SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 35
rozeslßna dne 30.4.1998

101

SD╠LEN═
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 10. prosince 1948 byla v Bejr·tu p°ijata Generßlnφ konferencφ Organizace spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu (UNESCO) Dohoda o usnadn∞nφ mezinßrodnφho ob∞hu obrazov²ch a zvukov²ch materißl∙ vzd∞lßvacφho, v∞deckΘho a kulturnφho charakteru, vystavenß k podpisu v Lake Success, New York, dne 15. Φervence 1949.

Listina o p°φstupu ╚eskΘ republiky k Dohod∞ o usnadn∞nφ mezinßrodnφho ob∞hu obrazov²ch a zvukov²ch materißl∙ vzd∞lßvacφho, v∞deckΘho a kulturnφho charakteru byla ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Organizace spojen²ch nßrod∙, depozitß°e Dohody, dne 22. srpna 1997.

Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku XII odst. 1 dnem 12. srpna 1954. Pro ╚eskou republiku vstoupila v platnost na zßklad∞ odstavce 2 tΘho₧ Φlßnku dnem 20. listopadu 1997.

╚esk² p°eklad Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞.

DOHODA
o usnadn∞nφ mezinßrodnφho ob∞hu obrazov²ch a zvukov²ch materißl∙ vzd∞lßvacφho,v∞deckΘho a kulturnφho charakteru

p°ijatß Generßlnφ konferencφ na jejφm t°etφm zasedßnφ v Bejr·tu dne 10. prosince 1948

Vlßdy signatß°sk²ch stßt∙ tΘto dohody,

jsouce p°esv∞dΦeny, ₧e usnadn∞nφm mezinßrodnφho ob∞hu obrazov²ch a zvukov²ch materißl∙ vzd∞lßvacφho, v∞deckΘho a kulturnφho charakteru bude podpo°en svobodn² tok myÜlenek slovem i obrazem, a tφm bude rozvφjeno vzßjemnΘ porozum∞nφ mezi nßrody v souladu s cφli Organizace spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu,

se dohodly takto:

╚lßnek I

Tato dohoda se bude vztahovat na obrazovΘ a zvukovΘ materißly, uvedenΘ v Φlßnku II, kterΘ majφ vzd∞lßvacφ, v∞deck² Φi kulturnφ charakter.

Za obrazovΘ a zvukovΘ materißly vzd∞lßvacφho, v∞deckΘho a kulturnφho charakteru se pova₧ujφ:

a)   materißly, jejich₧ zßkladnφm ·Φelem nebo ·Φinkem je vzd∞lßvat nebo informovat prost°ednictvφm rozvedenφ tΘmatu nebo aspektu tΘmatu, nebo materißly, jejich₧ obsah slou₧φ k uchovßnφ, zv²Üenφ Φi rozÜi°ovßnφ znalostφ a prohloubenφ mezinßrodnφho porozum∞nφ a dobr²ch vztah∙, a
b)   materißly reprezentativnφ, autentickΘ a p°esnΘ, a
c)   materißly, jejich₧ technickß jakost neodporuje ·Φelu, pro kter² byl materißl urΦen.

╚lßnek II

Ustanovenφ p°edchozφho Φlßnku se pou₧ijφ na obrazovΘ a zvukovΘ materißly t∞chto typ∙ a forem:

a)   filmy, filmovΘ pßsy a mikrofilmy bu∩ ve form∞ exponovanΘho a vyvolanΘho negativu, nebo ve form∞ vyvolanΘho a natiÜt∞nΘho pozitivu,
b)   zvukovΘ nahrßvky vÜech typ∙ a forem,
c)   sklen∞nΘ diapozitivy, statickΘ a pohybujφcφ se modely, nßst∞nnΘ mapy, mapy a plakßty.

Tyto materißly budou dßle naz²vßny "materißl".

╚lßnek III

(1) Ka₧d² ze smluvnφch stßt∙ osvobodφ od vÜech cel a mno₧stevnφch omezenφ a od povinnosti ₧ßdat o trvalΘ nebo doΦasnΘ dovoznφ povolenφ k dovozu materißl∙ pochßzejφcφch z ·zemφ jakΘhokoli jinΘho smluvnφho stßtu do Üesti m∞sφc∙ od data, kdy pro n∞j tato dohoda vstoupφ v platnost.

