² podnik nebo leteckΘ podniky urΦenΘ Kanadou budou oprßvn∞ny provozovat celkem:

(a)   t°i lety t²dn∞ v ka₧dΘm sm∞ru letadlem typu B767 nebo A310 nebo jim rovnocenn²mi letadly; nebo
(b)   pokud urΦen² leteck² podnik nebo leteckΘ podniky Kanady konajφ slu₧bu na linkßch dohodnut²ch v tomto oddφle formou block space a/nebo code share na linkßch urΦenΘho leteckΘho podniku nebo leteck²ch podnik∙ ╚eskΘ republiky a/nebo leteck²ch podnik∙ t°etφch stßt∙, i pokud to bude denn∞, pouze tyto slu₧by budou podlΘhat p°epravnφmu limitu 450 sedadel za t²den pro ka₧d² sm∞r.

JakΘkoli zm∞ny v povolenΘm poΦtu let∙ a kapacitßch budou urΦeny podle ustanovenφ Φlßnku XI.

Oddφl II

UrΦen² leteck² podnik nebo leteckΘ podniky ╚eskΘ republiky budou moci provozovat nßsledujφcφ linky:

Mφsto odletu Mezilehlß mφsta Mφsto urΦenφ
v Kanad∞
Mφsta dßle

JakΘkoli mφsto
nebo mφsta
v ╚eskΘ republice
JakΘkoli mφsto
nebo mφsta
v Evrop∞ urΦenß
╚eskou republikou
a New York, USA
Montreal
Toronto
Dv∞ mφsta v USA
severn∞ a vΦetn∞
Washingtonu, DC
a v²chodn∞ a vΦetn∞
Chicaga

Poznßmky:

1. P°i provozu dohodnut²ch slu₧eb na linkßch stanoven²ch v tomto Seznamu linek leteck² podnik nebo leteckΘ podniky urΦenΘ vlßdou ╚eskΘ republiky budou mφt nßsledujφcφ prßva:

(a)   naklßdat a vyklßdat na ·zemφ Kanady v mezinßrodnφ p°eprav∞ cestujφcφ, poÜtovnφ zßsilky a zbo₧φ urΦenΘ nebo pochßzejφcφ z ╚eskΘ republiky;
(b)   dopravovat v mezinßrodnφ p°eprav∞ cestujφcφ, poÜtovnφ zßsilky a zbo₧φ mezi ╚eskou republikou a mezilehl²mi mφsty;
(c)   dopravovat na a z ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany tφmtΘ₧ letem s prßvem p°eruÜenφ cesty pr∙letovou mezinßrodnφ p°epravu zaΦφnajφcφ nebo urΦenou pro stanovenß mφsta v t°etφch zemφch.

2. Montreal a Toronto mohou b²t provozovßny na tΘm₧e letu nebo odd∞len∞.

3. ÄßdnΘ mφsto v USA nesmφ b²t obsluhovßno na letech obsluhujφcφch Toronto.

4. P°epravnφ prßva pßtΘ svobody budou poskytovßna pouze mezi Montrealem a dv∞ma mφsty v USA severn∞ od a vΦetn∞ Washingtonu, DC a v²chodn∞ od a vΦetn∞ Chicaga. V²b∞r mφst v USA s prßvy pßtΘ svobody m∙₧e b²t m∞n∞n 30 dnφ po oznßmenφ od ╚eskΘ republiky.

5. UrΦen² leteck² podnik nebo leteckΘ podniky ╚eskΘ republiky mohou p°i provozu dohodnut²ch slu₧eb na stanoven²ch linkßch vynechßvat jednotlivß nebo vÜechna mezilehlß mφsta nebo mφsta dßle.

6. Mezilehlß mφsta v Evrop∞ vybranß ╚eskou republikou mohou b²t m∞n∞na po 30 dnech od oznßmenφ.

7. UrΦen² leteck² podnik nebo leteckΘ podniky ╚eskΘ republiky budou mφt prßvo vyblokovßnφ prostoru (block space) nebo spoleΦnΘho oznaΦenφ (code share) na linkßch urΦenΘho leteckΘho podniku nebo leteck²ch podnik∙ Kanady na slu₧bßch mezi ╚eskou republikou a Kanadou, je₧ bude podlΘhat dohod∞ mezi urΦen²mi leteck²mi podniky obou stßt∙ a obvykl²m regulatornφm p°edpis∙m.

8. V dob∞, kdy urΦen² leteck² podnik nebo leteckΘ podniky ╚eskΘ republiky budou provozovat sv²m vlastnφm letadlem p°φmou slu₧bu do Toronta, tato slu₧ba bude povinn∞ podlΘhat obchodnφ dohod∞ s urΦen²m leteck²m podnikem Kanady. Tento zßvazek nebude v platnosti po dobu, kdy urΦen² leteck² podnik Kanady vyu₧φvß block space ujednßnφ a/nebo prodßvß pod sv²m k≤dov²m oznaΦenφm slu₧bu leteckΘho podniku t°etφho stßtu mezi Kanadou a ╚eskou republikou.

9. Slu₧ba do Toronta bude provßd∞na v tΘ dennφ dob∞ a do tΘ letiÜtnφ budovy, kterΘ vyhovujφ °editelstvφ Mezinßrodnφho letiÜt∞ Lestera B. Pearsona.

10. Pro ·Φely Φlßnku XI leteck² podnik nebo leteckΘ podniky urΦenΘ ╚eskou republikou budou oprßvn∞ny provozovat celkem:

(a)   dva lety t²dn∞ v ka₧dΘm sm∞ru letadlem typu B767 nebo A310 nebo jim rovnocenn²mi letadly; nebo
(b)   t°i lety t²dn∞ v ka₧dΘm sm∞ru letadlem typu B767 nebo A310 nebo jim rovnocenn²mi letadly, pokud alespo≥ dva z t∞chto let∙ budou obsluhovat Montreal.

JakΘkoli zm∞ny v povolenΘm poΦtu let∙ a kapacitßch budou urΦeny podle ustanovenφ Φlßnku XI.

Oddφl III

1. Leteck² podnik ka₧dΘ smluvnφ strany bude mφt povoleno provozovat jedenkrßt t²dn∞ nßkladnφ let v obou sm∞rech mezi Montrealem a Prahou letadlem pouze pro dopravu nßkladu. Kapacita provozovanß na tΘto slu₧b∞ nep°ekroΦφ Φty°icet (40) tun t²dn∞ v ka₧dΘm sm∞ru.

2. JakΘkoli tyto slu₧by budou navφc ke slu₧bßm pro cestujφcφ uveden²m v oddφlech I a II Seznamu linek. Jakßkoli takovß slu₧ba kanadskΘho dopravce nebude chßpßna jako provoz urΦenΘho leteckΘho podniku Kanady vlastnφm letadlem, znamenajφcφ pln∞nφ poznßmky 6 oddφlu I a poznßmky 8 oddφlu II tohoto Seznamu linek.