SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 66
rozeslßna dne 14.8.1998
 

199

P╪EDSEDA POSLANECK╔ SN╠MOVNY
vyhlaÜuje

·plnΘ zn∞nφ zßkona ze dne 24. listopadu 1992 Φ. 588 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, jak vypl²vß ze zm∞n a dopln∞nφ proveden²ch zßkonem ze dne 10. Φervence 1993 Φ. 196 Sb., zßkonem ze dne 2. prosince 1993 Φ. 321 Sb., zßkonem ze dne 16. ·nora 1994 Φ. 42 Sb., zßkonem ze dne 3. Φervna 1994 Φ. 136 Sb., zßkonem ze dne 7. prosince 1994 Φ. 258 Sb., zßkonem ze dne 22. Φervna 1995 Φ. 133 Sb., zßkonem ze dne 17. Φervna 1997 Φ. 151 Sb. a zßkonem ze dne 31. Φervence 1997 Φ. 208 Sb.

Z┴KON
o dani z p°idanΘ hodnoty

╚eskß nßrodnφ rada se usnesla na tomto zßkon∞:

╚┴ST PRVN═
OBECN┴ USTANOVEN═

º 1
P°edm∞t ·pravy

Tento zßkon upravuje da≥ z p°idanΘ hodnoty (dßle jen "da≥"), kterΘ podlΘhß zdanitelnΘ pln∞nφ v tuzemsku, zbo₧φ z dovozu, nepravidelnß mezinßrodnφ autobusovß p°eprava osob uskuteΦ≥ovanß zahraniΦnφm provozovatelem v tuzemsku (dßle jen "p°φle₧itostnß autobusovß p°eprava v tuzemsku").

º 2
Vymezenφ zßkladnφch pojm∙

(1) Pro ·Φely tohoto zßkona je zdaniteln²m pln∞nφm

a)   dodßnφ zbo₧φ a p°evod nemovitostφ, p°i kterΘm dochßzφ ke zm∞n∞ vlastnickΘho prßva nebo prßva hospoda°enφ,
b)   poskytovßnφ slu₧eb

uskuteΦn∞nΘ v tuzemsku p°i podnikßnφ,1) a to i v p°φpad∞, ₧e se jednß o Φinnost vykazujφcφ vÜechny znaky podnikßnφ, krom∞ toho, ₧e je provßd∞na podnikatelem, pokud zßkon nestanovφ jinak.

(2) Pro ·Φely tohoto zßkona se rozumφ

a)   zbo₧φm v∞ci movitΘ, tepelnß a elektrickß energie, plyn a voda; za zbo₧φ se nepova₧ujφ penφze a cennΘ papφry, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
b)   slu₧bami vÜechny Φinnosti, kterΘ nejsou dodßnφm zbo₧φ nebo p°evodem nemovitosti, a p°evod nebo vyu₧itφ prßv,
c)   obratem p°φjmy a v²nosy za zdanitelnß pln∞nφ bez pln∞nφ osvobozen²ch od dan∞ podle º 25, snφ₧enΘ u plßtce dan∞ (dßle jen "plßtce") pop°φpad∞ o da≥ nebo o da≥ z obratu,
d)   danφ na vstupu da≥ u plßtce, kterou v∙Φi n∞mu uplatnφ jako souΦßst ceny za jφm p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ jin² plßtce, nebo da≥, kterß je vym∞°ena p°i dovozu zbo₧φ,
e)   danφ na v²stupu da≥, kterou je plßtce povinen uplatnit jako souΦßst ceny za jφm uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ,
f)   odpoΦtem dan∞ da≥ na vstupu upravenß pop°φpad∞ podle º 20,
g)   vlastnφ da≥ovou povinnostφ p°ev²Üenφ dan∞ na v²stupu nad odpoΦtem dan∞ za p°φsluÜnΘ zda≥ovacφ obdobφ,
h)   nadm∞rn²m odpoΦtem p°ev²Üenφ odpoΦtu dan∞ nad danφ na v²stupu za p°φsluÜnΘ zda≥ovacφ obdobφ,
i)   da≥ovou povinnostφ vlastnφ da≥ovß povinnost nebo nadm∞rn² odpoΦet,
j)   zv²Üenφm da≥ovΘ povinnosti zv²Üenφ vlastnφ da≥ovΘ povinnosti nebo snφ₧enφ nadm∞rnΘho odpoΦtu,
k)   snφ₧enφm da≥ovΘ povinnosti snφ₧enφ vlastnφ da≥ovΘ povinnosti nebo zv²Üenφ nadm∞rnΘho odpoΦtu,
l)   sprßvcem dan∞ p°φsluÜn² ·zemnφ finanΦnφ orgßn2) (dßle jen "finanΦnφ orgßn"), s v²jimkou dovozu zbo₧φ a p°φle₧itostnΘ autobusovΘ p°epravy v tuzemsku, kde je sprßvcem dan∞ celnφ ·°ad, pokud zßkon nestanovφ jinak,
m)   osobnφm automobilem silniΦnφ motorovΘ vozidlo, kterΘ mß v technickΘm pr∙kazu zapsanou kategorii osobnφ automobil nebo M1. Pokud zßpis kategorie chybφ, vymezuje se tato kategorie zvlßÜtnφm p°edpisem,
n)   ojet²m osobnφm automobilem osobnφ automobil, p°i jeho₧ prvnφm po°φzenφ nemohl b²t uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞,
o)   dokladem o pou₧itφ doklad o pou₧itφ zbo₧φ nebo slu₧eb pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm nebo pro osobnφ spot°ebu plßtce podle º 7 odst. 2, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
p)   tuzemskem ·zemφ ╚eskΘ republiky, krom∞ svobodn²ch celnφch pßsem a svobodn²ch celnφch sklad∙,
q)   da≥ov²m dokladem b∞₧n² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 2, opravn² da≥ov² doklad podle º 15a odst. 2, doklad o pou₧itφ podle º 12 odst. 5, splßtkov² kalendß° podle º 12 odst. 8, zjednoduÜen² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 9, da≥ov² dobropis a da≥ov² vrubopis podle º 13, pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ podle º 43 odst. 4 a º 45 odst. 3, doklad o zaplacenφ podle º 12 odst. 7 a 11, doklad o zaplacenφ nebo pφsemnß smlouva o ·hrad∞ podle º 46 odst. 4 a º 47 odst. 7 a p°epravnφ doklad podle º 47 odst. 6,
r)   finanΦnφm pronßjmem s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci pronßjem, kter² spl≥uje podmφnky stanovenΘ zvlßÜtnφm p°edpisem,2b)
s)   zßkladnφ sazbou sazba dan∞ 22 %,
t)   snφ₧enou sazbou sazba dan∞ 5 %,
u)   zßsilkov²m prodejem prodej zbo₧φ, p°i kterΘm prodßvajφcφ zaÜle zbo₧φ kupujφcφmu na dobφrku, s v²jimkou prodeje podle kupnφ smlouvy podle obchodnφho zßkonφku,
v)   dovozem zbo₧φ vstup zbo₧φ do tuzemska,
w)   v²vozem zbo₧φ v²stup zbo₧φ z tuzemska,
x)   hlavnφ Φinnostφ subjekt∙, kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ, Φinnosti, k nim₧ byly zalo₧eny nebo z°φzeny.

º 2a
Vymezenφ pojmu penφze

(1) Pen∞zi se pro ·Φely tohoto zßkona rozum∞jφ platnΘ bankovky, stßtovky a mince ΦeskΘ nebo cizφ m∞ny. Za platnΘ bankovky, stßtovky a mince se pova₧ujφ i takovΘ, jejich₧ platnost byla ukonΦena, ale lze je za platnΘ bankovky, stßtovky a mince vym∞nit.

(2) Za zbo₧φ se pro ·Φely zßkona takΘ pova₧ujφ

a)   bankovky a mince ΦeskΘ m∞ny v okam₧iku jejich dodßnφ v²robcem ╚eskΘ nßrodnφ bance nebo p°i jejich dovozu ╚eskou nßrodnφ bankou,
b)   bankovky, stßtovky a mince ΦeskΘ nebo cizφ m∞ny prodßvanΘ pro sb∞ratelskΘ ·Φely za ceny vyÜÜφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota nebo p°epoΦet jejich nominßlnφ hodnoty na Φeskou m∞nu podle sm∞nnΘho kursu vyhlaÜovanΘho ╚eskou nßrodnφ bankou,
c)   materializovanΘ cennΘ papφry v okam₧iku jejich dodßnφ v²robcem emitentovi nebo p°i jejich dovozu emitentem.

º 3
Osoby, kterΘ jsou povinny platit da≥

(1) Osobami, kterΘ jsou povinny platit da≥, jsou v tuzemsku osoby, v jejich₧ prosp∞ch je zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥ovßno, a p°i dovozu zbo₧φ osoby, jim₧ mß b²t propuÜt∞no zbo₧φ, pokud zßkon nestanovφ jinak.

(2) V p°φpad∞ p°φle₧itostnΘ autobusovΘ p°epravy v tuzemsku je povinen zaplatit da≥ zahraniΦnφ provozovatel.

╚┴ST DRUH┴
UPLAT╥OV┴N═ DAN╠ U ZDANITELN╔HO PLN╠N═ V TUZEMSKU

HLAVA I
SUBJEKTY DAN╠

º 4
Osoby podlΘhajφcφ dani

Osobami podlΘhajφcφmi dani jsou fyzickΘ a prßvnickΘ osoby, kterΘ provßd∞jφ zdanitelnß pln∞nφ.

º 5
Plßtci

(1) Plßtci jsou osoby podlΘhajφcφ dani, jejich₧ obrat za nejbli₧Üφ nejv²Üe t°i p°edchßzejφcφ po sob∞ jdoucφ kalendß°nφ m∞sφce p°esßhne Φßstku 750 000 KΦ, a to od prvnφho dne druhΘho m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, ve kterΘm p°ekroΦily stanoven² obrat. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it ₧ßdost o registraci podle zßkona o sprßv∞ danφ a poplatk∙ nejpozd∞ji do 20. kalendß°nφho m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, ve kterΘm p°ekroΦily stanoven² obrat.

(2) Plßtci jsou takΘ osoby podlΘhajφcφ dani, jejich₧ individußlnφ obrat nep°ekroΦφ Φßstku podle odstavce 1, pokud se jednß o osoby, kterΘ uskuteΦ≥ujφ zdanitelnß pln∞nφ spoleΦn∞ na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ3) nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy, a pokud celkov² obrat t∞chto osob v rßmci sdru₧enφ i mimo n∞j p°ekroΦφ Φßstku uvedenou v odstavci 1. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it jednotliv∞ p°ihlßÜku k registraci ve lh∙tßch uveden²ch v odstavci 1 a plßtci se stßvajφ od prvnφho dne druhΘho m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, ve kterΘm p°ekroΦily stanoven² obrat. Pokud osoba podlΘhajφcφ dani, kterß nenφ plßtcem, uzav°e smlouvu o sdru₧enφ nebo jinou obdobnou smlouvu s plßtcem, je povinna p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci ke dni uzav°enφ tΘto smlouvy a tφmto dnem se stßvß plßtcem. Osoby podlΘhajφcφ dani, kterΘ spoleΦn∞ podnikajφ na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy a nejsou plßtci, jsou povinny p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci k datu ·Φinnosti uvedenΘmu na osv∞dΦenφ o registraci ·Φastnφka sdru₧enφ, kter² je zaregistrovßn jako plßtce nejd°φve, a od tohoto data se stßvajφ plßtci.

(3) Osoby podlΘhajφcφ dani, jejich₧ obrat nep°esßhne Φßstku podle odstavce 1, jsou plßtci od data ·Φinnosti uvedenΘm na osv∞dΦenφ o registraci. Tyto osoby mohou p°edlo₧it ₧ßdost o registraci plßtce kdykoliv.

(4) O zruÜenφ registrace mohou plßtci po₧ßdat nejd°φve po uplynutφ jednoho roku od data ·Φinnosti uvedenΘho na osv∞dΦenφ o registraci, pokud jejich obrat nep°esßhl za nejbli₧Üφ p°edchßzejφcφ t°i po sob∞ jdoucφ m∞sφce Φßstku 750 000 KΦ a zßrove≥ za nejbli₧Üφch p°edchßzejφcφch dvanßct po sob∞ jdoucφch m∞sφc∙ Φßstku 3 000 000 KΦ. Plßtci podle odstavce 2 mohou po₧ßdat o zruÜenφ registrace jednotliv∞ pouze p°i zruÜenφ smlouvy o sdru₧enφ nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy, v ostatnφch p°φpadech pouze spoleΦn∞.

(5) V p°φpad∞ zruÜenφ registrace je plßtce povinen odvΘst da≥ z toho majetku, u kterΘho uplatnil odpoΦet dan∞, p°φpadn∞ odpoΦet dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ nebo kter² po°φdil za ceny bez dan∞ nebo dan∞ z obratu, a to ze z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho hmotnΘho a nehmotnΘho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu3b) a z ceny po°φzen²ch zßsob zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu3c) k datu zruÜenφ registrace. Tuto da≥ uvede do da≥ovΘho p°iznßnφ za poslednφ zda≥ovacφ obdobφ. Toto ustanovenφ se nevztahuje na majetek vΦetn∞ zßsob po°φzen² vlastnφ Φinnostφ a na stavby, kterΘ jsou osvobozeny od dan∞ podle º 30 odst. 1.

(6) Dojde-li ke zruÜenφ registrace v d∙sledku ·mrtφ plßtce, je jeho prßvnφ nßstupce povinen odvΘst da≥ podle odstavce 5. To neplatφ, pokud osoba oprßvn∞nß podle zvlßÜtnφho p°edpisu3e) pokraΦuje po zem°elΘm plßtci v ₧ivnosti a souΦasn∞ je plßtcem dan∞ nebo p°edlo₧φ p°ihlßÜku k registraci plßtce do 20 dn∙ ode dne ·mrtφ plßtce. Sprßvce dan∞ zaregistruje tuto osobu ke dni nßsledujφcφmu po dni ·mrtφ plßtce. Obdobn∞ se postupuje v p°φpad∞ ·mrtφ plßtce, kter² podnikal podle º 2 odst. 2 pφsm. c) a d) obchodnφho zßkonφku.

(7) Pokud se osoba podlΘhajφcφ dani stane plßtcem, je oprßvn∞na uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ u majetku, a to ze z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho hmotnΘho a nehmotnΘho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu3b) a z ceny po°φzen²ch zßsob zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu3c) ke dni ·Φinnosti uvedenΘm na osv∞dΦenφ o registraci. OdpoΦet dan∞ je mo₧no uplatnit pouze u majetku po°φzenΘho nejpozd∞ji 12 m∞sφc∙ p°ed dnem ·Φinnosti osv∞dΦenφ o registraci. OdpoΦet dan∞ nelze uplatnit u osobnφho automobilu a vratn²ch lahvφ, pokud se na n∞ vztahuje zßkaz odpoΦtu podle º 19 odst. 4. Podmφnkou pro uplatn∞nφ odpoΦtu jsou da≥ovΘ doklady, pop°φpad∞ doklady vystavenΘ plßtcem, kterΘ obsahujφ cenu vΦetn∞ dan∞. Nßrok se uplatnφ v da≥ovΘm p°iznßnφ za prvnφ zda≥ovacφ obdobφ po dni ·Φinnosti uvedenΘm na osv∞dΦenφ o registraci a v²Üe dan∞ se vypoΦte zp∙sobem uveden²m v º 17 odst. 3. Ustanovenφ tohoto odstavce se nevztahuje na majetek vΦetn∞ zßsob po°φzen² vlastnφ Φinnostφ.

(8) Plßtci jsou takΘ osoby podlΘhajφcφ dani, kterΘ nab²vajφ majetek na zßklad∞ rozhodnutφ o privatizaci podle zvlßÜtnφho zßkona,3a) a to ode dne nabytφ majetku. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci nejpozd∞ji do 20 dn∙ ode dne nabytφ majetku.

(9) P°i p°em∞n∞ spoleΦnosti nebo dru₧stva, kterΘ byly plßtcem, v jinou formu spoleΦnosti nebo dru₧stvo nebo p°i slouΦenφ nebo splynutφ s jinou spoleΦnostφ nebo dru₧stvem, pop°φpad∞ p°i rozd∞lenφ spoleΦnosti nebo dru₧stva, se stßvajφ plßtci vÜechny osoby podlΘhajφcφ dani, na kterΘ p°echßzφ jm∞nφ ze zruÜenΘ spoleΦnosti nebo dru₧stva bez likvidace podle zvlßÜtnφho zßkona,3d) a to ode dne zßpisu novΘ spoleΦnosti nebo dru₧stva do obchodnφho rejst°φku. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci do 20 dn∙ ode dne zßpisu do obchodnφho rejst°φku. ZruÜenφ spoleΦnosti nebo dru₧stva bez likvidace se nepova₧uje za zruÜenφ ve smyslu odstavce 6 s povinnostφ odvΘst da≥. Obdobn∞ se postupuje v p°φpad∞, kdy

a)   fyzickß osoba, kterß je plßtcem, ukonΦφ svou podnikatelskou Φinnost tφm zp∙sobem, ₧e cel² sv∙j obchodnφ majetek vlo₧φ do prßvnickΘ osoby, kterß bezprost°edn∞ v tΘto Φinnosti pokraΦuje, a jejφ₧ je jedin²m zakladatelem,
b)   dojde ke zruÜenφ prßvnickΘ osoby zalo₧enΘ jedinou fyzickou osobou a v Φinnosti zaniklΘ prßvnickΘ osoby pokraΦuje tato fyzickß osoba jako podnikatel.

(10) O zruÜenφ registrace mohou plßtci uvedenφ v odstavcφch 6, 8 a 9 po₧ßdat nejd°φve po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ ode dne, kdy se stali plßtci podle odstavce 6, 8 nebo 9, pokud jejich obrat nep°esßhne za tyto t°i m∞sφce Φßstku 750 000 KΦ. P°i zruÜenφ registrace jsou plßtci povinni odvΘst da≥ podle odstavce 5.

º 6
Osoby majφcφ zvlßÜtnφ vztah k plßtci

(1) Za osoby, kterΘ majφ zvlßÜtnφ vztah k plßtci, se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧ujφ

a)   osoby, kterΘ jsou ekonomicky nebo personßln∞ spojenΘ s plßtcem,
b)   osoby, kterΘ jsou v pracovn∞prßvnφm4) nebo v jinΘm obdobnΘm vztahu k plßtci,
c)   osoby, kterΘ podnikajφ s plßtcem spoleΦn∞ na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ3) nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy.

(2) Ekonomicky nebo personßln∞ spojen²mi osobami se rozumφ, jestli₧e se jedna osoba podφlφ p°φmo nebo nep°φmo na vedenφ, kontrole nebo jm∞nφ druhΘ osoby nebo jestli₧e se shodnΘ prßvnickΘ nebo fyzickΘ osoby p°φmo nebo nep°φmo podφlejφ na vedenφ, kontrole nebo jm∞nφ obou osob anebo fyzickΘ osoby blφzkΘ.5) ┌Φastφ na kontrole nebo jm∞nφ se rozumφ vlastnictvφ vφce ne₧ 25 % podφl∙ na zßkladnφm jm∞nφ nebo podφl∙ s hlasovacφm prßvem.

HLAVA II
P╪EDM╠T DAN╠ A M═STO PLN╠N═

º 7
P°edm∞t dan∞

(1) P°edm∞tem dan∞ jsou veÜkerß zdanitelnß pln∞nφ za ·platu i bez ·platy vΦetn∞ nepen∞₧itΘho pln∞nφ v tuzemsku, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(2) Za zdanitelnß pln∞nφ se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧ujφ takΘ

a)   poskytnutφ zbo₧φ, slu₧eb, staveb, p°evodu a vyu₧itφ prßv plßtcem pro jeho osobnφ spot°ebu, pokud se jednß o fyzickou osobu,
b)   poskytnutφ zbo₧φ, slu₧eb, staveb, p°evodu a vyu₧itφ prßv pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm, pokud se jednß o vlastnφ pln∞nφ, kterß v p°φpad∞ podnikßnφ podlΘhajφ dani,
c)   poskytnutφ zbo₧φ, slu₧eb, staveb, p°evodu a vyu₧itφ prßv pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm, pokud se jednß o p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ, u kter²ch byl uplatn∞n odpoΦet dan∞ nebo byla po°φzena bez dan∞,
d)   pou₧itφ osobnφho automobilu a vratn²ch lahvφ vlastnφ v²roby v p°φpadech, kdy nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4,
e)   pou₧itφ motorovΘho vozidla, u kterΘho byl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ nebo kterΘ bylo oprßvn∞n∞ nakoupeno za cenu bez dan∞ z obratu, pro technickΘ zhodnocenφ, jeho₧ v²sledkem je osobnφ automobil, u n∞ho₧ nenφ nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4,
f)   Φinnosti provßd∞nΘ subjekty v rßmci jejich hlavnφ Φinnosti, kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ.

(3) Vlo₧enφ majetkovΘho vkladu v nepen∞₧itΘ podob∞ se pova₧uje za zdanitelnΘ pln∞nφ pouze p°i vlo₧enφ do prßvnickΘ osoby, kterß nenφ plßtcem, pokud vkladatel p°i nabytφ takovΘho majetku uplatnil odpoΦet dan∞, p°φpadn∞ odpoΦet dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ nebo pokud byl po°φzen bez dan∞ nebo bez dan∞ z obratu.

(4) Vydßnφ vypo°ßdacφho podφlu5a) v nepen∞₧itΘ podob∞ nebo podφlu na likvidaΦnφm z∙statku5b) v nepen∞₧itΘ podob∞ se pova₧uje za zdanitelnΘ pln∞nφ, pouze pokud u n∞ho byl uplatn∞n odpoΦet dan∞ nebo byly po°φzeny bez dan∞ nebo bez dan∞ z obratu.

(5) Zdaniteln²m pln∞nφm nenφ

a)   p°evod pozemk∙,
b)   vydßnφ nebo poskytnutφ majetku v nepen∞₧itΘ podob∞ jako nßhrady podle zßkona Φ. 229/1991 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nebo podle zßkona Φ. 42/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙,
c)   bez·platnΘ poskytnutφ reklamnφho a propagaΦnφho p°edm∞tu, jeho₧ vstupnφ cena5c) bez dan∞ nep°esahuje 200 KΦ, krom∞ zbo₧φ, kterΘ je p°edm∞tem spot°ebnφ dan∞,
d)   prodej a pronßjem majetku, kter² nenφ souΦßstφ obchodnφho majetku plßtce,
e)   prodej osobnφho automobilu, p°i jeho₧ po°φzenφ nebyl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, pokud prodejnφ cena nep°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞,
f)   prodej osobnφho automobilu po°φzenΘho formou finanΦnφho pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci, pokud prodejnφ cena nep°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞ u vlastnφka, od kterΘho byl osobnφ automobil po°φzen,
g)   prodej osobnφho automobilu po°φzenΘho od osoby, pro nφ₧ jeho prodej nebyl zdaniteln²m pln∞nφm, a prodej osobnφho automobilu plßtcem dan∞, kter² jej po°φdil p°ede dnem registrace podle º 5, pokud prodejnφ cena nep°evyÜuje vstupnφ cenu,
h)   prodej vratn²ch lahvφ, p°i jejich₧ koupi nebyl uplatn∞n nßrok na odpoΦet podle º 19 odst. 4,
i)   bez·platnΘ poskytnutφ zdaniteln²ch pln∞nφ, p°i jejich₧ po°φzenφ nebyl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 3,
j)   bez·platn² p°evod vlastnickΘho prßva k movitΘ v∞ci, kter² je uskuteΦn∞n p°i poskytnutφ ·v∞ru bankou a k n∞mu₧ dojde mezi subjektem, kterΘmu banka poskytla ·v∞r, a touto bankou; stejn∞ se posuzuje i bez·platn² zp∞tn² p°evod vlastnickΘho prßva k tΘ₧e movitΘ v∞ci mezi bankou a subjektem, kterΘmu byl poskytnut ·v∞r, po splacenφ ·v∞ru,
k)   v²p∙jΦka5d) movitΘ v∞ci, poskytne-li ji banka vyp∙jΦiteli v souvislosti s p°evodem vlastnickΘho prßva podle pφsmene j),
l)   p°evod obchodnφho podφlu,5e) p°φpadn∞ p°evod Φlenstvφ v dru₧stvu,5f)
m)   postoupenφ pohledßvky, pokud zßkon nestanovφ jinak.

º 8
Mφsto zdanitelnΘho pln∞nφ

(1) Mφstem zdanitelnΘho pln∞nφ je p°i dodßnφ zbo₧φ

a)   mφsto, kde se zbo₧φ nachßzφ v dob∞, kdy se p°eprava nebo odeslßnφ zbo₧φ zaΦφnß uskuteΦ≥ovat, je-li dodßnφ zbo₧φ spojeno s p°epravou nebo odeslßnφm zbo₧φ; p°itom nezßle₧φ na tom, kdo p°epravu nebo odeslßnφ zbo₧φ uskuteΦ≥uje,
b)   mφsto, kde je zbo₧φ instalovßno nebo smontovßno, je-li dodßnφ zbo₧φ spojeno s jeho instalacφ nebo montß₧φ,
c)   mφsto, kde se zbo₧φ nachßzφ v dob∞, kdy se dodßnφ uskuteΦ≥uje, je-li dodßnφ zbo₧φ uskuteΦ≥ovßno bez p°epravy nebo odeslßnφ.

(2) Mφstem zdanitelnΘho pln∞nφ p°i p°evodu nemovitosti nebo dodßnφ stavebnφho objektu je mφsto, kde se nemovitost nebo stavebnφ objekt nachßzφ.

