SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 76
rozeslßna dne 29.9.1998

221

SD╠LEN═
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 7. Φervna 1968 byla v Lond²n∞ p°ijata Evropskß ·mluva o poskytovßnφ informacφ o cizφm prßvu a dne 15. b°ezna 1978 ve ètrasburku Dodatkov² protokol k EvropskΘ ·mluv∞ o poskytovßnφ informacφ o cizφm prßvu.

┌mluva a Protokol byly jmΘnem ╚eskΘ republiky podepsßny ve ètrasburku dne 8. dubna 1998.

Listiny o p°ijetφ EvropskΘ ·mluvy o poskytovßnφ informacφ o cizφm prßvu a DodatkovΘho protokolu k EvropskΘ ·mluv∞ o poskytovßnφ informacφ o cizφm prßvu ╚eskou republikou byly ulo₧eny u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy, depozitß°e ┌mluvy a Protokolu, dne 24. Φervna 1998.

Listina o p°ijetφ DodatkovΘho protokolu obsahuje prohlßÜenφ v souladu s ustanovenφm Φlßnku 5 odst. 1, ₧e ╚eskß republika bude vßzßna hlavou I Protokolu.

SouΦasn∞ s ulo₧enφm listin o p°ijetφ bylo depozitß°i oznßmeno s odvolßnφm na ustanovenφ Φlßnku 2 odst. 3 EvropskΘ ·mluvy o poskytovßnφ informacφ o cizφm prßvu, ₧e p°ijφmajφcφm a odesφlajφcφm orgßnem pro zprost°edkovßnφ ₧ßdostφ o informace o cizφm prßvu podle Φlßnku 2 odst. 1 a 2 ┌mluvy je Ministerstvo spravedlnosti ╚eskΘ republiky, mezinßrodnφ odbor.

Evropskß ·mluva na zßklad∞ svΘho Φlßnku 17 odst. 2 vstoupila v platnost dnem 17. prosince 1969 a pro ╚eskou republiku v souladu s ustanovenφm odstavce 3 tΘho₧ Φlßnku vstoupila v platnost dnem 25. zß°φ 1998.

Dodatkov² protokol na zßklad∞ svΘho Φlßnku 7 odst. 1 vstoupil v platnost dnem 31. srpna 1979 a pro ╚eskou republiku vstoupil v platnost v souladu s ustanovenφm odstavce 2 tΘho₧ Φlßnku dnem 25. zß°φ 1998.

╚esk² p°eklad ┌mluvy a DodatkovΘho protokolu se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

EVROPSK┴ ┌MLUVA
o poskytovßnφ informacφ o cizφm prßvu

Preambule

╚lenskΘ stßty Rady Evropy, signatß°i tΘto ┌mluvy,

s v∞domφm toho, ₧e cφlem Rady Evropy je uskuteΦ≥ovat t∞sn∞jÜφ jednotu mezi jejφmi Φleny, a

s p°esv∞dΦenφm, ₧e vytvo°enφ systΘmu vzßjemnΘ mezinßrodnφ pomoci za ·Φelem usnadn∞nφ ·kol∙ justiΦnφch orgßn∙ p°i zφskßvßnφ informacφ o cizφm prßvu p°isp∞je k dosa₧enφ tohoto cφle,

se dohodly nßsledovn∞:

╚lßnek 1
Rozsah p∙sobnosti ┌mluvy

1. Smluvnφ strany se zavazujφ poskytovat v souladu s ustanovenφmi tΘto ┌mluvy informace o svΘm obΦanskΘm a obchodnφm prßvu, jako₧ i o °φzenφ v oblasti obΦanskΘho a obchodnφho prßva a o organizaci svΘho soudnictvφ.

2. Dv∞ nebo vφce smluvnφch stran se mohou dohodnout roÜφ°it rozsah p∙sobnosti tΘto ┌mluvy na jinΘ oblasti ne₧ uvedenΘ v p°edchozφm odstavci. Text takovΘ dohody je t°eba zaslat generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy.

