86
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 20. kv∞tna 1996 byla v Praze podepsßna Dohoda o volnΘm obchodu mezi ╚eskou republikou a Stßtem Izrael.
S Dohodou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky ji ratifikoval. RatifikaΦnφ listiny byly vym∞n∞ny v JeruzalΘm∞ dne 25. listopadu 1997.
Na zßklad∞ v²m∞ny dopis∙ ze dne 20. kv∞tna 1996 se Dohoda p°edb∞₧n∞ provßd∞la od 1. ledna 1997 a vstoupila v platnost v souladu se zn∞nφm svΘho Φlßnku 39 odst. 1 dnem 1. prosince 1997.
╚eskΘ zn∞nφ Dohody a Φesk² p°eklad n≤t se vyhlaÜujφ souΦasn∞. Do anglickΘho zn∞nφ Dohody a n≤t, je₧ je pro jejich v²klad rozhodnΘ, lze nahlΘdnout na Ministerstvu zahraniΦnφch v∞cφ a Ministerstvu pr∙myslu a obchodu.
╚eskß republika a Stßt Izrael (dßle "Strany"),
znovu potvrzujφce sv∙j zßvazek k zßsadßm tr₧nφ ekonomiky, kterß vytvß°φ zßklad jejich ekonomick²ch vztah∙, a svoji shodu s prßvy a zßvazky vypl²vajφcφmi z dohod Sv∞tovΘ obchodnφ organizace/VÜeobecnΘ dohody o clech a obchodu 1994 (dßle "WTO/GATT 1994");
berouce v ·vahu svoje spoleΦnΘ p°ßnφ ·Φastnit se aktivn∞ procesu mezinßrodnφ ekonomickΘ integrace;
rozhodnuty za tφmto ·Φelem postupn∞ odstranit v∞tÜinu p°ekß₧ek v jejich vzßjemnΘm obchodu v souladu s ustanovenφmi VÜeobecnΘ dohody o clech a obchodu 1994;
p°esv∞dΦeny, ₧e tato Dohoda vytvo°φ novΘ podmφnky pro jejich ekonomickΘ vztahy a obzvlßÜt∞ pro rozvoj obchodu, investic a hospodß°skΘ i technologickΘ spoluprßce;
se dohodly takto:
1. Strany vytvo°φ postupn∞ v p°echodnΘm obdobφ, kterΘ skonΦφ 1. ledna 1999, oblast volnΘho obchodu pro podstatnou Φßst jejich vzßjemnΘho obchodu, a to v souladu s ustanovenφmi tΘto Dohody a ve shod∞ s ustanovenφmi WTO/GATT 1994, zejmΘna pokud jde o Φlßnek XXIV GATT 1994.
2. Cφle tΘto Dohody jsou:
(a) | podporovat rozÜi°ovßnφm obchodu harmonick² rozvoj hospodß°sk²ch vztah∙ mezi Stranami a takto ve Stranßch napomßhat rozvoji hospodß°skΘ aktivity; |
(b) | poskytovat spravedlivΘ podmφnky sout∞₧e v obchod∞ mezi Stranami; |
(c) | p°ispφvat odstra≥ovßnφm p°ekß₧ek v obchod∞ k harmonickΘmu rozvoji a rozmachu sv∞tovΘho obchodu; |
(d) | podporovat spoluprßci v oblastech, kterΘ p°edstavujφ spoleΦn² zßjem Stran. |
Ustanovenφ tΘto Kapitoly se budou vztahovat na pr∙myslovΘ v²robky majφcφ p∙vod ve Stranßch, kde v²raz "pr∙myslovΘ v²robky" znamenß pro ·Φely tΘto Dohody v²robky zaΦlen∞nΘ do kapitol 25 a₧ 97 HarmonizovanΘho systΘmu popisu a ΦφselnΘho oznaΦovßnφ zbo₧φ, s v²jimkou v²robk∙ uveden²ch v P°φloze I k tΘto Dohod∞ (dßle "P°φloha I").