(3) Mφstem zdanitelnΘho pln∞nφ p°i poskytovßnφ slu₧eb a p°i p°evodu a vyu₧itφ prßv je

a)   mφsto, kde mß osoba poskytujφcφ slu₧bu nebo uskuteΦ≥ujφcφ p°evod a vyu₧itφ prßv svΘ sφdlo nebo kde mß stßlou provozovnu, ve kterΘ slu₧by poskytuje; pokud nemß sφdlo nebo stßlΘ za°φzenφ, mφsto, kde mß bydliÜt∞, p°φpadn∞ mφsto, kde se obvykle zdr₧uje, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
b)   mφsto, kde se nemovitost nebo stavebnφ objekt nachßzφ, p°i poskytovßnφ slu₧eb vztahujφcφch se k t∞mto v∞cem, vΦetn∞ slu₧eb realitnφch kancelß°φ, odhadc∙ a slu₧eb architekt∙ a stavebnφho dozoru,
c)   mφsto, kde se p°eprava zaΦφnß uskuteΦ≥ovat, p°i poskytovßnφ p°epravnφch slu₧eb, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
d)   mφsto, kde jsou tyto slu₧by skuteΦn∞ poskytovßny, p°i poskytovßnφ slu₧eb souvisejφcφch s kulturnφmi, um∞leck²mi, sportovnφmi, v∞deck²mi, v²chovn²mi, zßbavnφmi a podobn²mi Φinnostmi vΦetn∞ zprost°edkovßnφ a organizovßnφ t∞chto Φinnostφ a vedlejÜφch souvisejφcφch slu₧eb,
e)   mφsto, kde jsou tyto slu₧by skuteΦn∞ poskytovßny bez ohledu na ustanovenφ pφsmene a), pokud se jednß o slu₧by cestovnφho ruchu, ubytovacφ slu₧by, slu₧by ve°ejnΘho stravovßnφ, poradenskΘ slu₧by, finanΦnφ slu₧by, pojiÜ¥ovnictvφ, obchodnφ a zprost°edkovatelskΘ slu₧by, advokßtnφ, informaΦnφ a p°ekladatelskΘ slu₧by a vzd∞lßvacφ Φinnosti.

HLAVA III
USKUTE╚N╠N═ ZDANITELN╔HO PLN╠N═, VZNIK DA╥OV╔ POVINNOSTI
A VYSTAVOV┴N═ DA╥OV▌CH DOKLAD┘

º 9
UskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ

(1) ZdanitelnΘ pln∞nφ se pova₧uje za uskuteΦn∞nΘ

a)   p°i prodeji zbo₧φ podle kupnφ smlouvy dnem dodßnφ,6) v ostatnφch p°φpadech dnem p°evzetφ nebo zaplacenφ zbo₧φ, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
b)   p°i prodeji novin, Φasopis∙ a ostatnφch periodik, kdy je ·hrada provßd∞na formou p°edplatnΘho, dnem zaplacenφ p°edplatnΘho, a pokud je p°edplatnΘ placeno zßlohov∞, dnem vy·Φtovßnφ zßloh,
c)   p°i zßsilkovΘm prodeji zbo₧φ dnem p°ijetφ platby prodßvajφcφm,
d)   p°i p°evodu nemovitostφ dnem doruΦenφ rozhodnutφ o prßvnφch ·Φincφch vkladu do katastru nemovitostφ,
e)   p°i poskytovßnφ slu₧eb dnem jejich poskytnutφ nebo zaplacenφ nebo vystavenφ da≥ovΘho dokladu, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve, v p°φpad∞ kompletace slu₧eb cestovnφho ruchu dnem poskytnutφ poslednφ slu₧by nebo jejφm zaplacenφm, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve,
f)   p°i zdanitelnΘm pln∞nφ uskuteΦn∞nΘm podle smlouvy o dφlo nebo jeho dφlΦφ Φßsti zaplacenφm nebo p°evzetφm a p°edßnφm dφla, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve,
g)   p°i dodßnφ tepelnΘ a elektrickΘ energie, plynu a vody a v p°φpad∞ telekomunikaΦnφch slu₧eb dnem odeΦtu z m∞°icφho za°φzenφ, pop°φpad∞ dnem skuteΦnΘho zjiÜt∞nφ spot°eby, pokud je stanoven p°φsluÜn²mi technick²mi a provoznφmi p°edpisy dodavatele uveden²ch mΘdiφ,
h)   p°i p°e·Φtovßnφ slu₧eb, elektrickΘ energie, tepla, plynu nebo vody podle º 14 odst. 14 dnem zjiÜt∞nφ v²Üe p°e·ΦtovßvanΘ Φßstky nebo zaplacenφm, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve,
i)   p°i p°evodu nebo vyu₧itφ prßv dnem uveden²m ve smlouv∞, ke kterΘmu dochßzφ k p°evodu nebo vyu₧itφ prßv
j)   p°i zdanitelnΘm pln∞nφ uskuteΦn∞nΘm bez ·platy dnem uveden²m ve smlouv∞ nebo p°evzetφm, p°φpadn∞ poskytnutφm, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve,
k)   p°i zdanitelnΘm pln∞nφ uskuteΦn∞nΘm pro osobnφ spot°ebu plßtce, kter² je fyzickou osobou, a pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm dnem p°evzetφ zbo₧φ nebo poskytnutφm slu₧by nebo p°evodem a vyu₧itφm prßv,
l)   p°i pou₧itφ osobnφho automobilu vlastnφ v²roby v p°φpadech, kdy nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, dnem p°evodu do hmotnΘho investiΦnφho majetku, pop°φpad∞ dnem, kdy m∞l b²t tento p°evod proveden,
m)   p°i pou₧itφ vratn²ch lahvφ vlastnφ v²roby v p°φpadech, kdy nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, dnem p°evodu do evidence zßsob,
n)   p°i pou₧itφ motorovΘho vozidla, u kterΘho byl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ nebo kterΘ bylo oprßvn∞n∞ nakoupeno za cenu bez dan∞ z obratu, pro technickΘ zhodnocenφ, jeho₧ v²sledkem je osobnφ automobil, u n∞ho₧ nenφ nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, dnem schvßlenφ technickΘ zp∙sobilosti dopravnφm inspektorßtem Policie ╚eskΘ republiky,
o)   v ostatnφch p°φpadech dnem zaplacenφ.

(2) ZdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥ovanΘ prost°ednictvφm prodejnφch automat∙, pop°φpad∞ jin²ch obdobn²ch p°φstroj∙ uvßd∞n²ch do chodu mincemi, bankovkami, znßmkami nebo jin²mi platebnφmi prost°edky nahrazujφcφmi penφze, a v p°φpadech, kdy se ·hrada za zdanitelnß pln∞nφ uskuteΦ≥uje platebnφmi prost°edky nahrazujφcφmi penφze, se pova₧uje za uskuteΦn∞nΘ dnem, kdy plßtce vyjme penφze nebo platebnφ prost°edky nahrazujφcφ penφze z p°φstroje nebo jin²m zp∙sobem zjistφ v²Üi obratu.

(3) V p°φpad∞ dφlΦφch pln∞nφ se ka₧dΘ dφlΦφ pln∞nφ pova₧uje za samostatnΘ zdanitelnΘ pln∞nφ. DφlΦφm pln∞nφm se rozumφ zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ se podle nßjemnφ smlouvy,7) smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci,7a) smlouvy o dφlo8) nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy uskuteΦ≥uje ve sjednanΘm rozsahu a ve sjednan²ch lh∙tßch a nejednß se p°itom o celkovΘ zdanitelnΘ pln∞nφ, na kterΘ je sjednßna platnß smlouva. V p°φpad∞ zdaniteln²ch pln∞nφ, kdy se b∞hem zda≥ovacφho obdobφ poskytuje na zßklad∞ smlouvy dφlΦφ pln∞nφ, se pova₧uje zdanitelnΘ pln∞nφ za uskuteΦn∞nΘ dnem uveden²m ve smlouv∞. I v p°φpad∞ dφlΦφch pln∞nφ uskuteΦn∞n²ch podle smlouvy o dφlo m∙₧e plßtce zdanitelnΘ pln∞nφ pova₧ovat za uskuteΦn∞nΘ dnem uveden²m v odstavci 1 pφsm. f). V p°φpad∞ nßjemnφch smluv se pova₧uje zdanitelnΘ pln∞nφ za uskuteΦn∞nΘ nejpozd∞ji poslednφm dnem ka₧dΘho kalendß°nφho roku.

(4) V p°φpad∞ zdaniteln²ch pln∞nφ, kdy se b∞hem zda≥ovacφho obdobφ poskytuje na zßklad∞ smlouvy opakovanΘ pln∞nφ, se pova₧uje zdanitelnΘ pln∞nφ za uskuteΦn∞nΘ nejpozd∞ji poslednφm dnem zda≥ovacφho obdobφ. Opakovan²m pln∞nφm se rozumφ uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ ve sjednan²ch lh∙tßch, p°iΦem₧ se v rßmci tΘto smlouvy jednß o pln∞nφ shodn²m zbo₧φm, slu₧bou nebo p°evodem a vyu₧itφm prßv.

(5) Zaplacenφ zßlohy se nepova₧uje za uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ.

º 10
Vznik povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu

(1) Povinnost uplatnit da≥ na v²stupu vznikß dnem uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ, pokud zßkon nestanovφ jinak.

(2) V p°φpad∞, ₧e plßtce uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od dan∞ podle º 25, 46 a 47 nebo podlΘhajφcφ snφ₧enΘ sazb∞ a vystavil na toto zdanitelnΘ pln∞nφ da≥ov² doklad s nesprßvn∞ vyÜÜφ sazbou dan∞, vznikß povinnost uplatnit da≥ na v²stupu, a to ve v²Üi rozdφlu mezi danφ uvedenou na da≥ovΘm dokladu a danφ na v²stupu za uskuteΦn∞nΘ zdanitelnΘ pln∞nφ, dnem vystavenφ tohoto da≥ovΘho dokladu.

(3) Da≥ na v²stupu je plßtce povinen uvΘst do da≥ovΘho p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ.

º 11
Vedenφ zßznam∙ pro da≥ovΘ ·Φely

(1) Plßtce je povinen vΘst zejmΘna zßznamy o p°ijat²ch a uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφ a evidovat zvlßÜ¥ p°ijatΘ a vystavenΘ da≥ovΘ doklady, zjednoduÜenΘ da≥ovΘ doklady a da≥ovΘ dobropisy a vrubopisy a vystavenΘ doklady o pou₧itφ. V p°φpad∞ p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ je povinen vΘst zßznamy v Φlen∞nφ na pln∞nφ z dovozu a z tuzemska podle jednotliv²ch sazeb dan∞. V p°φpad∞ uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφ je povinen vΘst zßznamy v Φlen∞nφ na pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle º 25, pln∞nφ na v²voz a pln∞nφ do tuzemska Φlen∞nß podle jednotliv²ch sazeb dan∞ a pln∞nφ, kterß nejsou zdaniteln²mi pln∞nφmi. FinanΦnφ orgßn m∙₧e ulo₧it vedenφ zßznam∙ rozhodn²ch pro stanovenφ dan∞ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.8a)

(2) Plßtce je povinen vΘst evidenci vÜech tr₧eb za uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ v Φlen∞nφ podle jednotliv²ch sazeb dan∞ a na uskuteΦn∞nß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ za jednotlivß zda≥ovacφ obdobφ.

(3) Plßtci, kte°φ podnikajφ spoleΦn∞ na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy, jsou povinni vΘst evidenci podle odstavc∙ 1 a 2 za celΘ sdru₧enφ odd∞len∞. Evidenci vede urΦen² ·Φastnφk sdru₧enφ.

º 12
Vystavovßnφ da≥ov²ch doklad∙, doklad∙ o pou₧itφ a jejich obsah

(1) Plßtce je povinen vyhotovit za ka₧dΘ zdanitelnΘ pln∞nφ pro jinΘho plßtce b∞₧n² da≥ov² doklad, v p°φpad∞ uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ podle º 7 odst. 2 doklad o pou₧itφ, a to nejd°φve dnem uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ a nejpozd∞ji do 15 dn∙ od tohoto dne, pokud tento zßkon nestanovφ jinak. Doklad vystaven² p°ed uskuteΦn∞nφm zdanitelnΘho pln∞nφ nenφ da≥ov²m dokladem, s v²jimkou splßtkovΘho kalendß°e podle odstavce 8. Plßtce nenφ povinen vystavit da≥ov² doklad za zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od dan∞ podle º 25.

(2) B∞₧n² da≥ov² doklad musφ obsahovat

a)   obchodnφ jmΘno, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ,
b)   da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo9) plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ,
c)   obchodnφ jmΘno, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ plßtce, pro n∞ho₧ se uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ,
d)   da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo plßtce, pro n∞ho₧ se uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ,
e)   po°adovΘ Φφslo dokladu,
f)   rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ,
g)   datum vystavenφ dokladu,
h)   datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ,
i)   v²Üi ceny bez dan∞ celkem,
j)   zßkladnφ nebo snφ₧enou sazbu dan∞, p°φpadn∞ sd∞lenφ, ₧e se jednß o zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 46 nebo º 47,
k)   v²Üi dan∞ celkem zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenou i v halΘ°φch.

Za sprßvnost ·daj∙ uveden²ch na b∞₧nΘm da≥ovΘm dokladu odpovφdß plßtce, kter² uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ.

(3) Jsou-li souΦßstφ zdanitelnΘho pln∞nφ uvedenΘho na da≥ovΘm dokladu pln∞nφ s r∙zn²mi sazbami dan∞, pop°. osvobozenΘ od dan∞, musφ b²t na tomto dokladu uvedeny v²Üe ceny bez dan∞ celkem a v²Üe dan∞ celkem odd∞len∞ podle stanoven²ch sazeb, pop°. osvobozenφ od dan∞, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(4) Plßtci a osoby, kterΘ byly plßtci a jejich₧ registrace byla zruÜena, jsou povinni uchovßvat vÜechny da≥ovΘ doklady rozhodnΘ pro stanovenφ dan∞ po dobu deseti let od konce kalendß°nφho roku, ve kterΘm vznikla da≥ovß povinnost.

(5) Doklad o pou₧itφ musφ obsahovat

a)   obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ,
b)   da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ,
c)   ·Φel pou₧itφ,
d)   po°adovΘ Φφslo dokladu,
e)   rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ,
f)   datum vystavenφ dokladu,
g)   datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ,
h)   v²Üi ceny bez dan∞ celkem,
i)   zßkladnφ nebo snφ₧enou sazbu dan∞, p°φpadn∞ sd∞lenφ, ₧e se jednß o zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 46 nebo º 47,
j)   v²Üi dan∞ celkem zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenou i v halΘ°φch.

Za sprßvnost ·daj∙ uveden²ch na dokladu o pou₧itφ odpovφdß plßtce, kter² uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ.

(6) Osoba podlΘhajφcφ dani, kterß nenφ plßtcem, nesmφ vystavit doklad, kter² mß nßle₧itosti da≥ovΘho dokladu. Vystavφ-li jej, bude jφ ulo₧ena pokuta podle zvlßÜtnφho p°edpisu.9a)

(7) Pro ·Φely uplatn∞nφ odpoΦtu podle º 19 plnφ u zdaniteln²ch pln∞nφ p°i hromadnΘ p°eprav∞ osob funkci da≥ovΘho dokladu doklad o zaplacenφ vystaven² plßtcem. Na tomto dokladu o zaplacenφ musφ plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ, uvΘst minimßln∞ svΘ obchodnφ jmΘno a cenu vΦetn∞ dan∞ celkem. Za sprßvnost vypoΦtenΘ v²Üe dan∞ pro ·Φely odpoΦtu dan∞ z tohoto dokladu odpovφdß plßtce, pro n∞ho₧ se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje. Da≥ se v tomto p°φpad∞ vypoΦte podle º 17 odst. 3.

(8) V p°φpad∞ nßjemnφch smluv a smluv o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci m∙₧e plnit funkci da≥ovΘho dokladu i splßtkov² kalendß°, kter² tvo°φ souΦßst smlouvy nebo na kter² je ve smlouv∞ v²slovn∞ odkazovßno, pokud obsahuje nßle₧itosti podle º 12 odst. 2. Splßtkov² kalendß° musφ plßtce uvßd∞t v soupisu da≥ov²ch doklad∙ v ka₧dΘm zda≥ovacφm obdobφ, kterΘho se t²kß. Za sprßvnost ·daj∙ uveden²ch ve splßtkovΘm kalendß°i odpovφdß plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ.

(9) Plßtce uskuteΦ≥ujφcφ zdanitelnß pln∞nφ s ·hradou za hotovΘ, prost°ednictvφm platebnφ karty nebo Üekem je povinen jinΘmu plßtci na po₧ßdßnφ vystavit zjednoduÜen² da≥ov² doklad, a to ihned p°i uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ. ZjednoduÜen² da≥ov² doklad je mo₧no vystavit jen na zdanitelnß pln∞nφ v cen∞ celkem vΦetn∞ dan∞ nejv²Üe 10 000 KΦ. Na zjednoduÜenΘm da≥ovΘm dokladu musφ plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ, uvΘst ·daje podle odstavce 2 pφsm. a), b), e), f), h) a j) a cenu vΦetn∞ dan∞ celkem. Za sprßvnost vypoΦtenΘ v²Üe dan∞ pro ·Φely odpoΦtu dan∞ ze zjednoduÜenΘho dokladu odpovφdß plßtce, pro n∞ho₧ se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje, i kdy₧ je na zjednoduÜenΘm da≥ovΘm dokladu uvedena plßtcem uskuteΦ≥ujφcφm zdanitelnΘ pln∞nφ. Da≥ vypoΦte podle ustanovenφ º 17 odst. 3 a uvede na zjednoduÜen² da≥ov² doklad.

(10) Plßtce, kter² nakupuje a prodßvß slu₧by urΦenΘ pro kompletaci slu₧eb cestovnφho ruchu, nenφ povinen vystavovat da≥ov² doklad v p°φpad∞ pln∞nφ pro jinΘho plßtce, kter² nechce uplat≥ovat nßrok na odpoΦet dan∞. V tomto p°φpad∞ vystavuje doklad, na kterΘm uvede ·daje podle odstavce 2 pφsm. a), b), e), h), j) a dßle obchodnφ jmΘno plßtce, pro n∞ho₧ se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje, cenu vΦetn∞ dan∞ a sd∞lenφ, ₧e uvßd∞nß cena obsahuje da≥. Tento doklad je plßtce povinen vystavit nejd°φve dnem uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ a nejpozd∞ji do 15 dn∙ od tohoto dne. Pokud vÜak plßtce, pro n∞ho₧ se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje, po₧aduje vystavenφ da≥ovΘho dokladu, je plßtce, kter² tato pln∞nφ poskytuje, povinen da≥ov² doklad vystavit.

(11) P°i dra₧b∞ zbo₧φ nebo nemovitosti na zßklad∞ exekuΦnφho °φzenφ provßd∞nΘho stßtnφm orgßnem, jeho₧ majitelem je plßtce, plnφ funkci da≥ovΘho dokladu pro ·Φely odpoΦtu podle º 19 doklad o zaplacenφ vystaven² stßtnφm orgßnem. Na dokladu o zaplacenφ uvede ·daje podle odstavce 2 a sd∞lenφ, ₧e se jednß o prodej v rßmci exekuΦnφho °φzenφ.

º 13
Da≥ov² dobropis a vrubopis

(1) Dojde-li k oprav∞ zßkladu dan∞ podle º 15, plßtce uskuteΦ≥ujφcφ zdanitelnΘ pln∞nφ vyhotovφ pro plßtce, v jeho₧ prosp∞ch se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje, da≥ov² dobropis nebo vrubopis, a to nejpozd∞ji do 15 dn∙ po provedenφ opravy. Da≥ov² dobropis nebo vrubopis nelze pou₧φt k oprav∞ sazby dan∞ a v²Üe dan∞ podle º 15a.

(2) Da≥ov²m dobropisem je da≥ov² doklad, kter²m se opravuje v²Üe dan∞ p°i snφ₧enφ ceny za zdanitelnΘ pln∞nφ.

(3) Da≥ov²m vrubopisem je da≥ov² doklad, kter²m se opravuje v²Üe dan∞ p°i zv²Üenφ ceny za zdanitelnΘ pln∞nφ.

(4) Da≥ov² dobropis a vrubopis obsahujφ ·daje stanovenΘ v º 12 odst. 2 pφsm. a), b), c), d), e), f), g), j) a dßle

a)   jde-li o dobropis, rozdφl mezi p∙vodnφ a snφ₧enou cenou za zdanitelnΘ pln∞nφ bez dan∞ a tomu odpovφdajφcφ da≥, zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenß i v halΘ°φch,
b)   jde-li o vrubopis, rozdφl mezi p∙vodnφ a zv²Üenou cenou za zdanitelnΘ pln∞nφ bez dan∞ a tomu odpovφdajφcφ da≥, zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenß i v halΘ°φch.

HLAVA IV
Z┴KLAD DAN╠

º 14
Zßklad dan∞ a jeho v²poΦet

(1) Zßkladem pro v²poΦet dan∞ je cena10) za zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ neobsahuje da≥, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(2) Zßkladem pro v²poΦet dan∞ m∙₧e b²t i cena vΦetn∞ dan∞, a to zejmΘna v p°φpad∞ uskuteΦ≥ovßnφ zdaniteln²ch pln∞nφ plßtc∙m za hotovΘ, uskuteΦ≥ovßnφ zdaniteln²ch pln∞nφ osobßm, kterΘ nejsou plßtci, a v p°φpad∞ zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 12 odst. 7.

(3) V p°φpad∞ osobnφ spot°eby plßtce nebo nenφ-li cena za zdanitelnΘ pln∞nφ urΦena, je zßkladem dan∞ cena zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho p°edpisu10a) bez dan∞. V p°φpad∞, ₧e ·hrada za zdanitelnΘ pln∞nφ nenφ pova₧ovßna za cenu podle zvlßÜtnφch p°edpis∙, je zßkladem dan∞ ·hrada za zdanitelnΘ pln∞nφ v ·rovni vΦetn∞ dan∞ a da≥ se vypoΦte podle º 17 odst. 3.

(4) PodlΘhß-li zdanitelnΘ pln∞nφ spot°ebnφ dani,11) zßklad dan∞ zahrnuje i tuto da≥.

(5) Poskytne-li plßtce slevu z ceny za zdanitelnΘ pln∞nφ, zßklad dan∞ se snφ₧φ o Φßstku tΘto slevy.

(6) Je-li zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦn∞no osob∞ majφcφ zvlßÜtnφ vztah k plßtci bez ·platy nebo je-li poskytnuta sleva z ceny, zßkladem dan∞ je cena zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho p°edpisu10a) bez dan∞.

(7) Zßkladem dan∞ v p°φpad∞ snφ₧enφ nebo zv²Üenφ ceny je rozdφl mezi p∙vodnφ cenou a cenou po oprav∞.

(8) Zßkladem dan∞ p°i prodeji zbo₧φ nebo nemovitosti ve ve°ejnΘ dra₧b∞ je vydra₧enß cena snφ₧enß o da≥. V p°φpad∞, ₧e v rßmci vydra₧enΘ ceny jsou zahrnuta zdanitelnß pln∞nφ s r∙zn²mi sazbami dan∞ nebo osvobozenß zdanitelnß pln∞nφ nebo pln∞nφ, kterß nejsou zdaniteln²mi pln∞nφmi, zßklad dan∞ z vydra₧enΘ ceny se pro jednotlivß zdanitelnß pln∞nφ stanovφ v pom∞rnΘ v²Üi odpovφdajφcφ pom∞ru zßkladu zdaniteln²ch pln∞nφ s jednotliv²mi sazbami dan∞, zdaniteln²ch pln∞nφ osvobozen²ch od dan∞ a pln∞nφ, kterß nejsou zdaniteln²mi pln∞nφmi stanoven²mi ve vyvolßvacφ cen∞. Obdobn² postup se p°i stanovenφ zßkladu dan∞ uplatnφ i v p°φpad∞ prodeje podniku nebo jeho Φßsti osob∞, kterß nenφ plßtcem, nebo p°i prodeji stavby nebo nedokonΦenΘ stavby vΦetn∞ pozemku.

(9) Zßkladem dan∞ p°i prodeji sv∞tov∞ obchodovateln²ch slitk∙ zlata, zlat²ch mincφ, vΦetn∞ platn²ch zlat²ch mincφ s uvedenou nominßlnφ hodnotou, kterΘ je prodßvßno ╚eskou nßrodnφ bankou za cenu vyÜÜφ ne₧ bylo nakoupeno, je rozdφl mezi cenou, za kterou bylo nakoupeno, a cenou bez dan∞, za kterou je prodßvßno. Nelze-li nßkupnφ cenu zjistit, je zßkladem dan∞ rozdφl mezi sv∞tovou tr₧nφ cenou zlata a cenou bez dan∞, za kterou je prodßvßno. Pokud je prodßvßno za cenu ni₧Üφ ne₧ bylo nakoupeno, zßklad dan∞ je nula.

(10) Zßkladem dan∞ p°i prodeji platn²ch mincφ, kterou jsou pro sb∞ratelskΘ ·Φely prodßvßny za cenu vyÜÜφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota, nebo za cenu vyÜÜφ, ne₧ je p°epoΦet jejich nominßlnφ hodnoty na Φeskou m∞nu podle kursu vyhlaÜovanΘho ╚eskou nßrodnφ bankou, je rozdφl mezi nominßlnφ hodnotou a cenou bez dan∞, za kterou jsou prodßvßny. Pokud jsou prodßvßny za cenu ni₧Üφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota, nebo za cenu ni₧Üφ, ne₧ je p°epoΦet jejich nominßlnφ hodnoty na Φeskou m∞nu podle kursu vyhlaÜovanΘho ╚eskou nßrodnφ bankou, zßklad dan∞ je nula.

(11) Zßkladem dan∞ p°i prodeji platn²ch Φeskoslovensk²ch poÜtovnφch cenin a kolk∙, kterΘ jsou prodßvßny za ceny vyÜÜφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota, nebo cena podle poÜtovnφho sazebnφku, je rozdφl mezi nominßlnφ hodnotou nebo cenou podle poÜtovnφho sazebnφku a cenou bez dan∞, za kterou byly prodßny. Pokud jsou prodßvßny za ceny ni₧Üφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota nebo cena podle poÜtovnφho sazebnφku, zßklad dan∞ je nula. P°i prodeji cenin, jejich₧ platnost byla ukonΦena, je zßkladem dan∞ cena, kterß neobsahuje da≥.

