SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 3
rozeslßna dne 15.1.1999
 

8

SD╠LEN═
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 7. prosince 1998 byla v Bratislav∞ podepsßna Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky, kterou se m∞nφ n∞kterß ustanovenφ Protokolu t²kajφcφho se definice pojmu "p∙vodnφ v²robky" a metod administrativnφ spoluprßce uvedenΘho v Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ repubiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 21. prosince 1996, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce ze dne 22. ·nora 1993.

Dohoda na zßklad∞ svΘho Φlßnku 3 vstoupila v platnost dnem 1. ledna 1999.

╚eskΘ zn∞nφ Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞.

DOHODA
mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky, kterou se m∞nφ n∞kterß ustanovenφ Protokolu t²kajφcφho se definice pojmu "p∙vodnφ v²robky" a metod administrativnφ spoluprßce uvedenΘho v Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 21. prosince 1996, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce ze dne 22. ·nora 1993

Vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda SlovenskΘ republiky podle ustanovenφ Φlßnku 9 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce ze dne 22. ·nora 1993 se dohodly takto:

╚lßnek 1

Protokol t²kajφcφ se definice pojmu "p∙vodnφ v²robky" a metod administrativnφ spoluprßce uveden² v Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 21. prosince 1996, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce ze dne 22. ·nora 1993, a p°φlohy k n∞mu se tφmto m∞nφ ve smyslu a v souladu s P°φlohou, kterß tvo°φ nedφlnou souΦßst tΘto dohody.

╚lßnek 2

Tato dohoda tvo°φ nedφlnou souΦßst Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce ze dne 22. ·nora 1993.

╚lßnek 3

Tato dohoda vstupuje v platnost dnem 1. ledna 1999.

Dßno v Bratislav∞ dne 7. prosince 1998 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm a slovenskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.

Za vlßdu ╚eskΘ republiky:
doc. Ing. Miroslav GrΘgr v. r.
ministr pr∙myslu a obchodu
Za vlßdu SlovenskΘ republiky:
Ing. ╝udovφt ╚ernßk v. r.
ministr hospodß°stvφ

 

P°φloha
k Dohod∞ mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky, kterou se m∞nφ n∞kterß ustanovenφ Protokolu t²kajφcφho se definice pojmu "p∙vodnφ v²robky" a metod administrativnφ spoluprßce uvedenΘho v Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 21. prosince 1996, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce ze dne 22. ·nora 1993

Protokol t²kajφcφ se definice pojmu "p∙vodnφ v²robky" a metod administrativnφ spoluprßce uveden² v Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky ze dne 21. prosince 1996, kterou se m∞nφ ustanovenφ Φlßnku 1 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o pravidlech o p∙vodu zbo₧φ a metodßch administrativnφ spoluprßce ze dne 22. ·nora 1993, a p°φlohy k n∞mu se tφmto m∞nφ takto:

1. Pφsmeno (i) Φlßnku 1 se nahrazuje tφmto:

"(i)   "p°idanou hodnotou" se rozumφ cena ze zßvodu snφ₧enß o celnφ hodnotu ka₧dΘho z pou₧it²ch materißl∙ p∙vodnφch v ostatnφch zemφch uveden²ch v Φlßnku 4 nebo, nenφ-li celnφ hodnota znßma nebo nem∙₧e b²t zjiÜt∞na, o prvnφ cenu prokazateln∞ zaplacenou za tyto v²robky ve smluvnφ stran∞.".

2. ╚lßnek 3 se zruÜuje.

3. ╚lßnek 4 se nahrazuje tφmto:

"╚lßnek 4
Kumulace p∙vodu

1. Bez dotΦenφ ustanovenφ Φlßnku 2 se v²robky pova₧ujφ za p∙vodnφ ve smluvnφ stran∞, jestli₧e jsou zde tyto v²robky zφskßny s pou₧itφm materißl∙ p∙vodnφch v zemi, se kterou smluvnφ strana provßdφ dohodu o oblasti volnΘho obchodu uzav°enou podle Φlßnku XXIV VÜeobecnΘ dohody o clech a obchodu 1994, v souladu s ustanovenφmi protokolu o pravidlech p∙vodu, kter² je souΦßstφ dohod mezi touto smluvnφ stranou a ka₧dou z t∞chto zemφ, za p°edpokladu, ₧e opracovßnφ nebo zpracovßnφ provedenΘ v tΘto smluvnφ stran∞ p°esahuje operace uvedenΘ v Φlßnku 7 tohoto protokolu. Nenφ nutnΘ, aby tyto materißly byly podrobeny dostateΦnΘmu opracovßnφ nebo zpracovßnφ.

2. Jestli₧e opracovßnφ nebo zpracovßnφ provedenΘ ve smluvnφ stran∞ nep°esahuje operace uvedenΘ v Φlßnku 7, zφskan² v²robek se pova₧uje za p∙vodnφ v tΘto smluvnφ stran∞, pouze je-li hodnota zde p°idanß v∞tÜφ ne₧ hodnota pou₧it²ch materißl∙ p∙vodnφch v jednΘ z ostatnφch zemφ uveden²ch v odstavci 1. Pokud tomu tak nenφ, zφskan² v²robek se pova₧uje za p∙vodnφ v tΘ zemi, ve kterΘ p∙vodnφ materißly pou₧itΘ ve v²rob∞ v tΘto smluvnφ stran∞ p°edstavujφ nejvyÜÜφ hodnotu.