1. V obchod∞ mezi Stranami nebude zavedeno ₧ßdnΘ novΘ dovoznφ clo.
2. Cla a poplatky majφcφ rovnocenn² ·Φinek budou zruÜeny v souladu s ustanovenφmi Protokolu 1 tΘto Dohody (dßle "Protokol 1").
1. Pro ka₧d² v²robek bude zßkladnφm clem, z n∞ho₧ se majφ uplat≥ovat postupnß snφ₧enφ stanovenß v tΘto Dohod∞, celnφ sazba podle dolo₧ky nejvyÜÜφch v²hod, platnß k 1. lednu 1995.
2. Jestli₧e po vstupu Dohody v platnost dojde k jakΘmukoliv snφ₧enφ cel podle zßsady erga omnes, tato snφ₧enß cla nahradφ cla zßkladnφ, uvedenß v odstavci 1, a to poΦφnaje dnem uplatn∞nφ takov²chto snφ₧enφ.
3. Snφ₧enß cla vypoΦtenß v souladu s Protokolem 1 budou uplat≥ovßna zaokrouhlenß na jedno desetinnΘ mφsto nebo v p°φpad∞ specifick²ch cel na dv∞ desetinnß mφsta.
4. Strany si vzßjemn∞ pφsemn∞ sd∞lφ svoje p°φsluÜnΘ nßrodnφ zßkladnφ celnφ sazby v souladu s ustanovenφmi odstavce 2.
1. V obchod∞ mezi Stranami nebude zaveden ₧ßdn² nov² poplatek majφcφ ·Φinek rovnocenn² dovoznφmu clu.
2. VÜechny poplatky majφcφ ·Φinek rovnocenn² dovoznφm cl∙m budou zruÜeny dnem vstupu tΘto Dohody v platnost.
1. Ustanovenφ Φlßnku 3 se budou vztahovat rovn∞₧ na cla fiskßlnφ povahy.
2. Strany mohou nahradit clo fiskßlnφ povahy nebo fiskßlnφ prvek cla vnit°nφ danφ v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 14.
1. V obchod∞ mezi Stranami nebude zavedeno ₧ßdnΘ novΘ v²voznφ clo nebo poplatek majφcφ rovnocenn² ·Φinek.
2. Strany zruÜφ mezi sebou dnem vstupu tΘto Dohody v platnost veÜkerß v²voznφ cla a veÜkerΘ poplatky majφcφ rovnocenn² ·Φinek.
1. V obchod∞ mezi Stranami nebudou zavßd∞na ₧ßdnß novß mno₧stevnφ omezenφ dovozu nebo opat°enφ majφcφ rovnocenn² ·Φinek.
2. VÜechna mno₧stevnφ omezenφ a opat°enφ majφcφ rovnocenn² ·Φinek na dovozy v²robk∙ majφcφch p∙vod ve Stranßch budou zruÜena dnem vstupu tΘto Dohody v platnost, s v²jimkou t∞ch, kterß jsou uvedena v P°φlohßch IIa a IIb k tΘto Dohod∞.
1. V obchod∞ mezi Stranami nebudou zavßd∞na ₧ßdnß novß mno₧stevnφ omezenφ v²vozu nebo opat°enφ majφcφ rovnocenn² ·Φinek.
2. VÜechna mno₧stevnφ omezenφ v²voz∙ ze Stran a opat°enφ majφcφ rovnocenn² ·Φinek budou zruÜena dnem vstupu tΘto Dohody v platnost.
Ustanovenφ tΘto Kapitoly se budou vztahovat na zem∞d∞lskΘ v²robky majφcφ p∙vod ve Stranßch, kde v²raz "zem∞d∞lskΘ v²robky" znamenß pro ·Φely tΘto Dohody v²robky zaΦlen∞nΘ do kapitol 1 a₧ 24 HarmonizovanΘho systΘmu popisu a ΦφselnΘho oznaΦovßnφ zbo₧φ a na vÜechny v²robky uvedenΘ v P°φloze I.
1. Strany si navzßjem poskytnou koncese, specifikovanΘ v p°φlohßch k Protokolu 2 tΘto Dohody, jak je uvedeno v tomto Protokolu a v souladu s ustanovenφmi tΘto Kapitoly.
