122
Ministrstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 29. Φervna 1994 byla v Sofii p°ijata ┌mluva o spoluprßci pro ochranu a ·nosnΘ vyu₧φvßnφ Dunaje.
JmΘnem ╚eskΘ republiky byla ┌mluva podepsßna v BukureÜti dne 10. b°ezna 1995. Listina o schvßlenφ ┌mluvy o spoluprßci pro ochranu a ·nosnΘ vyu₧φvßnφ Dunaje ╚eskou republikou byla ulo₧ena u vlßdy Rumunska, depozitß°e ┌mluvy, dne 30. kv∞tna 1995.
┌mluva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 27 dne 22. °φjna 1998 a tφmto dnem vstoupila v platnost i pro ╚eskou republiku.
╚esk² p°eklad ┌mluvy se vyhlaÜuje souΦasn∞.
Smluvnφ strany,
vedeny pevn²m zßm∞rem zintenzivnit svoji vodohospodß°skou spoluprßci v oblasti ochrany vod a u₧φvßnφ vod;
v obavßch plynoucφch z v²skytu a hrozeb nep°φzniv²ch ·Φink∙, krßtkodob²ch i dlouhodob²ch, zm∞n podmφnek vodnφch tok∙ v povodφ Dunaje na ₧ivotnφ prost°edφ, hospodß°stvφ a na blahobyt podunajsk²ch stßt∙;
zd∙raz≥ujφce nalΘhavou pot°ebu posφlenφ nßrodnφch i mezinßrodnφch opat°enφ k prevenci, kontrole a snφ₧enφ v²znamn²ch nep°φzniv²ch vliv∙ p°esahujφcφch p°es hranice stßt∙, z vypouÜt∞nφ nebezpeΦn²ch lßtek a ₧ivin do vodnφho prost°edφ Dunaje s nßle₧itou pozornostφ v∞novanou rovn∞₧ ╚ernΘmu mo°i;
vφtajφce opat°enφ ji₧ p°ijatß z nßrodnφch iniciativ podunajsk²ch stßt∙, a z jejich dvoustrannΘ i vφcestrannΘ spoluprßce a ·silφ, ji₧ vynalo₧enΘho v rßmci procesu KBSE, Evropskou hospodß°skou komisφ Spojen²ch nßrod∙ a Evropsk²m spoleΦenstvφm na podporu spoluprßce, na dvoustrannΘ i vφcestrannΘ ·rovni, k prevenci a omezovßnφ zneΦiÜt∞nφ p°esahujφcφho hranice stßt∙, trvale udr₧itelnΘho hospoda°enφ s vodou, k rozumnΘmu vyu₧φvßnφ a Üet°enφ vodnφch zdroj∙;
odkazujφce zvlßÜt∞ na ┌mluvu EvropskΘ hospodß°skΘ komise o ochran∞ a vyu₧φvßnφ hraniΦnφch vodnφch tok∙ a mezinßrodnφch jezer ze 17. b°ezna 1992, stejn∞ jako na existujφcφ dvoustrannou a vφcestrannou spoluprßci mezi podunajsk²mi stßty, kterß bude pokraΦovat a bude nßle₧it∞ respektovßna p°i spoluprßci se vÜemi podunajsk²mi stßty, stejn∞ jako na ┌mluvu o ochran∞ ╚ernΘho mo°e proti zneΦiÜ¥ovßnφ z 21. dubna 1992;
sna₧φcφ se o trvalΘ zlepÜovßnφ a ochranu °eky Dunaje a vod v jeho povodφ, zejmΘna v souvislostech p°esahujφcφch hranice stßt∙, a o trvale udr₧itelnΘ hospoda°enφ s vodou, kterΘ bere v ·vahu zßjmy vÜech podunajsk²ch stßt∙, pokud jde o vyu₧φvßnφ vod, a souΦasn∞ p°ispφvß k ochran∞ mo°skΘho prost°edφ ╚ernΘho mo°e;
se dohodly nßsledovn∞:
Pro ·Φely tΘto ┌mluvy:
(a) | "PodunajskΘ stßty" jsou suverΘnnφ stßty, na nich₧ le₧φ podstatnß Φßst hydrologickΘho povodφ Dunaje. Podstatnou Φßstφ se zde mφnφ podφl p°esahujφcφ 2000 km2 celkovΘho hydrologickΘho povodφ. |
(b) | "Povodφ" °eky Dunaje je celkovß hydrologickß sb∞rnß oblast, spoleΦnß smluvnφm stranßm. |
(c) | "Vliv p°esahujφcφ hranice stßtu" je jak²koliv v²znamn² nep°φzniv² ·Φinek na °φΦnφ prost°edφ plynoucφ ze zm∞n vodnφch podmφnek zp∙soben²ch lidskou Φinnostφ a kter² p°esahuje ·zemφ pod jurisdikcφ stßtu smluvnφ strany. TakovΘto zm∞ny mohou ovlivnit ₧ivot a majetek, bezpeΦnost za°φzenφ a vodnφ ekosystΘmy, kter²ch se to t²kß. |
(d) | "NebezpeΦnΘ lßtky" jsou lßtky, kterΘ majφ toxixkΘ, kancerogennφ, mutagennφ, teratogennφ nebo bioakumulativnφ ·Φinky, zejmΘna jsou-li persistentnφ a majφ-li v²znamnΘ nep°φznivΘ ·Φinky na ₧ivΘ organizmy. |
(e) | "Lßtky nebezpeΦnΘ vodßm" jsou lßtky, jejich₧ potencißlnφ nebezpeΦnost pro vodnφ zdroje je mimo°ßdn∞ vysokß, tak₧e zachßzenφ s nimi vy₧aduje specißnφ preventivnφ a ochrannß opat°enφ. |
(f) | "BodovΘ a ploÜnΘ zdroje zneΦiÜt∞nφ vody" jsou zdroje zneΦiÜ¥ujφcφch lßtek a ₧ivin, jejich₧ vniknutφ do vody je zp∙sobeno mφstn∞ urΦen²m v²tokem (bodov² zdroj) nebo dif·znφmi ·Φinky rozÜφ°en²mi v celΘm povodφ (ploÜnΘ zdroje). |
(g) | "Vodnφ bilance" je vztah charakterizujφcφ p°φrodnφ hospoda°enφ vodou v celΘm povodφ podle jeho jednotliv²ch slo₧ek (srß₧ky, v²par, povrchov² a podzemnφ odtok). V tom je zahrnuta i slo₧ka b∞₧n²ch antropogennφch vliv∙ zp∙soben²ch u₧φvßnφm vody a ovliv≥ujφcφ mno₧stvφ vody. |
(h) | "Spojovacφ data" jsou souhrny dat odvozenΘ z vodnφ bilance v hornφm toku °eky, pokud jsou d∙le₧itß jako vstupnφ data pro zpracovßnφ vodnφ bilance na dolnφm toku °eky, a celkovΘ vodnφ bilance °eky Dunaje. V tomto rozsahu spojovacφ data zahrnujφ slo₧ky vodnφ bilance pro vÜechny v²znamnΘ hraniΦnφ vody uvnit° povodφ °eky Dunaje. Spojovacφ data se t²kajφ profil∙ hraniΦnφch vody, kde tyto vody vyznaΦujφ, p°etφnajφ nebo jsou umφst∞ny na hranicφch mezi smluvnφmi stranami. |
(i) | "Mezinßrodnφ komise" je organizace z°φzenß podle Φlßnku 18 tΘto ┌mluvy. |
(1) Smluvnφ strany se vynasna₧φ dosßhnout cφle trvale udr₧itelnΘho a vyrovnanΘho vodnφho hospodß°stvφ, vΦetn∞ Üet°enφ, zlepÜenφ a rozumnΘho vyu₧φvßnφ povrchov²ch a podzemnφch vod v povodφ, pokud je to mo₧nΘ. Navφc strany vynalo₧φ vÜechnu snahu k omezenφ nebezpeΦφ, vznikajφcφho z havßriφ p°i nich₧ se vyskytujφ lßtky nebezpeΦnΘ vodßm, nebezpeΦφ povodnφ a ledov²ch jev∙ na °ece Dunaji. Mimo to se budou sna₧it p°isp∞t ke snφ₧enφ zneΦiÜt∞nφ ╚ernΘho mo°e ze zdroj∙ v povodφ.
(2) Smluvnφ strany budou podle ustanovenφ tΘto ┌mluvy spolupracovat v zßkladnφch vodohospodß°sk²ch otßzkßch a p°ijmou vÜechna vhodnß prßvnφ, sprßvnφ a technickß opat°enφ pro to, aby se p°inejmenÜφm zachovaly a zlepÜovaly souΦasnΘ podmφnky ₧ivotnφho prost°edφ a kvality vody °eky Dunaje a vod jeho povodφ a k prevenci a k maximßlnφmu mo₧nΘmu snφ₧enφ nep°φzniv²ch vliv∙ a zm∞n, k nim₧ dochßzφ nebo kterΘ pravd∞podobn∞ mohou b²t zp∙sobeny.
(3) K tomuto cφli smluvnφ strany - berouce v ·vahu nalΘhavost opat°enφ zam∞°en²ch na zamezovßnφ zneΦiÜ¥ovßnφ vod a na rozumnΘ a trvale udr₧itelnΘ vyu₧φvßnφ vod - stanovφ priority podle vhodnosti a posφlφ, sladφ a zkoordinujφ opat°enφ p°ijatß a plßnovanß na stßtnφ i mezinßrodnφ ·rovni v povodφ Dunaje zam∞°enß na trvale udr₧iteln² rozvoj a ochranu ₧ivotnφho prost°edφ °eky Dunaje.
Tento cφl je zvlßÜt∞ zam∞°en na to, aby bylo zajiÜt∞no trvale udr₧itelnΘ vyu₧φvßnφ vodnφch zdroj∙ pro pot°eby obcφ, pr∙myslu a zem∞d∞lstvφ a pro uchovßnφ a obnovu ekosystΘm∙ a ke krytφ rovn∞₧ jin²ch po₧adavk∙, je₧ se vyskytnou v souvislosti se zdravφm obyvatelstva.
