SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 6
rozeslßna dne 25.1.1999
 

16

SD╠LEN═
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 26. zß°φ 1996 byla v Montevideu podepsßna Obchodnφ dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou UruguayskΘ v²chodnφ republiky.

Dohoda na zßklad∞ svΘho Φlßnku 12 vstoupila v platnost dnem 2. prosince 1998. Tφmto dnem pozbyla platnosti ve vztazφch mezi ╚eskou republikou a Uruguayskou v²chodnφ republikou Obchodnφ dohoda mezi ╚eskoslovenskou socialistickou republikou a Uruguayskou v²chodnφ republikou ze dne 17. Φervna 1982.

╚eskΘ zn∞nφ Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞.

OBCHODN═ DOHODA
mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou UruguayskΘ v²chodnφ republiky

Vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda UruguayskΘ v²chodnφ republiky, dßle naz²vanΘ "Strany",

berouce v ·vahu p°ßtelskΘ vztahy, kterΘ spojujφ oba stßty,

uznßvajφce d∙le₧itou ·lohu, kterou obchod sehrßvß p°i podporovßnφ ekonomickΘho rozvoje,

s cφlem posφlit ekonomickΘ a obchodnφ vztahy mezi ob∞ma stßty,

se dohodly na nßsledujφcφm:

╚lßnek 1

Strany budou podporovat rozvoj a prohlubovßnφ obchodnφch vztah∙ mezi ob∞ma stßty v souladu s prßvnφm °ßdem platn²m v ka₧dΘm z nich. Za tφm ·Φelem budou napomßhat, usnad≥ovat a podn∞covat obchodnφ spoluprßci mezi fyzick²mi a/nebo prßvnick²mi osobami obou stßt∙.

╚lßnek 2

Ob∞ Strany se zavazujφ vzßjemn∞ si poskytovat zachßzenφ podle dolo₧ky nejvyÜÜφch v²hod ve vÜem, co se t²kß dovozu a v²vozu v²robk∙ mezi ob∞ma stßty v souladu s ustanovenφmi VÜeobecnΘ dohody o clech a obchodu 1994/Sv∞tovΘ obchodnφ organizace (GATT 1994/WTO).

╚lßnek 3

Ustanovenφ Φlßnku 2 vÜak nebudou uplat≥ovßna na:

a)   v²hody, povolenφ a osvobozenφ, kterΘ ka₧dß Strana poskytuje nebo poskytne sousednφm stßt∙m pro usnadn∞nφ dopravy a obchodu v pohraniΦnφch oblastech,
b)   v²hody a/nebo osvobozenφ, kterΘ ka₧dß Strana poskytuje nebo poskytne v rßmci celnφch uniφ a oblastφ volnΘho obchodu, kter²ch je nebo bude Φlenem.

╚lßnek 4

V²vozy a dovozy zbo₧φ se budou uskuteΦ≥ovat v souladu s pravidly mezinßrodnφho obchodu a prßvnφmi p°edpisy platn²mi v ka₧dΘm ze stßt∙ Stran.

╚lßnek 5

S cφlem podpo°it a usnadnit obchodnφ v²m∞nu v rßmci tΘto dohody Strany p°ijmou, v souladu s platn²mi vnit°nφmi prßvnφmi p°edpisy, veÜkerß pot°ebnß opat°enφ pro zajiÜt∞nφ vydßvßnφ v²voznφch nebo dovoznφch licencφ v₧dy, kdy₧ takovΘ licence budou nezbytnΘ.

╚lßnek 6

VÜechny platby vypl²vajφcφ z obchodnφch kontrakt∙ uzav°en²ch mezi fyzick²mi a/nebo prßvnick²mi osobami obou stßt∙ se budou uskuteΦ≥ovat ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞ v souladu s prßvnφmi p°edpisy platn²mi v ka₧dΘm stßt∞.

╚lßnek 7

Strany poskytnou pot°ebnΘ ·levy pro organizovßnφ veletrh∙, v²stav, konferencφ a dalÜφch Φinnostφ pro podporu vzßjemnΘho obchodu v souladu s prßvnφmi p°edpisy platn²mi v ka₧dΘm stßt∞.

╚lßnek 8

V souladu s prßvnφmi p°edpisy platn²mi v ka₧dΘm stßt∞ Strany osvobodφ od cel, danφ a dalÜφch poplatk∙:

a)   vzorky a zbo₧φ bez komerΦnφ hodnoty a obchodn∞ propagaΦnφ materißly;
b)   p°edm∞ty a zbo₧φ doΦasn∞ dovezenΘ a urΦenΘ pro veletrhy a v²stavy;
c)   za°φzenφ urΦenß k pokus∙m, zkouÜkßm a v∞deckΘmu v²zkumu v souladu s programy vytyΦen²mi v rßmci tΘto dohody.

