SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 47
rozeslßna dne 29.6.1998

135

VYHL┴èKA
Ministerstva financφ

ze dne 4. Φervna 1998,

kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona

Ministerstvo financφ stanovφ podle º 1 odst. 4, º 46 odst. 2, º 48 odst. 4, º 50 odst. 4, º 56 odst. 3 a 4, º 65 odst. 4, º 65 odst. 6, º 75 odst. 5, º 76 odst. 2, º 79 odst. 3, º 85, º 95 odst. 4, º 102 odst. 4, º 105 odst. 5, º 124 odst. 4, º 152 odst. 2, º 164 odst. 2, º 180, º 192 odst. 2, º 200 odst. 2, º 234 odst. 5, º 235, º 258 odst. 3, º 316 odst. 3, v dohod∞ s Ministerstvem zahraniΦnφch v∞cφ a Ministerstvem pr∙myslu a obchodu podle º 56 odst. 4 a v dohod∞ s ╚esk²m statistick²m ·°adem podle º 319 odst. 2 zßkona Φ. 13/1993 Sb., celnφ zßkon, ve zn∞nφ zßkona Φ. 35/1993 Sb. a zßkona Φ. 113/1997 Sb., (dßle jen "zßkon"):

D═L PRVN═
º 1
Pr∙b∞h celnφho pohraniΦnφho pßsma ve vnitrozemφ
(K º 1 odst. 4 zßkona)

Hranici celnφho pohraniΦnφho pßsma ve vnitrozemφ tvo°φ myÜlenß Φßra spojujφcφ podle terΘnnφch bod∙ nebo vzduÜnou Φarou obce nebo jinß mφsta uvedenß v Seznamu obcφ (mφst) tvo°φcφch pr∙b∞h hranice celnφho pohraniΦnφho pßsma ve vnitrozemφ, kter² je uveden v p°φloze Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce. Obce, jimi₧ probφhß hranice celnφho pohraniΦnφho pßsma ve vnitrozemφ, jsou souΦßstφ celnφho pohraniΦnφho pßsma.

D═L DRUH▌
º 2
Nßle₧itosti ₧ßdostφ o zßvaznou informaci
(K º 46 odst. 2 zßkona)

(1) Äßdost o zßvaznou informaci o sazebnφm za°azenφ zbo₧φ musφ obsahovat

a)   obchodnφ jmΘno nebo jmΘno a p°φjmenφ, sφdlo nebo bydliÜt∞ ₧adatele a da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo1) u ₧adatele, nebo, nemß-li je p°id∞leno, jeho osmimφstnΘ identifikaΦnφ Φφslo;2) je-li ₧adatel fyzickou osobou, kterß nemß p°id∞leno da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo1) ani osmimφstnΘ identifikaΦnφ Φφslo,2) uvßdφ se jeho rodnΘ Φφslo,3)
b)   p°esn² popis zbo₧φ, zejmΘna jeho slo₧enφ, zp∙sob zpracovßnφ, funkce, ·Φel pou₧itφ a druh balenφ,
c)   obchodnφ nßzev zbo₧φ.

(2) Pro sprßvnΘ sazebnφ za°azenφ zbo₧φ musφ b²t ₧ßdost podle odstavce 1 dolo₧ena fotografiemi, vzorky, plßny, technickou dokumentacφ a podobn²mi podp∙rn²mi doklady.

(3) Vzor zßvaznΘ informace o sazebnφm za°azenφ zbo₧φ je uveden v p°φloze Φ. 2 k tΘto vyhlßÜce.

(4) Äßdost o zßvaznou informaci o p∙vodu zbo₧φ musφ obsahovat

a)   obchodnφ jmΘno nebo jmΘno a p°φjmenφ, sφdlo nebo bydliÜt∞ ₧adatele a da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo1) ₧adatele, nebo, nemß-li je p°id∞leno, jeho osmimφstnΘ identifikaΦnφ Φφslo;2) je-li ₧adatel fyzickou osobou, kterß nemß p°id∞leno da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo1) ani osmimφstnΘ identifikaΦnφ Φφslo,2) uvßdφ se jeho rodnΘ Φφslo,3)
b)   p°esn² popis a obchodnφ nßzev zbo₧φ, sazebnφ za°azenφ zbo₧φ, p°φpadn∞ cenu zbo₧φ ze zßvodu, je-li rozhodujφcφ pro stanovenφ p∙vodu,
c)   zemi (skupinu zemφ) urΦenφ zbo₧φ,
d)   p°esn² popis a zemi p∙vodu pou₧it²ch materißl∙, p°φpadn∞ sazebnφ za°azenφ a hodnotu zbo₧φ, jsou-li tyto ·daje rozhodujφcφ pro stanovenφ p∙vodu,
e)   popis v²roby nebo zpracovßnφ zbo₧φ,
f)   odkazy na souvisejφcφ zßvaznΘ informace o p∙vodu zbo₧φ a zßvaznΘ informace o sazebnφm za°azenφ zbo₧φ.

(5) Pro sprßvnΘ urΦenφ p∙vodu zbo₧φ musφ b²t ₧ßdost podle odstavce 4 dolo₧ena fotografiemi, vzorky, plßny, dokumenty o slo₧enφ zbo₧φ a materißl∙ a podobn²mi podp∙rn²mi doklady.

(6) Vzor zßvaznΘ informace o p∙vodu zbo₧φ je uveden v p°φloze Φ. 3 k tΘto vyhlßÜce.

D═L T╪ET═
º 3
Zp∙sob provßd∞nφ osobnφ prohlφdky
(K º 48 odst. 4 zßkona)

(1) Osobnφ prohlφdka se provßdφ

a)   v mφstnostech nebo vyhrazen²ch prostorßch (oddφl vlaku nebo lodi) zajiÜt∞n²ch proti vstupu nepovolan²ch osob, kterΘ jsou osv∞tleny, majφ dostateΦnou teplotu, jsou vybaveny na odklßdßnφ od∞vu a v∞cφ osoby, u kterΘ je osobnφ prohlφdka provßd∞na, a dosa₧iteln²m p°φsluÜenstvφm umo₧≥ujφcφm umytφ po provedenΘ osobnφ prohlφdce,
b)   celnφkem stejnΘho pohlavφ a za p°φtomnosti nez·Φastn∞nΘ osoby stejnΘho pohlavφ jako osoba prohlφ₧enß, pokud o p°φtomnost nez·Φastn∞nΘ osoby kontrolovanß osoba po₧ßdala.

(2) Osobnφ prohlφdka se provßdφ nejd°φve prohlφdkou pokr²vky hlavy, obuvi a Φßstφ svrchnφho oÜacenφ. Mß-li celnφk d∙vodnΘ podez°enφ, ₧e se ukr²vanΘ zbo₧φ nachßzφ v konkrΘtnφ Φßsti od∞vu nebo v obuvi, provede nejd°φve prohlφdku tΘto Φßsti od∞vu nebo obuvi.

(3) Po prohlφdce pokr²vky hlavy, obuvi a Φßstφ svrchnφho oÜacenφ pokraΦuje celnφk prohlφdkou prßdla.

(4) Prohlφdka t∞lnφch dutin a mφst t∞la zakryt²ch obvazy m∙₧e b²t provedena pouze lΘka°em p°ivolan²m celnφm ·°adem za p°φtomnosti celnφka.

(5) Osobnφ prohlφdku osoby nezletilΘ, osoby zbavenΘ zp∙sobilosti k prßvnφm ·kon∙m nebo osoby, jejφ₧ zp∙sobilost k prßvnφm ·kon∙m byla omezena, lze provΘst jen za p°φtomnosti jejφho zßkonnΘho zßstupce nebo osoby, kterß tuto osobu doprovßzφ.

D═L ╚TVRT▌
POSTUP P╪I CELN═M DOHLEDU ZBOÄ═ DOPRAVOVAN╔HO DOPRAVCI A POèTOU A PODROBNOSTI O VYBAVEN═ ZA╪═ZEN═ UR╚EN▌CH K DOPRAV╠ NEBO DO╚ASN╔MU USKLADN╠N═ ZBOÄ═ PODL╔HAJ═C═HO CELN═MU DOHLEDU,JAKOÄ I O M═STNOSTECH A PROSTOR┴CH POT╪EBN▌CH K PROV┴D╠N═ CELN═HO DOHLEDU
(K º 50 odst. 4 zßkona)
º 4
Dovoz poÜtovnφch zßsilek

Zßsilky, u nich₧ poÜta neuΦinila sama celnφ prohlßÜenφ, odevzdß proti potvrzenφ celnφmu ·°adu a tuto skuteΦnost oznßmφ adresßtovi. Celnφ ·°ad vydß takovΘ zßsilky po jejich propuÜt∞nφ adresßtovi pouze tehdy, potvrdφ-li poÜta na poÜtovnφm dokladu, ₧e zßsilky mohou b²t adresßtovi vydßny.

º 5
V²voz poÜtovnφch zßsilek

(1) PoÜtovnφ zßsilky obsahujφcφ zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, m∙₧e odesilatel podat k poÜtovnφ p°eprav∞ do zahraniΦφ, ani₧ je p°edlo₧il celnφmu ·°adu, pokud vyvß₧enΘ zbo₧φ nepodlΘhß zßkaz∙m a omezenφm stanoven²m prßvnφmi p°edpisy.

(2) PoÜtovnφ zßsilky obsahujφcφ zbo₧φ, kterΘ mß obchodnφ charakter, m∙₧e odesilatel podat k poÜtovnφ p°eprav∞ do zahraniΦφ pouze potΘ, co byly celnφm ·°adem propuÜt∞ny do navr₧enΘho re₧imu nebo ke zp∞tnΘmu v²vozu.

Vybavenφ za°φzenφ urΦen²ch k doΦasnΘmu uskladn∞nφ zbo₧φ podlΘhajφcφho celnφmu dohledu a mφstnosti a prostory pot°ebnΘ k provßd∞nφ celnφho dohledu
º 6

(1) Mφstnosti a prostory pot°ebnΘ k provßd∞nφ celnφho dohledu budou na takovΘm mφst∞, aby pracovnφ postup celnφho ·°adu a orgßn∙ s nφm spolupracujφcφch byl ·Φeln².

(2) Mφstnosti slou₧φcφ k provßd∞nφ celnφho dohledu uzavφrß dopravce a poÜta.

(3) Mφstnosti a prostory dopravce a poÜty, v nich₧ se provßdφ celnφ dohled, budou °ßdn∞ osv∞tleny a podle pot°eby vybaveny za°φzenφm urΦen²m k doprav∞ nebo k doΦasnΘmu uskladn∞nφ zbo₧φ, nap°. nßstroji, ₧eb°φky, pojφzdn²mi schody, vßhami, lampami, bezpeΦnostnφmi lampami.

º 7

(1) Mφstnosti, uzav°enΘ nebo neuzav°enΘ prostory schvßlenΘ p°φsluÜn²m celnφm ·°adem4) pro doΦasnΘ usklad≥ovßnφ zbo₧φ se viditeln∞ oznaΦujφ jako doΦasn² sklad.

(2) K zabezpeΦenφ °ßdnΘho uplat≥ovßnφ celnφch p°edpis∙ m∙₧e celnφ ·°ad po₧adovat, aby

a)   doΦasn² sklad byl opat°en zßmkem se dv∞ma klφΦi, p°iΦem₧ jeden klφΦ bude mφt v dr₧enφ celnφ ·°ad,
b)   osoba provozujφcφ doΦasn² sklad vedla evidenci zbo₧φ umo₧≥ujφcφ sledovat jeho pohyb.

ZvlßÜtnφ ustanovenφ t²kajφcφ se zbo₧φ p°epravovanΘho v leteckΘ doprav∞
Obecnß ustanovenφ
º 8

Je-li zbo₧φ dopraveno do tuzemska v leteckΘ doprav∞ a mß b²t na zßklad∞ jedinΘho p°epravnφho dokumentu p°epraveno stejn²m dopravnφm prost°edkem bez p°eklßdky na jinΘ celnφ letiÜt∞, p°edklßdß se k provedenφ celnφho °φzenφ pouze celnφmu ·°adu na letiÜti, kde je vyklßdßno.

º 9
Celnφ kontrola a celnφ °φzenφ turistick²ch a podnikov²ch letadel

Celnφ kontrola a celnφ °φzenφ t²kajφcφ se turistick²ch nebo podnikov²ch letadel se provßdφ

a)   na prvnφm celnφm letiÜti,5) kde letadlo p°ilΘtajφcφ ze zahraniΦφ poprvΘ p°istßlo a odkud pokraΦuje na dalÜφ letiÜt∞ v tuzemsku,
b)   na poslednφm celnφm letiÜti, kde mß letadlo mezip°istßnφ a odkud pokraΦuje v letu do zahraniΦφ.

º 10
Celnφ kontrola a celnφ °φzenφ zavazadel cestujφcφch p°epravovan²ch v zavazadlovΘm prostoru letadla

(1) Celnφ kontrola a celnφ °φzenφ t²kajφcφ se zavazadel nachßzejφcφch se v zavazadlovΘm prostoru a pat°φcφch osobßm p°epravujφcφm se letadlem p°ilΘtajφcφm ze zahraniΦφ, kterΘ po mezip°istßnφ v tuzemsku pokraΦuje v letu na dalÜφ letiÜt∞, se provßdφ na druhΘm letiÜti pouze tehdy, je-li toto letiÜt∞ celnφm letiÜt∞m. V tomto p°φpad∞ se na zavazadla vztahujφ prßvnφ p°edpisy upravujφcφ dovoz zavazadel osob p°ilΘtajφcφch ze zahraniΦφ; to neplatφ, prokß₧e-li p°φsluÜnß osoba, ₧e zbo₧φ obsa₧enΘ v zavazadle bylo nabyto v tuzemsku.

(2) Celnφ kontrola a celnφ °φzenφ t²kajφcφ se zavazadel nachßzejφcφch se v zavazadlovΘm prostoru a pat°φcφch osobßm p°epravujφcφm se letadlem, kterΘ po mezip°istßnφ na letiÜti v tuzemsku dßle pokraΦuje v letu do zahraniΦφ, se provßdφ na tomto letiÜti pouze tehdy, je-li celnφm letiÜt∞m.

(3) Na celnφm letiÜti se provede celnφ kontrola zavazadel dopraven²ch ze zahraniΦφ v zavazadlovΘm prostoru letadla

a)   p°eklßdan²ch do zavazadlovΘho prostoru jinΘho letadla odlΘtajφcφho na jinΘ celnφ letiÜt∞, nebo
b)   p°eklßdan²ch na palubu letadla, kterß budou p°epravena na jinΘ celnφ letiÜt∞ a zde op∞t p°elo₧ena na palubu letadla odlΘtajφcφho do zahraniΦφ.

º 11

Dopravce p°ijme opat°enφ k zajiÜt∞nφ toho, aby

a)   p°i p°φletu bylo zabrßn∞no p°edßnφ zbo₧φ d°φve, ne₧ bude u zavazadel nachßzejφcφch se v zavazadlovΘm prostoru provedeno celnφ °φzenφ,
b)   p°i odletu bylo zabrßn∞no p°edßnφ zbo₧φ potΘ, co bylo u zavazadel nachßzejφcφch se v zavazadlovΘm prostoru provedeno celnφ °φzenφ.

º 12
Celnφ kontrola a celnφ °φzenφ zavazadel cestujφcφch dopravovan²ch na palub∞ letadla

(1) Jsou-li zavazadla, kterß byla do tuzemska dopravena na palub∞ letadla, kterΘ p°ilet∞lo ze zahraniΦφ, p°elo₧ena na letiÜti do jinΘho letadla zajiÜ¥ujφcφho let v tuzemsku a kter²m budou p°epravena dßle, provßdφ se celnφ kontrola a celnφ °φzenφ

a)   na cφlovΘm celnφm letiÜti, jednß-li se o zavazadla nachßzejφcφ se v zavazadlovΘm prostoru; na prvnφm celnφm letiÜti se celnφ kontrola a celnφ °φzenφ provedou pouze tehdy, je-li to z d∙vod∙ hodn²ch z°etele nutnΘ,
b)   na prvnφm celnφm letiÜti, jednß-li se o palubnφ zavazadla; na cφlovΘm celnφm letiÜti m∙₧e b²t provedena dalÜφ kontrola.

(2) Jsou-li zavazadla nalo₧ena na palubu letadla zajiÜ¥ujφcφho let v tuzemsku, kter²m budou p°epravena na jinΘ letiÜt∞ a zde p°elo₧ena na palubu letadla odlΘtajφcφho do zahraniΦφ, budou celnφ kontrola a celnφ °φzenφ provedeny na v²chozφm letiÜti, jednß-li se o zavazadla nachßzejφcφ se v zavazadlovΘm prostoru a toto letiÜt∞ je celnφm letiÜt∞m; na poslednφm letiÜti bude celnφ kontrola provedena pouze tehdy, je-li to z d∙vod∙ hodn²ch z°etele po celnφ kontrole palubnφch zavazadel nutnΘ.

(3) Jsou-li zavazadla, kterß byla dopravena ze zahraniΦφ na palub∞ letadla pravidelnΘho nebo charterovΘho letu, p°elo₧ena na letiÜti do turistickΘho nebo podnikovΘho letadla, kterß odlΘtajφ na jinΘ letiÜt∞, budou celnφ kontrola a celnφ °φzenφ provedeny na cφlovΘm letiÜti pravidelnΘho nebo charterovΘho letu.

(4) Jsou-li zavazadla nalo₧ena na palubu turistickΘho nebo podnikovΘho letadla zajiÜ¥ujφcφho let v tuzemsku, kter²m budou p°epravena na jinΘ letiÜt∞ a zde p°elo₧ena na palubu letadla zajiÜ¥ujφcφho pravideln² nebo charterov² let a odlΘtajφcφho do zahraniΦφ, budou celnφ kontrola a celnφ °φzenφ provedeny na v²chozφm letiÜti pravidelnΘho nebo charterovΘho letu.

D═L P┴T▌
º 13

Jednotnß celnφ sazba u zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter
(K º 56 odst. 3 zßkona)

(1) Jednotnß celnφ sazba ve v²Üi 5 % celnφ hodnoty se pou₧ije v p°φpad∞, kdy celnφ hodnota nebo ·hrnnß celnφ hodnota zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, je dovß₧eno v cestovnφm styku cestujφcφmi nebo je dovß₧eno pro fyzickΘ osoby v zßsilkßch, nep°esahuje Φßstku 8000 KΦ.

(2) JednotnΘ celnφ sazby podle odstavce 1 se nepou₧ije, navrhne-li deklarant, aby celnφ ·°ad clo vym∞°il podle sazeb stanoven²ch v celnφm sazebnφku.

D═L èEST▌
º 14
Pou₧itφ smluvnφch sazeb p°i dovozu zbo₧φ pochßzejφcφho ze stßt∙,s nimi₧ nebyla uzav°ena smlouva
o vzßjemnΘm poskytovßnφ celnφch v²hod

(K º 56 odst. 4 zßkona)

Smluvnφ celnφ sazba se pou₧ije i na zbo₧φ pochßzejφcφ ze stßt∙ uveden²ch v p°φloze Φ. 4 k tΘto vyhlßÜce.

D═L SEDM▌
º 15
Osoby, kterΘ jsou pova₧ovßny za Φleny stejnΘ rodiny
(K º 65 odst. 4 zßkona)

Osoby se pova₧ujφ za Φleny stejnΘ rodiny pouze tehdy, jsou-li k sob∞ v pom∞ru

a)   rodiΦe a d∞ti,
b)   sourozenci,
c)   bratranci a sest°enice,
d)   prarodiΦe a vnuci,
e)   str²c nebo teta a synovec nebo nete°,
f)   tchßn nebo tch²n∞ a ze¥ nebo snacha,
g)   Üvagr a Üvagrovß.

D═L OSM▌
CELN═ HODNOTA
º 16
Postup p°i urΦovßnφ celnφ hodnoty
(K º 65 odst. 6 zßkona)

Vysv∞tlivky k jednotliv²m metodßm urΦovßnφ celnφ hodnoty, kterΘ celnφ ·°ady pou₧ijφ p°i urΦovßnφ celnφ hodnoty, jsou uvedeny v p°φloze Φ. 5 k tΘto vyhlßÜce. P°i pou₧itφ jednotliv²ch metod urΦovßnφ celnφ hodnoty se postupuje v souladu se vÜeobecn∞ platn²mi ·Φetnφmi zßsadami pro urΦovßnφ celnφ hodnoty, kterΘ jsou uvedeny v p°φloze Φ. 6 k tΘto vyhlßÜce.

Nßklady na dopravu zbo₧φ
(K º 75 odst. 5 a º 76 odst. 2 zßkona)
º 17

(1) Neprokß₧e-li deklarant skuteΦnou v²Üi nßklad∙ na dopravu dovß₧enΘho zbo₧φ na mφsto, kde toto zbo₧φ vstupuje do tuzemska, urΦφ je celnφ ·°ad takto:

a)   je-li zbo₧φ dopravovßno stejn²m dopravnφm prost°edkem do mφsta v tuzemsku, kterΘ je za mφstem vstupu do tuzemska, oce≥ujφ se nßklady na dopravu v pom∞ru ke vzdßlenosti v zahraniΦφ a v tuzemsku,
b)   je-li zbo₧φ fakturovßno za dodacφ podmφnky "P°eprava placena do zßvodu" za jednotkovou cenu, kterß odpovφdß cen∞ na mφsto vstupu do tuzemska, neodeΦφtajφ se od tΘto ceny nßklady na dopravu v tuzemsku; odeΦtenφ je vÜak mo₧nΘ, je-li celnφmu ·°adu p°edlo₧en d∙kaz, ₧e cena na mφsto vstupu do tuzemska by byla ni₧Üφ ne₧ jednotkovß cena za dodacφ podmφnky "P°eprava placena do zßvodu",
c)   je-li doprava provedena bez ·platy nebo zajiÜ¥uje-li si ji kupujφcφ, zahrnujφ se do celnφ hodnoty nßklady na dopravu do mφsta vstupu do tuzemska vypoΦφtanΘ podle sazebnφku za dopravu obvykle pou₧φvanΘho pro stejn² dopravnφ prost°edek.

º 18

(1) PoÜtovnΘ zaplacenΘ za dopravu zbo₧φ a₧ do mφsta urΦenφ v tuzemsku se p°ipoΦte k cen∞ skuteΦn∞ placenΘ nebo kterß mß b²t za dovezenΘ zbo₧φ zaplacena, s v²jimkou dodateΦn²ch poplatk∙ vybφran²ch v tuzemsku.

(2) PoÜtovnΘ za dopravu zbo₧φ v zahraniΦφ se nezapoΦφtßvß do celnφ hodnoty zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter.

(3) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 se nepou₧ijφ pro zbo₧φ p°epravovanΘ poÜtovnφmi expresnφmi kur²rnφmi slu₧bami.

º 19

Nßklady na leteckou dopravu, kterΘ se p°ipoΦtou k cen∞ skuteΦn∞ placenΘ nebo cen∞, kterß mß b²t za dovezenΘ zbo₧φ zaplacena, se vypoΦtou podle procent uveden²ch v p°φloze Φ. 7 k tΘto vyhlßÜce.

Prokazovßnφ ceny zbo₧φ a deklarace ·daj∙ o celnφ hodnot∞
(K º 79 odst. 3 zßkona)
º 20
Prokazovßnφ ceny zbo₧φ

(1) Cena dovß₧enΘho zbo₧φ se prokazuje zejmΘna fakturou, smlouvou nebo jin²m dokladem, kter² se t²kß danΘho p°evodu.

(2) Celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ, kterΘ je prodßvßno do tuzemska, do volnΘho ob∞hu je pro ·Φely urΦenφ celnφ hodnoty zbo₧φ podle º 66 a 67 zßkona pova₧ovßno za d∙kaz prokazujφcφ, ₧e zbo₧φ bylo prodßno na v²voz do tuzemska. V p°φpad∞ postupn²ch prodej∙ se tento ·daj t²kß poslednφho prodeje, kter² vedl k dovozu zbo₧φ do tuzemska, nebo prodeje, ke kterΘmu doÜlo v tuzemsku p°ed propuÜt∞nφm zbo₧φ do volnΘho ob∞hu.

(3) Je-li prohlaÜovßna cena t²kajφcφ se jinΘho ne₧ poslednφho prodeje, na jejφm₧ zßklad∞ bylo zbo₧φ dovezeno, musφ b²t celnφm orgßn∙m uspokojiv∞ prokßzßno, ₧e k takovΘmu prodeji zbo₧φ doÜlo za ·Φelem v²vozu do tuzemska.

Deklarace ·daj∙ o celnφ hodnot∞
º 21

(1) Je-li celnφ hodnota urΦovßna podle º 65 a₧ 79 zßkona, p°edklßdß deklarant spolu s celnφm prohlßÜenφm vztahujφcφm se na dovß₧enΘ zbo₧φ takΘ Deklaraci ·daj∙ o celnφ hodnot∞ (dßle jen "deklarace hodnoty"). Deklarace hodnoty se p°edklßdß na tiskopise D. V. 1, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 8 k tΘto vyhlßÜce; vztahuje-li se celnφ prohlßÜenφ na zbo₧φ, kterΘ je za°azeno do vφce podpolo₧ek celnφho sazebnφku, p°edklßdß se s deklaracφ hodnoty Dopl≥kov² list D. V. 1BIS (dßle jen "dopl≥kov² list"), a to na tiskopise, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 9 k tΘto vyhlßÜce.

(2) ┌daje pot°ebnΘ k urΦenφ celnφ hodnoty a zp∙sob jejich uvßd∞nφ v deklaraci hodnoty a dopl≥kovΘm listu jsou upraveny v p°φloze Φ. 10 k tΘto vyhlßÜce.

(3) Deklarace hodnoty nemusφ b²t p°edlo₧ena, nem∙₧e-li b²t celnφ hodnota urΦena podle º 66 zßkona; deklarant pro ·Φely celnφho hodnocenφ podle jinΘho ustanovenφ zßkona p°edlo₧φ celnφmu ·°adu informace, kterΘ mohou b²t po₧adovßny pro ·Φely celnφho hodnocenφ podle jinΘho ustanovenφ zßkona, a to ve form∞ a zp∙sobem urΦen²m celnφm ·°adem.

(4) P°edlo₧enφm deklarace hodnoty celnφmu ·°adu podle odstavce 1 odpovφdß deklarant za

a)   p°esnost a ·plnost ·daj∙ uveden²ch v deklaraci hodnoty,
b)   autentiΦnost doklad∙, kterΘ jsou p°edlo₧eny jako d∙kaz t∞chto ·daj∙,
c)   p°edlo₧enφ dodateΦn²ch informacφ nebo doklad∙, kterΘ jsou pot°ebnΘ pro urΦenφ celnφ hodnoty zbo₧φ.

(5) Tiskopisy deklarace hodnoty vydanΘ nebo schvßlenΘ p°ed ·Φinnostφ tΘto vyhlßÜky mohou b²t pou₧φvßny do 30. Φervna 1999.

º 22

(1) Deklarace hodnoty se nep°edklßdß

a)   nep°esßhne-li celnφ hodnota zbo₧φ dovß₧enΘho v jednΘ zßsilce Φßstku 175 000 KΦ, za podmφnky, ₧e se nejednß o rozd∞lenΘ zßsilky nebo o zßsilky postupn∞ dovß₧enΘ od stejnΘho odesilatele stejnΘmu p°φjemci,
b)   p°i dovozu zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter,
c)   p°i dovozu zbo₧φ, kterΘ nepodlΘhß clu a danφm vybφran²m p°i dovozu nebo kterΘ je pln∞ osvobozeno od cla, nebo
d)   p°i dovozu zbo₧φ, na kterΘ se nevy₧aduje pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ.

(2) Z d∙vod∙ hodn²ch z°etele mohou celnφ ·°ady vy₧adovat p°edlo₧enφ deklarace hodnoty i v p°φpadech uveden²ch v odstavci 1, je-li to nutnΘ pro sprßvnΘ urΦenφ celnφho dluhu.

º 23

Deklarant p°edklßdß celnφmu ·°adu kopii faktury, na jejφm₧ zßklad∞ je deklarovßna celnφ hodnota dovß₧enΘho zbo₧φ. Je-li celnφ hodnota deklarovßna pφsemn∞, ponechß si celnφ ·°ad kopii faktury ve svΘ evidenci.

D═L DEV┴T▌
ZVL┴èTN═ ┌PRAVA POSTUPU P╪EDLOÄEN═ ZBOÄ═ K CELN═MU ╪═ZEN═
(K º 85 a º 105 odst. 5 zßkona)

º 24
SystΘm Φervenß - zelenß

(1) SystΘm Φervenß - zelenß je zvlßÜtnφm zp∙sobem provßd∞nφ celnφho dohledu v cestovnφm styku, kter² m∙₧e b²t pou₧it u pohraniΦnφch celnφch ·°ad∙ na celnφch letiÜtφch nebo u silniΦnφch celnφch p°echod∙ vΦetn∞ dßlniΦnφch.

