199
╚eskß nßrodnφ rada se usnesla na tomto zßkon∞:
Tento zßkon upravuje da≥ z p°idanΘ hodnoty (dßle jen "da≥"), kterΘ podlΘhß zdanitelnΘ pln∞nφ v tuzemsku, zbo₧φ z dovozu, nepravidelnß mezinßrodnφ autobusovß p°eprava osob uskuteΦ≥ovanß zahraniΦnφm provozovatelem v tuzemsku (dßle jen "p°φle₧itostnß autobusovß p°eprava v tuzemsku").
(1) Pro ·Φely tohoto zßkona je zdaniteln²m pln∞nφm
a) | dodßnφ zbo₧φ a p°evod nemovitostφ, p°i kterΘm dochßzφ ke zm∞n∞ vlastnickΘho prßva nebo prßva hospoda°enφ, |
b) | poskytovßnφ slu₧eb |
uskuteΦn∞nΘ v tuzemsku p°i podnikßnφ,1) a to i v p°φpad∞, ₧e se jednß o Φinnost vykazujφcφ vÜechny znaky podnikßnφ, krom∞ toho, ₧e je provßd∞na podnikatelem, pokud zßkon nestanovφ jinak.
(2) Pro ·Φely tohoto zßkona se rozumφ
a) | zbo₧φm v∞ci movitΘ, tepelnß a elektrickß energie, plyn a voda; za zbo₧φ se nepova₧ujφ penφze a cennΘ papφry, pokud tento zßkon nestanovφ jinak, |
b) | slu₧bami vÜechny Φinnosti, kterΘ nejsou dodßnφm zbo₧φ nebo p°evodem nemovitosti, a p°evod nebo vyu₧itφ prßv, |
c) | obratem p°φjmy a v²nosy za zdanitelnß pln∞nφ bez pln∞nφ osvobozen²ch od dan∞ podle º 25, snφ₧enΘ u plßtce dan∞ (dßle jen "plßtce") pop°φpad∞ o da≥ nebo o da≥ z obratu, |
d) | danφ na vstupu da≥ u plßtce, kterou v∙Φi n∞mu uplatnφ jako souΦßst ceny za jφm p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ jin² plßtce, nebo da≥, kterß je vym∞°ena p°i dovozu zbo₧φ, |
e) | danφ na v²stupu da≥, kterou je plßtce povinen uplatnit jako souΦßst ceny za jφm uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ, |
f) | odpoΦtem dan∞ da≥ na vstupu upravenß pop°φpad∞ podle º 20, |
g) | vlastnφ da≥ovou povinnostφ p°ev²Üenφ dan∞ na v²stupu nad odpoΦtem dan∞ za p°φsluÜnΘ zda≥ovacφ obdobφ, |
h) | nadm∞rn²m odpoΦtem p°ev²Üenφ odpoΦtu dan∞ nad danφ na v²stupu za p°φsluÜnΘ zda≥ovacφ obdobφ, |
i) | da≥ovou povinnostφ vlastnφ da≥ovß povinnost nebo nadm∞rn² odpoΦet, |
j) | zv²Üenφm da≥ovΘ povinnosti zv²Üenφ vlastnφ da≥ovΘ povinnosti nebo snφ₧enφ nadm∞rnΘho odpoΦtu, |
k) | snφ₧enφm da≥ovΘ povinnosti snφ₧enφ vlastnφ da≥ovΘ povinnosti nebo zv²Üenφ nadm∞rnΘho odpoΦtu, |
l) | sprßvcem dan∞ p°φsluÜn² ·zemnφ finanΦnφ orgßn2) (dßle jen "finanΦnφ orgßn"), s v²jimkou dovozu zbo₧φ a p°φle₧itostnΘ autobusovΘ p°epravy v tuzemsku, kde je sprßvcem dan∞ celnφ ·°ad, pokud zßkon nestanovφ jinak, |
m) | osobnφm automobilem silniΦnφ motorovΘ vozidlo, kterΘ mß v technickΘm pr∙kazu zapsanou kategorii osobnφ automobil nebo M1. Pokud zßpis kategorie chybφ, vymezuje se tato kategorie zvlßÜtnφm p°edpisem, |
n) | ojet²m osobnφm automobilem osobnφ automobil, p°i jeho₧ prvnφm po°φzenφ nemohl b²t uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞, |
o) | dokladem o pou₧itφ doklad o pou₧itφ zbo₧φ nebo slu₧eb pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm nebo pro osobnφ spot°ebu plßtce podle º 7 odst. 2, pokud tento zßkon nestanovφ jinak, |
p) | tuzemskem ·zemφ ╚eskΘ republiky, krom∞ svobodn²ch celnφch pßsem a svobodn²ch celnφch sklad∙, |
q) | da≥ov²m dokladem b∞₧n² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 2, opravn² da≥ov² doklad podle º 15a odst. 2, doklad o pou₧itφ podle º 12 odst. 5, splßtkov² kalendß° podle º 12 odst. 8, zjednoduÜen² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 9, da≥ov² dobropis a da≥ov² vrubopis podle º 13, pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ podle º 43 odst. 4 a º 45 odst. 3, doklad o zaplacenφ podle º 12 odst. 7 a 11, doklad o zaplacenφ nebo pφsemnß smlouva o ·hrad∞ podle º 46 odst. 4 a º 47 odst. 7 a p°epravnφ doklad podle º 47 odst. 6, |
r) | finanΦnφm pronßjmem s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci pronßjem, kter² spl≥uje podmφnky stanovenΘ zvlßÜtnφm p°edpisem,2b) |
s) | zßkladnφ sazbou sazba dan∞ 22 %, |
t) | snφ₧enou sazbou sazba dan∞ 5 %, |
u) | zßsilkov²m prodejem prodej zbo₧φ, p°i kterΘm prodßvajφcφ zaÜle zbo₧φ kupujφcφmu na dobφrku, s v²jimkou prodeje podle kupnφ smlouvy podle obchodnφho zßkonφku, |
v) | dovozem zbo₧φ vstup zbo₧φ do tuzemska, |
w) | v²vozem zbo₧φ v²stup zbo₧φ z tuzemska, |
x) | hlavnφ Φinnostφ subjekt∙, kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ, Φinnosti, k nim₧ byly zalo₧eny nebo z°φzeny. |
(1) Pen∞zi se pro ·Φely tohoto zßkona rozum∞jφ platnΘ bankovky, stßtovky a mince ΦeskΘ nebo cizφ m∞ny. Za platnΘ bankovky, stßtovky a mince se pova₧ujφ i takovΘ, jejich₧ platnost byla ukonΦena, ale lze je za platnΘ bankovky, stßtovky a mince vym∞nit.
(2) Za zbo₧φ se pro ·Φely zßkona takΘ pova₧ujφ
a) | bankovky a mince ΦeskΘ m∞ny v okam₧iku jejich dodßnφ v²robcem ╚eskΘ nßrodnφ bance nebo p°i jejich dovozu ╚eskou nßrodnφ bankou, |
b) | bankovky, stßtovky a mince ΦeskΘ nebo cizφ m∞ny prodßvanΘ pro sb∞ratelskΘ ·Φely za ceny vyÜÜφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota nebo p°epoΦet jejich nominßlnφ hodnoty na Φeskou m∞nu podle sm∞nnΘho kursu vyhlaÜovanΘho ╚eskou nßrodnφ bankou, |
c) | materializovanΘ cennΘ papφry v okam₧iku jejich dodßnφ v²robcem emitentovi nebo p°i jejich dovozu emitentem. |
(1) Osobami, kterΘ jsou povinny platit da≥, jsou v tuzemsku osoby, v jejich₧ prosp∞ch je zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥ovßno, a p°i dovozu zbo₧φ osoby, jim₧ mß b²t propuÜt∞no zbo₧φ, pokud zßkon nestanovφ jinak.
(2) V p°φpad∞ p°φle₧itostnΘ autobusovΘ p°epravy v tuzemsku je povinen zaplatit da≥ zahraniΦnφ provozovatel.
Osobami podlΘhajφcφmi dani jsou fyzickΘ a prßvnickΘ osoby, kterΘ provßd∞jφ zdanitelnß pln∞nφ.
(1) Plßtci jsou osoby podlΘhajφcφ dani, jejich₧ obrat za nejbli₧Üφ nejv²Üe t°i p°edchßzejφcφ po sob∞ jdoucφ kalendß°nφ m∞sφce p°esßhne Φßstku 750 000 KΦ, a to od prvnφho dne druhΘho m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, ve kterΘm p°ekroΦily stanoven² obrat. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it ₧ßdost o registraci podle zßkona o sprßv∞ danφ a poplatk∙ nejpozd∞ji do 20. kalendß°nφho m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, ve kterΘm p°ekroΦily stanoven² obrat.
(2) Plßtci jsou takΘ osoby podlΘhajφcφ dani, jejich₧ individußlnφ obrat nep°ekroΦφ Φßstku podle odstavce 1, pokud se jednß o osoby, kterΘ uskuteΦ≥ujφ zdanitelnß pln∞nφ spoleΦn∞ na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ3) nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy, a pokud celkov² obrat t∞chto osob v rßmci sdru₧enφ i mimo n∞j p°ekroΦφ Φßstku uvedenou v odstavci 1. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it jednotliv∞ p°ihlßÜku k registraci ve lh∙tßch uveden²ch v odstavci 1 a plßtci se stßvajφ od prvnφho dne druhΘho m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, ve kterΘm p°ekroΦily stanoven² obrat. Pokud osoba podlΘhajφcφ dani, kterß nenφ plßtcem, uzav°e smlouvu o sdru₧enφ nebo jinou obdobnou smlouvu s plßtcem, je povinna p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci ke dni uzav°enφ tΘto smlouvy a tφmto dnem se stßvß plßtcem. Osoby podlΘhajφcφ dani, kterΘ spoleΦn∞ podnikajφ na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy a nejsou plßtci, jsou povinny p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci k datu ·Φinnosti uvedenΘmu na osv∞dΦenφ o registraci ·Φastnφka sdru₧enφ, kter² je zaregistrovßn jako plßtce nejd°φve, a od tohoto data se stßvajφ plßtci.
(3) Osoby podlΘhajφcφ dani, jejich₧ obrat nep°esßhne Φßstku podle odstavce 1, jsou plßtci od data ·Φinnosti uvedenΘm na osv∞dΦenφ o registraci. Tyto osoby mohou p°edlo₧it ₧ßdost o registraci plßtce kdykoliv.
(4) O zruÜenφ registrace mohou plßtci po₧ßdat nejd°φve po uplynutφ jednoho roku od data ·Φinnosti uvedenΘho na osv∞dΦenφ o registraci, pokud jejich obrat nep°esßhl za nejbli₧Üφ p°edchßzejφcφ t°i po sob∞ jdoucφ m∞sφce Φßstku 750 000 KΦ a zßrove≥ za nejbli₧Üφch p°edchßzejφcφch dvanßct po sob∞ jdoucφch m∞sφc∙ Φßstku 3 000 000 KΦ. Plßtci podle odstavce 2 mohou po₧ßdat o zruÜenφ registrace jednotliv∞ pouze p°i zruÜenφ smlouvy o sdru₧enφ nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy, v ostatnφch p°φpadech pouze spoleΦn∞.
(5) V p°φpad∞ zruÜenφ registrace je plßtce povinen odvΘst da≥ z toho majetku, u kterΘho uplatnil odpoΦet dan∞, p°φpadn∞ odpoΦet dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ nebo kter² po°φdil za ceny bez dan∞ nebo dan∞ z obratu, a to ze z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho hmotnΘho a nehmotnΘho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu3b) a z ceny po°φzen²ch zßsob zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu3c) k datu zruÜenφ registrace. Tuto da≥ uvede do da≥ovΘho p°iznßnφ za poslednφ zda≥ovacφ obdobφ. Toto ustanovenφ se nevztahuje na majetek vΦetn∞ zßsob po°φzen² vlastnφ Φinnostφ a na stavby, kterΘ jsou osvobozeny od dan∞ podle º 30 odst. 1.
(6) Dojde-li ke zruÜenφ registrace v d∙sledku ·mrtφ plßtce, je jeho prßvnφ nßstupce povinen odvΘst da≥ podle odstavce 5. To neplatφ, pokud osoba oprßvn∞nß podle zvlßÜtnφho p°edpisu3e) pokraΦuje po zem°elΘm plßtci v ₧ivnosti a souΦasn∞ je plßtcem dan∞ nebo p°edlo₧φ p°ihlßÜku k registraci plßtce do 20 dn∙ ode dne ·mrtφ plßtce. Sprßvce dan∞ zaregistruje tuto osobu ke dni nßsledujφcφmu po dni ·mrtφ plßtce. Obdobn∞ se postupuje v p°φpad∞ ·mrtφ plßtce, kter² podnikal podle º 2 odst. 2 pφsm. c) a d) obchodnφho zßkonφku.
(7) Pokud se osoba podlΘhajφcφ dani stane plßtcem, je oprßvn∞na uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ u majetku, a to ze z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho hmotnΘho a nehmotnΘho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu3b) a z ceny po°φzen²ch zßsob zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu3c) ke dni ·Φinnosti uvedenΘm na osv∞dΦenφ o registraci. OdpoΦet dan∞ je mo₧no uplatnit pouze u majetku po°φzenΘho nejpozd∞ji 12 m∞sφc∙ p°ed dnem ·Φinnosti osv∞dΦenφ o registraci. OdpoΦet dan∞ nelze uplatnit u osobnφho automobilu a vratn²ch lahvφ, pokud se na n∞ vztahuje zßkaz odpoΦtu podle º 19 odst. 4. Podmφnkou pro uplatn∞nφ odpoΦtu jsou da≥ovΘ doklady, pop°φpad∞ doklady vystavenΘ plßtcem, kterΘ obsahujφ cenu vΦetn∞ dan∞. Nßrok se uplatnφ v da≥ovΘm p°iznßnφ za prvnφ zda≥ovacφ obdobφ po dni ·Φinnosti uvedenΘm na osv∞dΦenφ o registraci a v²Üe dan∞ se vypoΦte zp∙sobem uveden²m v º 17 odst. 3. Ustanovenφ tohoto odstavce se nevztahuje na majetek vΦetn∞ zßsob po°φzen² vlastnφ Φinnostφ.
(8) Plßtci jsou takΘ osoby podlΘhajφcφ dani, kterΘ nab²vajφ majetek na zßklad∞ rozhodnutφ o privatizaci podle zvlßÜtnφho zßkona,3a) a to ode dne nabytφ majetku. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci nejpozd∞ji do 20 dn∙ ode dne nabytφ majetku.
(9) P°i p°em∞n∞ spoleΦnosti nebo dru₧stva, kterΘ byly plßtcem, v jinou formu spoleΦnosti nebo dru₧stvo nebo p°i slouΦenφ nebo splynutφ s jinou spoleΦnostφ nebo dru₧stvem, pop°φpad∞ p°i rozd∞lenφ spoleΦnosti nebo dru₧stva, se stßvajφ plßtci vÜechny osoby podlΘhajφcφ dani, na kterΘ p°echßzφ jm∞nφ ze zruÜenΘ spoleΦnosti nebo dru₧stva bez likvidace podle zvlßÜtnφho zßkona,3d) a to ode dne zßpisu novΘ spoleΦnosti nebo dru₧stva do obchodnφho rejst°φku. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci do 20 dn∙ ode dne zßpisu do obchodnφho rejst°φku. ZruÜenφ spoleΦnosti nebo dru₧stva bez likvidace se nepova₧uje za zruÜenφ ve smyslu odstavce 6 s povinnostφ odvΘst da≥. Obdobn∞ se postupuje v p°φpad∞, kdy
a) | fyzickß osoba, kterß je plßtcem, ukonΦφ svou podnikatelskou Φinnost tφm zp∙sobem, ₧e cel² sv∙j obchodnφ majetek vlo₧φ do prßvnickΘ osoby, kterß bezprost°edn∞ v tΘto Φinnosti pokraΦuje, a jejφ₧ je jedin²m zakladatelem, |
b) | dojde ke zruÜenφ prßvnickΘ osoby zalo₧enΘ jedinou fyzickou osobou a v Φinnosti zaniklΘ prßvnickΘ osoby pokraΦuje tato fyzickß osoba jako podnikatel. |
(10) O zruÜenφ registrace mohou plßtci uvedenφ v odstavcφch 6, 8 a 9 po₧ßdat nejd°φve po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ ode dne, kdy se stali plßtci podle odstavce 6, 8 nebo 9, pokud jejich obrat nep°esßhne za tyto t°i m∞sφce Φßstku 750 000 KΦ. P°i zruÜenφ registrace jsou plßtci povinni odvΘst da≥ podle odstavce 5.
(1) Za osoby, kterΘ majφ zvlßÜtnφ vztah k plßtci, se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧ujφ
a) | osoby, kterΘ jsou ekonomicky nebo personßln∞ spojenΘ s plßtcem, |
b) | osoby, kterΘ jsou v pracovn∞prßvnφm4) nebo v jinΘm obdobnΘm vztahu k plßtci, |
c) | osoby, kterΘ podnikajφ s plßtcem spoleΦn∞ na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ3) nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy. |
(2) Ekonomicky nebo personßln∞ spojen²mi osobami se rozumφ, jestli₧e se jedna osoba podφlφ p°φmo nebo nep°φmo na vedenφ, kontrole nebo jm∞nφ druhΘ osoby nebo jestli₧e se shodnΘ prßvnickΘ nebo fyzickΘ osoby p°φmo nebo nep°φmo podφlejφ na vedenφ, kontrole nebo jm∞nφ obou osob anebo fyzickΘ osoby blφzkΘ.5) ┌Φastφ na kontrole nebo jm∞nφ se rozumφ vlastnictvφ vφce ne₧ 25 % podφl∙ na zßkladnφm jm∞nφ nebo podφl∙ s hlasovacφm prßvem.
(1) P°edm∞tem dan∞ jsou veÜkerß zdanitelnß pln∞nφ za ·platu i bez ·platy vΦetn∞ nepen∞₧itΘho pln∞nφ v tuzemsku, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.
(2) Za zdanitelnß pln∞nφ se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧ujφ takΘ
a) | poskytnutφ zbo₧φ, slu₧eb, staveb, p°evodu a vyu₧itφ prßv plßtcem pro jeho osobnφ spot°ebu, pokud se jednß o fyzickou osobu, |
b) | poskytnutφ zbo₧φ, slu₧eb, staveb, p°evodu a vyu₧itφ prßv pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm, pokud se jednß o vlastnφ pln∞nφ, kterß v p°φpad∞ podnikßnφ podlΘhajφ dani, |
c) | poskytnutφ zbo₧φ, slu₧eb, staveb, p°evodu a vyu₧itφ prßv pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm, pokud se jednß o p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ, u kter²ch byl uplatn∞n odpoΦet dan∞ nebo byla po°φzena bez dan∞, |
d) | pou₧itφ osobnφho automobilu a vratn²ch lahvφ vlastnφ v²roby v p°φpadech, kdy nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, |
e) | pou₧itφ motorovΘho vozidla, u kterΘho byl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ nebo kterΘ bylo oprßvn∞n∞ nakoupeno za cenu bez dan∞ z obratu, pro technickΘ zhodnocenφ, jeho₧ v²sledkem je osobnφ automobil, u n∞ho₧ nenφ nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, |
f) | Φinnosti provßd∞nΘ subjekty v rßmci jejich hlavnφ Φinnosti, kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ. |
(3) Vlo₧enφ majetkovΘho vkladu v nepen∞₧itΘ podob∞ se pova₧uje za zdanitelnΘ pln∞nφ pouze p°i vlo₧enφ do prßvnickΘ osoby, kterß nenφ plßtcem, pokud vkladatel p°i nabytφ takovΘho majetku uplatnil odpoΦet dan∞, p°φpadn∞ odpoΦet dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ nebo pokud byl po°φzen bez dan∞ nebo bez dan∞ z obratu.
(4) Vydßnφ vypo°ßdacφho podφlu5a) v nepen∞₧itΘ podob∞ nebo podφlu na likvidaΦnφm z∙statku5b) v nepen∞₧itΘ podob∞ se pova₧uje za zdanitelnΘ pln∞nφ, pouze pokud u n∞ho byl uplatn∞n odpoΦet dan∞ nebo byly po°φzeny bez dan∞ nebo bez dan∞ z obratu.
(5) Zdaniteln²m pln∞nφm nenφ
a) | p°evod pozemk∙, |
b) | vydßnφ nebo poskytnutφ majetku v nepen∞₧itΘ podob∞ jako nßhrady podle zßkona Φ. 229/1991 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nebo podle zßkona Φ. 42/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, |
c) | bez·platnΘ poskytnutφ reklamnφho a propagaΦnφho p°edm∞tu, jeho₧ vstupnφ cena5c) bez dan∞ nep°esahuje 200 KΦ, krom∞ zbo₧φ, kterΘ je p°edm∞tem spot°ebnφ dan∞, |
d) | prodej a pronßjem majetku, kter² nenφ souΦßstφ obchodnφho majetku plßtce, |
e) | prodej osobnφho automobilu, p°i jeho₧ po°φzenφ nebyl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, pokud prodejnφ cena nep°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞, |
f) | prodej osobnφho automobilu po°φzenΘho formou finanΦnφho pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci, pokud prodejnφ cena nep°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞ u vlastnφka, od kterΘho byl osobnφ automobil po°φzen, |
g) | prodej osobnφho automobilu po°φzenΘho od osoby, pro nφ₧ jeho prodej nebyl zdaniteln²m pln∞nφm, a prodej osobnφho automobilu plßtcem dan∞, kter² jej po°φdil p°ede dnem registrace podle º 5, pokud prodejnφ cena nep°evyÜuje vstupnφ cenu, |
h) | prodej vratn²ch lahvφ, p°i jejich₧ koupi nebyl uplatn∞n nßrok na odpoΦet podle º 19 odst. 4, |
i) | bez·platnΘ poskytnutφ zdaniteln²ch pln∞nφ, p°i jejich₧ po°φzenφ nebyl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 3, |
j) | bez·platn² p°evod vlastnickΘho prßva k movitΘ v∞ci, kter² je uskuteΦn∞n p°i poskytnutφ ·v∞ru bankou a k n∞mu₧ dojde mezi subjektem, kterΘmu banka poskytla ·v∞r, a touto bankou; stejn∞ se posuzuje i bez·platn² zp∞tn² p°evod vlastnickΘho prßva k tΘ₧e movitΘ v∞ci mezi bankou a subjektem, kterΘmu byl poskytnut ·v∞r, po splacenφ ·v∞ru, |
k) | v²p∙jΦka5d) movitΘ v∞ci, poskytne-li ji banka vyp∙jΦiteli v souvislosti s p°evodem vlastnickΘho prßva podle pφsmene j), |
l) | p°evod obchodnφho podφlu,5e) p°φpadn∞ p°evod Φlenstvφ v dru₧stvu,5f) |
m) | postoupenφ pohledßvky, pokud zßkon nestanovφ jinak. |
(1) Mφstem zdanitelnΘho pln∞nφ je p°i dodßnφ zbo₧φ
a) | mφsto, kde se zbo₧φ nachßzφ v dob∞, kdy se p°eprava nebo odeslßnφ zbo₧φ zaΦφnß uskuteΦ≥ovat, je-li dodßnφ zbo₧φ spojeno s p°epravou nebo odeslßnφm zbo₧φ; p°itom nezßle₧φ na tom, kdo p°epravu nebo odeslßnφ zbo₧φ uskuteΦ≥uje, |
b) | mφsto, kde je zbo₧φ instalovßno nebo smontovßno, je-li dodßnφ zbo₧φ spojeno s jeho instalacφ nebo montß₧φ, |
c) | mφsto, kde se zbo₧φ nachßzφ v dob∞, kdy se dodßnφ uskuteΦ≥uje, je-li dodßnφ zbo₧φ uskuteΦ≥ovßno bez p°epravy nebo odeslßnφ. |
(2) Mφstem zdanitelnΘho pln∞nφ p°i p°evodu nemovitosti nebo dodßnφ stavebnφho objektu je mφsto, kde se nemovitost nebo stavebnφ objekt nachßzφ.