V p°φpad∞, ₧e v²robky po₧φvajφcφ zv²hodn∞nφ zmφn∞nß v tomto Φlßnku by byly prodßny, budou na n∞ uplatn∞na dovoznφ cla, dan∞ a dalÜφ dovoznφ poplatky v souladu s prßvnφmi p°edpisy platn²mi v ka₧dΘm stßt∞ Stran.

╚lßnek 9

S cφlem zabezpeΦenφ provßd∞nφ tΘto dohody a podpory ekonomickΘ a obchodnφ spoluprßce mezi ob∞ma stßty Strany z°izujφ SmφÜenou Φesko-uruguayskou komisi.

SmφÜenß komise bude navrhovat opat°enφ a Φinnosti spoleΦnΘho zßjmu, jako₧ i sledovat jejich realizaci, uskuteΦ≥ovat koordinaci pot°ebnou pro provßd∞nφ tΘto dohody a vyhledßvat novΘ oblasti spoluprßce.

SmφÜenß Φesko-uruguayskß komise se bude schßzet po vzßjemnΘ dohod∞, a to v p°φpad∞ pot°eby nebo na ₧ßdost jednΘ ze Stran. Jejφ zasedßnφ se budou uskuteΦ≥ovat st°φdav∞ v ╚eskΘ republice a v UruguayskΘ v²chodnφ republice.

V p°φpad∞ pot°eby SmφÜenß komise bude moci vytvß°et subkomise a povolßvat specialisty a poradce k ·Φasti na sv²ch zasedßnφch.

╚lßnek 10

Jak²koliv problΘm, spor nebo rozdφln² nßzor, kter² by mezi Stranami vznikl p°i v²kladu a uplat≥ovßnφ tΘto dohody, bude °eÜen p°φm²m jednßnφm mezi nimi.

╚lßnek 11

Strany, po vzßjemnΘ dohod∞, budou moci pφsemn∞ a diplomatickou cestou m∞nit, revidovat nebo upravovat tuto dohodu. Tato zm∞na, revize nebo ·prava, kterß vstoupφ v platnost dnem stanoven²m spoleΦnou dohodou Stran, neovlivnφ prßva a povinnosti vzniklΘ z tΘto dohody p°ed datem takovΘto zm∞ny, revize nebo ·pravy.

╚lßnek 12

Tato dohoda vstoupφ v platnost dnem v²m∞ny diplomatick²ch n≤t potvrzujφcφch spln∞nφ nßle₧itostφ vy₧adovan²ch pro jejφ schvßlenφ p°φsluÜn²mi prßvnφmi p°edpisy.

Vstupem v platnost tΘto dohody pozb²vß platnosti Obchodnφ dohoda mezi ╚eskoslovenskou socialistickou republikou a Uruguayskou v²chodnφ republikou, podepsanß v Montevideu dne 17. Φervna 1982, pokud jde o ╚eskou republiku a Uruguayskou v²chodnφ republiku.

╚lßnek 13

Dohoda bude mφt platnost p∞t let a bude automaticky prodlu₧ovßna v₧dy o jeden rok do tΘ doby, ne₧ jedna ze Stran oficißln∞ pφsemnou formou oznßmφ, a to nejpozd∞ji ve lh∙t∞ Üesti m∞sφc∙ p°ed ukonΦenφm aktußlnφ platnosti dohody, sv∙j zßm∞r ji vypov∞d∞t.

Ustanovenφ tΘto dohody se budou po ukonΦenφ jejφ platnosti nadßle pou₧φvat na kontrakty, kterΘ nebyly spln∞ny do data ukonΦenφ jejφ platnosti.

V dobrΘ vφ°e p°φsluÜnφ zmocn∞nci podepisujφ tuto dohodu ve dvou stejn²ch originßlech, ka₧d² v jazyce ΦeskΘm a Üpan∞lskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.

Dßno v Montevideu dne 26. zß°φ 1996.

Za vlßdu
╚eskΘ republiky:
Ing. Vladimφr Dlouh², CSc v.r.
ministr pr∙myslu a obchodu
Za vlßdu
UruguayskΘ v²chodnφ republiky:
Carlos PΘrez del Castillo v.r.
·°adujφcφ ministr zahraniΦnφch v∞cφ