254
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 19. Φervna 1948 byla v Äenev∞ p°ijata ┌mluva o mezinßrodnφm uznßvßnφ prßv k letadl∙m.
S ┌mluvou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky.
Listina o p°φstupu ╚eskΘ republiky k ┌mluv∞ o mezinßrodnφm uznßvßnφ prßv k letadl∙m byla ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ, depozitß°e ┌mluvy, dne 24. srpna 1998.
┌mluva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku XX odst. 1 dnem 17. zß°φ 1953 a pro ╚eskou republiku vstupuje v platnost v souladu se zn∞nφm Φlßnku XXI odst. 3 dnem 22. listopadu 1998.
╚esk² p°eklad ┌mluvy se vyhlaÜuje souΦasn∞.
je₧to Mezinßrodnφ konference o civilnφm letectvφ v Chicagu konanß v listopadu a₧ prosinci 1944 doporuΦila brzkΘ p°ijetφ ┌mluvy o p°evodu vlastnickΘho prßva k letadl∙m,
je₧to je v zßjmu budoucφho rozmachu mezinßrodnφho civilnφho letectvφ vysoce ₧ßdoucφ, aby prßva k letadl∙m byla uznßvßna mezinßrodn∞,
nφ₧e podepsanφ, °ßdn∞ zplnomocn∞ni, se dohodli jmΘnem sv²ch vlßd takto:
(1) Smluvnφ stßty se zavazujφ, ₧e budou uznßvat:
(a) | majetkovß prßva k letadl∙m; |
(b) | prßva dr₧itele letadla nab²vat je koupφ; |
(c) | prßva na dr₧enφ letadla na zßklad∞ nßjemnφch smluv uzav°en²ch na obdobφ nejmΘn∞ Üesti m∞sφc∙; |
(d) | zßstavnφ listiny, hypotΘky a podobnß prßva k letadl∙m, kterß jsou smluvn∞ vytvo°ena jako zajiÜt∞nφ plateb dluh∙; |
pokud tato prßva
(i) | byla z°φzena v souladu s prßvnφm °ßdem smluvnφho stßtu, ve kterΘm byla zaregistrovßna stßtnφ p°φsluÜnost letadla v dob∞ svΘho vzniku, a |
(ii) | jsou °ßdn∞ zapsßna ve ve°ejnΘm rejst°φku smluvnφho stßtu, ve kterΘm je zaregistrovßna stßtnφ p°φsluÜnost letadla. |
Sprßvnost nßsledn²ch registracφ v jednotliv²ch smluvnφch stßtech se urΦφ podle prßvnφho °ßdu smluvnφho stßtu, ve kterΘm byla zaregistrovßna stßtnφ p°φsluÜnost letadla v dob∞ p°φsluÜnΘ registrace.
(2) Nic v tΘto ·mluv∞ nesmφ zabra≥ovat uznßnφ jak²chkoli prßv k letadlu podle prßvnφho °ßdu kterΘhokoli smluvnφho stßtu; avÜak smluvnφ stßty nebudou p°ijφmat ani uznßvat ₧ßdnΘ prßvo jako nad°azenΘ prßv∙m uveden²m v odstavci 1 tohoto Φlßnku.
(1) VeÜkerΘ zßpisy t²kajφcφ se danΘho letadla musφ b²t provedeny ve stejnΘm rejst°φku.
(2) Pokud tato ·mluva nestanovφ jinak, urΦujφ se ·Φinky zßpisu kterΘhokoli prßva uvedenΘho v ΦlßnkuI odst. 1 v∙Φi t°etφm osobßm podle prßvnφho °ßdu toho smluvnφho stßtu, ve kterΘm je zaregistrovßn.
(3) Smluvnφ stßt m∙₧e zakßzat zßpis kterΘhokoli prßva, kterΘ podle prßvnφho °ßdu tohoto stßtu nem∙₧e b²t platn∞ z°φzeno.
(1) Adresa ·°adu odpov∞dnΘho za vedenφ zßznam∙ musφ b²t uvedena na ka₧dΘm osv∞dΦenφ o registraci stßtnφ p°φsluÜnosti letadla.
