SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 35
rozeslßna dne 30.4.1998

99

SD╠LEN═
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 27. dubna 1995 byla v Caracasu podepsßna Dohoda mezi ╚eskou republikou a Venezuelskou republikou o podpo°e a vzßjemnΘ ochran∞ investic.

S Dohodou vyslovil souhlas parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky ji ratifikoval.

Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 12 odst. 1 dnem 23. Φervence 1996.

╚eskΘ zn∞nφ Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞. Do anglickΘho zn∞nφ Dohody, je₧ je pro jejφ v²klad rozhodnΘ, lze nahlΘdnout na Ministerstvu zahraniΦnφch v∞cφ a Ministerstvu financφ.

DOHODA
mezi ╚eskou republikou a Venezuelskou republikou o podpo°e a vzßjemnΘ ochran∞ investic

╚eskß republika a Venezuelskß republika (dßle jen "smluvnφ strany"),

vedeny p°ßnφm rozvφjet hospodß°skou spoluprßci k vzßjemnΘmu prosp∞chu obou stßt∙,

hodlajφce vytvo°it a udr₧ovat p°φznivΘ podmφnky pro investice investor∙ jednoho stßtu na ·zemφ druhΘho stßtu a

v∞domy si, ₧e podpora a vzßjemnß ochrana investic v souladu s touto dohodou podn∞cuje podnikatelskou iniciativu v tΘto oblasti,

se dohodly na nßsledujφcφm:

╚lßnek 1
Definice

Pro ·Φely tΘto dohody:

1. Pojem "investice" zahrnuje ka₧dou majetkovou hodnotu investovanou v souvislosti s hospodß°sk²mi aktivitami investorem jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany v souladu s prßvnφm °ßdem druhΘ smluvnφ strany a zahrnuje zejmΘna, nikoli vÜak v²luΦn∞:

a)   movit² a nemovit² majetek, jako₧ i jakßkoli jinß v∞cnß prßva, jako jsou hypotΘky, zßstavy, zßruky a podobnß prßva;
b)   akcie, obligace a nezajiÜt∞nΘ dluhopisy spoleΦnostφ nebo jakΘkoli jinΘ formy ·Φasti ve spoleΦnostech;
c)   pen∞₧nφ pohledßvky nebo nßroky na jakΘkoli pln∞nφ majφcφ hospodß°skou hodnotu a souvisejφcφ s investicφ;
d)   prßva z oblasti duÜevnφho vlastnictvφ, vΦetn∞ autorsk²ch prßv, prßv z ochrann²ch znßmek, patent∙, pr∙myslov²ch vzor∙, technick²ch postup∙, know-how, obchodnφch tajemstvφ, obchodnφch jmen a goodwill, spojenß s investicφ;
e)   jakßkoli prßva vypl²vajφcφ ze zßkona nebo smluvnφho ujednßnφ a jakΘkoli licence a povolenφ vydanß podle zßkona, vΦetn∞ koncesφ k pr∙zkumu, t∞₧b∞, kultivaci nebo vyu₧φvßnφ p°φrodnφch zdroj∙.

Jakßkoliv zm∞na formy, v nφ₧ jsou hodnoty investovßny, nemß vliv na jejich charakter jako investice.

2. Pojem "investor" znamenß jakoukoliv fyzickou Φi prßvnickou osobu jednΘ smluvnφ strany, kterß investuje na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany.

a)   Pojem "fyzickß osoba smluvnφ strany" znamenß jakoukoliv fyzickou osobu majφcφ stßtnφ obΦanstvφ tΘto smluvnφ strany podle jejφho prßvnφho °ßdu.
b)   Pojem "prßvnickß osoba smluvnφ strany" znamenß jakoukoliv spoleΦnost zaregistrovanou nebo z°φzenou podle prßvnφho °ßdu tΘto smluvnφ strany a uznanou jφm za prßvnickou osobu majφcφ trvalΘ sφdlo na ·zemφ tΘto smluvnφ strany.

3. Pojem "v²nosy" znamenß jakΘkoliv Φßstky plynoucφ z investice a zahrnuje zejmΘna, nikoli vÜak v²luΦn∞, zisky, ·roky, p°φr∙stky kapitßlu, podφly, dividendy, licenΦnφ nebo jinΘ poplatky.

