SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 78
rozeslßna dne 7.10.1998

230

SD╠LEN═

Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 26. Φervna 1990 byla v Äenev∞ na 77. zasedßnφ Generßlnφ konference Mezinßrodnφ organizace prßce p°ijata ┌mluva o noΦnφ prßci, 1990 (Φ. 171).

S ┌mluvou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky. Prezident republiky ┌mluvu ratifikoval.

Ratifikace ┌mluvy o noΦnφ prßci, 1990, ╚eskou republikou byla zapsßna generßlnφm °editelem Mezinßrodnφho ·°adu prßce dne 6. srpna 1996.

┌mluva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 13 odst. 2 dnem 4. ledna 1995 a pro ╚eskou republiku vstoupila v platnost v souladu se zn∞nφm odstavce 3 tΘho₧ Φlßnku dnem 6. srpna 1997.

╚esk² p°eklad ┌mluvy se vyhlaÜuje souΦasn∞. Do anglickΘho a francouzskΘho zn∞nφ ┌mluvy, je₧ jsou pro jejφ v²klad rozhodnß, lze nahlΘdnout na Ministerstvu zahraniΦnφch v∞cφ a Ministerstvu prßce a socißlnφch v∞cφ.

┌mluva 171
┌MLUVA
t²kajφcφ se noΦnφ prßce, 1990

Generßlnφ konference Mezinßrodnφ organizace prßce,

svolanß do Äenevy Sprßvnφ radou Mezinßrodnφho ·°adu prßce, a tam se seÜla dne 6. Φervna 1990 na svΘm 77. zasedßnφ,

majφc na z°eteli ustanovenφ mezinßrodnφch pracovnφch ·mluv a doporuΦenφ o noΦnφ prßci d∞tφ a osob mladistv²ch a zvlßÜt∞ ustanovenφ ┌mluvy a DoporuΦenφ o noΦnφ prßci mladistv²ch osob (nepr∙myslovß povolßnφ), 1946, ┌mluvy o noΦnφ prßci mladistv²ch osob (pr∙mysl) (revidovanß), 1948, a DoporuΦenφ o noΦnφ prßci d∞tφ a mladistv²ch osob (zem∞d∞lstvφ), 1921, a

majφc na z°eteli ustanovenφ mezinßrodnφch pracovnφch ·mluv a doporuΦenφ o noΦnφ prßci ₧en a zvlßÜt∞ ustanovenφ ┌mluvy o noΦnφ prßci (₧eny) (revidovanß), 1948, a Protokol z roku 1990 k nφ, DoporuΦenφ o noΦnφ prßci ₧en (zem∞d∞lstvφ), 1921, a odstavec 5 DoporuΦenφ o ochran∞ mate°stvφ, 1952, a

majφc na z°eteli ustanovenφ ┌mluvy o diskriminaci (zam∞stnßnφ a povolßnφ), 1958, a

majφc na z°eteli ustanovenφ ┌mluvy o ochran∞ mate°stvφ (revidovanß), 1952, a

rozhodnuvÜi se p°ijmout n∞kterΘ nßvrhy t²kajφcφ se noΦnφ prßce, je₧ jsou Φtvrt²m bodem jednacφho po°adu zasedßnφ, a

stanovivÜi, ₧e tyto nßvrhy budou mφt formu mezinßrodnφ ·mluvy,

p°ijφmß dne dvacßtΘho ÜestΘho Φervna roku tisφc dev∞t set devadesßt tuto ·mluvu, kterß m∙₧e b²t oznaΦovßna jako ┌mluva o noΦnφ prßci, 1990:

╚lßnek 1

Pro ·Φely tΘto ·mluvy:

(a)    v²raz "noΦnφ prßce" znamenß veÜkerou prßci, kterß je vykonßvßna po dobu ne mΘn∞ ne₧ sedmi po sob∞ jdoucφch hodin zahrnujφcφ interval mezi p∙lnocφ a pßtou hodinou rannφ a kterß bude urΦena p°φsluÜn²m orgßnem po projednßnφ s nejreprezentativn∞jÜφmi organizacemi zam∞stnavatel∙ a pracovnφk∙ nebo kolektivnφmi smlouvami;   
(b)    v²raz "noΦnφ pracovnφk" znamenß zam∞stnanou osobu, jejφ₧ prßce vy₧aduje, aby byla vykonßvßna v pr∙b∞hu podstatnΘho poΦtu hodin noΦnφ prßce, kter² p°esahuje stanoven² limit. Tento limit bude stanoven p°φsluÜn²m orgßnem po projednßnφ s nejreprezentativn∞jÜφmi organizacemi zam∞stnavatel∙ a pracovnφk∙ nebo kolektivnφmi smlouvami.   

╚lßnek 2

1. Tato ·mluva se vztahuje na vÜechny zam∞stnanΘ osoby s v²jimkou t∞ch osob, kterΘ jsou zam∞stnßny v zem∞d∞lstvφ, v chovu dobytka, v rybolovu, v nßmo°nφ doprav∞ nebo ve vnitrostßtnφ plavb∞.

2. ╚len,1) kter² ratifikuje tuto ·mluvu, m∙₧e po projednßnφ s reprezentativnφmi organizacemi z·Φastn∞n²ch zam∞stnavatel∙ a pracovnφk∙ vylouΦit z jejφho rozsahu zcela nebo zΦßsti omezenΘ kategorie pracovnφk∙, pokud by u nich provßd∞nφ ┌mluvy vyvolalo zvlßÜtnφ problΘmy podstatnΘ povahy.

3. Ka₧d² Φlen, kter² vyu₧ije mo₧nosti poskytnutΘ v odstavci 2 tohoto Φlßnku, uvede ve sv²ch zprßvßch o provßd∞nφ ┌mluvy podle Φlßnku 22 ┌stavy Mezinßrodnφ organizace prßce vÜechny kategorie pracovnφk∙ takto vylouΦenΘ a d∙vody, pro kterΘ byly vylouΦeny. Rovn∞₧ uvede vÜechna opat°enφ uΦin∞nß k postupnΘmu rozÜφ°enφ ustanovenφ ┌mluvy na dotyΦnΘ pracovnφky.

╚lßnek 3

1. Ve prosp∞ch noΦnφch pracovnφk∙ budou uΦin∞na zvlßÜtnφ opat°enφ vy₧adovanß povahou noΦnφ prßce, kterß budou zahrnovat jako minimum opat°enφ uvedenß v Φlßncφch 4 a₧ 10, a to za ·Φelem chrßnit zdravφ noΦnφch pracovnφk∙, napomßhat jim p°i pln∞nφ jejich rodinn²ch a spoleΦensk²ch povinnostφ, poskytovat jim p°φle₧itosti pro rozvoj a postup v zam∞stnßnφ a p°im∞°en∞ je odÜkod≥ovat. Tato opat°enφ budou takΘ p°ijata v oblasti bezpeΦnosti prßce a ochrany mate°stvφ pro vÜechny, kte°φ vykonßvajφ noΦnφ prßci.

2. Opat°enφ, uvedenß v odstavci 1 v²Üe, mohou b²t provßd∞na postupn∞.

╚lßnek 4

1. Na vlastnφ ₧ßdost budou mφt pracovnφci prßvo podrobit se bezplatnΘmu lΘka°skΘmu vyÜet°enφ a obdr₧et radu o tom, jak se vyhnout zdravotnφm problΘm∙m spojen²m s jejich pracφ nebo jak omezit tyto problΘmy:

(a)    p°ed za°azenφm jako noΦnφ pracovnφk;   
(b)    v pravideln²ch intervalech b∞hem tohoto za°azenφ;   
(c)    jestli₧e pocφtφ b∞hem takovΘho za°azenφ zdravotnφ problΘmy, kterΘ nejsou zp∙sobeny jin²mi Φiniteli ne₧ v²konem noΦnφ prßce.   

2. S v²jimkou konstatovßnφ o zdravotnφ nezp∙sobilosti k noΦnφ prßci, obsah nßlezu takovΘho vyÜet°enφ nebude bez souhlasu pracovnφk∙ p°edßn nikomu jinΘmu a nebude u₧φvßn v jejich neprosp∞ch.