3. V²robky p∙vodnφ v jednΘ ze zemφ uveden²ch v odstavci 1, kterΘ nejsou podrobeny ₧ßdnΘmu opracovßnφ nebo zpracovßnφ ve smluvnφ stran∞, si ponechßvajφ sv∙j p∙vod, jestli₧e jsou vyvezeny do jednΘ z t∞chto zemφ.

4. Kumulace stanovenß v tomto Φlßnku m∙₧e b²t uplatn∞na pouze na materißly a v²robky, kterΘ zφskaly status p∙vodu pou₧itφm pravidel p∙vodu shodn²ch s pravidly v tomto protokolu.".

4. ╚lßnek 12 se nahrazuje nßsledujφcφm:

"╚lßnek 12

1. Vyjma ustanovenφ Φlßnku 4 a odstavce 3 tohoto Φlßnku musφ b²t podmφnky pro zφskßnφ statusu p∙vodu stanovenΘ v hlav∞ II spln∞ny bez p°eruÜenφ ve smluvnφ stran∞.

2. Vyjma ustanovenφ Φlßnku 4, vracφ-li se zp∞t p∙vodnφ zbo₧φ vyvezenΘ z jednΘ ze smluvnφch stran do jinΘ zem∞, musφ b²t pova₧ovßno za nep∙vodnφ, pokud nenφ mo₧no uspokojiv∞ prokßzat celnφm orgßn∙m, ₧e:

a)   zp∞t dovß₧enΘ zbo₧φ je toto₧nΘ s vyvezen²m; a
b)   nebylo podrobeno jinΘ operaci ne₧ operaci nezbytnΘ pro jeho uchovßnφ v dobrΘm stavu v danΘ zemi nebo p°i v²vozu.

3. Zφskßnφ statusu p∙vodu ve smyslu podmφnek stanoven²ch v hlav∞ II nenφ dotΦeno opracovßnφm nebo zpracovßnφm materißl∙ vyvezen²ch ze smluvnφ strany a nßsledn∞ zp∞t dovezen²ch, kterΘ je provedeno mimo ·zemφ smluvnφ strany, za p°edpokladu, ₧e:

a)   uvedenΘ materißly jsou zcela zφskßny v jednΘ ze smluvnφch stran nebo byly p°ed vyvezenφm podrobeny opracovßnφ nebo zpracovßnφ nad rßmec nedostateΦn²ch operacφ stanoven²ch v Φlßnku 7; a
b)   celnφm orgßn∙m m∙₧e b²t uspokojiv²m zp∙sobem prokßzßno, ₧e:
(i)   zp∞t dovß₧enΘ zbo₧φ bylo zφskßno opracovßnφm nebo zpracovßnφm vyvezen²ch materißl∙; a
(ii)   celkovß hodnota p°idanß mimo ·zemφ smluvnφ strany uplatn∞nφm ustanovenφ tohoto Φlßnku nep°esahuje 10 % ceny ze zßvodu v²slednΘho v²robku, jeho₧ status p∙vodu je po₧adovßn.

4. Pro ·Φely odstavce 3 se podmφnky pro zφskßnφ statusu p∙vodu stanovenΘ v hlav∞ II nevztahujφ na opracovßnφ nebo zpracovßnφ provedenΘ mimo ·zemφ smluvnφ strany. NicmΘn∞ stanovφ-li pravidlo v p°φlozeII, kterΘ je pou₧ito k urΦenφ p∙vodu v²slednΘho v²robku, nejvyÜÜφ hodnotu vÜech pou₧it²ch nep∙vodnφch materißl∙, nesmφ souΦet celkovΘ hodnoty nep∙vodnφch materißl∙ pou₧it²ch na ·zemφ p°φsluÜnΘ strany a celkovΘ hodnoty p°idanΘ mimo ·zemφ smluvnφ strany uplatn∞nφm ustanovenφ tohoto Φlßnku p°ekroΦit stanovenΘ procentußlnφ kritΘrium.

5. Pro ·Φely uplatn∞nφ ustanovenφ odstavc∙ 3 a 4 se pojmem "celkovß p°idanß hodnota" rozumφ vÜechny nßklady vynalo₧enΘ mimo smluvnφ stranu, vΦetn∞ hodnoty materißl∙ tam pou₧it²ch.

6. Ustanovenφ odstavc∙ 3 a 4 se nevztahuje na v²robky, kterΘ nespl≥ujφ podmφnky uvedenΘ v p°φloze II nebo kterΘ mohou b²t pova₧ovßny za dostateΦn∞ opracovanΘ nebo zpracovanΘ pouze uplatn∞nφm pravidla vÜeobecnΘ hodnotovΘ tolerance stanovenΘho v odstavci 2 Φlßnku 6.

