SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 69
rozeslßna dne 21.8.1998

202

SD╠LEN═
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 15. ledna 1997 byla v Praze podepsßna Dohoda mezi ╚eskou republikou a Uzbeckou republikou o vzßjemnΘ podpo°e a ochran∞ investic.

S Dohodou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky ji ratifikoval.

Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 12 odst. 1 dnem 6. dubna 1998.

╚eskΘ zn∞nφ Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞. Do ruskΘho zn∞nφ Dohody, je₧ je pro jejφ v²klad rozhodnΘ, lze nahlΘdnout na Ministerstvu zahraniΦnφch v∞cφ a Ministerstvu financφ.

DOHODA
mezi ╚eskou republikou a Uzbeckou republikou o vzßjemnΘ podpo°e a ochran∞ investic

╚eskß republika a Uzbeckß republika, dßle naz²vanΘ "smluvnφ strany",

vedeny p°ßnφm upev≥ovat a rozÜi°ovat hospodß°skou spoluprßci mezi ob∞ma smluvnφmi stranami,

hodlajφce vytvo°it p°φznivΘ podmφnky pro investice investor∙ jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany,

v∞domy si, ₧e podpora a vzßjemnß ochrana investic v souladu s touto dohodou budou podn∞covat podnikatelskou iniciativu v tΘto oblasti,

se dohodly na nßsledujφcφm:

╚lßnek 1
Definice

Pro ·Φely tΘto dohody:

1. Pojem "investice" oznaΦuje vÜechny druhy majetkov²ch hodnot investovan²ch v souladu s hospodß°sk²mi aktivitami za ·Φelem dosa₧enφ zisku investory jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem a zahrnuje zejmΘna, nikoli vÜak v²luΦn∞:

i)   movit² a nemovit² majetek, jako₧ i vÜechna s nφm spojenß v∞cnß prßva, jako jsou hypotΘky, zßstavy, zßruky a podobnß prßva;
ii)   akcie, nezajiÜt∞nΘ dluhopisy spoleΦnostφ, obligace a jakΘkoliv jinΘ formy ·Φasti na majetku prßvnick²ch osob;
iii)   pen∞₧nφ pohledßvky nebo nßroky z jak²chkoliv zßvazk∙ souvisejφcφ s investicφ a majφcφ hospodß°skou hodnotu;
iv)   duÜevnφ vlastnictvφ vΦetn∞ prßv autorsk²ch a prßv pr∙myslov²ch, jako jsou prßva k patent∙m, ochrann²m znßmkßm, obchodnφmu jmΘnu, pr∙myslov²m vzor∙m, hospodß°sk²m tajemstvφm, obchodnφm tajemstvφm, technologick²m postup∙m, know-how a goodwillu, spojen²ch s investicemi;
v)   prßva vypl²vajφcφ ze zßkona nebo ze smluvnφho ujednßnφ, licence nebo povolenφ vydanΘ podle zßkona, vΦetn∞ prßv t²kajφcφch se koncesφ k pr∙zkumu, t∞₧b∞, kultivaci nebo vyu₧itφ p°φrodnφch zdroj∙.

JakΘkoliv zm∞ny formy, ve kterΘ jsou hodnoty investovßny, nemajφ vliv na jejich charakter jako investice.

2. Pojem "investor" znamenß jakoukoliv fyzickou nebo prßvnickou osobu, kterß investuje na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany.

i)   Pojem "fyzickß osoba" znamenß jakoukoliv fyzickou osobu majφcφ stßtnφ obΦanstvφ n∞kterΘ ze smluvnφch stran v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem a rovn∞₧ osobu bez stßtnφho obΦanstvφ majφcφ tento status, kterß mß prßvo podnikat podle prßvnφho °ßdu jednΘ ze smluvnφch stran.
ii)   Pojem "prßvnickß osoba" znamenß s ohledem na ob∞ smluvnφ strany jakoukoliv prßvnickou osobu zaregistrovanou nebo z°φzenou v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem a uznanou za prßvnickou osobu, kterß mß svΘ sφdlo na ·zemφ n∞kterΘ ze smluvnφch stran.