╚lßnek 5

Pracovnφk∙m vykonßvajφcφm noΦnφ prßci budou k dispozici p°im∞°enΘ prost°edky prvnφ pomoci vΦetn∞ opat°enφ umo₧≥ujφcφch v p°φpad∞ pot°eby rychlΘ p°evezenφ takov²ch pracovnφk∙ na mφsto, kde jim m∙₧e b²t poskytnuto vhodnΘ oÜet°enφ.

╚lßnek 6

1. NoΦnφ pracovnφci, kte°φ jsou ze zdravotnφch d∙dov∙ uznanφ za nezp∙sobilΘ pro noΦnφ prßci, budou p°evedeni, kdykoli to bude proveditelnΘ, na podobnou prßci, pro kterou jsou zp∙sobilφ.

2. Jestli₧e p°evedenφ na takovou prßci nenφ proveditelnΘ, budou t∞mto pracovnφk∙m poskytnuty stejnΘ dßvky jako dßvky jin²m pracovnφk∙m, kte°φ jsou neschopni pracovat nebo si zajistit zam∞stnßnφ.

3. NoΦnφmu pracovnφkovi, kter² je uznßn jako doΦasn∞ nezp∙sobil² pro noΦnφ prßci, bude poskytnuta stejnß ochrana proti propuÜt∞nφ nebo proti v²pov∞di jako jin²m pracovnφk∙m, kter²m brßnφ v prßci zdravotnφ d∙vody.

╚lßnek 7

1. Budou p°ijata opat°enφ k zajiÜt∞nφ toho, aby pracovnicφm, kterΘ by jinak byly vyzvßny pracovat v noci, byla dßna mo₧nost jinΘ ne₧ noΦnφ prßce:

(a)    po dobu minimßln∞ 16 t²dn∙ p°ed a po narozenφ dφt∞te, z Φeho₧ nejmΘn∞ 8 t²dn∙ bude p°ed oΦekßvan²m narozenφm dφt∞te;   
(b)    v pr∙b∞hu dalÜφho obdobφ na zßklad∞ p°edlo₧enΘho lΘka°skΘho potvrzenφ, podle kterΘho je to nutnΘ z d∙vodu zdravφ matky nebo dφt∞te:
(i)    v dob∞ t∞hotenstvφ;   
(ii)    b∞hem urΦitΘ doby, kterß nßsleduje po obdobφ po narozenφ dφt∞te, stanovenΘm v souladu s pφsmenem (a) v²Üe, jejφ₧ dΘlka bude stanovena p°φsluÜn²m orgßnem po projednßnφ s nejreprezentativn∞jÜφmi organizacemi zam∞stnavatel∙ a pracovnφk∙.   

  

2. Opat°enφ uvedenß v odstavci 1 tohoto Φlßnku mohou zahrnovat p°evedenφ na dennφ prßci, pokud je to mo₧nΘ, poskytovßnφ dßvek socißlnφho zabezpeΦenφ nebo prodlou₧enφ mate°skΘ dovolenΘ.

3. B∞hem obdobφ uvedenΘho v odstavci 1 tohoto Φlßnku:

(a)    pracovnice nesmφ b²t propuÜt∞na ani jφ nesmφ b²t dßna v²pov∞∩ vyjma oprßvn∞n²ch d∙vod∙, kterΘ nesouvisφ s t∞hotenstvφm nebo narozenφm dφt∞te;   
(b)    p°φjem pracovnice bude udr₧ovßn na ·rovni postaΦujφcφ k zachovßnφ p°im∞°enΘ ₧ivotnφ ·rovn∞ pro ni a pro jejφ dφt∞. Zachovßnφ takovΘho p°φjmu m∙₧e b²t zajiÜt∞no jak²mkoli z opat°enφ uveden²ch v odstavci 2 tohoto Φlßnku, jin²mi vhodn²mi opat°enφmi nebo kombinacφ t∞chto opat°enφ,   
(c)    pracovnice nesmφ ztratit v²hody vypl²vajφcφ z jejφho postavenφ, slu₧ebnφ hodnosti a mo₧nosti dalÜφho slu₧ebnφho postupu v zam∞stnßnφ, kterΘ mohou b²t spojeny s pracovnφm mφstem p°i noΦnφ prßci, kterΘ normßln∞ zastßvß.   