(12) Plßtce, kter² nakoupil slu₧by, elektrickou energii, teplo, plyn nebo vodu od jinΘho plßtce, uplatnil nßrok na odpoΦet dan∞ na vstupu a po₧aduje za tyto slu₧by, elektrickou energii, teplo, plyn nebo vodu ·hradu od jin²ch osob, je povinen za tato zdanitelnß pln∞nφ uplatnit da≥ minimßln∞ z po°izovacφ ceny bez dan∞, p°φpadn∞ ve v²Üi stanovenΘ cenov²mi p°edpisy, pokud se jednß o cenu za zdanitelnΘ pln∞nφ podlΘhajφcφ cenovΘ regulaci, a ve v²Üi sazby dan∞. Plßtce, kter² neuplatnil nßrok na odpoΦet dan∞, nenφ povinen uplatnit da≥ v p°φpad∞, ₧e po₧aduje za tyto slu₧by, elektrickou energii, teplo, plyn nebo vodu ·hradu od jin²ch osob maximßln∞ ve v²Üi po°izovacφ ceny. V p°φpad∞, ₧e plßtce nakoupφ slu₧by osvobozenΘ od dan∞ podle º 25 a po₧aduje za tyto slu₧by ·hradu od jin²ch osob, pova₧ujφ se tato pln∞nφ za osvobozenß podle º 25 pouze tehdy, jestli₧e plßtce pou₧ije maximßln∞ po°izovacφ cenu.

(13) Do zßkladu dan∞ se nezahrnujφ dotace k cenßm za zdanitelnΘ pln∞nφ.

(14) Zßkladem dan∞ p°i dodßnφ pou₧itΘho zbo₧φ nakoupenΘho od osob, kterΘ nejsou plßtci, za ·Φelem dalÜφho prodeje v nezm∞n∞nΘm stavu je p°irß₧ka k po°izovacφ cen∞ zjiÜt∞nß jako rozdφl mezi prodejnφ cenou vΦetn∞ dan∞ a po°izovacφ cenou, za kterou bylo nakoupeno od osoby, kterß nenφ plßtcem. Oprava a technickΘ zhodnocenφ nenφ p°itom pova₧ovßna za zm∞nu stavu. Da≥ se vypoΦte podle º 17 odst. 3. Je-li tento rozdφl zßporn², zßkladem dan∞ je nula. Tento postup se uplatnφ takΘ

a)   p°i dodßnφ ojet²ch osobnφch automobil∙ po°φzen²ch od plßtc∙ za ·Φelem dalÜφho prodeje v nezm∞n∞nΘm stavu,
b)   v p°φpadech, kdy plßtce prodß osobnφ automobil, p°i jeho₧ koupi neuplatnil nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, za cenu, kterß p°ev²Üφ vstupnφ cenu,5c)
c)   p°i prodeji osobnφho automobilu po°φzenΘho formou finanΦnφho pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci, pokud prodejnφ cena p°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞ u vlastnφka, od kterΘho byl po°φzen, a p°i prodeji osobnφho automobilu po°φzenΘho od osoby, kterß nenφ plßtcem, pokud prodejnφ cena p°evyÜuje vstupnφ cenu.

(15) Plßtce, kter² dodßvß zbo₧φ spoleΦn∞ s jeho instalacφ, je povinen rozd∞lit zßklad dan∞ zvlßÜ¥ pro zbo₧φ a zvlßÜ¥ pro slu₧bu. P°itom je plßtce povinen stanovit zßklad dan∞ u zbo₧φ minimßln∞ v ·rovni ceny obvyklΘ. Instalacφ se p°itom rozumφ zapojenφ zbo₧φ na rozvodnΘ sφt∞ nebo uvedenφ do provozu jin²m zp∙sobem, p°iΦem₧ se nejednß o pevnΘ zabudovßnφ zbo₧φ jako souΦßsti stavby.

(16) Zßkladem dan∞ u zprost°edkovßnφ slu₧eb za°azen²ch podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do t°φdy SKP 63.30.11 - slu₧by spojenΘ s organizacφ turistick²ch zßjezd∙ je p°irß₧ka za zprost°edkovßnφ stanovenß v den vzniku povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu. Jestli₧e se zßklad dan∞ zm∞nil, postupuje se podle º 15.

(17) V p°φpad∞ pou₧itφ motorovΘho vozidla, u kterΘho byl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ nebo kterΘ bylo oprßvn∞n∞ nakoupeno za cenu bez dan∞ z obratu, pro technickΘ zhodnocenφ, jeho₧ v²sledkem je osobnφ automobil, u n∞ho₧ nenφ nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, je zßkladem dan∞ z∙statkovß cena bez dan∞ zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho p°edpisu3b) po technickΘm zhodnocenφ.

(18) Plßtce, kter² dodßvß zbo₧φ uvedenΘ v p°φloze Φ. 3, kterß je nedφlnou souΦßstφ tohoto zßkona, spoleΦn∞ s jeho zabudovßnφm jako souΦßst stavby, je povinen rozd∞lit zßklad dan∞ zvlßÜ¥ pro zbo₧φ uvedenΘ v p°φloze Φ. 3 a zvlßÜ¥ pro ostatnφ zdanitelnß pln∞nφ. P°itom je plßtce povinen stanovit zßklad dan∞ u zbo₧φ minimßln∞ v ·rovni ceny zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu10a.

(19) Plßtce, kter² dodßvß osobnφ automobily formou smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci, je povinen rozd∞lit zßklad dan∞ na vstupnφ cenu bez dan∞ a p°irß₧ku nad ·rove≥ vstupnφ ceny automobilu bez dan∞.

(20) V p°φpad∞ zruÜenφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci p°ed uplynutφm sjednanΘ lh∙ty a uzav°enφ dalÜφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci u vrßcenΘho osobnφho automobilu je zßkladem dan∞ p∙vodnφ vstupnφ cena osobnφho automobilu bez dan∞ snφ₧enß o podφl z ceny zaplacenΘ podle p∙vodnφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci a p°irß₧ka nad ·rove≥ vstupnφ ceny bez dan∞.

º 15
Oprava zßkladu dan∞

(1) Plßtce m∙₧e opravit zßklad dan∞ a v²Üi dan∞

a)   p°i zruÜenφ nebo vrßcenφ celΘho nebo Φßsti zdanitelnΘho pln∞nφ,
b)   p°i snφ₧enφ ceny na zßklad∞ zm∞ny kvalitativnφch, dodacφch a jin²ch podmφnek sjednan²ch u zdanitelnΘho pln∞nφ,
c)   p°i zm∞n∞ pom∞ru cen za jednotlivß poskytnutß pln∞nφ v rßmci sjednanΘ ceny za zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦn∞nΘ v rßmci kompletace slu₧eb cestovnφho ruchu, p°iΦem₧ tato zm∞na mß za nßsledek snφ₧enφ da≥ovΘ povinnosti.

(2) Plßtce je povinen opravit zßklad dan∞ a v²Üi dan∞

a)   p°i zv²Üenφ ceny na zßklad∞ zm∞ny kvalitativnφch, dodacφch a jin²ch podmφnek sjednan²ch u zdanitelnΘho pln∞nφ,
b)   p°i zm∞n∞ pom∞ru cen za jednotlivß poskytnutß pln∞nφ v rßmci sjednanΘ ceny za zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦn∞nΘ v rßmci kompletace slu₧eb cestovnφho ruchu, p°iΦem₧ tato zm∞na mß za nßsledek zv²Üenφ da≥ovΘ povinnosti.

(3) Rozdφl p∙vodnφho a opravenΘho zßkladu dan∞ se pova₧uje za samostatnΘ zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ podlΘhß dani ve zda≥ovacφm obdobφ, ve kterΘm byla oprava zßkladu dan∞ podle odstavc∙ 1 a 2 provedena.

(4) Opravu zßkladu dan∞ a v²Üe dan∞ podle odstavc∙ 1 a₧ 3 provede plßtce tak, ₧e vystavφ da≥ov² dobropis nebo vrubopis podle º 13 nebo v p°φpad∞ opravy podle odstavce 1 pφsm. c) a odstavce 2 pφsm. b) doklad, kter² mß nßle₧itosti dokladu o pou₧itφ podle º 12 odst. 5 s v²jimkou pφsmen c) a g), a kter² obsahuje d∙vod opravy.

(5) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 4 se vztahuje pouze na plßtce, kter² byl plßtcem v dob∞ vzniku da≥ovΘ povinnosti u p∙vodnφho pln∞nφ.

º 15a
Oprava sazby dan∞ a v²Üe dan∞

(1) Pokud plßtce po vym∞°enφ dan∞ zjistφ, ₧e uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ a zßrove≥ vystavil da≥ov² doklad, p°iΦem₧ u tohoto zdanitelnΘho pln∞nφ nesprßvn∞ uplatnil

a)   snφ₧enou sazbu a m∞la b²t uplatn∞na zßkladnφ sazba,
b)   osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47 a m∞la b²t uplatn∞na snφ₧enß sazba,
c)   osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47 a m∞la b²t uplatn∞na zßkladnφ sazba,
d)   snφ₧enou sazbu a m∞lo b²t uplatn∞no osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47,
e)   zßkladnφ sazba a m∞lo b²t uplatn∞no osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47,

a snφ₧il tφm svou da≥ovou povinnost, je povinen p°edlo₧it samostatnΘ dodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ.

(2) Opravu podle odstavce 1 m∙₧e plßtce provΘst tak, ₧e vystavφ opravn² da≥ov² doklad, kter² bude obsahovat ·daje stanovenΘ v º 12 odst. 2 pφsm. a), b), c), d), e), f), g) a dßle:

a)   po°adovΘ Φφslo p∙vodn∞ vystavenΘho da≥ovΘho dokladu, ve kterΘm plßtce pou₧il nesprßvnou sazbu dan∞, pop°φpad∞ neoprßvn∞n∞ uplatnil osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47,
b)   zßklad dan∞ z p∙vodn∞ vystavenΘho da≥ovΘho dokladu se zßporn²m znamΘnkem, p∙vodn∞ pou₧itou sazbu dan∞ a v²Üi dan∞ se zßporn²m znamΘnkem,
c)   zßklad dan∞ z p∙vodn∞ vystavenΘho da≥ovΘho dokladu, sprßvnou sazbu dan∞ a v²Üi dan∞ zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenou i v halΘ°φch.

Opravn² da≥ov² doklad nelze vystavit po uplynutφ t°φ let od konce zda≥ovacφho obdobφ, kdy se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ.

(3) Do dodateΦnΘho da≥ovΘho p°iznßnφ uvede plßtce p∙vodnφ zßklad dan∞ se zßporn²m znamΘnkem, a pokud se nejednß o opravu zdanitelnΘho pln∞nφ osvobozenΘho podle º 25 tohoto zßkona, uvede i v²Üi dan∞ na v²stupu s nesprßvnou snφ₧enou sazbou se zßporn²m znamΘnkem. Dßle uvede zßklad dan∞ s kladn²m znamΘnkem, a pokud se nejednß o zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ podle º 25 tohoto zßkona, uvede s kladn²m znamΘnkem i v²Üi dan∞ na v²stupu se sprßvnou zßkladnφ nebo snφ₧enou sazbou.

(4) Pokud plßtce po vym∞°enφ dan∞ zjistφ, ₧e uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ, p°iΦem₧ u tohoto zdanitelnΘho pln∞nφ nesprßvn∞ uplatnil

a)   zßkladnφ sazbu a m∞la b²t uplatn∞na snφ₧enß sazba,
b)   zßkladnφ sazbu a m∞lo b²t uplatn∞no osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47,
c)   snφ₧enou sazbu a m∞lo b²t uplatn∞no osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47,
d)   osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47 a m∞la b²t uplatn∞na zßkladnφ sazba,
e)   osvobozenφ od dan∞ podle º 25, 46 nebo º 47 a m∞la b²t uplatn∞na snφ₧enß sazba

a zv²Üil tφm svou da≥ovou povinnost, nelze opravu provΘst.

HLAVA V
SAZBY A V▌PO╚ET DAN╠

º 16
Sazby dan∞

(1) U zbo₧φ se uplat≥uje zßkladnφ sazba. U zbo₧φ uvedenΘho v p°φloze Φ. 1, kterß je nedφlnou souΦßstφ tohoto zßkona, a u tepelnΘ energie, kterß se za°azuje do podpolo₧ek celnφho sazebnφku podle nosiΦ∙, se uplat≥uje snφ₧enß sazba.

(2) Pro sprßvnΘ zat°φd∞nφ zbo₧φ do ΦφselnΘho k≤du podle p°φlohy Φ. 1 a p°φlohy Φ. 3 k tomuto zßkonu je rozhodnß informace celnφch orgßn∙ o sazebnφm za°azenφ zbo₧φ.

(3) U pen∞z uveden²ch v º 2a odst. 2 pφsm. a) a u tabßkov²ch nßlepek13a) se uplat≥uje snφ₧enß sazba. U pen∞z uveden²ch v º 2a odst. 2 pφsm. b) se uplat≥uje zßkladnφ sazba.

(4) U slu₧eb se uplat≥uje snφ₧enß sazba. U slu₧eb a pracφ v²robnφ povahy13) uveden²ch v p°φloze Φ. 2, kterß je nedφlnou souΦßstφ tohoto zßkona, se uplat≥uje zßkladnφ sazba, pokud tento zßkon nestanovφ jinak. Pokud plßtce poskytuje v rßmci zdanitelnΘho pln∞nφ jak prßce v²robnφ povahy uvedenΘ v p°φloze Φ. 2, tak i prßce v²robnφ povahy v tΘto p°φloze neuvedenΘ, uplatnφ se u poskytovanΘho zdanitelnΘho pln∞nφ zßkladnφ sazba. U slu₧eb poskytovan²ch podle smlouvy mandßtnφ14) se uplatnφ sazba dan∞ platnß pro zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ je na zßklad∞ mandßtnφ smlouvy uskuteΦ≥ovßno. U slu₧eb poskytovan²ch podle smlouvy komisionß°skΘ,14a) smlouvy o zprost°edkovßnφ14b) a smlouvy o obchodnφm zastoupenφ14c) se uplat≥uje zßkladnφ sazba.

(5) U nedokonΦen²ch staveb a staveb vΦetn∞ stavebnφch objekt∙ a stavebnφch pracφ za°azen²ch podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do oddφl∙ 45 a 46 (klasifikace stavebnφch d∞l) se uplat≥uje snφ₧enß sazba, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(6) U pronßjmu, kdy se po skonΦenφ nßjemnφ smlouvy najatß movitß v∞c vracφ pronajφmateli, se uplat≥uje zßkladnφ sazba. P°i pronßjmu a p∙jΦovßnφ osobnφch automobil∙, u nich₧ nenφ uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, se uplat≥uje snφ₧enß sazba.

(7) U smluv o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci se uplatnφ stejnß sazba jako u zbo₧φ nebo nemovitosti, kterΘ jsou p°edm∞tem tΘto smlouvy.

(8) U p°irß₧ky nad ·rove≥ vstupnφ ceny bez dan∞ u smluv o finanΦnφm pronßjmu osobnφch automobil∙ s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci se uplatnφ snφ₧enß sazba.

(9) U pronßjmu nemovitostφ vΦetn∞ Φßstφ staveb, byt∙ a nebytov²ch prostor, pokud se nejednß o pronßjem osvobozen² od dan∞ podle º 30, se uplatnφ snφ₧enß sazba. Snφ₧enß sazba se uplatnφ u krßtkodobΘho pronßjmu nemovitostφ vΦetn∞ Φßstφ staveb, byt∙ a nebytov²ch prostor. Krßtkodob²m pronßjmem se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ pronßjem vΦetn∞ vnit°nφho vybavenφ nejdΘle na 48 hodin nep°etr₧it∞. Snφ₧enß sazba se uplatnφ i u pronßjmu elektrom∞r∙, plynom∞r∙, vodom∞r∙, m∞°iΦ∙ tepla a ostatnφch obdobn²ch zabudovan²ch m∞°icφch za°φzenφ, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

º 17
V²poΦet dan∞

(1) Plßtce je povinen si sßm da≥ vypoΦφtat.

(2) Da≥ se vypoΦφtß jako souΦin zßkladu dan∞ a koeficientu, kter² se vypoΦφtß jako podφl, v jeho₧ Φitateli je v²Üe sazby dan∞ a ve jmenovateli Φφslo 100, pokud je zßkladem dan∞ cena, kterß neobsahuje da≥. VypoΦtenß da≥ se zaokrouhlφ na desetihalΘ°e nahoru nebo se uvede v halΘ°φch. Cena vΦetn∞ dan∞ se pro ·Φely tohoto zßkona dopoΦte jako souΦet ceny bez dan∞ a vypoΦtenΘ dan∞ po p°φpadnΘm zaokrouhlenφ.

(3) Da≥ se vypoΦφtß jako souΦin ceny vΦetn∞ dan∞ a koeficientu, kter² se vypoΦφtß jako podφl, v jeho₧ Φitateli je p°φsluÜnß v²Üe sazby dan∞ a ve jmenovateli souΦet Φφsla 100 a p°φsluÜnΘ v²Üe sazby, pokud je zßkladem dan∞ cena vΦetn∞ dan∞. VypoΦten² koeficient se zaokrouhlφ na Φty°i desetinnß mφsta. VypoΦtenß da≥ se zaokrouhlφ na desetihalΘ°e nahoru nebo se uvede v halΘ°φch. Cena bez dan∞ se pro ·Φely tohoto zßkona dopoΦte jako rozdφl ceny vΦetn∞ dan∞ a vypoΦtenΘ dan∞ po p°φpadnΘm zaokrouhlenφ.

(4) Je-li p°edm∞tem zdanitelnΘho pln∞nφ zbo₧φ jako soubor p°edm∞t∙, p°iΦem₧ pro jednotlivΘ p°edm∞ty, kterΘ jej tvo°φ, platφ r∙znΘ sazby, pou₧ije se sazba stanovenß pro p°edm∞t, kter² dßvß zbo₧φ podstatn² charakter. Souborem p°edm∞t∙ se rozumφ v²robky z r∙zn²ch smφÜen²ch materißl∙ nebo spojenΘ z r∙zn²ch Φßstφ, jako₧ i soubory v²robk∙ pro drobn² prodej.

(5) P°i prodeji zbo₧φ nebo nemovitosti ve ve°ejnΘ dra₧b∞ se da≥ vypoΦte podle odstavce 3.

(6) P°i v²poΦtu dan∞ u slu₧eb nakoupen²ch a poskytovan²ch v souvislosti s kompletacφ slu₧eb cestovnφho ruchu m∙₧e plßtce postupovat takto:

a)   slu₧by po°φzenΘ od plßtc∙ za ceny vΦetn∞ dan∞ a slu₧by po°φzenΘ ze zahraniΦφ p°i prodeji ji₧ nezda≥uje, nemß vÜak nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19,
b)   slu₧eb, kterΘ plßtce sßm poskytuje, a u slu₧eb nakoupen²ch od osob, kterΘ nejsou plßtci, uplat≥uje da≥ ve v²Üi platnΘ sazby.

º 18
Stanovenφ da≥ovΘ povinnosti u plßtc∙, kte°φ nakupujφ zbo₧φ za ·Φelem jeho dalÜφho prodeje v nezm∞n∞nΘm stavu

Plßtci, kte°φ nakupujφ zbo₧φ za ·Φelem jeho dalÜφho prodeje v nezm∞n∞nΘm stavu a nejsou prokazateln∞ schopni vykazovat da≥ na v²stupu na zßklad∞ kontrolovatelnΘ dennφ evidence tr₧eb, mohou po₧ßdat p°φsluÜn² finanΦnφ orgßn o stanovenφ individußlnφho zp∙sobu stanovenφ da≥ovΘ povinnosti. FinanΦnφ orgßn je povinen stanovit plßtci na zßklad∞ konkrΘtnφch podmφnek vedenφ zßznamnφ povinnosti ve smyslu º 11 a zvlßÜtnφho p°edpisu8a) a individußlnφ zp∙sob stanovenφ da≥ovΘ povinnosti. FinanΦnφ orgßn zßrove≥ urΦφ plßtci i dobu, na kterou se tato v²jimka vztahuje.

HLAVA VI
ODPO╚ET DAN╠

º 19
Nßrok na odpoΦet dan∞

(1) Nßrok na odpoΦet dan∞ mß plßtce, pokud jφm p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ uskuteΦn∞nß jin²m plßtcem pou₧ije k dosa₧enφ obratu za svß zdanitelnß pln∞nφ, p°φpadn∞ k dosa₧enφ p°φjm∙ nebo v²nos∙ za pln∞nφ, kterß nejsou zdanitelnß, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(2) Plßtce prokazuje nßrok na odpoΦet dan∞ da≥ov²m dokladem za·Φtovan²m podle zvlßÜtnφho p°edpisu,16a) p°φpadn∞ evidovan²m podle º 11 u plßtc∙, kte°φ nejsou ·Φetnφ jednotkou, kter² mß vÜechny tφmto zßkonem p°edepsanΘ nßle₧itosti a kter² byl vystaven plßtcem dan∞. V p°φpad∞, ₧e doklad neobsahuje vÜechny nßle₧itosti da≥ovΘho dokladu, prokazuje plßtce nßrok podle zvlßÜtnφho p°edpisu.16d) Nßrok na odpoΦet lze uplatnit nejd°φve v da≥ovΘm p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ. Nßrok na odpoΦet dan∞ nelze uplatnit po uplynutφ t°φ let od konce zda≥ovacφho obdobφ, v n∞m₧ se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ, pokud zßkon nestanovφ jinak.

(3) Plßtce nemß nßrok na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ pou₧it²ch pro reprezentaci, kterΘ nelze podle zvlßÜtnφho p°edpisu16b) uznat za v²daje vynalo₧enΘ k dosa₧enφ, zajiÜt∞nφ a udr₧enφ p°φjm∙. VylouΦenφ dan∞ z nßroku na odpoΦet musφ b²t v tomto p°φpad∞ provedeno p°ed p°φpadnou ·pravou odpoΦtu dan∞ podle º 20.

(4) Plßtce nemß nßrok na odpoΦet dan∞ p°i nßkupu osobnφho automobilu, a to i formou koup∞ najatΘ v∞ci ze vstupnφ ceny, p°i technickΘm zhodnocenφ16c) osobnφho automobilu a p°i nßkupu vratn²ch lahvφ. VylouΦenφ dan∞ z nßroku na odpoΦet musφ b²t v tomto p°φpad∞ provedeno p°ed p°φpadnou ·pravou odpoΦtu dan∞ podle º 20.

(5) Plßtce mß nßrok na odpoΦet dan∞ z p°irß₧ky nad ·rove≥ vstupnφ ceny bez dan∞ u smluv o finanΦnφm pronßjmu osobnφho automobilu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci.

(6) Odstavec 4 se nevztahuje na nßkup osobnφch automobil∙ za ·Φelem dalÜφho prodeje, a to i formou finanΦnφho pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci, pokud je uskuteΦ≥ovßn plßtcem. Odstavec 4 se nevztahuje rovn∞₧ na nßkup osobnφch automobil∙ a vratn²ch lahvφ urΦen²ch na v²voz, pokud je uskuteΦ≥ovßn plßtcem. Pokud je osobnφ automobil nakoupen² za ·Φelem dalÜφho prodeje, a to i formou finanΦnφho pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci, pou₧it v p°φpadech, kdy nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle odstavce 4, nßrok na odpoΦet dan∞ zanikß.

(7) P°i pou₧itφ slu₧ebnφho osobnφho automobilu pro osobnφ pot°ebu nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ u pohonn²ch hmot urΦen²ch pro osobnφ pot°ebu. Pokud ji₧ u t∞chto pohonn²ch hmot nßrok na odpoΦet uplatnil, je povinen vystavit doklad o pou₧itφ a uplatnit da≥ na v²stupu.

(8) Plßtce nemß nßrok na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ pou₧it²ch k dosa₧enφ p°φjm∙ nebo v²nos∙ z pronßjmu nemovitosti nebo jejφ Φßsti vΦetn∞ bytu, kterß nenφ souΦßstφ obchodnφho majetku plßtce, jako₧ i u vÜech p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ, kterß se nevztahujφ k podnikßnφ a k obchodnφmu majetku. VylouΦenφ dan∞ z nßroku na odpoΦet musφ b²t v tomto p°φpad∞ provedeno p°ed p°φpadnou ·pravou odpoΦtu dan∞ podle º 20.

(9) V p°φpad∞, ₧e plßtce pou₧φvß pro dosa₧enφ obratu za svß zdanitelnß pln∞nφ majetek, kter² mu slou₧φ zßrove≥ i pro osobnφ pot°ebu, mß nßrok na odpoΦet dan∞ v pom∞rnΘ Φßsti, a to pouze do pom∞ru, v jakΘm uplat≥uje odpisy pro ·Φely dan∞ z p°φjmu.

(10) P°i pou₧itφ soukromΘho motorovΘho vozidla pro slu₧ebnφ ·Φely nelze uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ p°i po°φzenφ pohonn²ch hmot.

º 20
Zp∙sob uplatn∞nφ odpoΦtu

(1) Mß-li plßtce p°φjmy nebo v²nosy nejen za svß uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ, u nich₧ mß nßrok na odpoΦet dan∞, ale i za zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle º 25, u nich₧ nßrok na odpoΦet dan∞ nemß, je povinen zkracovat nßrok na odpoΦet dan∞, pokud zßkon nestanovφ jinak. Pom∞rnß Φßst odpoΦtu dan∞ se urΦφ jako souΦin celkovΘ dan∞ na vstupu za p°φsluÜnΘ zda≥ovacφ obdobφ a koeficientu. Koeficient se stanovφ jako podφl, v jeho₧ Φitateli je souΦet cen bez dan∞ za uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ, u nich₧ vznikß nßrok na odpoΦet, a ve jmenovateli celkov² souΦet cen bez dan∞ za vÜechna uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ s nßrokem na odpoΦet dan∞ a za zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle º 25 zßkona s v²jimkou osvobozen²ch zdaniteln²ch pln∞nφ uveden²ch v odstavci 2. VypoΦten² koeficient se zaokrouhlφ na Φty°i desetinnß mφsta. Jestli₧e souΦet cen za zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle º 25, s v²jimkou osvobozen²ch zdaniteln²ch pln∞nφ uveden²ch v odstavci 2, je kladn² a celkov² souΦet cen bez dan∞ za vÜechna zdanitelnß pln∞nφ s nßrokem na odpoΦet dan∞ je nulov² nebo zßporn², potom je koeficient nula.