(4) Zßkladem vÜech opat°enφ zam∞°en²ch na ochranu °eky Dunaje a vod v jeho povodφ jsou princip "zneΦiÜ¥ovatel platφ" a princip "prevence".
(5) Vodohospodß°skß spoluprßce se orientuje na trvale udr₧itelnΘ hospoda°enφ s vodou, to znamenß na kritΘria stabilizovanΘho, ekologicky vhodnΘho rozvoje, kterß jsou souΦasn∞ zam∞°ena na:
- | zachovßnφ obecnΘ kvality ₧ivota, |
- | zachovßnφ nep°etr₧itΘho p°φstupu k p°φrodnφm zdroj∙m, |
- | zamezenφ trval²ch Ükod na ₧ivotnφm prost°edφ a ochranu ekosystΘm∙, |
- | pou₧itφ preventivnφho p°φstupu. |
(6) Uplatn∞nφm tΘto ┌mluvy se v ₧ßdnΘm p°φpad∞ nezp∙sobφ v²znamnΘ p°φmΘ nebo nep°φmΘ zv²Üenφ vliv∙ na °φΦnφ prost°edφ.
(7) Ka₧dß smluvnφ strana mß prßvo p°ijmout a uskuteΦnit opat°enφ p°φsn∞jÜφ, ne₧ jsou opat°enφ plynoucφ z ustanovenφ tΘto ┌mluvy.
(1) Tato ┌mluva se vztahuje na povodφ °eky Dunaje jak je definovßno v Φlßnku 1, odst. (b).
(2) P°edm∞tem tΘto ┌mluvy budou zejmΘna nßsledujφcφ plΘnovanΘ Φinnosti a ji₧ probφhajφcφ opat°enφ, pokud zp∙sobujφ - nebo mohou pravd∞podobn∞ zp∙sobit vlivy p°esahujφcφ hranice stßt∙:
(a) | vypouÜt∞nφ odpadnφch vod, p°φsun ₧ivin a nebezpeΦn²ch lßtek z bodov²ch i ploÜn²ch zdroj∙, jako₧ i vypouÜt∞nφ tepla; |
(b) | plßnovanΘ Φinnosti a opat°enφ v oblasti v²stavby vodnφch d∞l, zejmΘna regulace tok∙, °φzenφ odtoku a ·rovn∞ vzdutφ vodnφch tok∙, ochrana p°ed povodn∞mi a sni₧ovßnφ nebezpeΦφ ledochodu, stejn∞ jako vliv za°φzenφ umφst∞n²ch ve vodnφch tocφch nebo podΘl nich na jejich odtokov² re₧im; |
(c) | jinΘ plßnovanΘ Φinnosti a opat°enφ pro vyu₧φvßnφ vod, jako nap°φklad vyu₧φvßnφ vodnφ energie, odvßd∞nφ a odb∞ry vod; |
(d) | provozovßnφ existujφcφch hydrotechnick²ch za°φzenφ a staveb, nap°. nßdr₧e, vodnφ elektrßrny; opat°enφ k prevenci dopad∙ na ₧ivotnφ prost°edφ vΦetn∞ zhorÜovßnφ hydrologick²ch podmφnek, eroze, abrase (obrus), zßplav, toku sediment∙ a opat°enφ k ochran∞ ekosystΘm∙; |
(e) | manipulace s lßtkami nebezpeΦn²mi vodßm a preventvnφ bezpeΦnostnφ opat°enφ zabra≥ujφcφ havßriφm. |
(3) Tato ┌mluva se vztahuje na zßle₧itosti rybß°stvφ a vnitrozemskΘ plavby, pokud jde o problΘmy spojenΘ s ochranou vod proti zneΦiÜt∞nφ zp∙sobenΘho t∞mito Φinnostmi.
Formy spoluprßce podle tΘto ┌mluvy jsou zpravidla:
(a) | konzultace a spoleΦnΘ Φinnosti v rßmci Mezinßrodnφ komise podle ustanovenφ tΘto ┌mluvy; |
(b) | v²m∞na informacφ o dvoustrann²ch a mnohostrann²ch dohodßch, prßvnφch ·pravßch a o opat°enφch v oblasti vodnφho hospodß°stvφ; v²m∞na prßvnφch dokument∙ a sm∞rnic Φi na°φzenφ a jin²ch publikacφ jinΘ formy v²m∞ny informacφ a zkuÜenostφ. |
Smluvnφ strany vypracujφ, p°ijmou a uskuteΦnφ relevantnφ prßvnφ, sprßvnφ a technickß opat°enφ a rovn∞₧ na svΘm ·zemφ zajistφ nezbytnΘ podmφnky a zßklad pot°ebn² k tomu, aby byla zajiÜt∞na ·Φinnß ochrana kvality vody a trvale udr₧itelnΘ u₧φvßnφ vody a tudφ₧ i prevence, omezovßnφ a snφ₧enφ vliv∙ p°esahujφcφch hranice stßt∙.
K tomuto cφli smluvnφ strany p°ijmou odd∞len∞ nebo spoleΦn∞ zejmΘna tato nφ₧e uvedenß opat°enφ:
(a) | povedou zßznamy o podmφnkßch p°φrodnφch vodnφch zdroj∙ v povodφ °eky Dunaje s pou₧itφm dohodnut²ch parametr∙ jakosti a mno₧stvφ vΦetn∞ dohodnutΘ metodologie. |
(b) | P°ijmou prßvnφ p°edpisy vΦetn∞ Φasov²ch limit∙, zabezpeΦujφcφ po₧adavky kladenΘ na vypouÜt∞nφ odpadnφch vod. |
(c) | P°ijmou prßvnφ p°edpisy pro manipulaci s lßtkami nebezpeΦn²mi vodßm. |
(d) | P°ijmou prßvnφ p°edpisy ke snφ₧enφ vstupu ₧ivin a nebezpeΦn²ch lßtek z ploÜn²ch zdroj∙, zvlßÜt∞ pro zachßzenφ a u₧φvßnφ s hnojivy a prost°edky ochrany rostlin a pesticidy v zem∞d∞lstvφ. |
(e) | Smluvnφ strany vezmou v ·vahu v²sledky a nßvrhy p°edlo₧enΘ Mezinßrodnφ komisi s cφlem sladit tato regulaΦnφ opat°enφ na vysokΘ ·rovni ochrany stejn∞ jako sladit uskuteΦ≥ovßnφ odpovφdajφcφch opat°enφ. |
(f) | Smluvnφ strany budou spolupracovat a p°ijmou vhodnß opat°enφ k vylouΦenφ vliv∙ odpadnφch a nebezpeΦn²ch lßtek vznikajφcφch zejmΘna v doprav∞ a p°esahujφcφch stßtnφ hranice. |
S cφlem p°edchßzet nebo sni₧ovat vlivy p°esahujφcφ hranice stßt∙ a s cφlem zajistit trvale udr₧itelnΘ a spravedlivΘ vyu₧φvßnφ vodnφch zdroj∙, stejn∞ jako chrßnit ekologickΘ zdroje, p°ijmou smluvnφ strany vhodnß opat°enφ, zejmΘna:
(a) | zpracovat p°ehled zdroj∙ podzemnφch vod, kterΘ je nutno dlouhodob∞ chrßnit, jako₧ i ochrann²ch pßsem, cenn²ch pro ·Φely stßvajφcφho nebo budoucφho zßsobovßnφ pitnou vodou; |
(b) | u podzemnφch vodnφch zdroj∙, zejmΘna u t∞ch, kterΘ jsou reservovßny jako zdroje pitnΘ vody v dlouhodobΘ perspektiv∞, p°edchßzet zneΦiÜt∞nφ, kterΘ je zp∙sobeno zejmΘna dusiΦnany, prost°edky ochrany rostlin a pesticidy a jin²mi nebezpeΦn²mi lßtkami; |
(c) | minimalizovat preventivnφmi a kontrolnφmi opat°enφmi riziko zneΦiÜt∞nφ v d∙sledku havßriφ; |
(d) | vzφt v ·vahu mo₧nΘ ovlivn∞nφ jakosti vody plynoucφ z opat°enφ a plßnovan²ch Φinnostφ podle Φlßnku 3 odst. (2); |
(e) | zhodnotit d∙le₧itost r∙zn²ch biotopick²ch prvk∙ pro °φΦnφ ekologii a navrhnout opat°enφ ke zlepÜenφ vodnφch a p°φb°e₧nφch ekologick²ch podmφnek; |
(1) Smluvnφ strany, berouce v ·vahu nßvrhy Mezinßrodnφ komise, stanovφ emisnφ limity uplatnitelnΘ pro jednotlivß pr∙myslovß odv∞tvφ nebo obory v pojmech zneΦiÜ¥ujφcφch zßt∞₧φ a koncentracφ, kterΘ jsou zalo₧eny na nejlepÜφch dostupn²ch bezodpadov²ch Φi nφzkoodpadov²ch technologiφch u zdroje zneΦiÜt∞nφ. V p°φpadech, kde jsou vypouÜt∞ny nebezpeΦnΘ lßtky, budou emisnφ limity zalo₧eny na nejlepÜφch dostupn²ch zp∙sobech sni₧ovßnφ emisφ u zdroje a nebo pro ΦiÜt∞nφ odpadnφch vod. Pro m∞stskΘ kanalizaΦnφ vody budou emisnφ limity zalo₧eny na zßklad∞ uplatn∞nφ p°inejmenÜφm biologickΘ ·rovn∞ Φist∞nφ odpadnφch vod nebo jinΘ ekvivalentnφ ·rovn∞.
(2) Smluvnφ strany vypracujφ dodateΦnß ustanovenφ pro p°edchßzenφ nebo sni₧ovßnφ vypouÜt∞nφ nebezpeΦn²ch lßtek a ₧ivin do vody z ploÜn²ch zdroj∙, zvlßÜt∞ tam, kde je hlavnφm zdrojem zem∞d∞lstvφ, berouce p°i tom v ·vahu nejlepÜφ ekologickou praxi.