(2) Nic v tΘto dohod∞ neosvobozuje materißl z placenφ danφ, poplatk∙, p°irß₧ek a dßvek, kterΘ jsou uvalovßny na dovoz vÜech v²robk∙ bez rozdφlu a bez ohledu na jejich povahu nebo p∙vod, a to i tehdy, jsou-li tyto v²robky osvobozeny od cel; tyto dan∞, poplatky a dßvky budou zahrnovat, mimo jinΘ, jmenovitΘ statistickΘ poplatky a kolkovnΘ.

(3) Materißl, kter² po₧φvß v²hod vypl²vajφcφch z odstavce 1 tohoto Φlßnku, bude na ·zemφ zem∞ vstupu osvobozen od vÜech vnitrostßtnφch danφ, poplatk∙, p°irß₧ek nebo dßvek jin²ch nebo vyÜÜφch ne₧ ty, kterΘ jsou uvalovßny na obdobnΘ v²robky tΘto zem∞, a bude mu poskytnuto zachßzenφ nemΘn∞ v²hodnΘ ne₧ zachßzenφ poskytovanΘ obdobn²m v²robk∙m tΘto zem∞ s ohledem na vnitrostßtnφ prßvnφ °ßd upravujφcφ jejich prodej, dopravu nebo distribuci nebo upravujφcφ jejich zpracovßnφ, vystavovßnφ nebo jinΘ pou₧itφ.

(4) Nic v tΘto dohod∞ nevy₧aduje po kterΘmkoli smluvnφm stßt∞, aby odep°el zachßzenφ, vypl²vajφcφ z tohoto Φlßnku, obdobnΘmu materißlu vzd∞lßvacφho, v∞deckΘho Φi kulturnφho charakteru, pochßzejφcφmu z jakΘhokoli stßtu, kter² nenφ smluvnφ stranou tΘto dohody, v p°φpad∞, ₧e by odep°enφ takovΘho zachßzenφ bylo v rozporu s mezinßrodnφm zßvazkem nebo obchodnφ politikou tohoto smluvnφho stßtu.

╚lßnek IV

(1) Pro p°iznßnφ osvobozenφ materißlu podle tΘto dohody, o jeho₧ propuÜt∞nφ na ·zemφ smluvnφho stßtu se jednß, bude vydßno osv∞dΦenφ, ₧e se jednß o materißl, kter² mß vzd∞lßvacφ, v∞deckou Φi kulturnφ povahu ve smyslu Φlßnku I.

(2) Osv∞dΦenφ bude vydßno p°φsluÜn²m vlßdnφm orgßnem toho stßtu, odkud pochßzφ materißl, kterΘho se osv∞dΦenφ t²kß, nebo Organizacφ spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu, jak to vypl²vß z odstavce 3 tohoto Φlßnku, a to na tiskopise p°ipojenΘm k tΘto dohod∞. P°edepsanΘ tiskopisy osv∞dΦenφ mohou b²t dopln∞ny nebo zm∞n∞ny vzßjemnou dohodou smluvnφch stßt∙, jestli₧e takov² dopln∞k nebo zm∞na jsou v souladu s ustanovenφmi tΘto dohody.

(3) Organizace spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu vydß osv∞dΦenφ pro materißly vzd∞lßvacφho, v∞deckΘho Φi kulturnφho charakteru vyrobenΘ mezinßrodnφmi organizacemi uznßvan²mi Organizacφ spojen²ch nßrod∙ nebo n∞kterou z odborn²ch organizacφ.

(4) Na podklad∞ tohoto osv∞dΦenφ uΦinφ p°φsluÜn² vlßdnφ orgßn smluvnφho stßtu, na jeho₧ ·zemφ se o vstup materißlu jednß, rozhodnutφ, zda materißl po₧φvß v²hod podle Φlßnku III odst. 1 tΘto dohody. Toto rozhodnutφ bude uΦin∞no po zvß₧enφ povahy materißlu a spln∞nφ podmφnek stanoven²ch v Φlßnku I. Jestli₧e po takovΘm uvß₧enφ vlßdnφ orgßn smluvnφho stßtu, na jeho₧ ·zemφ se o vstup materißlu jednß, neposkytne v²hody vypl²vajφcφ z Φlßnku III odst. 1 tomuto materißlu, proto₧e neuznßvß jeho vzd∞lßvacφ, v∞deckou Φi kulturnφ povahu, vlßda stßtu, kterß osv∞dΦenφ vydala, nebo ve stanoven²ch p°φpadech Organizace spojen²ch nßrod∙ pro vzd∞lßvßnφ, v∞du a kulturu musejφ b²t o tom informovßny d°φve, ne₧ bude p°ijato koneΦnΘ rozhodnutφ, aby mohly p°ßtelskou cestou doplnit informace ve prosp∞ch osvobozenφ materißlu u vlßdy stßtu, na jeho₧ ·zemφ se o propuÜt∞nφ materißlu jednß.