(2) Zelen² pruh je urΦen pro cestujφcφ, kte°φ dovß₧ejφ nebo vyvß₧ejφ jen zbo₧φ, kterΘ nepodlΘhß clu a danφm nebo je od nich osvobozeno a nepodlΘhß zßkaz∙m a omezenφm stanoven²m zvlßÜtnφmi p°edpisy. Ostatnφm cestujφcφm je vyhrazen Φerven² pruh. ╚erven² pruh je vyhrazen rovn∞₧ pro cestujφcφ, kte°φ musφ splnit oznamovacφ povinnost podle devizov²ch p°edpis∙.6)

(3) Zelen² pruh je oznaΦen zelenou znaΦkou tvaru pravidelnΘho osmi·helnφku s nßpisem: "Nic k proclenφ".

(4) ╚erven² pruh musφ b²t oznaΦen Φervenou znaΦkou ΦtvercovΘho tvaru s nßpisem: "Zbo₧φ k proclenφ".

º 25
Voln² ob∞h

Nenφ-li celnφ prohlßÜenφ podßvßno pφsemn∞ nebo ·stn∞, m∙₧e b²t celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu volnΘho ob∞hu uΦin∞no jin²m ·konem podle º 28, jde-li o

a)   zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, dovß₧enΘ cestujφcφm, kterΘ nepodlΘhß zßkaz∙m a omezenφm stanoven²m zvlßÜtnφmi p°edpisy a je p°i dovozu osvobozeno od dovoznφho cla,7)
b)   zem∞d∞lskΘ v²robky a zbo₧φ pou₧φvanΘ v zem∞d∞lstvφ, kterΘ nepodlΘhß zßkaz∙m a omezenφm stanoven²m prßvnφmi p°edpisy a kterΘ je osvobozeno od dovoznφho cla,8)
c)   dopravnφ prost°edky, kterΘ jsou p°i zp∞tnΘm dovozu jako zbo₧φ p∙vodn∞ ΦeskΘ osvobozeny od dovoznφho cla.

º 26
V²voz

Nenφ-li celnφ prohlßÜenφ podßvßno pφsemn∞ nebo ·stn∞, m∙₧e b²t celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu uΦin∞no jin²m ·konem podle º 28, jde-li o

a)   zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, vyvß₧enΘ cestujφcφm, kterΘ nepodlΘhß zßkaz∙m a omezenφm stanoven²m zvlßÜtnφmi p°edpisy,
b)   dopravnφ prost°edky registrovanΘ v tuzemsku, kterΘ budou dovezeny zp∞t,
c)   materißl urΦen² k upevn∞nφ a ochran∞ zbo₧φ p°i doprav∞.

º 27
Re₧im doΦasnΘho pou₧itφ

(1) Nenφ-li celnφ prohlßÜenφ podßvßno pφsemn∞ nebo ·stn∞, m∙₧e b²t celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla uΦin∞no jin²m ·konem ve smyslu º 28, jednß-li se o

a)   osobnφ svrÜky cestujφcφch a zbo₧φ dovß₧enΘ ke sportovnφm ·Φel∙m,9)
b)   dopravnφ prost°edky,10)
c)   kontejnery, palety a obaly.11)

(2) UΦinil-li deklarant p°i dovozu zbo₧φ uvedenΘho v odstavci 1 celnφ prohlßÜenφ jin²m ·konem, Φinφ se celnφ prohlßÜenφ p°i jeho zp∞tnΘm v²vozu rovn∞₧ jin²m ·konem podle º 28.

º 28

Jin² ·kon podle º 25 a₧ 27 lze pohraniΦnφmu celnφmu ·°adu uΦinit p°i p°eprav∞ zbo₧φ

a)   pr∙jezdem zelenΘho pruhu "Nic k proclenφ", jsou-li u p°φsluÜnΘho celnφho ·°adu odd∞lenΘ vstupy z°φzeny,
b)   pr∙jezdem celnφho prostoru pohraniΦnφho celnφho ·°adu, kde nenφ z°φzen systΘm "╚ervenß - zelenß", samoΦinn²m uΦin∞nφm celnφho prohlßÜenφ.

º 29

(1) Jestli₧e bylo celnφ prohlßÜenφ uΦin∞no jin²m ·konem podle º 28 a zbo₧φ spl≥ovalo podmφnky uvedenΘ v º 25 a₧ 27, pova₧uje se zbo₧φ za p°edlo₧enΘ pohraniΦnφmu celnφmu ·°adu v okam₧iku, kdy byl tento jin² ·kon uΦin∞n.

(2) Zjistφ-li celnφ ·°ad p°i kontrole provedenΘ po ·konu uΦin∞nΘm podle º 28, ₧e dovß₧enΘ nebo vyvß₧enΘ zbo₧φ nespl≥ovalo podmφnky uvedenΘ v º 25 a₧ 27, pova₧uje se zbo₧φ za nezßkonn∞ dovezenΘ nebo vyvezenΘ.

D═L DES┴T▌
º 30
Sazebnφk skladnΘho
(K º 95 odst. 4 zßkona)

Za doΦasnΘ uskladn∞nφ zbo₧φ ve skladech celnφho ·°adu se platφ skladnΘ ve v²Üi:

a)   5 % z hodnoty uskladn∞nΘho zbo₧φ, nejmΘn∞ vÜak 100 KΦ, nep°esahuje-li doba uskladn∞nφ 5 dn∙ vΦetn∞ dne uskladn∞nφ,
b)   10 % z hodnoty uskladn∞nΘho zbo₧φ, nejmΘn∞ vÜak 200 KΦ, nep°esahuje-li doba uskladn∞nφ 30 dn∙ vΦetn∞ dne uskladn∞nφ,
c)   100 KΦ za ka₧dou skladovou polo₧ku, jde-li o listiny, doklady, dokumentaci a jinΘ pφsemnosti, nep°esahuje-li doba uskladn∞nφ 30 dn∙ vΦetn∞ dne uskladn∞nφ,
d)   dvojnßsobku skladnΘho uvedenΘho v pφsmenech b) a c), p°esahuje-li doba uskladn∞nφ 30 dn∙ vΦetn∞ dne uskladn∞nφ.

D═L JEDEN┴CT▌
º 31
Celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor
(K º 102 odst. 4 zßkona)

(1) Celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor se provede za podmφnky, ₧e deklarant po₧ßdß o provedenφ celnφho °φzenφ mimo celnφ prostor vΦas, oznßmφ celnφmu ·°adu p°ibli₧nΘ mno₧stvφ zbo₧φ a jeho druh podle pojmenovßnφ obvyklΘho v obchod∞ a navrhne dobu, kdy mß b²t celnφ °φzenφ provedeno, a bez zbyteΦnΘho odkladu oznßmφ celnφmu ·°adu dodateΦnΘ zm∞ny v t∞chto ·dajφch.

(2) Celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor se provede, je-li to od∙vodn∞no hospodßrnostφ, zejmΘna usnadnφ-li se tφm doprava zbo₧φ, nebo je-li to jinak nalΘhavΘ, a nenaruÜφ-li se tφm pravidelnß Φinnost celnφho ·°adu.

(3) Celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor se neprovede, urΦφ-li celnφ ·°ad, ₧e celnφ dohled provede jen kontrolou doklad∙ a pφsemnostφ.

(4) Celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor se provede za p°edpokladu, ₧e v dob∞ navr₧enΘ deklarantem budou pot°ebnΘ doklady, zbo₧φ a p°φpadn∞ dopravnφ prost°edek, v n∞m₧ se zbo₧φ dopravuje, p°ipraveny tak, aby bylo mo₧no celnφ °φzenφ bezodkladn∞ zahßjit a bez pr∙tah∙ ukonΦit.

(5) Provede-li se celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor, hradφ deklarant nßklady tohoto °φzenφ takto:

a)   za ka₧dou zapoΦatou hodinu celnφho °φzenφ a cesty nutnΘ k dostavenφ se na mφsto celnφho °φzenφ a zp∞t v pracovnφ dob∞ celnφho ·°adu 200 KΦ,
b)   za ka₧dou zapoΦatou hodinu celnφho °φzenφ a cesty nutnΘ k dostavenφ se na mφsto celnφho °φzenφ a zp∞t v pracovnφch dnech mimo pracovnφ dobu celnφho ·°adu 300 KΦ,
c)   za ka₧dou zapoΦatou hodinu celnφho °φzenφ a cesty nutnΘ k dostavenφ se na mφsto celnφho °φzenφ a zp∞t ve dnech pracovnφho volna nebo pracovnφho klidu 400 KΦ.

(6) Krom∞ nßklad∙ za provedenφ celnφho °φzenφ mimo celnφ prostor uveden²ch v odstavci 5 hradφ deklarant

a)   nßklady prokßzan²ch jφzdnφch v²daj∙,12) nebo
b)   nßhradu za pou₧φvßnφ silniΦnφch motorov²ch vozidel p°i pracovnφch cestßch.13)

(7) Je-li celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor provßd∞no v jednom mφst∞ u vφce deklarant∙, hradφ nßklady na cestu nutnΘ k dostavenφ se na mφsto celnφho °φzenφ podle odstavce 5 a nßklady podle odstavce 6 s tφm spojenΘ deklarant, u kterΘho bylo provedeno prvnφ celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor, nßklady na cestu zp∞t podle odstavce 5 a nßklady podle odstavce 6 s tφm spojenΘ hradφ deklarant, u kterΘho bylo provedeno poslednφ celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor.

D═L DVAN┴CT▌
FORMA, OBSAH A N┴LEÄITOSTI CELN═HO PROHL┴èEN═,┌KON POVAÄOVAN▌ ZA VYJ┴D╪EN═ V┘LE
K PROPUèT╠N═ ZBOÄ═ A CELN═ STATISTIKA

(K º 105 odst. 5 a º 319 odst. 2 zßkona)
Oddφl prvnφ
PφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ

º 32

(1) Nenφ-li touto vyhlßÜkou nebo zvlßÜtnφm p°edpisem dßle stanoveno jinak, podßvß se pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ, jφm₧ deklarant navrhuje propuÜt∞nφ zbo₧φ do celnφho re₧imu, na tiskopise Jednotnß celnφ deklarace (dßle jen "Deklarace"), jeho₧ vzor je uveden v p°φlohßch Φ. 11 a 13 k tΘto vyhlßÜce, a v p°φpad∞, ₧e je vφce polo₧ek zbo₧φ, p°edklßdß se rovn∞₧ na tiskopise Jednotnß celnφ deklarace dopl≥kovß (dßle jen "Dopl≥kovß deklarace"), jeho₧ vzor je uveden v p°φlohßch Φ. 12 a 14 k tΘto vyhlßÜce. V re₧imu tranzitu, je-li vφce polo₧ek zbo₧φ, lze mφsto Dopl≥kovΘ deklarace pou₧φt lo₧n² list na tiskopise, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 15 k tΘto vyhlßÜce, (dßle jen "Lo₧n² list").

(2) V re₧imu tranzitu, kdy celnφm ·°adem odeslßnφ i celnφm ·°adem urΦenφ jsou ΦeskΘ celnφ ·°ady a nenφ p°ekroΦena stßtnφ hranice, (dßle jen "nßrodnφ tranzit"), do n∞ho₧ je propouÜt∞no zbo₧φ ozbrojen²ch sil cizφch stßt∙ vyslan²ch na ·zemφ ╚eskΘ republiky jako p°ijφmacφho stßtu na zßklad∞ mezinßrodnφ smlouvy14) (dßle jen "zbo₧φ zahraniΦnφch ozbrojen²ch sil"), a kterΘ je urΦeno v²hradn∞ pro jejich pot°ebu, mohou b²t Dopl≥kovß deklarace nebo Lo₧n² list nahrazeny seznamem zbo₧φ, kter² tyto ozbrojenΘ sφly obvykle v Evropsk²ch spoleΦenstvφch pou₧φvajφ pro celnφ °φzenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu, (dßle jen "Seznam zbo₧φ") obsahujφcφm ·daje nutnΘ k identifikaci zbo₧φ, zejmΘna znaΦky, Φφsla, poΦet a druh nßkladov²ch kus∙, oznaΦenφ zbo₧φ a jeho hrubß nebo vlastnφ hmotnost.

(3) Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v Deklaraci, Dopl≥kovΘ deklaraci a Lo₧nΘm listu, jako₧ i dalÜφ nßle₧itosti souvisejφcφ s podßvßnφm celnφho prohlßÜenφ na t∞chto tiskopisech, je uveden v Φßsti I p°φlohy Φ. 16 k tΘto vyhlßÜce, nenφ-li v odstavci 4 nebo 5 stanoveno jinak.

(4) Deklarant, kter² je fyzickou osobou, uvßdφ v Deklaraci a Dopl≥kovΘ deklaraci, jimi₧ navrhuje propuÜt∞nφ zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, do celnφho re₧imu, jinΘho ne₧ nßrodnφho tranzitu anebo re₧imu tranzitu ve smyslu ┌mluvy o spoleΦnΘm tranzitnφm re₧imu mezi zem∞mi EvropskΘho sdru₧enφ volnΘho obchodu (ESVO) a Evropsk²m hospodß°sk²m spoleΦenstvφm15) (dßle jen "spoleΦn² tranzit"), ·daje v rozsahu uvedenΘm v Φßsti II p°φlohy Φ. 16 k tΘto vyhlßÜce.

(5) V pφsemnΘm celnφm prohlßÜenφ podßvanΘm na tiskopisu Deklarace a Dopl≥kovΘ deklarace nebo Lo₧nΘho listu, p°φpadn∞ nahrazenΘho Seznamem zbo₧φ, jφm₧ se navrhuje propuÜt∞nφ zbo₧φ zahraniΦnφch ozbrojen²ch sil, kterΘ je urΦenΘ pro jejich pot°ebu, do nßrodnφho tranzitu, m∙₧e deklarant vyplnit ·daje v rozsahu uvedenΘm v Φßsti III p°φlohy Φ. 16 k tΘto vyhlßÜce. Celnφ ·°ad p°ijme takto vypln∞nΘ celnφ prohlßÜenφ za p°edpokladu, ₧e spolu s Deklaracφ bude p°edlo₧eno prohlßÜenφ, ₧e zßsilka, na ni₧ se celnφ prohlßÜenφ vztahuje, je p°epravovßna pro ozbrojenΘ sφly vysφlajφcφho stßtu, obsahuje pouze zbo₧φ pro jejich pot°ebu a toto prohlßÜenφ je opat°eno datem vystavenφ a ov∞°eno podpisem vystavujφcφho d∙stojnφka s uvedenφm jeho jmΘna a p°φjmenφ, hodnosti a jednotky (dßle jen "ProhlßÜenφ").

(6) V p°φloze Φ. 17 k tΘto vyhlßÜce je uveden seznam dopl≥kov²ch k≤d∙ a seznam zbo₧φ, jeho₧ sazebnφ za°azenφ se uvßdφ v pφsemnΘm celnφm prohlßÜenφ desetimφstn²m Φφseln²m k≤dem. ╚φslice na devßtΘm a desßtΘm mφst∞ oznaΦujφ dopl≥kov² k≤d.

º 33

(1) Pro ·Φely spoleΦnΘho tranzitu se rozumφ

a)   smluvnφ stranou Evropskß spoleΦenstvφ, Ma∩arskß republika, Republika Island, NorskΘ krßlovstvφ, Polskß republika, Slovenskß republika, èv²carskß konfederace a ╚eskß republika,
b)   Φlensk²m stßtem BelgickΘ krßlovstvφ, DßnskΘ krßlovstvφ, Spolkovß republika N∞mecko, ╪eckß republika, èpan∞lskΘ krßlovstvφ, Francouzskß republika, Irsko, Italskß republika, Velkoknφ₧ectvφ Lucembursko, NizozemskΘ krßlovstvφ, Rakouskß republika, Portugalskß republika, Finskß republika, èvΘdskΘ krßlovstvφ, SpojenΘ krßlovstvφ VelkΘ Britßnie a Severnφho Irska, Ma∩arskß republika, Republika Island, NorskΘ krßlovstvφ, Polskß republika, Slovenskß republika, èv²carskß konfederace a ╚eskß republika,
c)   t°etφm stßtem stßt, kter² nenφ Φlensk²m stßtem.

(2) Pro ·Φely spoleΦnΘho tranzitu se celnφm statutem zbo₧φ Evropsk²ch spoleΦenstvφ (dßle jen "celnφ statut SpoleΦenstvφ") rozumφ postavenφ zbo₧φ vyjad°ujφcφ, ₧e se jednß o zahraniΦnφ zbo₧φ, kterΘ

a)   bylo zcela zφskßno nebo vyrobeno na celnφm ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ, ani₧ k n∞mu bylo p°idßno zbo₧φ dovezenΘ ze stßt∙ nebo ·zemnφch celk∙, kterΘ nejsou souΦßstφ celnφho ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ,
b)   bylo dovezeno na celnφ ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ ze stßt∙ nebo ·zemnφch celk∙, kterΘ nejsou souΦßstφ celnφho ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ, a bylo zde propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu,
c)   bylo zφskßno nebo vyrobeno na celnφm ·zemφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ bu∩ zcela ze zbo₧φ uvedenΘho pod pφsmenem a), nebo ze zbo₧φ uvedenΘho pod pφsmeny a) a b).

º 34

V pφsemnΘm celnφm prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu se celnφ statut deklarovanΘho zbo₧φ oznaΦuje k≤dem

a)   T1, jednß-li se o ΦeskΘ zbo₧φ nebo o zbo₧φ zahraniΦnφ jinΘ ne₧ uvedenΘ pod pφsmenem b),
b)   T2, jednß-li se o zbo₧φ, kterΘ mß celnφ statut SpoleΦenstvφ, bylo dopraveno do tuzemska ve spoleΦnΘm tranzitu spolu s rozhodnutφm o propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu vydanΘm na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ (dßle jen "tranzitnφ doklad"), v n∞m₧ je deklarovanΘ zbo₧φ oznaΦeno k≤dem T2, a jsou-li spln∞ny podmφnky uvedenΘ v º 35.

º 35

(1) Bez dotΦenφ ustanovenφ º 34 pφsm. b) m∙₧e b²t celnφ statut zp∞t vyvß₧enΘho zahraniΦnφho zbo₧φ oznaΦen v pφsemnΘm celnφm prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu k≤dem T2, podlΘhalo-li zbo₧φ po jeho dopravenφ do tuzemska nep°etr₧it∞ celnφmu dohledu, jeho₧ cφlem bylo zejmΘna zajistit toto₧nost a nezm∞n∞n² stav zbo₧φ, a nebylo-li v tuzemsku propuÜt∞no do jinΘho celnφho re₧imu ne₧

a)   nßrodnφho tranzitu,
b)   usklad≥ovßnφ v celnφm skladu, pokud
1.   doba uskladn∞nφ nep°esßhla 6 m∞sφc∙ u zbo₧φ kapitoly 1 a₧ 24 celnφho sazebnφku nebo 5 let u ostatnφho zbo₧φ,
2.   zbo₧φ bylo uskladn∞no odd∞len∞ od ostatnφho zbo₧φ a bylo podrobeno pouze takovΘ manipulaci, kterß je nutnß k zajiÜt∞nφ jeho uchovßnφ nebo kterß spoΦφvß v d∞lenφ zßsilky, ani₧ by byl nahrazen nebo zm∞n∞n jejφ obsah,
3.   manipulace se zbo₧φm byla provßd∞na pouze s povolenφm celnφho ·°adu, ve stanovenΘm rozsahu, a pod celnφm dohledem,
c)   doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla za ·Φelem vystavenφ nebo p°edvedenφ zbo₧φ na v²stav∞ nebo podobnΘ akci; zbo₧φ m∙₧e b²t podrobeno pouze takovΘ manipulaci, kterß je nutnß k zajiÜt∞nφ jeho uchovßnφ nebo kterß spoΦφvß v d∞lenφ zßsilky, ani₧ by byl nahrazen nebo zm∞n∞n jejφ obsah.

(2) V pφsemnΘm celnφm prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zp∞t vyvß₧enΘho zahraniΦnφho zbo₧φ, jeho₧ celnφ statut je oznaΦen k≤dem T2, do spoleΦnΘho tranzitu je nutno uvΘst veÜkerΘ odkazy, zvlßÜtnφ zßznamy a poznßmky z tranzitnφho dokladu, na jeho₧ zßklad∞ bylo p°edm∞tnΘ zbo₧φ dopraveno do tuzemska, nebo p°ipojit jeho ov∞°en² opis nebo fotokopii.

º 36

(1) Nenφ-li zp∞tn² v²voz zahraniΦnφho zbo₧φ, kterΘ mß celnφ statut SpoleΦenstvφ, uskuteΦn∞n ve spoleΦnΘm tranzitu nebo byl ve spoleΦnΘm tranzitu uskuteΦn∞n, ale v pφsemnΘm celnφm prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu nebyl uveden k≤d, i kdy₧ uveden b²ti mohl, lze osv∞dΦit celnφ statut SpoleΦenstvφ dokladem T2L vystaven²m v tuzemsku, pokud

a)   p°edm∞tnΘ zbo₧φ
1.   bylo do tuzemska dopraveno ve spoleΦnΘm tranzitu a v tranzitnφm dokladu bylo deklarovanΘ zbo₧φ oznaΦeno k≤dem T2, nebo
2.   nebylo do tuzemska dopraveno ve spoleΦnΘm tranzitu a celnφ statut SpoleΦenstvφ byl prokßzßn dokladem T2L, fakturou nebo p°epravnφm dokladem, kterΘ byly opat°eny k≤dem T2L ov∞°en²m celnφm ·°adem ΦlenskΘho stßtu, z n∞ho₧ bylo zbo₧φ odeslßno,
b)   jsou spln∞ny podmφnky uvedenΘ v º 35,
c)   zbo₧φ nenφ urΦeno pro v²voz do t°etφho stßtu,
d)   je spln∞na podmφnka p°φmΘ p°epravy zbo₧φ, kterou se rozumφ p°eprava, b∞hem nφ₧ zbo₧φ neopustφ celnφ ·zemφ smluvnφch stran, s v²jimkou p°φpad∙, kdy p°eprava mimo ·zemφ smluvnφch stran je uskuteΦn∞na s jedin²m p°epravnφm dokladem vyhotoven²m v n∞kterΘ ze smluvnφch stran,
e)   zbo₧φ je vyvß₧eno zp∞t v obalech, kterΘ majφ celnφ statut SpoleΦenstvφ,
f)   zbo₧φ nenφ vyvß₧eno zp∞t na podklad∞ karnetu TIR s v²jimkou p°φpad∙, kdy
1.   zbo₧φ, kterΘ mß b²t vylo₧eno na celnφm ·zemφ ΦlenskΘho stßtu, je dopravovßno spoleΦn∞ se zbo₧φm, kterΘ mß b²t vylo₧eno na celnφm ·zemφ t°etφho stßtu, nebo
2.   zbo₧φ je dopravovßno mezi smluvnφmi stranami p°es celnφ ·zemφ t°etφho stßtu.

(2) Je-li zbo₧φ vyvß₧eno zp∞t na podklad∞ karnetu TIR nebo karnetu ATA a jsou spln∞ny podmφnky pro osv∞dΦenφ dokladem T2L, ₧e deklarovanΘ zbo₧φ mß celnφ statut SpoleΦenstvφ, m∙₧e deklarant uvΘst do p°φsluÜn²ch oddφl∙ pou₧itΘho karnetu, urΦen²ch pro oznaΦenφ zbo₧φ, k≤d T2L, kter² potvrdφ sv²m podpisem. Tento zßpis uΦinφ deklarant jeÜt∞ p°ed p°edlo₧enφm karnetu celnφmu ·°adu odeslßnφ, kde bude ka₧d² zapsan² k≤d T2L ov∞°en otiskem slu₧ebnφho razφtka a podpisem pov∞°enΘho zam∞stnance celnφho ·°adu. V p°φpadech, kdy je na podkladu jednoho karnetu TIR nebo jednoho karnetu ATA spolu s jin²m zbo₧φm p°epravovßno takΘ zbo₧φ, kterΘ mß celnφ statut SpoleΦenstvφ, musφ b²t v karnetu oba druhy zbo₧φ uvedeny odd∞len∞ a k≤d T2L umφst∞n tak, aby se jednoznaΦn∞ vztahoval pouze na zbo₧φ, kterΘ mß celnφ statut SpoleΦenstvφ.

º 37

(1) Doklad T2L se vyhotovuje na tiskopise, kter²m je list Φφslo 4 nebo 4/5 Deklarace, kter² m∙₧e b²t v p°φpad∞ vφce polo₧ek zbo₧φ dopln∞n listy Φφslo 4 nebo 4/5 Dopl≥kovΘ deklarace nebo Lo₧n²m listem.

(2) Doklad T2L se vypl≥uje v jazyce ΦeskΘm nebo slovenskΘm a ·daje v n∞m obsa₧enΘ lze opravit zp∙sobem uveden²m v º 40 odst. 5. Nevypl≥ujφ se odstavce 2, 6 a₧ 13, 15, 15a, 15b, 16, 17a, 17b, 17 a₧ 30, 34a, 34b, 36, 37, 39, 41 a₧ 43 a 45 a₧ 53 Deklarace, pop°φpad∞ Dopl≥kovΘ deklarace, kterΘ deklarant proÜkrtne tak, aby p°φpadnΘ dalÜφ zßpisy byly znemo₧n∞ny.

(3) Doklad T2L nemusφ doprovßzet zßsilku zp∞t vyvß₧enΘho zbo₧φ a m∙₧e b²t vystaven dodateΦn∞. Doklad T2L spolu s p°edchozφm celnφm dokladem oznaΦen²m k≤dem T2 nebo T2L p°edklßdß deklarant v jednom vyhotovenφ k ov∞°enφ celnφmu ·°adu, v jeho₧ ·zemnφm obvodu byl nebo je zp∞tn² v²voz uskuteΦn∞n.

(4) ┌daje do dokladu T2L uvßdφ osoba osv∞dΦujφcφ stanoven²m zp∙sobem statut zbo₧φ SpoleΦenstvφ podßnφm dokladu T2L, a to zp∙sobem a v rozsahu uvedenΘm v Φßsti IV p°φlohy Φ. 16 k tΘto vyhlßÜce.

º 38

(1) Celnφ statut SpoleΦenstvφ, kter² lze podle º 36 a 37 osv∞dΦit dokladem T2L, lze osv∞dΦit takΘ fakturou nebo p°epravnφm dokladem, vztahujφ-li se tyto doklady pouze na zbo₧φ, kterΘ mß celnφ statut SpoleΦenstvφ, a jsou-li spln∞ny podmφnky uvedenΘ v odstavcφch 2 a₧ 4.

(2) Na faktu°e nebo p°epravnφm dokladu, kterΘ majφ nahradit doklad T2L, musφ b²t krom∞ ostatnφch p°edepsan²ch nßle₧itostφ uveden poΦet, druh, znaΦky a Φφsla nßkladov²ch kus∙, oznaΦenφ zbo₧φ, hrubß hmotnost v kilogramech, pop°φpad∞ Φφsla kontejner∙ a dßle obchodnφ jmΘno a sφdlo nebo jmΘno, p°φjmenφ a adresa trvalΘho bydliÜt∞ deklaranta nebo odesilatele, nenφ-li deklarant odesilatelem, kter² na tento doklad z°eteln∞ a viditeln∞ uvede zkratku "T2L", k nφ₧ p°ipojφ sv∙j vlastnoruΦnφ podpis.

(3) Faktura nebo p°epravnφ doklad vypln∞nΘ zp∙sobem uveden²m v odstavci 2 se p°edklßdajφ k ov∞°enφ celnφmu ·°adu, v jeho₧ ·zemnφm obvodu byl nebo je zp∞tn² v²voz realizovßn.

(4) Na fakturu nebo p°epravnφ doklad, kter²mi mß b²t osv∞dΦen celnφ statut SpoleΦenstvφ, nenφ nutno uvßd∞t odkazy, zvlßÜtnφ zßznamy a poznßmky z p°edchozφho tranzitnφho dokladu T2 nebo celnφho dokladu T2L, kter²m m∙₧e b²t i faktura nebo p°epravnφ doklad nahrazujφcφ doklad T2L, pokud je p°ilo₧en jejich ov∞°en² opis nebo fotokopie.

º 39

(1) Deklarace a Dopl≥kovß deklarace se v ·plnΘ sad∞ sklßdß

a)   z osmi list∙ oznaΦen²ch Φφsly 1 a₧ 8, nebo
b)   ze Φty° list∙ oznaΦen²ch Φφsly 1/6, 2/7, 3/8 a 4/5, kterΘ se pou₧φvajφ zejmΘna k vyhotovenφ Deklarace a Dopl≥kovΘ deklarace v²poΦetnφ technikou.