(3) K ·Φel∙m vyjßd°en²m v odstavcφch (1) a (2) je v P°φloze II tΘto ┌mluvy uveden seznam pr∙myslov²ch odv∞tvφ a obor∙ a p°ipojen² seznam nebezpeΦn²ch lßtek a skupin lßtek, jejich₧ vypouÜt∞nφ z bodov²ch i ploÜn²ch zdroj∙ musφ b²t p°edchßzeno nebo podstatn∞ omezeno. Dopl≥ovßnφ P°φlohy II je ·kolem Mezinßrodnφ komise.
(4) Smluvnφ strany nadto vypracujφ, v p°φpad∞ vhodnosti, definici cφl∙ jakosti vody a budou uplat≥ovat kritΘria jakosti vody za ·Φelem p°edchßzenφ, omezovßnφ a sni₧ovßnφ vliv∙ p°esahujφcφch hranice stßt∙. Obecn² nßvod k tomu je uveden v P°φloze III; ten bude v p°φpad∞ vhodnosti smluvnφmi stranami uplatn∞n a specifikovßn jak na ·rovni vnitrostßtnφ, tak spoleΦn∞.
(5) S cφlem ·ΦinnΘho snφ₧enφ emisφ na ·zemφ spadajφcφm pod jejich jurisdikci zajistφ a uplatnφ smluvnφ strany pot°ebnΘ p°edpoklady a realizaci.
Smluvnφ strany zajistφ, aby:
(a) | vnitrostßtnφ p°edpisy pro emisnφ limity a ·rove≥ jejich norem byly postupn∞ sla∩ovßny s emisnφmi limity podlΘ tΘto ┌mluvy; |
(b) | vypouÜt∞nφ odpadnφch vod bylo bez v²jimek zalo₧eno na povolenφch od kompetentnφch ·°ad∙ ud∞lovan²ch p°edem a s omezenou dobou platnosti; |
(c) | pravidla a povolenφ pro prevenci a kontrolnφ opat°enφ nov²ch nebo modernizovan²ch pr∙myslov²ch za°φzenφ, zejmΘna v p°φpadech, kdy jsou ·Φastny i nebezpeΦnΘ lßtky, byly orientovßny na nejlepÜφ dostupnΘ technologie a aby byly uskuteΦn∞ny s vysokou prioritou; |
(d) | byla ulo₧ena p°φsn∞jÜφ ustanovenφ, ne₧ jsou standardy - a v jednotliv²ch p°φpadech i ·plnΘ zßkazy - tam, kde to vy₧aduje situace vodnφho recipientu a jeho ekosystΘm∙, ve spojenφ s obsahem odstavce (4); |
(e) | kompetentnφ ·°ady dohlφ₧ely na pln∞nφ ulo₧en²ch ustanovenφ a podmφnek povolenφ u t∞ch Φinnostφ, kterΘ mohou zp∙sobovat vliv p°esahujφcφ hranice stßt∙; |
(f) | bylo provßd∞no posuzovßnφ dopad∙ na ₧ivotnφ prost°edφ (EIA) podle nadnßrodnφch a mezinßrodnφch pravidel a dalÜφch postup∙ k vyhodnocenφ a posouzenφ vliv∙ na ₧ivotnφ prost°edφ; |
(g) | p°φ plßnovßnφ, ud∞lovßnφ licencφ a uskuteΦ≥ovßnφ Φinnostφ a opat°enφ uvßd∞n²ch v Φlßnku 3 odst. (2) a v Φlßnku 16 odst. (1) kompetentnφ ·°ady v₧dy braly v ·vahu rizika havßriφ zahrnujφcφch lßtky nebezpeΦnΘ vodßm a uklßdaly preventivnφ opat°enφ a na°izovaly pravidla a opat°enφ pro Φinnost po p°φpadn²ch havßriφch. |
(1) Smluvnφ strany budou periodicky provßd∞t inventury emisφ z v²znamn²ch bodov²ch i nebodov²ch zdroj∙ zneΦiÜt∞nφ pro celΘ povodφ °eky Dunaje vΦetn∞ preventivnφch a emise sni₧ujφcφch opat°enφ, kterß ji₧ byla p°ijata vzhledem k uveden²m p°φpad∙m vypouÜt∞nφ zneΦiÜ¥ujφcφch lßtek, a uvedou tΘ₧ skuteΦnou ·Φinnost t∞chto opat°enφ, p°iΦem₧ pat°iΦn∞ vezmou v ·vahu Φlßnek 5 pφsm. (a).
(2) Na zßklad∞ toho pak smluvnφ strany po etapßch vypracujφ seznam dalÜφch preventivnφch a emise omezujφcφch opat°enφ, kterß budou postupn∞ uplat≥ovßna tak, jak bude nezbytnΘ k dosa₧enφ cφl∙ stanoven²ch v tΘto ┌mluv∞.
(3) Emisnφ inventury a seznamy opat°enφ, kterß budou provedena, tvo°φ zßklad pro zpracovßnφ spoleΦn²ch akΦnφch program∙, kterΘ vypracujφ smluvnφ strany, berouce p°i tom v ·vahu priority stanovenΘ podle nalΘhavosti a ·Φinnosti. Tyto akΦnφ programy budou zejmΘna zam∞°eny na snφ₧enφ zßt∞₧e ze zneΦiÜt∞nφ a snφ₧enφ koncentracφ z pr∙myslov²ch a m∞stsk²ch bodov²ch i nebodov²ch zdroj∙ zneΦiÜt∞nφ. Mimo jinΘ budou obsahovat preventivnφ a emise omezujφcφ opat°enφ, vΦetn∞ jejich ΦasovΘho rozvr₧enφ a odhad∙ s nimi spojen²ch nßklad∙.
(4) Navφc k tomu smluvnφ strany budou sledovat pokrok dosa₧en² uplat≥ovßnφm t∞chto spoleΦn²ch akΦnφch program∙ zavedenφm periodick²ch zprßv o postupu. Tyto zprßvy budou obsahovat jak ochrannß opat°enφ uskuteΦn∞nß, tak dosa₧en² pokrok v °φΦnφch podmφnkßch na zßklad∞ posouzenφ reßlnΘho stavu.
Na zßklad∞ sv²ch vnitrostßtnφch aktivit budou smluvnφ strany spolupracovat p°i monitorovßnφ a vyhodnocovßnφ.
(1) K tomuto cφli smluvnφ strany:
- | sladφ nebo zajistφ porovnatelnost sv²ch metod monitorovßnφ a vyhodnocovßnφ pou₧φvan²ch na vnitrostßtnφ ·rovni, zejmΘna k hodnocenφ jakosti °φΦnφ vody, kontroly emisφ, p°edpov∞di povodnφ a vodnφ bilance, k dosa₧enφ porovnatelnosti v²sledk∙ p°enßÜen²ch do spoleΦn²ch aktivit monitorovßnφ a posuzovßnφ; |
- | vyvinou dohodnut² nebo spoleΦn² systΘm monitorovßnφ za pou₧itφ stacionßrnφch nebo mobilnφch m∞°icφch za°φzenφ a systΘm∙ na zpracovßnφ dat a jejich p°enos; |
- | vypracujφ a uskuteΦnφ spoleΦnΘ programy monitorovßnφ °φΦnφch podmφnek v povodφ Dunaje t²kajφcφ se jak jakosti, tak mno₧stvφ vody, sediment∙ a °φΦnφch ekosystΘm∙ jako zßkladu pro posuzovßnφ vliv∙ p°esahujφcφch hranice stßt∙, jako jsou zneΦiÜt∞nφ p°esahujφcφ hranice stßt∙ a zm∞ny v °φΦnφch re₧imech, dßle vodnφ bilance, povodn∞ a ledochody; |
- | vyvinou spoleΦnΘ nebo slad∞nΘ metody monitorovßnφ a vyhodnocovßnφ vypouÜt∞nφ odpadnφch vod vΦetn∞ zpracovßnφ, vyhodnocovßnφ a dokumentace dat, p°iΦem₧ vezmou v ·vahu omezovßnφ emisφ specificky podle jednotliv²ch odv∞tvφ (P°φl. II Φßst 1); |
- | zpracujφ inventury v d∙le₧it²ch bodov²ch zdrojφch zneΦiÜt∞nφ podle druh∙ vypouÜt∞n²ch zneΦiÜ¥ujφcφch lßtek (emisnφch inventur), odhadnou zneΦiÜt∞nφ vody z ploÜn²ch zdroj∙ podle P°φlohy II Φßsti 2; tyto dokumenty budou aktualizovßny podle skuteΦnΘho stavu. |
(2) ZejmΘna se smluvnφ strany dohodnou o monitorovacφch bodech, charakteristikßch jakosti vody a parametrech zneΦiÜt∞nφ, kterΘ budou pravideln∞ a s dostateΦnou frekvencφ vyhodnocovßny pro °eku Dunaj, berouce p°i tom v ·vahu ekologick² a hydrologick² charakter p°φsluÜn²ch vodnφch tok∙ stejn∞ jako typickΘ emise zneΦiÜ¥ujφcφch lßtek vypouÜt∞n²ch do vodnφch tok∙ uva₧ovanΘho povodφ.
(3) Smluvnφ strany sestavφ na zßklad∞ vzßjemn∞ slad∞nΘ metodiky vnitrostßtnφ vodnφ bilanci a obecnou celkovou vodnφ bilanci povodφ Dunaje. K tomuto ·Φelu poskytnou jako vstupnφ data v nutnΘm rozsahu spojovacφ data, kterß jsou dostateΦn∞ porovnatelnß p°i pou₧itφ slad∞nΘ metodiky. Na zßklad∞ t²ch₧ dat m∙₧e b²t zpracovßna takΘ vodnφ bilance pro hlavnφ p°φtoky °eky Dunaje.
(4) Smluvnφ strany budou periodicky posuzovat kvalitativnφ podmφnky °eky Dunaje a pokrok dosa₧en² uplatn∞nφm vlastnφch opat°enφ zam∞°en²ch na prevenci, omezenφ a snφ₧enφ vliv∙ p°esahujφcφch hranice stßt∙. V²sledky budou p°edlo₧eny ve°ejnosti formou vhodn²ch publikacφ.