(5) Vlßdnφ orgßn smluvnφho stßtu, na jeho₧ ·zemφ se o propuÜt∞nφ materißlu jednß, je oprßvn∞n stanovit pro dovozce materißlu pravidla zajiÜ¥ujφcφ, ₧e tento materißl bude vystavovßn nebo vyu₧φvßn pro neziskovΘ ·Φely.

(6) Rozhodnutφ p°φsluÜnΘho vlßdnφho orgßnu smluvnφho stßtu, na jeho₧ ·zemφ se o propuÜt∞nφ materißlu jednß, bude podle odstavce 4 tohoto Φlßnku koneΦnΘ, ale p°i svΘm rozhodovßnφ tento vlßdnφ orgßn vezme v ·vahu veÜkerΘ informace vlßdy, kterß osv∞dΦenφ vydala, nebo ve stanoven²ch p°φpadech Organizace spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu.

╚lßnek V

Tato dohoda se nedot²kß prßva smluvnφch stßt∙ na cenzuru materißl∙ podle jejich vnit°nφho zßkonodßrstvφ, anebo p°ijetφ opat°enφ zakazujφcφch nebo omezujφcφch dovoz materißlu z d∙vod∙ obecnΘ bezpeΦnosti Φi ve°ejnΘho po°ßdku.

╚lßnek VI

Ka₧d² smluvnφ stßt zaÜle Organizaci spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu kopii vÜech osv∞dΦenφ, kterß vystavφ na materißly pochßzejφcφ z jeho vlastnφho ·zemφ, a bude informovat Organizaci spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu o p°ijat²ch rozhodnutφch a o d∙vodech, kterΘ jej vedly k odmφtnutφ osv∞dΦen²ch materißl∙ z jinΘho smluvnφho stßtu, u nich₧ se jednß o propuÜt∞nφ na jeho ·zemφ. Organizace spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu bude o t∞chto skuteΦnostech informovat vÜechny smluvnφ stßty a bude v angliΦtin∞ a francouzÜtin∞ vΘst a vydßvat katalogy materißl∙, vΦetn∞ vÜech osv∞dΦenφ a rozhodnutφ uΦin∞n²ch v souvislosti s nimi.

╚lßnek VII

Smluvnφ stßty spoleΦn∞ uvß₧φ zp∙soby, jak snφ₧it na minimum omezenφ, kterß nejsou odstran∞na touto dohodou a kterß mohou brßnit mezinßrodnφmu ob∞hu materißlu uvedenΘmu v Φlßnku I.

╚lßnek VIII

Ka₧d² smluvnφ stßt sd∞lφ Organizaci spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu do Üesti m∞sφc∙ ode dne, kdy tato dohoda vstoupφ v platnost, jakß opat°enφ p°ijal na sv²ch p°φsluÜn²ch ·zemφch, aby zajistil provßd∞nφ tΘto dohody. Organizace spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu po obdr₧enφ tohoto sd∞lenφ bude informovat vÜechny smluvnφ stßty.

╚lßnek IX

(1) VeÜkerΘ spory vypl²vajφcφ z v²kladu nebo uplat≥ovßnφ tΘto dohody mezi stßty, kterΘ jsou ·Φastnφky Statutu Mezinßrodnφho soudnφho dvora, s v²jimkou jejφch Φlßnk∙ IV a V, budou p°edlo₧eny Mezinßrodnφmu soudnφmu dvoru, pokud se strany v jednotlivΘm p°φpad∞ nedohodnou na jinΘm zp∙sobu °eÜenφ sporu.