(2) Deklarace s p°φpadn∞ p°ilo₧en²mi Dopl≥kov²mi deklaracemi se pou₧φvajφ v sadßch sklßdajφcφch se z list∙ oznaΦen²ch Φφsly

a)   1, 2 a 3 k podßvßnφ celnφch prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu a re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku nebo na ukonΦenφ re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku a re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, je-li v souvislosti s ukonΦenφm t∞chto re₧im∙ zbo₧φ vyvß₧eno zp∞t do zahraniΦφ,
b)   1, 4, 5 a 7 k podßvßnφ celnφch prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu,
c)   6, 7 a 8 k podßvßnφ celnφch prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu volnΘho ob∞hu, re₧imu usklad≥ovßnφ v celnφm skladu, re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, re₧imu p°epracovßnφ pod celnφm dohledem a do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ nebo na ukonΦenφ re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku a re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, nenφ-li v souvislosti s ukonΦenφm t∞chto re₧im∙ zbo₧φ vyvß₧eno zp∞t do zahraniΦφ,
d)   1, 2, 3, 4, 5 a 7 k podßvßnφ celnφch prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu nebo re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku a souΦasn∞ do re₧imu tranzitu,
e)   1, 2, 3, 4, 5 a 7 k podßvßnφ celnφch prohlßÜenφ na ukonΦenφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ a souΦasn∞ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu.

(3) Je-li k podßnφ celnφho prohlßÜenφ pou₧ita Deklarace, p°φpadn∞ Dopl≥kovß deklarace v sad∞ sklßdajφcφ se z list∙ oznaΦen²ch Φφsly 1/6, 2/7, 3/8 a p°φpadn∞ 4/5, deklarant proÜkrtne nehodφcφ se ΦφselnΘ oznaΦenφ na levΘm okraji list∙ Deklarace a v hornφ st°ednφ Φßsti Dopl≥kovΘ deklarace tak, aby Φφslovßnφ list∙ v sad∞ odpovφdalo ustanovenφm uveden²m pod pφsmeny a) a₧ e).

(4) Deklarace a Deklarace dopl≥kovß se zhotovuje zelen²m tiskem na bφl² samopropisovacφ papφr o hmotnosti nejmΘn∞ 40 g/m2. Rozm∞r tiskopisu je 210 x 297 mm, p°iΦem₧ v od∙vodn∞n²ch p°φpadech m∙₧e ministerstvo povolit odchylku v rozsahu - 5 a₧ + 8 mm. JednotlivΘ listy jsou opat°eny samopropisovacφ vrstvou tak, aby se ·daje uvßd∞nΘ na prvnφ list slo₧ky p°φmo propisovaly na ostatnφ listy, na kter²ch majφ b²t uvedeny, a aby ·daje uvedenΘ na jednΘ stran∞ listu nezt∞₧ovaly nebo neznemo₧≥ovaly Φitelnost ·daj∙ uveden²ch na jeho druhΘ stran∞. Tiskopis se nesmφ p°i b∞₧nΘm pou₧φvßnφ trhat a maΦkat. Pravidla pro vyhotovenφ tiskopisu Deklarace a Dopl≥kovΘ deklarace jsou uvedena v p°φloze Φ. 18 k tΘto vyhlßÜce. Tiskopis Deklarace a Dopl≥kovΘ deklarace m∙₧e b²t nahrazen poΦφtaΦovou sestavou, kterß spl≥uje vÜechny p°edepsanΘ nßle₧itosti, zejmΘna musφ odpovφdat p°edepsanΘmu vzoru tiskopisu, formßtu, po₧adavku na vlastnosti pou₧itΘho papφru, a obsahovat vÜechny p°edepsanΘ ·daje.

(5) JednotlivΘ listy Deklarace a Dopl≥kovΘ deklarace jsou Φφseln∞ a barevn∞ odliÜeny. List s Φφslem 1 nebo 6 s Φerven²m oznaΦenφm je urΦen pro celnφ ·°ad, kter² rozhoduje o propuÜt∞nφ zbo₧φ do navr₧enΘho re₧imu. List s Φφslem 2 nebo 7 se zelen²m oznaΦenφm je vyu₧φvßn pro statistickΘ ·Φely a list s Φφslem 3 nebo 8 se ₧lut²m oznaΦenφm je p°edßvßn deklarantovi nebo jeho zßstupci jako rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ a vym∞°enφ cla, danφ a poplatk∙ vybφran²ch p°i dovozu. Listy s Φφsly 4 a 5 s modr²m oznaΦenφm a list s Φφslem 7 se zelen²m oznaΦenφm doprovßzejφ zßsilku zbo₧φ propuÜt∞nou do re₧imu tranzitu od celnφho ·°adu odeslßnφ k celnφmu ·°adu urΦenφ. Je-li zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu v²vozu nebo re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, doprovßzφ list s Φφslem 2 zßsilku zbo₧φ k pohraniΦnφmu celnφmu ·°adu, a je-li zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu v²vozu s umφst∞nφm do svobodnΘho celnφho pßsma nebo svobodnΘho celnφho skladu, takΘ k celnφmu ·°adu, v jeho₧ ·zemnφm obvodu je zbo₧φ do svobodnΘho celnφho pßsma nebo svobodnΘho celnφho skladu umφst∞no. List s Φφslem 3 je celnφm ·°adem, kter² zbo₧φ do re₧imu v²vozu nebo pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku propustil, p°edßvßn deklarantovi nebo jeho zßstupci po potvrzenφ v²stupu zbo₧φ do zahraniΦφ nebo umφst∞nφ zbo₧φ do svobodnΘho celnφho pßsma nebo svobodnΘho celnφho skladu.

(6) Pro ·Φely celnφho °φzenφ se vypl≥uje Deklarace podle p°φlohy Φ. 16 k tΘto vyhlßÜce, p°iΦem₧ dovozem se rozumφ propuÜt∞nφ do re₧imu volnΘho ob∞hu, aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, usklad≥ovßnφ v celnφm skladu, p°epracovßnφ pod celnφm dohledem, doΦasnΘho pou₧itφ a ukonΦenφ re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku a re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, nenφ-li v souvislosti s ukonΦenφm t∞chto re₧im∙ zbo₧φ vyvß₧eno zp∞t do zahraniΦφ. V²vozem se rozumφ propouÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu a re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku nebo ukonΦenφ re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku a re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, je-li v souvislosti s ukonΦenφm t∞chto re₧im∙ zbo₧φ vyvß₧eno zp∞t do zahraniΦφ. Tranzitem se rozumφ propuÜt∞nφ do nßrodnφho tranzitu nebo spoleΦnΘho tranzitu.

(7) Deklarace, kterou se navrhuje pouze ukonΦenφ re₧imu, se podßvß, je-li ukonΦovßn re₧im aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku nebo re₧im doΦasnΘho pou₧itφ a p°edm∞tnΘmu zbo₧φ je p°id∞lovßno jinΘ celn∞ schvßlenΘ urΦenφ s v²jimkou re₧imu volnΘho ob∞hu.

(8) Zp∞tn² v²voz zahraniΦnφho zbo₧φ, kterΘ bylo rozhodnutφm v celnφm °φzenφ na zßklad∞ pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ propuÜt∞no do re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, doΦasnΘho pou₧itφ, usklad≥ovßnφ v celnφm skladu nebo p°epracovßnφ pod celnφm dohledem, se uskuteΦ≥uje v re₧imu tranzitu.

(9) Po₧aduje-li deklarant pro svoji pot°ebu dalÜφ list Deklarace, p°φp. Dopl≥kovΘ deklarace, m∙₧e p°ilo₧it k p°edepsan²m list∙m shodn∞ vypln∞n² dalÜφ list, a to p°i v²vozu list Φφslo 3, p°i dovozu list Φφslo 8 a p°i tranzitu list Φφslo 1 anebo 4. P°ilo₧en² list pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu doplnφ a potvrdφ stejn²m zp∙sobem jako p°edepsan² list stejn∞ Φφseln∞ oznaΦen²; p°i v²vozu a dovozu s tφmto listem zam∞stnanec celnφho ·°adu naklßdß stejn∞ jako s listem p°edßvan²m deklarantovi. P°i tranzitu p°ilo₧en² list p°edß pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu deklarantovi po propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu. Jako dalÜφ list urΦen² pro pot°ebu deklaranta m∙₧e b²t pou₧it pouze list tiskopisu Deklarace nebo Dopl≥kovΘ deklarace, p°φpadn∞ jeho Φitelnß fotokopie, se z°eteln∞ uvedenou poznßmkou v odstavci B "UrΦeno pro deklaranta", kterß nesmφ b²t vyhotovena v ΦervenΘ barv∞.

(10) Jedna Deklarace je urΦena pouze k vykßzßnφ jednΘ polo₧ky zbo₧φ. Je-li zßsilka, na kterou se celnφ prohlßÜenφ vztahuje, slo₧ena z vφce polo₧ek zbo₧φ, p°iklßdß se k tiskopisu Deklarace jeden nebo vφce tiskopis∙ Dopl≥kov²ch deklaracφ. Na jednu Deklaraci s p°ilo₧en²mi Dopl≥kov²mi deklaracemi lze deklarovat pouze polo₧ky zbo₧φ, u nich₧ je ·daj uvßd∞n² do levΘ Φßsti odstavce 37 Deklarace a Dopl≥kov²ch deklaracφ shodn². Je-li na poslednφ p°ilo₧enΘ Dopl≥kovΘ deklaraci deklarovßna pouze jedna nebo dv∞ polo₧ky zbo₧φ, nevyu₧itΘ mφsto pro uvedenφ p°φpadn²ch dalÜφch polo₧ek se proÜkrtßvß. Vyu₧itφ i ob∞h Dopl≥kov²ch deklaracφ je toto₧n² s vyu₧itφm a ob∞hem Deklarace, se kterou jsou p°edklßdßny a jejφ₧ p°φlohu tvo°φ.

(11) V tranzitu m∙₧e b²t Dopl≥kovß deklarace nahrazena Lo₧n²m listem a v nßrodnφm tranzitu i Seznamem zbo₧φ, kter² se vyhotovuje p°i doprav∞ zbo₧φ pro pot°ebu zahraniΦnφch ozbrojen²ch sil ve stejnΘm poΦtu v²tisk∙ jako Lo₧n² list a manipuluje se s nφm shodn²m zp∙sobem. K jednΘ Deklaraci nelze souΦasn∞ p°iklßdat Lo₧n² list nebo Seznam zbo₧φ, vztahujφcφ se na Φßst zbo₧φ, a Dopl≥kovou deklaraci vztahujφcφ se na dalÜφ Φßst zbo₧φ.

(12) Tiskopis Lo₧nΘho listu m∙₧e b²t vyhotoven tiskßrnou poΦφtaΦe nebo jin²m strojov²m zp∙sobem tak, aby byly zachovßny obsahovΘ nßle₧itosti a jejich p°edepsanΘ prostorovΘ umφst∞nφ. Orßmovan² prostor vpravo naho°e musφ mφt rozm∞r 70 x 55 mm s rozd∞lenφm na hornφ Φßst o velikosti 70 x 15 mm a dolnφ Φßst o velikosti 70 x 40 mm. Celkov² rozm∞r tiskopisu je 210 x 297 mm, p°iΦem₧ je nutno pou₧φvat papφr s hmotnostφ nejmΘn∞ 40 g/m2, kter² bude tak pevn², ₧e se p°i normßlnφm pou₧φvßnφ ani netrhß, ani nemaΦkß. èφ°ku sloupc∙ v Lo₧nΘm listu m∙₧e deklarant p°izp∙sobovat podle pot°eby, s v²jimkou sloupce "Mφsto pro ·°ednφ zßznamy", kter² musφ b²t Üirok² nejmΘn∞ 30 mm. Tiskopis Lo₧nΘho listu m∙₧e b²t nahrazen poΦφtaΦovou sestavou, kterß obsahuje vÜechny p°edepsanΘ ·daje.

(13) Lo₧n² list se p°iklßdß ke ka₧dΘmu listu Deklarace a stßvß se jeho nedφlnou p°φlohou; vypln∞na m∙₧e b²t pouze p°ednφ strana tiskopisu.

º 40

(1) Deklarace, Dopl≥kovΘ deklarace a Lo₧nΘ listy se vypl≥ujφ strojem, mechanograficky nebo jin²m podobn²m zp∙sobem. Vypsat je lze i ruΦn∞ tiskacφm pφsmem, ne vÜak obyΦejnou nebo inkoustovou tu₧kou. Vypln∞nΘ ·daje v nich musφ b²t napsßny modrou nebo Φernou barvou tak, aby byly nesmazatelnΘ a co nejvφce ΦitelnΘ. ┌daje lze uvßd∞t pouze do p°edepsan²ch Φßstφ a nenφ mo₧nΘ je dopl≥ovat jin²mi ·daji, pro kterΘ nejsou p°φsluÜnΘ odstavce vyhrazeny. P°i vypl≥ovßnφ strojem s typy podle mezinßrodnφch norem je vhodnΘ vyu₧φt pro p°esnΘ umφst∞nφ ·daj∙ nastavovacφ okΘnko v odstavci 2 Deklarace nebo Dopl≥kovΘ deklarace.

(2) Deklarant v souladu s p°φlohou Φ. 16 k tΘto vyhlßÜce vyplnφ v Deklaraci, p°φpadn∞ Dopl≥kovΘ deklaraci ·daje nebo zajistφ vypln∞nφ ·daj∙ do odstavc∙

a)   1 a₧ 3, 5 a₧ 9, 11, 14, 15a, 19 a₧ 25, 31 a₧ 34a, 35 a₧ 38, 41, 44, 46, 47, 49 a 54 p°i dovozu,
b)   1 a₧ 3, 5 a₧ 9, 11, 14, 15a, 17, 17a, 19 a₧ 25, 29, 31 a₧ 34a, 35, 37, 38, 41, 44, 46, 49 a 54 p°i v²vozu,
c)   1, 3 a₧ 6, 8, 15, 17, 18, 21, 25, 31 a₧ 33, 35, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 a 56 (odstavce se zelen²m podtiskem) p°i tranzitu.

(3) Je-li podßvßno celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ, u n∞ho₧ je t°eba v Deklaraci vyjßd°it vφce r∙zn²ch ·daj∙ (k≤d∙), zejmΘna v odstavcφch 1, 2, 7, 8, 11, 15a, 17, 17a, 20, 22, 23 a 24 Deklarace, musφ b²t tyto ·daje rozepsßny do vφce Deklaracφ. Nap°φklad p°i placenφ jednΘ zßsilky dv∞ma r∙zn²mi m∞nami je nutnΘ ji pom∞rn∞ rozd∞lit do dvou Deklaracφ; jednß-li se o ned∞litelnou zßsilku, lze podat jednu Deklaraci, v nφ₧ se vyjßd°φ zp∙sob placenφ v m∞n∞, kterou je v p°epoΦtu na KΦ placena v∞tÜφ pom∞rnß Φßst zbo₧φ.

(4) Je-li pro v²voz a tranzit pou₧ita jedna sada list∙ Deklarace (Dopl≥kovΘ deklarace), odpovφdß deklarant za ·daje, kterΘ se vztahujφ k re₧imu nebo k ukonΦenφ re₧imu, kter² sßm nebo prost°ednictvφm svΘho zßstupce navrhuje. Pou₧ije-li deklarant jako celnφ prohlßÜenφ p°φsluÜnou Φßst sady list∙ Deklarace, kterß ji₧ byla vypln∞na v souvislosti s jin²m celnφm re₧imem, ne₧ kter² navrhuje, je povinen prov∞°it p°ed jeho podßnφm sprßvnost a platnost ji₧ v Deklaraci uveden²ch ·daj∙, kterΘ se jej t²kajφ, zejmΘna ·daj∙ o deklarovanΘm zbo₧φ a o navrhovanΘm re₧imu. ZjiÜt∞nΘ rozdφly, nejasnosti nebo nep°esnosti deklarant neprodlen∞ oznßmφ celnφmu ·°adu. P°φpadnΘ propsßnφ ·daj∙, vy₧adovan²ch pro tranzit, na listy Φφslo 2 a 3 se nepova₧uje za zßvadu, i kdy₧ p°i v²vozu se tyto ·daje neuvßd∞jφ.

(5) ╚φselnΘ a k≤dovanΘ ·daje uvedenΘ v Deklaraci a Dopl≥kovΘ deklaraci nesm∞jφ b²t mazßny ani p°episovßny. P°ed p°ijetφm celnφho prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do navr₧enΘho re₧imu m∙₧e deklarant provßd∞t zm∞ny Ükrtnutφm chybn²ch ·daj∙ p°i zachovßnφ jejich Φitelnosti a dopln∞nφm nov²ch sprßvn²ch ·daj∙ do stejnΘho odstavce vedle, nad nebo pod chybn² ·daj. Nelze-li takto zm∞nu provΘst, musφ b²t vyhotovena novß Deklarace nebo Dopl≥kovß deklarace. Po p°ijetφ celnφho prohlßÜenφ musφ b²t oprava v souladu s ustanovenφm º 109 zßkona provedena podßnφm novΘho celnφho prohlßÜenφ.

º 41

(1) Äßdost o opravu nebo zruÜenφ Deklarace se doklßdß napadnut²m rozhodnutφm (list Φφslo 3 nebo 8 Deklarace), kterΘ po skonΦenφ °φzenφ celnφ ·°ad vrßtφ ₧adateli s poznßmkou, nap°. o jeho oprav∞ nebo zruÜenφ.

(2) Rozhodne-li celnφ ·°ad o urΦenφ celnφ hodnoty v jinΘ v²Üi, ne₧ byla prohlßÜena deklarantem v p°ijatΘm pφsemnΘm celnφm prohlßÜenφ, pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu opravφ p∙vodnφ ·daj o celnφ hodnot∞ tak, ₧e jej p°eÜkrtne a vedle, nad nebo pod n∞j uvede celnφm ·°adem urΦenou celnφ hodnotu deklarovanΘho zbo₧φ.

º 42

(1) P°i propouÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu se celnφmu ·°adu odeslßnφ p°edklßdß spolu s listy 1, 4, 5 a 7 Deklarace i p°epravnφ doklad, po₧aduje-li celnφ ·°ad jeho p°edlo₧enφ. P°epravnφ doklad se na po₧ßdßnφ p°edklßdß i ka₧dΘmu celnφmu ·°adu kdykoliv b∞hem p°epravy.

(2) Je-li zbo₧φ p°epravovßno ve spoleΦnΘm tranzitu jinak ne₧ po ₧eleznici, odevzdßvß se tranzitnφmu celnφmu ·°adu Potvrzenφ o p°estupu hranice na tiskopisu, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 19 k tΘto vyhlßÜce. Tranzitnφm celnφm ·°adem je

a)   vstupnφ celnφ ·°ad na ·zemφ jinΘ smluvnφ strany, ne₧ ze kterΘ je zbo₧φ ve spoleΦnΘm tranzitu odesφlßno,
b)   v²stupnφ celnφ ·°ad smluvnφ strany, jejφ₧ celnφ ·zemφ zbo₧φ v pr∙b∞hu tranzitnφ operace opouÜtφ p°es jejφ hranici se t°etφm stßtem.

(3) Je-li ve spoleΦnΘm tranzitu zbo₧φ p°epravovßno jinak ne₧ po ₧eleznici a celnφm prohlßÜenφm na propuÜt∞nφ zbo₧φ byla Deklarace, odevzdßvß se na tranzitnφch celnφch ·°adech uveden²ch v odstavci 2 pφsm. a) kopie listu 4 Deklarace.

(4) Osob∞, kterß p°edlo₧ila ve spoleΦnΘm tranzitu zbo₧φ spolu s p°ipojen²mi celnφmi doklady celnφmu ·°adu urΦenφ, vystavφ na jejφ ₧ßdost celnφ ·°ad urΦenφ Potvrzenφ o dodßnφ, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 20 k tΘto vyhlßÜce. Pro tento ·Φel m∙₧e b²t v re₧imu tranzitu pou₧ito i Potvrzenφ o p°edlo₧enφ na zadnφ stran∞ listu 5 Deklarace. Potvrzenφ o dodßnφ nebo Potvrzenφ o p°edlo₧enφ musφ b²t p°edem vypln∞no osobou, kterß o jeho vystavenφ ₧ßdß. V Potvrzenφ o dodßnφ mohou b²t uvedeny i jinΘ ne₧ p°edepsanΘ ·daje t²kajφcφ se zßsilky zbo₧φ, avÜak zßvaznost potvrzenφ celnφho ·°adu urΦenφ se vztahuje pouze na ·daje v tiskopisu p°edepsanΘ.

(5) Pro tiskopis Potvrzenφ o p°estupu hranice, kter² mß formßt 210 x 148 mm, a pro tiskopis Potvrzenφ o dodßnφ, kter² mß formßt 148 x 105 mm, se pou₧φvß bφl² papφr o hmotnosti nejmΘn∞ 40 g/m2, kter² musφ b²t tak pevn², ₧e se p°i normßlnφm pou₧φvßnφ netrhß ani nemaΦkß. Tiskopisy se vypl≥ujφ bu∩ na psacφm stroji nebo jin²m mechanografick²m zp∙sobem, nebo Φiteln∞ rukou inkoustem nebo kuliΦkov²m perem, a to tiskacφm pφsmem.

º 43
PropuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitup°i doprav∞ po vodnφ cest∞

P°i doprav∞ po vodnφ cest∞, mß-li b²t zbo₧φ dopraveno k jednomu celnφmu ·°adu urΦenφ, m∙₧e b²t pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do nßrodnφho tranzitu podßno takΘ na Seznamu nßkladu (Manifest). Seznam nßkladu p°edklßdß deklarant celnφmu ·°adu ve trojφm vyhotovenφ.

º 44
PropuÜt∞nφ zbo₧φ do nßrodnφho tranzitu p°i doprav∞ po ₧eleznici

(1) P°i doprav∞ po ₧eleznici m∙₧e b²t podßno pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ neobchodnφho charakteru do nßrodnφho tranzitu takΘ na zavazadlovΘm lφstku stanovenΘm mezinßrodnφ smlouvou16) (dßle jen "zavazadlov² lφstek CIV"), jsou-li spln∞ny tyto podmφnky:

a)   hlavnφm povinn²m je osoba provozujφcφ za podmφnek stanoven²ch mezinßrodnφ smlouvou17) mezinßrodnφ ₧elezniΦnφ p°epravu cestujφcφch a zavazadel, jako₧ i mezinßrodnφ ₧elezniΦnφ p°epravu zbo₧φ (dßle jen "₧elezniΦnφ spoleΦnost"), kterß mß sφdlo v tuzemsku,
b)   jednß se o p°epravu cestovnφch zavazadel ze zahraniΦφ do tuzemska nebo v tranzitu p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky provßd∞nou ₧elezniΦnφ spoleΦnostφ na podklad∞ zavazadlovΘho lφstku CIV,
c)   zbo₧φ je navrhovßno do re₧imu tranzitu do vnitrozemφ nebo do p°φmΘho tranzitu,
d)   zavazadlov² lφstek CIV je polepen na rubu zelenou nßlepkou nebo zelen²m otiskem razφtka podle vzoru uvedenΘho v p°φloze Φ. 21 k tΘto vyhlßÜce (dßle jen "zelenß nßlepka"), pod nφ₧ hlavnφ povinn² uvede celnφ ·°ad urΦenφ, Φφslo vlaku a datum podßnφ celnφho prohlßÜenφ.

(2) Re₧im tranzitu do vnitrozemφ se ukonΦuje u celnφho ·°adu, v jeho₧ ·zemnφm obvodu je ₧elezniΦnφ stanice uvedenß v p°φloze Φ. 22 k tΘto vyhlßÜce.

º 45
PropuÜt∞nφ cestovnφch zavazadel p°epravovan²ch v zavazadlov²ch vozech p°i doprav∞ po ₧eleznici

(1) Celnφ prohlßÜenφ o cestovnφch zavazadlech, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 23 k tΘto vyhlßÜce, vypln∞nΘ a podepsanΘ cestujφcφm, p°edanΘ souΦasn∞ s cestovnφm zavazadlem ₧elezniΦnφ spoleΦnosti n∞kterΘho ze stßt∙ uveden²ch v p°φloze Φ. 24 k tΘto vyhlßÜce k doprav∞ po ₧eleznici, mß stejnΘ prßvnφ ·Φinky, jako ·stnφ celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu, doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla nebo re₧imu volnΘho ob∞hu s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla nebo jako ·stnφ ₧ßdost o zp∞tn² v²voz zahraniΦnφho zbo₧φ dovezenΘho do tuzemska, podanΘ cestujφcφm u pohraniΦnφho celnφho ·°adu, jsou-li spln∞ny tyto podmφnky:

a)   p°eprava mß b²t uskuteΦn∞na do n∞kterΘho ze stßt∙ uveden²ch v p°φloze Φ. 24 k tΘto vyhlßÜce,
b)   cestovnφ zavazadlo je dopravovßno ₧elezniΦnφ spoleΦnostφ na podklad∞ zavazadlovΘho lφstku CIV,
c)   cestovnφ zavazadlo obsahuje pouze zbo₧φ, je₧ je v souladu s prohlßÜenφm cestujφcφho, kterΘ je souΦßstφ Celnφho prohlßÜenφ o cestovnφch zavazadlech,
d)   cestujφcφm vypln∞nΘ a podepsanΘ Celnφ prohlßÜenφ o cestovnφch zavazadlech a cestovnφ zavazadlo bude ₧elezniΦnφ spoleΦnostφ na po₧ßdßnφ p°edlo₧eno celnφm orgßn∙m v rßmci provßd∞nφ celnφho dohledu.

(2) Pro ·Φely odstavce 1 se cestujφcφm rozumφ fyzickß osoba

a)   p°i dovozu
1.   doΦasn∞ vstupujφcφ do tuzemska, kterß zde nemß trvalΘ bydliÜt∞,
2.   vracejφcφ se do tuzemska po doΦasnΘm pobytu v zahraniΦφ,
b)   p°i v²vozu
1.   doΦasn∞ opouÜt∞jφcφ tuzemsko, kde mß trvalΘ bydliÜt∞,
2.   opouÜt∞jφcφ po doΦasnΘm pobytu tuzemsko, kde nemß trvalΘ bydliÜt∞.

PropuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu p°i doprav∞ po ₧eleznici
º 46

P°i doprav∞ zbo₧φ po ₧eleznici lze p°i spln∞nφ podmφnek uveden²ch v º 47 a₧ 52 podat pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu takΘ na nßkladnφm listu stanovenΘm mezinßrodnφ smlouvou18) (dßle jen "mezinßrodnφ p°epravnφ list CIM").

º 47

(1) ÄelezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem v tuzemsku uchovßvß v centrßlnφm z·Φtovacφm mφst∞ zßznamy t²kajφcφ se p°epravy zbo₧φ propuÜt∞nΘho do spoleΦnΘho tranzitu vΦetn∞ listu Φ. 2 mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM tak, aby byly k dispozici celnφm orgßn∙m pro kontrolnφ ·Φely.

(2) ÄelezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem v tuzemsku na po₧ßdßnφ p°edlo₧φ celnφm orgßn∙m vÜechny podklady, zßznamy nebo informace, kterΘ se vztahujφ na ji₧ uskuteΦn∞nΘ nebo probφhajφcφ p°epravy zbo₧φ a kterΘ jsou pot°ebnΘ pro provßd∞nφ celnφho dohledu.

º 48

(1) ÄelezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem na ·zemφ smluvnφch stran, kterß p°ijala k p°eprav∞ zbo₧φ spolu s mezinßrodnφm p°epravnφm listem CIM, kter² je celnφm prohlßÜenφm na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu nebo tranzitnφm dokladem T1 nebo T2, je pro tuto tranzitnφ operaci hlavnφm povinn²m.

(2) ÄelezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem na ·zemφ ΦlenskΘho stßtu, p°es jeho₧ ·zemφ vstupuje na ·zemφ smluvnφch stran zßsilka zbo₧φ, kterß byla p°ijata k p°eprav∞ ₧elezniΦnφ spoleΦnostφ jinΘho ne₧ ΦlenskΘho stßtu spolu s mezinßrodnφm p°epravnφm listem CIM, kter² je celnφm prohlßÜenφm na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu, je pro tuto tranzitnφ operaci hlavnφm povinn²m.

º 49

ÄelezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem v tuzemsku zajistφ, aby jednotlivΘ nßkladovΘ kusy nebo, v p°φpad∞ celovag≤nov²ch zßsilek, vag≤ny propouÜt∞nΘ v ╚eskΘ republice do spoleΦnΘho tranzitu byly oznaΦeny zelenou nßlepkou. Zelenou nßlepkou budou rovn∞₧ oznaΦeny listy Φ. 1 a 2 mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM.

º 50

(1) Dojde-li ke zm∞n∞ p°epravnφ smlouvy, podle nφ₧ p°eprava,

a)   kterß by m∞la konΦit mimo ·zemφ smluvnφch stran, konΦφ na ·zemφ smluvnφch stran, nebo
b)   kterß by m∞la konΦit na ·zemφ smluvnφch stran, konΦφ mimo ·zemφ smluvnφch stran,

m∙₧e ₧elezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem v tuzemsku tuto zm∞n∞nou p°epravnφ smlouvu plnit pouze se souhlasem celnφho ·°adu odeslßnφ.