Smluvnφ strany budou podßvat Mezinßrodnφ komisi zprßvy o zßkladnφch zßle₧itostech pot°ebnΘ k tomu, aby tato Komise mohla plnit svΘ ·koly. Tyto zprßvy budou zahrnovat zejmΘna:
(a) | zprßvy a dokumenty p°edpoklßdanΘ touto ┌mluvou nebo vy₧ßdanΘ uvedenou Komisφ; |
(b) | informace o existenci, uzav°enφ, dopln∞nφ nebo zruÜenφ dvoustrann²ch i mnohostrann²ch dohod a smluv upravujφcφch ochranu a vodnφ hospodß°stvφ °eky Dunaje a vod v jeho povodφ nebo dohod a smluv d∙le₧it²ch pro dotΦenou problematiku; |
(c) | informace o sv²ch p°φsluÜn²ch zßkonech, na°φzenφch a jin²ch obecn²ch p°edpisech upravujφcφch ochranu a vodnφ hospodß°stvφ °eky Dunaje a vod v jeho povodφ nebo t∞ch, kterΘ jsou d∙le₧itΘ pro dotΦenou problematiku; |
(d) | sd∞lenφ, p°inejmenÜφm s odsouhlasen²m zpo₧d∞nφm potΘ, kdy uvedenß Komise p°ijala rozhodnutφ o zp∙sobu, ΦasovΘm rozvrhu a finanΦnφch v²dajφch k uskuteΦn∞nφ p°φsluÜn²ch rozhodnutφ orientovan²ch k dotyΦnΘ aktivit∞ na vnitrostßtnφ ·rovni, takovß, jako jsou doporuΦenφ, programy a opat°enφ; |
(e) | jmenovßnφ kompetentnφch institucφ pro zßle₧itosti spoluprßce v rßmci tΘto ┌mluvy s Mezinßrodnφ komisφ nebo s jin²mi smluvnφmi stranami; |
(f) | sd∞lovßnφ informacφ o plßnovan²ch Φinnostech, kterΘ mohou z d∙vodu svΘ povahy pravd∞podobn∞ zp∙sobit vliv p°esahujφcφ hranice stßtu. |
(1) Po p°edchozφ v²m∞n∞ informacφ se smluvnφ strany, na ₧ßdost jednΘ nebo n∞kolika ze smluvnφch stran, z·Φastnφ konzultacφ o plßnovan²ch Φinnostech uveden²ch v Φlßnku 3 odst. (2), kterΘ mohou zp∙sobit vliv p°esahujφcφ hranice stßt∙, pokud takovΘto v²m∞ny informacφ a konzultace nejsou jeÜt∞ zajiÜt∞ny v rßmci dvoustrann²ch nebo jin²ch mezinßrodnφch spolupracφ. Tyto konzultace jsou zpravidla vedeny v rßmci Mezinßrodnφ komise se zßm∞rem nalΘzt °eÜenφ.
(2) P°ed rozhodnutφm o plßnovan²ch Φinnostech p°φsluÜnΘ kompetentnφ ·°ady vyΦkajφ - s v²jimkou p°φpad∙, kde hrozφ nebezpeΦφ z prodlenφ - v²sledk∙ t∞chto konzultacφ s v²jimkou p°φpadu, ₧e nejsou dokonΦeny nejpozd∞ji do 1 roku po jejich zahßjenφ.
(1) Podle rozhodnutφ Mezinßrodnφ komise si budou smluvnφ strany vym∞≥ovat p°im∞°en∞ dostupnß data mimo jinΘ o:
(a) | vÜeobecn²ch podmφnkßch °φΦnφho prost°edφ °eky povodφ Dunaje; |
(b) | zkuÜenostech zφskan²ch p°i pou₧φvßnφ a provozu nejlepÜφch dostupn²ch technologiφ a v²sledcφch v²zkumu a v²voje; |
(c) | emisnφch a monitorovan²ch datech; |
(d) | opat°enφch p°ijat²ch a plßnovan²ch k p°ijetφ k zajiÜt∞nφ prevence, omezovßnφ a snφ₧enφ vlivu p°esahujφcφho hranice stßt∙; |
(e) | ·prav∞ vypouÜt∞nφ odpadnφch vod; |
(f) | havßriφch zp∙soben²ch lßtkami nebezpeΦn²mi pro vodu. |
(2) Ke slad∞nφ emisnφch limit∙ si smluvnφ strany vym∞nφ informace o sv²ch vnitrostßtnφch regulaΦnφch opat°enφch.
(3) Jestli₧e je smluvnφ strana po₧ßdßna jinou smluvnφ stranou o poskytnutφ dat nebo informacφ jinak nedostupn²ch, po₧ßdanß strana se vynasna₧φ tΘto ₧ßdosti vyhov∞t s tφm, ₧e m∙₧e p°edßnφ t∞chto informacφ podmφnit zaplacenφm rozumnΘho poplatku za shromß₧d∞nφ a v p°φpadech vhodnosti i za zpracovßnφ takov²chto informacφ.
(4) Za ·Φelem uplatn∞nφ tΘto ┌mluvy smluvnφ strany usnadnφ v²m∞nu nejlepÜφch dostupn²ch technologiφ, zejmΘna podporou: komerΦnφ v²m∞ny dostupn²ch technologiφ, p°φm²mi kontakty a spolupracφ pr∙myslu vΦetn∞ spoleΦn²ch podnik∙; v²m∞nou informacφ a zkuÜenostφ; poskytovßnφm technickΘ pomoci. Smluvnφ strany takΘ uskuteΦnφ spoleΦnΘ programy Ükolenφ a zorganizujφ vhodnΘ seminß°e a setkßnφ.
(5) Ustanovenφ tΘto ┌mluvy se nedot²kajφ prßv nebo povinnostφ smluvnφch stran plynoucφch z jejich vnitrostßtnφho prßva, p°edpis∙ a administrativnφch ustanovenφ nebo zavedenΘ prßvnφ praxe a platn²ch mezinßrodnφch pravidel na ochranu informacφ osobnφch dat, pr∙myslovΘho a obchodnφho tajemstvφ nebo nßrodnφ bezpeΦnosti.
(6) Jestli₧e se n∞kterß smluvnφ strana p°esto rozhodne poskytnout takto chrßn∞nou informaci jinΘ smluvnφ stran∞, strana tuto informaci p°ejφmajφcφ bude respektovat d∙v∞rn² charakter zφskanΘ informace a podmφnky, za kter²ch jφ informace byla poskytnuta, a vyu₧ije takovouto informaci pouze k ·Φel∙m, k nim₧ byla poskytnuta.
Pokud budou na zßklad∞ tΘto ┌mluvy v souladu s vnitrostßtnφm prßvnφm °ßdem p°edßvßna pr∙myslovß a obchodnφ tajemstvφ nebo jinΘ d∙v∞rnΘ materißly, dodr₧φ p°ejφmajφcφ smluvnφ strany d∙v∞rnost t∞chto informacφ a nepou₧ijφ je pro jakΘkoliv jinΘ ·Φely, ne₧ jsou p°edpoklßdßny ┌mluvou, nebudou je zve°ej≥ovat a poskytovat t°etφm stranßm. Pokud se kterßkoliv smluvnφ strana necφtφ b²t schopna dodr₧et tento zßvazek t²kajφcφ se jφ sd∞lenΘ d∙v∞rnΘ informace, bude o tom bez odkladu informovat p°edßvajφcφ smluvnφ stranu a vrßtφ jφ ji₧ p°edanou informaci. Osobnφ ·daje budou smluvnφm stranßm p°edßvßny v souladu s vnitrostßtnφm prßvem p°edßvajφcφ smluvnφ strany. P°φjemce m∙₧e osobnφ ·daje pou₧φt pouze pro oznaΦenΘ ·Φely a za podmφnek specifikovan²ch p°edßvajφcφ stranou.
(1) Smluvnφ strany zajistφ, aby vÜem fyzick²m Φi prßvnick²m osobßm, na zßklad∞ jejich jakΘhokoli rozumnΘho po₧adavku a zaplatφ-li p°im∞°enΘ poplatky, byly jejich kompetentnφ orgßny povinny poskytnout co nejrychleji informace o stavu a/nebo o kvalit∞ °φΦnφho prost°edφ v povodφ Dunaje, ani₧ by tyto osoby musely prokazovat sv∙j zßjem.
(2) Informace uvedenΘ v odstavci (1) tohoto Φlßnku, kterΘ jsou v rukou ve°ejn²ch orgßn∙, mohou b²t p°edßny pφsemn∞, vizußln∞, jako ·stnφ sd∞lenφ Φi jako databßzovΘ soubory.
(3) Ustanovenφ tohoto Φlßnku se nedot²kajφ prßv smluvnφch stran, v souladu s jejich prßvnφmi systΘmy a pou₧iteln²mi mezinßrodnφmi pravidly, odmφtnout ₧ßdost o informace, pokud se dot²kajφ:
(a) | d∙v∞rnosti postupu stßtnφch ·°ad∙, mezinßrodnφch vztah∙ a nßrodnφ obrany; |
(b) | ve°ejnΘ bezpeΦnosti; |
(c) | zßle₧itostφ, kterΘ jsou p°edm∞tem probφhajφcφho soudnφho projednßvßnφ nebo Üet°enφ, vΦetn∞ disciplinßrnφho Üet°enφ, nebo jsou p°edm∞tem p°edb∞₧nΘho °φzenφ; |
(d) | obchodnφho a pr∙myslovΘho tajemstvφ, vΦetn∞ duÜevnφho vlastnictvφ; |
(e) | d∙v∞rnosti osobnφch dat nebo podklad∙; |
(f) | materißl∙ poskytnut²ch t°etφ stranou, ani₧ by tato strana byla prßvn∞ povinna tak uΦinit; |
(g) | materißlu, jeho₧ poskytnutφ by s v∞tÜφ pravd∞podobnostφ mohlo zp∙sobit poÜkozenφ prost°edφ, k n∞mu₧ se tento materißl vztahuje. |
(4) Ve°ejnΘ ·°ady odpovφ osob∞ po₧adujφcφ informaci co nejd°φve. D∙vody odmφtnutφ ₧ßdosti o poskytnutφ po₧adovanΘ informace musφ b²t dßny pφsemn∞.