(2) Do souΦtu jmenovatele koeficientu se nezapoΦφtßvß cena bez dan∞ p°i p°evodu cenn²ch papφr∙, kter² je osvobozen od dan∞ podle º 28 odst. 2 pφsm. b), cena bez dan∞ p°i prodeji podniku nebo jeho Φßsti, kter² je osvobozen od dan∞ podle º 35, cena bez dan∞ za p°evod staveb, Φßsti staveb, byt∙ a nebytov²ch prostor, kter² je osvobozen od dan∞ podle º 30, a cena bez dan∞ p°i prodeji platn²ch poÜtovnφch cenin a kolkov²ch znßmek, kter² je osvobozen od dan∞ podle º 26 pφsm. e). Do souΦtu jmenovatele koeficientu se nezapoΦφtßvajφ p°φjmy nebo v²nosy za pln∞nφ, kterß nejsou zdanitelnß.

(3) U plßtc∙, kte°φ nejsou zalo₧eni nebo z°φzeni za ·Φelem podnikßnφ, se do souΦtu ve jmenovateli koeficientu zapoΦφtßvajφ i dotace, p°φsp∞vky vΦetn∞ Φlensk²ch p°φsp∞vk∙, pop°φpad∞ jinΘ prost°edky ze stßtnφho nebo mφstnφch rozpoΦt∙.

(4) Plßtce nem∙₧e uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ za p°φsluÜnΘ zda≥ovacφ obdobφ, pokud je koeficient vypoΦten² podle odstavc∙ 1 a₧ 3 ni₧Üφ ne₧ 0,05 vΦetn∞.

(5) Plßtce mß nßrok na uplatn∞nφ odpoΦtu dan∞ za vÜechna p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ v p°φsluÜnΘm zda≥ovacφm obdobφ, pokud je koeficient vypoΦten² podle odstavc∙ 1 a₧ 3 vyÜÜφ ne₧ 0,95 vΦetn∞.

(6) Po skonΦenφ kalendß°nφho roku provede plßtce zp∙sobem stanoven²m v odstavcφch 1 a₧ 5 vypo°ßdßnφ nßroku na odpoΦet, kterΘ uvede do da≥ovΘho p°iznßnφ za poslednφ zda≥ovacφ obdobφ tohoto kalendß°nφho roku. Vypo°ßdßnφ se vypoΦte jako rozdφl mezi vypoΦten²m nßrokem na odpoΦet z ·daj∙ za cel² rok a souΦtem uplatn∞n²ch nßrok∙ na odpoΦet za jednotlivß zda≥ovacφ obdobφ roku. VypoΦten² nßrok na odpoΦet je souΦtem dan∞ na vstupu za cel² rok vynßsoben² roΦnφm koeficientem, kter² je vypoΦten z ·daj∙ uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφ za cel² rok. Stejn²m zp∙sobem provede plßtce vypo°ßdßnφ i v p°φpad∞, ₧e v pr∙b∞hu kalendß°nφho roku zruÜφ registraci plßtce nebo ukonΦφ podnikßnφ, a to za obdobφ od 1. ledna roku p°edchßzejφcφho do data uvedenΘho na rozhodnutφ o zruÜenφ registrace plßtce. Vypo°ßdßnφ se neprovßdφ v p°φpadech, kdy plßtce nebo prßvnφ nßstupce nenφ povinen odvΘst da≥ podle º 5 odst. 6 a 9.

(7) Opravu vypo°ßdßnφ provede plßtce p°i oprav∞ uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφ za zda≥ovacφ obdobφ t°φ p°edchßzejφcφch kalendß°nφch rok∙. P°i propoΦtu opravy vypo°ßdßnφ pou₧ije v₧dy nov∞ vypoΦten² roΦnφ koeficient s promφtnutφm vÜech oprav vztahujφcφch se k opravovanΘmu roku a tuto opravu vypo°ßdßnφ provede k opravovanΘmu zda≥ovacφmu obdobφ. U jin²ch rok∙ pou₧ije poslednφ vypoΦten² koeficient roku, kterΘho se oprava t²kß.

(8) Plßtce, kter² prodßvß podnik nebo jeho Φßst,17) mß nßrok na odpoΦet dan∞ za·ΦtovanΘ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ, kterß jsou p°edm∞tem prodeje a u nich₧ do uskuteΦn∞nφ prodeje jeÜt∞ nebyl uplatn∞n odpoΦet, s v²jimkou osobnφch automobil∙, u nich₧ nelze uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4.

º 21
Oprava dan∞ pro ·Φely odpoΦtu dan∞

(1) Opravφ-li se zßklad dan∞ podle º 15, opravφ se souΦasn∞ i da≥ pro ·Φely odpoΦtu. Oprava dan∞ se provede v tom zda≥ovacφm obdobφ, ve kterΘm obdr₧el plßtce da≥ov² dobropis nebo vrubopis souvisejφcφ s opravou zßkladu dan∞.

(2) Plßtce mß nßrok na odpoΦet dan∞ v tom zda≥ovacφm obdobφ, ve kterΘm obdr₧el opravn² da≥ov² doklad podle º 15a odst. 2.

(3) Plßtce nemß nßrok na opravu dan∞ pro ·Φely odpoΦtu, pokud jej nem∙₧e dolo₧it da≥ov²m dobropisem, pop°φpad∞ da≥ov²m vrubopisem.

(4) OdpoΦet dan∞ stanoven² podle odstavc∙ 1 a 2 podlΘhß dßle º 20.

º 22

zruÜen

º 23

zruÜen

º 24

zruÜen

HLAVA VII
OSVOBOZEN═ OD DAN╠

º 25
Osvobozenφ od dan∞

(1) Od dan∞ jsou osvobozena dßle uvedenß zdanitelnß pln∞nφ za podmφnek stanoven²ch v º 26 a₧ 35

a)   poÜtovnφ slu₧by (º 26),
b)   rozhlasovΘ a televiznφ vysφlßnφ (º 27),
c)   finanΦnφ Φinnosti (º 28),
d)   pojiÜ¥ovnictvφ (º 29),
e)   p°evod staveb a pronßjem pozemk∙ a staveb (º 30),
f)   v²chova a vzd∞lßvßnφ (º 31),
g)   zdravotnickΘ slu₧by a zbo₧φ (º 32),
h)   socißlnφ pomoc (º 33),
i)   loterie a jinΘ podobnΘ hry (º 34),
j)   prodej podniku (º 35).

(2) Od dan∞ jsou osvobozena zdanitelnß pln∞nφ provßd∞nß subjekty, kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ, v rßmci hlavnφ Φinnosti (º 35a).

(3) Mß-li plßtce p°φjmy a v²nosy za zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle tohoto paragrafu, nemß za tato pln∞nφ nßrok na odpoΦet dan∞ na vstupu, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

º 26
PoÜtovnφ slu₧by

Od dan∞ jsou osvobozeny tyto poÜtovnφ slu₧by:

a)   doprava poÜtovnφch zßsilek,18)
b)   vybφrßnφ rozhlasov²ch a televiznφch poplatk∙,19)
c)   obstaravatelskΘ Φinnosti poÜty spoΦφvajφcφ v dodßvßnφ d∙chod∙ a vybφrßnφ opakujφcφch se plateb obyvatelstva,
d)   ostatnφ obstaravatelskΘ Φinnosti poÜty,
e)   vydßvßnφ a prodej platn²ch Φesk²ch poÜtovnφch cenin a kolkov²ch znßmek za nominßlnφ hodnotu.

º 27
RozhlasovΘ a televiznφ vysφlßnφ

Od dan∞ je osvobozeno rozhlasovΘ a televiznφ vysφlßnφ provßd∞nΘ provozovateli ze zßkona,21) s v²jimkou vysφlßnφ reklam a sponzorovan²ch po°ad∙, p°φpadn∞ jejich Φßstφ.

º 28
FinanΦnφ Φinnosti

(1) Od dan∞ jsou osvobozeny tyto finanΦnφ Φinnosti:

a)   zprost°edkovßnφ obchodu s cenn²mi papφry nebo devizov²mi prost°edky (finanΦnφ maklΘ°stvφ),
b)   obhospoda°ovßnφ cenn²ch papφr∙ klienta na jeho ·Φet,
c)   sm∞nßrenskß Φinnost,
d)   operace t²kajφcφ se pen∞z,
e)   dodßnφ zlata22) ╚eskΘ nßrodnφ bance

bez ohledu na to, kdo je poskytuje.

(2) Od dan∞ jsou osvobozeny tyto finanΦnφ Φinnosti:

a)   poskytovßnφ ·v∞r∙,
b)   p°evod cenn²ch papφr∙ s v²jimkou p°evodu uskuteΦn∞nΘho obchodnφkem s cenn²mi papφry podle zvlßÜtnφho p°edpisu,22a)
c)   platebnφ styk a z·Φtovßnφ,
d)   vydßvßnφ platebnφch prost°edk∙, nap°. platebnφch karet, cestovnφch Üek∙,
e)   poskytovßnφ bankovnφch zßruk podle zvlßÜtnφho p°edpisu,23)
f)   otvφrßnφ akreditivu podle zvlßÜtnφho p°edpisu,24)
g)   obstarßvßnφ inkasa,25)
h)   obchodovßnφ na vlastnφ ·Φet nebo na ·Φet klienta:
1.   s devizov²mi hodnotami,
2.   v oblasti termφnovan²ch obchod∙ (futures) a opcφ (options) vΦetn∞ kurzov²ch a ·rokov²ch obchod∙,
3.   s p°evoditeln²mi cenn²mi papφry s v²jimkou p°evodu cenn²ch papφr∙ podle pφsmene b),
i)   prodej pohledßvek nakoupen²ch od jin²ch subjekt∙,
j)   zprost°edkovßnφ spo°enφ,
k)   sprßva investiΦnφch fond∙ investiΦnφ spoleΦnostφ podle zvlßÜtnφho p°edpisu.25c)

uskuteΦ≥ovanΘ finanΦnφmi institucemi.

(3) FinanΦnφ Φinnosti uvedenΘ v odstavci 2 uskuteΦ≥ovanΘ subjekty, kterΘ nejsou finanΦnφmi institucemi, nejsou pova₧ovßny za zdanitelnΘ pln∞nφ.

(4) FinanΦnφmi institucemi se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ

a)   banky,
b)   pojiÜ¥ovny,
c)   investiΦnφ spoleΦnosti a investiΦnφ fondy,
d)   obchodnφci s cenn²mi papφry,
e)   penzijnφ fondy podle zvlßÜtnφho p°edpisu,26)
f)   Fond pojiÜt∞nφ vklad∙.

(5) Za finanΦnφ instituce se v b∞₧nΘm kalendß°nφm roce pova₧ujφ i subjekty, jejich₧ v²nosy, pop°φpad∞ p°φjmy za finanΦnφ Φinnosti p°ekroΦφ 20 % z jejich celkov²ch v²nos∙, pop°φpad∞ p°φjm∙ v b∞₧nΘm kalendß°nφm roce s v²jimkou v²nos∙, pop°φpad∞ p°φjm∙ z prodeje odpisovanΘho hmotnΘho i nehmotnΘho majetku. Tito plßtci jsou povinni vypo°ßdat nßrok na odpoΦet podle º 20 odst. 6.

º 29
PojiÜ¥ovacφ Φinnosti

PojiÜ¥ovacφmi Φinnostmi25a) se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ

a)   Φinnost pojiÜ¥oven p°i
1.   pojiÜt∞nφ vΦetn∞ jeho sjednßvßnφ,
2.   sprßv∞ pojiÜt∞nφ,25b)
3.   poskytovßnφ pln∞nφ z pojistn²ch udßlostφ,
4.   zprost°edkovßnφ pojiÜt∞nφ,
5.   zajiÜ¥ovßnφ, tj. d∞lenφ rizik vznikl²ch v souvislosti s provozovßnφm pojiÜt∞nφ,
6.   Φinnost slou₧φcφ podpo°e a rozvoji pojiÜ¥ovnictvφ a zajiÜt∞nφ splnitelnosti zßvazk∙,
7.   Φinnosti zam∞°enΘ na p°edchßzenφ Ükodßm (zßbrana Ükod),
b)   Φinnosti zprost°edkovatel∙ p°i zprost°edkovßnφ pojiÜt∞nφ,
c)   penzijnφ p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem,
d)   zprost°edkovßnφ penzijnφho p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem.

º 30
P°evod a pronßjem pozemk∙ a staveb

(1) P°evod staveb a Φßstφ staveb, byt∙ a nebytov²ch prostor s v²jimkou nedokonΦen²ch staveb a p°evodu uskuteΦn∞nΘho do 2 let po kolaudaci nebo po nabytφ stavby je osvobozen od dan∞.

(2) P°evod staveb, Φßstφ staveb, byt∙ a nebytov²ch prostor na zßklad∞ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci je osvobozen od dan∞ s v²jimkou uzav°enφ smlouvy do 2 let po nabytφ nebo kolaudaci stavby.

(3) Pronßjem pozemk∙, staveb a Φßstφ staveb, vΦetn∞ pronßjmu byt∙ a nebytov²ch prostor, pronßjem bezpeΦnostnφch schrßnek a pronßjem trvale instalovan²ch m∞°icφch za°φzenφ podle º 16 odst. 9 pronajφman²ch vlastnφkem byt∙ nebo nebytov²ch prostor jako souΦßst za°φzenφ byt∙ nebo nebytov²ch prostor je osvobozen od dan∞. Osvobozenφ se nevztahuje na krßtkodob² pronßjem podle º 16 odst. 9.

(4) Plßtce se m∙₧e rozhodnout, ₧e pronßjem bude dani podlΘhat, pokud se jednß o pronßjem pozemk∙, staveb, Φßstφ staveb, byt∙ nebo nebytov²ch prostor jin²m plßtc∙m pro ·Φely podnikßnφ. Zda≥ovßnφ pronßjmu je povinen oznßmit p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu orgßnu nejpozd∞ji do 30 dn∙ ode dne uzav°enφ nßjemnφ smlouvy.

º 31
V²chova a vzd∞lßvßnφ

(1) V²chovou a vzd∞lßvßnφm se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ

a)   v²chovnß a vzd∞lßvacφ Φinnost za°azenß podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do oddφlu SKP 80 (ÜkolskΘ v²kony a slu₧by) poskytovanß v zßkladnφch Ükolßch, zßkladnφch um∞leck²ch Ükolßch, uΦiliÜtφch, st°ednφch odborn²ch uΦiliÜtφch a st°ediscφch a pracoviÜtφch praktickΘho vyuΦovßnφ, gymnßziφch, st°ednφch odborn²ch Ükolßch a specißlnφch Ükolßch,28) vysok²ch Ükolßch29) a p°edÜkolnφch za°φzenφch a Ükolsk²ch za°φzenφch,30)
b)   Φinnost provßd∞nß za ·Φelem rekvalifikace zabezpeΦovanß pov∞°en²mi v²chovn∞ vzd∞lßvacφmi za°φzenφmi.31)

(2) Od dan∞ je osvobozeno dodßnφ zbo₧φ a poskytovßnφ slu₧eb uskuteΦ≥ovanΘ v rßmci v²chovnΘ a vzd∞lßvacφ Φinnosti osobami uveden²mi v odstavci 1.

º 32
ZdravotnickΘ slu₧by a zbo₧φ

(1) Od dan∞ jsou osvobozeny slu₧by zdravotnickΘ pΘΦe za°azenΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do pododdφlu SKP 85.1 (zdravotnφ pΘΦe) poskytovanΘ oprßvn∞n²mi subjekty33) a vymezenΘ zvlßÜtnφmi p°edpisy.34)

(2) Od dan∞ je osvobozeno dodßnφ zbo₧φ oprßvn∞n²mi subjekty v rßmci zdravotnφch v²kon∙ podle odstavce 1. Od dan∞ je osvobozeno dodßnφ lidskΘ krve a jejφch slo₧ek k p°φmΘmu klinickΘmu vyu₧itφ, lidsk²ch orgßn∙ a mate°skΘho mlΘka. Od dan∞ je osvobozeno tΘ₧ dodßnφ stomatologick²ch v²robk∙ stomatologick²mi laborato°emi vΦetn∞ oprav tohoto zbo₧φ, za°azen²ch podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do t°φdy SKP 33.10.92 (opravy a ·dr₧ba lΘka°skΘho a chirurgickΘho za°φzenφ).

(3) Od dan∞ je osvobozen v²dej lΘΦiv34a) a prost°edk∙ zdravotnickΘ techniky na lΘka°sk² p°edpis i bez lΘka°skΘho p°edpisu oprßvn∞n²mi subjekty.

(4) Od dan∞ je osvobozeno zdravotnφ pojiÜt∞nφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.35)

º 33
Socißlnφ pomoc

Od dan∞ jsou osvobozeny slu₧by socißlnφ pΘΦe za°azenΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do pododdφlu SKP 85.3 (socißlnφ pΘΦe) poskytovanΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu37) bez ohledu na to, kdo je poskytuje.

º 34
Loterie a jinΘ podobnΘ hry

Od dan∞ je osvobozeno provozovßnφ loteriφ a jin²ch podobn²ch her,38) s v²jimkou slu₧eb souvisejφcφch s jejich provozovßnφm zajiÜ¥ovan²ch pro provozovatele jin²mi osobami.

º 35
Prodej podniku

Od dan∞ je osvobozen prodej podniku nebo jeho Φßsti39) plßtci, a to i na zßklad∞ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci.

º 35a
Zdanitelnß pln∞nφ provßd∞nß v rßmci hlavnφ Φinnosti subjekty,
kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ

Od dan∞ jsou osvobozena zdanitelnß pln∞nφ provßd∞nß v rßmci hlavnφ Φinnosti subjekty, kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ. Od dan∞ nenφ osvobozen u Stßtnφho fondu tr₧nφ regulace v zem∞d∞lstvφ39a) prodej zem∞d∞lsk²ch a potravinß°sk²ch v²robk∙ a u Sprßvy stßtnφch hmotn²ch rezerv39b) prodej stßtnφch hmotn²ch rezerv.

╚┴ST T╪ET═
ZDA╥OVAC═ OBDOB═ A SPR┴VA DAN╠ V TUZEMSKU

º 36
Zda≥ovacφ obdobφ

(1) Zda≥ovacφm obdobφm je kalendß°nφ m∞sφc, pokud obrat plßtce za p°edchozφ kalendß°nφ rok dosßhl 10 000 000 KΦ.

(2) Pokud obrat plßtce za p°edchozφ kalendß°nφ rok nedosßhl 10 000 000 KΦ, je zda≥ovacφm obdobφm kalendß°nφ Φtvrtletφ. Plßtce, jeho₧ obrat za p°edchßzejφcφ kalendß°nφ rok p°esßhl 2 000 000 KΦ, si m∙₧e zvolit za zda≥ovacφ obdobφ kalendß°nφ m∞sφc a tuto zm∞nu oznßmφ finanΦnφmu orgßnu, v p°φpad∞ registrace uvede zm∞nu do p°ihlßÜky k registraci.

(3) Nenφ-li znßm obrat za p°edchßzejφcφ kalendß°nφ rok, vychßzφ se pro stanovenφ zda≥ovacφho obdobφ podle odstavce 1 nebo 2 z p°edpoklßdanΘho roΦnφho obratu v b∞₧nΘm roce.

(4) Prvnφm zda≥ovacφm obdobφm plßtce je kalendß°nφ m∞sφc nebo kalendß°nφ Φtvrtletφ, v n∞m₧ nabyde ·Φinnosti registrace plßtce vyznaΦenß v osv∞dΦenφ o registraci.

(5) Zm∞nu zda≥ovacφho obdobφ z m∞sφΦnφho na Φtvrtletnφ a nebo ze Φtvrtletnφho na m∞sφΦnφ je mo₧nΘ provΘst nejd°φve od poΦßtku nßsledujφcφho kalendß°nφho roku. Plßtce je povinen oznßmit finanΦnφmu orgßnu zm∞nu zda≥ovacφho obdobφ nejpozd∞ji do 31.ledna p°φsluÜnΘho kalendß°nφho roku.

º 37
Da≥ovΘ p°iznßnφ a splatnost dan∞

Plßtce je povinen do 25 dn∙ po skonΦenφ zda≥ovacφho obdobφ podat da≥ovΘ p°iznßnφ,40) a to i v p°φpad∞, ₧e mu nevznikla da≥ovß povinnost. Vlastnφ da≥ovß povinnost je splatnß ve lh∙t∞ pro podßnφ da≥ovΘho p°iznßnφ, s v²jimkou dan∞ u dovezenΘho zbo₧φ podle º 43, u kterΘho je splatnost dan∞ stanovena zvlßÜtnφm p°edpisem,40b) a dan∞ u p°φle₧itostnΘ autobusovΘ p°epravy v tuzemsku splatnΘ ve lh∙t∞ stanovenΘ v º 48.

º 37a
Vracenφ nadm∞rnΘho odpoΦtu

(1) Pokud vznikne v d∙sledku vym∞°enφ nadm∞rnΘho odpoΦtu vratiteln² p°eplatek, vrßtφ se plßtci bez ₧ßdosti do 30 dn∙ od vym∞°enφ nadm∞rnΘho odpoΦtu. Tento postup se neuplatnφ, vznikne-li vratiteln² p°eplatek zm∞nou da≥ovΘ povinnosti na zßklad∞ dodateΦnΘho vym∞°enφ. V tomto p°φpad∞ se postupuje podle zvlßÜtnφho p°edpisu.40a)

(2) Vznikne-li v d∙sledku uplatn∞nφ nadm∞rnΘho odpoΦtu da≥ov² nedoplatek, poΦφtß se penßle40e) od poΦßtku b∞hu lh∙ty podle odstavce 1. Toto penßle se neuplatnφ do doby vrßcenφ nadm∞rnΘho odpoΦtu.

(3) Za den vzniku p°eplatku v d∙sledku nadm∞rnΘho odpoΦtu se pova₧uje den vym∞°enφ.

º 38

zruÜen

º 38a
DodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ

(1) V dodateΦnΘm da≥ovΘm p°iznßnφ uvßdφ plßtce pouze rozdφly oproti poslednφ znßmΘ da≥ovΘ povinnosti p°φsluÜnΘho zda≥ovacφho obdobφ.

(2) DodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ je plßtce povinen p°edlo₧it v p°φpad∞, ₧e souhrnem oprav zvyÜuje da≥ovou povinnost.

(3) V p°φpad∞, ₧e plßtce sni₧uje souhrnem oprav da≥ovou povinnost, m∙₧e p°edlo₧it dodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ ve lh∙t∞ stanovenΘ zvlßÜtnφm p°edpisem.40c)

(4) Plßtce, kter² postupuje podle º 20, v p°φpad∞ opravy uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφ provede opravu odpoΦtu dan∞ s nov∞ propoΦten²m koeficientem za zda≥ovacφ obdobφ s promφtnutφm vÜech oprav vztahujφcφch se k opravovanΘmu zda≥ovacφmu obdobφ. V p°φpad∞ opravy uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφ za zda≥ovacφ obdobφ roku ji₧ vypo°ßdanΘho se pro opravu odpoΦtu pou₧ije nov∞ vypoΦten² roΦnφ koeficient s promφtnutφm vÜech oprav za p°φsluÜn² rok. SouΦasn∞ s p°edklßdanou opravou je plßtce povinen provΘst opravu vypo°ßdßnφ nßroku na odpoΦet dan∞ podle º 20 odst. 7 a p°edlo₧it v jednom dodateΦnΘm da≥ovΘm p°iznßnφ. K opravovanΘmu zda≥ovacφmu obdobφ se oprava vypo°ßdßnφ vym∞°φ.

º 39
ZruÜenφ registrace

(1) Äßdß-li plßtce o zruÜenφ registrace, je povinen prokßzat, ₧e d∙vody pro zruÜenφ registrace uvedenΘ v º 5 existujφ.

(2) Sprßvce dan∞ je oprßvn∞n zruÜit registraci plßtce, pokud tento plßtce neuskuteΦnil bez udßnφ d∙vodu po dobu 12 po sob∞ nßsledujφcφch m∞sφc∙ zdanitelnΘ pln∞nφ nebo pokud neplnφ svΘ povinnosti vypl²vajφcφ z tohoto zßkona.

(3) V p°φpad∞ osob, kterΘ nebyly zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ, m∙₧e sprßvce dan∞ zruÜit registraci plßtce, pokud v pr∙b∞hu t°φ po sob∞ jdoucφch kalendß°nφch m∞sφc∙ jeho obrat nep°esßhne Φßstku 750 000 KΦ.

(4) Odvolßnφ proti rozhodnutφ podle odstavce 2 mß odkladn² ·Φinek a ·Φinnost zruÜenφ registrace nastßvß dnem nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o zruÜenφ registrace.

º 40
NesprßvnΘ uplatn∞nφ doklad∙ z ΦasovΘho hlediska

(1) Pokud plßtce zahrnul da≥ na v²stupu nesprßvn∞ do da≥ovΘho p°iznßnφ za d°φv∞jÜφ zda≥ovacφ obdobφ, ne₧ ve kterΘm mu vznikla tato povinnost podle º 10, nebo zahrnul da≥ na vstupu do da≥ovΘho p°iznßnφ za pozd∞jÜφ zda≥ovacφ obdobφ, ne₧ ve kterΘm mu vznikl nßrok na odpoΦet dan∞, sprßvce dan∞ da≥ za toto zda≥ovacφ obdobφ dodateΦn∞ nevym∞°φ.