4. Ustanovenφ tohoto Φlßnku nesmφ mφt za nßsledek sni₧ovßnφ ochrany a v²hod spojen²ch s mate°skou dovolenou.

╚lßnek 8

OdÜkodn∞nφ poskytovanß noΦnφm pracovnφk∙m formou dΘlky pracovnφ doby, platu nebo podobn²ch v²hod budou uznßvat charakter noΦnφ prßce.

╚lßnek 9

NoΦnφm pracovnφk∙m, a pokud je to nezbytnΘ, i pracovnφk∙m, kte°φ vykonßvajφ noΦnφ prßci, budou poskytovßny vhodnΘ socißlnφ slu₧by.

╚lßnek 10

1. P°ed zavedenφm pracovnφho rozvrhu vy₧adujφcφho prßci noΦnφch pracovnφk∙ zam∞stnavatel projednß se zßstupci dotyΦn²ch pracovnφk∙ podrobnosti takovΘho rozvrhu a formy organizace noΦnφ prßce, kterΘ jsou nejlΘpe p°izp∙sobeny podniku a jeho personßlu, stejn∞ jako opat°enφ vy₧adovanß z hlediska bezpeΦnosti prßce a ochrany zdravφ a socißlnφch slu₧eb. V podnicφch, kterΘ zam∞stnßvajφ noΦnφ pracovnφky, se budou tyto konzultace konat pravideln∞.

2. Pro ·Φely tohoto Φlßnku v²raz "zßstupci pracovnφk∙" znamenß osoby, kterΘ jsou za takovΘ uznßny podle vnitrostßtnφho zßkonodßrstvφ nebo praxe, v souladu s ┌mluvou o zßstupcφch pracovnφk∙, 1971.

╚lßnek 11

1. Ustanovenφ tΘto ·mluvy mohou b²t provßd∞na prßvnφmi p°edpisy, kolektivnφmi smlouvami, rozhodΦφmi v²roky nebo soudnφmi rozhodnutφmi, kombinacφ t∞chto zp∙sob∙ nebo jak²mikoliv jin²mi zp∙soby odpovφdajφcφmi vnitrostßtnφm podmφnkßm a praxi. Pokud nejsou napln∞na jin²mi zp∙soby, budou ustanovenφ ┌mluvy provßd∞na zßkony nebo jin²mi prßvnφmi p°edpisy.

2. Pokud jsou ustanovenφ tΘto ·mluvy provßd∞na zßkony nebo jin²mi prßvnφmi p°edpisy, budou tyto p°edb∞₧n∞ projednßny s nejreprezentativn∞jÜφmi organizacemi zam∞stnavatel∙ a pracovnφk∙.

╚lßnek 12

Formßlnφ ratifikace tΘto ·mluvy budou oznßmeny generßlnφmu °editeli Mezinßrodnφho ·°adu prßce k registraci.

╚lßnek 13

1. Tato ·mluva zavazuje jen ty Φleny Mezinßrodnφ organizace prßce, jejich₧ ratifikace byla zaregistrovßna generßlnφm °editelem.

2. ┌mluva vstoupφ v platnost dvanßct m∞sφc∙ potΘ, kdy generßlnφ °editel zaregistruje ratifikace dvou Φlen∙.

3. PotΘ tato ·mluva vstoupφ v platnost pro ka₧dΘho dalÜφho Φlena dvanßct m∞sφc∙ od data, kdy bude zaregistrovßna jeho ratifikace.

╚lßnek 14

1. Ka₧d² Φlen, kter² ratifikoval tuto ·mluvu, ji m∙₧e vypov∞d∞t po uplynutφ deseti let od data, kdy poprvΘ vstoupila v platnost, aktem sd∞len²m generßlnφmu °editeli Mezinßrodnφho ·°adu prßce, kter² jej zaregistruje. Tato v²pov∞∩ nabude ·Φinnosti jeden rok od data, kdy byla zaregistrovßna.

