SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 102
rozeslßna dne 14.12.1998
 

298

SD╠LEN═
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 17. prosince 1995 byla v Islamabßdu podepsßna Obchodnφ dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou PßkistßnskΘ islßmskΘ republiky.

Dohoda na zßklad∞ svΘho Φlßnku 10 vstoupila v platnost dnem 6. °φjna 1998. Tφmto dnem pozbyla platnosti ve vztazφch mezi ╚eskou republikou a Pßkistßnskou islßmskou republikou Obchodnφ dohoda mezi vlßdou ╚eskoslovenskΘ republiky a vlßdou PßkistßnskΘ islßmskΘ republiky ze dne 15. srpna 1956.

╚esk² p°eklad dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞.

OBCHODN═ DOHODA
mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou PßkistßnskΘ islßmskΘ republiky

Vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda PßkistßnskΘ islßmskΘ republiky, (dßle naz²vanΘ "smluvnφ strany");

p°ejφce si podporovat a posilovat svΘ obchodnφ vztahy a

p°esv∞dΦeny o nezbytnosti trvalΘ a ·ΦinnΘ spoluprßce, kterß bude vzßjemn∞ prospφvat zßjm∙m obou stßt∙;

se dohodly takto:

╚lßnek 1

Smluvnφ strany budou v rßmci prßvnφch °ßd∙ sv²ch stßt∙ vyvφjet veÜkerΘ ·silφ pro zesφlenφ a utu₧ovßnφ sv²ch obchodnφch vztah∙ a spoluprßce.

╚lßnek 2

Smluvnφ strany si vzßjemn∞ poskytnou zachßzenφ dle dolo₧ky nejvyÜÜφch v²hod, pokud jde o clo, dan∞ a jinΘ poplatky, jako₧ i o dalÜφ formality vztahujφcφ se k dovozu a v²vozu v²robk∙ pochßzejφcφch z jednoho stßtu nebo urΦen²ch pro ten druh².

╚lßnek 3

Ustanovenφ Φlßnku 2 se vÜak nebudou vztahovat na v²hody, kterΘ smluvnφ strany poskytujφ nebo poskytnou v budoucnosti sv²m sousednφm stßt∙m za ·Φelem usnadn∞nφ pohraniΦnφho styku a stßt∙m, kterΘ jsou spolu s jednou ze smluvnφch stran Φleny celnφ unie nebo oblasti volnΘho obchodu nebo jsou stranami prozatφmnφ dohody sm∞°ujφcφ k vytvo°enφ celnφ unie nebo oblasti volnΘho obchodu.

╚lßnek 4

V souladu s ustanovenφmi Φlßnku 3 si smluvnφ strany vzßjemn∞ poskytnou ne mΘn∞ v²hodnΘ zachßzenφ ne₧ to, kterΘ poskytly jakΘmukoliv dalÜφmu stßtu, pokud se t²kß dovoznφch a v²voznφch licencφ nebo povolenφ, kde takovΘ licence nebo povolenφ na°izuje jejich prßvnφ °ßd.

╚lßnek 5

Dovoz a v²voz v²robk∙ bude provßd∞n v souladu s prßvnφm °ßdem platn²m v obou stßtech, s mezinßrodnφmi obchodnφmi zvyklostmi a na zßklad∞ kontrakt∙ uzav°en²ch mezi fyzick²mi osobami a/nebo prßvnick²mi osobami obou stßt∙.

╚lßnek 6

Pro ·Φely napln∞nφ tΘto dohody smluvnφ strany budou podporovat a usnad≥ovat nßsledujφcφ Φinnosti organizacφ a podnik∙ obou stran:

a)   Po°ßdßnφ obchodnφch setkßnφ, obchodnφch misφ, obchodnφch a pr∙myslov²ch veletrh∙ a v²stav, seminß°∙ a pojednßnφ.
b)   V²m∞na zkuÜenostφ o jejich zahraniΦnφm obchod∞.
c)   Spoluprßce p°i zkoumßnφ mo₧nosti rozÜi°ovßnφ p°φstupu na trhy t°etφch stßt∙.
d)   ZjiÜ¥ovßnφ problΘm∙, kterΘ brßnφ vzßjemnΘ obchodnφ spoluprßci, a doporuΦenφ °eÜenφ, kterß mohou pomoci rozÜφ°it p°φstup na trh v jejich p°φsluÜn²ch stßtech.