2. Strany budou uplat≥ovat svoje sanitßrnφ a fytosanitßrnφ opat°enφ v souladu s ustanovenφmi GATT 1994 a dalÜφmi p°φsluÜn²mi dohodami WTO. Strany nebudou v zßle₧itostech veterinßrnφch, zdravφ rostlin a zdravφ uplat≥ovat svoje p°edpisy svΘvoln²m, nespravedliv²m nebo diskriminaΦnφm zp∙sobem nebo jako skrytΘ omezenφ obchodu mezi nimi.
3. Bez ohledu na koncese ud∞lenΘ podle tohoto Φlßnku ustanovenφ odstavce 1 nebudou omezovat jak²mkoliv zp∙sobem provßd∞nφ p°φsluÜn²ch zem∞d∞lsk²ch politik Stran nebo p°ijetφ jak²chkoliv opat°enφ na zßklad∞ t∞chto politik. Strany si vzßjemn∞ pφsemn∞ sd∞lφ, co mo₧nß nejd°φve, zm∞ny ve sv²ch p°φsluÜn²ch zem∞d∞lsk²ch politikßch, kterΘ mohou ovliv≥ovat podmφnky obchodu zem∞d∞lsk²mi v²robky mezi nimi. V takov²chto p°φpadech se na ₧ßdost kterΘkoliv Strany uskuteΦnφ okam₧itΘ konzultace k proÜet°enφ situace.
4. Strany budou pravideln∞ prov∞°ovat v rßmci SpoleΦnΘho v²boru mo₧nosti poskytnout si navzßjem dalÜφ koncese v obchod∞ zem∞d∞lsk²mi v²robky.
Protokol 3 tΘto Dohody (dßle "Protokol 3") stanovφ pravidla p∙vodu a po₧adavky pro d∙kaz p∙vodu.
1. Celnφ ·°ady Stran budou spolupracovat a koordinovat, aby zabezpeΦily, ₧e ustanovenφ Protokolu 3 a p°φsluÜn²ch Φlßnk∙ tΘto Dohody se budou, v souladu se zßkony ka₧dΘ Strany, ·Φinn∞ a harmonicky uplat≥ovat, aby co mo₧nß nejvφce omezily formality pou₧φvanΘ v obchod∞ a dosßhly vzßjemn∞ uspokojiv²ch °eÜenφ jak²chkoliv potφ₧φ, kterΘ vzniknou z provßd∞nφ t∞chto ustanovenφ.
2. Spoluprßce mezi celnφmi ·°ady Stran se zam∞°φ zvlßÜt∞ na zjednoduÜovßnφ a komputerizaci celnφch postup∙, na potvrzovßnφ p∙vodu zbo₧φ a na ochranu p°ed paÜovßnφm, da≥ov²mi ·niky vztahujφcφmi se na pohyb zbo₧φ mezi Stranami a nezßkonn²m obchodem s omamn²mi lßtkami.
1. Strany se zdr₧φ jak²chkoliv opat°enφ nebo praktik vnit°nφ fiskßlnφ povahy, kterß bu∩ p°φmo, nebo nep°φmo zavßd∞jφ diskriminaci mezi v²robky majφcφmi p∙vod ve Stranßch.
2. V²robky vyvß₧enΘ na ·zemφ kterΘkoliv ze Stran nesm∞jφ mφt prosp∞ch ze zp∞tnΘho proplacenφ vnit°nφho zdan∞nφ, pokud by p°evyÜovalo Φßstku nep°φmΘho zdan∞nφ uvalenΘho na tyto v²robky.
Tato Dohoda nevyluΦuje zßkazy nebo omezenφ dovozu, v²vozu nebo tranzitu zbo₧φ, oprßvn∞nΘ z d∙vod∙ ve°ejnΘ morßlky, ve°ejnΘho zßjmu nebo ve°ejnΘ bezpeΦnosti; ochrany zdravφ a ₧ivota lidφ, zvφ°at nebo rostlin, vΦetn∞ ekologick²ch opat°enφ nezbytn²ch pro ochranu ₧ivota nebo zdravφ lidφ, zvφ°at nebo rostlin; ochrany nßrodnφch pamßtek majφcφch um∞leckou, historickou nebo archeologickou hodnotu; ochrany duÜevnφho vlastnictvφ nebo pravidel t²kajφcφch se zlata nebo st°φbra nebo zachovßnφ vyΦerpateln²ch p°φrodnφch zdroj∙. TakovΘ zßkazy nebo omezenφ se vÜak nesmφ stßt prost°edkem svΘvolnΘ diskriminace nebo skrytΘho omezenφ obchodu mezi Stranami.