3. Pojem "v²nosy" znamenß Φßstky plynoucφ z investic nebo Φßstky s nimi souvisejφcφ a zahrnuje zejmΘna, ne vÜak v²luΦn∞, zisky, dividendy, ·roky, p°φr∙stky kapitßlu, licenΦnφ poplatky a jakΘkoliv jinΘ zßkonnΘ p°φjmy.

4. Pojem "·zemφ" znamenß ·zemφ ╚eskΘ republiky a ·zemφ UzbeckΘ republiky, nad nφm₧ m∙₧e ka₧dß ze smluvnφch stran vykonßvat svß svrchovanß prßva a jurisdikci v souladu s mezinßrodnφm prßvem.

╚lßnek 2
Podpora a ochrana investic

1. Ka₧dß smluvnφ strana bude podporovat investice investor∙ druhΘ smluvnφ strany a bude vytvß°et p°φznivΘ podmφnky pro investory druhΘ smluvnφ strany, aby investovali na jejφm ·zemφ, a bude takovΘ investice p°ipouÜt∞t na svΘm ·zemφ v souladu se sv²m prßvnφm °ßdem.

2. Ka₧dß smluvnφ strana bude v souladu se sv²m prßvnφm °ßdem povolovat a podporovat na svΘm ·zemφ investice investor∙ druhΘ smluvnφ strany, zajiÜ¥ovat jim °ßdnΘ a spravedlivΘ zachßzenφ a zaruΦovat jim rovn∞₧ plnou a bezpodmφneΦnou prßvnφ ochranu.

3. Jestli₧e smluvnφ strana v rßmci tΘto dohody p°ipustila na svΘm ·zemφ investice, vydß tato smluvnφ strana v souladu se sv²m prßvnφm °ßdem investor∙m druhΘ smluvnφ strany nezbytnß povolenφ t²kajφcφ se t∞chto investic.

╚lßnek 3
Nßrodnφ zachßzenφ a dolo₧ka nejvyÜÜφch v²hod

1. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investicφm a v²nos∙m investor∙ druhΘ smluvnφ strany zachßzenφ, kterΘ je °ßdnΘ a spravedlivΘ a nenφ mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytuje investicφm nebo v²nos∙m sv²ch vlastnφch investor∙ nebo investicφm nebo v²nos∙m investor∙ jakΘhokoliv t°etφho stßtu, jestli₧e je takovΘ zachßzenφ p°φzniv∞jÜφ.

2. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investor∙m druhΘ smluvnφ strany, pokud jde o °φzenφ, udr₧ovßnφ, u₧φvßnφ, vyu₧itφ nebo naklßdßnφ s jejich investicφ, zachßzenφ, kterΘ je °ßdnΘ a spravedlivΘ a ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytuje sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m jakΘhokoliv t°etφho stßtu, jestli₧e je takovΘ zachßzenφ p°φzniv∞jÜφ.

3. Ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 tohoto Φlßnku nelze vyklßdat tak, ₧e zavazujφ jednu smluvnφ stranu poskytnout investor∙m druhΘ smluvnφ strany takovΘ zachßzenφ nebo v²hody, kterΘ m∙₧e jedna smluvnφ strana poskytovat podle:

i)   Φlenstvφ v jakΘkoliv stßvajφcφ nebo v budoucnu vytvo°enΘ celnφ nebo hospodß°skΘ unii nebo z≤n∞ volnΘho obchodu nebo podobnΘ mezinßrodnφ dohod∞ vedoucφ k takovΘ nebo podobnΘ unii nebo jin²ch forem regionßlnφ spoluprßce, jejich₧ Φlenem nebo smluvnφ stranou kterßkoliv smluvnφ strana je nebo m∙₧e b²t;
ii)   mezinßrodnφ dohody nebo ujednßnφ t²kajφcφch se zcela nebo p°evß₧n∞ zdan∞nφ.

╚lßnek 4
Nßhrada Ükody

1. Jestli₧e investice investor∙ jednΘ nebo druhΘ smluvnφ strany utrpφ Ükody nßsledkem vßlky nebo jinΘho ozbrojenΘho konfliktu, v²jimeΦnΘho stavu, obΦansk²ch nepokoj∙ nebo jin²ch podobn²ch udßlostφ na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, poskytne jim tato smluvnφ strana, pokud jde o nßhradu Ükody, vyrovnßnφ nebo jinΘ vypo°ßdßnφ, zachßzenφ ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytne tato smluvnφ strana sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m t°etφho stßtu.