╚lßnek 2
Vnitrostßtnφ orgßny vzßjemnΘho styku

1. Za ·Φelem provßd∞nφ tΘto ┌mluvy ka₧dß smluvnφ strana z°φdφ nebo urΦφ jeden orgßn (dßle jen "p°ijφmajφcφ orgßn"), kter² bude pov∞°en:

a)   p°ijφmßnφm ₧ßdostφ o informace podle Φlßnku 1 odst. 1 zaslan²ch jinou smluvnφ stranou,
b)   vy°izovßnφm t∞chto ₧ßdostφ v souladu s Φlßnkem 6.

Tφmto orgßnem m∙₧e b²t bu∩ ·tvar ministerstva, nebo jin² stßtnφ orgßn.

2. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e z°φdit nebo urΦit jeden nebo vφce orgßn∙ pov∞°en²ch p°ijφmßnφm ₧ßdostφ o poskytnutφ informacφ od sv²ch justiΦnφch orgßn∙ a jejich p°edßvßnφm p°φsluÜn²m p°ijφmajφcφm orgßn∙m v zahraniΦφ (dßle jen "odesφlajφcφ orgßn"). M∙₧e rovn∞₧ urΦit, ₧e ·koly odesφlajφcφho orgßnu plnφ zßrove≥ p°ijφmajφcφ orgßn.

3. Ka₧dß smluvnφ strana sd∞lφ generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy nßzev a adresu svΘho p°ijφmajφcφho orgßnu a pop°φpad∞ i orgßnu odesφlajφcφho.

╚lßnek 3
Orgßny oprßvn∞nΘ pro podßvßnφ ₧ßdostφ o poskytnutφ informacφ

1. Äßdost o poskytnutφ informacφ musφ vzejφt v₧dy od justiΦnφho orgßnu, i kdy₧ ji tento p°φmo nevypracoval. M∙₧e b²t uΦin∞na pouze a₧ po zahßjenφ °φzenφ. Äßdost m∙₧e b²t podßna pouze v souvislosti s ji₧ zahßjen²m °φzenφm.

2. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e, pokud nez°φdila nebo nejmenovala odesφlajφcφ orgßn, uvΘst na zßklad∞ prohlßÜenφ zaslanΘho generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy ty orgßny, kterΘ pova₧uje za justiΦnφ orgßny ve smyslu p°edchßzejφcφho odstavce.

3. Dv∞ nebo vφce smluvnφch stran se mohou dohodnout rozÜφ°it p∙sobnost tΘto ┌mluvy i na ₧ßdosti od jin²ch ne₧ justiΦnφch orgßn∙. Text takovΘto dohody musφ b²t zaslßn generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy.

╚lßnek 4
Obsah ₧ßdosti o poskytnutφ informacφ

1. Äßdost o poskytnutφ informacφ musφ obsahovat nßzev justiΦnφho orgßnu, kter² ₧ßdost podßvß, stejn∞ jako povahu v∞ci. Dßle musφ obsahovat co mo₧nß nejp°esn∞ji formulovanΘ otßzky, ve kter²ch se po₧aduje informace t²kajφcφ se prßva do₧ßdanΘho stßtu, a v p°φpad∞, ₧e by v ₧ßdanΘ zemi existovalo vφce prßvnφch systΘm∙, je t°eba uvΘst dan² systΘm, kterΘho se informace t²kß.

2. Äßdost musφ obsahovat v²klad skuteΦnostφ nezbytn²ch jak pro dobrΘ pochopenφ ₧ßdosti, tak i pro sprßvnou a p°esnou formulaci odpov∞di; je mo₧no p°ilo₧it kopie listin, pokud to bude nutnΘ pro up°esn∞nφ ₧ßdosti.