4. Pojem "·zemφ" znamenß ·zemφ ka₧dΘ ze smluvnφch stran vΦetn∞, v p°φpad∞, ₧e tomu tak m∙₧e b²t, pob°e₧nφho mo°e a jakΘkoli mo°skΘ nebo podmo°skΘ oblasti, nad kterou smluvnφ strana vykonßvß nebo m∙₧e zaΦφt vykonßvat, v souladu s mezinßrodnφm prßvem, svrchovanß prßva nebo jurisdikci za ·Φelem v²zkumu, vyu₧φvßnφ a ochrany mo°skΘho dna, podlo₧φ a p°φrodnφch zdroj∙.

╚lßnek 2
Podpora a ochrana investic

1. Ka₧dß smluvnφ strana bude podporovat investice investor∙ druhΘ smluvnφ strany na svΘm ·zemφ a vytvß°et p°φznivΘ podmφnky pro jejich uskuteΦ≥ovßnφ a p°ipustφ takovΘ investice v souladu se sv²m prßvnφm °ßdem.

2. Investicφm investor∙ ka₧dΘ ze smluvnφch stran bude za ka₧d²ch okolnostφ poskytovßno °ßdnΘ a spravedlivΘ zachßzenφ v souladu s pravidly a principy mezinßrodnφho prßva a bude jim rovn∞₧ poskytovßna plnß ochrana a bezpeΦnost na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany.

╚lßnek 3
Nßrodnφ zachßzenφ a dolo₧ka nejvyÜÜφch v²hod

1. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investicφm a v²nos∙m investor∙ druhΘ smluvnφ strany zachßzenφ, kterΘ nenφ mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ kterΘ poskytuje investicφm a v²nos∙m sv²ch vlastnφch investor∙ nebo investicφm a v²nos∙m investor∙ kterΘhokoliv t°etφho stßtu.

2. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investor∙m druhΘ smluvnφ strany, pokud jde o °φzenφ, udr₧ovßnφ, u₧φvßnφ, vyu₧φvßnφ nebo naklßdßnφ s jejich investicemi, zachßzenφ, kterΘ nenφ mΘn∞ p°φznivΘ ne₧ to, kterΘ poskytuje sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m kterΘhokoliv t°etφho stßtu.

3. Ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 tohoto Φlßnku nelze vyklßdat tak, ₧e zavazujφ jednu smluvnφ stranu poskytnout investicφm investor∙ druhΘ smluvnφ strany takovΘ zachßzenφ, v²hody nebo v²sady, kterΘ m∙₧e jedna smluvnφ strana poskytovat podle:

a)   celnφ unie, z≤ny volnΘho obchodu, m∞novΘ unie nebo podobnΘ mezinßrodnφ dohody vedoucφ k takov²m uniφm nebo institucφm nebo jin²ch forem regionßlnφ spoluprßce, jejich₧ Φlenem smluvnφ strana je nebo se jφm m∙₧e stßt;
b)   mezinßrodnφ dohody nebo ujednßnφ t²kajφcφ se zcela nebo p°evß₧n∞ zdan∞nφ.

╚lßnek 4
Nßhrada za Ükodu

1. Jestli₧e investice investor∙ n∞kterΘ ze smluvnφch stran utrpφ Ükody nßsledkem vßlky, ozbrojenΘho konfliktu, v²jimeΦnΘho stavu, nepokoj∙, povstßnφ, vzpoury nebo jin²ch podobn²ch udßlostφ na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, poskytne jim druhß smluvnφ strana zachßzenφ, pokud jde o nßhradu, odÜkodn∞nφ, vyrovnßnφ nebo jinΘ vypo°ßdßnφ, kterΘ nenφ mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ kterΘ tato druhß smluvnφ strana poskytuje sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m kterΘhokoli t°etφho stßtu.

2. Odstavec 1 tohoto Φlßnku nelze vyklßdat tak, ₧e zbavuje smluvnφ stranu zßvazk∙ vypl²vajφcφch z mezinßrodnφho prßva poskytnout nßhradu nebo p°im∞°enΘ vyrovnßnφ za Ükody utrp∞nΘ p°i udßlostech uveden²ch v p°edeÜlΘm odstavci investory druhΘ smluvnφ strany v d∙sledku zabavenφ jejich majetku ozbrojen²mi silami nebo ·°ednφmi orgßny smluvnφ strany nebo v d∙sledku zniΦenφ tohoto majetku ozbrojen²mi silami nebo ·°ednφmi orgßny smluvnφ strany, kterΘ nebylo zp∙sobeno bojov²mi akcemi nebo vyvolßno nezbytnostφ situace.