(2) Jestli₧e smluvnφ stßty, mezi kter²mi spor vznikl, nejsou nebo alespo≥ jeden z nich nenφ ·Φastnφkem Statutu Mezinßrodnφho soudnφho dvora, bude spor, jestli₧e si to dotΦenΘ stßty tak p°ejφ, p°edlo₧en v souladu s ·stavnφm prßvem ka₧dΘho z nich arbitrß₧nφmu tribunßlu ustavenΘmu v souladu s ┌mluvou o pokojnΘm urovnßnφ mezinßrodnφch spor∙, podepsanou v Haagu dne 18. °φjna 1907, nebo jakΘmukoli jinΘmu arbitrß₧nφmu tribunßlu.

╚lßnek X

Tato dohoda je otev°ena k p°ijetφ signatß°sk²m stßt∙m. Listina o p°ijetφ bude ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Organizace spojen²ch nßrod∙, kter² uv∞domφ vÜechny ΦlenskΘ stßty Organizace spojen²ch nßrod∙ o ka₧dΘm jednotlivΘm ulo₧enφ takovΘ listiny a datu, kdy se tak stalo.

╚lßnek XI

(1) PoΦφnaje 1. lednem 1950 m∙₧e k tΘto dohod∞ p°istoupit ka₧d² Φlensk² stßt Organizace spojen²ch nßrod∙, kter² nenφ signatß°em tΘto dohody, a jak²koli neΦlensk² stßt, kterΘmu byla p°edßna ov∞°enß kopie tΘto dohody generßlnφm tajemnφkem Organizace spojen²ch nßrod∙.

(2) Listina o p°φstupu bude ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Organizace spojen²ch nßrod∙, kter² uv∞domφ vÜechny ΦlenskΘ stßty Organizace spojen²ch nßrod∙ a neΦlenskΘ stßty, zmφn∞nΘ v p°edchozφm odstavci, o ka₧dΘm ulo₧enφ a datu, kdy se tak stalo.

╚lßnek XII

(1) Tato dohoda vstoupφ v platnost 90 dnφ potΘ, kdy bude u generßlnφho tajemnφka Organizace spojen²ch nßrod∙ ulo₧eno nejmΘn∞ deset listin o p°ijetφ nebo p°φstupu v souladu s Φlßnkem X nebo ΦlßnkemXI. PotΘ generßlnφ tajemnφk vyhotovφ neprodlen∞ protokol s uvedenφm data, kdy v souladu s tφmto odstavcem vstoupφ tato dohoda v platnost.

(2) Pro stßty, kterΘ ulo₧ily listinu o p°ijetφ Φi p°istoupenφ dodateΦn∞, vstoupφ tato dohoda v platnost 90dnφ po datu ulo₧enφ takovΘ listiny.

(3) Tato dohoda bude registrovßna u generßlnφho tajemnφka Organizace spojen²ch nßrod∙ v den svΘho vstupu v platnost podle Φlßnku 102 Charty a souvisejφcφch p°edpis∙ p°ijat²ch Valn²m shromß₧d∞nφm.

╚lßnek XIII

(1) Tato dohoda m∙₧e b²t vypov∞zena kter²mkoli smluvnφm stßtem po uplynutφ t°φletΘho obdobφ ode dne, kdy pro tento stßt vstoupila v platnost.

(2) Vypov∞zenφ tΘto dohody n∞kter²m smluvnφm stßtem bude provedeno pφsemn²m oznßmenφm adresovan²m tφmto stßtem generßlnφmu tajemnφkovi Organizace spojen²ch nßrod∙, kter² o ka₧dΘm oznßmenφ a o datu jeho obdr₧enφ uv∞domφ vÜechny Φleny Organizace spojen²ch nßrod∙ a vÜechny neΦlenskΘ stßty, na n∞₧ odkazuje Φlßnek XI.

(3) V²pov∞∩ vstoupφ v platnost jeden rok potΘ, co toto oznßmenφ obdr₧el generßlnφ tajemnφk Organizace spojen²ch nßrod∙.

╚lßnek XIV

(1) Ka₧d² smluvnφ stßt m∙₧e prohlßsit p°i podpisu, p°ijetφ Φi p°φstupu, ₧e p°ijetφm tΘto dohody nep°ebφrß zßvazek ve vztahu k celΘmu nebo n∞kter²m ·zemφm, za n∞₧ nese tento smluvnφ stßt mezinßrodnφ odpov∞dnost. Dohoda se v tomto p°φpad∞ nebude provßd∞t na ·zemφch uveden²ch v tomto prohlßÜenφ.