(3) Mφstem zdanitelnΘho pln∞nφ p°i poskytovßnφ slu₧eb a p°i p°evodu a vyu₧itφ prßv je
a) | mφsto, kde mß osoba poskytujφcφ slu₧bu nebo uskuteΦ≥ujφcφ p°evod a vyu₧itφ prßv svΘ sφdlo nebo kde mß stßlou provozovnu, ve kterΘ slu₧by poskytuje; pokud nemß sφdlo nebo stßlΘ za°φzenφ, mφsto, kde mß bydliÜt∞, p°φpadn∞ mφsto, kde se obvykle zdr₧uje, pokud tento zßkon nestanovφ jinak, |
b) | mφsto, kde se nemovitost nebo stavebnφ objekt nachßzφ, p°i poskytovßnφ slu₧eb vztahujφcφch se k t∞mto v∞cem, vΦetn∞ slu₧eb realitnφch kancelß°φ, odhadc∙ a slu₧eb architekt∙ a stavebnφho dozoru, |
c) | mφsto, kde se p°eprava zaΦφnß uskuteΦ≥ovat, p°i poskytovßnφ p°epravnφch slu₧eb, pokud tento zßkon nestanovφ jinak, |
d) | mφsto, kde jsou tyto slu₧by skuteΦn∞ poskytovßny, p°i poskytovßnφ slu₧eb souvisejφcφch s kulturnφmi, um∞leck²mi, sportovnφmi, v∞deck²mi, v²chovn²mi, zßbavnφmi a podobn²mi Φinnostmi vΦetn∞ zprost°edkovßnφ a organizovßnφ t∞chto Φinnostφ a vedlejÜφch souvisejφcφch slu₧eb, |
e) | mφsto, kde jsou tyto slu₧by skuteΦn∞ poskytovßny bez ohledu na ustanovenφ pφsmene a), pokud se jednß o slu₧by cestovnφho ruchu, ubytovacφ slu₧by, slu₧by ve°ejnΘho stravovßnφ, poradenskΘ slu₧by, finanΦnφ slu₧by, pojiÜ¥ovnictvφ, obchodnφ a zprost°edkovatelskΘ slu₧by, advokßtnφ, informaΦnφ a p°ekladatelskΘ slu₧by a vzd∞lßvacφ Φinnosti. |
(1) ZdanitelnΘ pln∞nφ se pova₧uje za uskuteΦn∞nΘ
a) | p°i prodeji zbo₧φ podle kupnφ smlouvy dnem dodßnφ,6) v ostatnφch p°φpadech dnem p°evzetφ nebo zaplacenφ zbo₧φ, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve, pokud tento zßkon nestanovφ jinak, |
b) | p°i prodeji novin, Φasopis∙ a ostatnφch periodik, kdy je ·hrada provßd∞na formou p°edplatnΘho, dnem zaplacenφ p°edplatnΘho, a pokud je p°edplatnΘ placeno zßlohov∞, dnem vy·Φtovßnφ zßloh, |
c) | p°i zßsilkovΘm prodeji zbo₧φ dnem p°ijetφ platby prodßvajφcφm, |
d) | p°i p°evodu nemovitostφ dnem doruΦenφ rozhodnutφ o prßvnφch ·Φincφch vkladu do katastru nemovitostφ, |
e) | p°i poskytovßnφ slu₧eb dnem jejich poskytnutφ nebo zaplacenφ nebo vystavenφ da≥ovΘho dokladu, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve, v p°φpad∞ kompletace slu₧eb cestovnφho ruchu dnem poskytnutφ poslednφ slu₧by nebo jejφm zaplacenφm, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve, |
f) | p°i zdanitelnΘm pln∞nφ uskuteΦn∞nΘm podle smlouvy o dφlo nebo jeho dφlΦφ Φßsti zaplacenφm nebo p°evzetφm a p°edßnφm dφla, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve, |
g) | p°i dodßnφ tepelnΘ a elektrickΘ energie, plynu a vody a v p°φpad∞ telekomunikaΦnφch slu₧eb dnem odeΦtu z m∞°icφho za°φzenφ, pop°φpad∞ dnem skuteΦnΘho zjiÜt∞nφ spot°eby, pokud je stanoven p°φsluÜn²mi technick²mi a provoznφmi p°edpisy dodavatele uveden²ch mΘdiφ, |
h) | p°i p°e·Φtovßnφ slu₧eb, elektrickΘ energie, tepla, plynu nebo vody podle º 14 odst. 14 dnem zjiÜt∞nφ v²Üe p°e·ΦtovßvanΘ Φßstky nebo zaplacenφm, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve, |
i) | p°i p°evodu nebo vyu₧itφ prßv dnem uveden²m ve smlouv∞, ke kterΘmu dochßzφ k p°evodu nebo vyu₧itφ prßv |
j) | p°i zdanitelnΘm pln∞nφ uskuteΦn∞nΘm bez ·platy dnem uveden²m ve smlouv∞ nebo p°evzetφm, p°φpadn∞ poskytnutφm, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve, |
k) | p°i zdanitelnΘm pln∞nφ uskuteΦn∞nΘm pro osobnφ spot°ebu plßtce, kter² je fyzickou osobou, a pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm dnem p°evzetφ zbo₧φ nebo poskytnutφm slu₧by nebo p°evodem a vyu₧itφm prßv, |
l) | p°i pou₧itφ osobnφho automobilu vlastnφ v²roby v p°φpadech, kdy nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, dnem p°evodu do hmotnΘho investiΦnφho majetku, pop°φpad∞ dnem, kdy m∞l b²t tento p°evod proveden, |
m) | p°i pou₧itφ vratn²ch lahvφ vlastnφ v²roby v p°φpadech, kdy nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, dnem p°evodu do evidence zßsob, |
n) | p°i pou₧itφ motorovΘho vozidla, u kterΘho byl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ nebo kterΘ bylo oprßvn∞n∞ nakoupeno za cenu bez dan∞ z obratu, pro technickΘ zhodnocenφ, jeho₧ v²sledkem je osobnφ automobil, u n∞ho₧ nenφ nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, dnem schvßlenφ technickΘ zp∙sobilosti dopravnφm inspektorßtem Policie ╚eskΘ republiky, |
o) | v ostatnφch p°φpadech dnem zaplacenφ. |
(2) ZdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥ovanΘ prost°ednictvφm prodejnφch automat∙, pop°φpad∞ jin²ch obdobn²ch p°φstroj∙ uvßd∞n²ch do chodu mincemi, bankovkami, znßmkami nebo jin²mi platebnφmi prost°edky nahrazujφcφmi penφze, a v p°φpadech, kdy se ·hrada za zdanitelnß pln∞nφ uskuteΦ≥uje platebnφmi prost°edky nahrazujφcφmi penφze, se pova₧uje za uskuteΦn∞nΘ dnem, kdy plßtce vyjme penφze nebo platebnφ prost°edky nahrazujφcφ penφze z p°φstroje nebo jin²m zp∙sobem zjistφ v²Üi obratu.
(3) V p°φpad∞ dφlΦφch pln∞nφ se ka₧dΘ dφlΦφ pln∞nφ pova₧uje za samostatnΘ zdanitelnΘ pln∞nφ. DφlΦφm pln∞nφm se rozumφ zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ se podle nßjemnφ smlouvy,7) smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci,7a) smlouvy o dφlo8) nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy uskuteΦ≥uje ve sjednanΘm rozsahu a ve sjednan²ch lh∙tßch a nejednß se p°itom o celkovΘ zdanitelnΘ pln∞nφ, na kterΘ je sjednßna platnß smlouva. V p°φpad∞ zdaniteln²ch pln∞nφ, kdy se b∞hem zda≥ovacφho obdobφ poskytuje na zßklad∞ smlouvy dφlΦφ pln∞nφ, se pova₧uje zdanitelnΘ pln∞nφ za uskuteΦn∞nΘ dnem uveden²m ve smlouv∞. I v p°φpad∞ dφlΦφch pln∞nφ uskuteΦn∞n²ch podle smlouvy o dφlo m∙₧e plßtce zdanitelnΘ pln∞nφ pova₧ovat za uskuteΦn∞nΘ dnem uveden²m v odstavci 1 pφsm. f). V p°φpad∞ nßjemnφch smluv se pova₧uje zdanitelnΘ pln∞nφ za uskuteΦn∞nΘ nejpozd∞ji poslednφm dnem ka₧dΘho kalendß°nφho roku.
(4) V p°φpad∞ zdaniteln²ch pln∞nφ, kdy se b∞hem zda≥ovacφho obdobφ poskytuje na zßklad∞ smlouvy opakovanΘ pln∞nφ, se pova₧uje zdanitelnΘ pln∞nφ za uskuteΦn∞nΘ nejpozd∞ji poslednφm dnem zda≥ovacφho obdobφ. Opakovan²m pln∞nφm se rozumφ uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ ve sjednan²ch lh∙tßch, p°iΦem₧ se v rßmci tΘto smlouvy jednß o pln∞nφ shodn²m zbo₧φm, slu₧bou nebo p°evodem a vyu₧itφm prßv.
(5) Zaplacenφ zßlohy se nepova₧uje za uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ.
(1) Povinnost uplatnit da≥ na v²stupu vznikß dnem uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ, pokud zßkon nestanovφ jinak.
(2) V p°φpad∞, ₧e plßtce uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od dan∞ podle º 25, 46 a 47 nebo podlΘhajφcφ snφ₧enΘ sazb∞ a vystavil na toto zdanitelnΘ pln∞nφ da≥ov² doklad s nesprßvn∞ vyÜÜφ sazbou dan∞, vznikß povinnost uplatnit da≥ na v²stupu, a to ve v²Üi rozdφlu mezi danφ uvedenou na da≥ovΘm dokladu a danφ na v²stupu za uskuteΦn∞nΘ zdanitelnΘ pln∞nφ, dnem vystavenφ tohoto da≥ovΘho dokladu.
(3) Da≥ na v²stupu je plßtce povinen uvΘst do da≥ovΘho p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ.
(1) Plßtce je povinen vΘst zejmΘna zßznamy o p°ijat²ch a uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφ a evidovat zvlßÜ¥ p°ijatΘ a vystavenΘ da≥ovΘ doklady, zjednoduÜenΘ da≥ovΘ doklady a da≥ovΘ dobropisy a vrubopisy a vystavenΘ doklady o pou₧itφ. V p°φpad∞ p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ je povinen vΘst zßznamy v Φlen∞nφ na pln∞nφ z dovozu a z tuzemska podle jednotliv²ch sazeb dan∞. V p°φpad∞ uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφ je povinen vΘst zßznamy v Φlen∞nφ na pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle º 25, pln∞nφ na v²voz a pln∞nφ do tuzemska Φlen∞nß podle jednotliv²ch sazeb dan∞ a pln∞nφ, kterß nejsou zdaniteln²mi pln∞nφmi. FinanΦnφ orgßn m∙₧e ulo₧it vedenφ zßznam∙ rozhodn²ch pro stanovenφ dan∞ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.8a)
(2) Plßtce je povinen vΘst evidenci vÜech tr₧eb za uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ v Φlen∞nφ podle jednotliv²ch sazeb dan∞ a na uskuteΦn∞nß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ za jednotlivß zda≥ovacφ obdobφ.
(3) Plßtci, kte°φ podnikajφ spoleΦn∞ na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy, jsou povinni vΘst evidenci podle odstavc∙ 1 a 2 za celΘ sdru₧enφ odd∞len∞. Evidenci vede urΦen² ·Φastnφk sdru₧enφ.
(1) Plßtce je povinen vyhotovit za ka₧dΘ zdanitelnΘ pln∞nφ pro jinΘho plßtce b∞₧n² da≥ov² doklad, v p°φpad∞ uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ podle º 7 odst. 2 doklad o pou₧itφ, a to nejd°φve dnem uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ a nejpozd∞ji do 15 dn∙ od tohoto dne, pokud tento zßkon nestanovφ jinak. Doklad vystaven² p°ed uskuteΦn∞nφm zdanitelnΘho pln∞nφ nenφ da≥ov²m dokladem, s v²jimkou splßtkovΘho kalendß°e podle odstavce 8. Plßtce nenφ povinen vystavit da≥ov² doklad za zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od dan∞ podle º 25.
(2) B∞₧n² da≥ov² doklad musφ obsahovat
a) | obchodnφ jmΘno, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ, |
b) | da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo9) plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ, |
c) | obchodnφ jmΘno, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ plßtce, pro n∞ho₧ se uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ, |
d) | da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo plßtce, pro n∞ho₧ se uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ, |
e) | po°adovΘ Φφslo dokladu, |
f) | rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ, |
g) | datum vystavenφ dokladu, |
h) | datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ, |
i) | v²Üi ceny bez dan∞ celkem, |
j) | zßkladnφ nebo snφ₧enou sazbu dan∞, p°φpadn∞ sd∞lenφ, ₧e se jednß o zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 46 nebo º 47, |
k) | v²Üi dan∞ celkem zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenou i v halΘ°φch. |
Za sprßvnost ·daj∙ uveden²ch na b∞₧nΘm da≥ovΘm dokladu odpovφdß plßtce, kter² uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ.
(3) Jsou-li souΦßstφ zdanitelnΘho pln∞nφ uvedenΘho na da≥ovΘm dokladu pln∞nφ s r∙zn²mi sazbami dan∞, pop°. osvobozenΘ od dan∞, musφ b²t na tomto dokladu uvedeny v²Üe ceny bez dan∞ celkem a v²Üe dan∞ celkem odd∞len∞ podle stanoven²ch sazeb, pop°. osvobozenφ od dan∞, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.
(4) Plßtci a osoby, kterΘ byly plßtci a jejich₧ registrace byla zruÜena, jsou povinni uchovßvat vÜechny da≥ovΘ doklady rozhodnΘ pro stanovenφ dan∞ po dobu deseti let od konce kalendß°nφho roku, ve kterΘm vznikla da≥ovß povinnost.
(5) Doklad o pou₧itφ musφ obsahovat
a) | obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ, |
b) | da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ, |
c) | ·Φel pou₧itφ, |
d) | po°adovΘ Φφslo dokladu, |
e) | rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ, |
f) | datum vystavenφ dokladu, |
g) | datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ, |
h) | v²Üi ceny bez dan∞ celkem, |
i) | zßkladnφ nebo snφ₧enou sazbu dan∞, p°φpadn∞ sd∞lenφ, ₧e se jednß o zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 46 nebo º 47, |
j) | v²Üi dan∞ celkem zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenou i v halΘ°φch. |
Za sprßvnost ·daj∙ uveden²ch na dokladu o pou₧itφ odpovφdß plßtce, kter² uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ.
(6) Osoba podlΘhajφcφ dani, kterß nenφ plßtcem, nesmφ vystavit doklad, kter² mß nßle₧itosti da≥ovΘho dokladu. Vystavφ-li jej, bude jφ ulo₧ena pokuta podle zvlßÜtnφho p°edpisu.9a)
(7) Pro ·Φely uplatn∞nφ odpoΦtu podle º 19 plnφ u zdaniteln²ch pln∞nφ p°i hromadnΘ p°eprav∞ osob funkci da≥ovΘho dokladu doklad o zaplacenφ vystaven² plßtcem. Na tomto dokladu o zaplacenφ musφ plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ, uvΘst minimßln∞ svΘ obchodnφ jmΘno a cenu vΦetn∞ dan∞ celkem. Za sprßvnost vypoΦtenΘ v²Üe dan∞ pro ·Φely odpoΦtu dan∞ z tohoto dokladu odpovφdß plßtce, pro n∞ho₧ se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje. Da≥ se v tomto p°φpad∞ vypoΦte podle º 17 odst. 3.
(8) V p°φpad∞ nßjemnφch smluv a smluv o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci m∙₧e plnit funkci da≥ovΘho dokladu i splßtkov² kalendß°, kter² tvo°φ souΦßst smlouvy nebo na kter² je ve smlouv∞ v²slovn∞ odkazovßno, pokud obsahuje nßle₧itosti podle º 12 odst. 2. Splßtkov² kalendß° musφ plßtce uvßd∞t v soupisu da≥ov²ch doklad∙ v ka₧dΘm zda≥ovacφm obdobφ, kterΘho se t²kß. Za sprßvnost ·daj∙ uveden²ch ve splßtkovΘm kalendß°i odpovφdß plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ.
(9) Plßtce uskuteΦ≥ujφcφ zdanitelnß pln∞nφ s ·hradou za hotovΘ, prost°ednictvφm platebnφ karty nebo Üekem je povinen jinΘmu plßtci na po₧ßdßnφ vystavit zjednoduÜen² da≥ov² doklad, a to ihned p°i uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ. ZjednoduÜen² da≥ov² doklad je mo₧no vystavit jen na zdanitelnß pln∞nφ v cen∞ celkem vΦetn∞ dan∞ nejv²Üe 10 000 KΦ. Na zjednoduÜenΘm da≥ovΘm dokladu musφ plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ, uvΘst ·daje podle odstavce 2 pφsm. a), b), e), f), h) a j) a cenu vΦetn∞ dan∞ celkem. Za sprßvnost vypoΦtenΘ v²Üe dan∞ pro ·Φely odpoΦtu dan∞ ze zjednoduÜenΘho dokladu odpovφdß plßtce, pro n∞ho₧ se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje, i kdy₧ je na zjednoduÜenΘm da≥ovΘm dokladu uvedena plßtcem uskuteΦ≥ujφcφm zdanitelnΘ pln∞nφ. Da≥ vypoΦte podle ustanovenφ º 17 odst. 3 a uvede na zjednoduÜen² da≥ov² doklad.
(10) Plßtce, kter² nakupuje a prodßvß slu₧by urΦenΘ pro kompletaci slu₧eb cestovnφho ruchu, nenφ povinen vystavovat da≥ov² doklad v p°φpad∞ pln∞nφ pro jinΘho plßtce, kter² nechce uplat≥ovat nßrok na odpoΦet dan∞. V tomto p°φpad∞ vystavuje doklad, na kterΘm uvede ·daje podle odstavce 2 pφsm. a), b), e), h), j) a dßle obchodnφ jmΘno plßtce, pro n∞ho₧ se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje, cenu vΦetn∞ dan∞ a sd∞lenφ, ₧e uvßd∞nß cena obsahuje da≥. Tento doklad je plßtce povinen vystavit nejd°φve dnem uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ a nejpozd∞ji do 15 dn∙ od tohoto dne. Pokud vÜak plßtce, pro n∞ho₧ se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje, po₧aduje vystavenφ da≥ovΘho dokladu, je plßtce, kter² tato pln∞nφ poskytuje, povinen da≥ov² doklad vystavit.
(11) P°i dra₧b∞ zbo₧φ nebo nemovitosti na zßklad∞ exekuΦnφho °φzenφ provßd∞nΘho stßtnφm orgßnem, jeho₧ majitelem je plßtce, plnφ funkci da≥ovΘho dokladu pro ·Φely odpoΦtu podle º 19 doklad o zaplacenφ vystaven² stßtnφm orgßnem. Na dokladu o zaplacenφ uvede ·daje podle odstavce 2 a sd∞lenφ, ₧e se jednß o prodej v rßmci exekuΦnφho °φzenφ.
(1) Dojde-li k oprav∞ zßkladu dan∞ podle º 15, plßtce uskuteΦ≥ujφcφ zdanitelnΘ pln∞nφ vyhotovφ pro plßtce, v jeho₧ prosp∞ch se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje, da≥ov² dobropis nebo vrubopis, a to nejpozd∞ji do 15 dn∙ po provedenφ opravy. Da≥ov² dobropis nebo vrubopis nelze pou₧φt k oprav∞ sazby dan∞ a v²Üe dan∞ podle º 15a.
(2) Da≥ov²m dobropisem je da≥ov² doklad, kter²m se opravuje v²Üe dan∞ p°i snφ₧enφ ceny za zdanitelnΘ pln∞nφ.
(3) Da≥ov²m vrubopisem je da≥ov² doklad, kter²m se opravuje v²Üe dan∞ p°i zv²Üenφ ceny za zdanitelnΘ pln∞nφ.
(4) Da≥ov² dobropis a vrubopis obsahujφ ·daje stanovenΘ v º 12 odst. 2 pφsm. a), b), c), d), e), f), g), j) a dßle
a) | jde-li o dobropis, rozdφl mezi p∙vodnφ a snφ₧enou cenou za zdanitelnΘ pln∞nφ bez dan∞ a tomu odpovφdajφcφ da≥, zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenß i v halΘ°φch, |
b) | jde-li o vrubopis, rozdφl mezi p∙vodnφ a zv²Üenou cenou za zdanitelnΘ pln∞nφ bez dan∞ a tomu odpovφdajφcφ da≥, zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenß i v halΘ°φch. |
(1) Zßkladem pro v²poΦet dan∞ je cena10) za zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ neobsahuje da≥, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.
(2) Zßkladem pro v²poΦet dan∞ m∙₧e b²t i cena vΦetn∞ dan∞, a to zejmΘna v p°φpad∞ uskuteΦ≥ovßnφ zdaniteln²ch pln∞nφ plßtc∙m za hotovΘ, uskuteΦ≥ovßnφ zdaniteln²ch pln∞nφ osobßm, kterΘ nejsou plßtci, a v p°φpad∞ zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 12 odst. 7.
(3) V p°φpad∞ osobnφ spot°eby plßtce nebo nenφ-li cena za zdanitelnΘ pln∞nφ urΦena, je zßkladem dan∞ cena zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho p°edpisu10a) bez dan∞. V p°φpad∞, ₧e ·hrada za zdanitelnΘ pln∞nφ nenφ pova₧ovßna za cenu podle zvlßÜtnφch p°edpis∙, je zßkladem dan∞ ·hrada za zdanitelnΘ pln∞nφ v ·rovni vΦetn∞ dan∞ a da≥ se vypoΦte podle º 17 odst. 3.
(4) PodlΘhß-li zdanitelnΘ pln∞nφ spot°ebnφ dani,11) zßklad dan∞ zahrnuje i tuto da≥.
(5) Poskytne-li plßtce slevu z ceny za zdanitelnΘ pln∞nφ, zßklad dan∞ se snφ₧φ o Φßstku tΘto slevy.
(6) Je-li zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦn∞no osob∞ majφcφ zvlßÜtnφ vztah k plßtci bez ·platy nebo je-li poskytnuta sleva z ceny, zßkladem dan∞ je cena zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho p°edpisu10a) bez dan∞.
(7) Zßkladem dan∞ v p°φpad∞ snφ₧enφ nebo zv²Üenφ ceny je rozdφl mezi p∙vodnφ cenou a cenou po oprav∞.
(8) Zßkladem dan∞ p°i prodeji zbo₧φ nebo nemovitosti ve ve°ejnΘ dra₧b∞ je vydra₧enß cena snφ₧enß o da≥. V p°φpad∞, ₧e v rßmci vydra₧enΘ ceny jsou zahrnuta zdanitelnß pln∞nφ s r∙zn²mi sazbami dan∞ nebo osvobozenß zdanitelnß pln∞nφ nebo pln∞nφ, kterß nejsou zdaniteln²mi pln∞nφmi, zßklad dan∞ z vydra₧enΘ ceny se pro jednotlivß zdanitelnß pln∞nφ stanovφ v pom∞rnΘ v²Üi odpovφdajφcφ pom∞ru zßkladu zdaniteln²ch pln∞nφ s jednotliv²mi sazbami dan∞, zdaniteln²ch pln∞nφ osvobozen²ch od dan∞ a pln∞nφ, kterß nejsou zdaniteln²mi pln∞nφmi stanoven²mi ve vyvolßvacφ cen∞. Obdobn² postup se p°i stanovenφ zßkladu dan∞ uplatnφ i v p°φpad∞ prodeje podniku nebo jeho Φßsti osob∞, kterß nenφ plßtcem, nebo p°i prodeji stavby nebo nedokonΦenΘ stavby vΦetn∞ pozemku.
(9) Zßkladem dan∞ p°i prodeji sv∞tov∞ obchodovateln²ch slitk∙ zlata, zlat²ch mincφ, vΦetn∞ platn²ch zlat²ch mincφ s uvedenou nominßlnφ hodnotou, kterΘ je prodßvßno ╚eskou nßrodnφ bankou za cenu vyÜÜφ ne₧ bylo nakoupeno, je rozdφl mezi cenou, za kterou bylo nakoupeno, a cenou bez dan∞, za kterou je prodßvßno. Nelze-li nßkupnφ cenu zjistit, je zßkladem dan∞ rozdφl mezi sv∞tovou tr₧nφ cenou zlata a cenou bez dan∞, za kterou je prodßvßno. Pokud je prodßvßno za cenu ni₧Üφ ne₧ bylo nakoupeno, zßklad dan∞ je nula.
(10) Zßkladem dan∞ p°i prodeji platn²ch mincφ, kterou jsou pro sb∞ratelskΘ ·Φely prodßvßny za cenu vyÜÜφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota, nebo za cenu vyÜÜφ, ne₧ je p°epoΦet jejich nominßlnφ hodnoty na Φeskou m∞nu podle kursu vyhlaÜovanΘho ╚eskou nßrodnφ bankou, je rozdφl mezi nominßlnφ hodnotou a cenou bez dan∞, za kterou jsou prodßvßny. Pokud jsou prodßvßny za cenu ni₧Üφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota, nebo za cenu ni₧Üφ, ne₧ je p°epoΦet jejich nominßlnφ hodnoty na Φeskou m∞nu podle kursu vyhlaÜovanΘho ╚eskou nßrodnφ bankou, zßklad dan∞ je nula.