(2) Kterßkoli osoba je oprßvn∞na k zφskßnφ °ßdn∞ ov∞°en²ch kopiφ nebo v²pis∙ zapsan²ch ·daj∙ od tohoto ·°adu. Tyto kopie nebo v²pisy budou p°edstavovat evidentnφ prßvnφ d∙kaz obsahu zßpisu.
(3) Jestli₧e prßvnφ °ßd smluvnφho stßtu stanovφ, ₧e zalo₧enφ dokumentu do spisu mß stejn² ·Φinek jako zßpis, bude mφt stejn² ·Φinek i pro ·Φely tΘto ·mluvy. V takovΘm p°φpad∞ je t°eba uΦinit vhodnΘ opat°enφ, aby p°φsluÜn² dokument byl p°φstupn² ve°ejnosti.
(4) Za slu₧by poskytovanΘ ·°adem zajiÜ¥ujφcφm vedenφ zßznam∙ je mo₧no vybφrat p°im∞°enΘ poplatky.
(1) Jestli₧e jakΘkoli nßroky na:
(a) | nßhradu za zßchranu letadla, nebo |
(b) | mimo°ßdnΘ v²daje nezbytnΘ pro ochranu letadla |
majφ podle prßvnφho °ßdu stßtu, ve kterΘm byly ukonΦeny operace na zßchranu nebo zachovßnφ letadla, za d∙sledek vznik prßva uplat≥ujφcφho nßrok v∙Φi tomuto letadlu, uznajφ smluvnφ stßty toto prßvo a toto prßvo bude mφt prioritu p°ed vÜemi prßvy k tomuto letadlu.
(2) Prßva uvedenß v odstavci 1 budou uspokojovßna v opaΦnΘm ΦasovΘm po°adφ udßlostφ, v souvislosti s nimi₧ vzniknou.
(3) KterΘkoli z uveden²ch prßv m∙₧e b²t do t°φ m∞sφc∙ ode dne ukonΦenφ zßchrany nebo zachovßnφ zapsßno do rejst°φku.
(4) Uvedenß prßva nebudou po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ uveden²ch v odstavci 3 uznßna v jin²ch smluvnφch stßtech, pokud b∞hem tohoto obdobφ
(a) | prßvo nebude zapsßno do rejst°φku podle odstavce 3, a |
(b) | nebude dohodnuta Φßstka nebo nebude zahßjeno soudnφ °φzenφ ve v∞ci tohoto prßva. Pokud se t²kß soudnφho °φzenφ, urΦφ se p°φpady, ve kter²ch m∙₧e b²t p°eruÜena nebo pozastavena uvedenß t°φm∞sφΦnφ lh∙ta, na zßklad∞ prßvnφch p°edpis∙, kter²mi se °φdφ soud, p°ed nφm₧ °φzenφ probφhß. |
(5) Ustanovenφ tohoto Φlßnku platφ bez ohledu na ustanovenφ Φlßnku I odst. 2.
Priorita prßva uvedenß v Φlßnku I odst. 1 pφsm. (d) se vztahuje na veÜkerΘ Φßstky, kterΘ jsou jφm zajiÜt∞ny. V²Üe zahrnut²ch ·rok∙ vÜak nep°esßhne ·roky vzniklΘ b∞hem t°φ let p°ed zahßjenφm v²konu rozhodnutφ, jako₧ i v jeho pr∙b∞hu.
V p°φpad∞ zabavenφ nebo prodeje letadla v rßmci v²konu rozhodnutφ nebo jakΘhokoli prßva k letadlu nebudou smluvnφ stßty povinny uznat v neprosp∞ch v∞°itele, v jeho₧ prosp∞ch bylo zabaveno nebo byl proveden v²kon rozhodnutφ, ani v neprosp∞ch kupujφcφho ₧ßdnΘ prßvo uvedenΘ v Φlßnku I odst. 1 ani p°evod ₧ßdnΘho takovΘho prßva, jestli₧e toto prßvo vzniklo nebo bylo p°evedeno s v∞domφm osoby, proti kterΘ je toto °φzenφ o prodeji nebo v²konu rozhodnutφ vedeno.