(2) V ostatnφch p°φpadech m∙₧e ₧elezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem v tuzemsku plnit zm∞n∞nou p°epravnφ smlouvu za p°edpokladu, ₧e o provedenΘ zm∞n∞ bude bezodkladn∞ informovat celnφ ·°ad odeslßnφ.

º 51

(1) ╚eskΘ zbo₧φ, kterΘ bylo propuÜt∞no do re₧imu v²vozu nebo do re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, se pova₧uje za propuÜt∞nΘ do re₧imu spoleΦnΘho tranzitu, je-li p°epravovßno ₧elezniΦnφ spoleΦnostφ se sφdlem v tuzemsku na mezinßrodnφ p°epravnφ list CIM, kter² je celnφm prohlßÜenφm na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu nebo tranzitnφm dokladem T1.

(2) S v²jimkou p°φpad∙ uveden²ch v odstavci 1 p°edklßdß ₧elezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem v tuzemsku p°i zahßjenφ tranzitnφ operace spoleΦnΘho tranzitu v tuzemsku listy Φ. 1, 2 a 3 mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM celnφmu ·°adu odeslßnφ. Do odstavce 35 listu Φ. 3 mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM se oznaΦuje celnφ statut deklarovanΘho zbo₧φ k≤dem T2, k n∞mu₧ se p°ipojuje otisk slu₧ebnφho razφtka a podpis zam∞stnance celnφho ·°adu odeslßnφ, nebo se zde ₧ßdn² k≤d neuvßdφ. Nenφ-li ₧ßdn² k≤d uveden, mß se za to, ₧e se jednß o zbo₧φ, jeho₧ celnφ statut se oznaΦuje k≤dem T1.

(3) Po propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu se vÜechny listy mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM vracφ hlavnφmu povinnΘmu nebo osob∞ hlavnφm povinn²m pov∞°enΘ.

º 52

(1) Je-li ukonΦovßna tranzitnφ operace spoleΦnΘho tranzitu v tuzemsku, p°edklßdß ₧elezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem v tuzemsku listy Φ. 2 a 3 mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM celnφmu ·°adu urΦenφ, kter²m se rozumφ celnφ ·°ad, v jeho₧ ·zemnφm obvodu se nachßzφ ₧elezniΦnφ stanice urΦenφ podle mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM nebo jinß ₧elezniΦnφ stanice, v nφ₧ je spoleΦn² tranzit ukonΦen a p°id∞leno celn∞ schvßlenΘ urΦenφ.

(2) Nenφ-li na listech Φ. 1, 2 a 3 mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM oznaΦen k≤dem celnφ statut deklarovanΘho zbo₧φ, kterΘ je do tuzemska dopraveno z Evropsk²ch spoleΦenstvφ, mß se za to, ₧e se jednß o zbo₧φ, kterΘ mß celnφ statut SpoleΦenstvφ.

(3) Nenφ-li na listu Φ. 3 mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM oznaΦen k≤dem celnφ statut deklarovanΘho zbo₧φ, kterΘ je do tuzemska dopraveno z jin²ch smluvnφch stran ne₧ z Evropsk²ch spoleΦenstvφ, mß se za to, ₧e se jednß o zbo₧φ, kterΘ nemß celnφ statut SpoleΦenstvφ.

(4) Je-li do tuzemska dopraveno zbo₧φ z t°etφch stßt∙, mß se za to, ₧e se jednß o zbo₧φ, kterΘ nemß celnφ statut SpoleΦenstvφ, nenφ-li dodateΦn∞ prokßzßn opak.

(5) Celnφ ·°ad urΦenφ vrßtφ hlavnφmu povinnΘmu nebo osob∞ hlavnφm povinn²m pov∞°enΘ list Φ. 2 mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM ihned potΘ, co jej opat°il ·°ednφm zßznamem, a list Φ. 3 si ponechß.

PropuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu p°i p°eprav∞ ve velk²ch kontejnerech po ₧eleznici
º 53

(1) Pro ·Φely tΘto vyhlßÜky se rozumφ

a)   dopravnφm podnikem osoba provozujφcφ mezinßrodnφ p°epravu zbo₧φ ve velk²ch kontejnerech na podkladu p°edßvacφho listu TR,
b)   velk²m kontejnerem p°epravnφ jednotka
1.   trvalΘ povahy a dostateΦn∞ pevnß, schopnß op∞tovnΘho pou₧itφ,
2.   specißln∞ konstruovanß tak, aby byla usnadn∞na p°eprava vφce dopravnφmi prost°edky bez p°eklßdky obsahu,
3.   zkonstruovanß tak, aby mohla b²t na dopravnφm prost°edku zajiÜt∞na a snadno p°eklßdßna,
4.   uzp∙sobenß tak, aby mohly b²t ·Φinn∞ p°ilo₧eny zßv∞ry; to platφ pouze tehdy, vy₧aduje-li se p°ilo₧enφ zßv∞r za ·Φelem zajiÜt∞nφ toto₧nosti,
5.   jejφ₧ plocha, vymezenß Φty°mi vn∞jÜφmi rohy dna, je minimßln∞ 7 m2.
c)   p°edßvacφm listem TR doklad Intercontaineru - Interfrigo (ICF) S. C. se sφdlem v Basileji, na jeho₧ zßklad∞ je p°epravovßn jeden nebo vφce velk²ch kontejner∙ p°es stßtnφ hranice od jednoho odesilatele k jednomu p°φjemci; p°edßvacφ list se sklßdß z nßsledujφcφch list∙ s uveden²m urΦenφm:
1:    list pro generßlnφ °editelstvφ dopravnφho podniku,
2:    list pro nßrodnφho zßstupce dopravnφho podniku v mφst∞ urΦenφ zßsilky,
3A:   list pro celnφ orgßny,
3B:   list pro p°φjemce zßsilky,
4:    list pro generßlnφ °editelstvφ dopravnφho podniku,
5:    list pro nßrodnφho zßstupce dopravnφho podniku v mφst∞ odeslßnφ zßsilky,
6:    list pro odesilatele zßsilky,
d)   soupisem velk²ch kontejner∙ (dßle jen "Soupis") doklad p°ipojen² k p°edßvacφmu listu TR, na kter² je p°epravovßno vφce velk²ch kontejner∙ z jednΘ stanice odeslßnφ do jednΘ stanice urΦenφ. Soupis tvo°φ s p°φsluÜn²m p°edßvacφm listem TR nedφlnou souΦßst; do odstavce pro ·daj o poΦtu Soupis∙ v pravΘm hornφm rohu p°edßvacφho listu TR uvßdφ deklarant poΦet p°ipojen²ch Soupis∙, do pravΘho hornφho rohu ka₧dΘho Soupisu uvßdφ sΘriovΘ Φφslo p°φsluÜnΘho p°edßvacφho listu TR.

(2) P°i doprav∞ zbo₧φ ₧elezniΦnφmi spoleΦnostmi smluvnφch stran prost°ednictvφm dopravnφho podniku ve velk²ch kontejnerech lze p°i spln∞nφ podmφnek uveden²ch v º 54 a₧ 60 podat pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu takΘ na p°edßvacφm listu TR. P°eprava velkΘho kontejneru m∙₧e b²t ze stanice urΦenφ nebo do stanice odeslßnφ provedena jinou dopravou ne₧ ₧elezniΦnφ.

(3) V p°φloze Φ. 25 k tΘto vyhlßÜce je uveden seznam stßt∙, jejich₧ celnφ orgßny jsou oprßvn∞ny schvalovat sΘrie kontejner∙ pro p°epravu zbo₧φ pod celnφ zßv∞rou.

º 54

(1) Dopravnφ podnik nebo jeho nßrodnφ zßstupce v tuzemsku uchovßvß v centrßlnφm z·Φtovacφm mφst∞ nebo centrßlnφch z·Φtovacφch mφstech zßznamy t²kajφcφ se p°epravy zbo₧φ propuÜt∞nΘho do spoleΦnΘho tranzitu tak, aby byly k dispozici celnφm orgßn∙m pro kontrolnφ ·Φely.

(2) Dopravnφ podnik nebo jeho nßrodnφ zßstupce v tuzemsku na po₧ßdßnφ p°edlo₧φ bezodkladn∞ celnφm orgßn∙m vÜechny podklady, zßznamy nebo informace, kterΘ se vztahujφ na ji₧ uskuteΦn∞nΘ nebo probφhajφcφ p°epravy zbo₧φ a kterΘ jsou pot°ebnΘ pro provßd∞nφ celnφho dohledu.

(3) Je-li p°edßvacφ list TR celnφm prohlßÜenφm na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu nebo tranzitnφm dokladem T1 nebo T2, informuje dopravnφ podnik nebo jeho nßrodnφ zßstupce v tuzemsku

a)   celnφ ·°ad urΦenφ, byl-li dopravnφmu podniku doruΦen list Φ. 1 p°edßvacφho listu TR nepotvrzen² tφmto celnφm ·°adem,
b)   celnφ ·°ad odeslßnφ, nebyl-li dopravnφmu podniku vrßcen list Φ. 1 p°edßvacφho listu TR a nelze zjistit, zda zßsilka byla dopravena k celnφmu ·°adu urΦenφ nebo zda opustila ·zemφ smluvnφch stran.

º 55

(1) ÄelezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem na ·zemφ ΦlenskΘho stßtu, v n∞m₧ dopravnφ podnik p°ijal k p°eprav∞ zßsilku zbo₧φ spolu s p°edßvacφm listem TR, kter² je celnφm prohlßÜenφm na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu nebo tranzitnφm dokladem T1 nebo T2, je pro tuto tranzitnφ operaci hlavnφm povinn²m.

(2) ÄelezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem na ·zemφ ΦlenskΘho stßtu, p°es jeho₧ ·zemφ vstupuje na ·zemφ smluvnφch stran zßsilka zbo₧φ, kterß byla p°ijata k p°eprav∞ dopravnφm podnikem v jinΘm ne₧ ΦlenskΘm stßt∞, je pro tuto tranzitnφ operaci hlavnφm povinn²m.

º 56

Je-li v pr∙b∞hu tranzitnφ operace Φßst p°epravy uskuteΦn∞na jin²m zp∙sobem ne₧ po ₧eleznici, je mo₧no s jednφm p°edßvacφm listem TR p°epravovat pouze jeden velk² kontejner.

º 57

Dopravnφ podnik zajistφ, aby v souvislosti se zahßjenφm tranzitnφ operace v tuzemsku byly velkΘ kontejnery oznaΦeny zelenou nßlepkou. Zelenou nßlepkou budou rovn∞₧ oznaΦeny listy Φ. 1 p°edßvacφho listu TR.

º 58

(1) Dojde-li ke zm∞n∞ p°epravnφ smlouvy, podle nφ₧ p°eprava, kterß by m∞la konΦit

a)   mimo ·zemφ smluvnφch stran, konΦφ na ·zemφ smluvnφch stran, nebo
b)   na ·zemφ smluvnφch stran, konΦφ mimo ·zemφ smluvnφch stran, m∙₧e dopravnφ podnik tuto zm∞n∞nou p°epravnφ smlouvu plnit pouze se souhlasem celnφho ·°adu odeslßnφ.

(2) V ostatnφch p°φpadech m∙₧e dopravnφ podnik plnit zm∞n∞nou p°epravnφ smlouvu za p°edpokladu, ₧e o provedenΘ zm∞n∞ bude bezodkladn∞ informovat celnφ ·°ad odeslßnφ.

º 59

(1) ╚eskΘ zbo₧φ, kterΘ bylo propuÜt∞no do re₧imu v²vozu nebo do re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, se pova₧uje za propuÜt∞nΘ do re₧imu spoleΦnΘho tranzitu, je-li p°epravovßno ₧elezniΦnφ spoleΦnostφ se sφdlem v tuzemsku prost°ednictvφm dopravnφho podniku na p°edßvacφ list TR, kter² je celnφm prohlßÜenφm na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu nebo tranzitnφm dokladem T1.

(2) S v²jimkou p°φpad∙ uveden²ch v odstavci 1 se p°i zahßjenφ tranzitnφ operace spoleΦnΘho tranzitu v tuzemsku p°edklßdajφ listy Φ. 1, 2, 3A a 3B p°edßvacφho listu TR celnφmu ·°adu odeslßnφ.

(3) Do odstavce urΦenΘho pro celnφ zßznamy listu Φ. 3A p°edßvacφho listu TR se uvßdφ celnφ statut deklarovanΘho zbo₧φ k≤dem T2, k n∞mu₧ se p°ipojuje otisk slu₧ebnφho razφtka a podpis pov∞°enΘho zam∞stnance celnφho ·°adu odeslßnφ, nebo se ₧ßdn² k≤d neuvßdφ. Nenφ-li ₧ßdn² k≤d uveden, mß se za to, ₧e se jednß o zbo₧φ, jeho₧ celnφ statut se oznaΦuje k≤dem T1.

(4) Jestli₧e se p°edßvacφ list TR vztahuje souΦasn∞ na velk² kontejner se zbo₧φm, jeho₧ celnφ statut se oznaΦuje k≤dem T1, a na velk² kontejner se zbo₧φm, jeho₧ celnφ statut se oznaΦuje k≤dem T2, uvßdφ se do odstavce urΦenΘho pro celnφ zßznamy list∙ Φ. 1, 2, 3A a 3B Φφsla kontejner∙ s p°φsluÜn²m k≤dem T1 nebo T2.

(5) Budou-li spolu s p°edßvacφm listem TR pou₧ity Soupisy, uvßdφ se do odstavce urΦenΘho pro celnφ zßznamy list∙ Φ. 1, 2, 3A a 3B p°edßvacφho listu TR sΘriovß Φφsla Soupis∙ s p°φsluÜn²m k≤dem T1 nebo T2. Soupisy se vyhotovujφ samostatn∞ pro zbo₧φ oznaΦenΘ k≤dem T1 a samostatn∞ pro zbo₧φ oznaΦenΘ k≤dem T2.

(6) Po propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu se vÜechny listy p°edßvacφho listu TR vracφ hlavnφmu povinnΘmu nebo osob∞ hlavnφm povinn²m pov∞°enΘ.

º 60

(1) Je-li ukonΦovßna tranzitnφ operace spoleΦnΘho tranzitu v tuzemsku, p°edklßdajφ se listy Φ. 1, 2 a 3A p°edßvacφho listu TR celnφmu ·°adu urΦenφ.

(2) Nenφ-li na listech Φ. 1, 2 a 3A p°edßvacφho listu TR oznaΦen k≤dem celnφ statut deklarovanΘho zbo₧φ, kterΘ je do tuzemska dopraveno z Evropsk²ch spoleΦenstvφ, mß se za to, ₧e se jednß o zbo₧φ, kterΘ mß celnφ statut SpoleΦenstvφ.

(3) Budou-li p°i doprav∞ zbo₧φ z Evropsk²ch spoleΦenstvφ do tuzemska spolu s p°edßvacφm listem TR pou₧ity Soupisy a u odkaz∙ na Soupisy v odstavci urΦenΘm pro celnφ zßznamy list∙ Φ. 1, 2 a 3A p°edßvacφho listu TR nebude oznaΦen celnφ statut zbo₧φ, mß se za to, ₧e k≤dem neoznaΦen² Soupis se t²kß zbo₧φ, kterΘ mß celnφ statut SpoleΦenstvφ.

(4) Nenφ-li na listu Φ. 3A p°edßvacφho listu TR oznaΦen k≤dem celnφ statut deklarovanΘho zbo₧φ, kterΘ je do tuzemska dopraveno z jin²ch smluvnφch stran ne₧ Evropsk²ch spoleΦenstvφ, mß se za to, ₧e se jednß o zbo₧φ, kterΘ nemß celnφ statut SpoleΦenstvφ.

(5) Je-li do tuzemska dopraveno zbo₧φ z t°etφch stßt∙, mß se za to, ₧e se jednß o zbo₧φ, kterΘ nemß celnφ statut SpoleΦenstvφ, nenφ-li dodateΦn∞ prokßzßn opak.

(6) Celnφ ·°ad urΦenφ vrßtφ dopravnφmu podniku listy Φ. 1 a 2 p°edßvacφho listu TR ihned potΘ, co je opat°il ·°ednφm zßznamem, a list Φ. 3A si ponechß.

º 61

K mezinßrodnφmu p°epravnφmu listu CIM nebo k p°edßvacφmu listu TR, kterΘ jsou celnφm prohlßÜenφm na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu, mohou b²t podle pot°eby p°ilo₧eny Lo₧nΘ listy, jejich₧ poΦet bude uveden v p°φsluÜnΘ Φßsti mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM nebo p°edßvacφho listu TR. Lo₧n² list, jeho₧ zp∙sob vypln∞nφ a manipulace s nφm jsou uvedeny v p°φloze Φ. 16 k tΘto vyhlßÜce a kter² tvo°φ nedφlnou souΦßst celnφho prohlßÜenφ se stejn²mi prßvnφmi ·Φinky, musφ obsahovat Φφslo ₧elezniΦnφho vag≤nu, jeho₧ se p°edm∞tn² mezinßrodnφ p°epravnφ list CIM t²kß, nebo Φφslo velkΘho kontejneru, v n∞m₧ je zbo₧φ p°epravovßno.

º 62

(1) Celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ, p°epravovanΘho po ₧eleznici nebo ve velk²ch kontejnerech, do spoleΦnΘho tranzitu m∙₧e b²t rovn∞₧ podßno na tiskopisu Deklarace p°φpadn∞ dopln∞nΘm Dopl≥kov²mi deklaracemi nebo Lo₧n²mi listy. V t∞chto p°φpadech se p°i zahßjenφ p°epravy uvßdφ ₧elezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem v tuzemsku v p°φsluÜnΘ Φßsti mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM nebo p°edßvacφho listu TR odkaz na Deklaraci, kterß je tranzitnφm dokladem. Odkaz bude obsahovat oznaΦenφ celnφho ·°adu odeslßnφ, datum propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu, evidenΦnφ Φφslo uvedenΘ celnφm ·°adem odeslßnφ v tranzitnφm dokladu a oznaΦenφ celnφho statutu deklarovanΘho zbo₧φ k≤dem T1 nebo T2.

(2) Je-li celnφm prohlßÜenφm na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu p°edßvacφ list TR, na mezinßrodnφ p°epravnφ list CIM, kter² je pouze p°epravnφm dokladem, se ₧ßdn² odkaz neuvßdφ a mezinßrodnφ p°epravnφ list CIM se zelenou nßlepkou neoznaΦuje.

(3) V p°φpadech uveden²ch v odstavci 1 platφ ustanovenφ º 47 a 49 nebo º 54 a 57. Bude-li doprava po ₧eleznici ve spoleΦnΘm tranzitu ukonΦena v ₧elezniΦnφ stanici v tuzemsku, ₧elezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem v tuzemsku umo₧nφ pokraΦovßnφ tranzitnφ operace jin²m druhem dopravy na celnφ doklad, uveden² v mezinßrodnφm p°epravnφm listu CIM nebo p°edßvacφm listu TR, potΘ, co ov∞°ila, ₧e je zajiÜt∞n celnφ dluh pro ╚eskou republiku, a opat°ila list Φ. 1 mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM nebo listy Φ. 1 a 2 p°edßvacφho listu TR ·°ednφm zßznamem, ve kterΘm osv∞dΦφ, ₧e tranzitnφ operace pokraΦuje a zbo₧φ se dßle dopravuje s jednφm nebo n∞kolika tranzitnφmi doklady. Nenφ-li pro ╚eskou republiku zajiÜt∞n celnφ dluh, ₧elezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem v tuzemsku neumo₧nφ pokraΦovßnφ tranzitnφ operace a o tΘto skuteΦnosti bezodkladn∞ uv∞domφ mφstn∞ p°φsluÜn² celnφ ·°ad.

(4) P°evezme-li ₧elezniΦnφ spoleΦnost se sφdlem v tuzemsku k doprav∞ po ₧eleznici zbo₧φ, kterΘ bylo jednou nebo n∞kolika Deklaracemi propuÜt∞no do spoleΦnΘho tranzitu a je p°epravovßno v kombinovanΘ doprav∞ silnice - ₧eleznice - silnice, odpovφdajφ ₧elezniΦnφ spoleΦnosti za ·hradu celnφho dluhu, kter² vznikne poruÜenφm celnφch p°edpis∙ p°i doprav∞ po ₧eleznici, za p°edpokladu, ₧e celnφ dluh nebyl zajiÜt∞n nebo je u hlavnφho povinnΘho nebo ruΦitele nedobytn².

PropuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu p°i leteckΘ doprav∞
º 63

(1) P°i leteckΘ doprav∞ m∙₧e b²t podßno celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu na tiskopisu leteckΘho manifestu, jeho₧ obsah odpovφdß dodatku 3 p°φlohy 9 Dohody o mezinßrodnφ civilnφ leteckΘ doprav∞19) (dßle jen "leteck² manifest").

(2) Vypln∞n² leteck² manifest, kter² obsahuje nßzev leteckΘ spoleΦnosti p°epravujφcφ zbo₧φ, Φφslo letu, datum letu a letiÜt∞ naklßdky nebo vyklßdky zbo₧φ, je ov∞°en leteckou spoleΦnostφ uvedenφm data, podpisu oprßvn∞nΘ osoby a p°φpadn∞ otisku razφtka, a kter² je oznaΦen k≤dem T1 nebo T2, lze p°ijmout jako celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu. Ke ka₧dΘ zßsilce se v leteckΘm manifestu uvede Φφslo leteckΘho nßkladnφho listu, poΦet nßkladov²ch kus∙, oznaΦenφ zbo₧φ nebo v p°φpad∞ hromadn²ch zßsilek ·daj "consolidated", kter² lze uvΘst i ve zkrßcenΘ form∞, a hrubou hmotnost. LeteckΘ manifesty se samostatn∞ vyhotovujφ pro zbo₧φ, jeho₧ celnφ statut se oznaΦuje k≤dem T1, a samostatn∞ pro zbo₧φ, jeho₧ celnφ statut se oznaΦuje k≤dem T2.

(3) Leteckß spoleΦnost, kterß bude p°epravovat zbo₧φ ve smyslu ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2, se pro tyto operace stßvß hlavnφm povinn²m.

(4) Hlavnφ povinn² p°edklßdß leteckΘ manifesty ve dvou vyhotovenφch celnφmu ·°adu odeslßnφ, kter² je opat°φ ·°ednφm zßznamem a jedno vyhotovenφ si ponechß. P°i provßd∞nφ celnφho dohledu m∙₧e celnφ ·°ad odeslßnφ po₧adovat p°edlo₧enφ vÜech leteck²ch nßkladnφch list∙ k zßsilkßm uveden²m na leteckΘm manifestu.

(5) Hlavnφ povinn² p°edklßdß leteck² manifest opat°en² ·°ednφm zßznamem celnφho ·°adu odeslßnφ celnφmu ·°adu urΦenφ a oznamuje nßzev letiÜt∞ naklßdky. Celnφ ·°ad urΦenφ m∙₧e od oznamovßnφ letiÜt∞ naklßdky upustit, nenφ-li o tomto letiÜti vzhledem k trasßm let∙ pochyb. P°i provßd∞nφ celnφho dohledu m∙₧e celnφ ·°ad urΦenφ vy₧adovat p°edlo₧enφ vÜech leteck²ch nßkladnφch list∙ k zßsilkßm uveden²m na leteckΘm manifestu a dßle vÜech manifest∙, kterΘ se t²kajφ vyklßdanΘho zbo₧φ.

(6) Hlavnφ povinn² zpracovßvß a p°edßvß celnφmu ·°adu urΦenφ seznam leteck²ch manifest∙, kterΘ mu v pr∙b∞hu p°edchozφho m∞sφce p°edal k ukonΦenφ spoleΦnΘho tranzitu. V tomto seznamu, kter² celnφ ·°ad urΦenφ potvrzuje a m∞sφΦn∞ zasφlß celnφmu ·°adu odeslßnφ, se ke ka₧dΘmu leteckΘmu manifestu uvßdφ jeho Φφslo, nßzev leteckΘ spoleΦnosti, Φφslo letu a datum letu. P°i zjiÜt∞nφ nesrovnalostφ v leteck²ch manifestech uveden²ch v seznamu informuje celnφ ·°ad urΦenφ celnφ ·°ad odeslßnφ.

(7) Leteck²m spoleΦnostem, kterΘ majφ sφdlo nebo stßlΘ zastoupenφ v tuzemsku, pou₧φvajφ k v²m∞n∞ informacφ mezi letiÜti naklßdky a vyklßdky za°φzenφ pro zpracovßnφ a p°enos ·daj∙ na nosiΦφch informacφ a spl≥ujφ podmφnky uvedenΘ v odstavci 10, m∙₧e b²t postup stanoven² v odstavcφch 1 a₧ 7 na jejich ₧ßdost zjednoduÜen. ╚eskΘ celnφ orgßny budou o podßnφ ₧ßdosti informovat celnφ orgßny ostatnφch Φlensk²ch stßt∙, na jejich₧ ·zemφ se nachßzejφ letiÜt∞ naklßdky a vyklßdky, kterß jsou navzßjem propojena systΘmy pro zpracovßnφ a p°enos ·daj∙ na nosiΦφch informacφ.

(8) ZjednoduÜen² postup dle odstavce 7 se povolφ leteck²m spoleΦnostem, kterΘ

a)   provozujφ znaΦn² poΦet leteck²ch linek mezi stßty smluvnφch stran,
b)   Φasto odesφlajφ a p°ijφmajφ leteckΘ zßsilky,
c)   vedou evidenci, kterß umo₧nφ celnφm orgßn∙m provßd∞t na letiÜtφch naklßdky i vyklßdky ·ΦinnΘ kontroly,
d)   nebyly pravomocn∞ posti₧eny za zßva₧nΘ nebo opakovanΘ poruÜenφ celnφch nebo da≥ov²ch p°edpis∙,
e)   umo₧nφ celnφm orgßn∙m p°φstup ke sv²m evidencφm t²kajφcφm se spoleΦnΘho tranzitu,
f)   souhlasφ s tφm, ₧e budou v plnΘ mφ°e odpov∞dnΘ v∙Φi celnφm orgßn∙m za pln∞nφ sv²ch povinnostφ a ₧e s nimi budou spolupracovat p°i °eÜenφ p°φpadn²ch nesrovnalostφ a poruÜenφ p°edpis∙,
g)   povedou evidenci celnφho statutu vÜech zßsilek ve sv²ch obchodnφch zßznamech,
h)   budou uvßd∞t u ka₧dΘ polo₧ky leteckΘho manifestu p°φsluÜn² celnφ statut k≤dem T1, T2 nebo C, kter² je ekvivalentnφ k≤du T2L,
i)   budou odpovφdat za identifikaci a oznßmenφ vÜech odchylek zjiÜt∞n²ch na letiÜti vyklßdky celnφmu ·°adu urΦenφ,
j)   budou zjiÜt∞nΘ odchylky a nesrovnalosti °eÜit na zßklad∞ postup∙ dohodnut²ch mezi leteckou spoleΦnostφ a celnφmi orgßny na letiÜti naklßdky a letiÜti vyklßdky.

º 64

Je-li celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zßsilek p°epravovan²ch leteckou dopravou do spoleΦnΘho tranzitu podßno na tiskopisu Deklarace p°φpadn∞ dopln∞nΘm Dopl≥kov²mi deklaracemi nebo Lo₧n²mi listy, ustanovenφ º 63 se nepou₧ijφ.

º 65
Tranzit p°i doprav∞ zbo₧φ potrubφm nebo vedenφm

(1) Zbo₧φ dopravovanΘ potrubφm se v tuzemsku pova₧uje za navr₧enΘ na propuÜt∞nφ do spoleΦnΘho tranzitu a za propuÜt∞nΘ

a)   p°ivedenφm do tuzemska z ·zemφ nebo p°es ·zemφ smluvnφ strany, kterß spoleΦn² tranzit pou₧φvß,
b)   zavedenφm do potrubφ v tuzemsku za ·Φelem jeho nßslednΘho dopravenφ na nebo p°es ·zemφ smluvnφ strany, kterß spoleΦn² tranzit pou₧φvß, nebo
c)   p°ivedenφm do tuzemska z ·zemφ smluvnφ strany, kterß spoleΦn² tranzit nepou₧φvß, za ·Φelem jeho nßslednΘho dopravenφ na ·zemφ smluvnφ strany, kterß spoleΦn² tranzit pou₧φvß.

(2) Hlavnφm povinn²m se p°i doprav∞ zbo₧φ potrubφm stßvß provozovatel tohoto za°φzenφ, kter² mß sφdlo na ·zemφ ΦlenskΘho stßtu,

a)   kde doprava ve spoleΦnΘm tranzitu zapoΦala, nebo
b)   p°es jeho₧ ·zemφ vstupuje zbo₧φ na ·zemφ smluvnφch stran a doprava dßle pokraΦuje ve spoleΦnΘm tranzitu.