(1) Na podporu cφl∙ ┌mluvy vytvo°φ smluvnφ strany dopl≥ujφcφ nebo spoleΦnΘ programy v∞deckΘho nebo technickΘho v²zkumu a v souladu s postupy usm∞r≥ovan²mi Komisφ budou p°edßvat Komisi:
(a) | v²sledky takov²ch dopl≥ujφcφch nebo spoleΦn²ch a jin²ch d∙le₧it²ch v²zkum∙, jejich₧ v²sledky budou dostupnΘ pro ve°ejnou sprßvu, |
(b) | p°φsluÜnΘ Φßsti ostatnφch program∙ v∞deckΘho a technickΘho v²zkumu. |
(2) P°itom budou smluvnφ strany brßt v ·vahu prßci vykonanou nebo podporovanou na t∞chto ·secφch p°φsluÜn²mi mezinßrodnφmi organizacemi nebo agenturami.
(1) Smluvnφ strany zajistφ koordinovanΘ nebo spoleΦnΘ komunikaΦnφ, varovnΘ a poplachovΘ systΘmy v celΘm povodφ v rozsahu nezbytnΘm k dopln∞nφ systΘm∙ z°φzen²ch a provozovan²ch na ·rovni dvoustrann²ch dohod. Budou konzultovat zp∙soby a prost°edky, kter²mi sladφ svΘ domßcφ komunikaΦnφ, varovnΘ a poplachovΘ systΘmy a havarijnφ plßny.
(2) Smluvnφ strany se budou v rßmci Mezinßrodnφ komise vzßjemn∞ informovat o kompetentnφch ·°adech nebo kontaktnφch mφstech pov∞°en²ch k jednßnφ v zßle₧itostech takov²ch havßriφ, jako jsou havarijnφ zneΦiÜt∞nφ, jinΘ kritickΘ vodnφ situace, povodn∞ a chod ledu. V p°φpadech pot°eby budou tyto kompetentnφ ·°ady spolupracovat na zavedenφ spoleΦn²ch havarijnφch plßn∙, dopl≥ujφcφch plßny existujφcφ, na dvoustrannΘ ·rovni.
(3) V p°φpad∞, ₧e n∞kter² kompetentnφ orgßn zjistφ nßhlΘ zv²Üenφ v²skytu nebezpeΦn²ch lßtek v °ece Dunaji nebo ve vodßch jeho povodφ nebo se dozvφ o katastrof∞ nebo havßrii, kterß pravd∞podobn∞ zp∙sobφ vß₧nΘ dopady na kvalitu vody °eky Dunaje a ovlivnφ smluvnφ strany po proudu °eky, tento orgßn okam₧it∞ uv∞domφ urΦenΘ kontaktnφ body a Mezinßrodnφ komisi zp∙sobem zaveden²m touto Komisφ.
(4) Ke kontrole a snφ₧enφ nebezpeΦφ plynoucφho z povodnφ a chodu led∙ budou kompetentnφ ·°ady informovat podunajskΘ stßty le₧φcφ po proudu, kterΘ mohou b²t ohro₧eny, a Mezinßrodnφ komisi o vzniku a postupu povodnφ, jako₧ i p°edpov∞di o nebezpeΦφ chodu led∙.
(1) V zßjmu posφlenφ spoluprßce a usnadn∞nφ pln∞nφ povinnostφ plynoucφch z tΘto ┌mluvy, zejmΘna v p°φpadech, kdy by mohly vzniknout kritickΘ situace v °φΦnφch podmφnkßch, si smluvnφ strany poskytnou vzßjemnou pomoc na ₧ßdost ostatnφch smluvnφch stran.
(2) Mezinßrodnφ komise vypracuje postupy pro vzßjemnou pomoc t²kajφcφ se, mimo jinΘ, nßsledujφcφch zßle₧itostφ:
(a) | °φzenφ, kontrola, koordinace a dohled nad pomocφ; |
(b) | mφstnφ za°φzenφ a slu₧by, kterΘ majφ b²t poskytnuty smluvnφ stran∞ po₧adujφcφ pomoc, vΦetn∞ - v p°φpadech nezbytnosti - usnadn∞nφ formalit pro p°estup hranic; |
(c) | dohody o nßhrad∞ pomßhajφcφ smluvnφ stran∞ anebo jejφmu personßlu a o p°φpadnΘm nezbytnΘm tranzitu p°es ·zemφ t°etφch stran, bude-li nutn²; |
(d) | metody ·hrady slu₧eb pomoci. |
(1) Se z°etelem na uskuteΦn∞nφ cφl∙ a ustanovenφ tΘto ┌mluvy se z°φdφ Mezinßrodnφ komise pro ochranu Dunaje, kterß je v tΘto ┌mluv∞ oznaΦovßna jako "Mezinßrodnφ komise". Smluvnφ strany budou spolupracovat v rßmci tΘto Komise. Pro spln∞nφ zßvazk∙ smluvnφch stran plynoucφch z Φlßnk∙ 1 a₧ 18 vypracuje Mezinßrodnφ komise nßvrhy a doporuΦenφ urΦenΘ smluvnφm stranßm.
(2) Struktura a postupy Mezinßrodnφ komise a jejφ kompetence jsou podrobn∞ specifikovßny v P°φloze IV tΘto ┌mluvy, kterß tvo°φ statut tΘto Komise.
(3) Navφc k zßle₧itostem jφ explicitn∞ sv∞°en²m je Mezinßrodnφ komise zmocn∞na jednat ve vÜech ostatnφch zßle₧itostech, k nim₧ ji zmoc≥uje mandßt smluvnφch stran v rßmci Φlßnku 3 tΘto ┌mluvy.
(4) UskuteΦ≥ovßnφ rozhodnutφ p°ijat²ch Mezinßrodnφ komisφ je podporovßno prost°ednictvφm zßvazk∙ smluvnφch stran podßvat zprßvy tΘto Komisi podle Φlßnku 10 a prost°ednictvφm ustanovenφ tΘto ┌mluvy t²kajφcφch se vnitrostßtnφho zalo₧enφ a uskuteΦ≥ovßnφ vφcestrannΘ spoluprßce.
(5) Mezinßrodnφ komise zkoumß zkuÜenosti zφskanΘ z uskuteΦ≥ovßnφ tΘto ┌mluvy a podle vhodnosti podßvß jednotliv²m smluvnφm stranßm nßvrhy t²kajφcφ se zm∞n nebo dodatk∙ k tΘto ┌mluv∞ nebo p°ipravuje zßklad pro vypracovßnφ dalÜφch pravidel ochrany a vodnφho hospodß°stvφ °eky Dunaje a vod v jeho povodφ.
(6) Mezinßrodnφ komise rozhoduje o spoluprßci s mezinßrodnφmi a nßrodnφmi organizacemi a s ostatnφmi orgßny, kterΘ p∙sobφ nebo jsou zainteresovßny na ochran∞ a vodnφm hospodß°stvφ °eky Dunaje a vod v jeho povodφ nebo na obecn²ch problΘmech ochrany vod a vodnφho hospodß°stvφ. Tato spoluprßce je zam∞°ena na zlepÜenφ koordinace a k vylouΦenφ duplicit.
Prßce provßd∞nΘ smluvnφmi stranami v rßmci Deklarace o spoluprßci podunajsk²ch stßt∙ na problΘmech dunajskΘho vodnφho hospodß°stvφ, zejmΘna na ochranu Dunaje p°ed zneΦiÜt∞nφm, podepsanΘ 13. prosince 1985 (BukureÜ¥skß deklarace), pracovnφmi skupinami jakosti vody, informacφ o povodnφch a jejich p°edpov∞di a vodnφ bilance, pokraΦujφ v rßmci tΘto ┌mluvy.
P°φlohy I a₧ V tvo°φ nedφlnΘ souΦßsti tΘto ┌mluvy a podlΘhajφ ustanovenφm Φlßnku 23.
Smluvnφ strany na zßklad∞ rovnosti a reciprocity budou p°izp∙sobovat existujφcφ dvoustrannΘ a mnohostrannΘ dohody a jinß uspo°ßdßnφ, pokud bude nutnΘ vylouΦit rozpory se zßkladnφmi principy ┌mluvy, a budou uzavφrat dopl≥kovΘ dohody nebo jinß uspo°ßdßnφ, bude-li to ·ΦelnΘ.
(1) Smluvnφ strany se budou schßzet na doporuΦenφ Mezinßrodnφ komise.
(2) P°i t∞chto setkßnφch smluvnφ strany projednajφ zejmΘna zßsadnφ politickΘ otßzky t²kajφcφ se uskuteΦ≥ovßnφ tΘto ┌mluvy na zßklad∞ zprßvy Mezinßrodnφ komise a p°ijmou vhodnß doporuΦenφ nebo rozhodnutφ.
(3) Smluvnφ strana, jejφ₧ vedoucφ delegace je prezidentem Mezinßrodnφ komise, p°edsedß rovn∞₧ tomuto setkßnφ.
(4) Konference smluvnφch stran je oprßvn∞na vydßvat doporuΦenφ nebo rozhodnutφ za p°edpokladu, ₧e po °ßdnΘm pozvßnφ jsou p°φtomny nejmΘn∞ dv∞ t°etiny smluvnφch stran. Pokud nenφ touto ┌mluvou stanoveno jinak, konference stran se vynasna₧φ dosßhnout dohody konsensem. Pokud nenφ konsensu mo₧no dosßhnout, vyhlßsφ prezident, ₧e vÜechny snahy o dosa₧enφ konsensu byly vyΦerpßny. Po takovΘm vyhlßÜenφ bude doporuΦenφ nebo rozhodnutφ p°ijato Φty°p∞tinovou v∞tÜinou p°φtomn²ch a hlasujφcφch smluvnφch stran.