2. Bez ohledu na odstavec 1 tohoto Φlßnku bude investor∙m jednΘ smluvnφ strany, kte°φ p°i udßlostech uveden²ch v p°edchßzejφcφm odstavci utrp∞li Ükody na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany spoΦφvajφcφ v:

i)   zabavenφ jejich majetku ozbrojen²mi silami nebo ·°ednφmi orgßny druhΘ smluvnφ strany;
ii)   zniΦenφ jejich majetku ozbrojen²mi silami nebo ·°ednφmi orgßny druhΘ smluvnφ strany, kterΘ nebylo zp∙sobeno bojov²mi akcemi nebo nebylo vyvolßno nezbytnostφ situace,

poskytnuta spravedlivß a p°im∞°enß nßhrada za Ükody utrp∞nΘ v d∙sledku takov²ch udßlostφ nebo v d∙sledku zniΦenφ majetku. V²slednΘ platby budou bez prodlenφ p°evedeny ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞.

╚lßnek 5
Zbavenφ a omezenφ vlastnickΘho prßva

1. Smluvnφ strany se nebudou p°φmo ani nep°φmo dopouÜt∞t jednßnφ sm∞°ujφcφho k vyvlastn∞nφ, znßrodn∞nφ nebo jednßnφ majφcφho stejnou povahu nebo obdobnΘ nßsledky ve vztahu k investicφm nßle₧ejφcφm investor∙m druhΘ smluvnφ strany, nep∙jde-li o opat°enφ z d∙vodu ve°ejnΘho zßjmu, provedenΘ podle zßkona na nediskriminaΦnφm zßklad∞.

2. Smluvnφ strana, kterß provedla vyvlastn∞nφ investice zp∙sobem stanoven²m v odstavci 1 tohoto Φlßnku, zajistφ, aby investor∙m druhΘ smluvnφ strany byla poskytnuta spravedlivß a ·Φinnß nßhrada. Takovß nßhrada se bude rovnat hodnot∞ vyvlastn∞nΘ investice bezprost°edn∞ p°ed vyvlastn∞nφm nebo ne₧ se zam²ÜlenΘ vyvlastn∞nφ stalo ve°ejn∞ znßm²m (podle toho, co nastane d°φve), bude zahrnovat ·roky z ceny vyvlastn∞n²ch investic vypoΦtenΘ na zßklad∞ obvykle pou₧φvanΘ tr₧nφ ·rokovΘ sazby od data vyvlastn∞nφ do dne platby a bude voln∞ p°evoditelnß. V²Üe nßhrady bude stanovena ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞ a bude investorovi zaplacena bez zbyteΦnΘho prodlenφ nezßvisle na mφst∞, kde se nachßzφ nebo mß trval² pobyt. P°evodem bez zbyteΦnΘho prodlenφ se rozumφ p°evod proveden² ve lh∙t∞ normßln∞ pot°ebnΘ pro spln∞nφ formßlnφch nßle₧itostφ p°evodu. Tato lh∙ta zaΦφnß b∞₧et ode dne p°edlo₧enφ ₧ßdosti o provedenφ p°evodu a nesmφ p°esßhnout t°i m∞sφce.

3. DotΦen² investor mß prßvo po₧ßdat soudnφ nebo jin² nezßvisl² orgßn smluvnφ strany, na jejφm₧ ·zemφ byly investice uskuteΦn∞ny, o neodkladnΘ p°ezkoumßnφ svΘho p°φpadu ohledn∞ samotnΘho zbavenφ nebo omezenφ vlastnickΘho prßva a o ohodnocenφ svΘ investice v souladu se zßsadami obsa₧en²mi v tomto Φlßnku.