(3) Provozovatel potrubφ se sφdlem v tuzemsku se pro ·Φely pln∞nφ podmφnek uveden²ch v º 140 odst. 2 zßkona pova₧uje za dopravce zbo₧φ.

(4) SpoleΦn² tranzit p°i doprav∞ zbo₧φ potrubφm se pova₧uje za ukonΦen²

a)   zapsßnφm zbo₧φ do ·Φetnφch doklad∙ p°φjemce v tuzemsku a jeho dodßnφm do za°φzenφ nebo rozvodn²ch sφtφ u₧φvan²ch tφmto p°φjemcem, nebo
b)   p°i doprav∞ zbo₧φ do smluvnφ strany, kterß spoleΦn² tranzit nepou₧φvß, vstupem zbo₧φ na ·zemφ tΘto smluvnφ strany.

(5) Dopravuje-li se zbo₧φ potrubφm ve spoleΦnΘm tranzitu mezi dv∞ma smluvnφmi stranami p°es ·zemφ smluvnφ strany, kterß spoleΦn² tranzit nepou₧φvß, je spoleΦn² tranzit b∞hem p°epravy p°es jejφ ·zemφ p°eruÜen².

(6) Dopravuje-li se zbo₧φ potrubφm ze smluvnφ strany, kterß spoleΦn² tranzit nepou₧φvß, zaΦφnß spoleΦn² tranzit vstupem zbo₧φ na ·zemφ nßsledujφcφ smluvnφ strany, kterß spoleΦn² tranzit pou₧φvß.

(7) Kontrolu spoleΦnΘho tranzitu provßd∞jφ celnφ orgßny podle zßznam∙ a obchodnφch doklad∙ provozovatele potrubφ, kterΘ provozovatel vede a kterΘ na ₧ßdost p°edklßdß celnφm orgßn∙m.

(8) Nenφ-li doprava zbo₧φ potrubφm uskuteΦn∞na ve spoleΦnΘm tranzitu nebo je-li zbo₧φ dopravovßno vedenφm, pou₧ijφ se ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 7 pro nßrodnφ tranzit p°im∞°en∞.

º 66
PoÜtovnφ styk

(1) Zbo₧φ dovß₧enΘ v poÜtovnφm styku se pova₧uje za navr₧enΘ na propuÜt∞nφ do volnΘho ob∞hu

a)   v okam₧iku vstupu do tuzemska, jednß-li se o
1.   dopisnice a dopisy, kterΘ obsahujφ pouze osobnφ sd∞lenφ,
2.   slepeckou poÜtu,
3.   tiskoviny nepodlΘhajφcφ dovoznφmu clu a danφm,
b)   v okam₧iku dodßnφ celnφmu ·°adu, jednß-li se o zbo₧φ dovß₧enΘ v listovnφch zßsilkßch a poÜtovnφch balφcφch, kterΘ nenφ uvedeno v pφsmenu a), a zßsilky jsou opat°eny celnφm prohlßÜenφm o obsahu.20)

(2) Zbo₧φ vyvß₧enΘ v poÜtovnφm styku se pova₧uje za navr₧enΘ do re₧imu v²vozu

a)   v okam₧iku p°evzetφ poÜtou, jednß-li se o zbo₧φ nepodlΘhajφcφ v²voznφmu clu, danφm a poplatk∙m, vyvß₧enΘ v listovnφch zßsilkßch a poÜtovnφch balφcφch, opat°en²ch nebo neopat°en²ch celnφm prohlßÜenφm o obsahu,20)
b)   v okam₧iku dodßnφ celnφmu ·°adu, jednß-li se o zbo₧φ podlΘhajφcφ v²voznφmu clu, danφm a poplatk∙m vyvß₧enΘ v listovnφch zßsilkßch a poÜtovnφch balφcφch, opat°en²ch celnφm prohlßÜenφm o obsahu.20)

(3) V p°φpadech uveden²ch v odstavci 1 je dlu₧nφkem p°φjemce zßsilky a v p°φpadech uveden²ch v odstavci 2 odesilatel zßsilky.

(4) Jsou-li celnφmu ·°adu dodßny listovnφ zßsilky a poÜtovnφ balφky neopat°enΘ celnφm prohlßÜenφm o obsahu11) nebo je-li toto prohlßÜenφ ne·plnΘ, stanovφ celnφ ·°ad deklarantovi formu, v nφ₧ je t°eba celnφ prohlßÜenφ podat nebo je doplnit.

º 67

Ustanovenφ º 66 odst. 1 a₧ 3 se nepou₧ije, jestli₧e

a)   celkovß celnφ hodnota zbo₧φ, kterΘ mß obchodnφ charakter, dovß₧enΘho v listovnφch zßsilkßch a poÜtovnφch balφcφch je vyÜÜφ ne₧ 30 000 KΦ, nebo jednß-li se o opakovanΘ zßsilky nebo jde o dφlΦφ zßsilku od tΘho₧ odesilatele tΘmu₧ p°φjemci,
b)   celnφ prohlßÜenφ bylo podßno pφsemn∞, ·stn∞ nebo prost°edky v²poΦetnφ techniky,
c)   se na listovnφ zßsilky a poÜtovnφ balφky vztahuje ustanovenφ º 83 nebo º 84.

Nßrodnφ tranzit na podklad∞ karnetu TIR a ATA
º 68

(1) Za pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do nßrodnφho tranzitu se pova₧uje takΘ pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ podanΘ podle mezinßrodnφ smlouvy, kterou je ╚eskß republika vßzßna.21)

(2) P°epravuje-li se zbo₧φ na podklad∞ karnetu TIR (Transport international routier), m∙₧e hlavnφ povinn² prohlßsit statut deklarovanΘho ΦeskΘho zbo₧φ tφm, ₧e uvede do sloupce urΦenΘho pro popis zbo₧φ na vÜech p°φsluÜn²ch listech pou₧itΘho karnetu p°ed jeho p°edlo₧enφm celnφmu ·°adu k ov∞°enφ oznaΦenφ "ΦeskΘ" a p°ipojφ sv∙j podpis. Na listech karnetu, na nich₧ je uvedeno oznaΦenφ "ΦeskΘ", ov∞°φ toto oznaΦenφ pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu odeslßnφ otiskem slu₧ebnφho razφtka a sv²m podpisem.

(3) Vztahuje-li se karnet TIR na ΦeskΘ i zahraniΦnφ zbo₧φ, uvede hlavnφ povinn² ka₧dou kategorii zbo₧φ samostatn∞ a oznaΦenφ "ΦeskΘ" umφstφ tak, aby bylo z°ejmΘ, ₧e se vztahuje pouze na ΦeskΘ zbo₧φ.

º 69

(1) Zbo₧φ p°epravovanΘ v tuzemsku na podklad∞ karnet∙ TIR a ATA (Admission temporaire/Temporary admission) je pova₧ovßno za zahraniΦnφ zbo₧φ, nenφ-li prokßzßno, ₧e jde o ΦeskΘ zbo₧φ.

(2) SkuteΦnost, ₧e jde o ΦeskΘ zbo₧φ, m∙₧e hlavnφ povinn² prokßzat

a)   ·dajem ve sloupci urΦenΘm pro popis zbo₧φ na vÜech p°φsluÜn²ch listech pou₧itΘho karnetu,
b)   celnφm prohlßÜenφm, na jeho₧ podklad∞ bylo p°edm∞tnΘ zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu v²vozu.

º 70

(1) Je-li p°i tranzitnφ operaci provßd∞nΘ na podkladu karnetu TIR nebo karnetu ATA nebo v souvislosti s t∞mito operacemi zjiÜt∞no, ₧e doÜlo k poruÜenφ celnφch p°edpis∙ nebo k zßvad∞, oznßmφ to celnφ ·°ad dr₧iteli karnetu a ruΦiteli ve lh∙t∞ stanovenΘ mezinßrodnφ smlouvou.22)

(2) D∙kaz o °ßdnΘm uskuteΦn∞nφ tranzitnφ operace provedenΘ na podkladu karnetu TIR nebo ATA p°edlo₧φ hlavnφ povinn² celnφmu ·°adu odeslßnφ ve lh∙t∞ stanovenΘ mezinßrodnφ smlouvou.23) Takov²m d∙kazem je zejmΘna doklad potvrzen² celnφmi orgßny, prokazujφcφ, ₧e p°edm∞tnΘ zbo₧φ bylo dodßno celnφmu ·°adu urΦenφ v tuzemsku, nebo doklad osv∞dΦujφcφ dodßnφ zbo₧φ, vystaven² v zahraniΦφ celnφmi orgßny nebo jin²m stßtnφm orgßnem, pokud uvedenΘ doklady obsahujφ ·daje umo₧≥ujφcφ ztoto₧n∞nφ p°edm∞tnΘho zbo₧φ.

º 71

Vznikl-li celnφ dluh proto, ₧e zbo₧φ propuÜt∞nΘ na podklad∞ karnetu ATA nebylo vyvezeno zp∞t nebo s nφm bylo naklßdßno v rozporu s celnφmi p°edpisy nebo nebyly dodr₧eny podmφnky stanovenΘ celnφm ·°adem, oznßmφ celnφ ·°ad tuto skuteΦnost ruΦiteli nejpozd∞ji do t°φ m∞sφc∙ od uplynutφ platnosti karnetu. V oznßmenφ celnφ ·°ad uvede v²Üi celnφho dluhu.

º 72

(1) Clo, dan∞ a poplatky, jejich₧ v²Üe se rovnß v²Üi celnφho dluhu uvedenΘmu v º 71, vym∞°φ celnφ ·°ad na tiskopisu Celnφ v²m∞r, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 26 k tΘto vyhlßÜce, a podle pokyn∙ v n∞m uveden²ch. Celnφ ·°ad zaÜle celnφ v²m∞r po uplynutφ lh∙ty 6 m∞sφc∙ po doruΦenφ oznßmenφ; na ₧ßdost ruΦitele m∙₧e celnφ ·°ad zaslat celnφ v²m∞r po uplynutφ lh∙ty 3 m∞sφc∙ po doruΦenφ oznßmenφ.

(2) Celnφ v²m∞r se vyhotovuje ve dvou v²tiscφch. Originßl je urΦen ruΦiteli, kopii si ponechßvß celnφ ·°ad, kter² oznßmenφ vyhotovil.

DoΦasn² v²voz s pou₧itφm karnetu ATA
º 73

Karnet ATA lze pro doΦasn² v²voz zbo₧φ pou₧φt tehdy, jestli₧e karnet ATA

a)   je vydßn v tuzemsku a potvrzen tuzemsk²m ruΦitelem, kter² je souΦßstφ mezinßrodnφho zßruΦnφho systΘmu,
b)   se t²kß pouze ΦeskΘho zbo₧φ,
1.   p°i jeho₧ v²vozu z tuzemska nebylo provedeno °φzenφ na vyplacenφ nßhrad nebo jin²ch Φßstek vyplßcen²ch na zßklad∞ zem∞d∞lskΘ politiky p°i v²vozu,
2.   p°i jeho₧ v²vozu z tuzemska nevznikl na zßklad∞ zem∞d∞lskΘ politiky ₧ßdn² finanΦnφ nßrok Φi prosp∞ch podmφn∞n² povinnostφ toto zbo₧φ vyvΘzt,
3.   p°i jeho₧ v²vozu nebo v souvislosti s v²vozem nebyla nebo nebude p°edlo₧ena ₧ßdost o vyplacenφ jakΘkoliv nßhrady vypl²vajφcφ z v²vozu tohoto zbo₧φ,
c)   je dolo₧en p°epravnφmi doklady, po₧aduje-li je celnφ ·°ad,
d)   je vystaven na zbo₧φ, kterΘ mß b²t dovezeno zp∞t.

º 74

Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v karnetu ATA pro propuÜt∞nφ zbo₧φ k doΦasnΘmu v²vozu je uveden v p°φloze Φ. 27 k tΘto vyhlßÜce.

Zp∞tn² dovoz s pou₧itφm karnetu ATA
º 75

(1) Bylo-li ΦeskΘ zbo₧φ doΦasn∞ vyvezeno na podklad∞ karnetu ATA podle º 73, m∙₧e b²t toto zbo₧φ na zßklad∞ tohoto dokladu propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu.

(2) Mß-li b²t doΦasn² v²voz p∙vodn∞ ΦeskΘho zbo₧φ ukonΦen propuÜt∞nφm zbo₧φ do volnΘho ob∞hu jin²m celnφm ·°adem ne₧ celnφm ·°adem vstupnφm, k p°eprav∞ p°edm∞tnΘho zbo₧φ od vstupnφho celnφho ·°adu k celnφmu ·°adu, kde celnφ °φzenφ bude provedeno, se neprovßdφ ₧ßdnΘ dalÜφ °φzenφ.

(3) Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v karnetu ATA pro propuÜt∞nφ zbo₧φ ve zp∞tnΘm dovozu je uveden v p°φloze Φ. 27 k tΘto vyhlßÜce.

º 76

(1) Nemß-li b²t zbo₧φ, kterΘ vystoupilo do zahraniΦφ na podklad∞ karnetu ATA, dovezeno zp∞t do tuzemska, p°edklßdß deklarant dodateΦn∞ celnφmu ·°adu celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ tohoto zbo₧φ do re₧imu v²vozu na tiskopisu Deklarace, kterΘ obsahuje ·daje uvedenΘ v p°φloze Φ. 16 k tΘto vyhlßÜce.

(2) Celnφ ·°ad, kterΘmu byl p°edlo₧en p°edm∞tn² karnet ATA, potvrdφ Deklaraci do re₧imu v²vozu a souΦasn∞ zruÜφ ·daje o zp∞tnΘm dovozu v kmenovΘm listu pro zp∞tn² dovoz a v ·tr₧kovΘm listu pro zp∞tn² dovoz karnetu ATA.

Re₧im doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla s pou₧itφm karnetu ATA
º 77

(1) P°edlo₧enφ karnetu ATA za ·Φelem propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se pova₧uje za podßnφ ₧ßdosti o povolenφ re₧imu; p°ijetφ karnetu ATA (dovoznφho listu) se pova₧uje za vydßnφ povolenφ k pou₧itφ uvedenΘho re₧imu.

(2) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla podle odstavce 1 lze propustit zbo₧φ pouze v p°φpadech uveden²ch v p°φloze Φ. 28 k tΘto vyhlßÜce.

(3) Karnet ATA celnφ ·°ad p°ijme pouze tehdy, je-li

a)   vydßn v zemi, kterß je
1.   smluvnφ stranou ┌mluvy ATA, nebo
2.   smluvnφ stranou IstanbulskΘ ┌mluvy p°ijetφm DoporuΦenφ Rady pro celnφ spoluprßci dne 25. Φervna 1992, t²kajφcφ se karnetu ATA pro re₧im doΦasnΘho pou₧itφ v rßmci lh∙t a za podmφnek uveden²ch v tomto DoporuΦenφ, kterΘ potvrdilo a ruΦφ za n∞ sdru₧enφ, kterΘ tvo°φ souΦßst mezinßrodnφho zßruΦnφho systΘmu,
b)   v p°φsluÜnΘm odstavci na prvnφ strßnce potvrzen celnφm ·°adem,
c)   v tuzemsku platn².

º 78

(1) Nem∙₧e-li vstupnφ celnφ ·°ad kontrolovat pln∞nφ vÜech podmφnek, jimi₧ je pou₧itφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ podmφn∞no, lze uskuteΦnit p°epravu p°edm∞tnΘho zbo₧φ k vnitrozemskΘmu celnφmu ·°adu v nßrodnφm tranzitu na podklad∞ karnetu ATA jako celnφho prohlßÜenφ (º 80 a 81).

(2) Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v karnetu ATA pro propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla je uveden v p°φloze Φ. 27 k tΘto vyhlßÜce.

º 79
Zp∞tn² v²voz s pou₧itφm karnetu ATA

(1) P°i ukonΦenφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ p°edlo₧φ hlavnφ povinn² karnet ATA p°ed zp∞tn²m v²vozem zbo₧φ celnφmu ·°adu, kter² zbo₧φ do tohoto re₧imu propustil, nebo kterΘmukoliv vnitrozemskΘmu celnφmu ·°adu.

(2) Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v karnetu ATA pro propuÜt∞nφ zbo₧φ ke zp∞tnΘmu v²vozu je uveden v p°φloze Φ. 27 k tΘto vyhlßÜce.

Nßrodnφ tranzit s pou₧itφm karnetu ATA
º 80

(1) Karnet ATA m∙₧e b²t p°edlo₧en jako celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do nßrodnφho tranzitu, obsahuje-li nejmΘn∞ jeden pßr dosud nepou₧it²ch tranzitnφch list∙.

(2) Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v karnetu ATA pro propouÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu nßrodnφho tranzitu je uveden v p°φloze Φ. 27 k tΘto vyhlßÜce.

º 81

Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v karnetu ATA pro ukonΦenφ nßrodnφho tranzitu ke zp∞tnΘmu v²vozu nebo k jeho dodßnφ je uveden v p°φloze Φ. 27 k tΘto vyhlßÜce.

º 82
Prodlou₧enφ platnosti karnetu ATA

(1) Je-li z°ejmΘ, ₧e re₧im doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla m∙₧e p°esßhnout lh∙tu platnosti karnetu ATA, proto₧e dr₧itel nem∙₧e zbo₧φ vyvΘzt zp∞t, m∙₧e zßruΦnφ sdru₧enφ, kterΘ tento karnet ATA vydalo, vydat nßsledn² karnet ATA. P∙vodnφ karnet se vrßtφ vydßvajφcφmu sdru₧enφ.

(2) Nßsledn² karnet ATA se p°edklßdß celnφmu ·°adu, v jeho₧ ·zemnφm obvodu se zbo₧φ nachßzφ, kter²

a)   v p∙vodnφm karnetu ATA potvrdφ ·tr₧kov² list pro zp∞tn² v²voz a neprodlen∞ jej zaÜle celnφmu ·°adu, kter² zbo₧φ propustil do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ,
b)   p°ijme nßsledn² karnet ATA a ponechß si dovoznφ ·tr₧kov² list potΘ, co v n∞m uvede koneΦnou lh∙tu, kterß byla uvedena v p∙vodnφm karnetu ATA, a p°φpadnΘ prodlou₧enφ a Φφslo p∙vodnφho karnetu ATA.

(3) Za vydan² nßsledn² karnet ATA odpovφdß vydßvajφcφ sdru₧enφ. Jestli₧e uplynula doba platnosti karnetu ATA, i kdy₧ dr₧itel karnetu ATA nem∙₧e zbo₧φ zp∞tn∞ vyvΘzt a vydßvajφcφ sdru₧enφ odmφtß vydat nßsledn² karnet ATA, celnφ ·°ad vy₧aduje provedenφ ·kon∙ uveden²ch v º 34 a₧ 44 a º 79.

Oddφl druh²
┌stnφ celnφ prohlßÜenφ

º 83
Voln² ob∞h

(1) Celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, do volnΘho ob∞hu lze podat ·stn∞, jde-li o

a)   zbo₧φ dovß₧enΘ cestujφcφm,
b)   zbo₧φ v zßsilkßch, kterΘ jsou urΦeny fyzick²m osobßm,
c)   v jin²ch p°φpadech ne₧ uveden²ch v pφsmenech a) a b), zejmΘna p°i dovozu zbo₧φ pro pot°ebu cizφch ozbrojen²ch sil, bude-li ·stnφ celnφ prohlßÜenφ dolo₧eno ProhlßÜenφm uveden²m v º 32 odst. 5.

(2) Celnφ prohlßÜenφ k propuÜt∞nφ zbo₧φ, kterΘ mß obchodnφ charakter, do volnΘho ob∞hu lze podat ·stn∞, jde-li o

a)   zbo₧φ, jeho₧ celkovß hodnota v jednΘ zßsilce pro jednoho p°φjemce nep°esahuje 30 000 KΦ a nejednß se o rozd∞lenΘ zßsilky nebo o zßsilky postupn∞ dovß₧enΘ od stejnΘho odesilatele stejnΘmu p°φjemci,
b)   zbo₧φ uvedenΘ v º 75, kterΘ je p°i zp∞tnΘm dovozu osvobozeno od cla, nebo
c)   zbo₧φ uvedenΘ v º 25 pφsm. b) a c).

Re₧im v²vozu
º 84

Celnφ prohlßÜenφ k propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu lze podat ·stn∞, jde-li o

a)   zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter,
1.   vyvß₧enΘ cestujφcφm,
2.   v zßsilkßch urΦen²ch fyzick²m osobßm, nebo
3.   v ostatnφch p°φpadech, kdy vyvß₧enΘ zbo₧φ nepodlΘhß zßkaz∙m nebo omezenφm,
b)   zbo₧φ, kterΘ mß obchodnφ charakter a jeho₧ celkovß hodnota v jednΘ zßsilce pro jednoho p°φjemce nep°evyÜuje 30 000 KΦ za p°edpokladu, ₧e se nejednß o rozd∞lenΘ zßsilky nebo o zßsilky postupn∞ vyvß₧enΘ od stejnΘho odesilatele stejnΘmu p°φjemci,
c)   zbo₧φ uvedenΘ v º 26 pφsm. b) a c).

º 85

PodlΘhß-li zbo₧φ, na kterΘ bylo podle º 83 a 84 podßno ·stnφ celnφ prohlßÜenφ, dovoznφmu nebo v²voznφmu clu, danφm nebo poplatk∙m vybφran²m p°i dovozu nebo v²vozu, vydß celnφ ·°ad dlu₧nφkovi potvrzenφ o zaplacenφ cla, danφ nebo poplatk∙.

º 86
Re₧im doΦasnΘho pou₧itφ

(1) ┌stnφ celnφ prohlßÜenφ, kter²m se navrhuje propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla lze podat tehdy, jednß-li se o

a)   za°φzenφ k v²konu povolßnφ dovß₧enΘ za ·Φelem po°φzenφ rozhlasov²ch a televiznφch reportß₧φ a vozidla specißln∞ upravenß pro rozhlasovΘ a televiznφ reportß₧e a jejich vybavenφ, dovezenΘ se souhlasem celnφho ·°adu zahraniΦnφmi ve°ejn²mi nebo soukrom²mi spoleΦnostmi,24) a ·stnφ celnφ prohlßÜenφ bude dolo₧eno seznamem tohoto za°φzenφ ve dvojφm vyhotovenφ,
b)   kontejnery, palety a obaly,11)
c)   osobnφ svrÜky cestujφcφch a zbo₧φ dovß₧enΘ ke sportovnφm ·Φel∙m,9)
d)   zbo₧φ dovß₧enΘ v pohraniΦnφm styku,25)
e)   zbo₧φ k humanitßrnφm ·Φel∙m,26)
f)   dopravnφ prost°edky,10)
g)   zvφ°ata,27)
h)   zbo₧φ dovß₧enΘ pro pot°ebu cizφch ozbrojen²ch sil14) a ·stnφ celnφ prohlßÜenφ bude dolo₧eno ProhlßÜenφm uveden²m v º 32 odst. 5.

(2) Je-li zbo₧φ uvedenΘ v odstavci 1 po skonΦenφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ vyvß₧eno zp∞t do zahraniΦφ, lze celnφ prohlßÜenφ podat ·stn∞ takΘ.

(3) Kontejner se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s podmφnkou, ₧e se osoba, kterΘ se kontejner propouÜtφ, pφsemn∞ zavß₧e, ₧e na v²zvu celnφho ·°adu poskytne celnφmu ·°adu na jeho ₧ßdost podrobnΘ informace o pohybu ka₧dΘho kontejneru, kter² byl propuÜt∞n do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, vΦetn∞ Φasu a mφsta vstupu do tuzemska a mφsta v²stupu z tuzemska, nebo seznam kontejner∙ s prohlßÜenφm, ₧e budou vyvezeny zp∞t.

(4) Palety a obaly se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s podmφnkou, ₧e se osoba, kterΘ se palety a obaly propouÜtφ, celnφmu ·°adu pφsemn∞ zavß₧e, ₧e budou vyvezeny zp∞t.

(5) Osoba, kterß zbo₧φ v pohraniΦnφm styku dovß₧φ, p°edlo₧φ jeho seznam a pφsemn∞ se zavß₧e, ₧e toto zbo₧φ vyveze zp∞t.

(6) Celnφ ·°ad m∙₧e po₧adovat, aby osoba, kterΘ bylo zbo₧φ dovß₧enΘ k humanitßrnφm ·Φel∙m propuÜt∞no do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, p°edlo₧ila jeho soupis a pφsemn∞ se zavßzala, ₧e toto zbo₧φ vyveze zp∞t.

(7) Celnφ ·°ad m∙₧e po₧adovat, aby osoba, kterΘ byla zvφ°ata propuÜt∞na do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, p°edlo₧ila jejich soupis a pφsemn∞ se zavßzala, ₧e tato zvφ°ata vyveze zp∞t.

D═L T╪IN┴CT▌
FORMA A OBSAH DODATE╚N╔HO CELN═HO PROHL┴èEN═ A
PODM═NKY POVOLEN═ ZJEDNODUèEN╔HO POSTUPU

(K º 124 odst. 4 zßkona)

Oddφl prvnφ
Voln² ob∞h

Povolenφ zjednoduÜenΘho postupu
º 87

(1) Äßdost na zjednoduÜenφ postupu se podßvß pφsemn∞. Äßdost o propuÜt∞nφ zbo₧φ na zßklad∞ zjednoduÜenΘho celnφho prohlßÜenφ m∙₧e b²t nahrazena globßlnφ ₧ßdostφ vztahujφcφ se na veÜkerΘ zbo₧φ propouÜt∞nΘ do volnΘho ob∞hu ve stanovenΘ dob∞; odkaz na ud∞lenΘ povolenφ uvßdφ deklarant ve zjednoduÜenΘm celnφm prohlßÜenφ.

(2) DodateΦnΘ celnφ prohlßÜenφ se podßvß na tiskopisech Deklarace a Dopl≥kovΘ deklarace, jejich₧ vzor je uveden v p°φlohßch Φ. 11, 12, 13 a 14 k tΘto vyhlßÜce, a p°iklßdajφ se k n∞mu zjednoduÜenß celnφ prohlßÜenφ za obdobφ povolenΘ celnφm ·°adem.

º 88

Podmφnkou pro povolenφ zjednoduÜenΘho postupu je, ₧e osoba, kterß podala ₧ßdost podle º 87, bude celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu podßvat jako deklarant a bude zajiÜt∞no dodr₧ovßnφ zßkaz∙ a omezenφ a jin²ch p°edpis∙, kterΘ upravujφ propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu, a jestli₧e ₧adatel

a)   nebyl pravomocn∞ posti₧en za zßva₧nΘ nebo opakovanΘ poruÜenφ celnφch nebo da≥ov²ch p°edpis∙,
b)   nenavrhuje propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu pouze jednorßzov∞.

º 89

Povolenφ ud∞lenΘ podle º 87 obsahuje v₧dy

a)   celnφ ·°ad, kter² m∙₧e p°ijφmat zjednoduÜenß celnφ prohlßÜenφ,
b)   zbo₧φ, na kterΘ se povolenφ vztahuje,
c)   ·daje, kterΘ nenφ t°eba ve zjednoduÜenΘm celnφm prohlßÜenφ uvßd∞t,
d)   doklady, kterΘ nemusejφ b²t p°ipojeny nebo p°edlo₧eny,
e)   zp∙sob zajiÜt∞nφ celnφho dluhu,
f)   podmφnku, ₧e toto povolenφ platφ za p°edpokladu, ₧e deklarant nebude navrhovat propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu pouze jednorßzov∞,
g)   podmφnku, ₧e toto povolenφ platφ za p°edpokladu, ₧e deklarant nebude pravomocn∞ potrestßn za zßva₧nΘ nebo opakovanΘ poruÜenφ celnφch nebo da≥ov²ch p°edpis∙,
h)   lh∙tu, v jejφm₧ pr∙b∞hu je t°eba dodateΦnΘ celnφ prohlßÜenφ u stanovenΘho celnφho ·°adu podat.

ZjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ
º 90

ZjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ, kter²m se navrhuje propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu, celnφ ·°ad p°ijme, obsahuje-li ·daje o deklarantovi, oznaΦenφ celnφho re₧imu, mφsto a podpis deklaranta a tyto dalÜφ ·daje:

a)   p°esnΘ oznaΦenφ a popis zbo₧φ, aby bylo mo₧no urΦit, do kterΘ podpolo₧ky celnφho sazebnφku se zbo₧φ za°azuje,
b)   znaΦky, Φφsla, poΦet, druh a hrubou hmotnost jednotliv²ch nßkladov²ch kus∙,
c)   identifikaΦnφ znaky dopravnφho prost°edku, kter²m bylo zbo₧φ dopraveno,
d)   mφsto nalo₧enφ zbo₧φ do dopravnφho prost°edku,
e)   datum vstupu do tuzemska,
f)   p°evodnφ hodnotu zbo₧φ, uvßdφ-li se p°evodnφ hodnota v pφsemnΘm celnφm prohlßÜenφ, nebo p°edb∞₧n² odkaz na p°evodnφ hodnotu, kterou celnφ ·°ad, v souvislosti s ·daji, kterΘ mß deklarant k dispozici, pova₧uje za p°ijatelnou, nem∙₧e-li deklarant p°evodnφ hodnotu zjistit,
g)   vÜechny ·daje pot°ebnΘ pro zjiÜt∞nφ kvality a povahy zbo₧φ a pro pou₧itφ celnφch p°edpis∙ a zajiÜt∞nφ celnφho dluhu.