3. Äßdost m∙₧e obsahovat otßzky t²kajφcφ se i jin²ch oblastφ, ne₧ kterΘ jsou uvedeny v Φlßnku 1 odst. 1, pokud souvisφ se zßkladnφmi otßzkami ₧ßdosti.

4. V p°φpad∞, ₧e ₧ßdost neformuluje justiΦnφ orgßn, je t°eba p°ipojit rozhodnutφ tohoto orgßnu, kter²m se formulace ₧ßdosti povoluje.

╚lßnek 5
P°edßvßnφ ₧ßdostφ o informace

Äßdost o poskytnutφ informacφ zasφlß p°ijφmajφcφmu orgßnu ₧ßdanΘho stßtu odesφlajφcφ orgßn nebo, pokud takov² orgßn neexistuje, ten justiΦnφ orgßn, kter² ₧ßdost podßvß.

╚lßnek 6
Orgßny p°φsluÜnΘ zaslat odpov∞d

1. P°ijφmajφcφ orgßn, kterΘmu byla doruΦena ₧ßdost o informace, m∙₧e bu∩ sßm odpov∞∩ formulovat, nebo ₧ßdost p°edat jinΘmu stßtnφmu nebo oficißlnφmu orgßnu k vypracovßnφ odpov∞di.

2. P°ijφmajφcφ orgßn m∙₧e ve vhodn²ch p°φpadech a z d∙vod∙ organizaΦn∞ prßvnφch ₧ßdost za ·Φelem vypracovßnφ odpov∞di p°edat soukrom²m institucφm nebo kvalifikovanΘmu prßvnφkovi.

3. V p°φpad∞, ₧e uplatn∞nφ p°edchozφho odstavce s sebou nese urΦitΘ v²lohy, p°ijφmajφcφ orgßn jeÜt∞ p°ed p°edßnφm ₧ßdosti uvede orgßnu, kter² ₧ßdost podal, nßzev soukromΘ instituce nebo jmΘno prßvnφka, kterΘmu bude danß ₧ßdost postoupena; v tomto p°φpad∞ jej v rßmci dan²ch mo₧nostφ informuje o v²Üi p°edpoklßdan²ch v²loh a po₧ßdß o souhlas ₧ßdajφcφho orgßnu.

╚lßnek 7
Obsah odpov∞di

┌Φelem odpov∞di je objektivn∞ a nestrann∞ informovat o prßvu ₧ßdanΘho stßtu orgßn, kter² ₧ßdost podal. Podle povahy v∞ci mß odpov∞∩ obsahovat text p°φsluÜn²ch zßkon∙ a jin²ch prßvnφch p°edpis∙ a soudnφch rozhodnutφ. Pokud je to pro dobrou informovanost ₧adatele nutnΘ, bude tΘ₧ provßzena dopl≥ujφcφmi dokumenty jako v²≥atky z v∞deck²ch d∞l a p°φpravn²ch pracφ. M∙₧e b²t pop°φpad∞ provßzena i vysv∞tlujφcφm komentß°em.

╚lßnek 8
┌Φinky odpov∞di

Informace obsa₧enΘ v odpov∞di nejsou pro ₧ßdajφcφ justiΦnφ orgßn zßvaznΘ.

╚lßnek 9
DoruΦovßnφ odpov∞di

Odpov∞∩ zasφlß p°ijφmajφcφ orgßn odesφlajφcφmu orgßnu, pokud ₧ßdost zaslal tento orgßn, nebo pop°φpad∞ justiΦnφmu orgßnu, pokud se tento orgßn obrßtil na p°ijφmajφcφ ogßn p°φmo.

╚lßnek 10
Povinnost zaslat odpov∞∩

1. P°ijφmajφcφ orgßn, kterΘmu byla ₧ßdost o poskytnutφ informacφ zaslßna, uΦinφ, s v²jimkou ustanovenφ Φlßnku 11, opat°enφ k vy°φzenφ ₧ßdosti podle Φlßnku 6.