2. Ka₧d² Φlen, kter² ratifikoval tuto ·mluvu a kter² ve lh∙t∞ jednoho roku po uplynutφ desetiletΘho obdobφ uvedenΘho v p°edchozφm odstavci nevyu₧ije prßva v²pov∞di stanovenΘho tφmto Φlßnkem, jφ bude vßzßn na dalÜφ obdobφ deseti let a potΘ bude moci vypov∞d∞t tuto ·mluvu po uplynutφ ka₧dΘho desetiletΘho obdobφ za podmφnek stanoven²ch v tomto Φlßnku.

╚lßnek 15

1. Generßlnφ °editel Mezinßrodnφho ·°adu prßce vyrozumφ vÜechny Φleny Mezinßrodnφ organizace prßce o registraci vÜech ratifikacφ a v²pov∞dφ, kterΘ mu sd∞lφ ΦlenovΘ Organizace.

2. Kdy₧ bude oznamovat Φlen∙m Organizace registraci druhΘ ratifikace, je₧ mu bude sd∞lena, upozornφ generßlnφ °editel Φleny Organizace na datum, kter²m tato ·mluva vstoupφ v platnost.

╚lßnek 16

V souladu s Φlßnkem 102 Charty Spojen²ch nßrod∙ sd∞lφ generßlnφ °editel Mezinßrodnφho ·°adu prßce generßlnφmu tajemnφkovi Spojen²ch nßrod∙ k registraci ·plnΘ ·daje o vÜech ratifikacφch a aktech v²pov∞dφ, kterΘ zaregistroval v souladu s ustanovenφmi p°edchozφch Φlßnk∙.

╚lßnek 17

Kdykoli to bude Sprßvnφ rada Mezinßrodnφho ·°adu prßce pova₧ovat za nutnΘ, p°edlo₧φ generßlnφ konferenci zprßvu o provßd∞nφ tΘto ·mluvy a posoudφ, je-li ₧ßdoucφ za°adit na po°ad konference otßzku jejφ ·plnΘ nebo ΦßsteΦnΘ revize.

╚lßnek 18

1. Jestli₧e konference p°ijme novou ·mluvu, kterß zcela nebo zΦßsti reviduje tuto ·mluvu, potom pokud novß ·mluva nestanovφ jinak,

(a)    ratifikace Φlenem novΘ revidujφcφ ·mluvy bude ipso iure znamenat okam₧itou v²pov∞∩ tΘto ·mluvy nehled∞ na ustanovenφ v²Üe uvedenΘho Φlßnku 14, s v²hradou, ₧e novß revidujφcφ ·mluva vstoupφ v platnost;   
(b)    od data, kdy novß revidujφcφ ·mluva vstoupφ v platnost, p°estane b²t tato ·mluva Φlen∙m otev°ena k ratifikaci.   

2. Tato ·mluva z∙stane vÜak v platnosti co do formy a obsahu pro ty Φleny, kte°φ ji ratifikovali, avÜak neratifikovali revidujφcφ ·mluvu.

╚lßnek 19

AnglickΘ a francouzskΘ zn∞nφ tΘto ·mluvy jsou stejn∞ zßvaznß.

Text, kter² p°edchßzφ, je autentick² text ┌mluvy nßle₧it∞ p°ijat² Generßlnφ konferencφ Mezinßrodnφ organizace prßce v pr∙b∞hu jejφho sedmdesßtΘho sedmΘho zasedßnφ, kterΘ se konalo v Äenev∞ a bylo prohlßÜeno za skonΦenΘ dne 27. Φervna 1990.

Na d∙kaz toho jsme p°ipojili svΘ podpisy dvacßtΘho sedmΘho Φervna 1990:

P°edseda konference:
Jorge Triaca v. r.
Generßlnφ °editel Mezinßrodnφho ·°adu prßce:
Michel Hansenne v. r.


1)    ╚lensk² stßt Mezinßrodnφ organizace prßce.