º 91

(1) Ke zjednoduÜenΘmu celnφmu prohlßÜenφ deklarant p°iklßdß doklady pot°ebnΘ k posouzenφ, zda zbo₧φ m∙₧e b²t propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu.

(2) ZjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ vÜak m∙₧e b²t p°ijato i bez p°edlo₧enφ pot°ebn²ch doklad∙, jestli₧e deklarant celnφmu ·°adu prokß₧e, ₧e

a)   p°edm∞tn² doklad existuje a je platn²,
b)   tento doklad nemohl b²t p°edlo₧en z d∙vod∙, kterΘ nelze p°iΦφtat deklarantovi,
c)   opo₧d∞nΘ p°ijetφ celnφho prohlßÜenφ by znemo₧nilo propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu nebo by zp∙sobilo, ₧e by byla uplatn∞na vyÜÜφ celnφ sazba.

Deklarant musφ ve zjednoduÜenΘm celnφm prohlßÜenφ uvΘst, kterΘ doklady chybφ.

º 92

(1) Lh∙ta, kterou celnφ ·°ad stanovφ deklarantovi k dopln∞nφ ·daj∙ nebo p°edlo₧enφ pot°ebn²ch doklad∙, nesmφ p°esßhnout jeden m∞sφc od okam₧iku p°ijetφ zjednoduÜenΘho celnφho prohlßÜenφ. Jednß-li se o doklad, na jeho₧ zßklad∞ mß b²t uplatn∞na snφ₧enß celnφ sazba nebo osvobozenφ od dovoznφho cla, m∙₧e celnφ ·°ad na ₧ßdost deklaranta stanovenou lh∙tu prodlou₧it, lze-li d∙vodn∞ p°edpoklßdat, ₧e zbo₧φ uvedenΘ ve zjednoduÜenΘm celnφm prohlßÜenφ lze skuteΦn∞ dovΘzt za snφ₧enou celnφ sazbu nebo s osvobozenφm od dovoznφho cla; prodlou₧enß lh∙ta vÜak nesmφ b²t delÜφ ne₧ 3 m∞sφce. Vztahujφ-li se chyb∞jφcφ ·daje nebo doklady k celnφ hodnot∞, m∙₧e b²t stanovena lh∙ta delÜφ.

(2) Uplat≥uje-li se snφ₧enß celnφ sazba nebo osvobozenφ od dovoznφho cla na zbo₧φ propuÜt∞nΘ do volnΘho ob∞hu pouze v rßmci celnφch kontingent∙ nebo celnφch kv≤t, m∙₧e b²t clo vym∞°eno a₧ v okam₧iku skuteΦnΘho p°edlo₧enφ pot°ebnΘho dokladu a dodateΦnΘho celnφho prohlßÜenφ.

(3) Bez ohledu na ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 m∙₧e b²t doklad, kter² je pot°ebn² pro uplatn∞nφ snφ₧enΘ sazby nebo pro osvobozenφ od dovoznφho cla, p°edlo₧en i po uplynutφ stanovenΘ lh∙ty, jestli₧e celnφ ·°ad v pr∙b∞hu tΘto lh∙ty zjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ p°ijal.

(4) P°ijetφ zjednoduÜenΘho celnφho prohlßÜenφ mß stejnΘ prßvnφ ·Φinky jako p°ijetφ pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ, je-li p°edlo₧eno dodateΦnΘ celnφ prohlßÜenφ.

º 93

(1) Nebrßnφ-li tomu jinΘ d∙vody, nesmφ b²t p°ijetφ zjednoduÜenΘho celnφho prohlßÜenφ d∙vodem pro nepovolenφ naklßdat se zbo₧φm nebo jeho pozd∞jÜφ propuÜt∞nφ.

(2) Nemß-li dodateΦnΘ dopln∞nφ chyb∞jφcφch ·daj∙ nebo p°edlo₧enφ pot°ebnΘho dokladu vliv na v²Üi Φßstky cla, kterß mß b²t zaplacena, zapφÜe ihned celnφ ·°ad zjiÜt∞nou Φßstku do ·Φetnφch doklad∙.

(3) Je-li podle º 90 pou₧it p°edb∞₧n² odkaz na p°evodnφ hodnotu, celnφ ·°ad

a)   ihned zapφÜe Φßstku cla vym∞°enou podle tohoto odkazu do ·Φetnφch doklad∙, a
b)   vy₧ßdß si zajiÜt∞nφ celnφho dluhu ve v²Üi rozdφlu mezi touto Φßstkou a Φßstkou, kterß bude po urΦenφ celnφ hodnoty ze zbo₧φ vybrßna.

(4) M∙₧e-li mφt dopln∞nφ chyb∞jφcφch ·daj∙ nebo p°edlo₧enφ pot°ebnΘho dokladu, v jin²ch p°φpadech ne₧ uveden²ch v odstavci 3, vliv na v²Üi cla vym∞°ovanΘho z dovß₧enΘho zbo₧φ, postupuje celnφ ·°ad takto:

a)   m∙₧e-li mφt dopln∞nφ chyb∞jφcφch ·daj∙ nebo p°edlo₧enφ pot°ebn²ch doklad∙ vliv na uplatn∞nφ snφ₧enΘ celnφ sazby,
1.   celnφ ·°ad ihned zapφÜe Φßstku cla, vym∞°enou podle tΘto snφ₧enΘ celnφ sazby, do ·Φetnφch doklad∙, a
2.   vy₧ßdß si od deklaranta zajiÜt∞nφ celnφho dluhu ve v²Üi rozdφlu mezi touto Φßstkou a Φßstkou, kterß by byla vym∞°ena p°i uplatn∞nφ celnφ sazby na toto zbo₧φ,
b)   m∙₧e-li mφt dopln∞nφ chyb∞jφcφch ·daj∙ nebo p°edlo₧enφ pot°ebn²ch doklad∙ vliv na p°iznßnφ ·plnΘho osvobozenφ od dovoznφho cla, vy₧ßdß si od deklaranta zajiÜt∞nφ celnφho dluhu ve v²Üi Φßstky cla, kterΘ by mu bylo vym∞°eno podle celnφ sazby na toto zbo₧φ.

(5) Bez ohledu na pozd∞jÜφ zm∞ny, zejmΘna zm∞ny v d∙sledku koneΦnΘho urΦenφ celnφ hodnoty, m∙₧e deklarant ₧ßdat, aby celnφ ·°ad, namφsto zajiÜt∞nφ celnφho dluhu podle odstavce 3 pφsm. b) nebo odstavce 4 pφsm. a) bodu 2 a odstavce 4 pφsm. b), zanesl do ·Φetnφch doklad∙ Φßstku cla, kterß by m∞la b²t vybrßna.

º 94

Jestli₧e deklarant po uplynutφ lh∙ty uvedenΘ v º 93 neposkytl celnφmu ·°adu ·daje pot°ebnΘ pro koneΦnΘ stanovenφ celnφ hodnoty nebo nep°edlo₧il pot°ebn² doklad, vym∞°φ celnφ ·°ad ihned clo a dan∞ ve v²Üi, ve kterΘ byl celnφ dluh zajiÜt∞n podle º 93 odst. 3 pφsm. b), º 93 odst. 4 pφsm. a) bodu 2 nebo º 93 odst. 4 pφsm. b).

º 95

ZjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ, kterΘ celnφ ·°ad p°ijal podle º 90 a₧ 93, m∙₧e deklarant doplnit nebo s v∞domφm celnφho ·°adu nahradit nov²m celnφm prohlßÜenφm. Podal-li deklarant novΘ celnφ prohlßÜenφ, je rozhodujφcφ pro vym∞°enφ dovoznφho cla a danφ a pro uplatn∞nφ celnφch p°edpis∙ upravujφcφch re₧im volnΘho ob∞hu okam₧ik, kdy celnφ ·°ad p°ijal zjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ.

Oddφl druh²
Usklad≥ovßnφ v celnφm skladu

º 96

(1) Äßdost na zjednoduÜenφ postupu se podßvß pφsemn∞. Äßdost o propuÜt∞nφ zbo₧φ na zßklad∞ zjednoduÜenΘho celnφho prohlßÜenφ m∙₧e b²t nahrazena globßlnφ ₧ßdostφ vztahujφcφ se na veÜkerΘ zbo₧φ propouÜt∞nΘ do re₧imu usklad≥ovßnφ v celnφm skladu ve stanovenΘ dob∞; odkaz na ud∞lenΘ povolenφ uvßdφ deklarant ve zjednoduÜenΘm celnφm prohlßÜenφ.

(2) DodateΦnΘ celnφ prohlßÜenφ se podßvß na tiskopisech Deklarace a Dopl≥kovΘ deklarace, jejich₧ vzor je uveden v p°φlohßch Φ. 11, 12, 13 a 14 k tΘto vyhlßÜce, a p°iklßdajφ se k n∞mu zjednoduÜenß celnφ prohlßÜenφ za obdobφ povolenΘ celnφm ·°adem.

º 97

Podmφnkou pro povolenφ zjednoduÜenΘho postupu je, ₧e osoba, kterß podala ₧ßdost podle º 96, bude celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu usklad≥ovßnφ v celnφm skladu podßvat jako deklarant a bude zajiÜt∞no dodr₧ovßnφ zßkaz∙ a omezenφ a jin²ch p°edpis∙, kterΘ upravujφ propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu, a jestli₧e ₧adatel

a)   nebyl pravomocn∞ posti₧en za zßva₧nΘ nebo opakovanΘ poruÜenφ celnφch nebo da≥ov²ch p°edpis∙,
b)   je zaruΦeno °ßdnΘ provßd∞nφ re₧imu usklad≥ovßnφ v celnφm skladu,
c)   nenavrhuje propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu pouze jednorßzov∞.

º 98

Povolenφ ud∞lenΘ podle º 96 obsahuje v₧dy

a)   celnφ ·°ad, kter² m∙₧e p°ijφmat zjednoduÜenß celnφ prohlßÜenφ,
b)   zbo₧φ, na kterΘ se povolenφ vztahuje,
c)   ·daje, kterΘ nenφ t°eba ve zjednoduÜenΘm celnφm prohlßÜenφ uvßd∞t,
d)   doklady, kterΘ nemusejφ b²t p°ipojeny nebo p°edlo₧eny,
e)   zp∙sob vedenφ evidence zbo₧φ navrhovanΘho do re₧imu usklad≥ovßnφ v celnφm skladu,
f)   zp∙sob zajiÜt∞nφ celnφho dluhu,
g)   podmφnku, ₧e toto povolenφ platφ za p°edpokladu, ₧e deklarant nebude navrhovat propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu pouze jednorßzov∞,
h)   podmφnku, ₧e toto povolenφ platφ za p°edpokladu, ₧e deklarant nebude pravomocn∞ potrestßn za zßva₧nΘ nebo opakovanΘ poruÜenφ celnφch nebo da≥ov²ch p°edpis∙,
i)   lh∙tu, do kterΘ je t°eba dodateΦnΘ celnφ prohlßÜenφ podat u stanovenΘho celnφho ·°adu.

ZjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ
º 99

ZjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ, kter²m se navrhuje propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu usklad≥ovßnφ v celnφm skladu, celnφ ·°ad p°ijme, obsahuje-li ·daje o deklarantovi, oznaΦenφ celnφho re₧imu, mφsto a podpis deklaranta a tyto dalÜφ ·daje:

a)   p°esnΘ oznaΦenφ a popis zbo₧φ, aby bylo mo₧no urΦit, do kterΘ podpolo₧ky celnφho sazebnφku se zbo₧φ za°azuje,
b)   znaΦky, Φφsla, poΦet, druh a hrubou hmotnost jednotliv²ch nßkladov²ch kus∙,
c)   identifikaΦnφ znaky dopravnφho prost°edku, kter²m bylo zbo₧φ dopraveno,
d)   mφsto nalo₧enφ zbo₧φ do dopravnφho prost°edku,
e)   datum vstupu do tuzemska,
f)   p°evodnφ hodnotu zbo₧φ, uvßdφ-li se p°evodnφ hodnota v pφsemnΘm celnφm prohlßÜenφ, nebo p°edb∞₧n² odkaz na p°evodnφ hodnotu, kterou celnφ ·°ad, v souvislosti s ·daji, kterΘ mß deklarant k dispozici, pova₧uje za p°ijatelnou, nem∙₧e-li deklarant p°evodnφ hodnotu zjistit,
g)   vÜechny ·daje pot°ebnΘ pro zjiÜt∞nφ kvality a povahy zbo₧φ a pro pou₧itφ celnφch p°edpis∙ a zajiÜt∞nφ celnφho dluhu.

º 100

(1) Ke zjednoduÜenΘmu celnφmu prohlßÜenφ deklarant p°iklßdß doklady pot°ebnΘ k posouzenφ, zda zbo₧φ m∙₧e b²t propuÜt∞no do re₧imu usklad≥ovßnφ v celnφm skladu.

(2) ZjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ vÜak m∙₧e b²t p°ijato i bez p°edlo₧enφ pot°ebn²ch doklad∙, jestli₧e deklarant celnφmu ·°adu prokß₧e, ₧e

a)   p°edm∞tn² doklad existuje a je platn²,
b)   tento doklad nemohl b²t p°edlo₧en z d∙vod∙, kterΘ nelze p°iΦφtat deklarantovi.

Deklarant musφ ve zjednoduÜenΘm celnφm prohlßÜenφ uvΘst, kterΘ doklady chybφ.

º 101

(1) Nebrßnφ-li tomu jinΘ d∙vody, nesmφ b²t p°ijetφ zjednoduÜenΘho celnφho prohlßÜenφ d∙vodem pro nepovolenφ naklßdat se zbo₧φm nebo jeho pozd∞jÜφ propuÜt∞nφ.

(2) ZjednoduÜen² postup nem∙₧e b²t pou₧it na zbo₧φ, na kterΘ se vztahuje prßvnφ p°edpis o tr₧nφ regulaci v zem∞d∞lstvφ.

º 102

Bylo-li zbo₧φ p°edlo₧eno celnφmu ·°adu, m∙₧e b²t na zßklad∞ ₧ßdosti a za podmφnek uveden²ch v º 97 navr₧eno do re₧imu usklad≥ovßnφ v celnφm skladu podßnφm zjednoduÜenΘho celnφho prohlßÜenφ.

º 103
PropuÜt∞nφ zbo₧φ bez p°edlo₧enφ celnφmu ·°adu

(1) Osoba, kterΘ bylo ud∞leno povolenφ nep°edklßdat zbo₧φ celnφmu ·°adu, po dodßnφ zbo₧φ do prostor celnφho skladu

a)   sd∞lφ bez zbyteΦnΘho odkladu celnφmu ·°adu dodßnφ zbo₧φ ve form∞ a za podmφnek jφm v povolenφ stanoven²ch,
b)   zapφÜe dodanΘ zbo₧φ do svΘ evidence, kterß musφ obsahovat zejmΘna ·daje umo₧≥ujφcφ zjistit povahu zbo₧φ a datum zßpisu do evidence,
c)   p°ipravφ doklady, kterΘ jsou pot°ebnΘ pro propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu usklad≥ovßnφ v celnφm skladu.

(2) Osob∞, kterß o to po₧ßdala, lze povolit, nebude-li tφm naruÜeno °ßdnΘ provßd∞nφ celnφho dohledu, aby

a)   sd∞lenφ uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. a) uΦinila ji₧ v dob∞, kdy je dodßnφ zbo₧φ bezprost°edn∞ oΦekßvßno,
b)   ve zvlßÜtnφch p°φpadech, dan²ch druhem zbo₧φ a Φetnostφ dovoz∙, nemusela celnφ ·°ad informovat o ka₧dΘm dodßnφ zbo₧φ, poskytne-li mu veÜkerΘ ·daje, kterΘ celnφ ·°ad pova₧uje za pot°ebnΘ k provedenφ p°φpadnΘ celnφ kontroly.

(3) P°φpadnß nßslednß celnφ kontrola zbo₧φ se provßdφ na zßklad∞ ·daj∙ zapsan²ch v evidenci deklaranta. Zßpis zbo₧φ do evidence deklaranta se v t∞chto p°φpadech pova₧uje za propuÜt∞nφ zbo₧φ.

Oddφl t°etφ
Aktivnφ zuÜlech¥ovacφ styk, pasivnφ zuÜlech¥ovacφ styk,
p°epracovßnφ pod celnφm dohledem a doΦasnΘ pou₧itφ

º 104

(1) ZjednoduÜen² postup na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, k p°epracovßnφ pod celnφm dohledem a k doΦasnΘmu pou₧itφ se povolφ za obdobn²ch podmφnek uveden²ch v ustanovenφch º 87 a₧ 89.

(2) ZjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu s ekonomick²m ·Φinkem, jinΘho ne₧ usklad≥ovßnφ v celnφm skladu, m∙₧e celnφ ·°ad na ₧ßdost deklaranta p°ijmout, ani₧ by obsahovalo vÜechny stanovenΘ ·daje. ZjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ vÜak musφ obsahovat ·daje o deklarantovi, re₧imu, do kterΘho mß b²t zbo₧φ propuÜt∞no, ·daje uvedenΘ v souhrnnΘm celnφm prohlßÜenφ, mφsto a podpis deklaranta.

(3) Ustanovenφ º 103 se pou₧ijφ p°im∞°en∞.

(4) P°i propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku v systΘmu navracenφ se ustanovenφ º 91 a₧ 94 pou₧ijφ p°im∞°en∞.

º 105

P°i propuÜt∞nφ do re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, p°epracovßnφ pod celnφm dohledem a doΦasnΘho pou₧itφ se p°im∞°en∞ pou₧ijφ ustanovenφ º 90 a₧ 95 a º 97. Ustanovenφ º 107 se pou₧ijφ p°im∞°en∞ na zbo₧φ navr₧enΘ k propuÜt∞nφ do re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku.

Oddφl Φtvrt²
º 106
UkonΦenφ re₧imu s ekonomick²mi ·Φinky

(1) P°i ukonΦenφ re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, p°epracovßnφ pod celnφm dohledem a doΦasnΘho pou₧itφ zp∞tn²m v²vozem nebo do volnΘho ob∞hu nebo do re₧imu v²vozu lze pou₧φt zjednoduÜen² postup. Pro zp∞tn² v²voz se uplatnφ ustanovenφ º 107.

(2) P°i ukonΦenφ re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku lze zjednoduÜen² postup pou₧φt pouze p°i propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu; ustanovenφ º 90 a₧ 95 se pou₧ijφ p°im∞°en∞.

(3) P°i ukonΦenφ re₧imu usklad≥ovßnφ v celnφm skladu lze p°i propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu, do re₧imu v²vozu a ke zp∞tnΘmu v²vozu zjednoduÜen² postup pou₧φt p°im∞°en∞ podle ustanovenφ º 90 a₧ 95 a º 107, nejednß-li se o zbo₧φ, na kterΘ se vztahuje prßvnφ p°edpis o tr₧nφ regulaci v zem∞d∞lstvφ.

Oddφl pßt²
º 107
Re₧im v²vozu

(1) ZjednoduÜen² postup na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu povolφ celnφ ·°ad obdobn∞ za podmφnek uveden²ch v ustanovenφch º 87 a₧ 89.

(2) ZjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu m∙₧e celnφ ·°ad na ₧ßdost deklaranta p°ijmout, ani₧ by obsahovalo vÜechny stanovenΘ ·daje.

(3) ZjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ, kter²m se navrhuje propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu obsahuje

a)   ·daje o deklarantovi,
b)   p°esnΘ oznaΦenφ a popis zbo₧φ, aby bylo mo₧no urΦit, do jakΘ podpolo₧ky celnφho sazebnφku je zbo₧φ za°azeno,
c)   znaΦky, Φφsla, poΦet, druh a hrubou hmotnost jednotliv²ch nßkladov²ch kus∙,
d)   identifikaΦnφ znaky dopravnφho prost°edku, kter²m mß b²t zbo₧φ p°epraveno, nebo ·daj o poÜtovnφ p°eprav∞,
e)   vÜechny ·daje pot°ebnΘ pro zjiÜt∞nφ kvality a povahy zbo₧φ a pro pou₧itφ celnφch p°edpis∙,
f)   dalÜφ ·daje uvedenΘ v povolenφ zjednoduÜenΘho postupu pro re₧im v²vozu,
f)   mφsto a podpis deklaranta.

Oddφl Üest²
Re₧im tranzitu

º 108

Pro ·Φely tΘto vyhlßÜky se rozumφ

a)   schvßlen²m odesφlatelem osoba, kterΘ bylo p°φsluÜn²m celnφm ·°adem povoleno pou₧φvat zjednoduÜen² postup p°i propouÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu,
b)   schvßlen²m p°φjemcem osoba, kterΘ bylo p°φsluÜn²m celnφm ·°adem povoleno pou₧φvat zjednoduÜen² postup p°i dodßnφ zbo₧φ v souvislosti s ukonΦenφm re₧imu tranzitu,
c)   zßv∞rou prost°edek k zajiÜt∞nφ toto₧nosti zbo₧φ pou₧φvan² celnφmi orgßny nebo schvßlen²mi odesilateli.

Schvßlen² odesilatel
º 109

ZjednoduÜen² postup m∙₧e b²t povolen na ₧ßdost osob∞, kterß

a)   bude hlavnφm povinn²m v re₧imu tranzitu,
b)   nenavrhuje propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu pouze jednorßzov∞,
c)   povede evidenci umo₧≥ujφcφ celnφmu ·°adu kontrolovat pohyb zbo₧φ,
d)   zajistφ celnφ dluh globßlnφ zßrukou,
e)   nebyla pravomocn∞ posti₧ena za zßva₧nΘ nebo opakovanΘ poruÜenφ celnφch nebo da≥ov²ch p°edpis∙,
f)   bude ve stanovenΘ lh∙t∞ a po₧adovanou formou oznamovat odesφlßnφ zßsilek,
g)   bude po₧adovan²m zp∙sobem zajiÜ¥ovat toto₧nost zbo₧φ,
h)   bude po₧adovan²m zp∙sobem vypl≥ovat odstavce C a D Deklarace,
i)   bude ov∞°ovat Deklarace zvlßÜtnφm kovov²m razφtkem, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 29 k tΘto vyhlßÜce, nebude-li pou₧φvat Deklarace, kterΘ byly p°edem zaevidovßny a ov∞°eny otiskem razφtka celnφho ·°adu odeslßnφ.

º 110

(1) P°ed zahßjenφm tranzitnφ operace doplnφ schvßlen² odesilatel °ßdn∞ vypln∞nou Deklaraci tak, ₧e na listy 1 a 4 Deklarace do odstavce D uvede lh∙tu k p°edlo₧enφ zbo₧φ celnφmu ·°adu urΦenφ, opat°enφ k zajiÜt∞nφ toto₧nosti zbo₧φ, poznßmku "ZjednoduÜen² postup" a do odstavce 44 Deklarace poznßmku "Povolenφ Φ. j. . . .".

(2) Po zahßjenφ tranzitnφ operace se list Φ. 1 Deklarace p°edß bezodkladn∞ celnφmu ·°adu odeslßnφ. Celnφ ·°ad m∙₧e v povolenφ stanovit, ₧e se list Φ. 1 Deklarace p°edßvß ihned po vypln∞nφ celnφho prohlßÜenφ.

(3) Provede-li celnφ ·°ad odeslßnφ v souvislosti s propuÜt∞nφm zbo₧φ do re₧imu tranzitu kontrolu zbo₧φ, zaznamenß tuto skuteΦnost a v²sledek kontroly v odstavci D na listech Φ. 1 a 4 Deklarace.

º 111

Bude-li celnφ prohlßÜenφ podßvßno prost°ednictvφm za°φzenφ pro zpracovßnφ a p°enos ·daj∙ na nosiΦφch informacφ a podpis osoby bude nahrazen k≤dem stanoven²m celnφm ·°adem, uvßdφ schvßlen² odesilatel v odstavci 50 Deklarace poznßmku "Osvobozenφ od podpisu".

º 112

Bude-li schvßlen² odesilatel v rßmci povolenφ dopravovat ve spoleΦnΘm tranzitu zbo₧φ po ₧eleznici, zajistφ, aby listy Φ. 1, 2 a 3 mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM nebo listy Φ. 1, 2, 3A a 3B p°edßvacφho listu TR byly opat°eny p°φsluÜn²m k≤dem "T1" nebo "T2", kter²m se oznaΦuje celnφ statut deklarovanΘho zbo₧φ.

º 113

(1) Schvßlen² odesilatel uΦinφ veÜkerß opat°enφ, aby nedoÜlo ke zneu₧itφ

a)   zvlßÜtnφho kovovΘho razφtka,
b)   Deklaracφ, kterΘ jsou opat°eny otiskem razφtka celnφho ·°adu odeslßnφ nebo zvlßÜtnφho kovovΘho razφtka.

(2) Dojde-li ke zneu₧itφ Deklarace, kterß byla p°edem ov∞°ena otiskem razφtka celnφho ·°adu odeslßnφ nebo zvlßÜtnφho kovovΘho razφtka, odpovφdß schvßlen² odesilatel za ·hradu cla, danφ a poplatk∙, kterΘ v souvislosti s tφmto zneu₧itφm vznikly v ╚eskΘ republice nebo p°i spoleΦnΘm tranzitu i ve smluvnφch stranßch, nebude-li celnφmu ·°adu odeslßnφ prokßzßno, ₧e uΦinil veÜkerß opat°enφ ve smyslu odstavce 1.

Schvßlen² p°φjemce
º 114

(1) ZjednoduÜen² postup m∙₧e b²t povolen na ₧ßdost osob∞, kterß

a)   dopravuje nebo pro ni₧ je dopravovßno do tuzemska zbo₧φ v re₧imu tranzitu, nikoliv jen jednorßzov∞,
b)   povede evidenci a zßznamy umo₧≥ujφcφ celnφmu ·°adu kontrolovat pohyb zbo₧φ,
c)   nebyla pravomocn∞ posti₧ena za zßva₧nΘ nebo opakovanΘ poruÜenφ celnφch nebo da≥ov²ch p°edpis∙,
d)   bude ve stanovenΘ lh∙t∞ a po₧adovan²m zp∙sobem oznamovat
1.   poruÜenφ p°ilo₧en²ch zßv∞r,
2.   nadbyteΦnΘ nebo chyb∞jφcφ mno₧stvφ zbo₧φ, zßm∞nu zbo₧φ nebo jinΘ nesrovnalosti t²kajφcφ se p°φsluÜnΘ tranzitnφ operace.

(2) Schvßlen² p°φjemce prokazuje ud∞lenφ povolenφ ke zjednoduÜenΘmu postupu p°i dodßnφ zbo₧φ v souvislosti s ukonΦenφm re₧imu tranzitu dokladem "Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce", jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 30 k tΘto vyhlßÜce, vystaven²m celnφm ·°adem.

(3) "Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce" se p°edklßdß dopravci nebo hlavnφmu povinnΘmu k prokßzßnφ, ₧e v souvislosti s ukonΦenφm tranzitnφ operace bylo zbo₧φ dopraveno oprßvn∞nΘ osob∞.

(4) P°i vystavenφ "Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce" nebo kdykoliv pozd∞ji b∞hem jeho platnosti jmenuje schvßlen² p°φjemce osoby, kterΘ jsou oprßvn∞ny podepisovat a jeho jmΘnem vystavovat potvrzenφ o dodßnφ zbo₧φ podle º 116 odst. 2. Jmenovßnφ spoΦφvß v uvedenφ jmΘna, p°φjmenφ a podpisovΘho vzoru oprßvn∞nΘ osoby v odstavci 7 na zadnφ stran∞ tiskopisu, p°iΦem₧ ka₧d² zßznam schvßlen² p°φjemce potvrzuje sv²m podpisem v odstavci 8 na zadnφ stran∞ tiskopisu. Nepou₧itΘ rubriky na zadnφ stran∞ tiskopisu m∙₧e schvßlen² p°φjemce proÜkrtnout. Zßpis o oprßvn∞nφ osoby m∙₧e schvßlen² p°φjemce kdykoliv zruÜit p°eÜkrtnutφm jmΘna a p°φjmenφ oprßvn∞nΘ osoby s uvedenφm data a poznßmky "ZruÜeno".

(5) Doba platnosti "Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce" nesmφ b²t delÜφ ne₧ 2 roky. Dobu platnosti lze jednou prodlou₧it, a to nejv²Üe o dalÜφ 2roky.