2. Pokud ₧ßdost sßm p°ijφmajφcφ orgßn nevy°izuje, musφ zajistit zaslßnφ odpov∞di v souladu s ustanovenφm Φlßnku 12.

╚lßnek 11
V²jimky z povinnosti poskytnout odpov∞∩

Do₧ßdan² stßt m∙₧e vy°φzenφ ₧ßdosti o poskytnutφ informacφ odmφtnout, pokud by jeho zßjmy byly dotΦeny prßvnφ v∞cφ, v souvislosti s kterou byla ₧ßdost podßna, nebo pokud se domnφvß, ₧e odpov∞∩ by mohla ohrozit jeho suverenitu nebo bezpeΦnost.

╚lßnek 12
Lh∙ta pro odpov∞∩

Odpov∞∩ na ₧ßdost o poskytnutφ informacφ musφ b²t vy°φzena co mo₧nß nejrychleji. AvÜak pokud jejφ vy°φzenφ vy₧aduje delÜφ lh∙tu, p°ijφmajφcφ orgßn o tom uv∞domφ p°φsluÜn² zahraniΦnφ orgßn, kter² se na n∞j obrßtil, a v rßmci mo₧nostφ uvede p°ibli₧nΘ datum, ke kterΘmu bude odpov∞∩ vy°φzena.

╚lßnek 13
Dopl≥ujφcφ informace

1. P°ijφmajφcφ orgßn stejn∞ jako orgßn nebo osoba, kterΘ p°ijφmajφcφ orgßn v souladu s Φlßnkem 6 pov∞°il vypracovßnφm odpov∞di, mohou po₧ßdat orgßn, kter² ₧ßdost podal, o poskytnutφ dopl≥ujφcφch informacφ, kterΘ pova₧ujφ za nezbytnΘ pro vypracovßnφ odpov∞di.

2. Äßdost o dopl≥ujφcφ informace zaÜle p°ijφmajφcφ orgßn stejn²m zp∙sobem, jak²m upravuje Φlßnek 9 doruΦovßnφ odpov∞dφ.

╚lßnek 14
Jazyky

1. Äßdost o poskytnutφ informacφ a jejφ p°φlohy musφ b²t sepsßna v ·°ednφm jazyce Φi jednom z ·°ednφch jazyk∙ do₧ßdanΘho stßtu nebo musφ b²t opat°ena p°ekladem do tohoto jazyka. Odpov∞∩ bude sepsßna v jazyce do₧ßdanΘho stßtu.

2. Dv∞ nebo vφce smluvnφch stran se vÜak mohou dohodnout, ₧e ustanovenφ p°edchozφho odstavce mezi nimi platit nebude.

╚lßnek 15
Nßklady

1. Vypracovßnφ odpov∞di nezaklßdß nßrok na ·hradu poplatk∙ nebo v²loh jakΘkoliv povahy, s v²jimkou v²loh uveden²ch v odstavci 3 Φlßnku 6, kterΘ ponese stßt podßvajφcφ ₧ßdost.

2. Dv∞ nebo vφce smluvnφch stran se vÜak mohou dohodnout, ₧e ustanovenφ p°edchozφho odstavce mezi nimi platit nebude.

╚lßnek 16
Federßlnφ stßty

Ve federßlnφch stßtech mohou b²t ·koly vykonßvanΘ p°ijφmajφcφm orgßnem, s v²jimkou ·kol∙ uveden²ch pod pφsmenem a) odstavce 1 Φlßnku 2, z ·stavnφch d∙vod∙ sv∞°eny jin²m stßtnφm orgßn∙m.

╚lßnek 17
Nabytφ ·Φinnosti ┌mluvy

1. Tato ┌mluva je otev°ena k podpisu Φlensk²mi stßty Rady Evropy. Musφ b²t ratifikovßna nebo p°ijata. RatifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°ijetφ budou ulo₧eny u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy.