(11) Zßkladem dan∞ p°i prodeji platn²ch Φeskoslovensk²ch poÜtovnφch cenin a kolk∙, kterΘ jsou prodßvßny za ceny vyÜÜφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota, nebo cena podle poÜtovnφho sazebnφku, je rozdφl mezi nominßlnφ hodnotou nebo cenou podle poÜtovnφho sazebnφku a cenou bez dan∞, za kterou byly prodßny. Pokud jsou prodßvßny za ceny ni₧Üφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota nebo cena podle poÜtovnφho sazebnφku, zßklad dan∞ je nula. P°i prodeji cenin, jejich₧ platnost byla ukonΦena, je zßkladem dan∞ cena, kterß neobsahuje da≥.
(12) Plßtce, kter² nakoupil slu₧by, elektrickou energii, teplo, plyn nebo vodu od jinΘho plßtce, uplatnil nßrok na odpoΦet dan∞ na vstupu a po₧aduje za tyto slu₧by, elektrickou energii, teplo, plyn nebo vodu ·hradu od jin²ch osob, je povinen za tato zdanitelnß pln∞nφ uplatnit da≥ minimßln∞ z po°izovacφ ceny bez dan∞, p°φpadn∞ ve v²Üi stanovenΘ cenov²mi p°edpisy, pokud se jednß o cenu za zdanitelnΘ pln∞nφ podlΘhajφcφ cenovΘ regulaci, a ve v²Üi sazby dan∞. Plßtce, kter² neuplatnil nßrok na odpoΦet dan∞, nenφ povinen uplatnit da≥ v p°φpad∞, ₧e po₧aduje za tyto slu₧by, elektrickou energii, teplo, plyn nebo vodu ·hradu od jin²ch osob maximßln∞ ve v²Üi po°izovacφ ceny. V p°φpad∞, ₧e plßtce nakoupφ slu₧by osvobozenΘ od dan∞ podle º 25 a po₧aduje za tyto slu₧by ·hradu od jin²ch osob, pova₧ujφ se tato pln∞nφ za osvobozenß podle º 25 pouze tehdy, jestli₧e plßtce pou₧ije maximßln∞ po°izovacφ cenu.
(13) Do zßkladu dan∞ se nezahrnujφ dotace k cenßm za zdanitelnΘ pln∞nφ.
(14) Zßkladem dan∞ p°i dodßnφ pou₧itΘho zbo₧φ nakoupenΘho od osob, kterΘ nejsou plßtci, za ·Φelem dalÜφho prodeje v nezm∞n∞nΘm stavu je p°irß₧ka k po°izovacφ cen∞ zjiÜt∞nß jako rozdφl mezi prodejnφ cenou vΦetn∞ dan∞ a po°izovacφ cenou, za kterou bylo nakoupeno od osoby, kterß nenφ plßtcem. Oprava a technickΘ zhodnocenφ nenφ p°itom pova₧ovßna za zm∞nu stavu. Da≥ se vypoΦte podle º 17 odst. 3. Je-li tento rozdφl zßporn², zßkladem dan∞ je nula. Tento postup se uplatnφ takΘ
a) | p°i dodßnφ ojet²ch osobnφch automobil∙ po°φzen²ch od plßtc∙ za ·Φelem dalÜφho prodeje v nezm∞n∞nΘm stavu, |
b) | v p°φpadech, kdy plßtce prodß osobnφ automobil, p°i jeho₧ koupi neuplatnil nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, za cenu, kterß p°ev²Üφ vstupnφ cenu,5c) |
c) | p°i prodeji osobnφho automobilu po°φzenΘho formou finanΦnφho pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci, pokud prodejnφ cena p°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞ u vlastnφka, od kterΘho byl po°φzen, a p°i prodeji osobnφho automobilu po°φzenΘho od osoby, kterß nenφ plßtcem, pokud prodejnφ cena p°evyÜuje vstupnφ cenu. |
(15) Plßtce, kter² dodßvß zbo₧φ spoleΦn∞ s jeho instalacφ, je povinen rozd∞lit zßklad dan∞ zvlßÜ¥ pro zbo₧φ a zvlßÜ¥ pro slu₧bu. P°itom je plßtce povinen stanovit zßklad dan∞ u zbo₧φ minimßln∞ v ·rovni ceny obvyklΘ. Instalacφ se p°itom rozumφ zapojenφ zbo₧φ na rozvodnΘ sφt∞ nebo uvedenφ do provozu jin²m zp∙sobem, p°iΦem₧ se nejednß o pevnΘ zabudovßnφ zbo₧φ jako souΦßsti stavby.
(16) Zßkladem dan∞ u zprost°edkovßnφ slu₧eb za°azen²ch podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do t°φdy SKP 63.30.11 - slu₧by spojenΘ s organizacφ turistick²ch zßjezd∙ je p°irß₧ka za zprost°edkovßnφ stanovenß v den vzniku povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu. Jestli₧e se zßklad dan∞ zm∞nil, postupuje se podle º 15.
(17) V p°φpad∞ pou₧itφ motorovΘho vozidla, u kterΘho byl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ nebo kterΘ bylo oprßvn∞n∞ nakoupeno za cenu bez dan∞ z obratu, pro technickΘ zhodnocenφ, jeho₧ v²sledkem je osobnφ automobil, u n∞ho₧ nenφ nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, je zßkladem dan∞ z∙statkovß cena bez dan∞ zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho p°edpisu3b) po technickΘm zhodnocenφ.
(18) Plßtce, kter² dodßvß zbo₧φ uvedenΘ v p°φloze Φ. 3, kterß je nedφlnou souΦßstφ tohoto zßkona, spoleΦn∞ s jeho zabudovßnφm jako souΦßst stavby, je povinen rozd∞lit zßklad dan∞ zvlßÜ¥ pro zbo₧φ uvedenΘ v p°φloze Φ. 3 a zvlßÜ¥ pro ostatnφ zdanitelnß pln∞nφ. P°itom je plßtce povinen stanovit zßklad dan∞ u zbo₧φ minimßln∞ v ·rovni ceny zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu10a.
(19) Plßtce, kter² dodßvß osobnφ automobily formou smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci, je povinen rozd∞lit zßklad dan∞ na vstupnφ cenu bez dan∞ a p°irß₧ku nad ·rove≥ vstupnφ ceny automobilu bez dan∞.
(20) V p°φpad∞ zruÜenφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci p°ed uplynutφm sjednanΘ lh∙ty a uzav°enφ dalÜφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci u vrßcenΘho osobnφho automobilu je zßkladem dan∞ p∙vodnφ vstupnφ cena osobnφho automobilu bez dan∞ snφ₧enß o podφl z ceny zaplacenΘ podle p∙vodnφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci a p°irß₧ka nad ·rove≥ vstupnφ ceny bez dan∞.
(1) Plßtce m∙₧e opravit zßklad dan∞ a v²Üi dan∞
a) | p°i zruÜenφ nebo vrßcenφ celΘho nebo Φßsti zdanitelnΘho pln∞nφ, |
b) | p°i snφ₧enφ ceny na zßklad∞ zm∞ny kvalitativnφch, dodacφch a jin²ch podmφnek sjednan²ch u zdanitelnΘho pln∞nφ, |
c) | p°i zm∞n∞ pom∞ru cen za jednotlivß poskytnutß pln∞nφ v rßmci sjednanΘ ceny za zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦn∞nΘ v rßmci kompletace slu₧eb cestovnφho ruchu, p°iΦem₧ tato zm∞na mß za nßsledek snφ₧enφ da≥ovΘ povinnosti. |
(2) Plßtce je povinen opravit zßklad dan∞ a v²Üi dan∞
a) | p°i zv²Üenφ ceny na zßklad∞ zm∞ny kvalitativnφch, dodacφch a jin²ch podmφnek sjednan²ch u zdanitelnΘho pln∞nφ, |
b) | p°i zm∞n∞ pom∞ru cen za jednotlivß poskytnutß pln∞nφ v rßmci sjednanΘ ceny za zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦn∞nΘ v rßmci kompletace slu₧eb cestovnφho ruchu, p°iΦem₧ tato zm∞na mß za nßsledek zv²Üenφ da≥ovΘ povinnosti. |
(3) Rozdφl p∙vodnφho a opravenΘho zßkladu dan∞ se pova₧uje za samostatnΘ zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ podlΘhß dani ve zda≥ovacφm obdobφ, ve kterΘm byla oprava zßkladu dan∞ podle odstavc∙ 1 a 2 provedena.
(4) Opravu zßkladu dan∞ a v²Üe dan∞ podle odstavc∙ 1 a₧ 3 provede plßtce tak, ₧e vystavφ da≥ov² dobropis nebo vrubopis podle º 13 nebo v p°φpad∞ opravy podle odstavce 1 pφsm. c) a odstavce 2 pφsm. b) doklad, kter² mß nßle₧itosti dokladu o pou₧itφ podle º 12 odst. 5 s v²jimkou pφsmen c) a g), a kter² obsahuje d∙vod opravy.
(5) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 4 se vztahuje pouze na plßtce, kter² byl plßtcem v dob∞ vzniku da≥ovΘ povinnosti u p∙vodnφho pln∞nφ.
(1) Pokud plßtce po vym∞°enφ dan∞ zjistφ, ₧e uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ a zßrove≥ vystavil da≥ov² doklad, p°iΦem₧ u tohoto zdanitelnΘho pln∞nφ nesprßvn∞ uplatnil
a) | snφ₧enou sazbu a m∞la b²t uplatn∞na zßkladnφ sazba, |
b) | osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47 a m∞la b²t uplatn∞na snφ₧enß sazba, |
c) | osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47 a m∞la b²t uplatn∞na zßkladnφ sazba, |
d) | snφ₧enou sazbu a m∞lo b²t uplatn∞no osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47, |
e) | zßkladnφ sazba a m∞lo b²t uplatn∞no osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47, |
a snφ₧il tφm svou da≥ovou povinnost, je povinen p°edlo₧it samostatnΘ dodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ.
(2) Opravu podle odstavce 1 m∙₧e plßtce provΘst tak, ₧e vystavφ opravn² da≥ov² doklad, kter² bude obsahovat ·daje stanovenΘ v º 12 odst. 2 pφsm. a), b), c), d), e), f), g) a dßle:
a) | po°adovΘ Φφslo p∙vodn∞ vystavenΘho da≥ovΘho dokladu, ve kterΘm plßtce pou₧il nesprßvnou sazbu dan∞, pop°φpad∞ neoprßvn∞n∞ uplatnil osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47, |
b) | zßklad dan∞ z p∙vodn∞ vystavenΘho da≥ovΘho dokladu se zßporn²m znamΘnkem, p∙vodn∞ pou₧itou sazbu dan∞ a v²Üi dan∞ se zßporn²m znamΘnkem, |
c) | zßklad dan∞ z p∙vodn∞ vystavenΘho da≥ovΘho dokladu, sprßvnou sazbu dan∞ a v²Üi dan∞ zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenou i v halΘ°φch. |
Opravn² da≥ov² doklad nelze vystavit po uplynutφ t°φ let od konce zda≥ovacφho obdobφ, kdy se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ.
(3) Do dodateΦnΘho da≥ovΘho p°iznßnφ uvede plßtce p∙vodnφ zßklad dan∞ se zßporn²m znamΘnkem, a pokud se nejednß o opravu zdanitelnΘho pln∞nφ osvobozenΘho podle º 25 tohoto zßkona, uvede i v²Üi dan∞ na v²stupu s nesprßvnou snφ₧enou sazbou se zßporn²m znamΘnkem. Dßle uvede zßklad dan∞ s kladn²m znamΘnkem, a pokud se nejednß o zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ podle º 25 tohoto zßkona, uvede s kladn²m znamΘnkem i v²Üi dan∞ na v²stupu se sprßvnou zßkladnφ nebo snφ₧enou sazbou.
(4) Pokud plßtce po vym∞°enφ dan∞ zjistφ, ₧e uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ, p°iΦem₧ u tohoto zdanitelnΘho pln∞nφ nesprßvn∞ uplatnil
a) | zßkladnφ sazbu a m∞la b²t uplatn∞na snφ₧enß sazba, |
b) | zßkladnφ sazbu a m∞lo b²t uplatn∞no osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47, |
c) | snφ₧enou sazbu a m∞lo b²t uplatn∞no osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47, |
d) | osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47 a m∞la b²t uplatn∞na zßkladnφ sazba, |
e) | osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47 a m∞la b²t uplatn∞na snφ₧enß sazba |
a zv²Üil tφm svou da≥ovou povinnost, nelze opravu provΘst.
(1) U zbo₧φ se uplat≥uje zßkladnφ sazba. U zbo₧φ uvedenΘho v p°φloze Φ. 1, kterß je nedφlnou souΦßstφ tohoto zßkona, a u tepelnΘ energie, kterß se za°azuje do podpolo₧ek celnφho sazebnφku podle nosiΦ∙, se uplat≥uje snφ₧enß sazba.
(2) Pro sprßvnΘ zat°φd∞nφ zbo₧φ do ΦφselnΘho k≤du podle p°φlohy Φ. 1 a p°φlohy Φ. 3 k tomuto zßkonu je rozhodnß informace celnφch orgßn∙ o sazebnφm za°azenφ zbo₧φ.
(3) U pen∞z uveden²ch v º 2a odst. 2 pφsm. a) a u tabßkov²ch nßlepek13a) se uplat≥uje snφ₧enß sazba. U pen∞z uveden²ch v º 2a odst. 2 pφsm. b) se uplat≥uje zßkladnφ sazba.
(4) U slu₧eb se uplat≥uje snφ₧enß sazba. U slu₧eb a pracφ v²robnφ povahy13) uveden²ch v p°φloze Φ. 2, kterß je nedφlnou souΦßstφ tohoto zßkona, se uplat≥uje zßkladnφ sazba, pokud tento zßkon nestanovφ jinak. Pokud plßtce poskytuje v rßmci zdanitelnΘho pln∞nφ jak prßce v²robnφ povahy uvedenΘ v p°φloze Φ. 2, tak i prßce v²robnφ povahy v tΘto p°φloze neuvedenΘ, uplatnφ se u poskytovanΘho zdanitelnΘho pln∞nφ zßkladnφ sazba. U slu₧eb poskytovan²ch podle smlouvy mandßtnφ14) se uplatnφ sazba dan∞ platnß pro zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ je na zßklad∞ mandßtnφ smlouvy uskuteΦ≥ovßno. U slu₧eb poskytovan²ch podle smlouvy komisionß°skΘ,14a) smlouvy o zprost°edkovßnφ14b) a smlouvy o obchodnφm zastoupenφ14c) se uplat≥uje zßkladnφ sazba.
(5) U nedokonΦen²ch staveb a staveb vΦetn∞ stavebnφch objekt∙ a stavebnφch pracφ za°azen²ch podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do oddφl∙ 45 a 46 (klasifikace stavebnφch d∞l) se uplat≥uje snφ₧enß sazba, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.
(6) U pronßjmu, kdy se po skonΦenφ nßjemnφ smlouvy najatß movitß v∞c vracφ pronajφmateli, se uplat≥uje zßkladnφ sazba. P°i pronßjmu a p∙jΦovßnφ osobnφch automobil∙, u nich₧ nenφ uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, se uplat≥uje snφ₧enß sazba.
(7) U smluv o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci se uplatnφ stejnß sazba jako u zbo₧φ nebo nemovitosti, kterΘ jsou p°edm∞tem tΘto smlouvy.
(8) U p°irß₧ky nad ·rove≥ vstupnφ ceny bez dan∞ u smluv o finanΦnφm pronßjmu osobnφch automobil∙ s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci se uplatnφ snφ₧enß sazba.
(9) U pronßjmu nemovitostφ vΦetn∞ Φßstφ staveb, byt∙ a nebytov²ch prostor, pokud se nejednß o pronßjem osvobozen² od dan∞ podle º 30, se uplatnφ snφ₧enß sazba. Snφ₧enß sazba se uplatnφ u krßtkodobΘho pronßjmu nemovitostφ vΦetn∞ Φßstφ staveb, byt∙ a nebytov²ch prostor. Krßtkodob²m pronßjmem se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ pronßjem vΦetn∞ vnit°nφho vybavenφ nejdΘle na 48 hodin nep°etr₧it∞. Snφ₧enß sazba se uplatnφ i u pronßjmu elektrom∞r∙, plynom∞r∙, vodom∞r∙, m∞°iΦ∙ tepla a ostatnφch obdobn²ch zabudovan²ch m∞°icφch za°φzenφ, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.
(1) Plßtce je povinen si sßm da≥ vypoΦφtat.
(2) Da≥ se vypoΦφtß jako souΦin zßkladu dan∞ a koeficientu, kter² se vypoΦφtß jako podφl, v jeho₧ Φitateli je v²Üe sazby dan∞ a ve jmenovateli Φφslo 100, pokud je zßkladem dan∞ cena, kterß neobsahuje da≥. VypoΦtenß da≥ se zaokrouhlφ na desetihalΘ°e nahoru nebo se uvede v halΘ°φch. Cena vΦetn∞ dan∞ se pro ·Φely tohoto zßkona dopoΦte jako souΦet ceny bez dan∞ a vypoΦtenΘ dan∞ po p°φpadnΘm zaokrouhlenφ.
(3) Da≥ se vypoΦφtß jako souΦin ceny vΦetn∞ dan∞ a koeficientu, kter² se vypoΦφtß jako podφl, v jeho₧ Φitateli je p°φsluÜnß v²Üe sazby dan∞ a ve jmenovateli souΦet Φφsla 100 a p°φsluÜnΘ v²Üe sazby, pokud je zßkladem dan∞ cena vΦetn∞ dan∞. VypoΦten² koeficient se zaokrouhlφ na Φty°i desetinnß mφsta. VypoΦtenß da≥ se zaokrouhlφ na desetihalΘ°e nahoru nebo se uvede v halΘ°φch. Cena bez dan∞ se pro ·Φely tohoto zßkona dopoΦte jako rozdφl ceny vΦetn∞ dan∞ a vypoΦtenΘ dan∞ po p°φpadnΘm zaokrouhlenφ.
(4) Je-li p°edm∞tem zdanitelnΘho pln∞nφ zbo₧φ jako soubor p°edm∞t∙, p°iΦem₧ pro jednotlivΘ p°edm∞ty, kterΘ jej tvo°φ, platφ r∙znΘ sazby, pou₧ije se sazba stanovenß pro p°edm∞t, kter² dßvß zbo₧φ podstatn² charakter. Souborem p°edm∞t∙ se rozumφ v²robky z r∙zn²ch smφÜen²ch materißl∙ nebo spojenΘ z r∙zn²ch Φßstφ, jako₧ i soubory v²robk∙ pro drobn² prodej.
(5) P°i prodeji zbo₧φ nebo nemovitosti ve ve°ejnΘ dra₧b∞ se da≥ vypoΦte podle odstavce 3.
(6) P°i v²poΦtu dan∞ u slu₧eb nakoupen²ch a poskytovan²ch v souvislosti s kompletacφ slu₧eb cestovnφho ruchu m∙₧e plßtce postupovat takto:
a) | slu₧by po°φzenΘ od plßtc∙ za ceny vΦetn∞ dan∞ a slu₧by po°φzenΘ ze zahraniΦφ p°i prodeji ji₧ nezda≥uje, nemß vÜak nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19, |
b) | slu₧eb, kterΘ plßtce sßm poskytuje, a u slu₧eb nakoupen²ch od osob, kterΘ nejsou plßtci, uplat≥uje da≥ ve v²Üi platnΘ sazby. |
Plßtci, kte°φ nakupujφ zbo₧φ za ·Φelem jeho dalÜφho prodeje v nezm∞n∞nΘm stavu a nejsou prokazateln∞ schopni vykazovat da≥ na v²stupu na zßklad∞ kontrolovatelnΘ dennφ evidence tr₧eb, mohou po₧ßdat p°φsluÜn² finanΦnφ orgßn o stanovenφ individußlnφho zp∙sobu stanovenφ da≥ovΘ povinnosti. FinanΦnφ orgßn je povinen stanovit plßtci na zßklad∞ konkrΘtnφch podmφnek vedenφ zßznamnφ povinnosti ve smyslu º 11 a zvlßÜtnφho p°edpisu8a) a individußlnφ zp∙sob stanovenφ da≥ovΘ povinnosti. FinanΦnφ orgßn zßrove≥ urΦφ plßtci i dobu, na kterou se tato v²jimka vztahuje.
(1) Nßrok na odpoΦet dan∞ mß plßtce, pokud jφm p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ uskuteΦn∞nß jin²m plßtcem pou₧ije k dosa₧enφ obratu za svß zdanitelnß pln∞nφ, p°φpadn∞ k dosa₧enφ p°φjm∙ nebo v²nos∙ za pln∞nφ, kterß nejsou zdanitelnß, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.
(2) Plßtce prokazuje nßrok na odpoΦet dan∞ da≥ov²m dokladem za·Φtovan²m podle zvlßÜtnφho p°edpisu,16a) p°φpadn∞ evidovan²m podle º 11 u plßtc∙, kte°φ nejsou ·Φetnφ jednotkou, kter² mß vÜechny tφmto zßkonem p°edepsanΘ nßle₧itosti a kter² byl vystaven plßtcem dan∞. V p°φpad∞, ₧e doklad neobsahuje vÜechny nßle₧itosti da≥ovΘho dokladu, prokazuje plßtce nßrok podle zvlßÜtnφho p°edpisu.16d) Nßrok na odpoΦet lze uplatnit nejd°φve v da≥ovΘm p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ. Nßrok na odpoΦet dan∞ nelze uplatnit po uplynutφ t°φ let od konce zda≥ovacφho obdobφ, v n∞m₧ se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ, pokud zßkon nestanovφ jinak.
(3) Plßtce nemß nßrok na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ pou₧it²ch pro reprezentaci, kterΘ nelze podle zvlßÜtnφho p°edpisu16b) uznat za v²daje vynalo₧enΘ k dosa₧enφ, zajiÜt∞nφ a udr₧enφ p°φjm∙. VylouΦenφ dan∞ z nßroku na odpoΦet musφ b²t v tomto p°φpad∞ provedeno p°ed p°φpadnou ·pravou odpoΦtu dan∞ podle º 20.
(4) Plßtce nemß nßrok na odpoΦet dan∞ p°i nßkupu osobnφho automobilu, a to i formou koup∞ najatΘ v∞ci ze vstupnφ ceny, p°i technickΘm zhodnocenφ16c) osobnφho automobilu a p°i nßkupu vratn²ch lahvφ. VylouΦenφ dan∞ z nßroku na odpoΦet musφ b²t v tomto p°φpad∞ provedeno p°ed p°φpadnou ·pravou odpoΦtu dan∞ podle º 20.
(5) Plßtce mß nßrok na odpoΦet dan∞ z p°irß₧ky nad ·rove≥ vstupnφ ceny bez dan∞ u smluv o finanΦnφm pronßjmu osobnφho automobilu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci.
(6) Odstavec 4 se nevztahuje na nßkup osobnφch automobil∙ za ·Φelem dalÜφho prodeje, a to i formou finanΦnφho pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci, pokud je uskuteΦ≥ovßn plßtcem. Odstavec 4 se nevztahuje rovn∞₧ na nßkup osobnφch automobil∙ a vratn²ch lahvφ urΦen²ch na v²voz, pokud je uskuteΦ≥ovßn plßtcem. Pokud je osobnφ automobil nakoupen² za ·Φelem dalÜφho prodeje, a to i formou finanΦnφho pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci, pou₧it v p°φpadech, kdy nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle odstavce 4, nßrok na odpoΦet dan∞ zanikß.
(7) P°i pou₧itφ slu₧ebnφho osobnφho automobilu pro osobnφ pot°ebu nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ u pohonn²ch hmot urΦen²ch pro osobnφ pot°ebu. Pokud ji₧ u t∞chto pohonn²ch hmot nßrok na odpoΦet uplatnil, je povinen vystavit doklad o pou₧itφ a uplatnit da≥ na v²stupu.
(8) Plßtce nemß nßrok na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ pou₧it²ch k dosa₧enφ p°φjm∙ nebo v²nos∙ z pronßjmu nemovitosti nebo jejφ Φßsti vΦetn∞ bytu, kterß nenφ souΦßstφ obchodnφho majetku plßtce, jako₧ i u vÜech p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ, kterß se nevztahujφ k podnikßnφ a k obchodnφmu majetku. VylouΦenφ dan∞ z nßroku na odpoΦet musφ b²t v tomto p°φpad∞ provedeno p°ed p°φpadnou ·pravou odpoΦtu dan∞ podle º 20.
