SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 78
rozeslßna dne 7.10.1998
 

231

SD╠LEN═

Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 25. Φervna 1957 byla v Äenev∞ na 40. zasedßnφ Generßlnφ konference Mezinßrodnφ organizace prßce p°ijata ┌mluva o odstran∞nφ nucenΘ prßce, 1957 (Φ. 105).

S ┌mluvou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a schvßlil ji podle Φlßnku 39 odst. 4 ┌stavy ╚eskΘ republiky jako mezinßrodnφ smlouvu o lidsk²ch prßvech a zßkladnφch svobodßch ve smyslu Φlßnku 10 ┌stavy ╚eskΘ republiky. Prezident republiky ┌mluvu ratifikoval.

Ratifikace ┌mluvy o odstran∞nφ nucenΘ prßce, 1957, ╚eskou republikou byla zapsßna generßlnφm °editelem Mezinßrodnφho ·°adu prßce dne 6. srpna 1996.

┌mluva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 4 odst. 2 dnem 17. ledna 1959 a pro ╚eskou republiku vstoupila v platnost v souladu se zn∞nφm odstavce 3 tΘho₧ Φlßnku dnem 6. srpna 1997.

╚esk² p°edklad ┌mluvy se vyhlaÜuje souΦasn∞. Do anglickΘho a francouzskΘho zn∞nφ ┌mluvy, je₧ jsou pro jejφ v²klad rozhodnß, lze nahlΘdnout na Ministerstvu zahraniΦnφch v∞cφ a Ministerstvu prßce a socißlnφch v∞cφ.

┌mluva 105
┌MLUVA
t²kajφcφ se odstran∞nφ nucenΘ prßce, 1957

Generßlnφ konference Mezinßrodnφ organizace prßce,

svolanß do Äenevy Sprßvnφ radou Mezinßrodnφho ·°adu prßce, a tam se seÜla dne 5. Φervna 1957 na svΘm Φty°icßtΘm zasedßnφ,

p°ezkoumavÜi otßzku nucenΘ prßce, kterß tvo°φ Φtvrt² bod jednacφho po°adu zasedßnφ, a

majφc na z°eteli ustanovenφ ┌mluvy o nucenΘ prßci z roku 1930, a

majφc na z°eteli, ₧e ┌mluva o otroctvφ, 1926, stanovφ, ₧e budou uΦin∞na vÜechna pot°ebnß opat°enφ k zabrßn∞nφ tomu, aby se povinnß nebo nucenß prßce vyvinula ve stav obdobn² otroctvφ, a ₧e Dodatkovß ·mluva o zruÜenφ otroctvφ, obchodu s otroky i institucφ a praktik podobn²ch otroctvφ, 1956, stanovφ ·plnΘ zruÜenφ poddanstvφ vzniklΘ ze zadlu₧enφ a nevolnictvφ, a

berouc v ·vahu, ₧e ┌mluva o ochran∞ mezd, 1949, stanovφ, ₧e mzda bude vyplßcena pravideln∞, a zakazuje zp∙soby v²platy mzdy, kterΘ zbavujφ pracovnφka skuteΦnΘ mo₧nosti ukonΦit jeho zam∞stnßnφ, a

rozhodnuvÜi se p°ijmout dalÜφ nßvrhy t²kajφcφ se zruÜenφ n∞kter²ch forem nucenΘ nebo povinnΘ prßce, kterΘ p°edstavujφ poruÜenφ prßv Φlov∞ka zmφn∞n²ch v Chart∞ Spojen²ch nßrod∙ a vyhlßÜen²ch ve VÜeobecnΘ deklaraci lidsk²ch prßv, a

stanovivÜi, ₧e tyto nßvrhy budou mφt formu mezinßrodnφ ·mluvy,

p°ijφmß tohoto dvacßtΘho pßtΘho Φervna roku tisφcφho devφtistΘho padesßtΘho sedmΘho tuto ·mluvu, kterß m∙₧e b²t naz²vßna jako ┌mluva o odstran∞nφ nucenΘ prßce, 1957:

╚lßnek 1

Ka₧d² Φlen1) Mezinßrodnφ organizace prßce, kter² ratifikuje tuto ·mluvu, se zavazuje, ₧e potlaΦφ a nebude vyu₧φvat v jakΘkoliv form∞ nucenou nebo povinnou prßci:

a)    jako prost°edku politickΘho nßtlaku nebo politickΘ v²chovy nebo jako trestu za zaujφmßnφ nebo vyjad°ovßnφ politick²ch nßzor∙ nebo nßzor∙ ideologicky protich∙dn²ch nastolenΘmu politickΘmu, socißlnφmu nebo hospodß°skΘmu systΘmu,   
b)    jako metody mobilizace a vyu₧φvßnφ pracovnφch sil pro ·Φely hospodß°skΘho rozvoje;   
c)    jako prost°edku pracovnφ kßzn∞;   
d)    jako trestu za ·Φast ve stßvkßch;   
e)    jako prost°edku rasovΘ, socißlnφ, nßrodnostnφ nebo nßbo₧enskΘ diskriminace.   

╚lßnek 2

Ka₧d² Φlen Mezinßrodnφ organizace prßce, kter² ratifikuje tuto ·mluvu, se zavazuje, ₧e p°ijme ·Φinnß opat°enφ, aby zajistil okam₧itΘ a ·plnΘ odstran∞nφ nucenΘ nebo povinnΘ prßce, jak je stanoveno v Φlßnku 1 tΘto ·mluvy.