╚lßnek 6
P°evody plateb

1. Smluvnφ strany zaruΦφ p°evod plateb spojen²ch s investicemi nebo s v²nosy. P°evody budou provedeny ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞ bez omezenφ a zbyteΦn²ch prodlenφ po zaplacenφ odpovφdajφcφch danφ, srß₧ek a poplatk∙. TakovΘ p°evody zahrnujφ zejmΘna, nikoliv vÜak v²luΦn∞:

i)   p∙vodn∞ investovan² kapitßl a jak²koliv dodateΦn² kapitßl k udr₧enφ nebo zv∞tÜenφ investice;
ii)   zisky, ·roky, dividendy a jinΘ b∞₧nΘ p°φjmy;
iii)   Φßstky na splacenφ p∙jΦek;
iv)   licenΦnφ nebo jinΘ poplatky;
v)   v²nosy z prodeje nebo likvidace Φßsti nebo celΘ investice;
vi)   odm∞nu za legßln∞ vykonßvanou prßci fyzick²ch osob druhΘ smluvnφ strany, kterΘ vykonßvajφ Φinnost spojenou s investicemi, v souladu s prßvnφm °ßdem tΘ smluvnφ strany, kde se investice uskuteΦ≥uje;
vii)   nßhrady poskytovanΘ v souladu s Φlßnky tΘto dohody a jinΘ platby spojenΘ s jak²mikoliv investiΦnφmi spory v rßmci tΘto dohody.

2. P°evody budou provßd∞ny ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞ s pou₧itφm p°evlßdajφcφho kurzu pro b∞₧nΘ transakce platnΘho k datu p°evodu, pokud nebude dohodnuto jinak.

3. P°evody proveden²mi "bez zbyteΦnΘho prodlenφ" podle odstavce 1 tohoto Φlßnku se rozumφ p°evody provedenΘ ve lh∙t∞, kterß je obvykle nezbytnß pro provedenφ takovΘho p°evodu. Tato lh∙ta nebude v ₧ßdnΘm p°φpad∞ delÜφ ne₧ t°i m∞sφce.

4. Nehled∞ na ustanovenφ odstavc∙ 1, 2 a 3 tohoto Φlßnku, smluvnφ strana m∙₧e zakßzat p°evod za podmφnky spravedlivΘho a nediskriminaΦnφho pou₧itφ jejφho prßvnφho °ßdu v p°φpadech t²kajφcφch se:

i)   bankrotu nebo platebnφ neschopnosti;
ii)   ochrany prßv v∞°itel∙;
iii)   trestn²ch Φin∙ nebo sprßvnφch p°estupk∙.

5. Dovoz a v²voz valut smluvnφch stran a valut jin²ch stßt∙, platebnφch dokument∙ a cenn²ch papφr∙ se °φdφ devizov²mi p°edpisy mφsta, kde jsou investice uskuteΦn∞ny.

╚lßnek 7
Postoupenφ prßv

1. Jestli₧e jedna smluvnφ strana nebo jakßkoliv jφ zmocn∞nß agentura provede platbu jakΘmukoliv vlastnφmu investorovi z d∙vodu zßruky nebo pojiÜt∞nφ, uzav°en²ch ve vztahu k investici, uznß druhß smluvnφ strana:

i)   postoupenφ jak²chkoliv prßv nebo nßrok∙ investora prvnφ smluvnφ stran∞ nebo jφ zmocn∞nΘ agentu°e, bez ohledu na to, zda k postoupenφ doÜlo podle zßkona nebo na zßklad∞ prßvnφho ujednßnφ v tΘto zemi, jako₧ i to,
ii)   ₧e smluvnφ strana nebo jφ zmocn∞nß agentura, jφ₧ byla prßva investora postoupena, je z titulu postoupenφ prßv oprßvn∞na uplat≥ovat prßva a vznßÜet nßroky tohoto investora souΦasn∞ s p°evzetφm jeho zßvazk∙ vztahujφcφch se k investici.

2. Postoupenß prßva nebo nßroky nep°ekroΦφ mφru p∙vodnφch prßv nebo nßrok∙ investora.

3. Smluvnφ strana, kterß je stranou ve sporu s investorem druhΘ smluvnφ strany, se nem∙₧e dovolßvat na svoji obranu kdykoliv b∞hem procesu, p°i vynesenφ rozhodnutφ nebo b∞hem v²konu rozhodnutφ v tomto sporu svΘ imunity ani skuteΦnosti, ₧e investor obdr₧el nßhradu p°φsluÜejφcφ mu podle pojistn²ch smluv, kterΘ nep°edpoklßdajφ poskytnutφ zßruky druhou smluvnφ stranou nebo jφ zmocn∞nou agenturou a pokr²vajφ zcela nebo zΦßsti vzniklΘ ztrßty.