2. ┌mluva nabude ·Φinnosti t°i m∞sφce po dni ulo₧enφ t°etφ ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°ijetφ.

3. Pro signatß°sk² stßt, kter² ┌mluvu ratifikuje nebo p°ijme pozd∞ji, nabude ┌mluva ·Φinnosti t°i m∞sφce po dni deponovßnφ jeho ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°ijetφ.

╚lßnek 18
P°istoupenφ neΦlensk²ch stßt∙ Rady Evropy

1. Po nabytφ ·Φinnosti ┌mluvy bude moci V²bor ministr∙ Rady Evropy vyzvat kter²koliv neΦlensk² stßt, aby k tΘto ┌mluv∞ p°istoupil.

2. P°istoupenφ se uskuteΦnφ ulo₧enφm listiny o p°istoupenφ u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy s tφm, ₧e tato listina o p°istoupenφ nabude ·Φinnosti t°i m∞sφce po dni ulo₧enφ.

╚lßnek 19
┌zemnφ p∙sobnost ┌mluvy

1. Ka₧dß ze smluvnφch stran m∙₧e v okam₧iku podpisu nebo ulo₧enφ listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo p°istoupenφ oznaΦit ·zemφ, na kterΘ se bude tato ┌mluva vztahovat.

2. Ka₧dß ze smluvnφch stran m∙₧e v okam₧iku ulo₧enφ svΘ listiny o ratifikaci, p°ijetφ nebo p°istoupenφ nebo kdykoli potΘ rozÜφ°it ·zemnφ p∙sobnost tΘto ┌mluvy na zßklad∞ prohlßÜenφ adresovanΘho generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy na ·zemφ uvedenΘ v tomto prohlßÜenφ a na ·zemφ, za jeho₧ mezinßrodnφ vztahy je odpov∞dn² nebo kterΘ je oprßvn∞n zastupovat.

3. Ka₧dΘ prohlßÜenφ uΦin∞nΘ podle p°edchozφho odstavce m∙₧e b²t odvolßno vzhledem ke kterΘmukoliv ·zemφ oznaΦenΘmu v tomto prohlßÜenφ za podmφnek stanoven²ch v Φlßnku 20 tΘto ┌mluvy.

╚lßnek 20
Doba platnosti ┌mluvy a jejφ vypov∞zenφ

1. Doba platnosti tΘto ┌mluvy je neomezenß.

2. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e tuto ┌mluvu vypov∞d∞t oznßmenφm zaslan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy.

3. Tato v²pov∞∩ se stane ·Φinnou Üest m∞sφc∙ po dni p°evzetφ tohoto oznßmenφ generßlnφm tajemnφkem.

╚lßnek 21
Funkce generßlnφho tajemnφka Rady Evropy

Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy oznßmφ Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy a vÜem stßt∙m, kterΘ p°istoupily k tΘto ┌mluv∞:

a)   veÜkerΘ podpisy,
b)   ka₧dΘ ulo₧enφ listin o ratifikaci, p°ijetφ nebo p°istoupenφ,
c)   ka₧dΘ datum nabytφ ·Φinnosti tΘto ┌mluvy v souladu s Φlßnkem 17,
d)   veÜkerß oznßmenφ doÜlß na zßklad∞ uplatn∞nφ ustanovenφ odstavce 2 Φlßnku 1, odstavce 3 Φlßnku 2, odstavce 2 Φlßnku 3 a odstavc∙ 2 a 3 Φlßnku 19,
e)   veÜkerß oznßmenφ doÜlß na zßklad∞ uplatn∞nφ Φlßnku 20 a den, ke kterΘmu se v²pov∞∩ stane ·Φinnou.

Na d∙kaz Φeho₧ nφ₧e podepsanφ, k tomu nßle₧it∞ zmocn∞ni, podepsali tuto ┌mluvu.