(2) Smluvnφ stßty p°ijetφm tΘto dohody nep°ebφrajφ odpov∞dnost ve vztahu k n∞kterΘmu nebo vÜem nesamosprßvn²m ·zemφm, za n∞₧ nesou odpov∞dnost, ale mohou oznßmit p°ijetφ tΘto dohody jednφm nebo vÜemi takov²mi ·zemφmi v dob∞ p°ijetφ dohody tφmto smluvnφm stßtem anebo kdykoli pozd∞ji. Tato dohoda bude v takovΘm p°φpad∞ provßd∞na na vÜech ·zemφch uveden²ch v tomto oznßmenφ 90 dnφ potΘ, co je generßlnφ tajemnφk Organizace spojen²ch nßrod∙ obdr₧el.

(3) Ka₧d² smluvnφ stßt m∙₧e kdykoli po uplynutφ obdobφ t°φ let podle Φlßnku XIII prohlßsit, ₧e si p°eje, aby tato dohoda p°estala b²t provßd∞na na vÜech nebo n∞kter²ch ·zemφch, za n∞₧ tento smluvnφ stßt nese mezinßrodnφ odpov∞dnost, nebo na vÜech Φi n∞kter²ch nesamosprßvn²ch ·zemφch, za n∞₧ je odpov∞dn². Tato dohoda p°estane b²t v takovΘm p°φpad∞ provßd∞na na ·zemφch uveden²ch v prohlßÜenφ po Üesti m∞sφcφch ode dne, kdy je obdr₧el generßlnφ tajemnφk Organizace spojen²ch nßrod∙.

(4) Generßlnφ tajemnφk Organizace spojen²ch nßrod∙ sd∞lφ vÜem Φlen∙m Organizace spojen²ch nßrod∙ a vÜem neΦlensk²m stßt∙m zmφn∞n²m v Φlßnku XI ta prohlßÜenφ a oznßmenφ, kterß obdr₧el na zßklad∞ tohoto Φlßnku, spoleΦn∞ s daty jejich obdr₧enφ.

╚lßnek XV

Nic v tΘto dohod∞ nenφ zam²Üleno jako zßkaz smluvnφm stßt∙m uzavφrat dohody nebo ujednßnφ s Organizacφ spojen²ch nßrod∙ nebo s n∞kterou z jejich odborn²ch organizacφ, ze kter²ch by mohla vypl²vat usnadn∞nφ, v²jimky, v²hody Φi imunity ve vztahu k materißlu pochßzejφcφmu nebo sponzorovanΘmu Organizacφ spojen²ch nßrod∙ nebo n∞kterou z jejich odborn²ch organizacφ.

╚lßnek XVI

Originßl tΘto dohody bude ulo₧en v archivech Organizace spojen²ch nßrod∙ a bude vylo₧en k podpisu v Lake Success 15. Φervence 1949, kde tak z∙stane do 31. prosince 1949. Ov∞°enΘ kopie tΘto dohody budou p°edßny generßlnφm tajemnφkem Organizace spojen²ch nßrod∙ vÜem Φlen∙m Organizace spojen²ch nßrod∙ a t∞m ostatnφm vlßdßm, kterΘ mohou b²t urΦeny dohodou mezi Hospodß°skou a socißlnφ radou Organizace spojen²ch nßrod∙ a v²konnou radou Organizace spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu.

Toto potvrzujφce, nφ₧e podepsanφ zplnomocn∞nφ zßstupci, kte°φ p°edlo₧ili svΘ plnΘ moci shledanΘ bez zßvad a v °ßdnΘ form∞, podepisujφ jmΘnem sv²ch vlßd, a to v den, kter² je uveden vedle jejich p°φsluÜn²ch podpis∙, tuto dohodu v anglickΘm a francouzskΘm jazyce, p°iΦem₧ oba texty majφ stejnou platnost.