(9) V p°φpad∞, ₧e plßtce pou₧φvß pro dosa₧enφ obratu za svß zdanitelnß pln∞nφ majetek, kter² mu slou₧φ zßrove≥ i pro osobnφ pot°ebu, mß nßrok na odpoΦet dan∞ v pom∞rnΘ Φßsti, a to pouze do pom∞ru, v jakΘm uplat≥uje odpisy pro ·Φely dan∞ z p°φjmu.
(10) P°i pou₧itφ soukromΘho motorovΘho vozidla pro slu₧ebnφ ·Φely nelze uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ p°i po°φzenφ pohonn²ch hmot.
(1) Mß-li plßtce p°φjmy nebo v²nosy nejen za svß uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ, u nich₧ mß nßrok na odpoΦet dan∞, ale i za zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle º 25, u nich₧ nßrok na odpoΦet dan∞ nemß, je povinen zkracovat nßrok na odpoΦet dan∞, pokud zßkon nestanovφ jinak. Pom∞rnß Φßst odpoΦtu dan∞ se urΦφ jako souΦin celkovΘ dan∞ na vstupu za p°φsluÜnΘ zda≥ovacφ obdobφ a koeficientu. Koeficient se stanovφ jako podφl, v jeho₧ Φitateli je souΦet cen bez dan∞ za uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ, u nich₧ vznikß nßrok na odpoΦet, a ve jmenovateli celkov² souΦet cen bez dan∞ za vÜechna uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ s nßrokem na odpoΦet dan∞ a za zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle º 25 zßkona s v²jimkou osvobozen²ch zdaniteln²ch pln∞nφ uveden²ch v odstavci 2. VypoΦten² koeficient se zaokrouhlφ na Φty°i desetinnß mφsta. Jestli₧e souΦet cen za zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle º 25, s v²jimkou osvobozen²ch zdaniteln²ch pln∞nφ uveden²ch v odstavci 2, je kladn² a celkov² souΦet cen bez dan∞ za vÜechna zdanitelnß pln∞nφ s nßrokem na odpoΦet dan∞ je nulov² nebo zßporn², potom je koeficient nula.
(2) Do souΦtu jmenovatele koeficientu se nezapoΦφtßvß cena bez dan∞ p°i p°evodu cenn²ch papφr∙, kter² je osvobozen od dan∞ podle º 28 odst. 2 pφsm. b), cena bez dan∞ p°i prodeji podniku nebo jeho Φßsti, kter² je osvobozen od dan∞ podle º 35, cena bez dan∞ za p°evod staveb, Φßsti staveb, byt∙ a nebytov²ch prostor, kter² je osvobozen od dan∞ podle º 30, a cena bez dan∞ p°i prodeji platn²ch poÜtovnφch cenin a kolkov²ch znßmek, kter² je osvobozen od dan∞ podle º 26 pφsm. e). Do souΦtu jmenovatele koeficientu se nezapoΦφtßvajφ p°φjmy nebo v²nosy za pln∞nφ, kterß nejsou zdanitelnß.
(3) U plßtc∙, kte°φ nejsou zalo₧eni nebo z°φzeni za ·Φelem podnikßnφ, se do souΦtu ve jmenovateli koeficientu zapoΦφtßvajφ i dotace, p°φsp∞vky vΦetn∞ Φlensk²ch p°φsp∞vk∙, pop°φpad∞ jinΘ prost°edky ze stßtnφho nebo mφstnφch rozpoΦt∙.
(4) Plßtce nem∙₧e uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ za p°φsluÜnΘ zda≥ovacφ obdobφ, pokud je koeficient vypoΦten² podle odstavc∙ 1 a₧ 3 ni₧Üφ ne₧ 0,05 vΦetn∞.
(5) Plßtce mß nßrok na uplatn∞nφ odpoΦtu dan∞ za vÜechna p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ v p°φsluÜnΘm zda≥ovacφm obdobφ, pokud je koeficient vypoΦten² podle odstavc∙ 1 a₧ 3 vyÜÜφ ne₧ 0,95 vΦetn∞.
(6) Po skonΦenφ kalendß°nφho roku provede plßtce zp∙sobem stanoven²m v odstavcφch 1 a₧ 5 vypo°ßdßnφ nßroku na odpoΦet, kterΘ uvede do da≥ovΘho p°iznßnφ za poslednφ zda≥ovacφ obdobφ tohoto kalendß°nφho roku. Vypo°ßdßnφ se vypoΦte jako rozdφl mezi vypoΦten²m nßrokem na odpoΦet z ·daj∙ za cel² rok a souΦtem uplatn∞n²ch nßrok∙ na odpoΦet za jednotlivß zda≥ovacφ obdobφ roku. VypoΦten² nßrok na odpoΦet je souΦtem dan∞ na vstupu za cel² rok vynßsoben² roΦnφm koeficientem, kter² je vypoΦten z ·daj∙ uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφ za cel² rok. Stejn²m zp∙sobem provede plßtce vypo°ßdßnφ i v p°φpad∞, ₧e v pr∙b∞hu kalendß°nφho roku zruÜφ registraci plßtce nebo ukonΦφ podnikßnφ, a to za obdobφ od 1. ledna roku p°edchßzejφcφho do data uvedenΘho na rozhodnutφ o zruÜenφ registrace plßtce. Vypo°ßdßnφ se neprovßdφ v p°φpadech, kdy plßtce nebo prßvnφ nßstupce nenφ povinen odvΘst da≥ podle º 5 odst. 6 a 9.
(7) Opravu vypo°ßdßnφ provede plßtce p°i oprav∞ uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφ za zda≥ovacφ obdobφ t°φ p°edchßzejφcφch kalendß°nφch rok∙. P°i propoΦtu opravy vypo°ßdßnφ pou₧ije v₧dy nov∞ vypoΦten² roΦnφ koeficient s promφtnutφm vÜech oprav vztahujφcφch se k opravovanΘmu roku a tuto opravu vypo°ßdßnφ provede k opravovanΘmu zda≥ovacφmu obdobφ. U jin²ch rok∙ pou₧ije poslednφ vypoΦten² koeficient roku, kterΘho se oprava t²kß.
(8) Plßtce, kter² prodßvß podnik nebo jeho Φßst,17) mß nßrok na odpoΦet dan∞ za·ΦtovanΘ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ, kterß jsou p°edm∞tem prodeje a u nich₧ do uskuteΦn∞nφ prodeje jeÜt∞ nebyl uplatn∞n odpoΦet, s v²jimkou osobnφch automobil∙, u nich₧ nelze uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4.
(1) Opravφ-li se zßklad dan∞ podle º 15, opravφ se souΦasn∞ i da≥ pro ·Φely odpoΦtu. Oprava dan∞ se provede v tom zda≥ovacφm obdobφ, ve kterΘm obdr₧el plßtce da≥ov² dobropis nebo vrubopis souvisejφcφ s opravou zßkladu dan∞.
(2) Plßtce mß nßrok na odpoΦet dan∞ v tom zda≥ovacφm obdobφ, ve kterΘm obdr₧el opravn² da≥ov² doklad podle º 15a odst. 2.
(3) Plßtce nemß nßrok na opravu dan∞ pro ·Φely odpoΦtu, pokud jej nem∙₧e dolo₧it da≥ov²m dobropisem, pop°φpad∞ da≥ov²m vrubopisem.
(4) OdpoΦet dan∞ stanoven² podle odstavc∙ 1 a 2 podlΘhß dßle º 20.
zruÜen
zruÜen
zruÜen
(1) Od dan∞ jsou osvobozena dßle uvedenß zdanitelnß pln∞nφ za podmφnek stanoven²ch v º 26 a₧ 35
a) | poÜtovnφ slu₧by (º 26), |
b) | rozhlasovΘ a televiznφ vysφlßnφ (º 27), |
c) | finanΦnφ Φinnosti (º 28), |
d) | pojiÜ¥ovnictvφ (º 29), |
e) | p°evod staveb a pronßjem pozemk∙ a staveb (º 30), |
f) | v²chova a vzd∞lßvßnφ (º 31), |
g) | zdravotnickΘ slu₧by a zbo₧φ (º 32), |
h) | socißlnφ pomoc (º 33), |
i) | loterie a jinΘ podobnΘ hry (º 34), |
j) | prodej podniku (º 35). |
(2) Od dan∞ jsou osvobozena zdanitelnß pln∞nφ provßd∞nß subjekty, kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ, v rßmci hlavnφ Φinnosti (º 35a).
(3) Mß-li plßtce p°φjmy a v²nosy za zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle tohoto paragrafu, nemß za tato pln∞nφ nßrok na odpoΦet dan∞ na vstupu, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.
Od dan∞ jsou osvobozeny tyto poÜtovnφ slu₧by:
a) | doprava poÜtovnφch zßsilek,18) |
b) | vybφrßnφ rozhlasov²ch a televiznφch poplatk∙,19) |
c) | obstaravatelskΘ Φinnosti poÜty spoΦφvajφcφ v dodßvßnφ d∙chod∙ a vybφrßnφ opakujφcφch se plateb obyvatelstva, |
d) | ostatnφ obstaravatelskΘ Φinnosti poÜty, |
e) | vydßvßnφ a prodej platn²ch Φesk²ch poÜtovnφch cenin a kolkov²ch znßmek za nominßlnφ hodnotu. |
Od dan∞ je osvobozeno rozhlasovΘ a televiznφ vysφlßnφ provßd∞nΘ provozovateli ze zßkona,21) s v²jimkou vysφlßnφ reklam a sponzorovan²ch po°ad∙, p°φpadn∞ jejich Φßstφ.
(1) Od dan∞ jsou osvobozeny tyto finanΦnφ Φinnosti:
a) | zprost°edkovßnφ obchodu s cenn²mi papφry nebo devizov²mi prost°edky (finanΦnφ maklΘ°stvφ), |
b) | obhospoda°ovßnφ cenn²ch papφr∙ klienta na jeho ·Φet, |
c) | sm∞nßrenskß Φinnost, |
d) | operace t²kajφcφ se pen∞z, |
e) | dodßnφ zlata22) ╚eskΘ nßrodnφ bance |
bez ohledu na to, kdo je poskytuje.
(2) Od dan∞ jsou osvobozeny tyto finanΦnφ Φinnosti:
a) | poskytovßnφ ·v∞r∙, | ||||||
b) | p°evod cenn²ch papφr∙ s v²jimkou p°evodu uskuteΦn∞nΘho obchodnφkem s cenn²mi papφry podle zvlßÜtnφho p°edpisu,22a) | ||||||
c) | platebnφ styk a z·Φtovßnφ, | ||||||
d) | vydßvßnφ platebnφch prost°edk∙, nap°. platebnφch karet, cestovnφch Üek∙, | ||||||
e) | poskytovßnφ bankovnφch zßruk podle zvlßÜtnφho p°edpisu,23) | ||||||
f) | otvφrßnφ akreditivu podle zvlßÜtnφho p°edpisu,24) | ||||||
g) | obstarßvßnφ inkasa,25) | ||||||
h) | obchodovßnφ na vlastnφ ·Φet nebo na ·Φet klienta:
|
||||||
i) | prodej pohledßvek nakoupen²ch od jin²ch subjekt∙, | ||||||
j) | zprost°edkovßnφ spo°enφ, | ||||||
k) | sprßva investiΦnφch fond∙ investiΦnφ spoleΦnostφ podle zvlßÜtnφho p°edpisu.25c) |
uskuteΦ≥ovanΘ finanΦnφmi institucemi.
(3) FinanΦnφ Φinnosti uvedenΘ v odstavci 2 uskuteΦ≥ovanΘ subjekty, kterΘ nejsou finanΦnφmi institucemi, nejsou pova₧ovßny za zdanitelnΘ pln∞nφ.
(4) FinanΦnφmi institucemi se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ
a) | banky, |
b) | pojiܥovny, |
c) | investiΦnφ spoleΦnosti a investiΦnφ fondy, |
d) | obchodnφci s cenn²mi papφry, |
e) | penzijnφ fondy podle zvlßÜtnφho p°edpisu,26) |
f) | Fond pojiÜt∞nφ vklad∙. |
(5) Za finanΦnφ instituce se v b∞₧nΘm kalendß°nφm roce pova₧ujφ i subjekty, jejich₧ v²nosy, pop°φpad∞ p°φjmy za finanΦnφ Φinnosti p°ekroΦφ 20 % z jejich celkov²ch v²nos∙, pop°φpad∞ p°φjm∙ v b∞₧nΘm kalendß°nφm roce s v²jimkou v²nos∙, pop°φpad∞ p°φjm∙ z prodeje odpisovanΘho hmotnΘho i nehmotnΘho majetku. Tito plßtci jsou povinni vypo°ßdat nßrok na odpoΦet podle º 20 odst. 6.
PojiÜ¥ovacφmi Φinnostmi25a) se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ
a) | Φinnost pojiÜ¥oven p°i
|
||||||||||||||
b) | Φinnosti zprost°edkovatel∙ p°i zprost°edkovßnφ pojiÜt∞nφ, | ||||||||||||||
c) | penzijnφ p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem, | ||||||||||||||
d) | zprost°edkovßnφ penzijnφho p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem. |
(1) P°evod staveb a Φßstφ staveb, byt∙ a nebytov²ch prostor s v²jimkou nedokonΦen²ch staveb a p°evodu uskuteΦn∞nΘho do 2 let po kolaudaci nebo po nabytφ stavby je osvobozen od dan∞.
(2) P°evod staveb, Φßstφ staveb, byt∙ a nebytov²ch prostor na zßklad∞ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci je osvobozen od dan∞ s v²jimkou uzav°enφ smlouvy do 2 let po nabytφ nebo kolaudaci stavby.
(3) Pronßjem pozemk∙, staveb a Φßstφ staveb, vΦetn∞ pronßjmu byt∙ a nebytov²ch prostor, pronßjem bezpeΦnostnφch schrßnek a pronßjem trvale instalovan²ch m∞°icφch za°φzenφ podle º 16 odst. 9 pronajφman²ch vlastnφkem byt∙ nebo nebytov²ch prostor jako souΦßst za°φzenφ byt∙ nebo nebytov²ch prostor je osvobozen od dan∞. Osvobozenφ se nevztahuje na krßtkodob² pronßjem podle º 16 odst. 9.
(4) Plßtce se m∙₧e rozhodnout, ₧e pronßjem bude dani podlΘhat, pokud se jednß o pronßjem pozemk∙, staveb, Φßstφ staveb, byt∙ nebo nebytov²ch prostor jin²m plßtc∙m pro ·Φely podnikßnφ. Zda≥ovßnφ pronßjmu je povinen oznßmit p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu orgßnu nejpozd∞ji do 30 dn∙ ode dne uzav°enφ nßjemnφ smlouvy.
(1) V²chovou a vzd∞lßvßnφm se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ
a) | v²chovnß a vzd∞lßvacφ Φinnost za°azenß podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do oddφlu SKP 80 (ÜkolskΘ v²kony a slu₧by) poskytovanß v zßkladnφch Ükolßch, zßkladnφch um∞leck²ch Ükolßch, uΦiliÜtφch, st°ednφch odborn²ch uΦiliÜtφch a st°ediscφch a pracoviÜtφch praktickΘho vyuΦovßnφ, gymnßziφch, st°ednφch odborn²ch Ükolßch a specißlnφch Ükolßch,28) vysok²ch Ükolßch29) a p°edÜkolnφch za°φzenφch a Ükolsk²ch za°φzenφch,30) |
b) | Φinnost provßd∞nß za ·Φelem rekvalifikace zabezpeΦovanß pov∞°en²mi v²chovn∞ vzd∞lßvacφmi za°φzenφmi.31) |
(2) Od dan∞ je osvobozeno dodßnφ zbo₧φ a poskytovßnφ slu₧eb uskuteΦ≥ovanΘ v rßmci v²chovnΘ a vzd∞lßvacφ Φinnosti osobami uveden²mi v odstavci 1.
(1) Od dan∞ jsou osvobozeny slu₧by zdravotnickΘ pΘΦe za°azenΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do pododdφlu SKP 85.1 (zdravotnφ pΘΦe) poskytovanΘ oprßvn∞n²mi subjekty33) a vymezenΘ zvlßÜtnφmi p°edpisy.34)
(2) Od dan∞ je osvobozeno dodßnφ zbo₧φ oprßvn∞n²mi subjekty v rßmci zdravotnφch v²kon∙ podle odstavce 1. Od dan∞ je osvobozeno dodßnφ lidskΘ krve a jejφch slo₧ek k p°φmΘmu klinickΘmu vyu₧itφ, lidsk²ch orgßn∙ a mate°skΘho mlΘka. Od dan∞ je osvobozeno tΘ₧ dodßnφ stomatologick²ch v²robk∙ stomatologick²mi laborato°emi vΦetn∞ oprav tohoto zbo₧φ, za°azen²ch podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do t°φdy SKP 33.10.92 (opravy a ·dr₧ba lΘka°skΘho a chirurgickΘho za°φzenφ).
(3) Od dan∞ je osvobozen v²dej lΘΦiv34a) a prost°edk∙ zdravotnickΘ techniky na lΘka°sk² p°edpis i bez lΘka°skΘho p°edpisu oprßvn∞n²mi subjekty.
(4) Od dan∞ je osvobozeno zdravotnφ pojiÜt∞nφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.35)
Od dan∞ jsou osvobozeny slu₧by socißlnφ pΘΦe za°azenΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do pododdφlu SKP 85.3 (socißlnφ pΘΦe) poskytovanΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu37) bez ohledu na to, kdo je poskytuje.
Od dan∞ je osvobozeno provozovßnφ loteriφ a jin²ch podobn²ch her,38) s v²jimkou slu₧eb souvisejφcφch s jejich provozovßnφm zajiÜ¥ovan²ch pro provozovatele jin²mi osobami.
Od dan∞ je osvobozen prodej podniku nebo jeho Φßsti39) plßtci, a to i na zßklad∞ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci.
Od dan∞ jsou osvobozena zdanitelnß pln∞nφ provßd∞nß v rßmci hlavnφ Φinnosti subjekty, kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ. Od dan∞ nenφ osvobozen u Stßtnφho fondu tr₧nφ regulace v zem∞d∞lstvφ39a) prodej zem∞d∞lsk²ch a potravinß°sk²ch v²robk∙ a u Sprßvy stßtnφch hmotn²ch rezerv39b) prodej stßtnφch hmotn²ch rezerv.
(1) Zda≥ovacφm obdobφm je kalendß°nφ m∞sφc, pokud obrat plßtce za p°edchozφ kalendß°nφ rok dosßhl 10 000 000 KΦ.
(2) Pokud obrat plßtce za p°edchozφ kalendß°nφ rok nedosßhl 10 000 000 KΦ, je zda≥ovacφm obdobφm kalendß°nφ Φtvrtletφ. Plßtce, jeho₧ obrat za p°edchßzejφcφ kalendß°nφ rok p°esßhl 2 000 000 KΦ, si m∙₧e zvolit za zda≥ovacφ obdobφ kalendß°nφ m∞sφc a tuto zm∞nu oznßmφ finanΦnφmu orgßnu, v p°φpad∞ registrace uvede zm∞nu do p°ihlßÜky k registraci.
(3) Nenφ-li znßm obrat za p°edchßzejφcφ kalendß°nφ rok, vychßzφ se pro stanovenφ zda≥ovacφho obdobφ podle odstavce 1 nebo 2 z p°edpoklßdanΘho roΦnφho obratu v b∞₧nΘm roce.
(4) Prvnφm zda≥ovacφm obdobφm plßtce je kalendß°nφ m∞sφc nebo kalendß°nφ Φtvrtletφ, v n∞m₧ nabyde ·Φinnosti registrace plßtce vyznaΦenß v osv∞dΦenφ o registraci.
(5) Zm∞nu zda≥ovacφho obdobφ z m∞sφΦnφho na Φtvrtletnφ a nebo ze Φtvrtletnφho na m∞sφΦnφ je mo₧nΘ provΘst nejd°φve od poΦßtku nßsledujφcφho kalendß°nφho roku. Plßtce je povinen oznßmit finanΦnφmu orgßnu zm∞nu zda≥ovacφho obdobφ nejpozd∞ji do 31.ledna p°φsluÜnΘho kalendß°nφho roku.
Plßtce je povinen do 25 dn∙ po skonΦenφ zda≥ovacφho obdobφ podat da≥ovΘ p°iznßnφ,40) a to i v p°φpad∞, ₧e mu nevznikla da≥ovß povinnost. Vlastnφ da≥ovß povinnost je splatnß ve lh∙t∞ pro podßnφ da≥ovΘho p°iznßnφ, s v²jimkou dan∞ u dovezenΘho zbo₧φ podle º 43, u kterΘho je splatnost dan∞ stanovena zvlßÜtnφm p°edpisem,40b) a dan∞ u p°φle₧itostnΘ autobusovΘ p°epravy v tuzemsku splatnΘ ve lh∙t∞ stanovenΘ v º 48.
(1) Pokud vznikne v d∙sledku vym∞°enφ nadm∞rnΘho odpoΦtu vratiteln² p°eplatek, vrßtφ se plßtci bez ₧ßdosti do 30 dn∙ od vym∞°enφ nadm∞rnΘho odpoΦtu. Tento postup se neuplatnφ, vznikne-li vratiteln² p°eplatek zm∞nou da≥ovΘ povinnosti na zßklad∞ dodateΦnΘho vym∞°enφ. V tomto p°φpad∞ se postupuje podle zvlßÜtnφho p°edpisu.40a)
(2) Vznikne-li v d∙sledku uplatn∞nφ nadm∞rnΘho odpoΦtu da≥ov² nedoplatek, poΦφtß se penßle40e) od poΦßtku b∞hu lh∙ty podle odstavce 1. Toto penßle se neuplatnφ do doby vrßcenφ nadm∞rnΘho odpoΦtu.
(3) Za den vzniku p°eplatku v d∙sledku nadm∞rnΘho odpoΦtu se pova₧uje den vym∞°enφ.
zruÜen
(1) V dodateΦnΘm da≥ovΘm p°iznßnφ uvßdφ plßtce pouze rozdφly oproti poslednφ znßmΘ da≥ovΘ povinnosti p°φsluÜnΘho zda≥ovacφho obdobφ.
(2) DodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ je plßtce povinen p°edlo₧it v p°φpad∞, ₧e souhrnem oprav zvyÜuje da≥ovou povinnost.
(3) V p°φpad∞, ₧e plßtce sni₧uje souhrnem oprav da≥ovou povinnost, m∙₧e p°edlo₧it dodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ ve lh∙t∞ stanovenΘ zvlßÜtnφm p°edpisem.40c)
(4) Plßtce, kter² postupuje podle º 20, v p°φpad∞ opravy uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφ provede opravu odpoΦtu dan∞ s nov∞ propoΦten²m koeficientem za zda≥ovacφ obdobφ s promφtnutφm vÜech oprav vztahujφcφch se k opravovanΘmu zda≥ovacφmu obdobφ. V p°φpad∞ opravy uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφ za zda≥ovacφ obdobφ roku ji₧ vypo°ßdanΘho se pro opravu odpoΦtu pou₧ije nov∞ vypoΦten² roΦnφ koeficient s promφtnutφm vÜech oprav za p°φsluÜn² rok. SouΦasn∞ s p°edklßdanou opravou je plßtce povinen provΘst opravu vypo°ßdßnφ nßroku na odpoΦet dan∞ podle º 20 odst. 7 a p°edlo₧it v jednom dodateΦnΘm da≥ovΘm p°iznßnφ. K opravovanΘmu zda≥ovacφmu obdobφ se oprava vypo°ßdßnφ vym∞°φ.
(1) Äßdß-li plßtce o zruÜenφ registrace, je povinen prokßzat, ₧e d∙vody pro zruÜenφ registrace uvedenΘ v º 5 existujφ.
(2) Sprßvce dan∞ je oprßvn∞n zruÜit registraci plßtce, pokud tento plßtce neuskuteΦnil bez udßnφ d∙vodu po dobu 12 po sob∞ nßsledujφcφch m∞sφc∙ zdanitelnΘ pln∞nφ nebo pokud neplnφ svΘ povinnosti vypl²vajφcφ z tohoto zßkona.
(3) V p°φpad∞ osob, kterΘ nebyly zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ, m∙₧e sprßvce dan∞ zruÜit registraci plßtce, pokud v pr∙b∞hu t°φ po sob∞ jdoucφch kalendß°nφch m∞sφc∙ jeho obrat nep°esßhne Φßstku 750 000 KΦ.
(4) Odvolßnφ proti rozhodnutφ podle odstavce 2 mß odkladn² ·Φinek a ·Φinnost zruÜenφ registrace nastßvß dnem nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o zruÜenφ registrace.