(6) Bude-li povolenφ schvßlenΘmu p°φjemci odejmuto, vrßtφ neprodlen∞ celnφmu ·°adu vÜechna "Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce", jejich₧ doba platnosti ve smyslu odstavce 6 jeÜt∞ neuplynula.

(7) Tiskopis "Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce" mß formßt 210 x 148 mm a je opat°en gravφrovan²m podtiskem v barv∞ ₧lutΘ, na kterΘm je viditelnΘ ka₧dΘ mechanickΘ nebo chemickΘ pad∞lßnφ. Pro v²robu tiskopisu se pou₧φvß bφl² bezd°ev² papφr o hmotnosti nejmΘn∞ 100 g/m2. Tiskopis obsahuje nßzev nebo znaΦku tiskßrny a oznaΦenφ tiskopisu.

(8) "Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce" se vypl≥uje na psacφm stroji nebo jin²m mechanografick²m zp∙sobem, nikoliv ruΦn∞. Nenφ p°φpustnΘ zapsan² text gumovat ani p°episovat. Zm∞nu lze v²jimeΦn∞ provΘst Ükrtnutφm chybnΘho ·daje p°i zachovßnφ jeho Φitelnosti a dopln∞nφm novΘho sprßvnΘho ·daje do stejnΘho odstavce vedle, nad nebo pod chybn² ·daj. V ka₧dΘm odstavci lze provΘst pouze jednu zm∞nu. Ka₧dß zm∞na musφ b²t potvrzena celnφm ·°adem. Nelze-li zm∞nu provΘst uveden²m zp∙sobem, pou₧ije se nov² tiskopis a p∙vodnφ "Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce" se vrßtφ celnφmu ·°adu. Zßznamy lze provßd∞t pouze do p°edepsan²ch odstavc∙ "Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce" a nenφ dovoleno je dopl≥ovat jin²mi ·daji, ne₧ pro kterΘ jsou p°φsluÜnΘ odstavce vyhrazeny.

º 115

Bude-li schvßlenΘmu p°φjemci dopravovßno ve spoleΦnΘm tranzitu zbo₧φ po ₧eleznici, m∙₧e p°φsluÜn² celnφ ·°ad stanovit, ₧e listy Φ. 2 a 3 mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM nebo listy Φ. 1, 2 a 3A p°edßvacφho listu TR budou bezodkladn∞ p°edklßdßny ₧elezniΦnφ spoleΦnostφ nebo nßrodnφm zßstupcem dopravnφho podniku celnφmu ·°adu urΦenφ.

º 116

(1) Hlavnφ povinn² splnφ svoji povinnost vypl²vajφcφ z re₧imu tranzitu, dopravφ-li zbo₧φ ve stanovenΘ lh∙t∞, v nezm∞n∞nΘm stavu, s neporuÜenou celnφ zßv∞rou a s p°ipojen²mi doklady schvßlenΘmu p°φjemci.

(2) Na po₧ßdßnφ dopravce vydß schvßlen² p°φjemce na ka₧dou zßsilku, kterß byla dopravena v souladu s ustanovenφm odstavce 1, potvrzenφ o dodßnφ, ve kterΘm prohlßsφ, ₧e zbo₧φ spolu s celnφmi doklady bylo dodßno na stanovenΘ mφsto, p°iΦem₧ v₧dy uvede druh tranzitnφho dokladu a jeho Φφslo.

D═L ╚TRN┴CT▌
º 117
Lh∙ty skladovßnφ zbo₧φ v celnφm skladu
(K º 152 odst. 2 zßkona)

╚eskΘ zbo₧φ, pro kterΘ zvlßÜtnφ p°edpisy28) stanovφ jako d∙sledek uskladn∞nφ v²hody, kterΘ se obvykle vztahujφ k v²vozu zbo₧φ, m∙₧e b²t uskladn∞no v celnφm skladu (soukromΘm i ve°ejnΘm) nejdΘle 3 m∞sφce.

D═L PATN┴CT▌
º 118
PomocnΘ zbo₧φ
(K º 164 odst. 2 zßkona)

Za pomocnΘ zbo₧φ se pova₧uje zbo₧φ, kterΘ nenφ v zuÜlecht∞nΘm v²robku obsa₧eno, avÜak umo₧≥uje nebo usnad≥uje v²robu tohoto v²robku, i kdy₧ je ve v²rob∞ zcela nebo zΦßsti spot°ebovßno, s v²jimkou

a)   zdroj∙ energie, jin²ch ne₧ pohonn²ch hmot pot°ebn²ch k nezbytnΘmu vyzkouÜenφ zuÜlecht∞n²ch v²robk∙ nebo k zjiÜt∞nφ vad zbo₧φ dovezenΘho na opravu,
b)   mazadel, jin²ch ne₧ pot°ebn²ch k vyzkouÜenφ zuÜlecht∞n²ch v²robk∙, kalibraci, zam∞°enφ apod.

D═L èESTN┴CT▌
º 119
P°epracovßnφ pod celnφm dohledem
(K º 180 zßkona)

(1) Do re₧imu p°epracovßnφ pod celnφm dohledem lze propustit pouze zbo₧φ uvedenΘ ve sloupci 1 Seznamu zpracovatelsk²ch operacφ, kter² je uveden v p°φloze Φ. 31 k tΘto vyhlßÜce, a to k provedenφ zpracovatelsk²ch operacφ uveden²ch ve sloupci 2 tohoto seznamu.

(2) Je-li p°ed polo₧kou nebo podpolo₧kou celnφho sazebnφku uvedeno "ex", znamenß to, ₧e zbo₧φ uvedenΘ ve sloupci 1 Seznamu zpracovatelsk²ch operacφ m∙₧e b²t p°epracovßno pouze na zbo₧φ, kterΘ je uvedeno ve sloupci 2 tohoto seznamu a uvedenΘ u tΘto polo₧ky nebo podpolo₧ky.

D═L SEDMN┴CT▌
º 120
Zbo₧φ, kterΘ nelze propustit do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm
od dovoznφho cla

(K º 192 odst. 2 zßkona)

(1) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla nelze propustit spot°ebitelnΘ zbo₧φ.

(2) Zbo₧φ, jeho₧ pou₧φvßnφ by mohlo zp∙sobit ·jmu hospodß°stvφ ╚eskΘ republiky, zejmΘna z d∙vod∙ jeho hospodß°skΘ stability, s p°ihlΘdnutφm ke lh∙t∞ p°edpoklßdanΘho pou₧φvßnφ zbo₧φ.

D═L OSMN┴CT▌
º 121
Pasivnφ zuÜlech¥ovacφ styk
(K º 200 odst. 2 zßkona)

(1) Povolenφ k propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku ud∞lφ celnφ ·°ad, pokud je mo₧nΘ prokßzat skuteΦnost, ₧e zuÜlecht∞nΘ v²robky jsou vyrobeny z doΦasn∞ vyvezenΘho zbo₧φ, zejmΘna

a)   uvedenφm zvlßÜtnφch oznaΦenφ nebo v²robnφch Φφsel v²robce nebo popisem,
b)   plombou, peΦetφ, svorkou nebo jin²m zvlßÜtnφm oznaΦenφm,
c)   vzorkem, ilustracφ nebo technick²m popisem,
d)   anal²zou,
e)   p°ezkoumßnφm podkladovΘ dokumentace t²kajφcφ se p°edm∞tnΘ obchodnφ operace (nap°. kontrakt∙, korespondence nebo faktur), kterß prokazuje, ₧e zuÜlecht∞nΘ v²robky majφ b²t vyrobeny z doΦasn∞ vyvezenΘho zbo₧φ,
f)   informaΦnφm dokladem, usnad≥ujφcφm doΦasn² v²voz zbo₧φ zasφlanΘho z jednΘ zem∞ za ·Φelem provedenφ v²robnφch Φi zpracovatelsk²ch operacφ nebo opravy do druhΘ zem∞, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 32 k tΘto vyhlßÜce.

(2) Je-li ·Φelem zpracovatelskΘ operace oprava zbo₧φ, bez ohledu na to, zda se jednß o prostou v²m∞nu nebo ne, musφ b²t celnφmu ·°adu prokßzßno, ₧e doΦasn∞ vyvß₧enΘ zbo₧φ lze opravit. Nebude-li tato skuteΦnost prokßzßna, celnφ ·°ad povolenφ k propuÜt∞nφ zbo₧φ do pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku neud∞lφ.

(3) Je-li po₧adovßna prostß v²m∞na, celnφ orgßny vyu₧ijφ mimo jinΘ ov∞°ovacφch postup∙ uveden²ch v odstavci 1 pod pφsmeny a), c), d) nebo e). Z podkladovΘ dokumentace musφ b²t z°ejmΘ, ₧e nßhrada bude mφt stejnou obchodnφ kvalitu a stejnou technickou charakteristiku, jakou by m∞lo doΦasn∞ vyvß₧enΘ zbo₧φ, kdyby bylo zuÜlecht∞no.

(4) Celnφ ·°ad p°i rozhodovßnφ o povolenφ systΘmu prostΘ v²m∞ny zkoumß zejmΘna, zda zpracovatelskß operace zahrnuje pouze opravu ΦeskΘho zbo₧φ. Za tφmto ·Φelem kontroluje zejmΘna

a)   kontrakty a ostatnφ podklady t²kajφcφ se opravy,
b)   prodejnφ nebo nßjemnφ smlouvy a faktury t²kajφcφ se doΦasn∞ vyvß₧enΘho zbo₧φ nebo zbo₧φ, kterΘ obsahuje doΦasn∞ vyvezenΘ zbo₧φ, zejmΘna lh∙ty, kterΘ jsou v t∞chto dokladech uvedeny.

D═L DEVATEN┴CT▌
VrßcenΘ zbo₧φ
º 122
(K º 234 odst. 5 zßkona)

(1) Osvobozenφ od dovoznφho cla se p°iznß na zbo₧φ,

a)   kterΘ bylo p°edtφm vyvezeno z tuzemska a u n∞ho₧ bylo provedeno °φzenφ sm∞°ujφcφ k vrßcenφ subvencφ nebo jin²ch Φßstek vyplßcen²ch na zßklad∞ zem∞d∞lskΘ politiky p°i v²vozu,
b)   u n∞ho₧ byla na zßklad∞ opat°enφ vztahujφcφch se na v²voz zbo₧φ do jin²ch stßt∙ poskytnuta jinß finanΦnφ v²hoda, ne₧ jsou subvence nebo jinΘ Φßstky uvedenΘ v pφsmenu a), kterß je podmφn∞na zßvazkem p°edm∞tnΘ zbo₧φ vyvΘzt, bude-li celnφmu ·°adu dolo₧eno, ₧e tato finanΦnφ v²hoda byla vrßcena nebo ₧e p°φsluÜn² orgßn podnikl kroky k zadr₧enφ v²platy tΘto finanΦnφ v²hody a ₧e toto zbo₧φ
1.   nem∙₧e b²t dovezeno a pou₧ito na ·zemφ stßtu, kam bylo p∙vodn∞ vyvezeno, na zßklad∞ zßkon∙ a p°edpis∙ platn²ch v tomto stßt∞,
2.   bylo vrßceno p°φjemcem jako zßvadnΘ nebo neodpovφdajφcφ ustanovenφm smlouvy,
3.   bylo dovezeno zp∞t do tuzemska, proto₧e nem∙₧e b²t pou₧ito k zam²ÜlenΘmu ·Φelu v d∙sledk∙ okolnostφ, kterΘ nem∙₧e v²vozce ovlivnit.

(2) K okolnostem uveden²m v odstavci 1 pφsm. b) bodu 3 pat°φ

a)   vrßcenφ zbo₧φ z d∙vod∙ jeho poÜkozenφ nebo poÜkozenφ dopravnφho prost°edku, jφm₧ bylo p°epravovßno, p°ed doruΦenφm p°φjemci,
b)   vrßcenφ zbo₧φ p∙vodn∞ vyvezenΘho za ·Φelem spot°eby nebo prodeje na obchodnφm veletrhu nebo obdobnΘ akci, kterΘ nebylo spot°ebovßno Φi prodßno,
c)   vrßcenφ zbo₧φ, kterΘ nemohlo b²t doruΦeno p°φjemci z d∙vod∙ jeho fyzickΘ Φi prßvnφ nezp∙sobilosti dodr₧et ustanovenφ smlouvy, na jejφm₧ zßklad∞ bylo p∙vodn∞ vyvezeno,
d)   vrßcenφ zbo₧φ, kterΘ nemohlo b²t z d∙vod∙ nep°φzniv²ch p°φrodnφch podmφnek, politick²ch nebo socißlnφch nepokoj∙ doruΦeno p°φjemci nebo kterΘ bylo doruΦeno a₧ po uplynutφ dodacφ lh∙ty uvedenΘ ve smlouv∞, na jejφm₧ zßklad∞ bylo p∙vodn∞ vyvezeno,
e)   vrßcenφ zbo₧φ kryt²ch spoleΦnou organizacφ trhu ovoce a zeleniny, vyvezen²ch a odeslan²ch za ·Φelem prodeje p°i dodßnφ, jejich₧ prodej se vÜak na trhu cφlovΘ t°etφ zem∞ neuskuteΦnil.

(3) Zbo₧φ vyvß₧enΘ v rßmci zem∞d∞lskΘ politiky na zßklad∞ v²voznφho povolenφ nebo p°edem ud∞lenΘho osv∞dΦenφ nebude osvobozeno od dovoznφho cla, pokud nebude dolo₧eno, ₧e p°φsluÜnß ustanovenφ prßvnφch p°edpis∙ byla dodr₧ena.

(4) Zbo₧φ uvedenΘ v odstavci 1 nebude osvobozeno od dovoznφho cla, pokud nebude propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu v tuzemsku do 12 m∞sφc∙ ode dne vydßnφ rozhodnutφ, kter²m bylo propuÜt∞no do re₧imu v²vozu.

º 123

Osvobozenφ od dovoznφho cla se p°iznß i na vrßcenΘ

a)   zbo₧φ, kterΘ je pouze Φßstφ zbo₧φ p∙vodn∞ vyvezenΘho z tuzemska,
b)   souΦßsti nebo p°φsluÜenstvφ stroj∙, p°φstroj∙, za°φzenφ a podobnΘ zbo₧φ p∙vodn∞ vyvezenΘ z tuzemska.

º 124
(K º 235 zßkona)

(1) Osvobozenφ od dovoznφho cla se p°iznß na vrßcenΘ zbo₧φ, s nφm₧

a)   nebylo po v²vozu z tuzemska, s v²jimkou manipulacφ pot°ebn²ch k udr₧enφ jeho dobrΘho stavu nebo manipulacφ m∞nφcφ pouze jeho vzhled, ₧ßdn²m zp∙sobem naklßdßno,
b)   bylo po v²vozu z tuzemska naklßdßno jin²m zp∙sobem ne₧ uveden²m v pφsmenu a), ale kterΘ bylo uznßno jako vadnΘ nebo jako nevhodnΘ pro zam²Ülen² ·Φel, za p°edpokladu, ₧e
1.   ·Φelem tohoto naklßdßnφ byla v²hradn∞ oprava p°edm∞tnΘho zbo₧φ nebo obnova jeho p∙vodnφho dobrΘho stavu,
2.   jeho nevhodnost pro zam²Ülen² ·Φel vyÜla najevo a₧ v dob∞, kdy toto naklßdßnφ ji₧ zapoΦalo.

(2) Bylo-li se zbo₧φm naklßdßno zp∙sobem uveden²m v odstavci 1 pφsm. b) a tento zp∙sob naklßdßnφ by v p°φpad∞, ₧e by toto zbo₧φ zp∞t dovß₧enΘ do tuzemska po ukonΦenφ re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku podlΘhalo dovoznφmu clu, vym∞°φ a vybere celnφ ·°ad clo, kterΘ by bylo vym∞°eno a vybrßno z dovß₧en²ch zuÜlecht∞n²ch v²robk∙. Jestli₧e vÜak bylo zbo₧φ opraveno nebo byl obnoven jeho p∙vodnφ stav, kterΘ bylo nutno provΘst v d∙sledku nep°edvφdan²ch okolnostφ, kterΘ se vyskytly v zahraniΦφ a kterΘ byly uspokojiv²m zp∙sobem dolo₧eny celnφmu ·°adu, osvobozenφ od dovoznφho cla se p°iznß tehdy, jestli₧e hodnota zp∞t dovß₧enΘho zbo₧φ nenφ v d∙sledku provedenΘ operace vyÜÜφ ne₧ jeho hodnota v dob∞ v²vozu z tuzemska. Hodnota zp∞t dovß₧enΘho opravenΘho zbo₧φ nebo kterΘ bylo obnoveno do p∙vodnφho stavu, se nepova₧uje za vyÜÜφ ne₧ hodnota v dob∞ v²vozu z tuzemska, nep°esßhne-li tato operace rozsah pracφ bezpodmφneΦn∞ nutn²ch k tomu, aby zbo₧φ mohlo b²t i nadßle pou₧φvßno stejn²m zp∙sobem jako v dob∞ v²vozu.

(3) Pro ·Φely odstavce 2 se rozumφ opravou nebo obnovou p∙vodnφho stavu, kterou bylo pot°eba provΘst, jakßkoliv operace, jejφm₧ cφlem je nßprava funkΦnφch zßvad nebo materißlovΘho poÜkozenφ zbo₧φ, k nim₧ doÜlo v zahraniΦφ, a bez nφ₧ by p°edm∞tnΘ zbo₧φ nemohlo b²t obvykl²m zp∙sobem pou₧ito k zam²Ülen²m ·Φel∙m. Je-li p°i oprav∞ zbo₧φ nebo obnov∞ jeho p∙vodnφho stavu t°eba pou₧φt nßhradnφ dφly a souΦßstky, p°iznß celnφ ·°ad osvobozenφ od dovoznφho cla pouze na dφly bezpodmφneΦn∞ nutnΘ k tomu, aby zbo₧φ mohlo b²t i nadßle pou₧φvßno stejn²m zp∙sobem jako v dob∞ v²vozu.

º 125

(1) Osvobozenφ od dovoznφho cla se p°iznß na vrßcenΘ zbo₧φ

a)   na kterΘ bylo podßno celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ do volnΘho ob∞hu, dolo₧enΘ kopiφ v²voznφho celnφho prohlßÜenφ, kterou celnφ orgßny vrßtily v²vozci. Mß-li celnφ ·°ad d∙kazy o tom, ₧e zbo₧φ navr₧enΘ do volnΘho ob∞hu bylo p∙vodn∞ vyvezeno z tuzemska a spl≥uje podmφnky pro p°iznßnφ osvobozenφ od dovoznφho cla, nebo si m∙₧e urΦitΘ skuteΦnosti ov∞°it u deklaranta, kopii v²voznφho celnφho prohlßÜenφ nevy₧aduje,
b)   propuÜt∞nΘ k doΦasnΘmu v²vozu s pou₧itφm karnetu ATA vydanΘho v tuzemsku; osvobozenφ od dovoznφho cla celnφ ·°ad p°iznß i tehdy, kdy platnost p°φsluÜnΘho karnetu ATA ji₧ uplynula.

(2) Ustanovenφ odstavce 1 pφsm. a) se nevztahuje na obalovΘ materißly, dopravnφ prost°edky a jinΘ zbo₧φ propuÜt∞nΘ ve v²vozu na zßklad∞ zvlßÜtnφch podmφnek, stanovφ-li celnφ p°edpisy nebo mezinßrodnφ smlouva, ₧e se celnφ doklady v t∞chto p°φpadech nevy₧adujφ. Ustanovenφ odstavce 1 pφsm. a) se nevztahuje rovn∞₧ na p°φpady, kdy celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu m∙₧e b²t podßno ·stn∞ nebo jin²m ·konem.

(3) Z d∙vod∙ hodn²ch z°etele se osvobozenφ od dovoznφho cla p°iznß za podmφnky, ₧e deklarant za ·Φelem ztoto₧n∞nφ vrßcenΘho zbo₧φ p°edlo₧φ dalÜφ d∙kazy.

D═L DVAC┴T▌
PODM═NKY ZAJIèT╠N═ CELN═HO DLUHU RU╚EN═M, OBSAH A N┴LEÄITOSTI
Z┴RU╚N═CH LISTIN A Z┴RU╚N═CH DOKLAD┘

(K º 258 odst. 3 zßkona)

Oddφl prvnφ
Globßlnφ zajiÜt∞nφ celnφho dluhu

º 126

Vzor zßruΦnφ listiny pro globßlnφ zajiÜt∞nφ celnφho dluhu (dßle jen "globßlnφ zßruka") je uveden

a)   pro nßrodnφ tranzit v p°φloze Φ. 33 k tΘto vyhlßÜce,
b)   pro spoleΦn² tranzit v p°φloze Φ. 34 k tΘto vyhlßÜce,
c)   pro jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu v p°φloze Φ. 35 k tΘto vyhlßÜce.

º 127

(1) Je-li u urΦitΘho zbo₧φ mimo°ßdnΘ riziko podvodu, m∙₧e b²t ve spoleΦnΘm tranzitu doΦasn∞ zakßzßno pou₧φvßnφ globßlnφ zßruky pro toto zbo₧φ. Seznam zbo₧φ, kterΘ je vylouΦeno z pou₧φvßnφ globßlnφ zßruky, se oznamuje ve Sbφrce zßkon∙ sd∞lenφm Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ.29)

(2) Je-li do spoleΦnΘho tranzitu propouÜt∞no zbo₧φ, kterΘ je vylouΦeno z pou₧φvßnφ globßlnφ zßruky, uvßdφ hlavnφ povinn² na listech Φ. 1, 4, 5 a 7 Deklarace

a)   v odstavci 33 minimßln∞ Φty°mφstnΘ Φφslo deklarovanΘ podpolo₧ky zbo₧φ,
b)   ·hlop°φΦn∞ jednotliv²mi listy Φerven²m pφsmem poznßmku "╚lßnek 34b P°φlohy II ┌mluvy o spoleΦnΘm tranzitnφm re₧imu", kterß bude ve formßtu nejmΘn∞ 100 x 10 mm.

(3) List Φ. 5 Deklarace, kter² je oznaΦen poznßmkou podle odstavce 2 pφsm. b), se zasφlß celnφmu ·°adu odeslßnφ nejpozd∞ji nßsledujφcφ pracovnφ den po dnu, kdy byla zßsilka spolu s doklady dopravena k celnφmu ·°adu urΦenφ.

(4) Mß-li b²t dopravovßno zbo₧φ, kterΘ je podle odstavce 1 doΦasn∞ vylouΦeno z pou₧φvßnφ globßlnφ zßruky, nebo poklßdß-li to celnφ ·°ad odeslßnφ za nezbytnΘ, m∙₧e b²t stanovena dopravnφ trasa. Stanovenou trasu m∙₧e na ₧ßdost hlavnφho povinnΘho zm∞nit celnφ ·°ad ΦlenskΘho stßtu, ve kterΘm se zßsilka v dob∞ podßnφ ₧ßdosti na stanovenΘ trase nachßzφ. Povolenou zm∞nu celnφ ·°ad zaznamenß v tranzitnφm dokladu a sd∞lφ ji neprodlen∞ celnφmu ·°adu odeslßnφ.

(5) Z d∙vodu vyÜÜφ moci se m∙₧e dopravce od stanovenΘ trasy odch²lit. Zbo₧φ je nutno bez zbyteΦnΘho odkladu dopravit k nejbli₧Üφmu celnφmu ·°adu ΦlenskΘho stßtu, ve kterΘm se zßsilka nachßzφ, kter² zm∞nu stanovenΘ trasy zaznamenß do tranzitnφho dokladu a neprodlen∞ informuje celnφ ·°ad odeslßnφ.

º 128

(1) Pou₧φvßnφ globßlnφ zßruky se povolφ pouze osobßm se sφdlem v tuzemsku,

a)   kterΘ nebyly pravomocn∞ posti₧eny za zßva₧nΘ nebo opakovanΘ poruÜenφ celnφch nebo da≥ov²ch p°edpis∙,
b)   jejich₧ finanΦnφ situace je takovß, ₧e mohou splnit svoje zßvazky.

(2) Pou₧φvßnφ globßlnφ zßruky v re₧imu tranzitu se povolφ za spln∞nφ podmφnek uveden²ch v odstavci 1 osobßm, kterΘ pravideln∞ pou₧φvaly re₧im tranzitu b∞hem poslednφch 6 m∞sφc∙ jako hlavnφ povinn² nebo ve spoleΦnΘm tranzitu i jako odesilatel.

º 129

(1) Nenφ-li dßle stanoveno jinak, stanovφ se v²Üe globßlnφ zßruky pro re₧im tranzitu v Φßstce odpovφdajφcφ 100 % cel, danφ a poplatk∙ vybφran²ch p°i dovozu, nejmΘn∞ vÜak

a)   ve spoleΦnΘm tranzitu v Φßstce v korunßch Φesk²ch odpovφdajφcφ ekvivalentu 7000 ECU v p°epoΦtu podle kurzu devizovΘho trhu ╚eskΘ nßrodnφ banky platnΘho prvnφ pracovnφ den v m∞sφci °φjnu roku, kter² p°edchßzφ roku, v n∞m₧ je poskytnutß zßruka p°ijata,
b)   v nßrodnφm tranzitu v Φßstce 250 000 KΦ.

(2) P°φsluÜn² celnφ orgßn m∙₧e stanovit v²Üi globßlnφ zßruky pro re₧im tranzitu v Φßstce odpovφdajφcφ nejmΘn∞ 30 % cel, danφ a poplatk∙ vybφran²ch p°i dovozu, nejmΘn∞ vÜak v minimßlnφch Φßstkßch uveden²ch v odstavci 1 osob∞, kterß

a)   jako hlavnφ povinn² provßdφ tranzitnφ operace pravideln∞ s pou₧itφm globßlnφ zßruky nejmΘn∞ po dobu poslednφch 6 m∞sφc∙,
b)   v tomto ΦasovΘm ·seku plnφ °ßdn∞ povinnosti vypl²vajφcφ z re₧imu tranzitu,
c)   v tranzitu nedopravuje zbo₧φ, kterΘ je uvedeno v p°φloze Φ. 36 k tΘto vyhlßÜce.

(3) P°φsluÜn² celnφ orgßn zm∞nφ v²Üi globßlnφ zßruky na Φßstku odpovφdajφcφ 100 % cel, danφ a poplatk∙ vybφran²ch p°i dovozu, nespl≥uje-li ji₧ hlavnφ povinn² podmφnky stanovenΘ v odstavci 2.

(4) P°φsluÜn² celnφ orgßn stanovφ v²Üi globßlnφ zßruky podle odstavc∙ 1 a₧ 3 podle poΦtu uskuteΦn∞n²ch p°eprav a celkovΘ v²Üe celnφho dluhu, kterß by byla stanovena z p°epravovanΘho zbo₧φ, a to za obdobφ jednoho t²dne. V²Üe zßruky se stanovφ na zßklad∞ podklad∙ hlavnφho povinnΘho a celnφch orgßn∙, kterΘ se vztahujφ na p°epravu zbo₧φ v p°edchozφm roce, a v²sledek se vyd∞lφ 52. Äßdß-li hlavnφ povinn² o globßlnφ zßruku poprvΘ, stanovφ p°φsluÜn² celnφ orgßn spoleΦn∞ s hlavnφm povinn²m poΦet p°eprav a souhrnnou v²Üi celnφho dluhu b∞hem stanovenΘho ΦasovΘho obdobφ z ·daj∙, kterΘ jsou k dispozici. Statistick²m v²poΦtem se stanovφ v²Üe celnφho dluhu pro zbo₧φ, kterΘ se p°epravφ v obdobφ jednoho t²dne.

(5) P°φsluÜn² celnφ orgßn provßdφ roΦnφ p°ezkoumßnφ v²Üe globßlnφ zßruky a s ohledem na skuteΦnosti, zjiÜt∞nΘ zejmΘna od celnφch ·°ad∙ odeslßnφ, stanovφ p°φpadn∞ jinou v²Üi zßruky.

(6) Pro stanovenφ v²Üe globßlnφ zßruky pro jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu se ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 5 pou₧ijφ p°im∞°en∞.

º 130

Osoba, kterΘ bylo povoleno uskuteΦ≥ovat tranzitnφ nebo jinΘ operace s globßlnφm zajiÜt∞nφm celnφho dluhu, prokazuje tuto skuteΦnost

a)   dokladem "Osv∞dΦenφ o zßruce v re₧imu tranzitu", jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 37 k tΘto vyhlßÜce, kterΘ mß modr² podtisk, jednß-li se o nßrodnφ tranzit,
b)   dokladem "TC 31 - Osv∞dΦenφ o zßruce", jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 38 k tΘto vyhlßÜce, kterΘ mß zelen² podtisk, jednß-li se o spoleΦn² tranzit,
c)   dokladem "Osv∞dΦenφ o globßlnφ zßruce", jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 39 k tΘto vyhlßÜce, kterΘ mß modr² podtisk, jednß-li se o jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu.