(2) Pokud plßtce uplatnil nßrok na odpoΦet dan∞ a zahrnul jej do da≥ovΘho p°iznßnφ za d°φv∞jÜφ zda≥ovacφ obdobφ, ne₧ ve kterΘm mohl tento nßrok uplatnit podle º 19, nebo pokud plßtce zahrnul da≥ na v²stupu do da≥ovΘho p°iznßnφ za pozd∞jÜφ zda≥ovacφ obdobφ, ne₧ ve kterΘm mu vznikla tato povinnost podle º 10, sprßvce dan∞ da≥ za toto zda≥ovacφ obdobφ dodateΦn∞ nevym∞°φ, ale stanovφ mu penßle ve v²Üi 0,1 % z Φßstky odpovφdajφcφ d°φve uplatn∞nΘmu odpoΦtu dan∞ nebo pozd∞ji uplatn∞nΘ dani na v²stupu za ka₧d² den, po kter² nebyla spln∞na jeho da≥ovß povinnost v∙Φi stßtnφmu rozpoΦtu.

º 41

zruÜen

╚┴ST ╚TVRT┴
UPLATN╠N═ DAN╠ P╪I DOVOZU A V▌VOZU

º 42
Uplatn∞nφ celnφch p°edpis∙

Pro uplatn∞nφ dan∞ p°i dovozu zbo₧φ platφ ustanovenφ celnφch p°edpis∙, pokud tento zßkon dßle nestanovφ jinak.

º 43
Dovoz zbo₧φ

(1) Dani podlΘhß dovezenΘ zbo₧φ a ΦeskΘ zbo₧φ,44a) kterΘ je plßtcem dan∞ umφst∞no ve svobodnΘm celnφm skladu nebo svobodnΘm celnφm pßsmu, nenφ vyvezeno do zahraniΦφ a je p∙vodnφm nebo nov²m vlastnφkem v nezm∞n∞nΘm stavu vrßceno zp∞t do tuzemska. Da≥ u ΦeskΘho zbo₧φ vym∞°φ a vybere orgßn celnφ sprßvy, jako by se jednalo o propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu.

(2) Povinnost vym∞°it da≥ p°i dovozu zbo₧φ vznikß dnem vzniku celnφho dluhu nebo poruÜenφm podmφnek stanoven²ch pro p°φsluÜn² re₧im, do kterΘho je zbo₧φ pod celnφm dohledem propuÜt∞no.

(3) Nßrok na odpoΦet dan∞ p°i dovozu zbo₧φ mß plßtce, pokud dovß₧enΘ zbo₧φ pou₧ije k dosa₧enφ obratu za svß zdanitelnß pln∞nφ, p°φpadn∞ k dosa₧enφ p°φjm∙ nebo v²nos∙ za pln∞nφ, kterß nejsou zdanitelnß, pokud tento zßkon nestanovφ jinak. Nßrok na odpoΦet dan∞ p°i dovozu zbo₧φ uplat≥uje plßtce nejd°φve v da≥ovΘm p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm bylo zbo₧φ propuÜt∞no do p°φsluÜnΘho re₧imu, mß-li da≥ov² doklad. Nßrok na odpoΦet dan∞ p°i dovozu zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ uplat≥uje plßtce, je-li re₧im doΦasnΘho pou₧itφ ukonΦen a mß da≥ov² doklad. Nßrok na odpoΦet dan∞ nelze uplatnit po uplynutφ t°φ let od konce zda≥ovacφho obdobφ, v n∞m₧ doÜlo k propuÜt∞nφ zbo₧φ do p°φsluÜnΘho re₧imu. Nßrok na odpoΦet dan∞ u dovezen²ch osobnφch automobil∙ uplat≥uje plßtce podle º 19 a 20 tohoto zßkona s v²jimkou dovezen²ch osobnφch automobil∙ propuÜt∞n²ch do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, pokud je tento re₧im ukonΦen jejich zp∞tn²m v²vozem do zahraniΦφ, kdy plßtce mß nßrok na uplatn∞nφ odpoΦtu dan∞.

(4) Da≥ov²m dokladem p°i dovozu je rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu41) nebo ukonΦenφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ42a) vydanΘ na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ.42) Da≥ov²m dokladem u zp∞t vrßcenΘho ΦeskΘho zbo₧φ do tuzemska podle º 43 odst. 1 a º 44 odst. 2 je doklad pou₧φvan² p°i propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu.

(5) Zbo₧φ z dovozu je osvobozeno od dan∞, pokud se na n∞j vztahuje osvobozenφ od cla. Od dan∞ je osvobozena lidskß krev a jejφ slo₧ky k p°φmΘmu klinickΘmu vyu₧itφ, lidskΘ orgßny a mate°skΘ mlΘko. U vrßcenΘho ΦeskΘho zbo₧φ p°iznß celnφ ·°ad nßrok na osvobozenφ od dan∞ pouze osob∞, kterß p°edm∞tnΘ zbo₧φ vyvezla. Toto ustanovenφ se nevztahuje na dovezenΘ zbo₧φ, kterΘ je osvobozeno od cla v rßmci vÜeobecnΘho systΘmu celnφch preferencφ.45)

(6) P°i dovozu zbo₧φ uskuteΦn∞nΘm prost°ednictvφm nep°φmΘho zßstupce47a) je tento zßstupce povinen vym∞°enou da≥ p°e·Φtovat zastoupenΘ osob∞, kterß je kupujφcφm ve vztahu k zahraniΦφ nebo p°φjemcem zbo₧φ a musφ b²t uvedena na da≥ovΘm dokladu. Nep°φm² zßstupce je povinen p°edat da≥ov² doklad zastoupenΘ osob∞, kterß mß nßrok na odpoΦet dan∞ podle odstavce 3. Da≥ov² doklad musφ obsahovat k≤d nep°φmΘho zastoupenφ stanoven² zvlßÜtnφm p°edpisem47f) a musφ b²t dolo₧en smlouvou o nep°φmΘm zastoupenφ.

(7) Pokud je dovoz zbo₧φ uskuteΦ≥ovßn nep°φm²m zßstupcem podle odstavce 6 pro vφce zastoupen²ch osob, je da≥ov²m dokladem rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu41) nebo rozhodnutφ o ukonΦenφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ42a) vydanΘ na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ.42)

(8) P°i dovozu zbo₧φ, kterΘ za°azenφm pat°φ do r∙zn²ch podpolo₧ek celnφho sazebnφku a u kterΘho se uplatnφ jednotnß celnφ sazba,47d) pou₧ije se zßkladnφ sazba, pokud alespo≥ jeden druh zbo₧φ tΘto sazb∞ dan∞ podlΘhß.

(9) Pokud dojde k vrßcenφ nebo dom∞°enφ a vybrßnφ dan∞ z d∙vodu nov²ch skutkov²ch okolnostφ, ne₧ kterΘ vedly k jejφmu vym∞°enφ nebo vybrßnφ,47e) bude da≥ vrßcena nebo dom∞°ena a vybrßna celnφm ·°adem. Vrßcenφ nebo dom∞°enφ a vybrßnφ dan∞ bude vyznaΦeno celnφm ·°adem na p∙vodnφm da≥ovΘm dokladu a plßtce dan∞ je povinen provΘst opravu odpoΦtu dan∞ zp∙sobem stanoven²m v º 21.

º 44
Zßklad a v²poΦet dan∞ u dovezenΘho zbo₧φ

(1) Zßkladem dan∞ u dovezenΘho zbo₧φ podle º 43 odst. 1 je souΦet

a)   zßkladu pro vym∞°enφ cla,
b)   cla, dßvek a poplatk∙ splatn²ch z d∙vodu dovozu zbo₧φ,
c)   p°φsluÜnΘ spot°ebnφ dan∞.

(2) Zßkladem dan∞ u ΦeskΘho zbo₧φ, kterΘ je po umφst∞nφ ve svobodnΘm celnφm skladu nebo svobodnΘm celnφm pßsmu, kde zbo₧φ proÜlo zpracovatelsk²mi operacemi,47b) vrßceno zp∞t do tuzemska, je v²Üe nßklad∙ na provedenΘ zpracovatelskΘ operace, jako by se jednalo o propuÜt∞nφ zuÜlecht∞nΘho zbo₧φ do volnΘho ob∞hu.

(3) U zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu volnΘho ob∞hu se da≥ vypoΦφtß jako souΦin zßkladu dan∞ podle odstavce 1 a koeficientu, kter² se vypoΦφtß jako podφl, v jeho₧ Φitateli je v²Üe sazby dan∞ a ve jmenovateli Φφslo 100. VypoΦtenß da≥ se zaokrouhlφ na celΘ koruny nahoru. U zbo₧φ propuÜt∞nΘho do volnΘho ob∞hu z re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku se da≥ vypoΦte zp∙sobem shodn²m s v²poΦtem cla.47c)

(4) U zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ Φinφ Φßstka dan∞ za ka₧d², by¥ jen zapoΦat² kalendß°nφ m∞sφc, b∞hem kterΘho bylo zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, 3 % z dan∞, kterß by m∞la b²t vym∞°ena za uvedenΘ zbo₧φ, kdyby v okam₧iku propuÜt∞nφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ bylo propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu. Takto urΦenß da≥ nesmφ b²t vyÜÜφ ne₧ ta, kterß by byla vym∞°ena v p°φpad∞ propuÜt∞nφ tohoto zbo₧φ do volnΘho ob∞hu v okam₧iku propuÜt∞nφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ.

(5) U zbo₧φ propuÜt∞nΘho z re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ do re₧imu volnΘho ob∞hu se da≥ vypoΦte zp∙sobem shodn²m s v²poΦtem dan∞ p°i propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu volnΘho ob∞hu.

(6) U dovß₧enΘho zbo₧φ se uplat≥ujφ sazby dan∞ podle º 16.

(7) Dovoz osobnφho automobilu provozovanΘho v zahraniΦφ p°ed jeho dovozem do ╚eskΘ republiky je pova₧ovßn pro ·Φely tohoto zßkona za dovoz novΘho osobnφho automobilu.

º 45
V²voz zbo₧φ

(1) V²voz zbo₧φ do zahraniΦφ uskuteΦn∞n² plßtcem je osvobozen od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu.

(2) Pro ·Φely tohoto zßkona je v²voz zbo₧φ uskuteΦn∞n, je-li zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu v²vozu,48a) do re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku,42) vystoupilo do zahraniΦφ a na da≥ovΘm dokladu je potvrzen celnφm ·°adem jeho v²stup z tuzemska nebo umφst∞nφ zbo₧φ do svobodnΘho celnφho skladu nebo svobodnΘho celnφho pßsma.

(3) Da≥ov²m dokladem p°i v²vozu zbo₧φ je rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu nebo pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku vydanΘm na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ42) nebo rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu vydanΘm na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ s celn∞ schvßlen²m urΦenφm umφst∞nφ do svobodnΘho celnφho pßsma nebo svobodnΘho celnφho skladu.

(4) P°i v²vozu zbo₧φ uskuteΦ≥ovanΘm prost°ednictvφm nep°φmΘho zßstupce47a) mß nßrok na osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu u vyvß₧enΘho zbo₧φ zastoupenß osoba, kterß je prodßvajφcφm ve vztahu k zahraniΦφ nebo odesilatelem, nenφ-li zbo₧φ do zahraniΦφ prodßvßno. Nep°φm² zßstupce mß povinnost p°edat da≥ov² doklad zastoupenΘ osob∞, kterß musφ b²t na da≥ovΘm dokladu uvedena. Da≥ov² doklad musφ obsahovat k≤d nep°φmΘho zastoupenφ stanoven² zvlßÜtnφm p°edpisem47f) a musφ b²t dolo₧en smlouvou o nep°φmΘm zastoupenφ. Pokud je v²voz zbo₧φ uskuteΦ≥ovßn nep°φm²m zßstupcem pro vφce zastoupen²ch osob, je da≥ov²m dokladem rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu vydanΘ na tiskopise pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ a vystavenΘ nep°φm²m zßstupcem samostatn∞ na ka₧dou zastoupenou osobu.

(5) Plßtce nemß nßrok na vrßcenφ dan∞ v p°φpad∞ zp∞t vyvß₧enΘho zbo₧φ z re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku v systΘmu navracenφ.

Vracenφ dan∞
º 45a

(1) Pro ·Φely tohoto zßkona se rozumφ osobou po₧φvajφcφ v²sad a imunit48) podle mezinßrodnφ smlouvy, kterou je ╚eskß republika vßzßna, (dßle jen "osoba po₧φvajφcφ v²sad a imunit")

a)   diplomatickß mise a konzulßrnφ ·°ad akreditovanΘ pro ╚eskou republiku jako orgßny cizφch stßt∙,
b)   zvlßÜtnφ mise,
c)   mezinßrodnφ organizace, kterß po₧φvß v²sad a imunit podle mezinßrodnφ smlouvy, kterou je ╚eskß republika vßzßna,
d)   stßtnφ p°φsluÜnφk cizφho stßtu, kter² je Φlenem diplomatickΘ mise, zvlßÜtnφ mise nebo konzulßrnφho ·°adu akreditovan²ch pro ╚eskou republiku, kter² nemß v tuzemsku trval² pobyt,
e)   ·°ednφk mezinßrodnφ organizace, kter² nemß v tuzemsku trval² pobyt, nenφ obΦanem ╚eskΘ republiky, pokud je trvale p°id∞len k v²konu sv²ch ·°ednφch funkcφ v ╚eskΘ republice,
f)   rodinn² p°φsluÜnφk osoby uvedenΘ v pφsmenu d) nebo e), pokud dosßhl v∞ku 15 let, nenφ obΦanem ╚eskΘ republiky a je registrovßn Ministerstvem zahraniΦnφch v∞cφ.

(2) Osob∞ po₧φvajφcφ v²sad a imunit se vracφ da≥ zaplacenß v cenßch zbo₧φ a slu₧eb (dßle jen "zaplacenß da≥"). Zaplacenß da≥ se vracφ maximßln∞ do v²Üe

a)   osobßm uveden²m v odstavci 1 pφsm. a) 3 000 000 KΦ,
b)   osobßm uveden²m v odstavci 1 pφsm. b) a c) 500 000 KΦ,
c)   osobßm uveden²m v odstavci 1 pφsm. d) a₧ f) 100 000 KΦ.

(3) Osoba po₧φvajφcφ v²sad a imunit, kterΘ vznikß nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞, mß pro tento ·Φel postavenφ da≥ovΘho poplatnφka bez povinnosti se registrovat jako da≥ov² subjekt.

(4) Nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ vznikß nejd°φve ve zda≥ovacφm obdobφ, kdy se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ, a zanikß uplynutφm poslednφho dne prvnφho m∞sφce kalendß°nφho roku, kter² nßsleduje po kalendß°nφm roce, ve kterΘm nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ vznikl. Nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ se prokazuje da≥ov²m dokladem podle º 2 odst. 2 pφsm. q) nebo dokladem o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb, kter² byl vystaven plßtcem. Na dokladu o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb je plßtce poskytujφcφ zdanitelnΘ pln∞nφ povinen uvΘst

a)   svΘ obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ,
b)   svΘ da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo,
c)   rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ,
d)   datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ,
e)   sazbu dan∞,
f)   v²Üi dan∞.

(5) Nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ m∙₧e osoba po₧φvajφcφ v²sad a imunit uplatnit v da≥ovΘm p°iznßnφ, kterΘ se podßvß p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu orgßnu na tiskopise vydanΘm Ministerstvem financφ. Da≥ovΘ p°iznßnφ se podßvß nejd°φve prvnφ den po skonΦenφ zda≥ovacφho obdobφ a nejpozd∞ji uplynutφm poslednφho dne prvnφho m∞sφce kalendß°nφho roku, kter² nßsleduje po kalendß°nφm roce, ve kterΘm nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ vznikl. Pokud osoba po₧φvajφcφ v²sad a imunit neuplat≥uje ve zda≥ovacφm obdobφ nßrok na vrßcenφ dan∞, da≥ovΘ p°iznßnφ za toto zda≥ovacφ obdobφ nepodßvß. Zda≥ovacφm obdobφm je u osob po₧φvajφcφch v²sad a imunit uveden²ch v odstavci 1 pφsm. a), b) a c) kalendß°nφ m∞sφc a u osob po₧φvajφcφch v²sad a imunit uveden²ch v odstavci 1 pφsm. d), e) a f) kalendß°nφ Φtvrtletφ.

(6) Pro ·Φely tohoto zßkona se mφstnφ p°φsluÜnost finanΦnφho orgßnu pro podßnφ da≥ovΘho p°iznßnφ osob po₧φvajφcφch v²sad a imunit stanovφ takto:

a)   diplomatickΘ a zvlßÜtnφ mise a konzulßrnφ ·°ady, kterΘ majφ sφdlo v ╚eskΘ republice, podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ finanΦnφmu orgßnu mφstn∞ p°φsluÜnΘmu podle jejich sφdla,
b)   stßtnφ p°φsluÜnφci cizφho stßtu, kte°φ jsou Φleny orgßn∙ uveden²ch v pφsmenu a) vΦetn∞ jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙, podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ finanΦnφmu orgßnu mφstn∞ p°φsluÜnΘmu podle sφdla orgßn∙ uveden²ch v pφsmenu a),
c)   mezinßrodnφ organizace uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. c) podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ finanΦnφmu orgßnu mφstn∞ p°φsluÜnΘmu podle jejich sφdla v ╚eskΘ republice,
d)   ·°ednφci mezinßrodnφ organizace uvedenφ v odstavci 1 pφsm. d) vΦetn∞ jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙ podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ finanΦnφmu orgßnu mφstn∞ p°φsluÜnΘmu podle jejich bydliÜt∞ v ╚eskΘ republice,
e)   diplomatickΘ a konzulßrnφ ·°ady, kterΘ nemajφ sφdlo v ╚eskΘ republice, podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1,
f)   stßtnφ p°φsluÜnφci cizφho stßtu, kte°φ jsou Φleny orgßn∙ uveden²ch v pφsmenu e) vΦetn∞ jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙, podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1.

(7) Vznikne-li v d∙sledku vym∞°enφ dan∞ vratiteln² p°eplatek, vrßtφ se osob∞ po₧φvajφcφ v²sad a imunit bez ₧ßdosti do 30 dn∙ ode dne nßsledujφcφho po jejφm vym∞°enφ.

(8) Pokud cizφ stßt Φesk²m diplomatick²m misφm, konzulßrnφm ·°ad∙m a Φesk²m stßtnφm p°φsluÜnφk∙m, kte°φ jsou Φleny t∞chto diplomatick²ch misφ a konzulßrnφch ·°ad∙ akreditovan²ch v cizφm stßt∞, nep°iznß nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞, kterΘ podle odstavce 2 p°iznßvß ╚eskß republika, nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ diplomatick²m misφm a konzulßrnφm ·°ad∙m cizφho stßtu a jeho stßtnφm p°φsluÜnφk∙m, kte°φ jsou Φleny t∞chto diplomatick²ch misφ a konzulßrnφch ·°ad∙ nevznikne. Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ potvrdφ zajiÜt∞nφ principu vzßjemnosti v p°edlo₧enΘm da≥ovΘm p°iznßnφ. Princip vzßjemnosti se nevztahuje na osoby po₧φvajφcφ v²sad a imunit uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. b), c) a e).

º 45b

(1) Ministerstvo financφ ud∞lφ prßvnickΘ nebo fyzickΘ osob∞ na jejφ ₧ßdost povolenφ k prodeji vybranΘho zbo₧φ za ceny bez dan∞ v prodejnßch Duty/tax free fyzickΘ osob∞ p°i p°estupu stßtnφch hranic ╚eskΘ republiky, v tranzitnφm prostoru Φesk²ch celnφch letiÜ¥ a na palubßch letadel zahraniΦnφch linek a povolenφ k prodeji vybranΘho zbo₧φ za ceny bez dan∞ Φlen∙m posßdek letadel zahraniΦnφch linek p°i odletu z ╚eskΘ republiky. Prodej zbo₧φ za ceny bez dan∞ lze uskuteΦ≥ovat jen na zßklad∞ tohoto povolenφ.

(2) Äßdost o povolenφ musφ obsahovat

a)   obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. bydliÜt∞ ₧adatele,
b)   da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo ₧adatele,
c)   osv∞dΦenφ o registraci k dani z p°idanΘ hodnoty,
d)   oznaΦenφ mφsta, kde se prodejna nachßzφ,
e)   souhlas p°φsluÜnΘho celnφho ·°adu s umφst∞nφm prodejny na silniΦnφch celnφch p°echodech a v tranzitnφm prostoru mezinßrodnφch letiÜ¥ s uvedenφm podmφnek o kontrole v²stupu zbo₧φ do zahraniΦφ,
f)   souhlas sprßvy letiÜ¥ s umφst∞nφm prodejny v tranzitnφm prostoru mezinßrodnφch letiÜ¥,
g)   souhlas sprßvy letiÜ¥ s prodejem zbo₧φ na palubßch letadel zahraniΦnφch linek.

(3) Ministerstvo financφ m∙₧e ud∞lit povolenφ za podmφnky, ₧e

a)   ₧adatel je registrovßn jako plßtce dan∞,
b)   je vydßn souhlas p°φsluÜnΘho celnφho ·°adu s umφst∞nφm prodejny na silniΦnφch celnφch p°echodech,
c)   je vydßn souhlas sprßvy letiÜ¥ s umφst∞nφm prodejny v tranzitnφm prostoru mezinßrodnφch letiÜ¥ nebo prodejem zbo₧φ na palubßch letadel zahraniΦnφch linek.

(4) Prodej zbo₧φ za ceny bez dan∞ se uskuteΦ≥uje pouze osobßm p°i p°estupu stßtnφ hranice do zahraniΦφ. V prodejnßch Duty/tax free na silniΦnφch celnφch p°echodech prodßvajφcφ prodß zbo₧φ za ceny bez dan∞ po p°edlo₧enφ platnΘho cestovnφho dokladu, v prodejnßch Duty/tax free v tranzitnφm prostoru Φesk²ch mezinßrodnφch letiÜ¥ prodßvajφcφ prodß zbo₧φ za ceny bez dan∞ po p°edlo₧enφ platnΘ letenky s cφlovou stanicφ v zahraniΦφ.

(5) Ministerstvo financφ v povolenφ stanovφ druhy zbo₧φ prodßvanΘho za ceny bez dan∞.

(6) Ministerstvo financφ ud∞lenΘ povolenφ odejme

a)   pokud povolenφ bylo ud∞leno na zßklad∞ nepravdiv²ch ·daj∙,
b)   v p°φpad∞, ₧e prßvnickß nebo fyzickß osoba neplnφ podmφnky uvedenΘ v povolenφ.

(7) Na zbo₧φ umφst∞nΘ v prodejnßch Duty/tax free se pohlφ₧φ jako na zbo₧φ vyvezenΘ.48a) Zbo₧φ nakoupenΘ v prodejn∞ Duty/tax free, kterΘ je cestujφcφm dovß₧eno zp∞t do tuzemska, podlΘhß dani p°i dovozu, pokud se na n∞j nevztahuje osvobozenφ od cla.48c)

º 45c

(1) Obsahuje-li mezinßrodnφ smlouva o nenßvratnΘ zahraniΦnφ pomoci, kterou je ╚eskß republika vßzßna, ustanovenφ, ₧e zahraniΦnφ pomoc bude osvobozena od dan∞ nebo ₧e z prost°edk∙ zahraniΦnφ pomoci nesmφ b²t hrazena da≥, mß osoba, kterß takovou da≥ zaplatila, nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ (dßle jen "vrßcenφ dan∞").

(2) Osoba, kterß mß nßrok na vrßcenφ dan∞ podle odstavce 1, uplatnφ nßrok podßnφm ₧ßdosti, kterß musφ obsahovat:

a)   obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. jmΘno, p°φjmenφ a bydliÜt∞ ₧adatele,
b)   da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, p°φpadn∞ rodnΘ Φφslo ₧adatele,
c)   da≥ov² doklad podle º 2 odst. 2 pφsm. q) nebo doklad o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb, kter² byl vystaven plßtcem,
d)   doklad o zaplacenφ dan∞,
e)   potvrzenφ vydanΘ Ministerstvem financφ, p°φpadn∞ subjektem, kter² mß oprßvn∞nφ Ministerstva financφ, o za°azenφ nakoupenΘho zbo₧φ nebo poskytnutΘ slu₧by v rßmci nenßvratnΘ zahraniΦnφ pomoci a o p∙vodu finanΦnφch prost°edk∙.

V ₧ßdosti, kterou podßvß zahraniΦnφ osoba, kterß nemß v tuzemsku sφdlo ani bydliÜt∞, (dßle jen "zahraniΦnφ osoba"), nemusφ b²t uvedeno da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, p°φpadn∞ rodnΘ Φφslo.

(3) Na dokladu o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb je plßtce poskytujφcφ zdanitelnΘ pln∞nφ povinen uvΘst

a)   svΘ obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ,
b)   svΘ da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo,
c)   rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ,
d)   datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ,
e)   sazbu dan∞,
f)   v²Üi dan∞.

(4) Osoba, kterß mß nßrok na vrßcenφ dan∞, podßvß ₧ßdost mφstn∞ p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu ·°adu s v²jimkou zahraniΦnφ osoby,48d) kterß p°edlo₧φ ₧ßdost FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1.

(5) Osoba, kterß ₧ßdß o vrßcenφ dan∞ podle odstavce 1, mß pro tento ·Φel postavenφ da≥ovΘho poplatnφka bez povinnosti se registrovat jako da≥ov² subjekt.

(6) Nßrok na vrßcenφ dan∞ lze uplatnit nejdΘle do 12 m∞sφc∙ od konce kalendß°nφho m∞sφce, ve kterΘm se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦnilo. Neuplatnφ-li se nßrok na vrßcenφ dan∞ do 12 m∞sφc∙ od konce kalendß°nφho m∞sφce, ve kterΘm se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦnilo, nßrok zanikß.

(7) Vznikne-li v d∙sledku vym∞°enφ dan∞ vratiteln² p°eplatek, vrßtφ se osob∞ podle odstavce 1 bez ₧ßdosti do 30 dn∙ ode dne nßsledujφcφho po jejφm vym∞°enφ.