(1) Postup prodeje letadla v rßmci v²konu rozhodnutφ bude urΦen na zßklad∞ prßvnφho °ßdu smluvnφho stßtu, ve kterΘm se prodej uskuteΦnφ.
(2) Budou vÜak respektovßna tato ustanovenφ:
(a) | Datum a mφsto prodeje budou stanoveny nejmΘn∞ Üest t²dn∙ p°edem. |
(b) | V∞°itel, v jeho₧ prosp∞ch se v²kon rozhodnutφ provßdφ, p°edlo₧φ soudu nebo jinΘmu p°φsluÜnΘmu ·°adu ov∞°en² v²pis ze zßznam∙ o letadle. Prodej oznßmφ ve°ejn∞ na mφst∞, kde je zaregistrovßna stßtnφ p°φsluÜnost letadla, a to v souladu s prßvnφm °ßdem tam platn²m, nejmΘn∞ jeden m∞sφc p°ed stanoven²m dnem, a souΦasn∞ uΦinφ oznßmenφ doporuΦen²m dopisem, pokud mo₧no zaslan²m letecky, registrovanΘmu majiteli a dr₧itel∙m registrovan²ch prßv k letadlu a prßv zaregistrovan²ch podle Φlßnku IV odst. 3 na jejich adresy uvedenΘ v zßznamu. |
(3) D∙sledky nerespektovßnφ po₧adavk∙ odstavce 2 se budou °φdit prßvnφmi p°edpisy smluvnφho stßtu, ve kterΘm se prodej uskuteΦnφ. Ka₧d² prodej uskuteΦn∞n² v rozporu s po₧adavky uvedenΘho odstavce je vÜak mo₧no anulovat na ₧ßdost podanou do Üesti m∞sφc∙ ode dne tohoto prodeje kteroukoli osobou, kterß v d∙sledku nedodr₧enφ uvedenΘho po₧adavku utrpφ Ükodu.
(4) Prodej letadla v rßmci v²konu rozhodnutφ nelze uskuteΦnit, nepokryje-li v²nos z prodeje veÜkerß prßva majφcφ prioritu p°ed nßroky v∞°itele, v jeho₧ prosp∞ch se provßdφ v²kon rozhodnutφ, podle tΘto ·mluvy a z°φzenß p°ed p°φsluÜn²m ·°adem nebo nep°evezme-li tato prßva kupujφcφ.
(5) Utrpφ-li osoby nebo majetek na ·zemφ smluvnφho stßtu, ve kterΘm se uskuteΦ≥uje prodej, ·jmu nebo Ükodu zp∙sobenΘ kter²mkoli letadlem podlΘhajφcφm jakΘmukoli prßvu uvedenΘmu v Φlßnku I, kterΘ slou₧φ jako zajiÜt∞nφ dluhu, a pokud provozovatel nezajistil p°im∞°enΘ a ·ΦinnΘ pojiÜt∞nφ ze strany stßtu nebo pojiÜ¥ovacφ instituce v kterΘmkoli stßt∞ za ·Φelem krytφ tΘto ·jmy nebo Ükody, m∙₧e b²t podle prßvnφho °ßdu tohoto smluvnφho stßtu v p°φpad∞ zabavenφ p°φsluÜnΘho letadla nebo kterΘhokoli jinΘho letadla, kterΘ je ve vlastnictvφ tΘ₧e osoby a zatφ₧enΘ jak²mkoli podobn²m prßvem ve prosp∞ch tΘho₧ v∞°itele, stanoveno:
(a) | ₧e ustanovenφ odstavce 4 shora jsou ne·Φinnß v∙Φi osob∞, kterß utrp∞la tuto ·jmu nebo Ükodu, nebo jejφmu zßstupci, pokud je v∞°itelem, v jeho₧ prosp∞ch se provßdφ v²kon rozhodnutφ; |
(b) | ₧e jakΘkoli prßvo uvedenΘ v Φlßnku I slou₧φcφ jako zajiÜt∞nφ dluhu, kter²m je letadlo zatφ₧eno, nesmφ b²t z°φzeno proti osob∞, kterß utrp∞la tuto ·jmu nebo Ükodu, nebo jejφmu zßstupci ve v²Üi p°esahujφcφ 80 % prodejnφ ceny. |
Neexistuje-li jinΘ omezenφ danΘ prßvnφm °ßdem smluvnφho stßtu, ve kterΘm se uskuteΦ≥uje prodej, pova₧uje se pojiÜt∞nφ za p°im∞°enΘ ve smyslu tohoto odstavce, jestli₧e pojistnß Φßstka odpovφdß po°izovacφ hodnot∞ letadla zabavenΘho ve v²konu rozhodnutφ.