╚lßnek 5

Vyvlastn∞nφ

1. Investice investor∙ ka₧dΘ smluvnφ strany nebudou na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany znßrodn∞ny, vyvlastn∞ny nebo podrobeny opat°enφm majφcφm stejn² ·Φinek jako znßrodn∞nφ nebo vyvlastn∞nφ (dßle jen "vyvlastn∞nφ") s v²jimkou z d∙vodu ve°ejnΘho zßjmu. Vyvlastn∞nφ bude provedeno podle zßkona, na nediskriminaΦnφm zßklad∞ a bude provßzeno opat°enφmi k zaplacenφ okam₧itΘ, p°im∞°enΘ a ·ΦinnΘ nßhrady. Takovß nßhrada se bude rovnat tr₧nφ hodnot∞ vyvlastn∞nΘ investice bezprost°edn∞ p°ed vyvlastn∞nφm, nebo ne₧ se zam²ÜlenΘ vyvlastn∞nφ stalo ve°ejn∞ znßm²m, bude zahrnovat ·roky od data vyvlastn∞nφ, bude provedena bez prodlenφ, bude okam₧it∞ realizovatelnß a voln∞ p°evoditelnß ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞.

2. DotΦen² investor mß prßvo po₧ßdat o neodkladnΘ p°ezkoumßnφ svΘho p°φpadu a o ohodnocenφ svΘ investice soudnφm nebo jin²m nezßvisl²m orgßnem strany v souladu s principy zakotven²mi v tomto Φlßnku.

╚lßnek 6
P°evody

1. Smluvnφ strana zaruΦφ neomezen² p°evod plateb spojen²ch s investicemi a v²nos∙ z nich. P°evody budou provßd∞ny ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞ a bez zbyteΦnΘho prodlenφ. TakovΘ p°evody zahrnujφ zejmΘna, ale nikoli v²luΦn∞:

a)   kapitßl a dodateΦnΘ Φßstky k udr₧enφ nebo zv∞tÜenφ investice;
b)   zisky, ·roky, dividendy a jinΘ b∞₧nΘ p°φjmy;
c)   Φßstky na splacenφ p∙jΦek;
d)   licenΦnφ a jinΘ poplatky;
e)   v²nosy z prodeje nebo likvidace investice;
f)   p°φjmy obΦan∙ smluvnφ strany, kte°φ v souladu s prßvnφm °ßdem druhΘ smluvnφ strany jsou zam∞stnßni jako °editelΘ, sprßvci, poradci, technick² a odborn² personßl v souvislosti s investicφ investora jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany.

2. Pro ·Φely tΘto dohody bude jako sm∞nn² kurz pou₧it p°evlßdajφcφ kurz pro b∞₧nΘ transakce k datu p°evodu, pokud nebude dohodnuto jinak.

3. Za p°evody provedenΘ "bez zbyteΦnΘho prodlenφ" ve smyslu odstavce 1 tohoto Φlßnku budou pova₧ovßny p°evody uskuteΦn∞nΘ ve lh∙t∞, kterß je b∞₧n∞ nezbytnß pro provedenφ takovΘho p°evodu. Takovß lh∙ta za ₧ßdn²ch okolnostφ nep°ekroΦφ dva m∞sφce.

╚lßnek 7

Postoupenφ prßv

1. Jestli₧e smluvnφ strana nebo jφ zmocn∞nß agentura provede platbu sv²m vlastnφm investor∙m z d∙vodu zßruky proti neobchodnφm rizik∙m, kterou poskytla ve vztahu k investici na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, druhß smluvnφ strana uznß:

a)   postoupenφ ka₧dΘho prßva nebo nßroku investora smluvnφ stran∞ nebo jφ zmocn∞nΘ agentu°e, a¥ k postoupenφ doÜlo na zßklad∞ zßkona nebo na zßklad∞ prßvnφho ujednßnφ v tΘto zemi, jako₧ i
b)   ₧e smluvnφ strana nebo jφ zmocn∞nß agentura je oprßvn∞na z titulu postoupenφ prßv uplat≥ovat prßva a vznßÜet nßroky tohoto investora a p°evzφt zßvazky spojenΘ s investicφ.