╚lßnek 7

Ka₧dß smluvnφ strana osvobodφ v souladu s prßvnφm °ßdem svΘho stßtu nßsledujφcφ p°edm∞ty druhΘ smluvnφ strany od cel nebo jak²chkoliv jin²ch poplatk∙:

a)   Zbo₧φ a materißly pro veletrhy a v²stavy doΦasnΘho trvßnφ, kterΘ nejsou urΦeny pro prodej.
b)   Vzorky zbo₧φ vhodnΘ jen pro tento ·Φel a bez obchodnφ hodnoty.

╚lßnek 8

VÜechny platby vzniklΘ na zßklad∞ tΘto dohody budou provßd∞ny ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞ a budou voln∞ p°evoditelnΘ v souladu s devizov²mi p°edpisy platn²mi v obou stßtech.

╚lßnek 9

Obchodnφ lod∞, plujφcφ s nßkladem Φi bez nßkladu, kterΘhokoliv z obou stßt∙ budou p°i vstupu, pobytu nebo odjezdu z p°φstavu druhΘho stßtu po₧φvat nejvyÜÜφch v²hod, kterΘ jsou poskytovßny v souladu s jejich zßkony, sm∞rnicemi a p°edpisy lodφm plujφcφm pod vlajkami t°etφch stßt∙. Tato zßsada se vÜak nebude vztahovat na lod∞ zab²vajφcφ se pob°e₧nφ plavbou.

╚lßnek 10

Tato dohoda podlΘhß vnitrostßtnφmu schvßlenφ ka₧dΘ smluvnφ strany.

Ka₧dß smluvnφ strana oznßmφ diplomatickou cestou druhΘ smluvnφ stran∞ spln∞nφ po₧adavk∙ pro vstup tΘto dohody v platnost. Tato dohoda vstoupφ v platnost dnem doruΦenφ pozd∞jÜφ z obou notifikacφ.

Dohoda z∙stane v platnosti po dobu p∞ti let a jejφ platnost se bude automaticky prodlu₧ovat o dalÜφ rok, pokud Üest m∞sφc∙ p°ed uplynutφm jejφ platnosti jedna smluvnφ strana pφsemn∞ neoznßmφ druhΘ smluvnφ stran∞ ukonΦenφ platnosti dohody.

Tato dohoda m∙₧e b²t zm∞n∞na nebo dopln∞na vzßjemn²m pφsemn²m souhlasem smluvnφch stran. Zm∞na nebo ukonΦenφ tΘto dohody neovlivnφ platnost kontrakt∙, kterΘ ji₧ byly uzav°eny mezi fyzick²mi osobami a/nebo prßvnick²mi osobami obou stßt∙ a nebyly ·pln∞ realizovßny k datu jejφho ukonΦenφ.

Dnem vstupu tΘto dohody v platnost bude ukonΦena platnost Obchodnφ dohody mezi vlßdou ╚eskoslovenskΘ republiky a vlßdou PßkistßnskΘ islßmskΘ republiky ze dne 15. srpna 1956 ve vztazφch mezi ╚eskou republikou a Pßkistßnskou islßmskou republikou.

Dßno v Islamabßdu dne 17. prosince 1995 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch v jazyce anglickΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.

Za vlßdu
╚eskΘ republiky:
Ing. Milan ╚ern², CSc. v. r.
nßm∞stek ministra pr∙myslu a obchodu
Za vlßdu
PßkistßnskΘ islßmskΘ republiky:
Salman Faruqui v. r.
nßm∞stek ministra obchodu