╚lßnek 3

Formßlnφ ratifikace tΘto ·mluvy budou oznßmeny generßlnφmu °editeli Mezinßrodnφho ·°adu prßce k registraci.

╚lßnek 4

1. Tato ·mluva zavazuje jen ty Φleny Mezinßrodnφ organizace prßce, jejich₧ ratifikace byla zaregistrovßna generßlnφm °editelem.

2. ┌mluva vstoupφ v platnost 12 m∞sφc∙ potΘ, kdy generßlnφ °editel zaregistruje ratifikace dvou Φlen∙.

3. PotΘ tato ·mluva vstoupφ v platnost pro ka₧dΘho dalÜφho Φlena 12 m∞sφc∙ po dni, kdy bude zaregistrovßna jeho ratifikace.

╚lßnek 5

1. Ka₧d² Φlen, kter² ratifikoval tuto ·mluvu, ji m∙₧e vypov∞d∞t po uplynutφ deseti let od data, kdy poprvΘ vstoupila v platnost, aktem sd∞len²m generßlnφmu °editeli Mezinßrodnφho ·°adu prßce, kter² jej zaregistruje. Tato v²pov∞∩ nabude ·Φinnosti jeden rok od data, kdy byla zaregistrovßna.

2. Ka₧d² Φlen, kter² ratifikoval tuto ·mluvu a kter² ve lh∙t∞ jednoho roku po uplynutφ desetiletΘho obdobφ uvedenΘho v p°edchozφm odstavci nevyu₧ije prßva v²pov∞di stanovenΘho tφmto Φlßnkem, jφ bude vßzßn na dalÜφ obdobφ deseti let a potΘ bude moci vypov∞d∞t tuto ·mluvu po uplynutφ ka₧dΘho desetiletΘho obdobφ za podmφnek stanoven²ch v tomto Φlßnku.

╚lßnek 6

1. Generßlnφ °editel Mezinßrodnφho ·°adu prßce vyrozumφ vÜechny Φleny Mezinßrodnφ organizace prßce o registraci vÜech ratifikacφ a v²pov∞dφ, kterΘ mu sd∞lφ ΦlenovΘ Organizace.

2. Kdy₧ bude oznamovat Φlen∙m Organizace registraci druhΘ ratifikace, je₧ mu byla sd∞lena, upozornφ generßlnφ °editel Φleny Organizace na datum, kdy tato ·mluva vstoupφ v platnost.

╚lßnek 7

V souladu s Φlßnkem 102 Charty Spojen²ch nßrod∙ sd∞lφ generßlnφ °editel Mezinßrodnφho ·°adu prßce generßlnφmu tajemnφkovi Spojen²ch nßrod∙ k registraci ·plnΘ ·daje o vÜech ratifikacφch a aktech v²pov∞dφ, kterΘ zaregistroval v souladu s ustanovenφmi p°edchozφch Φlßnk∙.

╚lßnek 8

Kdykoli to bude Sprßvnφ rada Mezinßrodnφho ·°adu prßce pova₧ovat za nutnΘ, p°edlo₧φ generßlnφ konferenci zprßvu o provßd∞nφ tΘto ·mluvy a posoudφ, je-li ₧ßdoucφ za°adit na po°ad konference otßzku jejφ ·plnΘ nebo ΦßsteΦnΘ revize.

╚lßnek 9

1. Jestli₧e konference p°ijme novou ·mluvu, kterß zcela nebo zΦßsti reviduje tuto ·mluvu, potom, pokud novß ·mluva nestanovφ jinak,

a)    ratifikace novΘ revidujφcφ ·mluvy Φlensk²m stßtem bude ipso iure znamenat okam₧itou v²pov∞∩ tΘto ·mluvy nehled∞ na ustanovenφ v²Üe uvedenΘho Φlßnku 5, s v²hradou, ₧e novß revidujφcφ ·mluva vstoupφ v platnost;   
b)    od data, kdy novß revidujφcφ ·mluva vstoupφ v platnost, p°estane b²t tato ·mluva Φlen∙m otev°ena k ratifikaci.   

2. Tato ·mluva vÜak z∙stane v platnosti co do formy a obsahu pro ty Φleny, kte°φ ji ratifikovali, avÜak neratifikovali revidujφcφ ·mluvu.

╚lßnek 10

AnglickΘ a francouzskΘ zn∞nφ textu tΘto ·mluvy jsou stejn∞ zßvaznß.

Text, kter² p°edchßzφ, je autentick² text ┌mluvy nßle₧it∞ p°ijat² Generßlnφ konferencφ Mezinßrodnφ organizace prßce v pr∙b∞hu jejφho Φty°icßtΘho zasedßnφ, kterΘ se konalo v Äenev∞ a bylo prohlßÜeno za skonΦenΘ dne 27. Φervna 1957.

Na d∙kaz toho jsme p°ipojili svΘ podpisy ΦtvrtΘho Φervence 1957:

P°edseda konference:
Harold Holt v. r.
Generßlnφ °editel Mezinßrodnφho ·°adu prßce:
David A. Morse v. r.


1)    ╚lensk² stßt Mezinßrodnφ organizace prßce.