(1) Pokud plßtce zahrnul da≥ na v²stupu nesprßvn∞ do da≥ovΘho p°iznßnφ za d°φv∞jÜφ zda≥ovacφ obdobφ, ne₧ ve kterΘm mu vznikla tato povinnost podle º 10, nebo zahrnul da≥ na vstupu do da≥ovΘho p°iznßnφ za pozd∞jÜφ zda≥ovacφ obdobφ, ne₧ ve kterΘm mu vznikl nßrok na odpoΦet dan∞, sprßvce dan∞ da≥ za toto zda≥ovacφ obdobφ dodateΦn∞ nevym∞°φ.
(2) Pokud plßtce uplatnil nßrok na odpoΦet dan∞ a zahrnul jej do da≥ovΘho p°iznßnφ za d°φv∞jÜφ zda≥ovacφ obdobφ, ne₧ ve kterΘm mohl tento nßrok uplatnit podle º 19, nebo pokud plßtce zahrnul da≥ na v²stupu do da≥ovΘho p°iznßnφ za pozd∞jÜφ zda≥ovacφ obdobφ, ne₧ ve kterΘm mu vznikla tato povinnost podle º 10, sprßvce dan∞ da≥ za toto zda≥ovacφ obdobφ dodateΦn∞ nevym∞°φ, ale stanovφ mu penßle ve v²Üi 0,1 % z Φßstky odpovφdajφcφ d°φve uplatn∞nΘmu odpoΦtu dan∞ nebo pozd∞ji uplatn∞nΘ dani na v²stupu za ka₧d² den, po kter² nebyla spln∞na jeho da≥ovß povinnost v∙Φi stßtnφmu rozpoΦtu.
zruÜen
Pro uplatn∞nφ dan∞ p°i dovozu zbo₧φ platφ ustanovenφ celnφch p°edpis∙, pokud tento zßkon dßle nestanovφ jinak.
(1) Dani podlΘhß dovezenΘ zbo₧φ a ΦeskΘ zbo₧φ,44a) kterΘ je plßtcem dan∞ umφst∞no ve svobodnΘm celnφm skladu nebo svobodnΘm celnφm pßsmu, nenφ vyvezeno do zahraniΦφ a je p∙vodnφm nebo nov²m vlastnφkem v nezm∞n∞nΘm stavu vrßceno zp∞t do tuzemska. Da≥ u ΦeskΘho zbo₧φ vym∞°φ a vybere orgßn celnφ sprßvy, jako by se jednalo o propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu.
(2) Povinnost vym∞°it da≥ p°i dovozu zbo₧φ vznikß dnem vzniku celnφho dluhu nebo poruÜenφm podmφnek stanoven²ch pro p°φsluÜn² re₧im, do kterΘho je zbo₧φ pod celnφm dohledem propuÜt∞no.
(3) Nßrok na odpoΦet dan∞ p°i dovozu zbo₧φ mß plßtce, pokud dovß₧enΘ zbo₧φ pou₧ije k dosa₧enφ obratu za svß zdanitelnß pln∞nφ, p°φpadn∞ k dosa₧enφ p°φjm∙ nebo v²nos∙ za pln∞nφ, kterß nejsou zdanitelnß, pokud tento zßkon nestanovφ jinak. Nßrok na odpoΦet dan∞ p°i dovozu zbo₧φ uplat≥uje plßtce nejd°φve v da≥ovΘm p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm bylo zbo₧φ propuÜt∞no do p°φsluÜnΘho re₧imu, mß-li da≥ov² doklad. Nßrok na odpoΦet dan∞ p°i dovozu zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ uplat≥uje plßtce, je-li re₧im doΦasnΘho pou₧itφ ukonΦen a mß da≥ov² doklad. Nßrok na odpoΦet dan∞ nelze uplatnit po uplynutφ t°φ let od konce zda≥ovacφho obdobφ, v n∞m₧ doÜlo k propuÜt∞nφ zbo₧φ do p°φsluÜnΘho re₧imu. Nßrok na odpoΦet dan∞ u dovezen²ch osobnφch automobil∙ uplat≥uje plßtce podle º 19 a 20 tohoto zßkona s v²jimkou dovezen²ch osobnφch automobil∙ propuÜt∞n²ch do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, pokud je tento re₧im ukonΦen jejich zp∞tn²m v²vozem do zahraniΦφ, kdy plßtce mß nßrok na uplatn∞nφ odpoΦtu dan∞.
(4) Da≥ov²m dokladem p°i dovozu je rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu41) nebo ukonΦenφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ42a) vydanΘ na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ.42) Da≥ov²m dokladem u zp∞t vrßcenΘho ΦeskΘho zbo₧φ do tuzemska podle º 43 odst. 1 a º 44 odst. 2 je doklad pou₧φvan² p°i propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu.
(5) Zbo₧φ z dovozu je osvobozeno od dan∞, pokud se na n∞j vztahuje osvobozenφ od cla. Od dan∞ je osvobozena lidskß krev a jejφ slo₧ky k p°φmΘmu klinickΘmu vyu₧itφ, lidskΘ orgßny a mate°skΘ mlΘko. U vrßcenΘho ΦeskΘho zbo₧φ p°iznß celnφ ·°ad nßrok na osvobozenφ od dan∞ pouze osob∞, kterß p°edm∞tnΘ zbo₧φ vyvezla. Toto ustanovenφ se nevztahuje na dovezenΘ zbo₧φ, kterΘ je osvobozeno od cla v rßmci vÜeobecnΘho systΘmu celnφch preferencφ.45)
(6) P°i dovozu zbo₧φ uskuteΦn∞nΘm prost°ednictvφm nep°φmΘho zßstupce47a) je tento zßstupce povinen vym∞°enou da≥ p°e·Φtovat zastoupenΘ osob∞, kterß je kupujφcφm ve vztahu k zahraniΦφ nebo p°φjemcem zbo₧φ a musφ b²t uvedena na da≥ovΘm dokladu. Nep°φm² zßstupce je povinen p°edat da≥ov² doklad zastoupenΘ osob∞, kterß mß nßrok na odpoΦet dan∞ podle odstavce 3. Da≥ov² doklad musφ obsahovat k≤d nep°φmΘho zastoupenφ stanoven² zvlßÜtnφm p°edpisem47f) a musφ b²t dolo₧en smlouvou o nep°φmΘm zastoupenφ.
(7) Pokud je dovoz zbo₧φ uskuteΦ≥ovßn nep°φm²m zßstupcem podle odstavce 6 pro vφce zastoupen²ch osob, je da≥ov²m dokladem rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu41) nebo rozhodnutφ o ukonΦenφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ42a) vydanΘ na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ.42)
(8) P°i dovozu zbo₧φ, kterΘ za°azenφm pat°φ do r∙zn²ch podpolo₧ek celnφho sazebnφku a u kterΘho se uplatnφ jednotnß celnφ sazba,47d) pou₧ije se zßkladnφ sazba, pokud alespo≥ jeden druh zbo₧φ tΘto sazb∞ dan∞ podlΘhß.
(9) Pokud dojde k vrßcenφ nebo dom∞°enφ a vybrßnφ dan∞ z d∙vodu nov²ch skutkov²ch okolnostφ, ne₧ kterΘ vedly k jejφmu vym∞°enφ nebo vybrßnφ,47e) bude da≥ vrßcena nebo dom∞°ena a vybrßna celnφm ·°adem. Vrßcenφ nebo dom∞°enφ a vybrßnφ dan∞ bude vyznaΦeno celnφm ·°adem na p∙vodnφm da≥ovΘm dokladu a plßtce dan∞ je povinen provΘst opravu odpoΦtu dan∞ zp∙sobem stanoven²m v º 21.
(1) Zßkladem dan∞ u dovezenΘho zbo₧φ podle º 43 odst. 1 je souΦet
a) | zßkladu pro vym∞°enφ cla, |
b) | cla, dßvek a poplatk∙ splatn²ch z d∙vodu dovozu zbo₧φ, |
c) | p°φsluÜnΘ spot°ebnφ dan∞. |
(2) Zßkladem dan∞ u ΦeskΘho zbo₧φ, kterΘ je po umφst∞nφ ve svobodnΘm celnφm skladu nebo svobodnΘm celnφm pßsmu, kde zbo₧φ proÜlo zpracovatelsk²mi operacemi,47b) vrßceno zp∞t do tuzemska, je v²Üe nßklad∙ na provedenΘ zpracovatelskΘ operace, jako by se jednalo o propuÜt∞nφ zuÜlecht∞nΘho zbo₧φ do volnΘho ob∞hu.
(3) U zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu volnΘho ob∞hu se da≥ vypoΦφtß jako souΦin zßkladu dan∞ podle odstavce 1 a koeficientu, kter² se vypoΦφtß jako podφl, v jeho₧ Φitateli je v²Üe sazby dan∞ a ve jmenovateli Φφslo 100. VypoΦtenß da≥ se zaokrouhlφ na celΘ koruny nahoru. U zbo₧φ propuÜt∞nΘho do volnΘho ob∞hu z re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku se da≥ vypoΦte zp∙sobem shodn²m s v²poΦtem cla.47c)
(4) U zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ Φinφ Φßstka dan∞ za ka₧d², by¥ jen zapoΦat² kalendß°nφ m∞sφc, b∞hem kterΘho bylo zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, 3 % z dan∞, kterß by m∞la b²t vym∞°ena za uvedenΘ zbo₧φ, kdyby v okam₧iku propuÜt∞nφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ bylo propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu. Takto urΦenß da≥ nesmφ b²t vyÜÜφ ne₧ ta, kterß by byla vym∞°ena v p°φpad∞ propuÜt∞nφ tohoto zbo₧φ do volnΘho ob∞hu v okam₧iku propuÜt∞nφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ.
(5) U zbo₧φ propuÜt∞nΘho z re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ do re₧imu volnΘho ob∞hu se da≥ vypoΦte zp∙sobem shodn²m s v²poΦtem dan∞ p°i propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu volnΘho ob∞hu.
(6) U dovß₧enΘho zbo₧φ se uplat≥ujφ sazby dan∞ podle º 16.
(7) Dovoz osobnφho automobilu provozovanΘho v zahraniΦφ p°ed jeho dovozem do ╚eskΘ republiky je pova₧ovßn pro ·Φely tohoto zßkona za dovoz novΘho osobnφho automobilu.
(1) V²voz zbo₧φ do zahraniΦφ uskuteΦn∞n² plßtcem je osvobozen od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu.
(2) Pro ·Φely tohoto zßkona je v²voz zbo₧φ uskuteΦn∞n, je-li zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu v²vozu,48a) do re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku,42) vystoupilo do zahraniΦφ a na da≥ovΘm dokladu je potvrzen celnφm ·°adem jeho v²stup z tuzemska nebo umφst∞nφ zbo₧φ do svobodnΘho celnφho skladu nebo svobodnΘho celnφho pßsma.
(3) Da≥ov²m dokladem p°i v²vozu zbo₧φ je rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu nebo pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku vydanΘm na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ42) nebo rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu vydanΘm na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ s celn∞ schvßlen²m urΦenφm umφst∞nφ do svobodnΘho celnφho pßsma nebo svobodnΘho celnφho skladu.
(4) P°i v²vozu zbo₧φ uskuteΦ≥ovanΘm prost°ednictvφm nep°φmΘho zßstupce47a) mß nßrok na osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu u vyvß₧enΘho zbo₧φ zastoupenß osoba, kterß je prodßvajφcφm ve vztahu k zahraniΦφ nebo odesilatelem, nenφ-li zbo₧φ do zahraniΦφ prodßvßno. Nep°φm² zßstupce mß povinnost p°edat da≥ov² doklad zastoupenΘ osob∞, kterß musφ b²t na da≥ovΘm dokladu uvedena. Da≥ov² doklad musφ obsahovat k≤d nep°φmΘho zastoupenφ stanoven² zvlßÜtnφm p°edpisem47f) a musφ b²t dolo₧en smlouvou o nep°φmΘm zastoupenφ. Pokud je v²voz zbo₧φ uskuteΦ≥ovßn nep°φm²m zßstupcem pro vφce zastoupen²ch osob, je da≥ov²m dokladem rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu vydanΘ na tiskopise pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ a vystavenΘ nep°φm²m zßstupcem samostatn∞ na ka₧dou zastoupenou osobu.
(5) Plßtce nemß nßrok na vrßcenφ dan∞ v p°φpad∞ zp∞t vyvß₧enΘho zbo₧φ z re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku v systΘmu navracenφ.
(1) Pro ·Φely tohoto zßkona se rozumφ osobou po₧φvajφcφ v²sad a imunit48) podle mezinßrodnφ smlouvy, kterou je ╚eskß republika vßzßna, (dßle jen "osoba po₧φvajφcφ v²sad a imunit")
a) | diplomatickß mise a konzulßrnφ ·°ad akreditovanΘ pro ╚eskou republiku jako orgßny cizφch stßt∙, |
b) | zvlßÜtnφ mise, |
c) | mezinßrodnφ organizace, kterß po₧φvß v²sad a imunit podle mezinßrodnφ smlouvy, kterou je ╚eskß republika vßzßna, |
d) | stßtnφ p°φsluÜnφk cizφho stßtu, kter² je Φlenem diplomatickΘ mise, zvlßÜtnφ mise nebo konzulßrnφho ·°adu akreditovan²ch pro ╚eskou republiku, kter² nemß v tuzemsku trval² pobyt, |
e) | ·°ednφk mezinßrodnφ organizace, kter² nemß v tuzemsku trval² pobyt, nenφ obΦanem ╚eskΘ republiky, pokud je trvale p°id∞len k v²konu sv²ch ·°ednφch funkcφ v ╚eskΘ republice, |
f) | rodinn² p°φsluÜnφk osoby uvedenΘ v pφsmenu d) nebo e), pokud dosßhl v∞ku 15 let, nenφ obΦanem ╚eskΘ republiky a je registrovßn Ministerstvem zahraniΦnφch v∞cφ. |
(2) Osob∞ po₧φvajφcφ v²sad a imunit se vracφ da≥ zaplacenß v cenßch zbo₧φ a slu₧eb (dßle jen "zaplacenß da≥"). Zaplacenß da≥ se vracφ maximßln∞ do v²Üe
a) | osobßm uveden²m v odstavci 1 pφsm. a) 3 000 000 KΦ, |
b) | osobßm uveden²m v odstavci 1 pφsm. b) a c) 500 000 KΦ, |
c) | osobßm uveden²m v odstavci 1 pφsm. d) a₧ f) 100 000 KΦ. |
(3) Osoba po₧φvajφcφ v²sad a imunit, kterΘ vznikß nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞, mß pro tento ·Φel postavenφ da≥ovΘho poplatnφka bez povinnosti se registrovat jako da≥ov² subjekt.
(4) Nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ vznikß nejd°φve ve zda≥ovacφm obdobφ, kdy se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ, a zanikß uplynutφm poslednφho dne prvnφho m∞sφce kalendß°nφho roku, kter² nßsleduje po kalendß°nφm roce, ve kterΘm nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ vznikl. Nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ se prokazuje da≥ov²m dokladem podle º 2 odst. 2 pφsm. q) nebo dokladem o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb, kter² byl vystaven plßtcem. Na dokladu o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb je plßtce poskytujφcφ zdanitelnΘ pln∞nφ povinen uvΘst
a) | svΘ obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ, |
b) | svΘ da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, |
c) | rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ, |
d) | datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ, |
e) | sazbu dan∞, |
f) | v²Üi dan∞. |
(5) Nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ m∙₧e osoba po₧φvajφcφ v²sad a imunit uplatnit v da≥ovΘm p°iznßnφ, kterΘ se podßvß p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu orgßnu na tiskopise vydanΘm Ministerstvem financφ. Da≥ovΘ p°iznßnφ se podßvß nejd°φve prvnφ den po skonΦenφ zda≥ovacφho obdobφ a nejpozd∞ji uplynutφm poslednφho dne prvnφho m∞sφce kalendß°nφho roku, kter² nßsleduje po kalendß°nφm roce, ve kterΘm nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ vznikl. Pokud osoba po₧φvajφcφ v²sad a imunit neuplat≥uje ve zda≥ovacφm obdobφ nßrok na vrßcenφ dan∞, da≥ovΘ p°iznßnφ za toto zda≥ovacφ obdobφ nepodßvß. Zda≥ovacφm obdobφm je u osob po₧φvajφcφch v²sad a imunit uveden²ch v odstavci 1 pφsm. a), b) a c) kalendß°nφ m∞sφc a u osob po₧φvajφcφch v²sad a imunit uveden²ch v odstavci 1 pφsm. d), e) a f) kalendß°nφ Φtvrtletφ.
(6) Pro ·Φely tohoto zßkona se mφstnφ p°φsluÜnost finanΦnφho orgßnu pro podßnφ da≥ovΘho p°iznßnφ osob po₧φvajφcφch v²sad a imunit stanovφ takto:
a) | diplomatickΘ a zvlßÜtnφ mise a konzulßrnφ ·°ady, kterΘ majφ sφdlo v ╚eskΘ republice, podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ finanΦnφmu orgßnu mφstn∞ p°φsluÜnΘmu podle jejich sφdla, |
b) | stßtnφ p°φsluÜnφci cizφho stßtu, kte°φ jsou Φleny orgßn∙ uveden²ch v pφsmenu a) vΦetn∞ jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙, podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ finanΦnφmu orgßnu mφstn∞ p°φsluÜnΘmu podle sφdla orgßn∙ uveden²ch v pφsmenu a), |
c) | mezinßrodnφ organizace uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. c) podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ finanΦnφmu orgßnu mφstn∞ p°φsluÜnΘmu podle jejich sφdla v ╚eskΘ republice, |
d) | ·°ednφci mezinßrodnφ organizace uvedenφ v odstavci 1 pφsm. d) vΦetn∞ jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙ podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ finanΦnφmu orgßnu mφstn∞ p°φsluÜnΘmu podle jejich bydliÜt∞ v ╚eskΘ republice, |
e) | diplomatickΘ a konzulßrnφ ·°ady, kterΘ nemajφ sφdlo v ╚eskΘ republice, podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1, |
f) | stßtnφ p°φsluÜnφci cizφho stßtu, kte°φ jsou Φleny orgßn∙ uveden²ch v pφsmenu e) vΦetn∞ jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙, podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1. |
(7) Vznikne-li v d∙sledku vym∞°enφ dan∞ vratiteln² p°eplatek, vrßtφ se osob∞ po₧φvajφcφ v²sad a imunit bez ₧ßdosti do 30 dn∙ ode dne nßsledujφcφho po jejφm vym∞°enφ.
(8) Pokud cizφ stßt Φesk²m diplomatick²m misφm, konzulßrnφm ·°ad∙m a Φesk²m stßtnφm p°φsluÜnφk∙m, kte°φ jsou Φleny t∞chto diplomatick²ch misφ a konzulßrnφch ·°ad∙ akreditovan²ch v cizφm stßt∞, nep°iznß nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞, kterΘ podle odstavce 2 p°iznßvß ╚eskß republika, nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ diplomatick²m misφm a konzulßrnφm ·°ad∙m cizφho stßtu a jeho stßtnφm p°φsluÜnφk∙m, kte°φ jsou Φleny t∞chto diplomatick²ch misφ a konzulßrnφch ·°ad∙ nevznikne. Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ potvrdφ zajiÜt∞nφ principu vzßjemnosti v p°edlo₧enΘm da≥ovΘm p°iznßnφ. Princip vzßjemnosti se nevztahuje na osoby po₧φvajφcφ v²sad a imunit uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. b), c) a e).
(1) Ministerstvo financφ ud∞lφ prßvnickΘ nebo fyzickΘ osob∞ na jejφ ₧ßdost povolenφ k prodeji vybranΘho zbo₧φ za ceny bez dan∞ v prodejnßch Duty/tax free fyzickΘ osob∞ p°i p°estupu stßtnφch hranic ╚eskΘ republiky, v tranzitnφm prostoru Φesk²ch celnφch letiÜ¥ a na palubßch letadel zahraniΦnφch linek a povolenφ k prodeji vybranΘho zbo₧φ za ceny bez dan∞ Φlen∙m posßdek letadel zahraniΦnφch linek p°i odletu z ╚eskΘ republiky. Prodej zbo₧φ za ceny bez dan∞ lze uskuteΦ≥ovat jen na zßklad∞ tohoto povolenφ.
(2) Äßdost o povolenφ musφ obsahovat
a) | obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. bydliÜt∞ ₧adatele, |
b) | da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo ₧adatele, |
c) | osv∞dΦenφ o registraci k dani z p°idanΘ hodnoty, |
d) | oznaΦenφ mφsta, kde se prodejna nachßzφ, |
e) | souhlas p°φsluÜnΘho celnφho ·°adu s umφst∞nφm prodejny na silniΦnφch celnφch p°echodech a v tranzitnφm prostoru mezinßrodnφch letiÜ¥ s uvedenφm podmφnek o kontrole v²stupu zbo₧φ do zahraniΦφ, |
f) | souhlas sprßvy letiÜ¥ s umφst∞nφm prodejny v tranzitnφm prostoru mezinßrodnφch letiÜ¥, |
g) | souhlas sprßvy letiÜ¥ s prodejem zbo₧φ na palubßch letadel zahraniΦnφch linek. |
(3) Ministerstvo financφ m∙₧e ud∞lit povolenφ za podmφnky, ₧e
a) | ₧adatel je registrovßn jako plßtce dan∞, |
b) | je vydßn souhlas p°φsluÜnΘho celnφho ·°adu s umφst∞nφm prodejny na silniΦnφch celnφch p°echodech, |
c) | je vydßn souhlas sprßvy letiÜ¥ s umφst∞nφm prodejny v tranzitnφm prostoru mezinßrodnφch letiÜ¥ nebo prodejem zbo₧φ na palubßch letadel zahraniΦnφch linek. |
(4) Prodej zbo₧φ za ceny bez dan∞ se uskuteΦ≥uje pouze osobßm p°i p°estupu stßtnφ hranice do zahraniΦφ. V prodejnßch Duty/tax free na silniΦnφch celnφch p°echodech prodßvajφcφ prodß zbo₧φ za ceny bez dan∞ po p°edlo₧enφ platnΘho cestovnφho dokladu, v prodejnßch Duty/tax free v tranzitnφm prostoru Φesk²ch mezinßrodnφch letiÜ¥ prodßvajφcφ prodß zbo₧φ za ceny bez dan∞ po p°edlo₧enφ platnΘ letenky s cφlovou stanicφ v zahraniΦφ.
(5) Ministerstvo financφ v povolenφ stanovφ druhy zbo₧φ prodßvanΘho za ceny bez dan∞.
(6) Ministerstvo financφ ud∞lenΘ povolenφ odejme
a) | pokud povolenφ bylo ud∞leno na zßklad∞ nepravdiv²ch ·daj∙, |
b) | v p°φpad∞, ₧e prßvnickß nebo fyzickß osoba neplnφ podmφnky uvedenΘ v povolenφ. |
(7) Na zbo₧φ umφst∞nΘ v prodejnßch Duty/tax free se pohlφ₧φ jako na zbo₧φ vyvezenΘ.48a) Zbo₧φ nakoupenΘ v prodejn∞ Duty/tax free, kterΘ je cestujφcφm dovß₧eno zp∞t do tuzemska, podlΘhß dani p°i dovozu, pokud se na n∞j nevztahuje osvobozenφ od cla.48c)
(1) Obsahuje-li mezinßrodnφ smlouva o nenßvratnΘ zahraniΦnφ pomoci, kterou je ╚eskß republika vßzßna, ustanovenφ, ₧e zahraniΦnφ pomoc bude osvobozena od dan∞ nebo ₧e z prost°edk∙ zahraniΦnφ pomoci nesmφ b²t hrazena da≥, mß osoba, kterß takovou da≥ zaplatila, nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ (dßle jen "vrßcenφ dan∞").
(2) Osoba, kterß mß nßrok na vrßcenφ dan∞ podle odstavce 1, uplatnφ nßrok podßnφm ₧ßdosti, kterß musφ obsahovat:
a) | obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. jmΘno, p°φjmenφ a bydliÜt∞ ₧adatele, |
b) | da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, p°φpadn∞ rodnΘ Φφslo ₧adatele, |
c) | da≥ov² doklad podle º 2 odst. 2 pφsm. q) nebo doklad o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb, kter² byl vystaven plßtcem, |
d) | doklad o zaplacenφ dan∞, |
e) | potvrzenφ vydanΘ Ministerstvem financφ, p°φpadn∞ subjektem, kter² mß oprßvn∞nφ Ministerstva financφ, o za°azenφ nakoupenΘho zbo₧φ nebo poskytnutΘ slu₧by v rßmci nenßvratnΘ zahraniΦnφ pomoci a o p∙vodu finanΦnφch prost°edk∙. |
V ₧ßdosti, kterou podßvß zahraniΦnφ osoba, kterß nemß v tuzemsku sφdlo ani bydliÜt∞, (dßle jen "zahraniΦnφ osoba"), nemusφ b²t uvedeno da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, p°φpadn∞ rodnΘ Φφslo.