(5) Rozhodnutφ se stane zßvazn²m prvΘho dne jedenßctΘho m∞sφce, kter² nßsleduje po dni p°ijetφ, pro vÜechny smluvnφ strany, kterΘ pro n∞ hlasovaly a v uvedenΘm obdobφ nevyrozum∞ly pφsemn∞ v²konnΘho sekretß°e, ₧e nejsou s to p°ijmout toto rozhodnutφ. TakovΘ oznßmenφ vÜak m∙₧e b²t kdykoli odvolßno: odvolßnφ nabude ·Φinnosti, jakmile je v²konn² sekretß° obdr₧φ. Toto rozhodnutφ se stane zßvazn²m pro kteroukoli jinou smluvnφ stranu, kterß pφsemn∞ oznßmila v²konnΘmu sekretß°i, ₧e je s to p°ijmout toto rozhodnutφ, a to od okam₧iku p°ijetφ tohoto oznßmenφ nebo od prvΘho dne jedenßctΘho m∞sφce nßsledujφcφho po dni p°ijetφ tohoto rozhodnutφ podle toho, co nastane pozd∞ji.
(6) Pokud by vÜak doporuΦenφ nebo rozhodnutφ m∞lo mφt nßsledn² finanΦnφ dopad, bude doporuΦenφ nebo rozhodnutφ p°ijato pouze konsensem.
┌mluva bude pozm∞≥ovßna nßsledovn∞:
(1) Kterßkoliv smluvnφ strana m∙₧e navrhnout zm∞ny tΘto ┌mluvy. Text nßvrhu zm∞ny Φi dopl≥ku spoleΦn∞ s nßvrhem svolat konferenci stran bude sd∞len smluvnφm stranßm pφsemn∞ depozitß°em ┌mluvy.
(2) Jestli₧e nejmΘn∞ t°i Φtvrtiny smluvnφch stran podpo°φ nßvrh svolat konferenci stran ┌mluvy, depozitß° ┌mluvy svolß konferenci stran do Üesti m∞sφc∙ do sφdla Mezinßrodnφ komise.
(3) P°ijetφ zm∞ny Φi dopl≥ku ┌mluvy na konferenci smluvnφch stran vy₧aduje konsensus.
(4) P°ijatΘ zm∞ny a dopl≥ky budou postoupeny depozitß°em - vlßdou opatrujφcφ ┌mluvu - smluvnφm stranßm k ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ. Ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ zm∞n Φi dopl≥k∙ bude vlßd∞ - depozitß°i oznßmeno pφsemn∞.
(5) Zm∞ny a dopl≥ky vstoupφ v platnost pro ty strany, kterΘ je ratifikujφ, p°ijmou Φi schvßlφ, t°icßt² den po dni, kdy vlßda - depozitß° obdr₧φ pφsemnΘ oznßmenφ o ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ p°inejmenÜφm Φty°mi p∞tinami smluvnφch stran. Po tomto datu vstoupφ zm∞ny a dopl≥ky pro ka₧dou dalÜφ smluvnφ stranu v platnost t°icßt² den po dni, ve kterΘm smluvnφ strana ulo₧ila svΘ listiny o ratifikaci, p°ijetφ a schvßlenφ zm∞n a dopl≥k∙.
(6) P°φlohy I, II, III mohou b²t zm∞n∞ny Φi dopln∞ny Mezinßrodnφ komisφ podle Φlßnku 5 jejφho statutu.
(1) Jestli₧e mezi dv∞ma nebo vφce smluvnφmi stranami vznikne spor ohledn∞ interpretace nebo aplikace tΘto ┌mluvy, budou tyto strany °eÜit tento spor jednßnφm nebo jin²mi zp∙soby °eÜenφ spor∙ t∞mto stranßm p°ijateln²mi, podle vhodnosti za pomoci Mezinßrodnφ komise.
(2)(a) | Jestli₧e spornΘ strany nejsou schopny spor vy°eÜit podle odstavce (1) tohoto Φlßnku v p°im∞°enΘ lh∙t∞, ale ne vφce ne₧ 12 m∞sφc∙ potΘ, kdy byla Mezinßrodnφ komise jednou ze sporn²ch stran o sporu uv∞dom∞na, spor bude postoupen povinnΘmu rozhodnutφ jednomu z nßsledujφcφch smφrΦφch zp∙sob∙ °eÜenφ spor∙:
|
┌mluva bude vystavena k podpisu podunajsk²ch stßt∙, kterΘ majφ plnß prßva a v²sady vypl²vajφcφ z Φlenstvφ v Organizaci spojen²ch nßrod∙ podle Charty OSN a EvropskΘho spoleΦenstvφ a jin²ch organizacφ regionßlnφ ekonomickΘ integrace, jim₧ tyto stßty jako jejich ΦlenovΘ postoupily kompetence v zßle₧itostech °φzen²ch touto ┌mluvou v Sofii 29. Φervna 1994.
┌mluva podlΘhß ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ. Listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ budou deponovßny u vlßdy Rumunska, kterß bude plnit funkci depozitß°e tΘto ┌mluvy.
┌mluva vstoupφ v platnost devadesßt² den nßsledujφcφ po ulo₧enφ devßtΘho dokumentu ratifikace, p°ijetφ, p°istoupenφ nebo schvßlenφ. Pro ka₧d² stßt nebo organizaci regionßlnφ ekonomickΘ integrace ratifikujφcφ, p°ijφmajφcφ, schvalujφcφ nebo p°istupujφcφ k ┌mluv∞ potΘ, kdy byl ulo₧en devßt² dokument ratifikace, p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°istoupenφ, ┌mluva vstoupφ v platnost devadesßt² den potΘ, kdy byl deponovßn dokument o ratifikaci, p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°istoupenφ tohoto stßtu Φi organizace.
(1) Stßt nebo organizace regionßlnφ ekonomickΘ integrace zmφn∞nΘ v Φlßnu 25 tΘto ┌mluvy, kter²/ß nepodepsal/a tuto ┌mluvu, m∙₧e k tΘto ┌mluv∞ p°istoupit. Listiny o p°istoupenφ budou ulo₧eny u depozitß°e.
(2) Smluvnφ strany mohou jednomysln∞ pozvat kter²koliv jin² stßt nebo organizaci regionßlnφ ekonomickΘ integrace k p°istoupenφ nebo k ·Φasti na tΘto ┌mluv∞ s poradnφm hlasem.
Kdykoliv po uplynutφ p∞ti let od data, kdy tato ┌mluva vstoupila v platnost, vzhledem k n∞kterΘ smluvnφ stran∞ m∙₧e tato smluvnφ strana od tΘto ┌mluvy odstoupit pφsemn²m oznßmenφm depozitß°i. Ka₧dΘ takovΘ odstoupenφ vstoupφ v platnost za jeden rok po datu, kdy toto oznßmenφ bylo p°ijato depozitß°em.
┌mluvu opatrujφcφ vlßda vykonßvß funkci depozitß°e tΘto ┌mluvy. Depozitß° bude informovat smluvnφ strany zejmΘna o:
(a) | ulo₧enφ dokument∙ o ratifikaci, p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°istoupenφ, dokument∙ o odstoupenφ nebo o jakΘkoliv jinΘ informaci, deklaracφch a dokumentech t²kajφcφch se tΘto ┌mluvy, |
(b) | datu, kdy tato ┌mluva vstupuje v platnost. |
Originßlnφ texty tΘto ┌mluvy, jejφ₧ anglickß a n∞meckß verze jsou rovnocenn∞ autentickΘ, budou ulo₧eny u vlßdy Rumunska, kterß rozeÜle jejφ ov∞°enΘ kopie smluvnφm stranßm.
Na d∙kaz Φeho₧ podepsanφ, jsouce °ßdn∞ zmocn∞ni sv²mi p°φsluÜn²mi vlßdami, podepsali tuto ┌mluvu o spoluprßci pro ochranu a ·nosnΘ vyu₧φvßnφ Dunaje (┌mluvu pro ochranu Dunaje).
Dßno v Sofii, dne 29. Φervna 1994.