╚lßnek 8
╪eÜenφ spor∙ z investic mezi smluvnφ stranou a investorem druhΘ smluvnφ strany

1. Jak²koliv spor, kter² m∙₧e vzniknout mezi smluvnφ stranou a investorem druhΘ smluvnφ strany v souvislosti s investicφ na ·zemφ tΘto druhΘ smluvnφ strany, bude °eÜen jednßnφm mezi zainteresovan²mi stranami.

2. Jestli₧e spor mezi investorem jednΘ smluvnφ strany a druhou smluvnφ stranou nebude takto urovnßn ve lh∙t∞ Üesti m∞sφc∙, je investor oprßvn∞n p°edlo₧it spor k projednßnφ bu∩:

i)   Mezinßrodnφmu st°edisku pro °eÜenφ spor∙ z investic (ICSID) s p°ihlΘdnutφm k pou₧iteln²m ustanovenφm ┌mluvy o °eÜenφ spor∙ z investic mezi stßty a obΦany jin²ch stßt∙, otev°enΘ k podpisu ve Washingtonu D. C. 18. b°ezna 1965;

nebo

ii)   rozhodci nebo mezinßrodnφmu rozhodΦφmu soudu z°φzenΘmu ad hoc podle RozhodΦφch pravidel Komise Organizace spojen²ch nßrod∙ pro mezinßrodnφ prßvo obchodnφ (UNCITRAL). Strany ve sporu se mohou pφsemn∞ dohodnout na zm∞nßch t∞chto pravidel. RozhodΦφ nßlez bude koneΦn² a zßvazn² pro ob∞ strany ve sporu.

╚lßnek 9
╪eÜenφ spor∙ mezi smluvnφmi stranami

1. Spory mezi smluvnφmi stranami t²kajφcφ se v²kladu nebo pou₧itφ tΘto dohody budou °eÜeny diplomatickou cestou konzultacemi a jednßnφmi.

2. Pokud smluvnφ strany nedosßhnou smφru ve lh∙t∞ Üesti m∞sφc∙ ode dne vzniku sporu, bude spor na ₧ßdost kterΘkoliv ze smluvnφch stran p°edlo₧en rozhodΦφmu soudu v souladu s ustanovenφmi tohoto Φlßnku.

3. RozhodΦφ soud bude ustaven pro ka₧d² jednotliv² p°φpad nßsledujφcφm zp∙sobem. Ka₧dß smluvnφ strana urΦφ jednoho rozhodce ve lh∙t∞ dvou m∞sφc∙ od obdr₧enφ ₧ßdosti o rozhodΦφ °φzenφ. Tito dva rozhodci pak vyberou obΦana t°etφho stßtu, kter² bude se souhlasem obou smluvnφch stran jmenovßn p°edsedou rozhodΦφho soudu (dßle jen "p°edseda"). P°edseda bude jmenovßn do t°φ m∞sφc∙ ode dne jmenovßnφ obou rozhodc∙.

4. Pokud v n∞kterΘ ze lh∙t uveden²ch v odstavci 3 tohoto Φlßnku nebylo provedeno nezbytnΘ jmenovßnφ rozhodce, bude rozhodce jmenovßn na ₧ßdost jednΘ ze smluvnφch stran p°edsedou Mezinßrodnφho soudnφho dvora OSN. Je-li p°edseda Mezinßrodnφho soudnφho dvora OSN obΦanem n∞kterΘ smluvnφ strany nebo nem∙₧e vykonat tento ·kon z jinΘho d∙vodu, jmenuje rozhodce jeho mφstop°edseda. Je-li takΘ mφstop°edseda obΦanem n∞kterΘ smluvnφ strany nebo nem∙₧e vykonat tento ·kon, bude rozhodce jmenovßn slu₧ebn∞ nejstarÜφm Φlenem Mezinßrodnφho soudnφho dvora OSN, kter² nenφ obΦanem ₧ßdnΘ smluvnφ strany.