(8) Pokud plßtce uplatnφ nßrok na vrßcenφ dan∞ podle odstavc∙ 1 a₧ 7, nezahrne tuto da≥ ve v²Üi uplat≥ovanΘho nßroku do dan∞ na vstupu v da≥ovΘm p°iznßnφ.

(9) Prodß-li osoba, kterß nenφ plßtcem, zbo₧φ, u kterΘho uplatnila nßrok na vrßcenφ dan∞ podle odstavc∙ 1 a₧ 7, je povinna odvΘst da≥ p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu orgßnu ve v²Üi vrßcenΘ dan∞, a to do 25 dn∙ od konce kalendß°nφho m∞sφce, ve kterΘm zbo₧φ prodala.

º 45d

(1) Prßvnickß osoba se sφdlem v zahraniΦφ, kterß nenφ oprßvn∞na podnikat na ·zemφ ╚eskΘ republiky,48e) (dßle jen "zahraniΦnφ prßvnickß osoba") m∙₧e uplatnit nßrok na vrßcenφ dan∞ za vybranΘ druhy zbo₧φ a slu₧eb nakoupenΘ v ╚eskΘ republice, jestli₧e tak stanovφ dvoustrannß mezistßtnφ smlouva, kterou je ╚eskß republika vßzßna, v rozsahu a za podmφnek stanoven²ch touto smlouvou.

(2) Vybran²mi druhy zbo₧φ a slu₧eb podle odstavce 1 se rozumφ:

a)   maziva a dalÜφ nßpln∞ pro provoz motorov²ch vozidel s v²jimkou pohonn²ch hmot,
b)   motorovß nafta a bionafta,48f)
c)   opravy dopravnφch prost°edk∙, jejich nßhradnφ dφly a p°φsluÜenstvφ,
d)   odta₧enφ dopravnφch prost°edk∙,
e)   slu₧by souvisejφcφ s po°ßdßnφm v²stav, veletrh∙ a kongres∙, vΦetn∞ pronßjmu vystavovacφ plochy,
f)   zßruΦnφ opravy.

(3) ZahraniΦnφ prßvnickß osoba, kterΘ vznikl nßrok na vrßcenφ dan∞, mß pro tento ·Φel postavenφ da≥ovΘho poplatnφka bez povinnosti se registrovat jako da≥ov² subjekt.

(4) Nßrok na vrßcenφ dan∞ m∙₧e zahraniΦnφ prßvnickß osoba uplatnit podßnφm ₧ßdosti o vrßcenφ dan∞, kterß se podßvß FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1 na p°edepsanΘm tiskopisu. Äßdost zahraniΦnφ prßvnickΘ osoby o vrßcenφ dan∞ p°edklßdß FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1 pouze prßvnickß osoba, kterß mß sφdlo na ·zemφ ╚eskΘ republiky, nebo fyzickß osoba, kterß mß bydliÜt∞ na ·zemφ ╚eskΘ republiky, kterΘ jsou zahraniΦnφ prßvnickou osobou zmocn∞ny k jejφmu zastupovßnφ. Zßstupce jednß v rozsahu plnΘ moci ud∞lenΘ pφsemn∞ zahraniΦnφ prßvnickou osobou. Äßdost o vrßcenφ dan∞ musφ b²t dolo₧ena originßlnφmi da≥ov²mi doklady podle º 2 odst. 2 pφsm. q) nebo doklady o nßkupu zbo₧φ nebo poskytnutφ slu₧by, kterΘ byly vystaveny plßtcem, a plnou mocφ k zastupovßnφ zahraniΦnφ prßvnickΘ osoby. Na doklad o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb je plßtce poskytujφcφ zdanitelnΘ pln∞nφ povinen uvΘst:

a)   svΘ obchodnφ jmΘno, sφdlo a da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo,
b)   rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ,
c)   datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ,
d)   sazbu dan∞,
e)   v²Üi dan∞.

(5) Äßdat o vrßcenφ dan∞ lze za obdobφ kalendß°nφho Φtvrtletφ nebo kalendß°nφho roku. Nßrok na vrßcenφ dan∞ vznikß podßnφm ₧ßdosti o jejφ vrßcenφ. Äßdost o vrßcenφ lze podat po uplynutφ kalendß°nφho Φtvrtletφ, za kterΘ mß b²t da≥ vrßcena, jestli₧e Φßstka dan∞ je vyÜÜφ ne₧ 20 000 KΦ. Jestli₧e Φßstka dan∞, kterß mß b²t vrßcena, je vyÜÜφ ne₧ 10 000 KΦ, ale nep°evyÜuje 20 000 KΦ, lze ₧ßdost o vrßcenφ dan∞ podat nejd°φve po uplynutφ kalendß°nφho roku. Äßdost o vrßcenφ dan∞ lze podat nejpozd∞ji do 30. Φervna nßsledujφcφho roku, jinak nßrok zanikß. Tuto lh∙tu nelze prodlou₧it ani navrßtit v p°edeÜl² stav.

(6) ╚ßstka dan∞ k vrßcenφ je pro ·Φely tohoto paragrafu pova₧ovßna za vratiteln² p°eplatek,48g) kter² se vrßtφ zahraniΦnφ prßvnickΘ osob∞ bez ₧ßdosti do Üesti m∞sφc∙ ode dne nßsledujφcφho po podßnφ ₧ßdosti o vrßcenφ dan∞.

(7) Äßdost o vrßcenφ dan∞ se podßvß na tiskopisu vydanΘm Ministerstvem financφ.

º 46
Poskytovßnφ slu₧eb do zahraniΦφ

(1) Poskytovßnφ slu₧eb do zahraniΦφ je osvobozeno od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu. Poskytovßnφm slu₧eb do zahraniΦφ se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ poskytovßnφ slu₧eb s mφstem pln∞nφ v tuzemsku, pokud nejsou urΦeny pro vyu₧itφ, spot°ebu nebo pou₧itφ v tuzemsku, s v²jimkou telekomunikaΦnφch slu₧eb. V p°φpad∞ telekomunikaΦnφch slu₧eb se za slu₧by poskytovanΘ do zahraniΦφ pova₧ujφ telekomunikaΦnφ slu₧by poskytovanΘ osobßm se sφdlem nebo bydliÜt∞m v zahraniΦφ, kterΘ jsou oprßvn∞ny poskytovat telekomunikaΦnφ slu₧by. Poskytovßnφ slu₧eb za°azen²ch do pododdφl∙ SKP 74.1 (slu₧by prßvnφ, ·ΦetnickΘ, vedenφ ·Φt∙, kontroly ·Φt∙; da≥ovΘ poradenstvφ; pr∙zkum trhu a ve°ejnΘho mφn∞nφ), 74.4 (reklamnφ slu₧by), 74.5 (zprost°edkovacφ slu₧by v oblasti zam∞stnanosti a slu₧by s tφm souvisejφcφ) a skupiny 74.84 (ostatnφ obchodnφ slu₧by jinde neuvedenΘ) osobßm, kterΘ nemajφ sφdlo nebo bydliÜt∞ na ·zemφ ╚eskΘ republiky, je v₧dy pova₧ovßno za poskytovßnφ slu₧eb do zahraniΦφ.

(2) Pro ·Φely odstavce 1 se poskytovßnφ slu₧eb do zahraniΦφ osvobozen²ch v tuzemsku od dan∞ nepova₧uje za zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od dan∞ podle º 25.

(3) Plßtce poskytujφcφ slu₧by a p°evod a vyu₧itφ prßv do zahraniΦφ podle odstavc∙ 1 a 2 mß nßrok na odpoΦet dan∞ na vstupu. P°i uplat≥ovßnφ nßroku na odpoΦet postupuje plßtce podle º 19, 20 a 21.

(4) Za da≥ov² doklad p°i poskytovßnφ slu₧eb do zahraniΦφ se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje doklad o zaplacenφ nebo pφsemnß smlouva o ·hrad∞ poskytnut²ch slu₧eb, potvrzenß zahraniΦnφ osobou, v jejφ₧ prosp∞ch se uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ.

º 47
Mezinßrodnφ p°eprava

(1) Mezinßrodnφ p°eprava zbo₧φ, pen∞z a mezinßrodnφ pravidelnß p°eprava osob, kterou se rozumφ p°eprava dopravnφm prost°edkem

a)   z mφsta v zahraniΦφ do mφsta v zahraniΦφ p°es tuzemsko,
b)   z mφsta v zahraniΦφ do mφsta v tuzemsku,
c)   z mφsta v tuzemsku do mφsta v zahraniΦφ,
d)   mezi dv∞ma mφsty v tuzemsku jako souΦßst mezinßrodnφ leteckΘ a vodnφ dopravy,

je od povinnosti uplat≥ovat da≥ na v²stupu osvobozena. Za mezinßrodnφ p°epravu se nepova₧uje p°eprava z mφsta v tuzemsku do svobodnΘho celnφho skladu nebo svobodnΘho celnφho pßsma a naopak, a mezi dv∞ma svobodn²mi celnφmi sklady nebo svobodn²mi celnφmi pßsmy; tato p°eprava se pova₧uje za p°epravnφ slu₧bu s mφstem zdanitelnΘho pln∞nφ v tuzemsku.

(2) Pravidelnou p°epravou osob se rozumφ p°eprava osob v urΦenΘm dopravnφm spojenφ podle p°edem stanoven²ch jφzdnφch °ßd∙ a tarifnφch a p°epravnφch podmφnek, kdy cestujφcφ vystupujφ a nastupujφ na p°edem urΦen²ch zastßvkßch nebo mφstech.

(3) Slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou zbo₧φ a pen∞z poskytovanΘ plßtci, kte°φ mezinßrodnφ p°epravu zbo₧φ a pen∞z uskuteΦ≥ujφ, nebo plßtci, kte°φ mezinßrodnφ p°epravu zbo₧φ a pen∞z zprost°edkovßvajφ, jsou osvobozeny od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu. Za slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou zbo₧φ a pen∞z nelze pova₧ovat zejmΘna ubytovacφ slu₧by, stravovacφ slu₧by a opravy dopravnφch prost°edk∙.

(4) Slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou osob poskytovanΘ plßtci, kte°φ mezinßrodnφ p°epravu osob uskuteΦ≥ujφ, nebo plßtci, kte°φ mezinßrodnφ p°epravu osob zprost°edkovßvajφ, u stravovacφch a ubytovacφch slu₧eb v mezinßrodnφ p°eprav∞ osob i plßtci, kte°φ tyto slu₧by poskytujφ, jsou osvobozeny od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu. Za slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou osob nelze pova₧ovat zejmΘna opravy dopravnφch prost°edk∙ a ubytovacφ a stravovacφ slu₧by s v²jimkou stravovacφch a ubytovacφch slu₧eb mezinßrodnφ ₧elezniΦnφ a vodnφ p°epravy osob a stravovacφch slu₧eb mezinßrodnφ leteckΘ p°epravy osob.

(5) Plßtce dan∞ uskuteΦ≥ujφcφ mezinßrodnφ p°epravu podle odstavce 1 a plßtce poskytujφcφ slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou podle odstavc∙ 3 a 4 mß nßrok na odpoΦet dan∞ na vstupu. Plßtce uplat≥uje nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 a₧ 21 tohoto zßkona.

(6) Mezinßrodnφ nepravidelnß p°eprava osob podlΘhß dani, a to jak za v²kony uskuteΦn∞nΘ v tuzemsku, tak za v²kony uskuteΦn∞nΘ v zahraniΦφ. Plßtce mimo zßklad dan∞ samostatn∞ uvßdφ ·hrady majφcφ charakter poplatk∙ a danφ v zahraniΦφ, tj. silniΦnφ da≥, da≥ z p°idanΘ hodnoty za nepravidelnou p°epravu osob v zahraniΦφ, poplatky za pou₧itφ dßlnic, tunel∙ a takΘ ·hradu za parkovßnφ a hlφdßnφ dopravnφch prost°edk∙; tyto ·hrady v tuzemsku dani nepodlΘhajφ.

(7) Da≥ov²m dokladem p°i uskuteΦ≥ovßnφ mezinßrodnφ p°epravy podle odstavce 1 je doklad o zaplacenφ, p°φpadn∞ b∞₧n² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 2. Osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu je plßtce, kter² mezinßrodnφ p°epravu uskuteΦ≥uje, povinen dolo₧it sprßvci dan∞ p°epravnφm dokladem potvrzen²m pohraniΦnφm celnφm ·°adem. P°epravnφm dokladem se rozumφ doklad, kter² je pou₧φvßn pro dopravnφ prost°edek, jφm₧ je mezinßrodnφ p°eprava uskuteΦ≥ovßna.

(8) Da≥ov²m dokladem p°i poskytovßnφ slu₧eb souvisejφcφch s mezinßrodnφ p°epravou podle odstavc∙ 1, 3 a 4 je doklad o zaplacenφ, p°φpadn∞ b∞₧n² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 2. Osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu je plßtce podle odstavc∙ 3 a 4 povinen dolo₧it sprßvci dan∞ pφsemnou smlouvou s osobou, v jejφ₧ prosp∞ch je mezinßrodnφ p°eprava uskuteΦ≥ovßna. Plßtce, kter² mezinßrodnφ p°epravu uskuteΦ≥uje, m∙₧e osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu dolo₧it i p°epravnφm dokladem podle odstavce 7.

º 48
P°φle₧itostnß autobusovß p°eprava v tuzemsku

(1) Da≥ovΘ povinnosti podlΘhß p°φle₧itostnß autobusovß p°eprava v tuzemsku.

(2) Da≥ovß povinnost vznikß dnem p°ekroΦenφ stßtnφ hranice ╚eskΘ republiky do tuzemska.

(3) Zßkladem dan∞ je souΦin poΦtu p°epravovan²ch osob a poΦtu ujet²ch kilometr∙ v tuzemsku. Do poΦtu p°epravovan²ch osob se nezapoΦφtßvß jeden °idiΦ a jeden pr∙vodce nebo vedoucφ zßjezdu.

(4) Sazba dan∞ je 0,05 KΦ za osobu a ujet² kilometr v tuzemsku.

(5) Da≥ se vypoΦφtß jako souΦin zßkladu a sazby dan∞.

(6) Da≥ je splatnß zßlohov∞ p°i p°ekroΦenφ stßtnφ hranice ╚eskΘ republiky do tuzemska podle p°edpoklßdanΘho poΦtu ujet²ch kilometr∙ a vy·Φtovßnφ dan∞ se provede p°ed opuÜt∞nφm ·zemφ ╚eskΘ republiky. Je-li zaplacenß zßloha ni₧Üφ ne₧ skuteΦnß da≥, je provozovatel povinen rozdφl doplatit, je-li zaplacenß zßloha vyÜÜφ ne₧ skuteΦnß da≥, sprßvce dan∞ rozdφl ihned vrßtφ.

(7) Da≥ se nevym∞°uje ani nevracφ do hodnoty 100 KΦ.

╚┴ST P┴T┴
Z┴V╠RE╚N┴, P╪ECHODN┴ A ZRUèOVAC═ USTANOVEN═

º 49
Uplat≥ovßnφ dan∞

(1) Da≥ podle tohoto zßkona se uplat≥uje pro vÜechna zdanitelnß pln∞nφ uskuteΦn∞nß poΦφnaje dnem ·Φinnosti zßkona, pokud nenφ stanoveno tφmto zßkonem jinak.

(2) Da≥ se neuplat≥uje u osobnφho automobilu, pokud byl p°ed datem ·Φinnosti tohoto zßkona oprßvn∞n∞ nakoupen za cenu vΦetn∞ dan∞ z obratu nebo vΦetn∞ dovoznφ dan∞ a u n∞ho₧ nebyl uplatn∞n odpoΦet podle º 51 odst. 1.

º 50
Registrace plßtc∙ dan∞ p°i p°echodu na nov² systΘm dan∞

(1) Osoba, jejφ₧ obrat v roce 1991 nebo od 1. ledna 1992 do 30. zß°φ 1992 p°esßhl 6 000 000 KΦs, je povinna p°edlo₧it ₧ßdost o registraci nejpozd∞ji do 20. prosince 1992, pokud do 31. prosince 1992 neukonΦφ podnikßnφ.

(2) Osoba, jejφ₧ celkov² obrat za rok 1992 p°esßhne 6 000 000 KΦs, je povinna p°edlo₧it ₧ßdost o registraci nejpozd∞ji do 20. ledna 1993.

(3) Osoby, jejich₧ obrat v roce 1991 a 1992 nep°esßhl limit stanoven² v odstavcφch 1 a 2 a kterΘ se cht∞jφ stßt plßtcem od 1. ledna 1993, mohou p°edlo₧it ₧ßdost o registraci u p°φsluÜnΘho finanΦnφho orgßnu nejpozd∞ji do 20. prosince 1992.

(4) Osoby, kterΘ budou k 31. prosinci 1992 plßtci dan∞ z obratu a nep°edlo₧φ do 20. prosince 1992 ₧ßdost o registraci plßtce dan∞ z p°idanΘ hodnoty, jsou povinny odvΘst da≥ z obratu u majetku po°φzenΘho za ceny bez dan∞ snφ₧enou o Φßstku dan∞ odpovφdajφcφ pom∞rnΘ Φßsti oprßvek podle ·Φetnφho stavu k 31. prosinci 1992. Da≥ z obratu uvedou do poslednφho hlßÜenφ o dani z obratu za rok 1992. P°i nespln∞nφ tΘto povinnosti ve sprßvnΘ v²Üi a ve stanoven²ch lh∙tßch, platφ pro zv²Üenφ dan∞, pokuty a penßle p°edpisy o dani z obratu platnΘ do 31. prosince 1992.

(5) RozpoΦtovΘ a p°φsp∞vkovΘ organizace, ·ΦelovΘ fondy federace a stßtnφ fondy republik a obce, pokud jsou osobami podlΘhajφcφmi dani, jejich₧ obrat v roce 1991 a 1992 nep°esßhl limit stanoven² v odstavcφch 1 a 2, mohou p°edlo₧it ₧ßdost o registraci u p°φsluÜnΘho finanΦnφho orgßnu do 20. prosince 1992. Pokud tyto subjekty nep°edlo₧φ ₧ßdost o registraci k tomuto datu, nejsou povinny odvΘst da≥ z obratu u majetku po°φzenΘho za ceny bez dan∞.

(6) V pr∙b∞hu jednoho roku od ·Φinnosti tohoto zßkona m∙₧e po₧ßdat osoba, kterß p°edlo₧ila ₧ßdost o registraci, o zruÜenφ registrace, a to za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm zßkonem.48b) V t∞chto p°φpadech neplatφ ustanovenφ º 5 odst. 5. V tomto p°φpad∞ je plßtce povinen odvΘst da≥ z obratu u majetku, kter² oprßvn∞n∞ do 31. prosince 1992 nakoupil za ceny bez dan∞ z obratu, a to podle ·Φetnφho stavu k datu zruÜenφ registrace.

º 51
Uplat≥ovßnφ dan∞ u majetku krom∞ zßsob materißlu a zbo₧φ p°i p°echodu na nov² systΘm dan∞

(1) Mß-li osoba, kterß se nejpozd∞ji do 20. ledna 1993 zaregistruje jako plßtce dan∞ z p°idanΘ hodnoty k 1. lednu 1993 majetek krom∞ zßsob materißlu a zbo₧φ, po°φzen² oprßvn∞n∞ za ceny vΦetn∞ dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞, mß nßrok na odpoΦet tΘto dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ snφ₧en² o Φßstku dan∞ odpovφdajφcφ pom∞rnΘ Φßsti oprßvek podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.49) Nßrok na odpoΦet nevznikß, jde-li o da≥ zaplacenou nebo za·Φtovanou p°i nßkupu osobnφho automobilu s v²jimkou nßkup∙ podle º 19 odst. 5. Nßrok na odpoΦet podle ustanovenφ tohoto zßkona vznikß plßtci za p°edpokladu, ₧e

a)   po°φdil majetek krom∞ zßsob materißlu a zbo₧φ po 1. lednu 1992,
b)   mß k dispozici doklady vystavenΘ plßtci dan∞ z obratu, ze kter²ch je z°ejmß v²Üe dan∞ z obratu zaplacenΘ nebo za·ΦtovanΘ nebo doklady vystavenΘ plßtci dan∞ z obratu, ze kter²ch je mo₧nΘ v²Üi dan∞ z obratu urΦit a doklady o zaplacenφ dovoznφ dan∞, a to dan∞ z obratu a dovoznφ dan∞ zaplacenΘ nebo za·ΦtovanΘ nejpozd∞ji do doby uplatn∞nφ nßroku na jejφ odpoΦet maximßln∞ do v²Üe sazeb dan∞ z obratu platn²ch k 31. prosinci 1992,
c)   provedl celkovou inventarizaci hmotnΘho a nehmotnΘho majetku, krom∞ zßsob materißlu a zbo₧φ k 31. prosinci 1992 podle zvlßÜtnφho p°edpisu.50)

(2) OdpoΦet dan∞ se uplatnφ v da≥ovΘm p°iznßnφ, podanΘm za prvnφ zda≥ovacφ obdobφ po 1. lednu 1993.

º 52
Uplat≥ovßnφ dan∞ u zßsob materißlu a zbo₧φ p°i p°echodu na nov² systΘm dan∞

(1) Mß-li plßtce k 1. lednu 1993 zßsoby materißlu a zbo₧φ po°φzenΘ oprßvn∞n∞ za ceny vΦetn∞ dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞, s v²jimkou v²robk∙ podlΘhajφcφch spot°ebnφ dani, mß nßrok na odpoΦet tΘto dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ za p°edpokladu, ₧e

a)   mß k dispozici doklady, ze kter²ch je z°ejmß v²Üe zaplacenΘ dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞,
b)   provedl celkovou inventarizaci t∞chto zßsob k 31. prosinci 1992 podle zvlßÜtnφho p°edpisu.

(2) U zbo₧φ podlΘhajφcφho spot°ebnφ dani m∙₧e plßtce uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ ve v²Üi 23 % ze zaplacenΘ dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ zaplacenΘ nebo za·ΦtovanΘ do doby uplatn∞nφ nßroku na odpoΦet.

(3) Postup p°i uplatn∞nφ nßroku na odpoΦet zaplacenΘ dan∞ z obratu a dovoznφ dan∞ upravφ vyhlßÜkou Ministerstvo financφ.

º 53
Uplat≥ovßnφ dan∞ u pln∞nφ podle smluv uzav°en²ch p°ed ·Φinnostφ zßkona

(1) U smluv uzav°en²ch p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, jestli₧e se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦnφ po dni, kdy nabude ·Φinnosti, se vztahujφ ustanovenφ tohoto zßkona na prvnφ zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ se uskuteΦnφ po dni ·Φinnosti tohoto zßkona. P°itom se platnΘ podmφnky smlouvy pova₧ujφ za zm∞n∞nΘ ve smyslu tohoto odstavce a cena zdanitelnΘho pln∞nφ uvedenß ve smlouv∞ se zv²Üφ nebo snφ₧φ o da≥, pokud ji₧ smlouva tuto zm∞nu podmφnek neobsahuje.

(2) U smluv o koupi najatΘ v∞ci uzav°en²ch p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona se jeho ustanovenφ vztahujφ na splßtky nßjemnΘho zaplacenΘ po 1. lednu 1993. Pro ·Φely º 9 odst. 3 a º 14 odst. 6 se v tomto p°φpad∞ bude vychßzet ze vstupnφ ceny p°edm∞tu bez dan∞ snφ₧enΘ o nßjemnΘ zaplacenΘ do 31. prosince 1992 a snφ₧enΘ o Φßstku p°ipadajφcφ na finanΦnφ Φinnosti.

º 53a
Platnost mezinßrodnφch smluv

Ustanovenφ tohoto zßkona se pou₧ije, jen pokud mezinßrodnφ smlouva, kterou je ╚eskß republika vßzßna, nestanovφ jinak.

º 54
Platnost dosavadnφch p°edpis∙

(1) Podle dosavadnφch p°edpis∙ se a₧ do svΘho zakonΦenφ posuzujφ vÜechny lh∙ty, kterΘ zaΦaly b∞₧et p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona, jako₧ i lh∙ty pro uplatn∞nφ prßv, kterß se °φdφ dosavadnφmi p°edpisy, i kdy₧ zaΦnou b∞₧et po ·Φinnosti tohoto zßkona. Pro da≥ovΘ povinnosti za rok 1992 a p°edchozφ lΘta se pou₧ijφ dosavadnφ p°edpisy upravujφcφ da≥ z obratu a dovoznφ da≥. Pro uplatn∞nφ dan∞ od 1. ledna 1993 do 31. prosince 1993 platφ ustanovenφ zßkona Φ. 588/1993 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ zßkona Φ. 196/1993 Sb.

(2) UskuteΦnφ-li se pln∞nφ podlΘhajφcφ dani z obratu do 31. prosince 1992 vΦetn∞ a faktura nebo jin² doklad o prodeji nebo o vnitropodnikovΘm pou₧itφ zbo₧φ podle º 4 zßkona Φ. 73/1952 Sb., o dani z obratu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 107/1990 Sb., bude vystaven po 1. lednu 1993, plßtce dan∞ z obratu uvede ·daje o tomto pln∞nφ do poslednφho hlßÜenφ o dani z obratu za rok 1992. Byla-li faktura nebo jin² doklad vystaven po lh∙t∞ pro vyhotovenφ poslednφho hlßÜenφ o dani z obratu za rok 1992 nebo se jednß o opravu zdanitelnΘho obratu podle º 11 zßkona Φ. 73/1952 Sb., o dani z obratu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 107/1990 Sb., vyhotovφ dodateΦnΘ hlßÜenφ o dani z obratu.

º 55
ZruÜovacφ ustanovenφ

ZruÜujφ se:

1.   Zßkon Φ. 73/1952 Sb., o dani z obratu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 107/1990 Sb.
2.   Zßkon Φ. 530/1991 Sb., o dovoznφ dani.
3.   VyhlßÜka federßlnφho ministerstva financφ Φ. 560/1990 Sb., kterou se provßdφ zßkon o dani z obratu.
4.   VyhlßÜka federßlnφho ministerstva financφ Φ. 575/1991 Sb., o nßle₧itostech hlßÜenφ o dovoznφ dani.