P°φloha I
1. | Pou₧φvßnφ nejlepÜφch dostupn²ch technologiφ zd∙raz≥uje pou₧φvßnφ bezodpadov²ch technologiφ, jestli₧e jsou dostupnΘ. | ||||||||||
2. | Pojem "nejlepÜφ dostupnß technologie" znamenß v danΘ oblasti poslednφ stav v²voje (souΦasn² stav techniky) proces∙, za°φzenφ nebo provoznφch metod, kterΘ vykazujφ praktickou vhodnost urΦitΘho opat°enφ pro omezovßnφ vypouÜt∞nφ lßtek, emisφ a odpad∙. P°i posuzovßnφ, zda urΦit² soubor proces∙, za°φzenφ Φi pracovnφch metod tvo°φ nejlepÜφ dostupnΘ technologie, obecn∞ nebo ve specißlnφch p°φpadech, zvlßÜtnφ pozornost musφ b²t v∞novßna:
| ||||||||||
3. | Z uvedenΘho vypl²vß, ₧e se definice "nejlepÜφ dostupnß technologie" pro dan² proces bude s Φasem m∞nit ve sv∞tle technologickΘho pokroku, ekonomick²ch a socißlnφch faktor∙, jako₧ i ve sv∞tle nov²ch v∞deck²ch poznatk∙ a chßpßnφ. | ||||||||||
4. | Jestli₧e ani nejlepÜφ dostupnß technologie neomezφ vypouÜt∞nφ lßtek a emise v mφ°e p°ijatelnΘ z hlediska ₧ivotnφho prost°edφ, musφ b²t uplatn∞na jeÜt∞ dodateΦnß opat°enφ. | ||||||||||
5. | Pojem "Technika" zahrnuje jak pou₧itΘ technologie, tak zp∙soby, jak²m jsou dotyΦnΘ instalace navr₧eny, zkonstruovßny, udr₧ovßny, provozovßny a likvidovßny. |
1. | NejlepÜφ ekologickß praxe znamenß uplatn∞nφ nejvhodn∞jÜφho spojenφ opat°enφ a strategie ochrany ₧ivotnφho prost°edφ v dotyΦnΘm sektoru. | ||||||||||||||||
2. | P°i urΦovßnφ toho, jakß kombinace opat°enφ tvo°φ nejlepÜφ ekologickou praxi, obecn∞ nebo v jednotliv²ch p°φpadech, by m∞la b²t zvlßÜtnφ pozornost v∞novßna:
| ||||||||||||||||
3. | Z uvedenΘho vypl²vß, ₧e "nejlepÜφ ekologickß praxe" pro konkrΘtnφ zdroj se bude s Φasem m∞nit s tφm, jak se vyvφjejφ technologie, ekonomickΘ a socißlnφ faktory a v∞deckΘ poznßnφ a chßpßnφ problΘm∙. | ||||||||||||||||
4. | Jestli₧e zmenÜenφ dopad∙ plynoucφ z pou₧itφ nejlepÜφ ekologickΘ praxe nevede k v²sledk∙m p°ijateln²m z hlediska ₧ivotnφho prost°edφ, musφ b²t uplatn∞na jeÜt∞ dodateΦnß opat°enφ a souΦasn∞ takΘ znovu definovßn pojem nejlepÜφ ekologickΘ praxe. |
P°φloha II
(1) | P°i v²rob∞ tepla, energie a v d∙lnφm odv∞tvφ:
| ||||||||||||||||||||||||
(2) | V pr∙myslu kamene a zeminy, stavebnφch materißl∙, odv∞tvφ skla a keramiky:
| ||||||||||||||||||||||||
(3) | V odv∞tvφ kov∙:
| ||||||||||||||||||||||||
(4) | V odv∞tvφ anorganickΘ chemie:
| ||||||||||||||||||||||||
(5) | V odv∞tvφ organickΘ chemie:
| ||||||||||||||||||||||||
(6) | V odv∞tvφ minerßlnφch a syntetick²ch olej∙:
| ||||||||||||||||||||||||
(7) | V tiskßrnßch, polygrafick²ch provozech, v odv∞tvφch povrchovΘho zpracovßnφ a v²rob∞ plastick²ch f≤liφ a jin²ch formßch zpracovßnφ prysky°ic a plast∙:
| ||||||||||||||||||||||||
(8) | V odv∞tvφ d°eva°skΘm, papφrenskΘm a v²roby celul≤zy:
| ||||||||||||||||||||||||
(9) | V odv∞tvφ textilu, k∙₧e a ko₧eÜin:
| ||||||||||||||||||||||||
(10) | Ostatnφ odv∞tvφ:
|
A. Prioritnφ skupiny lßtek
(a) | t∞₧kΘ kovy a jejich slouΦeniny |
(b) | organohalogenovΘ slouΦeniny |
(c) | organickΘ slouΦeniny fosforu a cφnu |
(d) | ochrannΘ prost°edky rostlin, pesticidy (fungicidy, herbicidy, insekticidy, algicidy) a chemikßlie pou₧φvanΘ ke konzervaci d°eva, celul≤zy, papφru, usnφ a textilu |
(e) | oleje a uhlovodφky ropnΘho p∙vodu |
(f) | ostatnφ organickΘ slouΦeniny zvlßÜt∞ ÜkodlivΘ vodnφmu prost°edφ |
(g) | anorganickΘ slouΦeniny dusφku a fosforu |
(h) | radioaktivnφ lßtky, vΦetn∞ odpad∙. |
B. JednotlivΘ nebezpeΦnΘ lßtky Proto₧e existujφ znaΦnΘ rozdφly v charakteru nebezpeΦnosti lßtek zahrnut²ch v jist²ch skupinßch, je nezbytnΘ takΘ zd∙raznit n∞kterΘ jednotlivΘ lßtky, kterΘ v praxi mohou hrßt v²znamnou roli.
Lßtka | CAS-Φφslo |
1. Rtu¥ | 7439976 |
2. Kadmium | 7440439 |
3. M∞∩ | 7440508 |
4. Zinek | chybφ ·daj |
5. Olovo | 7439921 |
6. Arsen | 7440382 |
7. Chrom | chybφ ·daj |
8. Nikl | 7440020 |
9. B≤r | chybφ ·daj |
10. Kobalt | chybφ ·daj |
11. Selen | 7782492 |
12. St°φbro | chybφ ·daj |
13. Drins | - |
14. HCH | 608731 |
15. DDT | 50293 |
16. Pentachlorfenol | 87865 |
17. Hexachlorbenzen | 118741 |
18. Hexachlorbutadien | 87683 |
19. Carbontetrachloride | 56235 |
20. Chloroform | 67663 |
21. Trifluralin | 1582098 |
22. Endosulfan | 115297 |
23. Simazin | 122349 |
24. Atrazin | 1912249 |
25. slouΦeniny tributylcφnu | - |
26. slouΦeniny trifenylcφnu | - |
27. Azinfos-etyl | 2642719 |
28. Azinfos-metyl | 86500 |
29. Fenitrotion | 122145 |
30. Fention | 55389 |
31. Malation | 121755 |
32. Paration | 56382 |
33. Paration-metyl | 298000 |
34. Dichlorvos | 62737 |
35. Trichloretylen | 79016 |
36. Tetrachloretylen | 127184 |
37. Trichlorbenzen | - |
38. Dichloretan 1,2 | 107062 |
39. Trichloretan | 71556 |
40. Dioxiny | chybφ ·daj |
P°φloha III
Cφle a kritΘria jakosti vody vypracovanΘ pro specifickΘ ·seky °eky Dunaje a pro povrchovΘ vody v jeho povodφ budou:
(a) | brßt v ·vahu mo₧nosti udr₧enφ a v nezbytn²ch p°φpadech takΘ zlepÜenφ stßvajφcφ jakosti vody; |
(b) | zam∞°eny na snφ₧enφ pr∙m∞rnΘ zßt∞₧e ze zneΦiÜt∞nφ a koncentracφ (zejmΘna nebezpeΦn²ch lßtek) do jistΘ (konkrΘtn∞ stanovenΘ) mφry za jistΘ ΦasovΘ obdobφ; |
(c) | brßt v ·vahu specifickΘ po₧adavky na jakost vody (surovß voda pro pitnΘ ·Φely, zavla₧ovßnφ atd.); |
(d) | brßt v ·vahu specifickΘ po₧adavky na citlivΘ a specißln∞ chrßn∞nΘ vody a jejich prost°edφ, nap°. jezer, chrßn∞n²ch oblastφ pro b°ehovou infiltraci a mok°ad∙; |
(e) | zalo₧eny na pou₧itφ biologick²ch klasifikaΦnφch metod a chemick²ch index∙ pro st°edn∞ a dlouhodobΘ p°ehledy udr₧ovßnφ a zlepÜovßnφ jakosti vody; |
(f) | brßt v ·vahu mφru, do kterΘ jsou stanovenΘ cφle dosa₧eny a do kterΘ m∙₧e b²t ₧ßdoucφ v jednotliv²ch p°φpadech uplatnit dodateΦnß ochrannß opat°enφ. |
*) | Cφle a kritΘria jakosti vod jsou zpravidla jednotliv∞ stanovovßny a p°izp∙sobovßny p°eva₧ujφcφm podmφnkßm ve vztahu k ekosystΘm∙m, vodnφm zdroj∙m a jejich u₧φvßnφ. Proto v rßmci ┌mluvy jsou dßny pouze obecnΘ sm∞rnice urΦenΘ pro smluvnφ strany. |
P°φloha IV
Struktury a postupy Mezinßrodnφ komise, dopl≥kem k Φlßnku 18, budou ustanoveny nßsledovn∞:╚lßnek 1: Slo₧enφ
(1) | Mezinßrodnφ komise se sklßdß z delegacφ jmenovan²ch smluvnφmi stranami. Ka₧dß smluvnφ strana jmenuje nejv²Üe p∞t delegßt∙, vΦetn∞ vedoucφho delegace a jeho zßstupce. |
(2) | Ka₧dß delegace m∙₧e nadto p°ibrat pot°ebn² poΦet expert∙ pro projednßvßnφ specißlnφch problΘm∙, jejich₧ jmΘna budou sd∞lena sekretarißtu Mezinßrodnφ komise. |
╚lßnek 2: P°edsednictvφ
(1) | P°edsednictvφ Mezinßrodnφ komise je smluvnφmi stranami zaujφmßno st°φdav∞ v abecednφm po°ßdku (anglickΘm) na dobu jednoho roku. Delegace vykonßvajφcφ p°edsednictvφ jmenuje jednoho ze sv²ch Φlen∙ jako prezidenta Mezinßrodnφ komise. |
(2) | Na jednßnφch Mezinßrodnφ komise prezident zpravidla nejednß jmΘnem vlastnφ delegace. |
(3) | DalÜφ podrobnosti t²kajφcφ se p°edsednictvφ jsou stanoveny Mezinßrodnφ komisφ a uvedeny v jejφm jednacφm °ßdu. |