5. RozhodΦφ soud p°ijφmß svΘ rozhodnutφ v∞tÜinou hlas∙. TakovΘ rozhodnutφ je koneΦnΘ a zßvaznΘ pro ob∞ smluvnφ strany. Ka₧dß smluvnφ strana uhradφ nßklady spojenΘ s Φinnostφ svΘho rozhodce a svΘ ·Φasti v rozhodΦφm °φzenφ. Nßklady spojenΘ s Φinnostφ p°edsedy a ostatnφ v²daje budou hrazeny smluvnφmi stranami rovn²m dφlem. Ve vÜech ostatnφch otßzkßch urΦφ rozhodΦφ soud vlastnφ jednacφ pravidla.

╚lßnek 10
Pou₧itφ jin²ch p°edpis∙ a zvlßÜtnφ zßvazky

1. V p°φpad∞, ₧e je n∞kterß otßzka upravena nebo bude upravena souΦasn∞ touto dohodou a jinou mezinßrodnφ smlouvou, jejφmi₧ stranami jsou ob∞ smluvnφ strany, ₧ßdnΘ z ustanovenφ tΘto dohody nebrßnφ tomu, aby kterßkoli smluvnφ strana nebo kter²koli jejφ investor, kter² vlastnφ investice na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, vyu₧ili jak²chkoli prßvnφch ustanovenφ, kterß jsou pro n∞ho p°φzniv∞jÜφ.

2. Jestli₧e zachßzenφ poskytnutΘ jednou smluvnφ stranou investor∙m druhΘ smluvnφ strany v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem nebo jin²mi zvlßÜtnφmi smluvnφmi ustanovenφmi je p°φzniv∞jÜφ ne₧ zachßzenφ poskytovanΘ touto dohodou, bude vyu₧ito toto p°φzniv∞jÜφ zachßzenφ.

╚lßnek 11
Pou₧itelnost tΘto dohody

1. Ustanovenφ tΘto dohody se pou₧ijφ na investice uskuteΦn∞nΘ investory jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany ode dne vstupu tΘto dohody v platnost a takΘ na investice uskuteΦn∞nΘ v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem p°ed datem vstupu tΘto dohody v platnost.

2. Ustanovenφ tΘto dohody se nepou₧ijφ na spory, jejich₧ p°φΦina vznikla do dne vstupu tΘto dohody v platnost.

╚lßnek 12
Vstup v platnost, trvßnφ a ukonΦenφ

1. Tato dohoda vstoupφ v platnost dnem obdr₧enφ pozd∞jÜφ notifikace o spln∞nφ vnitrostßtnφch po₧adavk∙ nutn²ch pro vstup tΘto dohody v platnost ob∞ma smluvnφmi stranami.

2. Tato dohoda z∙stane v platnosti po dobu deseti let a po uplynutφ tΘto doby z∙stane v platnosti, dokud neuplyne dvanßct m∞sφc∙ ode dne, kdy jedna smluvnφ strana uv∞domφ diplomatickou cestou druhou smluvnφ stranu o svΘm ·myslu ukonΦit platnost Dohody.

3. Pro investice uskuteΦn∞nΘ p°ed ukonΦenφm platnosti tΘto dohody z∙stanou ustanovenφ vÜech p°edchozφch Φlßnk∙ tΘto dohody ·Φinnß po dobu deseti let od data ukonΦenφ jejφ platnosti.

Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, °ßdn∞ zmocn∞ni, podepsali tuto dohodu.

Dßno v Praze dne 15. ledna 1997 ve dvojφm p∙vodnφm vyhotovenφ v jazyce ΦeskΘm, uzbeckΘm a ruskΘm. V p°φpad∞ vzniku rozpor∙ p°i v²kladu ustanovenφ tΘto dohody se budou smluvnφ strany °φdit textem Dohody v ruskΘm jazyce.

Za ╚eskou republiku:
Ing. Ivan KoΦßrnφk, CSc. v. r.
mφstop°edseda vlßdy a ministr financφ
Za Uzbeckou republiku:
Abdul Azφz Kamilov v. r.
ministr zahraniΦnφch v∞cφ