Nic v tΘto Dohod∞ nebrßnφ kterΘkoliv Stran∞, aby p°ijala jakΘkoliv p°im∞°enΘ opat°enφ, kterΘ pova₧uje za nezbytnΘ:
(a) | pro p°edchßzenφ prozrazenφ informacφ, kterΘ je v rozporu s jejφmi podstatn²mi bezpeΦnostnφmi zßjmy; | ||||||
(b) | pro ochranu sv²ch podstatn²ch bezpeΦnostnφch zßjm∙ nebo pro pln∞nφ
mezinßrodnφch zßvazk∙ nebo nßrodnφch politik;
|
1. Strany zajistφ, aby jak²koliv stßtnφ monopol obchodnφho charakteru byl upraven tak, ₧e nebude existovat ₧ßdnß diskriminace mezi stßtnφmi p°φsluÜnφky Stran t²kajφcφ se podmφnek, za kter²ch je zbo₧φ obstarßvßno a obchodovßno.
2. Ustanovenφ tohoto Φlßnku se budou vztahovat na jak²koliv orgßn, jeho₧ prost°ednictvφm p°φsluÜnΘ ·°ady Stran prßvn∞ nebo fakticky, bu∩ p°φmo, nebo nep°φmo dohlφ₧ejφ na dovozy nebo v²vozy mezi Stranami nebo na prodeje na domßcφch trzφch, rozhodujφ o nich nebo je znateln∞ ovliv≥ujφ. Tato ustanovenφ budou rovn∞₧ uplat≥ovat jinΘ orgßny, kterΘ budou pov∞°eny stßtem zajiÜ¥ovßnφm monopolu.
1. Platby ve voln∞ sm∞niteln²ch m∞nßch t²kajφcφ se obchodnφch operacφ mezi Stranami v rßmci tΘto Dohody a p°evod takov²ch plateb na ·zemφ Strany, kde mß v∞°itel sφdlo, budou osvobozeny od jak²chkoliv omezenφ.
2. Strany se zdr₧φ jak²chkoliv devizov²ch nebo administrativnφch omezenφ na poskytovßnφ, splßcenφ nebo p°ijφmßnφ krßtkodob²ch a st°edn∞dob²ch ·v∞r∙ zahrnujφcφch obchodnφ operace v rßmci tΘto Dohody, kter²ch se rezident ·Φastnφ.
3. Bez ohledu na ustanovenφ odstavce 2 veÜkerß opat°enφ t²kajφcφ se b∞₧n²ch plateb spojen²ch s pohybem zbo₧φ budou ve shod∞ s podmφnkami stanoven²mi v Φlßnku VIII ╚lßnk∙ Dohody o Mezinßrodnφm m∞novΘm fondu.
1. Nßsledujφcφ je nesluΦitelnΘ s °ßdn²m provßd∞nφm tΘto Dohody, pokud m∙₧e postihovat obchod mezi Stranami:
(a) | vÜechny dohody mezi podniky, rozhodnutφ sdru₧enφ podnik∙ a praktiky dohodnutΘ mezi podniky, kterΘ majφ za sv∙j cφl nebo v²sledek zabra≥ovßnφ, omezovßnφ nebo naruÜenφ sout∞₧e; |
(b) | zneu₧itφ dominantnφho postavenφ, jednφm nebo vφce podniky, na ·zemφ Stran jako celku nebo jejich podstatnΘ Φßsti. |
2. Ustanovenφ odstavce 1 se budou vztahovat na Φinnost vÜech podnik∙, vΦetn∞ podnik∙ ve°ejn²ch a podnik∙, kter²m Strany poskytnou zvlßÜtnφ nebo v²hradnφ prßva.