Dßno v Lond²n∞ dne 7. Φervna 1968, v jazyce francouzskΘm a anglickΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ jsou stejn∞ zßvaznß, v jednom vyhotovenφ, kterΘ bude ulo₧eno v archivech Rady Evropy. Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy zaÜle ov∞°enΘ kopie ka₧dΘmu signatß°skΘmu a p°istoupivÜφmu stßtu.

DODATKOV▌ PROTOKOL
k EvropskΘ ·mluv∞ o poskytovßnφ informacφ o cizφm prßvu

╚lenskΘ stßty Rady Evropy, signatß°i tohoto Protokolu,

majφce na z°eteli ustanovenφ EvropskΘ ·mluvy o poskytovßnφ informacφ o cizφm prßvu, otev°enΘ k podpisu v Lond²n∞ dne 7. Φervna 1968 (dßle jen "┌mluva");

s v∞domφm, ₧e je ₧ßdoucφ rozÜφ°it systΘm vzßjemnΘ mezinßrodnφ spoluprßce zalo₧en² touto ┌mluvou na oblast trestnφho prßva a v multilaterßlnφm rßmci pro vÜechny smluvnφ strany ┌mluvy;

s v∞domφm, ₧e ve snaze odstranit ekonomickΘ p°ekß₧ky p°i soudnφm °φzenφ a umo₧nit osobßm nachßzejφcφm se v tφ₧ivΘ ekonomickΘ situaci snadn∞ji vykonßvat svß prßva v Φlensk²ch stßtech je tΘ₧ ₧ßdoucφ rozÜφ°it systΘm zalo₧en² ┌mluvou na oblast prßvnφ pomoci a poradenstvφ v obΦanskoprßvnφch a obchodnφch v∞cech;

konstatujφce, ₧e Φlßnek 1 odst. 2 ┌mluvy stanovφ, ₧e se dv∞ nebo vφce smluvnφch stran po vzßjemnΘ dohod∞ mohou rozhodnout rozÜφ°it rßmec ┌mluvy na jinΘ oblasti, ne₧ kterΘ uvßdφ ┌mluva;

konstatujφce, ₧e Φlßnek 3 odst. 3 ┌mluvy stanovφ, ₧e se dv∞ nebo vφce smluvnφch stran po vzßjemnΘ dohod∞ mohou rozhodnout rozÜφ°it ┌mluvu na ₧ßdosti od jin²ch orgßn∙ ne₧ justiΦnφch,

se dohodly nßsledovn∞:

HLAVA I
╚lßnek 1

Smluvnφ strany se zavazujφ si vzßjemn∞ poskytovat v souladu s ustanovenφmi ┌mluvy informace o svΘm hmotnΘm a procesnφm prßvu a organizaci justice v trestnφ oblasti, vΦetn∞ orgßn∙ stßtnφho zastupitelstvφ, a rovn∞₧ tak o prßvu upravujφcφm v²kon trestu. Toto se vztahuje na vÜechna soudnφ °φzenφ, pokud jde o trestnΘ Φiny, jejich₧ stφhßnφ v dob∞ podßnφ ₧ßdosti o poskytnutφ informace spadß do pravomoci justiΦnφch orgßn∙ do₧adujφcφ strany.

╚lßnek 2

Äßdost o poskytnutφ informacφ z oblasti, na kterou odkazuje Φlßnek 1, m∙₧e:

a)   pochßzet nejen od soudu, ale i od jinΘho justiΦnφho orgßnu, kter² mß pravomoc stφhat trestnΘ Φiny nebo vykonßvat tresty ulo₧enΘ pravomocn²mi a vykonateln²mi rozsudky; a
b)   b²t uΦin∞na nejen v p°φpad∞, kdy soudnφ °φzenφ ji₧ bylo zahßjeno, ale takΘ v p°φpad∞, kdy se zahßjenφ soudnφho °φzenφ p°edpoklßdß.