(3) Na dokladu o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb je plßtce poskytujφcφ zdanitelnΘ pln∞nφ povinen uvΘst
a) | svΘ obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ, |
b) | svΘ da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, |
c) | rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ, |
d) | datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ, |
e) | sazbu dan∞, |
f) | v²Üi dan∞. |
(4) Osoba, kterß mß nßrok na vrßcenφ dan∞, podßvß ₧ßdost mφstn∞ p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu ·°adu s v²jimkou zahraniΦnφ osoby,48d) kterß p°edlo₧φ ₧ßdost FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1.
(5) Osoba, kterß ₧ßdß o vrßcenφ dan∞ podle odstavce 1, mß pro tento ·Φel postavenφ da≥ovΘho poplatnφka bez povinnosti se registrovat jako da≥ov² subjekt.
(6) Nßrok na vrßcenφ dan∞ lze uplatnit nejdΘle do 12 m∞sφc∙ od konce kalendß°nφho m∞sφce, ve kterΘm se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦnilo. Neuplatnφ-li se nßrok na vrßcenφ dan∞ do 12 m∞sφc∙ od konce kalendß°nφho m∞sφce, ve kterΘm se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦnilo, nßrok zanikß.
(7) Vznikne-li v d∙sledku vym∞°enφ dan∞ vratiteln² p°eplatek, vrßtφ se osob∞ podle odstavce 1 bez ₧ßdosti do 30 dn∙ ode dne nßsledujφcφho po jejφm vym∞°enφ.
(8) Pokud plßtce uplatnφ nßrok na vrßcenφ dan∞ podle odstavc∙ 1 a₧ 7, nezahrne tuto da≥ ve v²Üi uplat≥ovanΘho nßroku do dan∞ na vstupu v da≥ovΘm p°iznßnφ.
(9) Prodß-li osoba, kterß nenφ plßtcem, zbo₧φ, u kterΘho uplatnila nßrok na vrßcenφ dan∞ podle odstavc∙ 1 a₧ 7, je povinna odvΘst da≥ p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu orgßnu ve v²Üi vrßcenΘ dan∞, a to do 25 dn∙ od konce kalendß°nφho m∞sφce, ve kterΘm zbo₧φ prodala.
(1) Prßvnickß osoba se sφdlem v zahraniΦφ, kterß nenφ oprßvn∞na podnikat na ·zemφ ╚eskΘ republiky,48e) (dßle jen "zahraniΦnφ prßvnickß osoba") m∙₧e uplatnit nßrok na vrßcenφ dan∞ za vybranΘ druhy zbo₧φ a slu₧eb nakoupenΘ v ╚eskΘ republice, jestli₧e tak stanovφ dvoustrannß mezistßtnφ smlouva, kterou je ╚eskß republika vßzßna, v rozsahu a za podmφnek stanoven²ch touto smlouvou.
(2) Vybran²mi druhy zbo₧φ a slu₧eb podle odstavce 1 se rozumφ:
a) | maziva a dalÜφ nßpln∞ pro provoz motorov²ch vozidel s v²jimkou pohonn²ch hmot, |
b) | motorovß nafta a bionafta,48f) |
c) | opravy dopravnφch prost°edk∙, jejich nßhradnφ dφly a p°φsluÜenstvφ, |
d) | odta₧enφ dopravnφch prost°edk∙, |
e) | slu₧by souvisejφcφ s po°ßdßnφm v²stav, veletrh∙ a kongres∙, vΦetn∞ pronßjmu vystavovacφ plochy, |
f) | zßruΦnφ opravy. |
(3) ZahraniΦnφ prßvnickß osoba, kterΘ vznikl nßrok na vrßcenφ dan∞, mß pro tento ·Φel postavenφ da≥ovΘho poplatnφka bez povinnosti se registrovat jako da≥ov² subjekt.
(4) Nßrok na vrßcenφ dan∞ m∙₧e zahraniΦnφ prßvnickß osoba uplatnit podßnφm ₧ßdosti o vrßcenφ dan∞, kterß se podßvß FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1 na p°edepsanΘm tiskopisu. Äßdost zahraniΦnφ prßvnickΘ osoby o vrßcenφ dan∞ p°edklßdß FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1 pouze prßvnickß osoba, kterß mß sφdlo na ·zemφ ╚eskΘ republiky, nebo fyzickß osoba, kterß mß bydliÜt∞ na ·zemφ ╚eskΘ republiky, kterΘ jsou zahraniΦnφ prßvnickou osobou zmocn∞ny k jejφmu zastupovßnφ. Zßstupce jednß v rozsahu plnΘ moci ud∞lenΘ pφsemn∞ zahraniΦnφ prßvnickou osobou. Äßdost o vrßcenφ dan∞ musφ b²t dolo₧ena originßlnφmi da≥ov²mi doklady podle º 2 odst. 2 pφsm. q) nebo doklady o nßkupu zbo₧φ nebo poskytnutφ slu₧by, kterΘ byly vystaveny plßtcem, a plnou mocφ k zastupovßnφ zahraniΦnφ prßvnickΘ osoby. Na doklad o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb je plßtce poskytujφcφ zdanitelnΘ pln∞nφ povinen uvΘst:
a) | svΘ obchodnφ jmΘno, sφdlo a da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, |
b) | rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ, |
c) | datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ, |
d) | sazbu dan∞, |
e) | v²Üi dan∞. |
(5) Äßdat o vrßcenφ dan∞ lze za obdobφ kalendß°nφho Φtvrtletφ nebo kalendß°nφho roku. Nßrok na vrßcenφ dan∞ vznikß podßnφm ₧ßdosti o jejφ vrßcenφ. Äßdost o vrßcenφ lze podat po uplynutφ kalendß°nφho Φtvrtletφ, za kterΘ mß b²t da≥ vrßcena, jestli₧e Φßstka dan∞ je vyÜÜφ ne₧ 20 000 KΦ. Jestli₧e Φßstka dan∞, kterß mß b²t vrßcena, je vyÜÜφ ne₧ 10 000 KΦ, ale nep°evyÜuje 20 000 KΦ, lze ₧ßdost o vrßcenφ dan∞ podat nejd°φve po uplynutφ kalendß°nφho roku. Äßdost o vrßcenφ dan∞ lze podat nejpozd∞ji do 30. Φervna nßsledujφcφho roku, jinak nßrok zanikß. Tuto lh∙tu nelze prodlou₧it ani navrßtit v p°edeÜl² stav.
(6) ╚ßstka dan∞ k vrßcenφ je pro ·Φely tohoto paragrafu pova₧ovßna za vratiteln² p°eplatek,48g) kter² se vrßtφ zahraniΦnφ prßvnickΘ osob∞ bez ₧ßdosti do Üesti m∞sφc∙ ode dne nßsledujφcφho po podßnφ ₧ßdosti o vrßcenφ dan∞.
(7) Äßdost o vrßcenφ dan∞ se podßvß na tiskopisu vydanΘm Ministerstvem financφ.
(1) Poskytovßnφ slu₧eb do zahraniΦφ je osvobozeno od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu. Poskytovßnφm slu₧eb do zahraniΦφ se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ poskytovßnφ slu₧eb s mφstem pln∞nφ v tuzemsku, pokud nejsou urΦeny pro vyu₧itφ, spot°ebu nebo pou₧itφ v tuzemsku, s v²jimkou telekomunikaΦnφch slu₧eb. V p°φpad∞ telekomunikaΦnφch slu₧eb se za slu₧by poskytovanΘ do zahraniΦφ pova₧ujφ telekomunikaΦnφ slu₧by poskytovanΘ osobßm se sφdlem nebo bydliÜt∞m v zahraniΦφ, kterΘ jsou oprßvn∞ny poskytovat telekomunikaΦnφ slu₧by. Poskytovßnφ slu₧eb za°azen²ch do pododdφl∙ SKP 74.1 (slu₧by prßvnφ, ·ΦetnickΘ, vedenφ ·Φt∙, kontroly ·Φt∙; da≥ovΘ poradenstvφ; pr∙zkum trhu a ve°ejnΘho mφn∞nφ), 74.4 (reklamnφ slu₧by), 74.5 (zprost°edkovacφ slu₧by v oblasti zam∞stnanosti a slu₧by s tφm souvisejφcφ) a skupiny 74.84 (ostatnφ obchodnφ slu₧by jinde neuvedenΘ) osobßm, kterΘ nemajφ sφdlo nebo bydliÜt∞ na ·zemφ ╚eskΘ republiky, je v₧dy pova₧ovßno za poskytovßnφ slu₧eb do zahraniΦφ.
(2) Pro ·Φely odstavce 1 se poskytovßnφ slu₧eb do zahraniΦφ osvobozen²ch v tuzemsku od dan∞ nepova₧uje za zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od dan∞ podle º 25.
(3) Plßtce poskytujφcφ slu₧by a p°evod a vyu₧itφ prßv do zahraniΦφ podle odstavc∙ 1 a 2 mß nßrok na odpoΦet dan∞ na vstupu. P°i uplat≥ovßnφ nßroku na odpoΦet postupuje plßtce podle º 19, 20 a 21.
(4) Za da≥ov² doklad p°i poskytovßnφ slu₧eb do zahraniΦφ se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje doklad o zaplacenφ nebo pφsemnß smlouva o ·hrad∞ poskytnut²ch slu₧eb, potvrzenß zahraniΦnφ osobou, v jejφ₧ prosp∞ch se uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ.
(1) Mezinßrodnφ p°eprava zbo₧φ, pen∞z a mezinßrodnφ pravidelnß p°eprava osob, kterou se rozumφ p°eprava dopravnφm prost°edkem
a) | z mφsta v zahraniΦφ do mφsta v zahraniΦφ p°es tuzemsko, |
b) | z mφsta v zahraniΦφ do mφsta v tuzemsku, |
c) | z mφsta v tuzemsku do mφsta v zahraniΦφ, |
d) | mezi dv∞ma mφsty v tuzemsku jako souΦßst mezinßrodnφ leteckΘ a vodnφ dopravy, |
je od povinnosti uplat≥ovat da≥ na v²stupu osvobozena. Za mezinßrodnφ p°epravu se nepova₧uje p°eprava z mφsta v tuzemsku do svobodnΘho celnφho skladu nebo svobodnΘho celnφho pßsma a naopak, a mezi dv∞ma svobodn²mi celnφmi sklady nebo svobodn²mi celnφmi pßsmy; tato p°eprava se pova₧uje za p°epravnφ slu₧bu s mφstem zdanitelnΘho pln∞nφ v tuzemsku.
(2) Pravidelnou p°epravou osob se rozumφ p°eprava osob v urΦenΘm dopravnφm spojenφ podle p°edem stanoven²ch jφzdnφch °ßd∙ a tarifnφch a p°epravnφch podmφnek, kdy cestujφcφ vystupujφ a nastupujφ na p°edem urΦen²ch zastßvkßch nebo mφstech.
(3) Slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou zbo₧φ a pen∞z poskytovanΘ plßtci, kte°φ mezinßrodnφ p°epravu zbo₧φ a pen∞z uskuteΦ≥ujφ, nebo plßtci, kte°φ mezinßrodnφ p°epravu zbo₧φ a pen∞z zprost°edkovßvajφ, jsou osvobozeny od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu. Za slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou zbo₧φ a pen∞z nelze pova₧ovat zejmΘna ubytovacφ slu₧by, stravovacφ slu₧by a opravy dopravnφch prost°edk∙.
(4) Slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou osob poskytovanΘ plßtci, kte°φ mezinßrodnφ p°epravu osob uskuteΦ≥ujφ, nebo plßtci, kte°φ mezinßrodnφ p°epravu osob zprost°edkovßvajφ, u stravovacφch a ubytovacφch slu₧eb v mezinßrodnφ p°eprav∞ osob i plßtci, kte°φ tyto slu₧by poskytujφ, jsou osvobozeny od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu. Za slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou osob nelze pova₧ovat zejmΘna opravy dopravnφch prost°edk∙ a ubytovacφ a stravovacφ slu₧by s v²jimkou stravovacφch a ubytovacφch slu₧eb mezinßrodnφ ₧elezniΦnφ a vodnφ p°epravy osob a stravovacφch slu₧eb mezinßrodnφ leteckΘ p°epravy osob.
(5) Plßtce dan∞ uskuteΦ≥ujφcφ mezinßrodnφ p°epravu podle odstavce 1 a plßtce poskytujφcφ slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou podle odstavc∙ 3 a 4 mß nßrok na odpoΦet dan∞ na vstupu. Plßtce uplat≥uje nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 a₧ 21 tohoto zßkona.
(6) Mezinßrodnφ nepravidelnß p°eprava osob podlΘhß dani, a to jak za v²kony uskuteΦn∞nΘ v tuzemsku, tak za v²kony uskuteΦn∞nΘ v zahraniΦφ. Plßtce mimo zßklad dan∞ samostatn∞ uvßdφ ·hrady majφcφ charakter poplatk∙ a danφ v zahraniΦφ, tj. silniΦnφ da≥, da≥ z p°idanΘ hodnoty za nepravidelnou p°epravu osob v zahraniΦφ, poplatky za pou₧itφ dßlnic, tunel∙ a takΘ ·hradu za parkovßnφ a hlφdßnφ dopravnφch prost°edk∙; tyto ·hrady v tuzemsku dani nepodlΘhajφ.
(7) Da≥ov²m dokladem p°i uskuteΦ≥ovßnφ mezinßrodnφ p°epravy podle odstavce 1 je doklad o zaplacenφ, p°φpadn∞ b∞₧n² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 2. Osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu je plßtce, kter² mezinßrodnφ p°epravu uskuteΦ≥uje, povinen dolo₧it sprßvci dan∞ p°epravnφm dokladem potvrzen²m pohraniΦnφm celnφm ·°adem. P°epravnφm dokladem se rozumφ doklad, kter² je pou₧φvßn pro dopravnφ prost°edek, jφm₧ je mezinßrodnφ p°eprava uskuteΦ≥ovßna.
(8) Da≥ov²m dokladem p°i poskytovßnφ slu₧eb souvisejφcφch s mezinßrodnφ p°epravou podle odstavc∙ 1, 3 a 4 je doklad o zaplacenφ, p°φpadn∞ b∞₧n² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 2. Osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu je plßtce podle odstavc∙ 3 a 4 povinen dolo₧it sprßvci dan∞ pφsemnou smlouvou s osobou, v jejφ₧ prosp∞ch je mezinßrodnφ p°eprava uskuteΦ≥ovßna. Plßtce, kter² mezinßrodnφ p°epravu uskuteΦ≥uje, m∙₧e osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu dolo₧it i p°epravnφm dokladem podle odstavce 7.
(1) Da≥ovΘ povinnosti podlΘhß p°φle₧itostnß autobusovß p°eprava v tuzemsku.
(2) Da≥ovß povinnost vznikß dnem p°ekroΦenφ stßtnφ hranice ╚eskΘ republiky do tuzemska.
(3) Zßkladem dan∞ je souΦin poΦtu p°epravovan²ch osob a poΦtu ujet²ch kilometr∙ v tuzemsku. Do poΦtu p°epravovan²ch osob se nezapoΦφtßvß jeden °idiΦ a jeden pr∙vodce nebo vedoucφ zßjezdu.
(4) Sazba dan∞ je 0,05 KΦ za osobu a ujet² kilometr v tuzemsku.
(5) Da≥ se vypoΦφtß jako souΦin zßkladu a sazby dan∞.
(6) Da≥ je splatnß zßlohov∞ p°i p°ekroΦenφ stßtnφ hranice ╚eskΘ republiky do tuzemska podle p°edpoklßdanΘho poΦtu ujet²ch kilometr∙ a vy·Φtovßnφ dan∞ se provede p°ed opuÜt∞nφm ·zemφ ╚eskΘ republiky. Je-li zaplacenß zßloha ni₧Üφ ne₧ skuteΦnß da≥, je provozovatel povinen rozdφl doplatit, je-li zaplacenß zßloha vyÜÜφ ne₧ skuteΦnß da≥, sprßvce dan∞ rozdφl ihned vrßtφ.
(7) Da≥ se nevym∞°uje ani nevracφ do hodnoty 100 KΦ.
(1) Da≥ podle tohoto zßkona se uplat≥uje pro vÜechna zdanitelnß pln∞nφ uskuteΦn∞nß poΦφnaje dnem ·Φinnosti zßkona, pokud nenφ stanoveno tφmto zßkonem jinak.
(2) Da≥ se neuplat≥uje u osobnφho automobilu, pokud byl p°ed datem ·Φinnosti tohoto zßkona oprßvn∞n∞ nakoupen za cenu vΦetn∞ dan∞ z obratu nebo vΦetn∞ dovoznφ dan∞ a u n∞ho₧ nebyl uplatn∞n odpoΦet podle º 51 odst. 1.
(1) Osoba, jejφ₧ obrat v roce 1991 nebo od 1. ledna 1992 do 30. zß°φ 1992 p°esßhl 6 000 000 KΦs, je povinna p°edlo₧it ₧ßdost o registraci nejpozd∞ji do 20. prosince 1992, pokud do 31. prosince 1992 neukonΦφ podnikßnφ.
(2) Osoba, jejφ₧ celkov² obrat za rok 1992 p°esßhne 6 000 000 KΦs, je povinna p°edlo₧it ₧ßdost o registraci nejpozd∞ji do 20. ledna 1993.
(3) Osoby, jejich₧ obrat v roce 1991 a 1992 nep°esßhl limit stanoven² v odstavcφch 1 a 2 a kterΘ se cht∞jφ stßt plßtcem od 1. ledna 1993, mohou p°edlo₧it ₧ßdost o registraci u p°φsluÜnΘho finanΦnφho orgßnu nejpozd∞ji do 20. prosince 1992.
(4) Osoby, kterΘ budou k 31. prosinci 1992 plßtci dan∞ z obratu a nep°edlo₧φ do 20. prosince 1992 ₧ßdost o registraci plßtce dan∞ z p°idanΘ hodnoty, jsou povinny odvΘst da≥ z obratu u majetku po°φzenΘho za ceny bez dan∞ snφ₧enou o Φßstku dan∞ odpovφdajφcφ pom∞rnΘ Φßsti oprßvek podle ·Φetnφho stavu k 31. prosinci 1992. Da≥ z obratu uvedou do poslednφho hlßÜenφ o dani z obratu za rok 1992. P°i nespln∞nφ tΘto povinnosti ve sprßvnΘ v²Üi a ve stanoven²ch lh∙tßch, platφ pro zv²Üenφ dan∞, pokuty a penßle p°edpisy o dani z obratu platnΘ do 31. prosince 1992.
(5) RozpoΦtovΘ a p°φsp∞vkovΘ organizace, ·ΦelovΘ fondy federace a stßtnφ fondy republik a obce, pokud jsou osobami podlΘhajφcφmi dani, jejich₧ obrat v roce 1991 a 1992 nep°esßhl limit stanoven² v odstavcφch 1 a 2, mohou p°edlo₧it ₧ßdost o registraci u p°φsluÜnΘho finanΦnφho orgßnu do 20. prosince 1992. Pokud tyto subjekty nep°edlo₧φ ₧ßdost o registraci k tomuto datu, nejsou povinny odvΘst da≥ z obratu u majetku po°φzenΘho za ceny bez dan∞.
(6) V pr∙b∞hu jednoho roku od ·Φinnosti tohoto zßkona m∙₧e po₧ßdat osoba, kterß p°edlo₧ila ₧ßdost o registraci, o zruÜenφ registrace, a to za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm zßkonem.48b) V t∞chto p°φpadech neplatφ ustanovenφ º 5 odst. 5. V tomto p°φpad∞ je plßtce povinen odvΘst da≥ z obratu u majetku, kter² oprßvn∞n∞ do 31. prosince 1992 nakoupil za ceny bez dan∞ z obratu, a to podle ·Φetnφho stavu k datu zruÜenφ registrace.
(1) Mß-li osoba, kterß se nejpozd∞ji do 20. ledna 1993 zaregistruje jako plßtce dan∞ z p°idanΘ hodnoty k 1. lednu 1993 majetek krom∞ zßsob materißlu a zbo₧φ, po°φzen² oprßvn∞n∞ za ceny vΦetn∞ dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞, mß nßrok na odpoΦet tΘto dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ snφ₧en² o Φßstku dan∞ odpovφdajφcφ pom∞rnΘ Φßsti oprßvek podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.49) Nßrok na odpoΦet nevznikß, jde-li o da≥ zaplacenou nebo za·Φtovanou p°i nßkupu osobnφho automobilu s v²jimkou nßkup∙ podle º 19 odst. 5. Nßrok na odpoΦet podle ustanovenφ tohoto zßkona vznikß plßtci za p°edpokladu, ₧e
a) | po°φdil majetek krom∞ zßsob materißlu a zbo₧φ po 1. lednu 1992, |
b) | mß k dispozici doklady vystavenΘ plßtci dan∞ z obratu, ze kter²ch je z°ejmß v²Üe dan∞ z obratu zaplacenΘ nebo za·ΦtovanΘ nebo doklady vystavenΘ plßtci dan∞ z obratu, ze kter²ch je mo₧nΘ v²Üi dan∞ z obratu urΦit a doklady o zaplacenφ dovoznφ dan∞, a to dan∞ z obratu a dovoznφ dan∞ zaplacenΘ nebo za·ΦtovanΘ nejpozd∞ji do doby uplatn∞nφ nßroku na jejφ odpoΦet maximßln∞ do v²Üe sazeb dan∞ z obratu platn²ch k 31. prosinci 1992, |
c) | provedl celkovou inventarizaci hmotnΘho a nehmotnΘho majetku, krom∞ zßsob materißlu a zbo₧φ k 31. prosinci 1992 podle zvlßÜtnφho p°edpisu.50) |
(2) OdpoΦet dan∞ se uplatnφ v da≥ovΘm p°iznßnφ, podanΘm za prvnφ zda≥ovacφ obdobφ po 1. lednu 1993.
(1) Mß-li plßtce k 1. lednu 1993 zßsoby materißlu a zbo₧φ po°φzenΘ oprßvn∞n∞ za ceny vΦetn∞ dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞, s v²jimkou v²robk∙ podlΘhajφcφch spot°ebnφ dani, mß nßrok na odpoΦet tΘto dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ za p°edpokladu, ₧e
a) | mß k dispozici doklady, ze kter²ch je z°ejmß v²Üe zaplacenΘ dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞, |
b) | provedl celkovou inventarizaci t∞chto zßsob k 31. prosinci 1992 podle zvlßÜtnφho p°edpisu. |
(2) U zbo₧φ podlΘhajφcφho spot°ebnφ dani m∙₧e plßtce uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ ve v²Üi 23 % ze zaplacenΘ dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ zaplacenΘ nebo za·ΦtovanΘ do doby uplatn∞nφ nßroku na odpoΦet.
(3) Postup p°i uplatn∞nφ nßroku na odpoΦet zaplacenΘ dan∞ z obratu a dovoznφ dan∞ upravφ vyhlßÜkou Ministerstvo financφ.
(1) U smluv uzav°en²ch p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, jestli₧e se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦnφ po dni, kdy nabude ·Φinnosti, se vztahujφ ustanovenφ tohoto zßkona na prvnφ zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ se uskuteΦnφ po dni ·Φinnosti tohoto zßkona. P°itom se platnΘ podmφnky smlouvy pova₧ujφ za zm∞n∞nΘ ve smyslu tohoto odstavce a cena zdanitelnΘho pln∞nφ uvedenß ve smlouv∞ se zv²Üφ nebo snφ₧φ o da≥, pokud ji₧ smlouva tuto zm∞nu podmφnek neobsahuje.
(2) U smluv o koupi najatΘ v∞ci uzav°en²ch p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona se jeho ustanovenφ vztahujφ na splßtky nßjemnΘho zaplacenΘ po 1. lednu 1993. Pro ·Φely º 9 odst. 3 a º 14 odst. 6 se v tomto p°φpad∞ bude vychßzet ze vstupnφ ceny p°edm∞tu bez dan∞ snφ₧enΘ o nßjemnΘ zaplacenΘ do 31. prosince 1992 a snφ₧enΘ o Φßstku p°ipadajφcφ na finanΦnφ Φinnosti.
Ustanovenφ tohoto zßkona se pou₧ije, jen pokud mezinßrodnφ smlouva, kterou je ╚eskß republika vßzßna, nestanovφ jinak.