2. Postoupenß prßva nebo nßroky nep°esßhnou mφru p∙vodnφch prßv nebo nßrok∙ investora.

╚lßnek 8
╪eÜenφ spor∙ z investic mezi smluvnφ stranou a investorem druhΘ smluvnφ strany

1. Jak²koliv spor, kter² vznikne mezi smluvnφ stranou a investorem druhΘ smluvnφ strany ohledn∞ dodr₧ovßnφ zßvazk∙ smluvnφ stranou, kterΘ jsou obsa₧eny v tΘto dohod∞, v souvislosti s investicφ na jejφm ·zemφ, bude p°edm∞tem jednßnφ mezi stranami ve sporu.

2. Jestli₧e spor mezi investorem jednΘ smluvnφ strany a druhou smluvnφ stranou nebude takto vy°eÜen ve lh∙t∞ Üesti m∞sφc∙ a pokud se strany sporu nedohodly na jinΘm postupu, je investor oprßvn∞n p°edlo₧it spor Mezinßrodnφmu st°edisku pro °eÜenφ spor∙ z investic (ICSID) s p°ihlΘdnutφm k pou₧iteln²m ustanovenφm ┌mluvy o °eÜenφ spor∙ z investic mezi stßty a obΦany jin²ch stßt∙, otev°enΘ k podpisu ve Washingtonu D. C. 18. b°ezna 1965, v p°φpad∞, ₧e ob∞ smluvnφ strany jsou stranami tΘto ┌mluvy, nebo, je-li stranou tΘto ┌mluvy pouze jedna ze smluvnφch stran, k DodatkovΘ sm∞rnici pro vedenφ smφrΦφho, arbitrß₧nφho a skuteΦnost - zjiÜ¥ujφcφho °φzenφ ICSID (Dodatkovß sm∞rnice).

3. Jestli₧e z jakΘhokoliv d∙vodu nelze pou₧φt ani ICSID, ani Dodatkovou sm∞rnici a pokud se strany sporu nedohodnou na jin²ch pravidlech, m∙₧e investor postoupit spor rozhodci nebo mezinßrodnφmu rozhodΦφmu soudu ad hoc ustavenΘmu podle rozhodΦφch pravidel Komise Organizace spojen²ch nßrod∙ pro mezinßrodnφ prßvo obchodnφ (UNCITRAL). Strany sporu se mohou pφsemn∞ dohodnout na zm∞nßch t∞chto pravidel. RozhodΦφ nßlez bude koneΦn² a zßvazn² pro ob∞ strany sporu.

4. Rozhodovacφ pravomoc rozhodce nebo rozhodΦφho soudu je omezena pouze na to, zda doÜlo ze strany dotyΦnΘ smluvnφ strany k poruÜenφ n∞kterΘho z jejφch zßvazk∙ vypl²vajφcφch z tΘto dohody, zda takovΘ poruÜenφ zßvazku zp∙sobilo Ükodu dotΦenΘmu investorovi, a je-li tomu tak, na urΦenφ v²Üe nßhrady.

╚lßnek 9
╪eÜenφ spor∙ mezi smluvnφmi stranami

1. Spory mezi smluvnφmi stranami ohledn∞ v²kladu nebo pou₧itφ tΘto dohody budou, pokud to bude mo₧nΘ, vy°eÜeny konzultacemi nebo jednßnφmi.

2. Jestli₧e spor nem∙₧e b²t takto vy°eÜen ve lh∙t∞ Üesti m∞sφc∙, bude na ₧ßdost jednΘ ze smluvnφch stran p°edlo₧en rozhodΦφmu soudu v souladu s ustanovenφmi tohoto Φlßnku.

3. RozhodΦφ soud bude ustaven pro ka₧d² jednotliv² p°φpad nßsledujφcφm zp∙sobem. Ve lh∙t∞ dvou m∞sφc∙ od obdr₧enφ ₧ßdosti o rozhodΦφ °φzenφ jmenuje ka₧dß smluvnφ strana jednoho Φlena soudu. Tito dva ΦlenovΘ pak vyberou p°φsluÜnφka t°etφho stßtu, kter² bude se souhlasem obou smluvnφch stran jmenovßn p°edsedou rozhodΦφho soudu (dßle jen "p°edseda"). P°edseda bude jmenovßn do t°φ m∞sφc∙ ode dne jmenovßnφ prvn∞ jmenovan²ch dvou Φlen∙.