HLAVA II
╚lßnek 3

V rßmci zßvazku obsa₧enΘho v Φlßnku 1 odst. 1 ┌mluvy smluvnφ strany souhlasφ, ₧e ₧ßdosti o poskytnutφ informacφ mohou:

a)   pochßzet nejen od justiΦnφho orgßnu, ale takΘ od jinΘho orgßnu nebo osoby p∙sobφcφ v oficißlnφch systΘmech prßvnφ pomoci nebo prßvnφho poradenstvφ jmΘnem osob, kterΘ jsou v ekonomicky slabΘ situaci; a
b)   b²t podßny, nejen kdy₧ soudnφ °φzenφ ji₧ bylo zahßjeno, ale takΘ v p°φpadech, kdy se zahßjenφ soudnφho °φzenφ p°edpoklßdß.

╚lßnek 4

1. Ka₧dß smluvnφ strana, kterß nez°φdila nebo neurΦila jeden nebo vφce orgßn∙ s p∙sobnostφ odesφlajφcφho orgßnu, jak stanovφ Φlßnek 2 odst. 2 ┌mluvy, z°φdφ nebo urΦφ orgßn nebo orgßny pro ·Φely odesφlßnφ ₧ßdostφ o poskytnutφ informace v souladu s Φlßnkem 3 tohoto Protokolu kompetentnφmu zahraniΦnφmu p°ijφmajφcφmu orgßnu.

2. Ka₧dß smluvnφ strana sd∞lφ generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy nßzev a adresu odesφlajφcφho orgßnu nebo orgßn∙, kterΘ byly z°φzeny nebo urΦeny v souladu s p°edchozφm odstavcem.

HLAVA III
╚lßnek 5

1. Ka₧d² stßt p°i podpisu nebo p°i ulo₧enφ ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°istoupenφ m∙₧e prohlßsit, ₧e bude vßzßn bu∩ hlavouI, nebo hlavou II tohoto Protokolu.

2. Ka₧d² stßt, kter² uΦinil toto prohlßÜenφ, m∙₧e kdykoliv potΘ oznßmenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy prohlßsit, ₧e bude vßzßn ustanovenφmi jak hlavy I, tak hlavy II. TakovΘ oznßmenφ nabude ·Φinnosti dnem p°evzetφ.

3. Ka₧dß smluvnφ strana, kterß je vßzßna ustanovenφmi obou hlav I a II, m∙₧e kdykoliv oznßmenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi prohlßsit, ₧e bude vßzßna bu∩ hlavou I, nebo hlavou II. TakovΘ oznßmenφ nabude ·Φinnosti Üest m∞sφc∙ po dni p°evzetφ.

4. Ustanovenφ hlavy I nebo II mo₧no pou₧φt smluvnφmi stranami, kterΘ jsou vßzßny tou kterou hlavou.

╚lßnek 6

1. Tento Protokol bude otev°en k podpisu Φlensk²m zemφm Rady Evropy, signatß°∙m ┌mluvy, kterΘ se mohou stßt z·Φastn∞n²mi stranami bu∩:

a)   podpisem bez v²hrad ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ; nebo
b)   podpisem s v²hradou ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ, po nφ₧ nßsleduje ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ.

2. RatifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ budou ulo₧eny u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy.

3. ╚lensk² stßt Rady Evropy nem∙₧e podepsat tento Protokol bez v²hrady ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ ani jej ratifikovat, p°ijmout nebo schvßlit, pokud souΦasn∞ nebo d°φve neratifikoval nebo nep°ijal ┌mluvu.

╚lßnek 7

1. Tento Protokol nabude ·Φinnosti t°i m∞sφce po dni, kdy se t°i ΦlenskΘ stßty Rady Evropy stanou z·Φastn∞n²mi stranami Protokolu v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 6.

2. Ve vztahu ke ka₧dΘmu ΦlenskΘmu stßtu, kter² nßsledn∞ podepφÜe Protokol bez v²hrady ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ nebo kter² jej bude ratifikovat, p°ijme nebo schvßlφ, nabude Protokol ·Φinnosti t°i m∞sφce po dni tohoto podpisu nebo po dni ulo₧enφ ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ.