(1) Podle dosavadnφch p°edpis∙ se a₧ do svΘho zakonΦenφ posuzujφ vÜechny lh∙ty, kterΘ zaΦaly b∞₧et p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona, jako₧ i lh∙ty pro uplatn∞nφ prßv, kterß se °φdφ dosavadnφmi p°edpisy, i kdy₧ zaΦnou b∞₧et po ·Φinnosti tohoto zßkona. Pro da≥ovΘ povinnosti za rok 1992 a p°edchozφ lΘta se pou₧ijφ dosavadnφ p°edpisy upravujφcφ da≥ z obratu a dovoznφ da≥. Pro uplatn∞nφ dan∞ od 1. ledna 1993 do 31. prosince 1993 platφ ustanovenφ zßkona Φ. 588/1993 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ zßkona Φ. 196/1993 Sb.
(2) UskuteΦnφ-li se pln∞nφ podlΘhajφcφ dani z obratu do 31. prosince 1992 vΦetn∞ a faktura nebo jin² doklad o prodeji nebo o vnitropodnikovΘm pou₧itφ zbo₧φ podle º 4 zßkona Φ. 73/1952 Sb., o dani z obratu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 107/1990 Sb., bude vystaven po 1. lednu 1993, plßtce dan∞ z obratu uvede ·daje o tomto pln∞nφ do poslednφho hlßÜenφ o dani z obratu za rok 1992. Byla-li faktura nebo jin² doklad vystaven po lh∙t∞ pro vyhotovenφ poslednφho hlßÜenφ o dani z obratu za rok 1992 nebo se jednß o opravu zdanitelnΘho obratu podle º 11 zßkona Φ. 73/1952 Sb., o dani z obratu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 107/1990 Sb., vyhotovφ dodateΦnΘ hlßÜenφ o dani z obratu.
ZruÜujφ se:
1. | Zßkon Φ. 73/1952 Sb., o dani z obratu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 107/1990 Sb. |
2. | Zßkon Φ. 530/1991 Sb., o dovoznφ dani. |
3. | VyhlßÜka federßlnφho ministerstva financφ Φ. 560/1990 Sb., kterou se provßdφ zßkon o dani z obratu. |
4. | VyhlßÜka federßlnφho ministerstva financφ Φ. 575/1991 Sb., o nßle₧itostech hlßÜenφ o dovoznφ dani. |
(1) Ustanovenφ º 50 odst. 1 a₧ 5 nab²vajφ ·Φinnosti dnem vyhlßÜenφ.
(2) Ostatnφ ustanovenφ tohoto zßkona nab²vajφ ·Φinnosti dnem 1. ledna 1993.
Zßkon Φ. 196/1993 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1.srpna 1993, zßkon Φ. 321/1993 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1994, zßkon Φ. 42/1994 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 24. b°ezna 1994, zßkon Φ. 136/1994 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1. Φervence 1994, zßkon Φ. 258/1994 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1995, zßkon Φ. 133/1995 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1996, s v²jimkou bod∙ 68 a 78, kterΘ nabyly ·Φinnosti dne 1. srpna 1995, zßkon Φ. 151/1997 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1998, zßkon Φ. 208/1998 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1998.
╚l. III zßkona Φ. 196/1993 Sb. znφ:
1. Byla-li smlouva o sdru₧enφ ve smyslu º 5 odst.2 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, uzav°ena ji₧ p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, stßvß se osoba podlΘhajφcφ dani, kterß nenφ plßtcem, plßtcem od 1. zß°φ 1993. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci nejpozd∞ji do 20. srpna 1993, pokud do tΘto doby nezruÜily smlouvu o sdru₧enφ.
2. Nßroky na vrßcenφ nadm∞rnΘho odpoΦtu podle º 23 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb. vzniklΘ do data ·Φinnosti tohoto zßkona uvede plßtce s m∞sφΦnφm zda≥ovacφm obdobφm do da≥ovΘho p°iznßnφ za m∞sφc Φervenec. FinanΦnφm orgßnem mu tento nadm∞rn² odpoΦet bude vrßcen nejpozd∞ji do 25. zß°φ 1993. Plßtci se Φtvrtletnφm zda≥ovacφm obdobφm bude vrßcen nadm∞rn² odpoΦet vznikl² ve druhΘm Φtvrtletφ nejpozd∞ji do 25. °φjna 1993 a nadm∞rn² odpoΦet vznikl² ve t°etφm Φtvrtletφ nejpozd∞ji do 24. listopadu 1993.
3. Povinnosti stanovenΘ v dosavadnφm º 18 odst. 4 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb. vypo°ßdß plßtce, kterΘho se t²kajφ, v da≥ovΘm p°iznßnφ za poslednφ zda≥ovacφ obdobφ p°ed datem ·Φinnosti tohoto zßkona.
4. V pr∙b∞hu jednoho roku od ·Φinnosti tohoto zßkona m∙₧e po₧ßdat osoba, kterß p°edlo₧ila ₧ßdost nebo p°ihlßÜku k registraci podle º 50 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb. dobrovoln∞, o zruÜenφ registrace, a to za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm zßkonem.40) V t∞chto p°φpadech neplatφ ustanovenφ º 5 odst. 5 a plßtce je povinen odvΘst da≥ z obratu u majetku, kter² oprßvn∞n∞ do 31. prosince 1992 nakoupil za ceny bez dan∞ z obratu, a to podle ·Φetnφho stavu k datu zruÜenφ registrace. Dßle je plßtce povinen odvΘst i da≥ z obratu, kterß mu byla vrßcena podle º 51 a 52 zßkona, a to podle ·Φetnφho stavu k datu zruÜenφ registrace.
5. U zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ podle celnφho zßkona, kterΘ bylo propuÜt∞no do zßznamnφho ob∞hu v tuzemsku p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, Φinφ Φßstka dan∞ z p°idanΘ hodnoty za ka₧d², by¥ jen zapoΦat² m∞sφc v obdobφ po 1. lednu 1993, 3 % z dan∞, kterß by m∞la b²t vym∞°ena za uvedenΘ zbo₧φ, kdyby v okam₧iku propuÜt∞nφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ bylo propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu.
6. Podle dosavadnφch p°edpis∙ o dani z p°idanΘ hodnoty se a₧ do svΘho zakonΦenφ posuzujφ vÜechny lh∙ty, kterΘ zaΦaly b∞₧et p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, jako₧ i lh∙ty pro uplatn∞nφ prßv, kterΘ se °φdφ dosavadnφmi p°edpisy, i kdy₧ zaΦnou b∞₧et po ·Φinnosti tohoto zßkona. Pro uplatn∞nφ dan∞ od 1. ledna 1993 do 31.Φervence 1993 platφ ustanovenφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty.
7. Uplatnφ-li plßtce dan∞ nßrok na odpoΦet dan∞ z obratu podle º 11 zßkona Φ. 73/1952 Sb., o dani z obratu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 107/1990 Sb., v p°φpad∞ reklamacφ, je povinen vrßtit da≥ z obratu, kterß mu byla vrßcena podle ustanovenφ º 51 a 52 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb.
8. Od dan∞ z p°φjm∙ jsou podle º 4 a 19 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, osvobozeny ·rokovΘ v²nosy ze stßtnφch dluhopis∙ emitovan²ch po nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.
9. ZruÜujφ se:
a) | zßkon Φ. 222/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, |
b) | zßkon Φ. 596/1992 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 222/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty. |
╚l. II zßkona Φ. 321/1993 Sb. znφ:
1. Obrat pro registraci podle º 5 odst. 1 a 3 se nejd°φve zjistφ za obdobφ poΦφnaje 1. dubnem 1994. Pro zruÜenφ registrace plßtce k 1. lednu 1994 platφ ji₧ podmφnky uvedenΘ v º 5 odst. 5 tohoto zßkona.
2. V obdobφ od 1. ledna 1994 do 30. Φervna 1994 m∙₧e plßtce p°edlo₧it finanΦnφmu orgßnu dodateΦn∞ da≥ovΘ p°iznßnφ za jednotlivß zda≥ovacφ obdobφ roku 1993 s udßnφm zda≥ovacφho obdobφ, kterΘho se t²kß, nejpozd∞ji do 12 m∞sφc∙ ode dne splatnosti dan∞.
3. Plßtce, kter² do 31. Φervence 1993 oznßmil finanΦnφmu orgßnu, ve smyslu º 30 odst. 3, ₧e pronßjem pozemk∙, staveb, byt∙ nebo nebytov²ch prostor bude osvobozen od da≥ovΘ povinnosti podle º 30 odst. 2, m∙₧e toto svΘ rozhodnutφ zm∞nit a oznßmit finanΦnφmu ·°adu, ani₧ by byla dodr₧ena lh∙ta stanovenß v º 30 odst. 3.
╚l. II zßkona Φ. 258/1994 Sb. znφ:
1. Pro smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci uzav°enΘ p°ed datem ·Φinnosti tohoto zßkona se pou₧ijφ ustanovenφ º 14 odst. 7 a 17 a º 28 pφsm. c) zßkona Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ platnΘm do 31. prosince 1994. Do souΦtu jmenovatele koeficientu, kter²m se podle º 20 zkracuje nßrok na odpoΦet dan∞, se u t∞chto smluv nezapoΦφtßvß Φßstka za finanΦnφ pronßjem osvobozen² podle º 28 pφsm. c) zßkona Φ. 588/1992 Sb., ve zn∞nφ platnΘm do 31. prosince 1994.
2. Pokud budou zjiÜt∞ny p°φpady podle º 40 po ·Φinnosti tohoto zßkona i za zda≥ovacφ obdobφ roku 1993 a 1994, postupuje se podle tohoto ustanovenφ a da≥ se nedom∞°φ.
3. Penßle vym∞°ovanΘ po ·Φinnosti tohoto zßkona za zda≥ovacφ obdobφ roku 1993 a 1994 nesmφ p°esßhnout Φßstky zv²Üenφ dan∞, kterΘ by bylo mo₧no ulo₧it podle p°edpis∙ platn²ch do 31. prosince 1994.
4. U da≥ov²ch dobropis∙ a vrubopis∙, kter²mi se opravuje zßklad dan∞ za zdanitelnß pln∞nφ uskuteΦn∞nß do 31. prosince 1994, se uplatnφ sazby dan∞ platnΘ do 31. prosince 1994.
╚l. II zßkona Φ. 133/1995 Sb. znφ:
1. Dojde-li ke zruÜenφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci uzav°enΘ do 31. prosince 1994, pova₧uje se tato smlouva od data uzav°enφ za smlouvu o pronßjmu, kdy se po skonΦenφ nßjemnφ smlouvy najatß movitß v∞c vracφ pronajφmateli. To neplatφ, pokud byl p°edm∞t pronßjmu prokazateln∞ odcizen nebo zniΦen nebo pokud bude vrßcen² p°edm∞t bezprost°edn∞ prodßn nebo se bezprost°edn∞ stane p°edm∞tem novΘ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci. V p°φpad∞ uzav°enφ dalÜφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci je zßkladem dan∞ p∙vodnφ vstupnφ cena p°edm∞tu bez dan∞ snφ₧enß o podφl z ceny zaplacenΘ podle p∙vodnφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci. V p°φpad∞ prodeje je zßkladem dan∞ sjednanß cena, nejmΘn∞ vÜak p∙vodnφ vstupnφ cena p°edm∞tu bez dan∞ snφ₧enß o podφl z ceny zaplacenΘ podle p∙vodnφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci.
2. Podle º 20 odst. 6 se postupuje i p°i vypo°ßdßnφ zda≥ovacφch obdobφ roku 1995.
╚l. II zßkona Φ. 208/1997 Sb. znφ:
1. Pro uplatn∞nφ dan∞ za obdobφ p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona platφ dosavadnφ p°edpisy.
2. Nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 2 nelze po 1. lednu 1998 v b∞₧nΘm ani dodateΦnΘm da≥ovΘm p°iznßnφ uplatnit u zdaniteln²ch pln∞nφ, kterß se uskuteΦnila do 31. prosince 1995.
3. Plßtci s m∞sφΦnφm zda≥ovacφm obdobφm, kte°φ byli zaregistrovßni p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, se stßvajφ od 1. ledna 1998 plßtci se Φtvrtletnφm zda≥ovacφm obdobφm, pokud jejich obrat za p°edchozφ kalendß°nφ rok nep°esßhl 2 000 000 KΦ. P°i tΘto zm∞n∞ zda≥ovacφho obdobφ postupuje plßtce podle º 36 odst. 5.
4. Plßtci, kte°φ dodßvajφ plyn a elektrickou energii, provedou mimo°ßdn² odeΦet z m∞°icφch za°φzenφ k 31. prosinci 1997, p°φpadn∞ provedou propoΦet spot°eby plynu a elektrickΘ energie v roce 1997, pokud bude odeΦet proveden po 1. lednu 1998. V obou p°φpadech pou₧ijφ pro stanovenφ spot°eby plynu a elektrickΘ energie v roce 1997 snφ₧enou sazbu bez ohledu na ustanovenφ º 9 odst. 1 pφsm. g).
Klaus v. r.
P°φloha Φ. 1 k zßkonu Φ. 588/1992 Sb.
╚φseln² k≤d | Nßzev zbo₧φ | ||
01 |
|
02
- | Maso a po₧ivatelnΘ droby |
03
- | Ryby a kor²Üi a ostatnφ vodnφ bezobratlovci mimo:
|
04
- | MlΘko a mlΘkßrenskΘ v²robky; ptaΦφ vejce; p°φrodnφ med; jedlΘ v²robky ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu, jinde neuvedenΘ ani nezahrnutΘ |
05100010
- | Älßzy a jinΘ orgßny k organoterapeutick²m ·Φel∙m |
05111000
- | B²Φφ sperma |
05119950
- | Embrya hov∞zφho dobytka |
06021010
- | Neko°enovitΘ °φzky a rouby vinnΘ rΘvy |
060220
- | Stromy, zßkrsky, ke°e a ke°φky, tΘ₧ roubovanΘ, t∞ch druh∙, kterΘ rodφ jedlΘ ovoce a o°echy |
06022010
- | VinnΘ ke°e roubovanΘ nebo ko°enovitΘ |
06029941
- | Sazenice a semenßΦky lesnφch d°evin |
07
- | Zelenina, po₧ivatelnΘ rostliny, ko°eny a hlφzy |
08
- | JedlΘ ovoce a o°echy; slupky citrusov²ch plod∙ a meloun∙ |
10
- | Obilφ |
11
- | Ml²nskΘ v²robky; slad; Ükroby; inulφn; pÜeniΦn² lepek |
12
- | Olejnatß semena a olejnatΘ plody; r∙znß semena a plody; pr∙myslovΘ a lΘΦivΘ rostliny; slßma a pφcniny |
1302
- | RostlinnΘ Ü¥ßvy a v²ta₧ky; pektinovΘ lßtky, pektinßty a pektany; agar-agar a ostatnφ slizy a zahuÜ¥ovadla zφskanΘ z rostlin, tΘ₧ upravenΘ |
15
- | ÄivoΦiÜnΘ a rostlinnΘ tuky a oleje; v²robky vzniklΘ jejich Üt∞penφm; upravenΘ pokrmovΘ tuky; ₧ivoΦiÜnΘ nebo rostlinnΘ tuky |
- | P°φpravky z masa, ryb nebo kor²Ü∙, m∞kk²Ü∙ nebo jin²ch vodnφch
bezobratlovc∙ mimo:
|
1701
- | T°tinov² nebo °epn² cukr a chemicky Φistß sachar≤za v pevnΘm stavu |
1702
- | Ostatnφ cukry, vΦetn∞ chemicky ΦistΘ lakt≤zy, malt≤zy, gluk≤zy a frukt≤zy (levul≤zy), v pevnΘm stavu; cukernΘ sirupy bez p°φsad, aromatick²ch p°φpravk∙ nebo barviva; um∞l² med, tΘ₧ smφÜen² s p°φrodnφm medem; karmelizovanΘ cukry a melasa |
1703
- | Melasy zφskanΘ extrahovßnφm nebo rafinacφ cukru |
19
- | P°φpravky z obilφ, mouky, Ükrobu nebo mlΘka; jemnΘ peΦivo |
20
- | P°φpravky ze zeleniny, ovoce, o°ech∙ nebo jin²ch Φßstφ rostlin |
21
- | R∙znΘ potravinovΘ p°φpravky mimo:
|
2201
- | Voda, vΦetn∞ minerßlnφch vod p°φrodnφch nebo um∞l²ch a sodovek, bez p°φsady cukru nebo jin²ch sladidel nearomatizovanΘ; led a snφh |
2202
- | Voda, vΦetn∞ minerßlnφch vod a sodovek s p°φdavkem cukru nebo jin²ch sladidel nebo aromatizovanΘ a jinΘ nealkoholickΘ nßpoje vyjma ovocn²ch nebo zeleninov²ch Ü¥ßv Φφsla 2009 |
2209
- | Stolnφ ocet a jeho nßhra₧ky zφskanΘ z kyseliny octovΘ |
- | Zbytky a odpady v potravinß°skΘm pr∙myslu; p°ipravenΘ krmivo mimo:
|
261210
- | UranovΘ rudy a jejich koncentrßty |
28444000
- | Radioaktivnφ prvky a izotopy a slouΦeniny jinΘ ne₧ polo₧ek 284410, 284420 nebo 284430; slitiny, disperze (vΦetn∞ cermet∙), keramickΘ v²robky a sm∞si obsahujφcφ tyto prvky, izotopy nebo slouΦeniny; radioaktivnφ odpady |
290544
- | pouze sorbit pro diabetiky |
292429
- | Ostatnφ - slouΦeniny s karboxyaminovou funkcφ - aspartame |
29251100
- | Sacharin a jeho soli |
293960
- | Alkaloidy ₧itnΘho nßmelu a jejich derivßty; jejich soli |
2941
- | Antibiotika |
30
- | FarmaceutickΘ v²robky |
3209
- | Nßt∞rovΘ barvy a laky (vΦetn∞ email∙ a jemn²ch lak∙) zalo₧enΘ na syntetick²ch polymerech nebo chemicky upraven²ch p°φrodnφch polymerech, rozpt²lenΘ nebo rozpuÜt∞nΘ ve vodnΘm prost°edφ |
340700
- | Modelovacφ pasty (mimo modelovacφch past upraven²ch pro zßbavu d∞tφ), p°φpravky znßmΘ jako zubolΘka°sk² vosk nebo zubnφ otiskovacφ sm∞si, v sadßch, v balenφ pro drobn² prodej nebo v tabulkßch, ve tvaru podkov, tyΦinek nebo v podobn²ch tvarech; jinΘ p°φpravky pou₧φvanΘ v zubnφm lΘka°stvφ na bßzi sßdry (pßlenΘ sßdry nebo sφranu vßpenatΘho) |
350210
- | VajeΦn² albumin |
350790
- | BiologickΘ p°φpravky k ΦiÜt∞nφ odpadnφch vod na bßzi bioenzym∙ |
382200
- | pouze reagenΦnφ papφrky pro glukometry |
38239098
- | Metylester°epkovΘ oleje (bionafta) |
38239098
- | Ostatnφ - pouze bioplyn |
3917ex
- | Vytßp∞cφ plastovΘ trubky pro podlahovΘ topenφ - ohebnΘ, do max. vn∞jÜφho pr∙m∞ru 20 mm a tlouÜ¥ky st∞n do 2 mm (nφzkotlakΘ do 1,6 atm) bez p°φsluÜenstvφ i s p°φsluÜenstvφm |
39209990
- | Ostatnφ - pouze foliov² materißl z polyvinylalkoholu |
40141000
- | Prezervativy |
40151100
- | Rukavice chirurgickΘ |
440130
- | D°ev∞nΘ piliny, zbytky a odpad, tΘ₧ aglomerovanΘ ve tvaru Üpalk∙, briket, pelet a podobn²ch tvarech |
4706,
4801 a₧ 4803
4805 a₧ 4807,
4808 a₧ 4810,
4811, 4814,
4815,
4817 a₧ 4823
- | Vlßkniny, papφry, kartony, lepenky a v²robky z nich, na kterΘ bylo pov∞°en²m subjektem vydßno osv∞dΦenφ, ₧e byly vyrobeny z vφce ne₧ 70 % z recyklovanΘho papφru nebo z jin²ch recyklovan²ch vlßknit²ch surovin |
4802 52
- | Papφry o ploÜnΘ hmotnosti 40 g/m2 nebo vyÜÜφ, ne vÜak vyÜÜφ ne₧ 150 gram∙ na metr ΦtvereΦnφ - pouze Braille papφr |
4802 53
- | Papφry o ploÜnΘ hmotnosti vyÜÜφ ne₧ 150g/m2 - pouze Braille papφr |
4802 60
- | Papφry ostatnφ - pouze Braille papφr |
48056090
- | Ostatnφ - pouze Braille papφr |
48057090
- | Ostatnφ - pouze Braille papφr |
48058090
- | Ostatnφ - pouze Braille papφr |
481840
- | HygienickΘ vlo₧ky a tamp≤ny, d∞tskΘ pleny a podobnΘ hygienickΘ v²robky |
48189010
- | V²robky pro chirurgickΘ, lΘka°skΘ nebo hygienickΘ ·Φely, neupravenΘ pro maloobchodnφ prodej |
48194000
- | pouze sßΦky pro sterilizaci |
48195000
- | pouze obaly pro sterilizaci v rolφch |
48235990
- | Ostatnφ - pouze Braille papφr |
482390
- | Ostatnφ - celulozovß tepelnß izolace ze sb∞rovΘho papφru |
4901
- | Knihy, bro₧ury, letßky a podobnΘ tiska°skΘ v²robky, tΘ₧ v jednotliv²ch listech (arÜφch) |
4902
- | Noviny, Φasopisy a periodika, tΘ₧ ilustrovanΘ, p°φpadn∞ obsahujφcφ inzerci nebo reklamy |
4903
- | Obrßzkovß alba nebo obrßzkovΘ knihy, p°edlohy ke kreslenφ a omalovßnky pro d∞ti |
4904
- | Hudebniny (noty), ruΦn∞ psanΘ nebo tiÜt∞nΘ, tΘ₧ vßzanΘ nebo ilustrovanΘ |
4905
- | KartografickΘ v²robky vÜech druh∙, vΦetn∞ atlas∙, nßst∞nn²ch map, topografick²ch plßn∙ a gl≤bus∙, tiÜt∞nΘ |
560110
- | HygienickΘ vlo₧ky a tamp≤ny, d∞tskΘ pleny a p°ebaly a podobnΘ hygienickΘ v²robky z vaty |
611120
- | pouze kojeneckΘ pleny z bavlny |
61159310
- | PunΦochy na k°eΦovΘ ₧φly |
620920
- | pouze kojeneckΘ pleny z bavlny |
640399
- | pouze zdravotnφ obuv ("dia obuv") |
6602
- | Hole, sedacφ hole, biΦe, jezdeckΘ biΦφky a podobnΘ v²robky - pouze bφlΘ hole pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidoucφ osoby |
84101100
- | Vodnφ turbφny o v²konu nep°esahujφcφm 100 kW |
84186991
- | Tepelnß Φerpadla |
84191900
- | Solßrnφ za°φzenφ |
84192000
- | SterilizaΦnφ p°φstroje pro lΘka°skΘ, chirurgickΘ nebo laboratornφ ·Φely |
84211991
- | pouze odst°edivky pro zpracovßnφ krve a krevnφch derivßt∙ |
84212190
- | Ostatnφ - pouze domßcφ p°φstroje na ·pravu vody a malΘ ΦistiΦky odpadnφch vod pro rodinnΘ domky |
84213930
- | Stroje a p°φstroje pro filtrovßnφ a ΦiÜt∞nφ vzduchu |
84213971
- | Katalyzßtory pro motorovß vozidla |
84219900
- | ╚ßsti a souΦßsti k domßcφm p°φstroj∙m na ·pravu vody a k mal²m ΦistiΦkßm
odpadnφch vod pro rodinnΘ domky
|
842310
- | Osobnφ vßhy s hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ |
8469
- | Psacφ stroje a stroje na zpracovßnφ textu (slovnφ procesory) - pouze upravenΘ k pou₧φvßnφ nevidom²mi a ΦßsteΦn∞ vidoucφmi osobami nebo osobami s amputovanou nebo ochrnutou hornφ konΦetinou |
84693100