(6) Nßklady, kterΘ je mo₧no z prßvnφho hlediska p°edepsat podle prßvnφho °ßdu smluvnφho stßtu, ve kterΘm se uskuteΦ≥uje prodej, a vynalo₧enΘ ve spoleΦnΘm zßjmu v∞°itel∙ v pr∙b∞hu v²konu rozhodnutφ vedoucφho k prodeji, se vyplatφ z v²nosu prodeje p°ed veÜker²mi nßroky, vΦetn∞ nßrok∙ majφcφch prioritu na zßklad∞ Φlßnku IV.
Prodejem letadla ve v²konu rozhodnutφ podle ustanovenφ Φlßnku VII se uskuteΦnφ p°evod vlastnictvφ tohoto letadla, prost² jak²chkoli prßv, kterß nep°evezme kupujφcφ.
S v²jimkou p°φpadu prodeje ve v²konu rozhodnutφ podle ustanovenφ Φlßnku VII nelze provΘst ₧ßdn² p°evod letadla z rejst°φku stßtnφ p°φsluÜnosti nebo evidence smluvnφho stßtu do p°φsluÜn²ch rejst°φk∙ jinΘho smluvnφho stßtu, pokud vÜichni dr₧itelΘ zapsan²ch prßv nebudou uspokojeni nebo nebudou s p°evodem souhlasit.
(1) Jestli₧e se zapsanΘ prßvo k letadlu, kterΘ je charakteru uvedenΘho v Φlßnku I a je dr₧eno jako zajiÜt∞nφ platby dluhu, vztahuje v souladu s prßvnφm °ßdem smluvnφho stßtu, ve kterΘm je letadlo registrovßno, na nßhradnφ dφly skladovanΘ na urΦitΘm mφst∞ nebo mφstech, uznajφ toto prßvo vÜechny smluvnφ stßty po dobu, po kterou nßhradnφ dφly z∙stanou na urΦitΘm mφst∞ nebo mφstech, s podmφnkou, ₧e na mφst∞, kde budou nßhradnφ dφly ulo₧eny, bude vystaveno odpovφdajφcφ ve°ejnΘ oznßmenφ uvßd∞jφcφ popis p°φsluÜnΘho prßva, jmΘno a adresu dr₧itele tohoto prßva a rejst°φk, ve kterΘm je prßvo zapsßno, aby bylo t°etφm stranßm uΦin∞no °ßdnΘ oznßmenφ, ₧e tyto nßhradnφ dφly jsou zatφ₧eny.
(2) K zalo₧enΘmu dokumentu se p°ilo₧φ nebo se do n∞ho zaΦlenφ prohlßÜenφ uvßd∞jφcφ charakter a p°ibli₧n² poΦet t∞chto nßhradnφch dφl∙. Tyto nßhradnφ dφly je mo₧no nahradit podobn²mi nßhradnφmi dφly bez ovlivn∞nφ prßva v∞°itele.
(3) Ustanovenφ Φlßnku VII odst. 1 a 4 a Φlßnku VIII se vztahujφ na prodej nßhradnφch dφl∙ p°i v²konu rozhodnutφ. AvÜak tam, kde je v∞°itel, v jeho₧ prosp∞ch se provßdφ v²kon rozhodnutφ, nezajiÜt∞n²m v∞°itelem, je t°eba Φlßnek VII odst. 4 p°i jeho aplikaci na takov² prodej vyklßdat tak, aby umo₧nil uskuteΦn∞nφ prodeje, jestli₧e byla uΦin∞na nabφdka ve v²Üi nejmΘn∞ dvou t°etin hodnoty nßhradnφch dφl∙ stanovenΘ znalci jmenovan²mi ·°adem odpov∞dn²m za prodej. Dßle m∙₧e p°φsluÜn² ·°ad p°i rozd∞lovßnφ v²nosu z prodeje za ·Φelem zohledn∞nφ nßroku v∞°itele, v jeho₧ prosp∞ch je provßd∞n v²kon rozhodnutφ, omezit Φßstku vyplßcenou dr₧itel∙m d°φv∞jÜφch prßv na dv∞ t°etiny tohoto v²nosu z prodeje po zaplacenφ nßklad∙ uveden²ch v Φlßnku VII odst. 6.