╚lßnek 8

1. PotΘ, co tento Protokol nabude ·Φinnosti, ka₧d² stßt, kter² se p°ipojil nebo byl vyzvßn, aby se p°ipojil k ┌mluv∞, m∙₧e b²t V²borem ministr∙ Rady Evropy vyzvßn, aby p°istoupil k tomuto Protokolu.

2. TakovΘ p°istoupenφ se uskuteΦnφ ulo₧enφm listin o p°istoupenφ u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy, kterΘ vstoupφ v platnost t°i m∞sφce po dni ulo₧enφ.

╚lßnek 9

1. Ka₧d² stßt m∙₧e v dob∞ podpisu nebo p°i p°edßvßnφ ratifikaΦnφch listin nebo listin o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°istoupenφ specifikovat oblast nebo oblasti, ve kter²ch bude tento Protokol aplikovßn.

2. Ka₧d² stßt m∙₧e p°i uklßdßnφ sv²ch ratifikaΦnφch listin, listin o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°istoupenφ nebo kdykoliv potΘ prohlßÜenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy rozÜφ°it tento Protokol na dalÜφ ·zemφ specifikovanΘ v prohlßÜenφ a za jeho₧ mezinßrodnφ vztahy zodpovφdß nebo za n∞₧ je oprßvn∞n provßd∞t ·kony.

3. KterΘkoli prohlßÜenφ uΦin∞nΘ na zßklad∞ p°edchozφho odstavce m∙₧e b²t s ohledem na kterΘkoli ·zemφ uvedenΘ v takovΘm prohlßÜenφ odvolßno oznßmenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy. TakovΘ odvolßnφ nabude ·Φinnosti Üest m∞sφc∙ po dni, kdy generßlnφ tajemnφk Rady Evropy obdr₧φ toto oznßmenφ.

╚lßnek 10

1. Kterßkoli smluvnφ strana m∙₧e vypov∞d∞t tento Protokol oznßmenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovy Rady Evropy.

2. Toto vypov∞zenφ nabude ·Φinnosti Üest m∞sφc∙ po dni, kdy generßlnφ tajemnφk Rady Evropy obdr₧φ toto oznßmenφ.

3. Vypov∞zenφ ┌mluvy bude mφt za nßsledek souΦasn∞ vypov∞zenφ tohoto Protokolu.

╚lßnek 11

Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy oznßmφ Φlensk²m stßt∙m Rady a ka₧dΘmu stßtu, kter² p°istoupil k ┌mluv∞:

a)   ka₧d² podpis bez v²hrady t²kajφcφ se ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ;
b)   ka₧d² podpis s v²hradou t²kajφcφ se ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ;
c)   ka₧dΘ ulo₧enφ ratifikaΦnφch listin, listin o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°istoupenφ;
d)   ka₧dΘ datum nabytφ ·Φinnosti tohoto Protokolu v souladu s Φlßnkem 7;
e)   ka₧dΘ obdr₧enΘ oznßmenφ v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 4;
f)   ka₧dΘ obdr₧enΘ prohlßÜenφ nebo oznßmenφ v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 5;
g)   ka₧dΘ obdr₧enΘ prohlßÜenφ v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 9 a o ka₧dΘm odstoupenφ od tohoto prohlßÜenφ,
h)   ka₧dΘ obdr₧enΘ oznßmenφ v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 10 a den, od kterΘho vypov∞zenφ nab²vß ·Φinnosti.

Dßno ve ètrasburku, dne 15. b°ezna 1978, v jazyce anglickΘm a francouzskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ jsou stejn∞ zßvaznß, v jednom vyhotovenφ, kterΘ bude ulo₧eno v archivech Rady Evropy. Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy zaÜle ov∞°enΘ kopie ka₧dΘmu signatß°skΘmu a p°istoupivÜφmu stßtu