º 131

(1) Osv∞dΦenφ uvedenß v º 130 (dßle jen "Osv∞dΦenφ") se p°edklßdajφ p°i podßnφ celnφho prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do

a)   re₧imu tranzitu celnφmu ·°adu odeslßnφ a Φφslo Osv∞dΦenφ se uvßdφ do odstavce 52 Deklarace,
b)   jinΘho re₧imu ne₧ tranzitu celnφmu ·°adu, kter² zbo₧φ do navr₧enΘho re₧imu propouÜtφ, a Φφslo Osv∞dΦenφ se uvßdφ do odstavce 44 Deklarace.

(2) Osv∞dΦenφ se rovn∞₧ p°edklßdß celnφmu ·°adu, kter² povoluje naklßdat se zbo₧φm, pou₧φvat re₧im s ekonomick²m ·Φinkem, provozovat celnφ sklad nebo kter² stanovφ podmφnky pro doΦasnΘ uskladn∞nφ zbo₧φ.

(3) Celnφ ·°ad, kterΘmu bylo Osv∞dΦenφ p°edlo₧eno, je po ov∞°enφ platnosti a sprßvnosti vracφ zp∞t.

(4) Tiskopisy Osv∞dΦenφ vydanΘ p°ed ·Φinnostφ tΘto vyhlßÜky mohou b²t pou₧φvßny do 31. prosince 1998.

º 132

P°i vystavenφ Osv∞dΦenφ nebo kdykoliv pozd∞ji b∞hem jeho platnosti urΦφ deklarant nebo hlavnφ povinn² (dßle jen "z·Φastn∞n²") osoby, kterΘ jsou oprßvn∞ny podepisovat a jeho jmΘnem podßvat celnφ prohlßÜenφ nebo ₧ßdosti o povolenφ naklßdat se zbo₧φm, povolenφ re₧im∙ s ekonomick²m ·Φinkem, provozovat celnφ sklad nebo o stanovenφ podmφnek pro doΦasnΘ uskladn∞nφ zbo₧φ. Oprßvn∞nφ osoby Φinit tyto ·kony jmΘnem z·Φastn∞nΘho se potvrdφ tak, ₧e v odstavci 10 na zadnφ stran∞ Osv∞dΦenφ se uvede jmΘno a p°φjmenφ oprßvn∞nΘ osoby a jejφ podpisov² vzor a z·Φastn∞n² ka₧d² takov²to zßznam opat°φ sv²m podpisem v odstavci 11 na zadnφ stran∞ Osv∞dΦenφ. Nepou₧itΘ rubriky na zadnφ stran∞ Osv∞dΦenφ m∙₧e z·Φastn∞n² proÜkrtnout. Zßpis o oprßvn∞nφ osoby m∙₧e z·Φastn∞n² kdykoliv zruÜit p°eÜkrtnutφm jmΘna a p°φjmenφ oprßvn∞nΘ osoby s uvedenφm data a poznßmky "ZruÜeno". P°edlo₧enφm Osv∞dΦenφ prokazujφ oprßvn∞nΘ osoby, uvedenΘ z·Φastn∞n²m na jeho zadnφ stran∞, ₧e jsou oprßvn∞ny za z·Φastn∞nΘho jednat v rozsahu uveden²ch prßvnφch ·kon∙ a zajiÜ¥ovat celnφ dluh globßlnφ zßrukou.

º 133

Doba platnosti Osv∞dΦenφ nesmφ b²t delÜφ ne₧ 2roky. Platnost Osv∞dΦenφ lze jednou prodlou₧it, a to nejv²Üe o dalÜφ 2 roky.

º 134

Bude-li povolenφ zajiÜ¥ovat celnφ dluh globßlnφ zßrukou odejmuto, z·Φastn∞n² neprodlen∞ vrßtφ celnφmu orgßnu, kter² povolenφ odejmul, vÜechna Osv∞dΦenφ, jejich₧ doba platnosti ve smyslu ustanovenφ º 140 jeÜt∞ neuplynula.

º 135

Tiskopis Osv∞dΦenφ mß formßt 210 x 148 mm a je opat°en gravφrovan²m podtiskem v barv∞ dle º 130, na kterΘm je viditelnΘ ka₧dΘ mechanickΘ nebo chemickΘ pad∞lßnφ. Pro v²robu tiskopisu se pou₧φvß bφl² bezd°ev² papφr o hmotnosti nejmΘn∞ 100 g/m2. Tiskopis Osv∞dΦenφ obsahuje nßzev nebo znaΦku tiskßrny a oznaΦenφ tiskopisu.

º 136

Osv∞dΦenφ se vypl≥uje psacφm strojem nebo jin²m mechanografick²m zp∙sobem, nikoliv ruΦn∞. Nenφ p°φpustnΘ zapsan² text gumovat ani p°episovat. Zm∞nu lze v²jimeΦn∞ provΘst Ükrtnutφm chybnΘho ·daje p°i zachovßnφ jeho Φitelnosti a dopln∞nφm novΘho sprßvnΘho ·daje do stejnΘho odstavce vedle, nad nebo pod chybn² ·daj. V ka₧dΘm odstavci Osv∞dΦenφ lze provΘst pouze jednu zm∞nu. Ka₧dß zm∞na musφ b²t potvrzena celnφm orgßnem, kter² Osv∞dΦenφ vydal. Nelze-li zm∞nu provΘst uveden²m zp∙sobem, pou₧ije se nov² tiskopis Osv∞dΦenφ a p∙vodnφ se vrßtφ celnφmu orgßnu, kter² ruΦenφ povolil. Zßznamy lze provßd∞t pouze do p°edepsan²ch odstavc∙ Osv∞dΦenφ a nenφ dovoleno je dopl≥ovat jin²mi ·daji, ne₧ pro kterΘ jsou p°φsluÜnΘ odstavce vyhrazeny.

º 137

V dob∞ trvßnφ ruΦitelskΘho vztahu lze v²Üi zaruΦenΘ Φßstky m∞nit dodatkem k zßruΦnφ listin∞, kter² se stßvß nedφlnou souΦßstφ zßruΦnφ listiny a jeho₧ vzor je uveden

a)   v p°φloze Φ. 40 k tΘto vyhlßÜce, jednß-li se o nßrodnφ tranzit,
b)   v p°φloze Φ. 41 k tΘto vyhlßÜce, jednß-li se o spoleΦn² tranzit,
c)   v p°φloze Φ. 42 k tΘto vyhlßÜce, jednß-li se o jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu.

Oddφl druh²
PauÜßlnφ zajiÜt∞nφ celnφho dluhu

º 138

Vzor zßruΦnφ listiny pro pauÜßlnφ zajiÜt∞nφ celnφho dluhu (dßle jen "pauÜßlnφ zßruka") je uveden pro

a)   nßrodnφ tranzit v p°φloze Φ. 43 k tΘto vyhlßÜce,
b)   spoleΦn² tranzit v p°φloze Φ. 44 k tΘto vyhlßÜce,
c)   jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu v p°φloze Φ. 45 k tΘto vyhlßÜce.

º 139

(1) ZajiÜt∞nφ celnφho dluhu pauÜßlnφ zßrukou se celnφmu ·°adu prokazuje

a)   ZßruΦnφm dokladem, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 46 k tΘto vyhlßÜce, kter² mß modr² podtisk, jednß-li se o nßrodnφ tranzit,
b)   ZßruΦnφm dokladem, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 47 k tΘto vyhlßÜce, kter² mß Φerven² podtisk, jednß-li se o spoleΦn² tranzit,
c)   ZßruΦnφm dokladem, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 48 k tΘto vyhlßÜce, kter² mß zelen² podtisk, jednß-li se o jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu.

(2) ZßruΦnφ doklad se v souvislosti se zajiÜt∞nφm celnφho dluhu odevzdßvß celnφmu ·°adu.

(3) Celnφ ·°ad si p°edlo₧en² ZßruΦnφ doklad po ov∞°enφ jeho platnosti a sprßvnosti ponechßvß.

(4) RuΦitel je celnφm orgßn∙m odpov∞dn² za ka₧d² ZßruΦnφ doklad, kter² celnφ ·°ady p°ijaly v souvislosti se zajiÜt∞nφm celnφho dluhu, a to a₧ do Φßstky v tomto dokladu uvedenΘ.

(5) Tiskopis ZßruΦnφho dokladu je formßtu 148 x 105 mm a je opat°en gravφrovan²m podtiskem v barv∞ dle odstavce 1, na kterΘm je viditelnΘ ka₧dΘ mechanickΘ nebo chemickΘ pad∞lßnφ. Pro v²robu tiskopis∙ se pou₧φvß bφl² bezd°ev² papφr o hmotnosti nejmΘn∞ 55 g/m2. Tiskopis ZßruΦnφho dokladu obsahuje nßzev nebo znaΦku tiskßrny, oznaΦenφ tiskopisu a sΘriovΘ Φφslo pro rozliÜenφ jednotliv²ch tiskopis∙.

(6) Tiskopisy ZßruΦnφho dokladu vydanΘ p°ed ·Φinnostφ tΘto vyhlßÜky mohou b²t pou₧φvßny do 31. prosince 1998.

º 140

(1) Na zbo₧φ propouÜt∞nΘ do spoleΦnΘho tranzitu jednφm celnφm prohlßÜenφm se p°edklßdß jeden ZßruΦnφ doklad, ve kterΘm je uvedena pauÜßlnφ Φßstka 7000 ECU, a to bez ohledu na v²Üi cla, danφ a poplatk∙ vybφran²ch p°i dovozu zbo₧φ propuÜt∞nΘho na toto celnφ prohlßÜenφ.

(2) P°edstavuje-li p°eprava urΦitΘho zbo₧φ ve spoleΦnΘm tranzitu zv²ÜenΘ riziko a pauÜßlnφ zßruka ve v²Üi 7000 ECU je nedostaΦujφcφ s ohledem na p°esnou nebo celnφmi orgßny odhadnutou nejv²Üe mo₧nou v²Üi celnφho dluhu, m∙₧e celnφ ·°ad odeslßnφ k zajiÜt∞nφ cel, danφ a poplatk∙ vybφran²ch p°i dovozu zbo₧φ po₧adovat odpovφdajφcφ zßruku ve v²Üi nßsobku pauÜßlnφ Φßstky 7000 ECU. P°eprava zbo₧φ ve spoleΦnΘm tranzitu se pova₧uje za spojenou se zv²Üen²m rizikem zejmΘna tehdy, jednß-li se o zbo₧φ vylouΦenΘ ve smyslu º 127 z pou₧itφ globßlnφ zßruky.

(3) Je-li propouÜt∞no do spoleΦnΘho tranzitu zbo₧φ, kterΘ je uvedeno v p°φloze Φ. 36 k tΘto vyhlßÜce a jeho₧ mno₧stvφ p°ekroΦilo stanovenΘ mno₧stevnφ limity odpovφdajφcφ pauÜßlnφ Φßstce 7000 ECU, po₧aduje v₧dy celnφ ·°ad odeslßnφ zv²Üenou zßruku, a to ve v²Üi nßsobku Φßstky 7000 ECU, kter² odpovφdß mno₧stvφ p°epravovanΘho zbo₧φ.

(4) V p°φpadech uveden²ch v odstavcφch 2 a 3 odevzdß hlavnφ povinn² celnφmu ·°adu odeslßnφ pot°ebn² poΦet ZßruΦnφch doklad∙ zn∞jφcφch na Φßstku 7000 ECU.

(5) Pro p°epoΦet ECU na koruny ΦeskΘ se pou₧ije kurz devizovΘho trhu ╚eskΘ nßrodnφ banky platn² prvnφ pracovnφ den v m∞sφci °φjnu roku, kter² p°edchßzφ roku, v n∞m₧ bylo p°ijato celnφ prohlßÜenφ, se kter²m je p°edklßdßn ZßruΦnφ doklad.

º 141

RuΦitel m∙₧e omezit rozsah pou₧itφ jφm vydßvan²ch ZßruΦnφch doklad∙ tφm, ₧e je opat°φ ·hlop°φΦn∞ poznßmkou "OMEZEN┴ PLATNOST". Takto oznaΦenΘ ZßruΦnφ doklady

a)   pro spoleΦn² tranzit
1.   neplatφ pro tranzitnφ operace se zbo₧φm uveden²m v p°φloze Φ. 36 k tΘto vyhlßÜce,
2.   mohou b²t pou₧ity pro jinΘ zbo₧φ ne₧ uvedenΘ v p°φloze Φ. 36 k tΘto vyhlßÜce v poΦtu maximßln∞ 7 ZßruΦnφch doklad∙ na ka₧d² dopravnφ prost°edek; jednφm dopravnφm prost°edkem se pro ·Φely tohoto ustanovenφ rozumφ kontejner30) nebo silniΦnφ motorovΘ vozidlo, za kterΘ m∙₧e b²t p°ipojen p°φv∞s (resp. p°φv∞sy) nebo nßv∞s,
b)   neplatφ pro nßrodnφ tranzit a pro jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu pro operace se zbo₧φm podlΘhajφcφm spot°ebnφ dani.

Oddφl t°etφ
Individußlnφ zajiÜt∞nφ celnφho dluhu

º 142

(1) Vzor zßruΦnφ listiny pro individußlnφ zajiÜt∞nφ celnφho dluhu je uveden pro

a)   nßrodnφ tranzit v p°φloze Φ. 49 k tΘto vyhlßÜce,
b)   pro spoleΦn² tranzit v p°φloze Φ. 50 k tΘto vyhlßÜce,
c)   pro jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu v p°φloze Φ. 51 k tΘto vyhlßÜce.

(2) ZßruΦnφ listina se p°edklßdß celnφmu ·°adu p°i podßnφ celnφho prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do p°φsluÜnΘho celnφho re₧imu vΦetn∞ spoleΦnΘho tranzitu. ZßruΦnφ listina se p°edklßdß rovn∞₧ celnφmu ·°adu, kter² povoluje naklßdat se zbo₧φm, pou₧φvat re₧im s ekonomick²m ·Φinkem, provozovat celnφ sklad nebo kter² mß stanovit podmφnky pro doΦasnΘ uskladn∞nφ.

(3) Celnφ ·°ad si p°edlo₧enou zßruΦnφ listinu po ov∞°enφ jejφ platnosti a sprßvnosti ponechßvß.

(4) Je-li do spoleΦnΘho tranzitu propouÜt∞no zbo₧φ, kterΘ je vylouΦeno ve smyslu ustanovenφ º 127 z pou₧itφ globßlnφ zßruky a kterΘ je uvedeno v p°φloze Φ. 36 k tΘto vyhlßÜce, stanovφ celnφ ·°ad v²Üi individußlnφ zßruky v Φßstce odpovφdajφcφ nßsobku Φßstky 7000 ECU zp∙sobem uveden²m v º 140 odst. 3.

Oddφl Φtvrt²
Povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh

º 143

(1) Osoba, kterΘ bylo ud∞leno povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh,31) prokazuje tuto skuteΦnost dokladem "Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh", jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 52 k tΘto vyhlßÜce, kterΘ mß hn∞d² podtisk.

(2) SkuteΦnost, ₧e celnφ dluh nemusφ b²t zajiÜ¥ovßn, se prokazuje celnφmu ·°adu p°i podßnφ celnφho prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do nßrodnφho tranzitu nebo do celnφho re₧imu s podmφn∞n²m osvobozenφm od cla jinΘho ne₧ re₧im tranzitu. Osoba, kterΘ bylo povolenφ ud∞leno, p°edklßdß "Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh" celnφmu ·°adu a jeho Φφslo uvede do

a)   odstavce 52 Deklarace p°i propouÜt∞nφ zbo₧φ do nßrodnφho tranzitu,
b)   odstavce 44 Deklarace p°i propouÜt∞nφ zbo₧φ do celnφho re₧imu s podmφn∞n²m osvobozenφm jinΘho ne₧ tranzitu.

(3) Celnφ ·°ad, kterΘmu bylo "Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh" p°edlo₧eno, je po ov∞°enφ platnosti a sprßvnosti vrßtφ zp∞t deklarantovi.

(4) P°i vystavenφ "Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh" nebo kdykoliv pozd∞ji b∞hem jeho platnosti urΦφ deklarant (hlavnφ povinn²) osoby, kterΘ jsou oprßvn∞ny podepisovat a jeho jmΘnem podßvat celnφ prohlßÜenφ. Oprßvn∞nφ osoby Φinit tyto ·kony jmΘnem deklaranta (hlavnφho povinnΘho) se potvrdφ tak, ₧e v odstavci 10 na zadnφ stran∞ "Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh" se uvede jmΘno a p°φjmenφ oprßvn∞nΘ osoby a jejφ podpisov² vzor a deklarant (hlavnφ povinn²) ka₧d² takov²to zßznam opat°φ sv²m podpisem v odstavci 11 na zadnφ stran∞ "Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh". Nepou₧itΘ rubriky na zadnφ stran∞ "Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh" m∙₧e z·Φastn∞n² proÜkrtnout. Zßpis o oprßvn∞nφ osoby m∙₧e deklarant kdykoliv zruÜit p°eÜkrtnutφm jmΘna a p°φjmenφ oprßvn∞nΘ osoby s uvedenφm data a poznßmky "ZruÜeno". P°edlo₧enφm "Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh" prokazujφ oprßvn∞nΘ osoby, uvedenΘ deklarantem (hlavnφm povinn²m) na jeho zadnφ stran∞, ₧e jsou oprßvn∞ny za deklaranta (hlavnφho povinnΘho) jednat v rozsahu uveden²ch prßvnφch ·kon∙, a to bez zajiÜt∞nφ celnφho dluhu dle ud∞lenΘho povolenφ.

º 144

Doba platnosti "Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh" nesmφ b²t delÜφ ne₧ 2 roky. Dobu platnosti lze jednou prodlou₧it, a to nejv²Üe o dalÜφ 2 roky.

º 145

Bude-li povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh odejmuto, vrßtφ p°φsluÜnß osoba bez zbyteΦnΘho odkladu ministerstvu vÜechna "Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh", jejich₧ doba platnosti ve smyslu º 144 jeÜt∞ neuplynula.

º 146

Tiskopis "Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh" mß formßt 210 x 148 mm a je opat°en gravφrovan²m podtiskem v barv∞ hn∞dΘ, na kterΘm je viditelnΘ ka₧dΘ mechanickΘ nebo chemickΘ pad∞lßnφ. Pro v²robu tiskopisu se pou₧φvß bφl² bezd°ev² papφr o hmotnosti nejmΘn∞ 100 g/m2. Tiskopis obsahuje nßzev nebo znaΦku tiskßrny a oznaΦenφ tiskopisu.

º 147

"Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh" se vypl≥uje psacφm strojem nebo jin²m mechanografick²m zp∙sobem, nikoliv ruΦn∞. Nenφ p°φpustnΘ zapsan² text gumovat ani p°episovat. Zm∞nu lze v²jimeΦn∞ provΘst p°eÜkrtnutφm chybnΘho ·daje p°i zachovßnφ jeho Φitelnosti a dopln∞nφm novΘho sprßvnΘho ·daje do stejnΘho odstavce vedle, nad nebo pod chybn² ·daj. V ka₧dΘm odstavci lze provΘst pouze jednu zm∞nu. Ka₧dß zm∞na musφ b²t potvrzena ministerstvem. Nelze-li zm∞nu provΘst uveden²m zp∙sobem, pou₧ije se nov² tiskopis a p∙vodnφ "Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh" se vrßtφ ministerstvu. Zßznamy lze provßd∞t pouze do p°edepsan²ch odstavc∙ Osv∞dΦenφ a nenφ dovoleno je dopl≥ovat jin²mi ·daji, ne₧ pro kterΘ jsou p°φsluÜnΘ odstavce vyhrazeny.

D═L DVAC┴T▌ PRVN═
º 148
Postup p°i jinΘm naklßdßnφ se zbo₧φm ne₧ prodeji zbo₧φ
(K º 316 odst. 3 zßkona)

Zbo₧φ, u n∞ho₧ bylo vysloveno propadnutφ nebo kterΘ bylo zabrßno v °φzenφ konanΘm o celnφch p°estupcφch nebo v °φzenφ konanΘm o celnφch deliktech, zbo₧φ, u n∞ho₧ bylo vysloveno propadnutφ nebo kterΘ bylo zabrßno v trestnφm °φzenφ o trestn²ch Φinech spßchan²ch p°i dovozu, v²vozu, tranzitu nebo jinΘm naklßdßnφ se zbo₧φm, jako₧ i zbo₧φ, kterΘ deklarant p°enechal stßtu, je v prozatφmnφ sprßv∞32) celnφho ·°adu, nebylo-li prodßno.

D═L DVAC┴T▌ DRUH▌
º 149
Zßv∞reΦnß ustanovenφ

ZruÜujφ se:

1.    VyhlßÜka Φ. 47/1993 Sb., kterou se stanovφ ·zemnφ p∙sobnost celnφch ·°ad∙ a pr∙b∞h hranice celnφho pohraniΦnφho pßsma ve vnitrozemφ.
2.    VyhlßÜka Φ. 92/1993 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona.
3.    VyhlßÜka Φ. 54/1994 Sb., kterou se m∞nφ a dopl≥uje vyhlßÜka Ministerstva financφ Φ. 92/1993 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona.
4.    VyhlßÜka Φ. 145/1994 Sb., kterou se m∞nφ a dopl≥uje vyhlßÜka Ministerstva financφ Φ. 92/1993 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona, ve zn∞nφ vyhlßÜky Ministerstva financφ Φ. 54/1994 Sb.
5.    VyhlßÜka Φ. 75/1995 Sb., kterou se m∞nφ vyhlßÜka Ministerstva financφ Φ. 92/1993 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 54/1994 Sb. a vyhlßÜky Φ. 145/1994 Sb.
6.    VyhlßÜka Φ. 8/1996 Sb., kterou se m∞nφ a dopl≥uje vyhlßÜka Ministerstva financφ Φ. 92/1993 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 54/1994 Sb., vyhlßÜky Φ. 145/1994 Sb. a vyhlßÜky Φ. 75/1995 Sb.
7.    VyhlßÜka Φ. 230/1996 Sb., kterou se m∞nφ a dopl≥uje vyhlßÜka Ministerstva financφ Φ. 92/1993 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 54/1994 Sb., vyhlßÜky Φ. 145/1994 Sb., vyhlßÜky Φ. 75/1995 Sb. a vyhlßÜky Φ. 8/1996 Sb.
8.    VyhlßÜka Φ. 46/1997 Sb., kterou se m∞nφ a dopl≥uje vyhlßÜka Ministerstva financφ Φ. 92/1993 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona.
9.    Opat°enφ Ministerstva financφ ze dne 2. zß°φ 1997, kter²m se stanovujφ zm∞ny obsahu a nßle₧itostφ celnφho prohlßÜenφ, uve°ejn∞nΘ v Φßstce 79/1997 Sb.
10.    Opat°enφ Ministerstva financφ ze dne 27. ledna 1998, kter²m se stanovujφ zm∞ny obsahu a nßle₧itostφ celnφho prohlßÜenφ, uve°ejn∞nΘ v Φßstce 9/1998 Sb.

º 150
┌Φinnost

Tato vyhlßÜka nab²vß ·Φinnosti dnem 1. Φervence 1998.

Ministr:
Ing. Pilip v. r.

P°φloha Φ. 1 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 2 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 3 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 4 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 5 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 6 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 7 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 8 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 9 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 10 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 11 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 12 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 13 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 14 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 15 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 16 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 17 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 18 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 19 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 20 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 21 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 22 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 23 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 24 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 25 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 26 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 27 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 28 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 29 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 30 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 31 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 32 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 33 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 34 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 35 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 36 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 37 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 38 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 39 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 40 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 41 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 42 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 43 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 44 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 45 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 46 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 47 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 48 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 49 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 50 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 51 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φloha Φ. 52 k vyhlßÜce Φ. 135/1998 Sb.

P°φlohy vysßzeny fotosazbou.


1)   º 33 zßkona Φ. 337/1992 Sb., o sprßv∞ danφ a poplatk∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
2)   º 21 a 22 zßkona Φ. 89/1995 Sb., o stßtnφ statistickΘ slu₧b∞.
3)   º 23 zßkona Φ. 21/1971 Sb., o jednotnΘ soustav∞ socißln∞ ekonomick²ch informacφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
4)   º 93 zßkona Φ. 13/1993 Sb., celnφ zßkon, ve zn∞nφ zßkona Φ. 113/1997 Sb.
5)   ╚lßnek 10 ┌mluvy o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ, vyhlßÜenΘ pod Φ. 147/1947 Sb.
6)   Zßkon Φ. 219/1995 Sb., devizov² zßkon.
VyhlßÜka Φ. 261/1995 Sb., kterou se stanovφ lh∙ty a zp∙soby pln∞nφ oznamovacφ povinnosti.
7)   º 46 a₧ 48 vyhlßÜky Φ. 136/1998 Sb., o osvobozenφ zbo₧φ od dovoznφho cla.
8)   º 41 a₧ 45 vyhlßÜky Φ. 136/1998 Sb.
9)   º 145 a₧ 148 vyhlßÜky Φ. 136/1998 Sb.
10)   º 157 a₧ 162 vyhlßÜky Φ. 136/1998 Sb.
11)   º 128 a₧ 132 vyhlßÜky Φ. 136/1998 Sb.
12)   º 4 pφsm. a) zßkona Φ. 119/1992 Sb., o cestovnφch nßhradßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
13)   º 7 zßkona Φ. 119/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
14)   Dohoda mezi Φlensk²mi stßty SeveroatlantickΘ smlouvy a ostatnφmi stßty z·Φastn∞n²mi v Partnerstvφ pro mφr o statutu jejich ozbrojen²ch sil a Dodatkov² protokol k tΘto dohod∞, vyhlßÜenΘ sd∞lenφm Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ Φ. 297/1996 Sb.
15)   Sd∞lenφ Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ Φ. 179/1996 Sb.
16)   ╚lßnek 20 P°φpojku A k ┌mluv∞ o mezinßrodnφ ₧elezniΦnφ p°eprav∞ (COTIF), vyhlßÜenΘ pod Φ. 8/1985 Sb., ve zn∞nφ vyhlßÜenΘm pod Φ. 61/1991 Sb.
17)   ┌mluva o mezinßrodnφ ₧elezniΦnφ p°eprav∞ (COTIF), vyhlßÜenß pod Φ. 8/1985 Sb., ve zn∞nφ vyhlßÜenΘm pod Φ. 61/1991 Sb.
18)   ╚lßnek 12 P°φpojku B k ┌mluv∞ o mezinßrodnφ ₧elezniΦnφ p°eprav∞ (COTIF) (vyhlßÜka Φ. 8/1985 Sb., ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 61/1991 Sb.).
19)   ┌mluva o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ, vyhlßÜenß pod Φ. 147/1947 Sb.
20)   Celnφ prohlßÜenφ CN 22 (listovnφ zßsilky) a celnφ prohlßÜenφ CN 23 (poÜtovnφ balφky).
21)   VyhlßÜka Φ. 89/1963 Sb., o Celnφ ·mluv∞ o karnetech E. C. S. pro obchodnφ vzorky a o Celnφ ·mluv∞ o karnetu A. T. A. pro dovoznφ celnφ zßznam zbo₧φ.
VyhlßÜka Φ. 144/1982 Sb., o Celnφ ·mluv∞ o mezinßrodnφ p°eprav∞ zbo₧φ na podklad∞ karnet∙ TIR (┌mluva TIR).
22)   ╚lßnek 11 odst. 1 Celnφ ·mluvy o mezinßrodnφ p°eprav∞ zbo₧φ na podklad∞ karnet∙ TIR (┌mluvy TIR), vyhlßÜka Φ. 144/1982 Sb.
╚lßnek 6 odst. 4 Celnφ ·mluvy o karnetu ATA pro dovoznφ celnφ zßznam zbo₧φ (┌mluvy ATA), vyhlßÜka Φ. 89/1963 Sb.
23)   ╚lßnek 11 odst. 2 ┌mluvy TIR.
╚lßnek 7 odst. 1 a 2 ┌mluvy ATA.
24)   º 123 a₧ 127 vyhlßÜky Φ. 136/1998 Sb.
25)   º 150 a₧ 152 vyhlßÜky Φ. 136/1998 Sb.
26)   º 153 a₧ 156 vyhlßÜky Φ. 136/1998 Sb.
27)   º 163 a₧ 165 vyhlßÜky Φ. 136/1998 Sb.
28)   Zßkon Φ. 472/1992 Sb., o Stßtnφm fondu tr₧nφ regulace v zem∞d∞lstvφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 10/1993 Sb. a zßkona Φ. 242/1995 Sb.
29)   Sd∞lenφ Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ Φ. 211/1996 Sb., ve zn∞nφ Φ. 27/1997 Sb.
30)   VyhlßÜka Φ. 57/1976 Sb., o Celnφ ·mluv∞ o kontejnerech, 1972.
31)   º 254 odst. 4 zßkona Φ. 13/1993 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 113/1997 Sb.
32)   VyhlßÜka Φ. 61/1986 Sb., o prozatφmnφ sprßv∞ nßrodnφho majetku.