(4) Pro ·Φely tohoto Φlßnku znamenß termφn "nßhradnφ dφly" Φßsti letadel, motory, vrtule, radiop°φstroje, p°φstroje, za°φzenφ, vybavenφ, Φßsti Φehokoli z v²Üe uvedenΘho a obecn∞ veÜkerΘ dalÜφ p°edm∞ty jakΘhokoli druhu udr₧ovanΘ za ·Φelem jejich instalace v letadle nßhradou za vym∞≥ovanΘ Φßsti letadla.
(1) Ustanovenφ tΘto ·mluvy se v ka₧dΘm smluvnφm stßt∞ vztahujφ na vÜechna letadla, jejich₧ stßtnφ p°φsluÜnost je zaregistrovßna v jinΘm smluvnφm stßt∞.
(2) Ka₧d² smluvnφ stßt bude rovn∞₧ na letadla, jejich₧ stßtnφ p°φsluÜnost je v n∞m zaregistrovßna, aplikovat:
(a) | ustanovenφ Φlßnk∙ II, III, IX, a |
(b) | ustanovenφ Φlßnku IV, pokud operace zßchrany nebo ochrany nebyly ukonΦeny na jeho vlastnφm ·zemφ. |
NiΦφm v tΘto ·mluv∞ nesmφ b²t dotΦeno prßvo jinΘho smluvnφho stßtu prosazovat v∙Φi letadl∙m ustanovenφ jeho prßvnφho °ßdu v oblasti p°ist∞hovalectvφ, cel nebo leteckΘ navigace.
Tato ·mluva se nevztahuje na letadla u₧φvanß ve vojenskΘ, celnφ nebo policejnφ slu₧b∞.
Pro ·Φely tΘto ·mluvy mohou p°φsluÜnΘ soudnφ a sprßvnφ ·°ady smluvnφch stßt∙ komunikovat p°φmo mezi sebou, pokud jejich prßvnφ °ßdy neobsahujφ ustanovenφ opaΦnΘho smyslu.
Smluvnφ stßty p°ijmou opat°enφ nezbytnß pro provßd∞nφ ustanovenφ tΘto ·mluvy a budou o t∞chto opat°enφch neprodlen∞ informovat generßlnφho tajemnφka Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ.
Pro ·Φely tΘto ·mluvy znamenß pojem "letadlo" kostru letadla, motory, vrtule, radiop°φstroje a veÜkerΘ dalÜφ p°edm∞ty urΦenΘ pro pou₧itφ v letadle, a¥ v letadle instalovanΘ nebo z n∞ho doΦasn∞ odd∞lenΘ.
Pokud je veden samostatn² zßznam registrace stßtnφ p°φsluÜnosti na kterΘmkoli ·zemφ, za jeho₧ zahraniΦnφ vztahy je odpov∞dn² n∞kter² smluvnφ stßt, budou se odkazy v tΘto ·mluv∞ na prßvnφ °ßd smluvnφho stßtu vyklßdat jako odkazy na prßvnφ °ßd tohoto ·zemφ.
Tato ·mluva z∙stßvß otev°enß k podpisu a₧ do svΘho vstupu v platnost podle ustanovenφ Φlßnku XX.
(1) Tato ·mluva podlΘhß ratifikaci signatß°sk²mi stßty.
(2) RatifikaΦnφ listiny budou ulo₧eny v archivu Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ, kterß sd∞lφ datum ulo₧enφ ka₧dΘmu ze signatß°sk²ch i p°istupujφcφch stßt∙.