7. Ustanovenφ odstavc∙ 3 a 4 se nevztahuje na v²robky za°azenΘ v kapitolßch 50 a₧ 63 HarmonizovanΘho systΘmu.

8. JakΘkoli opracovßnφ a zpracovßnφ, na n∞₧ se vztahujφ ustanovenφ tohoto Φlßnku a kterΘ bylo provedeno mimo ·zemφ smluvnφ strany, se uskuteΦnφ v re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku nebo v obdobnΘm re₧imu.".

5. V odstavci 6 Φlßnku 15 se datum "31. prosince 1998" nahrazuje datem "31. prosince 2000".

6. V Φlßnku 26 se odkaz "C2/CP3" nahrazuje odkazem "CN22/CN23".

7. V p°φloze I poznßmce 5.2 se dopl≥ujφ "elektrovodivß vlßkna" mezi "um∞lß chemickß vlßkna" a "syntetickß chemickß st°i₧ovß vlßkna z polypropylenu".

8. V p°φloze I poznßmce 5.2 se zruÜuje pßt² p°φklad ("Koberec se st°apci ... je spln∞no hmotnostnφ kritΘrium.").

9. V p°φloze II se mezi pravidla pro Φφsla HS 2202 a 2208 vklßdß nßsledujφcφ pravidlo:

"╚φslo HS
(1)
Popis v²robku
(2)
Opracovßnφ nebo zpracovßnφ nep∙vodnφch materißl∙ nezbytnΘ
pro zφskßnφ statusu p∙vodu
(3) nebo (4)
2207 Ethylalkohol nedenatu-
rovan² s objemov²m
obsahem alkoholu
80 % vol nebo vφce;
ethylalkohol a ostatnφ
destilßty denaturovanΘ,
s jak²mkoliv obsahem
alkoholu
V²roba:
- z materißl∙ neza°azen²ch v Φφslech 2207 nebo 2208".

10. V p°φloze II se pravidlo pro kapitolu 57 nahrazuje tφmto:

"kapitola 57 Koberce a jinΘ textilnφ
podlahovΘ krytiny:
 
  - Z vpichovanΘ plsti V²roba z7:
- p°φrodnφch vlßken
nebo
- chemick²ch materißl∙ nebo textilnφ vlßkniny
AvÜak:
- polypropylenovΘ hedvßbφ Φφsla 5402,
- polypropylenovß vlßkna Φφsla 5503 nebo 5506,
- polypropylenov² kabel Φφsla 5501,
jejich₧ dΘlkovß hmotnost je pro ka₧dΘ hedvßbφ nebo vlßkno menÜφ ne₧ 9 decitex, lze pou₧φt za p°edpokladu, ₧e jejich hodnota nep°esahuje 40 % ceny v²robku ze zßvodu
- jutovß tkanina m∙₧e b²t pou₧ita jako podlo₧ka
  - Z jinΘ plsti V²roba z7:
- p°φrodnφch vlßken nemykan²ch, neΦesan²ch nebo nezpracovan²ch jinak pro sp°ßdßnφ,
nebo
- chemick²ch materißl∙ nebo textilnφ vlßkniny
  - Ostatnφ V²roba z7:
- p°φze z kokosov²ch nebo jutov²ch vlßken(a),
- syntetickΘ nebo um∞lΘ p°φze,
- p°φrodnφch vlßken, nebo
- chemick²ch st°i₧ov²ch vlßken, nemykan²ch, neΦesan²ch nebo nezpracovan²ch jinak pro sp°ßdßnφ
AvÜak jutovß tkanina m∙₧e b²t pou₧ita jako podlo₧ka
(a)   Pou₧itφ jutovΘ p°φze je schvßleno od 1. 7. 2000.".

11. V p°φloze II se pravidlo pro Φφslo HS 7006 nahrazuje tφmto:

"7006 Sklo Φφsel 7003, 7004 nebo 7005, oh²banΘ, s brouÜen²mi hranami, rytΘ, vrtanΘ, smaltovanΘ nebo jinak zpracovanΘ, avÜak nezarßmovanΘ nebo nespojovanΘ s jin²mi materißly:  
 
-    PlochΘ sklen∞nΘ podlo₧ky pota₧enΘ tenk²m dielektrick²m filmem, polovodiΦovΘho typu, v souladu se standardy SEMII12
V²roba z materißl∙ (podlo₧ek) Φφsla 7006
 
-   Ostatnφ
V²roba z materißl∙ Φφsla 7001
12   SEMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated (Institut polovodiΦov²ch vybavenφ a materißl∙)".

12. V p°φloze II se pravidlo pro Φφslo HS 7601 nahrazuje tφmto:

"7601 Surov² (nezpracovan²) hlinφk V²roba, v nφ₧:
- vÜechny pou₧itΘ materißly jsou za°azeny v Φφsle jinΘm, ne₧ je Φφslo v²robku; a
- hodnota vÜech pou₧it²ch materißl∙ nep°esahuje 50 % ceny v²robku ze zßvodu
nebo
v²roba tepeln²m nebo elektrolytick²m zpracovßnφm z nelegovanΘho hlinφku nebo z hlinφkovΘho odpadu a Ürotu".