PROTOKOL
o podpisu Dohody

P°i podpisu Dohody o usnadn∞nφ mezinßrodnφho ob∞hu obrazov²ch a zvukov²ch materißl∙ vzd∞lßvacφho, v∞deckΘho a kulturnφho charakteru se nφ₧e podepsanφ zplnomocn∞nφ zßstupci dohodli takto:

1. Generßlnφ tajemnφk Organizace spojen²ch nßrod∙ p°ipojφ k originßlnφmu textu Dohody vzorovΘ tiskopisy osv∞dΦenφ, zmφn∞nΘ v Φlßnku IV, kterΘ jsou Φlensk²m stßt∙m Organizace spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu p°edklßdßny ke schvßlenφ, jakmile je za tφmto ·Φelem obdr₧φ od generßlnφho °editele Organizace spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu. Generßlnφ tajemnφk potΘ sestavφ zßpis a vlßdßm stßt∙, jich₧ se to t²kß, p°edß jeho kopii a kopii vzorov²ch tiskopis∙ osv∞dΦenφ, kterΘ mu byly doruΦeny.

2. V nßvaznosti na ustanovenφ Φlßnku XVI Dohody generßlnφ tajemnφk zaÜle ov∞°enΘ kopie Dohody neΦlensk²m stßt∙m urΦen²m v²konnou radou Organizace spojen²ch nßrod∙ pro v²chovu, v∞du a kulturu.

Zplnomocn∞nφ zßstupci podepsali tento protokol v den, kter² je uveden u jejich podpis∙, v anglickΘm a francouzskΘm jazyce, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.

Vzorov² tiskopis osv∞dΦenφ
INSTRUKCE

VYSTAVENO KOMU: JmΘno osoby nebo organizace, kterß mß prßvo tento materißl reprodukovat.

1. Typ materißlu: film, filmov² pßs, mikrofilm, sklen∞nΘ diapozitivy, modely, nßst∞nnΘ mapy, mapy, plakßty Φi nahrßvky.

2. Nßzev: pokud jde o filmy - v p°φpad∞ nevydanΘho materißlu nutno udat pracovnφ nßzev, v p°φpad∞ p°ejmenovanΘho materißlu jak p∙vodnφ, tak nov² nßzev.

3. Jazyk (jazyky): pro filmy - v p°φpad∞ filmu s titulky nutno uvΘst jazyk, ve kterΘm jsou titulky i jazyk mluven².

4. Rozm∞ry:

a)   Pro filmy: poΦet cφvek, pracovnφ Φas, dΘlku ve stopßch Φi metrech, 8 mm, 9,5 mm, 16 mm, 35 mm.
b)   Pro filmovΘ pßsy: dΘlku ve stopßch Φi metrech, jednoduchΘ nebo dvojitΘ polφΦko, poΦet polφΦek.
c)   Pro mikrofilmy: jednoduchΘ nebo dvojitΘ polφΦko, poΦet strßnek Φi reprodukovan²ch polφΦek.
d)   Pro sklen∞nΘ diapozitivy: poΦet diapozitiv∙ 2" x 2" (50 x 50 mm), 3 1/4" x 3 1/4" (83 x 83 mm) Φi 3 1/4" x 4" (83 x 100 mm).
e)   Pro modely: poΦet a rozm∞ry.
f)   Pro nßst∞nnΘ mapy, mapy a plakßty: poΦet a rozm∞ry.
g)   Pro nahrßvky: pr∙m∞r nebo lineßrnφ dΘlka, otßΦky za minutu nebo stopy Φi metry za minutu, p°ehrßvacφ rychlost, pracovnφ Φas.

5. Fyzick² popis:

a)   Pro filmy: pozitivy Φi negativy, ΦernobφlΘ nebo barevnΘ, ozvuΦenΘ nebo neozvuΦenΘ.
b)   Pro filmovΘ pßsy: pozitivy nebo negativy, ΦernobφlΘ nebo barevnΘ, ozvuΦenΘ nebo neozvuΦenΘ.
c)   Pro sklen∞nΘ diapozitivy: pozitivy Φi negativy, ΦernobφlΘ nebo barevnΘ.
d)   Pro modely: statickΘ nebo pohybujφcφ se.
e)   Pro nßst∞nnΘ mapy, mapy Φi plakßty: ΦernobφlΘ nebo barevnΘ; k pou₧φvßnφ ve svΘ stßvajφcφ form∞ nebo jako p°edlohy pro v²robu dalÜφch kopiφ.
f)   Pro nahrßvky: disky, drßty nebo pßsky; k pou₧φvßnφ ve svΘ stßvajφcφ form∞ nebo jako p°edlohy pro v²robu dalÜφch kopiφ.