4. Jestli₧e b∞hem lh∙t stanoven²ch v odstavci 3 tohoto Φlßnku nebudou pot°ebnß jmenovßnφ provedena, m∙₧e b²t po₧ßdßn p°edseda Mezinßrodnφho soudnφho dvora, aby jmenovßnφ provedl. Je-li vÜak p°edseda obΦanem n∞kterΘ ze smluvnφch stran nebo nem∙₧e-li z jinΘho d∙vodu provΘst tento ·kon, bude o jmenovßnφ po₧ßdßn mφstop°edseda. Jestli₧e i mφstop°edseda je obΦanem n∞kterΘ ze smluvnφch stran nebo nem∙₧e-li z jinΘho d∙vodu provΘst tento ·kon, bude o jmenovßnφ po₧ßdßn slu₧ebn∞ nejstarÜφ Φlen Mezinßrodnφho soudnφho dvora, kter² nenφ obΦanem ₧ßdnΘ ze smluvnφch stran.

5. RozhodΦφ soud p°ijφmß svΘ rozhodnutφ v∞tÜinou hlas∙. TakovΘ rozhodnutφ je zßvaznΘ. Ka₧dß smluvnφ strana nese nßklady svΘho rozhodce a svΘ ·Φasti v rozhodΦφm °φzenφ. Nßklady p°edsedy a ostatnφ v²daje budou hrazeny smluvnφmi stranami rovn²m dφlem. RozhodΦφ soud urΦφ vlastnφ jednacφ pravidla.

╚lßnek 10
Pou₧itφ jin²ch p°edpis∙ a zvlßÜtnφ zßvazky

Jestli₧e ustanovenφ prßvnφch p°edpis∙ n∞kterΘ ze smluvnφch stran nebo zßvazky vypl²vajφcφ z mezinßrodnφho prßva, existujφcφ v souΦasnosti nebo ty, kterΘ vzniknou v budoucnosti mezi smluvnφmi stranami, nebo smluvnφ ujednßnφ mezi smluvnφ stranou a investorem druhΘ smluvnφ strany t²kajφcφ se zachßzenφ s investicφ, mimo tuto dohodu, obsahujφ ustanovenφ, a¥ obecnß, Φi zvlßÜtnφ, oprav≥ujφcφ investice investor∙ druhΘ smluvnφ strany k p°φzniv∞jÜφmu zachßzenφ, ne₧ je poskytovßno touto dohodou, budou mφt takovßto ustanovenφ v mφ°e, v jakΘ jsou p°φzniv∞jÜφ, p°ednost p°ed souΦasnou Dohodou.

╚lßnek 11
Pou₧itelnost tΘto dohody

Ustanovenφ tΘto dohody se pou₧ijφ na budoucφ investice investor∙ jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany a takΘ na investice ji₧ existujφcφ v souladu s prßvnφmi °ßdy smluvnφch stran k datu vstupu tΘto dohody v platnost. Nelze je vÜak pou₧φt na spory vzniklΘ z jednßnφ nebo udßlostφ, kterΘ se staly p°ed jejφm vstupem v platnost.

╚lßnek 12
Vstup v platnost, trvßnφ a ukonΦenφ

1. Ka₧dß smluvnφ strana oznßmφ druhΘ smluvnφ stran∞ spln∞nφ po₧adavk∙ svΘho prßvnφho °ßdu pro vstup tΘto dohody v platnost. Tato dohoda vstoupφ v platnost datem notifikace druhou smluvnφ stranou.

2. Tato dohoda z∙stane v platnosti po dobu deseti let. Potom z∙stane v platnosti, dokud neuplyne lh∙ta 12 m∞sφc∙ od data, kdy jedna ze smluvnφch stran oznßmφ pφsemn∞ druhΘ smluvnφ stran∞ sv∙j ·mysl platnost Dohody ukonΦit.

3. Pro investice uskuteΦn∞nΘ p°ed ukonΦenφm platnosti tΘto dohody z∙stanou ustanovenφ tΘto dohody ·Φinnß po dobu deseti let od data ukonΦenφ platnosti.

Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, °ßdn∞ zmocn∞ni, podepsali tuto dohodu.

Dßno ve dvojφm vyhotovenφ v Caracasu dne 27. dubna 1995, v jazyce ΦeskΘm, Üpan∞lskΘm a anglickΘm, p°iΦem₧ vÜechny texty jsou stejn∞ autentickΘ. V p°φpad∞ rozporu ve v²kladu je rozhodujφcφ anglick² text.

Za ╚eskou republiku: Za Venezuelskou republiku:
doc. Ing. Josef Zieleniec, CSc. v. r. Miguel Burelli Rivas v.r.
ministr zahraniΦnφch v∞cφ ministr zahraniΦnφch v∞cφ