- | Picht∙v braillsk² psacφ stroj pro nevidomΘ |
84693900
- | Ostatnφ - pouze psacφ a zobrazovacφ za°φzenφ pro osoby s poruchami °eΦi |
847010
- | ElektronickΘ kalkulßtory s hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ bez vn∞jÜφho zdroje energie |
847021
- | ElektronickΘ kalkulßtory s hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ s vn∞jÜφm zdrojem energie vybavenΘ tiskßrnou |
847029
- | ElektronickΘ kalkulßtory s hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ s vn∞jÜφm zdrojem energie nevybavenΘ tiskßrnou |
847120
- | pouze poΦφtaΦe specißln∞ upravenΘ pro nevidomΘ |
84719220
- | Tiskßrny - Braillskß tiskßrna pro nevidomΘ |
84719980
- | Ostatnφ - pouze za°φzenφ specißln∞ urΦenß pro osoby se zdravotnφm posti₧enφm |
847321
- | P°φdavnß za°φzenφ k poΦφtaΦ∙m s Braillov²m nebo hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ, p°φdavnß za°φzenφ k poΦφtaΦ∙m umo₧≥ujφcφ jejich ovlßdßnφ osobami se snφ₧enou jemnou motorikou a amputovan²mi konΦetinami |
847330
- | P°φdavnß za°φzenφ k poΦφtaΦ∙m s Braillov²m nebo hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ, p°φdavnß za°φzenφ k poΦφtaΦ∙m umo₧≥ujφcφ jejich ovlßdßnφ osobami se snφ₧enou jemnou motorikou a amputovan²mi konΦetinami |
84818031
- | TermostatickΘ ventily |
85023099
- | V∞trnΘ turbφny s v²konem nep°esahujφcφm 75 kVA |
85061939
- | Ostatnφ - galvanickΘ Φlßnky a baterie zinkovzduÜnΘ - pouze v provedenφ pro sluchadla pro sluchov∞ posti₧enΘ |
85178290
- | Psacφ telefony pro neslyÜφcφ |
85184099
- | Ostatnφ - elektrickΘ nφzkofrekvenΦnφ zesilovaΦe - pouze individußlnφ zesilovaΦe pro nedosl²chavΘ, zesilovaΦe pro indukΦnφ smyΦky pro nedosl²chavΘ, indukΦnφ smyΦky pro nedosl²chavΘ, skupinovΘ zesilovaΦe pro v²uku sluchov∞ posti₧en²ch d∞tφ |
85318090
- | Ostatnφ - elektrickΘ akustickΘ nebo vizußlnφ signalizaΦnφ p°φstroje - pouze specißlnφ signalizaΦnφ p°φstroje pro neslyÜφcφ a nevidomΘ |
853931
- | Zß°ivky |
853939
- | V²bojky |
853990,
850410,
854380
- | ╚ßsti a souΦßsti v²bojek |
8703 ex
- | Vozy rychlΘ lΘka°skΘ pomoci vybavenΘ podle vyhlßÜky Φ. 49/1993 Sb., a to i v p°φpad∞, ₧e jejich v²bava neobsahuje pot°ebn² zdravotnick² materißl a p°enosnΘ p°φstroje. T²kß se podpolo₧ek 87032110, 87032190, 87032219, 87032290, 87032319, 87032390, 87032410, 87032490, 87033110, 87033190, 87033219, 87033290, 87033319, 87033390, 87039090 |
87039010
- | S elektrick²mi motory - osobnφ automobily a jinß motorovß vozidla konstruovanß hlavn∞ pro p°epravu osob (vyjma uveden²ch v Φφsle 8702), vΦetn∞ osobnφch dodßvkov²ch automobil∙ a zßvodnφch automobil∙ |
87089998
- | Ostatnφ - Φßsti a souΦßsti a p°φsluÜenstvφ motorov²ch vozidel - pouze ruΦnφ ovlßdßnφ no₧nφch pedßl∙, ruΦnφch pßk vΦetn∞ °adicφ pßky pro t∞lesn∞ posti₧enΘ |
8713
- | Vozφky pro invalidy, tΘ₧ s motorem nebo jin²m mechanick²m pohonn²m za°φzenφm |
87142000
- | ╚ßsti, souΦßsti a p°φsluÜenstvφ pojφzdn²ch k°esel nebo podobn²ch vozφk∙ pro invalidy |
900130
- | Kontaktnφ ΦoΦky |
900140
- | Br²lovΘ ΦoΦky ze skla |
900150
- | Br²lovΘ ΦoΦky z jin²ch materißl∙ |
9003
- | Obruby na br²le nebo podobnΘ v²robky a jejich Φßsti a souΦßsti |
9018
- | LΘka°skΘ, chirurgickΘ, zubolΘka°skΘ nebo zv∞rolΘka°skΘ nßstroje a p°φstroje, vΦetn∞ scintigrafick²ch p°φstroj∙, ostatnφ elektrolΘΦebnΘ p°φstroje, jako₧ i p°φstroje pro zkouÜenφ zraku |
9019
- | P°φstroje pro mechanoterapii; masß₧nφ p°φstroje; psychotechnickΘ p°φstroje; p°φstroje pro lΘΦbu oz≤nem, kyslφkem, aerosolem, d²chacφ p°φstroje o₧ivovacφ a jinΘ lΘΦebnΘ d²chacφ p°φstroje |
9021
- | OrtopedickΘ pom∙cky a p°φstroje, vΦetn∞ berlφ, lΘΦebn²ch a chirurgick²ch pßs∙ a bandß₧φ; dlahy a jinΘ pot°eby a p°φstroje pro lΘΦenφ zlomenin; protΘznφ pom∙cky a p°φstroje; p°φstroje pro nedosl²chavΘ a jinΘ p°φstroje noÜenΘ v ruce nebo na t∞le anebo implantovanΘ v organismu ke kompenzovßnφ nßsledk∙ n∞jakΘ vady nebo neschopnosti |
9022
- | RentgenovΘ p°φstroje a p°φstroje pou₧φvajφcφ zß°enφ alfa, beta nebo gama, tΘ₧ pro lΘka°skΘ, chirurgickΘ, zubolΘka°skΘ nebo zv∞rolΘka°skΘ ·Φely, vΦetn∞ radiografick²ch nebo radioteraupetick²ch p°φstroj∙, rentgenek a jin²ch za°φzenφ k v²rob∞ rentgenov²ch paprsk∙, generßtor∙ vysokΘho nap∞tφ, ovlßdacφch stol∙, prosv∞tlovacφch Ütφt∙, stol∙, k°esel a podobn²ch v²robk∙ pro vyÜet°ovßnφ nebo lΘΦenφ |
90251191
- | pouze lΘka°skΘ teplom∞ry |
90251991
- | ElektronickΘ - teplom∞ry a pyrometry nekombinovanΘ s jin²mi nßstroji |
90261051
- | Pr∙tokom∞ry - elektronickΘ |
90261091
- | Pr∙tokom∞ry - ostatnφ |
90268091
- | ElektronickΘ - pouze m∞°iΦe mno₧stvφ spot°ebovanΘho tepla v domßcnostech |
90268099
- | Ostatnφ - pouze m∞°iΦe mno₧stvφ spot°ebovanΘho tepla v domßcnostech |
9027
- | P°φstroje a nßstroje pro fyzikßlnφ nebo chemickΘ rozbory (nap°. polarimetry, refraktometry, spektrometry, analyzßtory plyn∙ nebo kou°e), nßstroje k urΦovßnφ viskozity, p≤rovitosti, rozta₧nosti, povrchovΘho nap∞tφ a podobnΘ nebo ke kalometrick²m, akustick²m nebo fotometrick²m m∞°enφm (vΦetn∞ expozimetr∙), mikrotomy |
90278019
- | pouze glukometry elektronickΘ m∞°φcφ mno₧stvφ gluk≤zy v krvi |
90278099
- | pouze glukometry m∞°φcφ mno₧stvφ gluk≤zy v krvi |
90282000
- | M∞°iΦe kapalin - pouze vodom∞ry na teplou a studenou vodu pro spot°ebu vody |
90301090
- | P°φstroje na m∞°enφ a monitorovßnφ radonu |
91029900
- | Ostatnφ - nßramkovΘ hodinky, kapesnφ hodinky a podobnΘ hodinky (vΦetn∞ stopek) - pouze hodinky pro nevidomΘ s Braillov²m nebo hlasov²m v²stupem s pouzdrem jin²m ne₧ z drah²ch kov∙ |
91039000
- | Ostatnφ - hodinky a malΘ kyvadlovΘ hodiny s hodinov²m strojkem - pouze vibraΦnφ a sv∞telnΘ budφky pro neslyÜφcφ |
9402
- | LΘka°sk², chirurgick², zubolΘka°sk² nebo zv∞rolΘka°sk² nßbytek (nap°. operaΦnφ stoly, vyÜet°ovacφ stoly, l∙₧ka s mechanick²m za°φzenφm k oÜet°ovßnφ nemocn²ch a zubolΘka°skß k°esla a podobnß k°esla s mechanick²m, sklßp∞cφm, otßΦecφm a zdvihacφm za°φzenφm); Φßsti a souΦßsti t∞chto v²robk∙, mimo k°esla pro holiΦstvφ a kade°nictvφ |
╚φseln² k≤d obsahuje dvojcifern² k≤d kapitoly harmonizovanΘho systΘmu51) nebo Φty°cifern² k≤d Φφsla harmonizovanΘho systΘmu nebo Üesticifern² k≤d polo₧ky harmonizovanΘho systΘmu nebo osmicifern² k≤d podpolo₧ky kombinovanΘ nomenklatury.52)
P°φloha Φ. 2 k zßkonu Φ. 588/1992 Sb.
╚φseln² k≤d SKP | Nßzev slu₧by | ||||||
50.10.3 | Zprost°edkovßnφ prodeje dvoustop²ch motorov²ch vozidel | ||||||
50.30.3 | Zprost°edkovßnφ prodeje dφl∙ a p°φsluÜenstvφ pro dvoustopß motorovß vozidla | ||||||
50.40.3 | Zprost°edkovßnφ prodeje jednostop²ch motorov²ch vozidel vΦetn∞ jejich dφl∙ a p°φsluÜenstvφ | ||||||
51.1 | Zprost°edkovßnφ velkoobchodu | ||||||
52 | Maloobchod, opravy spot°ebnφho zbo₧φ (krom∞ motorov²ch vozidel) - pouze zprost°edkovßnφ maloobchodu | ||||||
55.1 | Slu₧by poskytovanΘ v za°φzenφch hotelovΘho typu
|
55.2Ubytovacφ slu₧by poskytovanΘ v kempecha jin²ch za°φzenφch
mimo:- | ubytovacφ slu₧by v rßmci d∞tskΘ rekreace
|
55.3Slu₧by spojenΘ s podßvßnφm jφdel vΦetn∞ nßpoj∙
mimo:- | v rßmci d∞tskΘ rekreace
|
55.4Slu₧by spojenΘ p°evß₧n∞ s podßvßnφm nßpoj∙ (v²Φepy, pivnice, bary apod.)60.24Doprava silniΦnφ nßkladnφ63VedlejÜφ a pomocnΘ slu₧by v doprav∞; slu₧by cestovnφch kancelß°φ
mimo:- | 63.1 Manipulace se zbo₧φm, skladovßnφ zbo₧φ a slu₧by s tφm spojenΘ |
- | 63.2 PomocnΘ slu₧by v doprav∞ |
72.5Slu₧by souvisejφcφ s ·dr₧bou a opravami kancelß°sk²ch poΦφtacφch stroj∙, vΦetn∞ elektronick²ch za°φzenφ na zpracovßnφ dat74.13.1Slu₧by pr∙zkumu trhu a pr∙zkumu ve°ejnΘho mφn∞nφ74.4Reklamnφ slu₧by74.5Zprost°edkovacφ slu₧by v oblasti zam∞stnanosti a slu₧by s tφm souvisejφcφ 74.84Ostatnφ obchodnφ slu₧by jinde neuvedenΘ
mimo:- | 74.84.13 Slu₧by specializovan²ch nßvrhß°∙
|
Prßce v²robnφ povahy zahrnutΘ v oddφlech SKP:
╚φseln² k≤d SKP | Nßzev slu₧by | ||
16 |
|
||
17 |
|
||
18 |
|
||
19 |
|
||
20 |
|
||
21 |
|
||
26 |
|
||
30 |
|
||
36 |
|
Opravy a ·dr₧ba zahrnutΘ v oddφlech 17, 18, 19, 20, 25, 28, 29, 31, 32, 33, 35, 36, 50, 52 a 72
mimo: |
|
||
- 33.20.92 - | pouze opravy v²robk∙ klasifikovan²ch v Φφsle 33.20.41 | ||
- 52.71 | Opravy obuvi | ||
- 52.74.13 - | pouze opravy br²lφ a invalidnφch vozφk∙ |
P°φloha Φ. 3 k zßkonu Φ. 588/1992 Sb.
╚φseln² k≤d | Nßzev zbo₧φ | ||
6303 |
|
7321
- | Kamna, kotle s ohniÜt∞m, sporßky, krby (tΘ₧ s pomocn²mi kotlφky k ·st°ednφmu topenφ), ro₧n∞, koksovΘ koÜe, plynovΘ va°iΦe, oh°φvaΦe talφ°∙ a podobnΘ neelektrickΘ v²robky pou₧φvanΘ v domßcnostech a jejich Φßsti a souΦßsti ze ₧eleza nebo oceli |
8516
- | ElektrickΘ pr∙tokovΘ nebo zßsobnφkovΘ oh°φvaΦe vody a ponornΘ oh°φvaΦe; elektrickΘ p°φstroje pro vytßp∞nφ mφstnostφ, p∙dy a podobnΘ ·Φely; elektrotepelnΘ p°φstroje pro pΘΦi o vlasy (nap°. vysouÜeΦe vlas∙, vlasovΘ kulmy, p°φstroje na trvalou ondulaci) a vysouÜeΦe rukou; ₧ehliΦky; ostatnφ elektrotepelnΘ p°φstroje pou₧φvanΘ v domßcnostech; elektrickΘ topnΘ odpory jinΘ ne₧ Φφsla 8545 |
852910
- | AntΘny a parabolickΘ antΘny vÜech druh∙; Φßsti a souΦßsti vhodnΘ k pou₧itφ s nimi |
940510
- | Lustry a ostatnφ stropnφ nebo nßst∞nnß svφtidla vyjma venkovnφ svφtidla pro ve°ejnΘ osv∞tlenφ |
__
1) | º 2 zßkona Φ. 513/1991 Sb., obchodnφ zßkonφk, ve zn∞nφ zßkona Φ. 264/1992 Sb. |
2) | Zßkon ╚NR Φ. 531/1990 Sb., o ·zemnφch finanΦnφch orgßnech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
2b) | º 24 odst. 4 zßkona Φ.586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
3) | º 829 zßkona Φ. 40/1964 Sb., obΦansk² zßkonφk, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
3a) | Zßkon Φ.92/1991 Sb., o podmφnkßch p°evodu majetku stßtu na jinΘ osoby, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
3b) | º 29 odst. 2 zßkona ╚NR Φ.586/1992 Sb. |
3c) | º 25 zßkona Φ. 563/1991 Sb., o ·Φetnictvφ. |
3d) | º 69, 255 a 256 obchodnφho zßkonφku. |
3e) | º 13 odst. 1 pφsm. a) a₧ c) zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
4) | º 27 a nßsl. zßkonφku prßce. |
5) | º 116 obΦanskΘho zßkonφku. |
5a) | º 61 a 233 obchodnφho zßkonφku. |
5b) | º 61 a 259 obchodnφho zßkonφku. |
5c) | º 29 zßkona ╚NR Φ. 586/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
5d) | º 659 obΦanskΘho zßkonφku. |
5e) | º 114 a nßsl. obchodnφho zßkonφku. |
5f) | º 227 a nßsl. obchodnφho zßkonφku. |
6) | º 412 a₧ 416 obchodnφho zßkonφku. |
7) | º 663 obΦanskΘho zßkonφku. |
7a) | º 489 obchodnφho zßkonφku. |
8) | º 536 obchodnφho zßkonφku. |
8a) | º 39 zßkona Φ.337/1992 Sb., o sprßv∞ danφ a poplatk∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
9) | º 33 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
9a) | º 37 zßkona Φ.337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
10) | º 2 zßkona Φ. 526/1990 Sb., o cenßch. |
10a) | Zßkon Φ. 151/1997 Sb., o oce≥ovßnφ majetku a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o oce≥ovßnφ majetku). |
11) | Zßkon ╚NR Φ. 587/1992 Sb., o spot°ebnφch danφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, (·plnΘ zn∞nφ Φ. 198/1998 Sb.). |
13) | Opat°enφ ╚eskΘho statistickΘho ·°adu ze dne 1. 11. 1993 k zavedenφ Standardnφ klasifikace produkce Φ.j.1174/93-3010, Φßstka 69/1993 Sb. |
13a) | º 40a a nßsl. zßkona Φ. 587/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
14) | º 566 a₧ 576 obchodnφho zßkonφku. |
14a) | º 577 a₧ 590 obchodnφho zßkonφku. |
14b) | º 642 a₧ 651 obchodnφho zßkonφku. |
14c) | º 652 a₧ 672 obchodnφho zßkonφku. |
16a) | º 3 odst. 1 zßkona Φ. 563/1991 Sb. |
16b) | º 25 odst. 1 pφsm. t) zßkona ╚NR Φ. 586/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
16c) | º 33 zßkona Φ. 586/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
16d) | º 31 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
17) | º 476 a₧ 488 obchodnφho zßkonφku. |
18) | º 1 vlßdnφho na°φzenφ Φ. 240/1949 Sb., kter²m se provßdφ poÜtovnφ zßkon. |
19) | Zßkon Φ. 252/1994 Sb., o rozhlasov²ch a televiznφch poplatcφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 135/1997 Sb. |
21) | º 3 zßkona Φ. 468/1991 Sb., o provozovßnφ rozhlasovΘho a televiznφho vysφlßnφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
22) | º 2 pφsm. b) zßkona Φ. 528/1990 Sb. (zruÜen zßkonem Φ. 219/1995 Sb.). |
22a) | º 45 a nßsl. zßkona Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
23) | º 313 obchodnφho zßkonφku. |
24) | º 682 obchodnφho zßkonφku. |
25) | º 692 obchodnφho zßkonφku. |
25a) | Zßkon Φ. 185/1991 Sb., o pojiÜ¥ovnictvφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
25b) | º 8 zßkona Φ. 185/1991 Sb. |
25c) | Zßkon Φ. 248/1992 Sb., o investiΦnφch spoleΦnostech a investiΦnφch fondech, ve zn∞nφ zßkona Φ.591/1992 Sb. |
26) | Zßkon Φ. 42/1994 Sb., o penzijnφm p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem. |
28) | º 2, 57a a 57b zßkona Φ. 29/1984 Sb., o soustav∞ zßkladnφch Ükol, st°ednφch Ükol a vyÜÜφch odborn²ch Ükol (Ükolsk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
29) | º 1 zßkona Φ. 171/1990 Sb., o vysok²ch Ükolßch. |
30) | º 1 odst. 2 zßkona Φ. 390/1991 Sb., o p°edÜkolnφch za°φzenφch a Ükolsk²ch
za°φzenφch. º 12 odst. 5 zßkona Φ. 564/1990 Sb., o stßtnφ sprßv∞ a samosprßv∞ ve Ükolstvφ. |
31) | º 8 vyhlßÜky Φ. 21/1991 Sb., o bli₧Üφch podmφnkßch zabezpeΦovßnφ rekvalifikace uchazeΦ∙ o zam∞stnßnφ a zam∞stnanc∙, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 324/1992 Sb. |
33) | Zßkon Φ. 548/1991 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 20/1966 Sb., o
pΘΦi o zdravφ lidu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙ Zßkon Φ. 160/1992 Sb., o zdravotnφ pΘΦi v nestßtnφch zdravotnick²ch za°φzenφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 161/1993 Sb. |
34) | Na°φzenφ vlßdy Φ. 216/1992 Sb., kter²m se vydßvß Zdravotnφ °ßd a provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ zßkona ╚eskΘ Nßrodnφ Rady Φ. 550/1991 Sb., o vÜeobecnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ. (ZruÜeno nßlezem ┌stavnφho soudu ╚eskΘ republiky Φ. 206/1996 Sb.) |
34a) | VyhlßÜka Φ. 10/1987 Sb., o zßvaznosti ╚eskoslovenskΘho lΘkopisu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. [ZruÜena vyhlßÜkou Φ. 1/1998 Sb., kterou se stanovφ po₧adavky na jakost, postup p°i p°φprav∞, zkouÜenφ, uchovßnφ a dßvkovßnφ lΘΦiv (╚esk² lΘkopis 1997)]. |
35) | Zßkon Φ. 550/1991 Sb., o vÜeobecnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ. (ZruÜen zßkonem Φ. 48/1997 Sb., o ve°ejnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙). |
37) | Zßkon Φ. 100/1988 Sb., o socißlnφm zabezpeΦenφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
38) | Zßkon Φ. 202/1990 Sb., o loteriφch a jin²ch podobn²ch hrßch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 70/1994 sb. |
39) | º 476 obchodnφho zßkonφku. |
39a) | Zßkon Φ. 472/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
39b) | Zßkon Φ. 97/1993 Sb., o p∙sobnosti Sprßvy stßtnφch hmotn²ch rezerv, ve zn∞nφ zßkona Φ. 272/1996 Sb. |
40) | º 40 odst. 2 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
40a) | º 64 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
40b) | Zßkon Φ. 13/1993 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
40c) | º 47 odst. 1 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
40e) | º 63 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
41) | º 128 a₧ 132 zßkona Φ.13/1993 Sb. |
42) | º 104 a 105 zßkona Φ. 13/1993 Sb. |
42a) | º 187 a₧ 196 zßkona Φ. 13/1993 Sb. |
44a) | º 2 pφsm. e) zßkona Φ. 13/1993 Sb. |
45) | VyhlßÜka Φ. 69/1989 Sb., o osvobozenφ obchodnφho zbo₧φ dovß₧enΘho a pochßzejφcφho z rozvojov²ch zemφ od dovoznφho cla. |
47a) | º 107 zßkona Φ. 13/1993 Sb. |
47b) | º 164 zßkona Φ. 13/1993 Sb. |
47c) | º 203 a nßsl. zßkona Φ. 13/1993 Sb. |
47d) | º 1 vyhlßÜky Φ. 92/1993 Sb., ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 54/1994 Sb. |
47e) | º 285 a₧ 288 zßkona Φ. 13/1993 Sb. |
47f) | P°φloha Φ. 7 vyhlßÜky Φ. 92/1993 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona. |
48) | Nap°. vyhlßÜka Φ. 157/1964 Sb., o Vφde≥skΘ ·mluv∞ o diplomatick²ch stycφch, vyhlßÜka Φ. 21/1968 Sb., o ┌mluv∞ o v²sadßch a imunitßch mezinßrodnφch odborn²ch organizacφ, vyhlßÜka Φ. 32/1969 Sb., o Vφde≥skΘ ·mluv∞ o konzulßrnφch stycφch, vyhlßÜka Φ. 40/1987 Sb., o ┌mluv∞ o zvlßÜtnφch misφch, vyhlßÜka Φ. 52/1956 Sb., o p°φstupu ╚eskoslovenskΘ republiky k ┌mluv∞ o v²sadßch a imunitßch Organizace spojen²ch nßrod∙, schvßlenΘ Valn²m shromß₧d∞nφm Organizace spojen²ch nßrod∙ dne 13. ·nora 1946, zßkon Φ. 125/1992 Sb., o z°φzenφ Sekretarißtu Konference o bezpeΦnosti a spoluprßci v Evrop∞ a o v²sadßch a imunitßch tohoto sekretarißtu a dalÜφch institucφch Konference o bezpeΦnosti a spoluprßci v Evrop∞. |
48a) | º 214 a₧ 216 zßkona Φ. 13/1993 Sb. |
48b) | Zßkon Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
48c) | º 50 a₧ 52 vyhlßÜky Φ. 93/1993 Sb., o osvobozenφ zbo₧φ od dovoznφho cla, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
48d) | º 4 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
48e) | º 21 obchodnφho zßkonφku. |
48f) | º 19 odst. 3 zßkona Φ. 587/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
48g) | º 64 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
49) | VyhlßÜka Φ. 586/1990 Sb., o odpisovßnφ zßkladnφch prost°edk∙, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 345/1991 Sb. a zßkona Φ. 286/1992 Sb. (ZruÜena zßkonem Φ. 586/1992 Sb.). |
50) | º 29 a 30 zßkona Φ. 563/1991 Sb. |
51) | VyhlßÜka Φ. 160/1988 Sb., o Mezinßrodnφ ·mluv∞ o harmonizovanΘm systΘmu popisu a ΦφselnΘho oznaΦovßnφ zbo₧φ a Protokolu k nφ. |
52) | Zßkon Φ. 44/1974 Sb. |