(1) Jakmile dva signatß°skΘ stßty ulo₧φ svΘ ratifikaΦnφ listiny tΘto ·mluvy, vstoupφ tato ·mluva v platnost mezi nimi v devadesßt² den po dni ulo₧enφ druhΘ ratifikaΦnφ listiny. Pro ka₧d² stßt, kter² ulo₧φ svou ratifikaΦnφ listinu po tomto dni, vstoupφ v platnost v devadesßt² den po dni ulo₧enφ jeho ratifikaΦnφ listiny.
(2) Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ sd∞lφ ka₧dΘmu signatß°skΘmu stßtu datum, kdy tato ·mluva vstoupφ v platnost.
(3) Jakmile tato ·mluva vstoupφ v platnost, bude zaregistrovßna u Organizace spojen²ch nßrod∙ generßlnφm tajemnφkem Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ.
(1) Tato ·mluva bude po svΘm vstupu v platnost otev°ena pro p°φstup nesignatß°sk²ch stßt∙.
(2) P°φstup se uskuteΦnφ ulo₧enφm listiny o p°φstupu do archivu Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ, kterß sd∞lφ datum tohoto ulo₧enφ ka₧dΘmu ze signatß°sk²ch i p°istupujφcφch stßt∙.
(3) P°φstup vstoupφ v platnost devadesßt² den po dni ulo₧enφ listiny o p°φstupu do archivu Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ.
(1) Kter²koli smluvnφ stßt m∙₧e tuto ·mluvu vypov∞d∞t oznßmenφm o v²pov∞di uΦin∞n²m Mezinßrodnφ organizaci pro civilnφ letectvφ, kterß sd∞lφ datum obdr₧enφ tohoto oznßmenφ ka₧dΘmu ze signatß°sk²ch i p°istupujφcφch stßt∙.
(2) V²pov∞∩ vstoupφ v platnost Üest m∞sφc∙ po dni p°ijetφ oznßmenφ o v²pov∞di Mezinßrodnφ organizacφ pro civilnφ letectvφ.
(1) Kter²koli stßt m∙₧e p°i ulo₧enφ svΘ ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°φstupu prohlßsit, ₧e jeho p°ijetφ tΘto ·mluvy se nevztahuje na jedno nebo vφce ·zemφ, za jejich₧ zahraniΦnφ vztahy je odpov∞dn².
(2) Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ oznßmφ ka₧dΘ takovΘ prohlßÜenφ ka₧dΘmu ze signatß°sk²ch i p°istupujφcφch stßt∙.
(3) Tato ·mluva se vztahuje na vÜechna ·zemφ, za jejich₧ zahraniΦnφ vztahy je odpov∞dn² p°φsluÜn² smluvnφ stßt, s v²jimkou ·zemφ, za kterß bylo uΦin∞no prohlßÜenφ podle odstavce 1 tohoto Φlßnku.
(4) Kter²koli stßt m∙₧e p°istoupit k tΘto ·mluv∞ samostatn∞ jmΘnem vÜech ·zemφ, za n∞₧ uΦinil prohlßÜenφ podle odstavce 1 tohoto Φlßnku, nebo kterΘhokoli z t∞chto ·zemφ a pro tento p°φstup platφ ustanovenφ Φlßnku XXI odst. 2 a 3.
(5) Kter²koli smluvnφ stßt m∙₧e tuto ·mluvu vypov∞d∞t samostatn∞ za vÜechna ·zemφ, za jejich₧ zahraniΦnφ vztahy je odpov∞dn², nebo za kterΘkoli z nich podle ustanovenφ Φlßnku XXII.
Na d∙kaz Φeho₧ nφ₧e podepsanφ °ßdn∞ zplnomocn∞nφ zßstupci tuto ·mluvu podepsali.
Dßno v Äenev∞, devatenßctΘho dne m∞sφce Φervna roku tisφcφho devφtistΘho Φty°icßtΘho osmΘho, v anglickΘm, francouzskΘm a Üpan∞lskΘm jazyce, p°iΦem₧ vÜechna zn∞nφ majφ stejnou platnost.
Tato ·mluva bude ulo₧ena v archivu Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ, kde z∙stane podle ustanovenφ Φlßnku XVIII otev°enß k podpisu.