º 56
┌Φinnost zßkona

(1) Ustanovenφ º 50 odst. 1 a₧ 5 nab²vajφ ·Φinnosti dnem vyhlßÜenφ.

(2) Ostatnφ ustanovenφ tohoto zßkona nab²vajφ ·Φinnosti dnem 1. ledna 1993.

* * *

Zßkon Φ. 196/1993 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1.srpna 1993, zßkon Φ. 321/1993 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1994, zßkon Φ. 42/1994 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 24. b°ezna 1994, zßkon Φ. 136/1994 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1. Φervence 1994, zßkon Φ. 258/1994 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1995, zßkon Φ. 133/1995 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1996, s v²jimkou bod∙ 68 a 78, kterΘ nabyly ·Φinnosti dne 1. srpna 1995, zßkon Φ. 151/1997 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1998, zßkon Φ. 208/1998 Sb. nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1998.

* * *

╚l. III zßkona Φ. 196/1993 Sb. znφ:

╚l. III

1. Byla-li smlouva o sdru₧enφ ve smyslu º 5 odst.2 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, uzav°ena ji₧ p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, stßvß se osoba podlΘhajφcφ dani, kterß nenφ plßtcem, plßtcem od 1. zß°φ 1993. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci nejpozd∞ji do 20. srpna 1993, pokud do tΘto doby nezruÜily smlouvu o sdru₧enφ.

2. Nßroky na vrßcenφ nadm∞rnΘho odpoΦtu podle º 23 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb. vzniklΘ do data ·Φinnosti tohoto zßkona uvede plßtce s m∞sφΦnφm zda≥ovacφm obdobφm do da≥ovΘho p°iznßnφ za m∞sφc Φervenec. FinanΦnφm orgßnem mu tento nadm∞rn² odpoΦet bude vrßcen nejpozd∞ji do 25. zß°φ 1993. Plßtci se Φtvrtletnφm zda≥ovacφm obdobφm bude vrßcen nadm∞rn² odpoΦet vznikl² ve druhΘm Φtvrtletφ nejpozd∞ji do 25. °φjna 1993 a nadm∞rn² odpoΦet vznikl² ve t°etφm Φtvrtletφ nejpozd∞ji do 24. listopadu 1993.

3. Povinnosti stanovenΘ v dosavadnφm º 18 odst. 4 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb. vypo°ßdß plßtce, kterΘho se t²kajφ, v da≥ovΘm p°iznßnφ za poslednφ zda≥ovacφ obdobφ p°ed datem ·Φinnosti tohoto zßkona.

4. V pr∙b∞hu jednoho roku od ·Φinnosti tohoto zßkona m∙₧e po₧ßdat osoba, kterß p°edlo₧ila ₧ßdost nebo p°ihlßÜku k registraci podle º 50 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb. dobrovoln∞, o zruÜenφ registrace, a to za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm zßkonem.40) V t∞chto p°φpadech neplatφ ustanovenφ º 5 odst. 5 a plßtce je povinen odvΘst da≥ z obratu u majetku, kter² oprßvn∞n∞ do 31. prosince 1992 nakoupil za ceny bez dan∞ z obratu, a to podle ·Φetnφho stavu k datu zruÜenφ registrace. Dßle je plßtce povinen odvΘst i da≥ z obratu, kterß mu byla vrßcena podle º 51 a 52 zßkona, a to podle ·Φetnφho stavu k datu zruÜenφ registrace.

5. U zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ podle celnφho zßkona, kterΘ bylo propuÜt∞no do zßznamnφho ob∞hu v tuzemsku p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, Φinφ Φßstka dan∞ z p°idanΘ hodnoty za ka₧d², by¥ jen zapoΦat² m∞sφc v obdobφ po 1. lednu 1993, 3 % z dan∞, kterß by m∞la b²t vym∞°ena za uvedenΘ zbo₧φ, kdyby v okam₧iku propuÜt∞nφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ bylo propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu.

6. Podle dosavadnφch p°edpis∙ o dani z p°idanΘ hodnoty se a₧ do svΘho zakonΦenφ posuzujφ vÜechny lh∙ty, kterΘ zaΦaly b∞₧et p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, jako₧ i lh∙ty pro uplatn∞nφ prßv, kterΘ se °φdφ dosavadnφmi p°edpisy, i kdy₧ zaΦnou b∞₧et po ·Φinnosti tohoto zßkona. Pro uplatn∞nφ dan∞ od 1. ledna 1993 do 31.Φervence 1993 platφ ustanovenφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty.

7. Uplatnφ-li plßtce dan∞ nßrok na odpoΦet dan∞ z obratu podle º 11 zßkona Φ. 73/1952 Sb., o dani z obratu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 107/1990 Sb., v p°φpad∞ reklamacφ, je povinen vrßtit da≥ z obratu, kterß mu byla vrßcena podle ustanovenφ º 51 a 52 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb.

8. Od dan∞ z p°φjm∙ jsou podle º 4 a 19 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, osvobozeny ·rokovΘ v²nosy ze stßtnφch dluhopis∙ emitovan²ch po nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.

9. ZruÜujφ se:

a)   zßkon Φ. 222/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty,
b)   zßkon Φ. 596/1992 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 222/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty.

* * *

╚l. II zßkona Φ. 321/1993 Sb. znφ:

╚l. II

1. Obrat pro registraci podle º 5 odst. 1 a 3 se nejd°φve zjistφ za obdobφ poΦφnaje 1. dubnem 1994. Pro zruÜenφ registrace plßtce k 1. lednu 1994 platφ ji₧ podmφnky uvedenΘ v º 5 odst. 5 tohoto zßkona.

2. V obdobφ od 1. ledna 1994 do 30. Φervna 1994 m∙₧e plßtce p°edlo₧it finanΦnφmu orgßnu dodateΦn∞ da≥ovΘ p°iznßnφ za jednotlivß zda≥ovacφ obdobφ roku 1993 s udßnφm zda≥ovacφho obdobφ, kterΘho se t²kß, nejpozd∞ji do 12 m∞sφc∙ ode dne splatnosti dan∞.

3. Plßtce, kter² do 31. Φervence 1993 oznßmil finanΦnφmu orgßnu, ve smyslu º 30 odst. 3, ₧e pronßjem pozemk∙, staveb, byt∙ nebo nebytov²ch prostor bude osvobozen od da≥ovΘ povinnosti podle º 30 odst. 2, m∙₧e toto svΘ rozhodnutφ zm∞nit a oznßmit finanΦnφmu ·°adu, ani₧ by byla dodr₧ena lh∙ta stanovenß v º 30 odst. 3.

* * *

╚l. II zßkona Φ. 258/1994 Sb. znφ:

╚l. II

1. Pro smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci uzav°enΘ p°ed datem ·Φinnosti tohoto zßkona se pou₧ijφ ustanovenφ º 14 odst. 7 a 17 a º 28 pφsm. c) zßkona Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ platnΘm do 31. prosince 1994. Do souΦtu jmenovatele koeficientu, kter²m se podle º 20 zkracuje nßrok na odpoΦet dan∞, se u t∞chto smluv nezapoΦφtßvß Φßstka za finanΦnφ pronßjem osvobozen² podle º 28 pφsm. c) zßkona Φ. 588/1992 Sb., ve zn∞nφ platnΘm do 31. prosince 1994.

2. Pokud budou zjiÜt∞ny p°φpady podle º 40 po ·Φinnosti tohoto zßkona i za zda≥ovacφ obdobφ roku 1993 a 1994, postupuje se podle tohoto ustanovenφ a da≥ se nedom∞°φ.

3. Penßle vym∞°ovanΘ po ·Φinnosti tohoto zßkona za zda≥ovacφ obdobφ roku 1993 a 1994 nesmφ p°esßhnout Φßstky zv²Üenφ dan∞, kterΘ by bylo mo₧no ulo₧it podle p°edpis∙ platn²ch do 31. prosince 1994.

4. U da≥ov²ch dobropis∙ a vrubopis∙, kter²mi se opravuje zßklad dan∞ za zdanitelnß pln∞nφ uskuteΦn∞nß do 31. prosince 1994, se uplatnφ sazby dan∞ platnΘ do 31. prosince 1994.

* * *

╚l. II zßkona Φ. 133/1995 Sb. znφ:

╚l. II

1. Dojde-li ke zruÜenφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci uzav°enΘ do 31. prosince 1994, pova₧uje se tato smlouva od data uzav°enφ za smlouvu o pronßjmu, kdy se po skonΦenφ nßjemnφ smlouvy najatß movitß v∞c vracφ pronajφmateli. To neplatφ, pokud byl p°edm∞t pronßjmu prokazateln∞ odcizen nebo zniΦen nebo pokud bude vrßcen² p°edm∞t bezprost°edn∞ prodßn nebo se bezprost°edn∞ stane p°edm∞tem novΘ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci. V p°φpad∞ uzav°enφ dalÜφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci je zßkladem dan∞ p∙vodnφ vstupnφ cena p°edm∞tu bez dan∞ snφ₧enß o podφl z ceny zaplacenΘ podle p∙vodnφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci. V p°φpad∞ prodeje je zßkladem dan∞ sjednanß cena, nejmΘn∞ vÜak p∙vodnφ vstupnφ cena p°edm∞tu bez dan∞ snφ₧enß o podφl z ceny zaplacenΘ podle p∙vodnφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci.

2. Podle º 20 odst. 6 se postupuje i p°i vypo°ßdßnφ zda≥ovacφch obdobφ roku 1995.

* * *

╚l. II zßkona Φ. 208/1997 Sb. znφ:

╚l. II

1. Pro uplatn∞nφ dan∞ za obdobφ p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona platφ dosavadnφ p°edpisy.

2. Nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 2 nelze po 1. lednu 1998 v b∞₧nΘm ani dodateΦnΘm da≥ovΘm p°iznßnφ uplatnit u zdaniteln²ch pln∞nφ, kterß se uskuteΦnila do 31. prosince 1995.

3. Plßtci s m∞sφΦnφm zda≥ovacφm obdobφm, kte°φ byli zaregistrovßni p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, se stßvajφ od 1. ledna 1998 plßtci se Φtvrtletnφm zda≥ovacφm obdobφm, pokud jejich obrat za p°edchozφ kalendß°nφ rok nep°esßhl 2 000 000 KΦ. P°i tΘto zm∞n∞ zda≥ovacφho obdobφ postupuje plßtce podle º 36 odst. 5.

4. Plßtci, kte°φ dodßvajφ plyn a elektrickou energii, provedou mimo°ßdn² odeΦet z m∞°icφch za°φzenφ k 31. prosinci 1997, p°φpadn∞ provedou propoΦet spot°eby plynu a elektrickΘ energie v roce 1997, pokud bude odeΦet proveden po 1. lednu 1998. V obou p°φpadech pou₧ijφ pro stanovenφ spot°eby plynu a elektrickΘ energie v roce 1997 snφ₧enou sazbu bez ohledu na ustanovenφ º 9 odst. 1 pφsm. g).

Klaus v. r.

P°φloha Φ. 1 k zßkonu Φ. 588/1992 Sb.

Seznam zbo₧φ podlΘhajφcφho snφ₧enΘ sazb∞

╚φseln² k≤d Nßzev zbo₧φ
01
-   Äivß zvφ°ata

02

-   Maso a po₧ivatelnΘ droby

03

-    Ryby a kor²Üi a ostatnφ vodnφ bezobratlovci

mimo:
030110 - Akvarijnφ ryby
030265 - Äraloci

03027000   - Jßtra, jikry a mlφΦφ
0306-    Kor²Üi, tΘ₧ bez krun²°∙, ₧ivφ, Φerstvφ, chlazenφ,mra₧enφ, suÜenφ, nasolenφ nebo ve slanΘm nßlevu; kor²Üi v krun²°φch, va°enφ ve vod∞ nebo v pß°e, tΘ₧ chlazenφ, mra₧enφ, suÜenφ, nasolenφ nebo ve slanΘm nßlevu; mouky, mouΦky a pelety z kor²Ü∙ vhodnΘ k lidskΘmu po₧φvßnφ
0307-    M∞kk²Üi, tΘ₧ odd∞leni od sv²ch lastur nebo ulit, ₧ivφ, Φerstvφ, chlazenφ, zmrazenφ, suÜenφ, nasolenφ nebo ve slanΘm nßlevu; vodnφ bezobratlovci jinφ ne₧ kor²Üi a m∞kk²Üi, ₧ivφ, Φerstvφ, chlazenφ, zmrazenφ, suÜenφ, nasolenφ, ve slanΘm nßlevu; mouky, mouΦky a pelety z kor²Ü∙ vhodnΘ k lidskΘmu po₧φvßnφ

04

-   MlΘko a mlΘkßrenskΘ v²robky; ptaΦφ vejce; p°φrodnφ med; jedlΘ v²robky ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu, jinde neuvedenΘ ani nezahrnutΘ

05100010

-   Älßzy a jinΘ orgßny k organoterapeutick²m ·Φel∙m

05111000

-   B²Φφ sperma

05119950

-   Embrya hov∞zφho dobytka

06021010

-   Neko°enovitΘ °φzky a rouby vinnΘ rΘvy

060220

-   Stromy, zßkrsky, ke°e a ke°φky, tΘ₧ roubovanΘ, t∞ch druh∙, kterΘ rodφ jedlΘ ovoce a o°echy

06022010

-   VinnΘ ke°e roubovanΘ nebo ko°enovitΘ

06029941

-   Sazenice a semenßΦky lesnφch d°evin

07

-   Zelenina, po₧ivatelnΘ rostliny, ko°eny a hlφzy

08

-   JedlΘ ovoce a o°echy; slupky citrusov²ch plod∙ a meloun∙

10

-   Obilφ

11

-   Ml²nskΘ v²robky; slad; Ükroby; inulφn; pÜeniΦn² lepek

12

-   Olejnatß semena a olejnatΘ plody; r∙znß semena a plody; pr∙myslovΘ a lΘΦivΘ rostliny; slßma a pφcniny

1302

-   RostlinnΘ Ü¥ßvy a v²ta₧ky; pektinovΘ lßtky, pektinßty a pektany; agar-agar a ostatnφ slizy a zahuÜ¥ovadla zφskanΘ z rostlin, tΘ₧ upravenΘ

15

-   ÄivoΦiÜnΘ a rostlinnΘ tuky a oleje; v²robky vzniklΘ jejich Üt∞penφm; upravenΘ pokrmovΘ tuky; ₧ivoΦiÜnΘ nebo rostlinnΘ tuky
-   P°φpravky z masa, ryb nebo kor²Ü∙, m∞kk²Ü∙ nebo jin²ch vodnφch bezobratlovc∙ mimo:
160430 -    Kavißr a kavißrovΘ nßhra₧ky
1605-    Kor²Üi, m∞kk²Üi a ostatnφ vodnφ bezobratlovci, upravenφ nebo v konzervßch

1701

-   T°tinov² nebo °epn² cukr a chemicky Φistß sachar≤za v pevnΘm stavu

1702

-   Ostatnφ cukry, vΦetn∞ chemicky ΦistΘ lakt≤zy, malt≤zy, gluk≤zy a frukt≤zy (levul≤zy), v pevnΘm stavu; cukernΘ sirupy bez p°φsad, aromatick²ch p°φpravk∙ nebo barviva; um∞l² med, tΘ₧ smφÜen² s p°φrodnφm medem; karmelizovanΘ cukry a melasa

1703

-   Melasy zφskanΘ extrahovßnφm nebo rafinacφ cukru

19

-   P°φpravky z obilφ, mouky, Ükrobu nebo mlΘka; jemnΘ peΦivo

20

-   P°φpravky ze zeleniny, ovoce, o°ech∙ nebo jin²ch Φßstφ rostlin

21

-   R∙znΘ potravinovΘ p°φpravky

mimo:

210110 -    V²ta₧ky, esence (tresti) a koncentrßty z kßvy a p°φpravky na podklad∞ t∞chto v²ta₧k∙, esencφ (trestφ) a koncentrßt∙ nebo na podklad∞ kßvy

2201

-   Voda, vΦetn∞ minerßlnφch vod p°φrodnφch nebo um∞l²ch a sodovek, bez p°φsady cukru nebo jin²ch sladidel nearomatizovanΘ; led a snφh

2202

-   Voda, vΦetn∞ minerßlnφch vod a sodovek s p°φdavkem cukru nebo jin²ch sladidel nebo aromatizovanΘ a jinΘ nealkoholickΘ nßpoje vyjma ovocn²ch nebo zeleninov²ch Ü¥ßv Φφsla 2009

2209

-   Stolnφ ocet a jeho nßhra₧ky zφskanΘ z kyseliny octovΘ
-   Zbytky a odpady v potravinß°skΘm pr∙myslu; p°ipravenΘ krmivo

mimo:

230700 -    Vinn² kal; surov² vinn² kßmen
23089011 -    V²tlaΦky z hrozn∙ (matoliny), majφcφ celkov² m∞rn² alkoholometrick² titr nep°esahujφcφ 4,3 % mas a obsah suÜiny ne menÜφ ne₧ 40 % hmotnosti
23089019 -    V²tlaΦky z hrozn∙ (matoliny), ostatnφ
230910 -    V²₧iva pro psy a koΦky, v balenφ pro drobn² prodej

261210

-   UranovΘ rudy a jejich koncentrßty

28444000

-   Radioaktivnφ prvky a izotopy a slouΦeniny jinΘ ne₧ polo₧ek 284410, 284420 nebo 284430; slitiny, disperze (vΦetn∞ cermet∙), keramickΘ v²robky a sm∞si obsahujφcφ tyto prvky, izotopy nebo slouΦeniny; radioaktivnφ odpady

290544

-   pouze sorbit pro diabetiky

292429

-   Ostatnφ - slouΦeniny s karboxyaminovou funkcφ - aspartame

29251100

-   Sacharin a jeho soli

293960

-   Alkaloidy ₧itnΘho nßmelu a jejich derivßty; jejich soli

2941

-   Antibiotika

30

-   FarmaceutickΘ v²robky

3209

-   Nßt∞rovΘ barvy a laky (vΦetn∞ email∙ a jemn²ch lak∙) zalo₧enΘ na syntetick²ch polymerech nebo chemicky upraven²ch p°φrodnφch polymerech, rozpt²lenΘ nebo rozpuÜt∞nΘ ve vodnΘm prost°edφ

340700

-   Modelovacφ pasty (mimo modelovacφch past upraven²ch pro zßbavu d∞tφ), p°φpravky znßmΘ jako zubolΘka°sk² vosk nebo zubnφ otiskovacφ sm∞si, v sadßch, v balenφ pro drobn² prodej nebo v tabulkßch, ve tvaru podkov, tyΦinek nebo v podobn²ch tvarech; jinΘ p°φpravky pou₧φvanΘ v zubnφm lΘka°stvφ na bßzi sßdry (pßlenΘ sßdry nebo sφranu vßpenatΘho)

350210

-   VajeΦn² albumin

350790

-   BiologickΘ p°φpravky k ΦiÜt∞nφ odpadnφch vod na bßzi bioenzym∙

382200

-   pouze reagenΦnφ papφrky pro glukometry

38239098

-   Metylester°epkovΘ oleje (bionafta)

38239098

-   Ostatnφ - pouze bioplyn

3917ex

-   Vytßp∞cφ plastovΘ trubky pro podlahovΘ topenφ - ohebnΘ, do max. vn∞jÜφho pr∙m∞ru 20 mm a tlouÜ¥ky st∞n do 2 mm (nφzkotlakΘ do 1,6 atm) bez p°φsluÜenstvφ i s p°φsluÜenstvφm

39209990

-   Ostatnφ - pouze foliov² materißl z polyvinylalkoholu

40141000

-   Prezervativy

40151100

-   Rukavice chirurgickΘ

440130

-   D°ev∞nΘ piliny, zbytky a odpad, tΘ₧ aglomerovanΘ ve tvaru Üpalk∙, briket, pelet a podobn²ch tvarech

4706,

4801 a₧ 4803

4805 a₧ 4807,

4808 a₧ 4810,

4811, 4814,

4815,

4817 a₧ 4823

-    Vlßkniny, papφry, kartony, lepenky a v²robky z nich, na kterΘ bylo pov∞°en²m subjektem vydßno osv∞dΦenφ, ₧e byly vyrobeny z vφce ne₧ 70 % z recyklovanΘho papφru nebo z jin²ch recyklovan²ch vlßknit²ch surovin

4802 52

-    Papφry o ploÜnΘ hmotnosti 40 g/m2 nebo vyÜÜφ, ne vÜak vyÜÜφ ne₧ 150 gram∙ na metr ΦtvereΦnφ - pouze Braille papφr

4802 53

-    Papφry o ploÜnΘ hmotnosti vyÜÜφ ne₧ 150g/m2 - pouze Braille papφr

4802 60

-    Papφry ostatnφ - pouze Braille papφr

48056090

-    Ostatnφ - pouze Braille papφr

48057090

-    Ostatnφ - pouze Braille papφr

48058090

-    Ostatnφ - pouze Braille papφr

481840

-    HygienickΘ vlo₧ky a tamp≤ny, d∞tskΘ pleny a podobnΘ hygienickΘ v²robky

48189010

-    V²robky pro chirurgickΘ, lΘka°skΘ nebo hygienickΘ ·Φely, neupravenΘ pro maloobchodnφ prodej

48194000

-    pouze sßΦky pro sterilizaci

48195000

-    pouze obaly pro sterilizaci v rolφch

48235990

-    Ostatnφ - pouze Braille papφr

482390

-    Ostatnφ - celulozovß tepelnß izolace ze sb∞rovΘho papφru

4901

-    Knihy, bro₧ury, letßky a podobnΘ tiska°skΘ v²robky, tΘ₧ v jednotliv²ch listech (arÜφch)

4902

-    Noviny, Φasopisy a periodika, tΘ₧ ilustrovanΘ, p°φpadn∞ obsahujφcφ inzerci nebo reklamy

4903

-    Obrßzkovß alba nebo obrßzkovΘ knihy, p°edlohy ke kreslenφ a omalovßnky pro d∞ti

4904

-    Hudebniny (noty), ruΦn∞ psanΘ nebo tiÜt∞nΘ, tΘ₧ vßzanΘ nebo ilustrovanΘ

4905

-    KartografickΘ v²robky vÜech druh∙, vΦetn∞ atlas∙, nßst∞nn²ch map, topografick²ch plßn∙ a gl≤bus∙, tiÜt∞nΘ

560110

-    HygienickΘ vlo₧ky a tamp≤ny, d∞tskΘ pleny a p°ebaly a podobnΘ hygienickΘ v²robky z vaty

611120

-    pouze kojeneckΘ pleny z bavlny

61159310

-    PunΦochy na k°eΦovΘ ₧φly

620920

-    pouze kojeneckΘ pleny z bavlny

640399

-    pouze zdravotnφ obuv ("dia obuv")

6602

-    Hole, sedacφ hole, biΦe, jezdeckΘ biΦφky a podobnΘ v²robky - pouze bφlΘ hole pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidoucφ osoby

84101100

-    Vodnφ turbφny o v²konu nep°esahujφcφm 100 kW

84186991

-    Tepelnß Φerpadla

84191900

-    Solßrnφ za°φzenφ

84192000

-    SterilizaΦnφ p°φstroje pro lΘka°skΘ, chirurgickΘ nebo laboratornφ ·Φely

84211991

-    pouze odst°edivky pro zpracovßnφ krve a krevnφch derivßt∙

84212190

-    Ostatnφ - pouze domßcφ p°φstroje na ·pravu vody a malΘ ΦistiΦky odpadnφch vod pro rodinnΘ domky

84213930

-    Stroje a p°φstroje pro filtrovßnφ a ΦiÜt∞nφ vzduchu

84213971

-    Katalyzßtory pro motorovß vozidla

84219900

-    ╚ßsti a souΦßsti k domßcφm p°φstroj∙m na ·pravu vody a k mal²m ΦistiΦkßm odpadnφch vod pro rodinnΘ domky
392690 -    Nßpln∞ do mal²ch ΦistiΦek odpadnφch vod pro rodinnΘ domky z um∞l²ch hmot kompletnφ 3917ex - Nßpln∞ do mal²ch ΦistiΦek odpadnφch vod pro rodinnΘ domky v podob∞ na°ezan²ch trubiΦek z plast∙ (do p°φsluÜnΘ podpolo₧ky se za°adφ podle pou₧itΘho materißlu)
39140000 -    Nßpln∞ do domßcφch p°φstroj∙ na ·pravu vody (ionexovΘ filtry ANEX, KATEX)

842310

-    Osobnφ vßhy s hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ

8469

-    Psacφ stroje a stroje na zpracovßnφ textu (slovnφ procesory) - pouze upravenΘ k pou₧φvßnφ nevidom²mi a ΦßsteΦn∞ vidoucφmi osobami nebo osobami s amputovanou nebo ochrnutou hornφ konΦetinou

84693100

-   Picht∙v braillsk² psacφ stroj pro nevidomΘ

84693900

-   Ostatnφ - pouze psacφ a zobrazovacφ za°φzenφ pro osoby s poruchami °eΦi

847010

-   ElektronickΘ kalkulßtory s hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ bez vn∞jÜφho zdroje energie

847021

-   ElektronickΘ kalkulßtory s hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ s vn∞jÜφm zdrojem energie vybavenΘ tiskßrnou

847029

-   ElektronickΘ kalkulßtory s hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ s vn∞jÜφm zdrojem energie nevybavenΘ tiskßrnou

847120

-   pouze poΦφtaΦe specißln∞ upravenΘ pro nevidomΘ

84719220

-   Tiskßrny - Braillskß tiskßrna pro nevidomΘ

84719980

-   Ostatnφ - pouze za°φzenφ specißln∞ urΦenß pro osoby se zdravotnφm posti₧enφm

847321

-   P°φdavnß za°φzenφ k poΦφtaΦ∙m s Braillov²m nebo hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ, p°φdavnß za°φzenφ k poΦφtaΦ∙m umo₧≥ujφcφ jejich ovlßdßnφ osobami se snφ₧enou jemnou motorikou a amputovan²mi konΦetinami