╚lßnek 3: Jednßnφ
(1) | Mezinßrodnφ komise se schßzφ na °ßdnΘm jednßnφ nejmΘn∞ jednou roΦn∞ na v²zvu prezidenta na mφst∞ prezidentem urΦenΘm. |
(2) | Mimo°ßdnß jednßnφ jsou svolßvßna prezidentem na ₧ßdost nejmΘn∞ t°φ delegacφ. |
(3) | V mezidobφ mezi jednßnφmi Komise se mohou konat porady vedoucφch delegacφ. |
(4) | Prezident navrhuje jednacφ program. Ten zahrnuje zprßvy stßlΘ pracovnφ skupiny a jejich skupin expert∙. Ka₧dß delegace mß prßvo navrhnout na program jednßnφ body programu, kterΘ si p°eje projednat. Po°adφ projednßvßnφ jednotliv²ch bod∙ programu je urΦeno Mezinßrodnφ komisφ v∞tÜinou hlas∙. |
╚lßnek 4: Rozhodovßnφ
(1) | Ka₧dß delegace mß jeden hlas. |
(2) | Bez ohledu na ustanovenφ odstavce (1) tohoto Φlßnku mß v rßmci svΘ kompetence Evropskß unie prßvo na stejn² poΦet hlas∙, kolik mß Φlensk²ch stßt∙ mezi smluvnφmi stranami tΘto ┌mluvy. Tato organizace vÜak neuplat≥uje toto svΘ hlasovacφ prßvo v p°φpadech, kdy toto prßvo uplat≥ujφ jejφ jednotlivΘ ΦlenskΘ stßty a naopak. |
(3) | Mezinßrodnφ komise je schopna se usnßÜet, pokud jsou p°φtomny delegace alespo≥ dvou t°etin smluvnφch stran. |
(4) | PφsemnΘ postupy mohou b²t pou₧ity za podmφnek stanoven²ch v jednacφm °ßdu Mezinßrodnφ komise. |
╚lßnek 5: P°ijφmßnφ rozhodnutφ
(1) | Rozhodnutφ a doporuΦenφ budou p°ijφmßna na zßklad∞ konsensu smluvnφch stran. Pokud konsensus nenφ dosa₧iteln², prezident Mezinßrodnφ komise vyhlßsφ, ₧e vÜechny mo₧nosti dosßhnout konsensu ji₧ byly vyΦerpßny. Pokud nenφ ┌mluvou stanoveno jinak, p°ijme v tomto p°φpad∞ Mezinßrodnφ komise takovß rozhodnutφ Φi doporuΦenφ, pro kterΘ bude hlasovat Φty°p∞tinovß v∞tÜina p°φtomn²ch a hlasujφcφch smluvnφch stran. |
(2) | Rozhodnutφ se stane zßvazn²m prvnφho dne jedenßctΘho m∞sφce po datu jeho p°ijetφ pro vÜechny smluvnφ strany, kterΘ pro n∞ hlasovaly a kterΘ b∞hem tΘto doby neoznßmφ pφsemn∞ v²konnΘmu sekretß°i, ₧e nejsou schopny toto rozhodnutφ p°ijmout. TakovΘto oznßmenφ vÜak m∙₧e b²t zruÜeno kdykoliv; toto zruÜenφ vstupuje v platnost po jeho doruΦenφ v²konnΘmu sekretß°i. TakovΘ rozhodnutφ bude zßvaznΘ pro ka₧dou jinou smluvnφ stranu, kterß v²konnΘmu sekretß°i pφsemn∞ oznßmφ, ₧e je schopna rozhodnutφ p°ijmout, a to od okam₧iku obdr₧enφ tΘto n≤ty nebo od prvΘho dne jedenßctΘho m∞sφce nßsledujφcφho po p°ijetφ podle toho, kterΘ datum je pozd∞jÜφ. |
╚lßnek 6: Expertnφ orgßny
(1) | Mezinßrodnφ komise ustavφ stßlou pracovnφ skupinu. Pro n∞kterΘ oblasti prßce a pro urΦitΘ problΘmy budou vytvo°eny expertnφ skupiny stßlΘ nebo ad hoc. |
(2) | Stßlß pracovnφ skupina a skupiny expert∙ se sklßdajφ z delegßt∙ a expert∙ jmenovan²ch delegacemi Mezinßrodnφ komise. |
(3) | Stßlß pracovnφ skupina je tvo°ena delegßty ze vÜech smluvnφch stran. Mezinßrodnφ komise jmenuje jejφho p°edsedu a urΦφ nejvyÜÜφ poΦet delegßt∙. Mezinßrodnφ komise rovn∞₧ urΦφ poΦet expert∙ ·Φastnφcφch se prßce expertnφch skupin. |
╚lßnek 7: Sekretarißt
(1) | Z°izuje se stßl² sekretarißt. |
(2) | Stßl² sekretarißt mß svΘ sφdlo ve Vφdni. |
(3) | Mezinßrodnφ komise ustanovφ v²konnΘho sekretß°e a uΦinφ opat°enφ pro jmenovßnφ nutnΘho dalÜφho personßlu. Dßle tato Komise stanovφ povinnosti spojenΘ s funkcφ v²konnΘho sekretß°e a podmφnky, za kter²ch m∙₧e toto mφsto b²t zastßvßno. |
(4) | V²konn² sekretß° bude vykonßvat funkce nezbytnΘ ke sprßv∞ ┌mluvy a pro Φinnost Mezinßrodnφ komise stejn∞ jako dalÜφ ·koly sv∞°enΘ v²konnΘmu sekretß°i Mezinßrodnφ komisφ podle jednacφho °ßdu a jeho finanΦnφch p°edpis∙. |
╚lßnek 8: Pov∞°ovßnφ odborn²ch znalc∙
V rßmci posuzovßnφ, vyhodnocovßnφ zφskan²ch v²sledk∙ a pro anal²zy specißlnφch problΘm∙ m∙₧e Mezinßrodnφ komise pov∞°it zvlßÜt∞ kvalifikovanΘ osoby, v∞deckΘ instituce nebo jinß za°φzenφ.
╚lßnek 9: Zprßvy
Mezinßrodnφ komise podßvß smluvnφm stranßm v²roΦnφ zprßvu o sv²ch Φinnostech a dalÜφ zprßvy podle pot°eby, kterΘ zejmΘna takΘ zahrnujφ v²sledky monitorovßnφ a posuzovßnφ.
╚lßnek 10: Prßvnφ zp∙sobilost a zastupovßnφ
(1) | Mezinßrodnφ komise po₧φvß prßvnφ zp∙sobilost, kterΘ je zapot°ebφ k v²konu jejφch funkcφ a uskuteΦ≥ovßnφ cφl∙, v souladu s prßvnφm °ßdem stßtu, ve kterΘm mß sφdlo sekretarißt. |
(2) | Mezinßrodnφ komise je zastupovßna jejφm prezidentem. Zastupovßnφ Komise bude v podrobnostech upraveno jednacφm °ßdem. |
╚lßnek 11: Nßklady
(1) | Mezinßrodnφ komise p°ijme svΘ finanΦnφ p°edpisy. |
(2) | Komise p°ijφmß roΦnφ nebo dvoulet² rozpoΦet navrhovan²ch v²daj∙ a p°ezkuÜuje nßvrh rozpoΦtu pro nßsledujφcφ hospodß°skΘ obdobφ. |
(3) | Celkovou v²Üi rozpoΦtu, vΦetn∞ p°φpadn²ch Komisφ p°ijat²ch dopl≥kov²ch rozpoΦt∙, hradφ smluvnφ strany, krom∞ EvropskΘho hospodß°skΘho spoleΦenstvφ, stejn²m dφlem, pokud se Komise jednomysln∞ neusnese jinak. |
(4) | EvropskΘ hospodß°skΘ spoleΦenstvφ p°ispφvß do rozpoΦtu do v²Üe 2,5 % sprßvnφch nßklad∙. |
(5) | Ka₧dß smluvnφ strana hradφ v²daje spojenΘ s ·Φastφ sv²ch zßstupc∙, expert∙ a poradc∙ v Komisi. |
(6) | Ka₧dß smluvnφ strana nese nßklady na b∞₧nΘ monitorovßnφ a hodnocenφ provßd∞nΘ na jejφm ·zemφ. |
╚lßnek 12: Jednacφ °ßd
Mezinßrodnφ komise p°ijme sv∙j jednacφ °ßd.
╚lßnek 13: Jednacφ jazyky
Oficißlnφmi jazyky Mezinßrodnφ komise jsou angliΦtina a n∞mΦina.
P°φloha V
(1) | Postup arbitrß₧e, na kter² odkazuje Φlßnek 24 tΘto ┌mluvy, bude podle odstavc∙ (2) a₧ (10) nßsledujφcφ: | ||||||||||
(2) |
| ||||||||||
(3) | Arbitrß₧nφ tribunßl bude slo₧en ze t°φ Φlen∙: ob∞ strany sporu, tj. navrhujφcφ strana nebo strany a druhß strana nebo strany sporu, jmenujφ jednoho arbitra do dvou m∞sφc∙; tito dva arbit°i urΦφ spoleΦn∞ do dvou m∞sφc∙ t°etφho arbitra, kter² bude p°edsedou tribunßlu. Tento t°etφ arbitr nebude obΦanem ani jednΘ ze stran sporu ani nebude mφt svΘ bydliÜt∞ na ·zemφ jednΘ z t∞chto stran, ani nebude jednou ze stran sporu zam∞stnßn, ani se nezab²val tφmto p°φpadem na zßklad∞ jinΘho oprßvn∞nφ. | ||||||||||
(4) |
| ||||||||||
(5) |
| ||||||||||
(6) |
| ||||||||||
(7) | Pokud vzhledem k zvlßÜtnφm okolnostem p°φpadu neurΦφ arbitrß₧nφ tribunßl jinak, budou v²daje na Φinnost tribunßlu, vΦetn∞ odm∞n jeho Φlen∙, hrazeny stranami sporu rovn²m dφlem. Tribunßl povede zßznamy o vÜech sv²ch v²dajφch a poskytne stranßm sporu koneΦnΘ vy·Φtovßnφ. | ||||||||||
(8) | Arbitrß₧nφ tribunßl vydß arbitrß₧nφ rozhodnutφ (rozsudek) do p∞ti m∞sφc∙ od data, kdy byl ustanoven, pokud neshledß za nezbytnΘ prodlou₧it tento Φasov² limit o dobu, kterß by nem∞la p°esßhnout p∞t m∞sφc∙. | ||||||||||
(9) | Kterßkoli smluvnφ strana, kterß mß zßjem prßvnφ povahy v p°edm∞tu sporu a m∙₧e b²t ovlivn∞na rozhodnutφm v tomto p°φpad∞, m∙₧e se souhlasem arbitrß₧nφho tribunßlu do arbitrß₧nφho °φzenφ zasahovat. Arbitrß₧nφ rozhodnutφ arbitrß₧nφho tribunßlu bude zßvaznΘ pro intervenujφcφ stranu stejn²m zp∙sobem jako pro strany sporu. | ||||||||||
(10) |
|