847330

-   P°φdavnß za°φzenφ k poΦφtaΦ∙m s Braillov²m nebo hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ, p°φdavnß za°φzenφ k poΦφtaΦ∙m umo₧≥ujφcφ jejich ovlßdßnφ osobami se snφ₧enou jemnou motorikou a amputovan²mi konΦetinami

84818031

-   TermostatickΘ ventily

85023099

-   V∞trnΘ turbφny s v²konem nep°esahujφcφm 75 kVA

85061939

-   Ostatnφ - galvanickΘ Φlßnky a baterie zinkovzduÜnΘ - pouze v provedenφ pro sluchadla pro sluchov∞ posti₧enΘ

85178290

-   Psacφ telefony pro neslyÜφcφ

85184099

-   Ostatnφ - elektrickΘ nφzkofrekvenΦnφ zesilovaΦe - pouze individußlnφ zesilovaΦe pro nedosl²chavΘ, zesilovaΦe pro indukΦnφ smyΦky pro nedosl²chavΘ, indukΦnφ smyΦky pro nedosl²chavΘ, skupinovΘ zesilovaΦe pro v²uku sluchov∞ posti₧en²ch d∞tφ

85318090

-   Ostatnφ - elektrickΘ akustickΘ nebo vizußlnφ signalizaΦnφ p°φstroje - pouze specißlnφ signalizaΦnφ p°φstroje pro neslyÜφcφ a nevidomΘ

853931

-   Zß°ivky

853939

-   V²bojky

853990,

850410,

854380

-   ╚ßsti a souΦßsti v²bojek

8703 ex

-   Vozy rychlΘ lΘka°skΘ pomoci vybavenΘ podle vyhlßÜky Φ. 49/1993 Sb., a to i v p°φpad∞, ₧e jejich v²bava neobsahuje pot°ebn² zdravotnick² materißl a p°enosnΘ p°φstroje. T²kß se podpolo₧ek 87032110, 87032190, 87032219, 87032290, 87032319, 87032390, 87032410, 87032490, 87033110, 87033190, 87033219, 87033290, 87033319, 87033390, 87039090

87039010

-   S elektrick²mi motory - osobnφ automobily a jinß motorovß vozidla konstruovanß hlavn∞ pro p°epravu osob (vyjma uveden²ch v Φφsle 8702), vΦetn∞ osobnφch dodßvkov²ch automobil∙ a zßvodnφch automobil∙

87089998

-   Ostatnφ - Φßsti a souΦßsti a p°φsluÜenstvφ motorov²ch vozidel - pouze ruΦnφ ovlßdßnφ no₧nφch pedßl∙, ruΦnφch pßk vΦetn∞ °adicφ pßky pro t∞lesn∞ posti₧enΘ

8713

-   Vozφky pro invalidy, tΘ₧ s motorem nebo jin²m mechanick²m pohonn²m za°φzenφm

87142000

-   ╚ßsti, souΦßsti a p°φsluÜenstvφ pojφzdn²ch k°esel nebo podobn²ch vozφk∙ pro invalidy

900130

-   Kontaktnφ ΦoΦky

900140

-   Br²lovΘ ΦoΦky ze skla

900150

-   Br²lovΘ ΦoΦky z jin²ch materißl∙

9003

-   Obruby na br²le nebo podobnΘ v²robky a jejich Φßsti a souΦßsti

9018

-   LΘka°skΘ, chirurgickΘ, zubolΘka°skΘ nebo zv∞rolΘka°skΘ nßstroje a p°φstroje, vΦetn∞ scintigrafick²ch p°φstroj∙, ostatnφ elektrolΘΦebnΘ p°φstroje, jako₧ i p°φstroje pro zkouÜenφ zraku

9019

-   P°φstroje pro mechanoterapii; masß₧nφ p°φstroje; psychotechnickΘ p°φstroje; p°φstroje pro lΘΦbu oz≤nem, kyslφkem, aerosolem, d²chacφ p°φstroje o₧ivovacφ a jinΘ lΘΦebnΘ d²chacφ p°φstroje

9021

-   OrtopedickΘ pom∙cky a p°φstroje, vΦetn∞ berlφ, lΘΦebn²ch a chirurgick²ch pßs∙ a bandß₧φ; dlahy a jinΘ pot°eby a p°φstroje pro lΘΦenφ zlomenin; protΘznφ pom∙cky a p°φstroje; p°φstroje pro nedosl²chavΘ a jinΘ p°φstroje noÜenΘ v ruce nebo na t∞le anebo implantovanΘ v organismu ke kompenzovßnφ nßsledk∙ n∞jakΘ vady nebo neschopnosti

9022

-   RentgenovΘ p°φstroje a p°φstroje pou₧φvajφcφ zß°enφ alfa, beta nebo gama, tΘ₧ pro lΘka°skΘ, chirurgickΘ, zubolΘka°skΘ nebo zv∞rolΘka°skΘ ·Φely, vΦetn∞ radiografick²ch nebo radioteraupetick²ch p°φstroj∙, rentgenek a jin²ch za°φzenφ k v²rob∞ rentgenov²ch paprsk∙, generßtor∙ vysokΘho nap∞tφ, ovlßdacφch stol∙, prosv∞tlovacφch Ütφt∙, stol∙, k°esel a podobn²ch v²robk∙ pro vyÜet°ovßnφ nebo lΘΦenφ

90251191

-   pouze lΘka°skΘ teplom∞ry

90251991

-   ElektronickΘ - teplom∞ry a pyrometry nekombinovanΘ s jin²mi nßstroji

90261051

-   Pr∙tokom∞ry - elektronickΘ

90261091

-   Pr∙tokom∞ry - ostatnφ

90268091

-   ElektronickΘ - pouze m∞°iΦe mno₧stvφ spot°ebovanΘho tepla v domßcnostech

90268099

-   Ostatnφ - pouze m∞°iΦe mno₧stvφ spot°ebovanΘho tepla v domßcnostech

9027

-   P°φstroje a nßstroje pro fyzikßlnφ nebo chemickΘ rozbory (nap°. polarimetry, refraktometry, spektrometry, analyzßtory plyn∙ nebo kou°e), nßstroje k urΦovßnφ viskozity, p≤rovitosti, rozta₧nosti, povrchovΘho nap∞tφ a podobnΘ nebo ke kalometrick²m, akustick²m nebo fotometrick²m m∞°enφm (vΦetn∞ expozimetr∙), mikrotomy

90278019

-   pouze glukometry elektronickΘ m∞°φcφ mno₧stvφ gluk≤zy v krvi

90278099

-   pouze glukometry m∞°φcφ mno₧stvφ gluk≤zy v krvi

90282000

-   M∞°iΦe kapalin - pouze vodom∞ry na teplou a studenou vodu pro spot°ebu vody

90301090

-   P°φstroje na m∞°enφ a monitorovßnφ radonu

91029900

-   Ostatnφ - nßramkovΘ hodinky, kapesnφ hodinky a podobnΘ hodinky (vΦetn∞ stopek) - pouze hodinky pro nevidomΘ s Braillov²m nebo hlasov²m v²stupem s pouzdrem jin²m ne₧ z drah²ch kov∙

91039000

-   Ostatnφ - hodinky a malΘ kyvadlovΘ hodiny s hodinov²m strojkem - pouze vibraΦnφ a sv∞telnΘ budφky pro neslyÜφcφ

9402

-   LΘka°sk², chirurgick², zubolΘka°sk² nebo zv∞rolΘka°sk² nßbytek (nap°. operaΦnφ stoly, vyÜet°ovacφ stoly, l∙₧ka s mechanick²m za°φzenφm k oÜet°ovßnφ nemocn²ch a zubolΘka°skß k°esla a podobnß k°esla s mechanick²m, sklßp∞cφm, otßΦecφm a zdvihacφm za°φzenφm); Φßsti a souΦßsti t∞chto v²robk∙, mimo k°esla pro holiΦstvφ a kade°nictvφ

╚φseln² k≤d obsahuje dvojcifern² k≤d kapitoly harmonizovanΘho systΘmu51) nebo Φty°cifern² k≤d Φφsla harmonizovanΘho systΘmu nebo Üesticifern² k≤d polo₧ky harmonizovanΘho systΘmu nebo osmicifern² k≤d podpolo₧ky kombinovanΘ nomenklatury.52)

P°φloha Φ. 2 k zßkonu Φ. 588/1992 Sb.

Seznam slu₧eb podlΘhajφcφch zßkladnφ sazb∞

╚φseln² k≤d SKP Nßzev slu₧by
50.10.3 Zprost°edkovßnφ prodeje dvoustop²ch motorov²ch vozidel
50.30.3 Zprost°edkovßnφ prodeje dφl∙ a p°φsluÜenstvφ pro dvoustopß motorovß vozidla
50.40.3 Zprost°edkovßnφ prodeje jednostop²ch motorov²ch vozidel vΦetn∞ jejich dφl∙ a p°φsluÜenstvφ
51.1 Zprost°edkovßnφ velkoobchodu
52 Maloobchod, opravy spot°ebnφho zbo₧φ (krom∞ motorov²ch vozidel) - pouze zprost°edkovßnφ maloobchodu
55.1 Slu₧by poskytovanΘ v za°φzenφch hotelovΘho typu
mimo:-   slu₧by poskytovanΘ v rßmci d∞tskΘ rekreace
-   neve°ejnΘ ubytovßnφ
-   ubytovacφ slu₧by p°i rekondiΦnφch pobytech zdravotn∞ posti₧en²ch osob vΦetn∞ diabetik∙

55.2Ubytovacφ slu₧by poskytovanΘ v kempecha jin²ch za°φzenφch

mimo:-   ubytovacφ slu₧by v rßmci d∞tskΘ rekreace
-   neve°ejnΘ ubytovßnφ
-   55.23.14 Slu₧by poskytovanΘ v l∙₧kov²ch nebo lehßtkov²ch vozech a jin²ch dopravnφch prost°edcφch
-   ubytovacφ slu₧by p°i rekondiΦnφch pobytech zdravotn∞ posti₧en²ch osob vΦetn∞ diabetik∙

55.3Slu₧by spojenΘ s podßvßnφm jφdel vΦetn∞ nßpoj∙

mimo:-   v rßmci d∞tskΘ rekreace
-   v rßmci rekondiΦnφch pobyt∙ zdravotn∞ posti₧en²ch osob vΦetn∞ diabetik∙

55.4Slu₧by spojenΘ p°evß₧n∞ s podßvßnφm nßpoj∙ (v²Φepy, pivnice, bary apod.)60.24Doprava silniΦnφ nßkladnφ63VedlejÜφ a pomocnΘ slu₧by v doprav∞; slu₧by cestovnφch kancelß°φ

mimo:-   63.1 Manipulace se zbo₧φm, skladovßnφ zbo₧φ a slu₧by s tφm spojenΘ
-   63.2 PomocnΘ slu₧by v doprav∞

72.5Slu₧by souvisejφcφ s ·dr₧bou a opravami kancelß°sk²ch poΦφtacφch stroj∙, vΦetn∞ elektronick²ch za°φzenφ na zpracovßnφ dat74.13.1Slu₧by pr∙zkumu trhu a pr∙zkumu ve°ejnΘho mφn∞nφ74.4Reklamnφ slu₧by74.5Zprost°edkovacφ slu₧by v oblasti zam∞stnanosti a slu₧by s tφm souvisejφcφ 74.84Ostatnφ obchodnφ slu₧by jinde neuvedenΘ

mimo:-   74.84.13 Slu₧by specializovan²ch nßvrhß°∙
-   74.84.14 pouze slu₧by znalc∙ a odhadc∙
-   pouze zprost°edkovatelskΘ slu₧by souvisejφcφ s provozovßnφm loteriφ a jin²ch podobn²ch her

Prßce v²robnφ povahy zahrnutΘ v oddφlech SKP:

╚φseln² k≤d SKP Nßzev slu₧by
16
-   TabßkovΘ v²robky; souvisejφcφ prßce v²robnφ povahy
17
-   Textilnφ v²robky; prßce v²robnφ povahy v textilnφm pr∙myslu
18
-   KonfekΦnφ v²robky vΦ. ko₧eÜinov²ch; prßce v²robnφ povahy v konfekΦnφm pr∙myslu
19
-   Usn∞, galanternφ a sedlß°skΘ v²robky, obuv; prßce v²robnφ povahy v ko₧ed∞lnΘm pr∙myslu
20
-   D°evo upravenΘ a v²robky ze d°eva; prßce v²robnφ povahy v d°evozpracujφcφm pr∙myslu
21
-   Vlßknina, papφr a v²robky z papφru; prßce v²robnφ povahy v pr∙myslu papφru a celulozy
26
-   Ostatnφ nekovovΘ minerßlnφ v²robky; prßce v²robnφ povahy v pr∙myslu skla, keramiky, porcelßnu, v osinkovΘm pr∙myslu a v pr∙myslu stavebnφch hmot
30
-   Kancelß°skΘ stroje a poΦφtaΦe; prßce v²robnφ povahy v elektrotechnickΘm pr∙myslu
36
-   Nßbytek a ostatnφ v²robky zpracovatelskΘho pr∙myslu jinde neuvedenΘ; souvisejφcφ prßce v²robnφ povahy a opravy hudebnφch nßstroj∙

Opravy a ·dr₧ba zahrnutΘ v oddφlech 17, 18, 19, 20, 25, 28, 29, 31, 32, 33, 35, 36, 50, 52 a 72

mimo:
- 33.10.92    Opravy a ·dr₧ba lΘka°sk²ch a chirurgick²ch za°φzenφ
- 33.20.92 -    pouze opravy v²robk∙ klasifikovan²ch v Φφsle 33.20.41
- 52.71    Opravy obuvi
- 52.74.13 -    pouze opravy br²lφ a invalidnφch vozφk∙

P°φloha Φ. 3 k zßkonu Φ. 588/1992 Sb.

Seznam zbo₧φ, u n∞ho₧ musφ b²t zßklad dan∞ rozd∞len p°i zabudovßnφ do stavby

╚φseln² k≤d Nßzev zbo₧φ
6303
-   Zßclony, zßv∞sy (vΦetn∞ draperiφ), rolety; krßtkΘ zßclonovΘ nebo postelovΘ draperie

7321

-   Kamna, kotle s ohniÜt∞m, sporßky, krby (tΘ₧ s pomocn²mi kotlφky k ·st°ednφmu topenφ), ro₧n∞, koksovΘ koÜe, plynovΘ va°iΦe, oh°φvaΦe talφ°∙ a podobnΘ neelektrickΘ v²robky pou₧φvanΘ v domßcnostech a jejich Φßsti a souΦßsti ze ₧eleza nebo oceli

8516

-   ElektrickΘ pr∙tokovΘ nebo zßsobnφkovΘ oh°φvaΦe vody a ponornΘ oh°φvaΦe; elektrickΘ p°φstroje pro vytßp∞nφ mφstnostφ, p∙dy a podobnΘ ·Φely; elektrotepelnΘ p°φstroje pro pΘΦi o vlasy (nap°. vysouÜeΦe vlas∙, vlasovΘ kulmy, p°φstroje na trvalou ondulaci) a vysouÜeΦe rukou; ₧ehliΦky; ostatnφ elektrotepelnΘ p°φstroje pou₧φvanΘ v domßcnostech; elektrickΘ topnΘ odpory jinΘ ne₧ Φφsla 8545

852910

-   AntΘny a parabolickΘ antΘny vÜech druh∙; Φßsti a souΦßsti vhodnΘ k pou₧itφ s nimi

940510

-   Lustry a ostatnφ stropnφ nebo nßst∞nnß svφtidla vyjma venkovnφ svφtidla pro ve°ejnΘ osv∞tlenφ

__

1)   º 2 zßkona Φ. 513/1991 Sb., obchodnφ zßkonφk, ve zn∞nφ zßkona Φ. 264/1992 Sb.
2)   Zßkon ╚NR Φ. 531/1990 Sb., o ·zemnφch finanΦnφch orgßnech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
2b)   º 24 odst. 4 zßkona Φ.586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3)   º 829 zßkona Φ. 40/1964 Sb., obΦansk² zßkonφk, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3a)   Zßkon Φ.92/1991 Sb., o podmφnkßch p°evodu majetku stßtu na jinΘ osoby, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3b)   º 29 odst. 2 zßkona ╚NR Φ.586/1992 Sb.
3c)   º 25 zßkona Φ. 563/1991 Sb., o ·Φetnictvφ.
3d)   º 69, 255 a 256 obchodnφho zßkonφku.
3e)   º 13 odst. 1 pφsm. a) a₧ c) zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
4)   º 27 a nßsl. zßkonφku prßce.
5)   º 116 obΦanskΘho zßkonφku.
5a)   º 61 a 233 obchodnφho zßkonφku.
5b)   º 61 a 259 obchodnφho zßkonφku.
5c)   º 29 zßkona ╚NR Φ. 586/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
5d)   º 659 obΦanskΘho zßkonφku.
5e)   º 114 a nßsl. obchodnφho zßkonφku.
5f)   º 227 a nßsl. obchodnφho zßkonφku.
6)   º 412 a₧ 416 obchodnφho zßkonφku.
7)   º 663 obΦanskΘho zßkonφku.
7a)   º 489 obchodnφho zßkonφku.
8)   º 536 obchodnφho zßkonφku.
8a)   º 39 zßkona Φ.337/1992 Sb., o sprßv∞ danφ a poplatk∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
9)   º 33 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
9a)   º 37 zßkona Φ.337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
10)   º 2 zßkona Φ. 526/1990 Sb., o cenßch.
10a)    Zßkon Φ. 151/1997 Sb., o oce≥ovßnφ majetku a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o oce≥ovßnφ majetku).
11)   Zßkon ╚NR Φ. 587/1992 Sb., o spot°ebnφch danφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, (·plnΘ zn∞nφ Φ. 198/1998 Sb.).
13)   Opat°enφ ╚eskΘho statistickΘho ·°adu ze dne 1. 11. 1993 k zavedenφ Standardnφ klasifikace produkce Φ.j.1174/93-3010, Φßstka 69/1993 Sb.
13a)   º 40a a nßsl. zßkona Φ. 587/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
14)   º 566 a₧ 576 obchodnφho zßkonφku.
14a)   º 577 a₧ 590 obchodnφho zßkonφku.
14b)   º 642 a₧ 651 obchodnφho zßkonφku.
14c)   º 652 a₧ 672 obchodnφho zßkonφku.
16a)   º 3 odst. 1 zßkona Φ. 563/1991 Sb.
16b)   º 25 odst. 1 pφsm. t) zßkona ╚NR Φ. 586/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
16c)   º 33 zßkona Φ. 586/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
16d)   º 31 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
17)   º 476 a₧ 488 obchodnφho zßkonφku.
18)   º 1 vlßdnφho na°φzenφ Φ. 240/1949 Sb., kter²m se provßdφ poÜtovnφ zßkon.
19)   Zßkon Φ. 252/1994 Sb., o rozhlasov²ch a televiznφch poplatcφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 135/1997 Sb.
21)   º 3 zßkona Φ. 468/1991 Sb., o provozovßnφ rozhlasovΘho a televiznφho vysφlßnφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
22)   º 2 pφsm. b) zßkona Φ. 528/1990 Sb. (zruÜen zßkonem Φ. 219/1995 Sb.).
22a)   º 45 a nßsl. zßkona Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
23)   º 313 obchodnφho zßkonφku.
24)   º 682 obchodnφho zßkonφku.
25)   º 692 obchodnφho zßkonφku.
25a)   Zßkon Φ. 185/1991 Sb., o pojiÜ¥ovnictvφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
25b)   º 8 zßkona Φ. 185/1991 Sb.
25c)   Zßkon Φ. 248/1992 Sb., o investiΦnφch spoleΦnostech a investiΦnφch fondech, ve zn∞nφ zßkona Φ.591/1992 Sb.
26)   Zßkon Φ. 42/1994 Sb., o penzijnφm p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem.
28)   º 2, 57a a 57b zßkona Φ. 29/1984 Sb., o soustav∞ zßkladnφch Ükol, st°ednφch Ükol a vyÜÜφch odborn²ch Ükol (Ükolsk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
29)   º 1 zßkona Φ. 171/1990 Sb., o vysok²ch Ükolßch.
30)   º 1 odst. 2 zßkona Φ. 390/1991 Sb., o p°edÜkolnφch za°φzenφch a Ükolsk²ch za°φzenφch.
º 12 odst. 5 zßkona Φ. 564/1990 Sb., o stßtnφ sprßv∞ a samosprßv∞ ve Ükolstvφ.
31)   º 8 vyhlßÜky Φ. 21/1991 Sb., o bli₧Üφch podmφnkßch zabezpeΦovßnφ rekvalifikace uchazeΦ∙ o zam∞stnßnφ a zam∞stnanc∙, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 324/1992 Sb.
33)   Zßkon Φ. 548/1991 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 20/1966 Sb., o pΘΦi o zdravφ lidu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙
Zßkon Φ. 160/1992 Sb., o zdravotnφ pΘΦi v nestßtnφch zdravotnick²ch za°φzenφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 161/1993 Sb.
34)   Na°φzenφ vlßdy Φ. 216/1992 Sb., kter²m se vydßvß Zdravotnφ °ßd a provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ zßkona ╚eskΘ Nßrodnφ Rady Φ. 550/1991 Sb., o vÜeobecnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ. (ZruÜeno nßlezem ┌stavnφho soudu ╚eskΘ republiky Φ. 206/1996 Sb.)
34a)   VyhlßÜka Φ. 10/1987 Sb., o zßvaznosti ╚eskoslovenskΘho lΘkopisu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. [ZruÜena vyhlßÜkou Φ. 1/1998 Sb., kterou se stanovφ po₧adavky na jakost, postup p°i p°φprav∞, zkouÜenφ, uchovßnφ a dßvkovßnφ lΘΦiv (╚esk² lΘkopis 1997)].
35)   Zßkon Φ. 550/1991 Sb., o vÜeobecnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ. (ZruÜen zßkonem Φ. 48/1997 Sb., o ve°ejnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙).
37)   Zßkon Φ. 100/1988 Sb., o socißlnφm zabezpeΦenφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
38)   Zßkon Φ. 202/1990 Sb., o loteriφch a jin²ch podobn²ch hrßch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 70/1994 sb.
39)   º 476 obchodnφho zßkonφku.
39a)   Zßkon Φ. 472/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
39b)   Zßkon Φ. 97/1993 Sb., o p∙sobnosti Sprßvy stßtnφch hmotn²ch rezerv, ve zn∞nφ zßkona Φ. 272/1996 Sb.
40)   º 40 odst. 2 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
40a)   º 64 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
40b)   Zßkon Φ. 13/1993 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
40c)   º 47 odst. 1 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
40e)   º 63 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
41)   º 128 a₧ 132 zßkona Φ.13/1993 Sb.
42)   º 104 a 105 zßkona Φ. 13/1993 Sb.
42a)   º 187 a₧ 196 zßkona Φ. 13/1993 Sb.
44a)   º 2 pφsm. e) zßkona Φ. 13/1993 Sb.
45)   VyhlßÜka Φ. 69/1989 Sb., o osvobozenφ obchodnφho zbo₧φ dovß₧enΘho a pochßzejφcφho z rozvojov²ch zemφ od dovoznφho cla.
47a)   º 107 zßkona Φ. 13/1993 Sb.
47b)   º 164 zßkona Φ. 13/1993 Sb.
47c)   º 203 a nßsl. zßkona Φ. 13/1993 Sb.
47d)   º 1 vyhlßÜky Φ. 92/1993 Sb., ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 54/1994 Sb.
47e)   º 285 a₧ 288 zßkona Φ. 13/1993 Sb.
47f)   P°φloha Φ. 7 vyhlßÜky Φ. 92/1993 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona.
48)   Nap°. vyhlßÜka Φ. 157/1964 Sb., o Vφde≥skΘ ·mluv∞ o diplomatick²ch stycφch, vyhlßÜka Φ. 21/1968 Sb., o ┌mluv∞ o v²sadßch a imunitßch mezinßrodnφch odborn²ch organizacφ, vyhlßÜka Φ. 32/1969 Sb., o Vφde≥skΘ ·mluv∞ o konzulßrnφch stycφch, vyhlßÜka Φ. 40/1987 Sb., o ┌mluv∞ o zvlßÜtnφch misφch, vyhlßÜka Φ. 52/1956 Sb., o p°φstupu ╚eskoslovenskΘ republiky k ┌mluv∞ o v²sadßch a imunitßch Organizace spojen²ch nßrod∙, schvßlenΘ Valn²m shromß₧d∞nφm Organizace spojen²ch nßrod∙ dne 13. ·nora 1946, zßkon Φ. 125/1992 Sb., o z°φzenφ Sekretarißtu Konference o bezpeΦnosti a spoluprßci v Evrop∞ a o v²sadßch a imunitßch tohoto sekretarißtu a dalÜφch institucφch Konference o bezpeΦnosti a spoluprßci v Evrop∞.
48a)   º 214 a₧ 216 zßkona Φ. 13/1993 Sb.
48b)   Zßkon Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
48c)   º 50 a₧ 52 vyhlßÜky Φ. 93/1993 Sb., o osvobozenφ zbo₧φ od dovoznφho cla, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
48d)   º 4 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
48e)   º 21 obchodnφho zßkonφku.
48f)   º 19 odst. 3 zßkona Φ. 587/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
48g)   º 64 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
49)   VyhlßÜka Φ. 586/1990 Sb., o odpisovßnφ zßkladnφch prost°edk∙, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 345/1991 Sb. a zßkona Φ. 286/1992 Sb. (ZruÜena zßkonem Φ. 586/1992 Sb.).
50)   º 29 a 30 zßkona Φ. 563/1991 Sb.
51)   VyhlßÜka Φ. 160/1988 Sb., o Mezinßrodnφ ·mluv∞ o harmonizovanΘm systΘmu popisu a ΦφselnΘho oznaΦovßnφ zbo₧φ a Protokolu k nφ.
52)   Zßkon Φ. 44/1974 Sb.