Podniky pov∞°enΘ provßd∞nφm slu₧eb obecnΘho hospodß°skΘho zßjmu nebo majφcφ charakter monopolu vytvß°ejφcφho stßtnφ p°φjem budou podlΘhat ustanovenφm odstavce 1, pokud uplatn∞nφ t∞chto ustanovenφ nebrßnφ prßvn∞ nebo fakticky vykonßvßnφ zvlßÜtnφch ve°ejn²ch ·kol∙, kterΘ jim byly p°id∞leny.
3. Pokud jde o v²robky zahrnutΘ do Kapitoly II, ustanovenφ odstavce 1(a) se nebudou uplat≥ovat na takovΘ dohody, rozhodnutφ a praktiky, kterΘ tvo°φ nedφlnou souΦßst organizace nßrodnφho trhu.
4. Pokud n∞kterß Strana usoudφ, ₧e danß praktika je nesluΦitelnß s tφmto Φlßnkem, a jestli₧e takovß praktika p∙sobφ nebo hrozφ zp∙sobit vß₧nou ·jmu zßjm∙m tΘto Strany nebo hmotnou Ükodu jejφmu domßcφmu pr∙myslu, m∙₧e p°ijmout p°im∞°enß opat°enφ za podmφnek a v souladu s postupem stanoven²m v Φlßnku 29.
5. Ka₧dß Strana v souladu se sv²mi zßkony, p°edpisy a politikou poskytne rovnΘ a spravedlivΘ zachßzenφ fyzick²m osobßm, spoleΦnostem, vlßdnφm agenturßm a jin²m subjekt∙m druhΘ Strany zapojen²m do provßd∞nφ Φinnostφ podle tΘto Dohody.
1. Jakßkoliv pomoc poskytnutß Stranou nebo prost°ednictvφm stßtnφch zdroj∙ v jakΘkoliv form∞, kterß naruÜuje nebo hrozφ naruÜit sout∞₧ zv²hod≥ovßnφm urΦit²ch podnik∙ nebo v²roby urΦitΘho zbo₧φ, je nesluΦitelnß s °ßdn²m provßd∞nφm tΘto Dohody, pokud m∙₧e sv²m p∙sobenφm postihnout obchod mezi Stranami.
2. Ustanovenφ odstavce 1 se nebudou t²kat v²robk∙ zahrnut²ch do Kapitoly II.
3. Strany zabezpeΦφ transparentnost v oblasti stßtnφ pomoci v souladu s ustanovenφmi Dohody o subvencφch a vyrovnßvacφch opat°enφch a WTO/GATT 1994 a ka₧dß Strana poskytne na ₧ßdost druhΘ Strany informace o programech pomoci a o zvlßÜtnφch jednotliv²ch p°φpadech stßtnφ pomoci.
4. Pokud se n∞kterß Strana domnφvß, ₧e n∞kterß konkrΘtnφ praktika, vΦetn∞ praktiky v zem∞d∞lstvφ:
- | je nesluΦitelnß s podmφnkami odstavce 1, a |
- | jestli₧e tato praktika p∙sobφ nebo hrozφ zp∙sobit vß₧nou ·jmu zßjmu tΘto Strany nebo hmotnou Ükodu jejφmu domßcφmu pr∙myslu a zem∞d∞lstvφ, |
m∙₧e p°ijmout p°im∞°enß opat°enφ za podmφnek a v souladu s ustanovenφmi uveden²mi v Φlßnku 29. Takovßto p°im∞°enß opat°enφ mohou b²t p°ijata pouze ve shod∞ s postupy a za podmφnek stanoven²ch Dohodou o subvencφch a vyrovnßvacφch opat°enφch a WTO/GATT 1994 a v souladu s p°φsluÜn²m vnitrostßtnφm prßvnφm °ßdem dovß₧ejφcφ Strany.
1. Strany pova₧ujφ liberalizaci sv²ch trh∙ ve°ejn²ch zakßzek za cφl tΘto Dohody.
2. Strany postupn∞ vypracujφ svΘ p°φsluÜnΘ p°edpisy pro ve°ejnΘ zakßzky s ·myslem poskytnout dodavatel∙m druhΘ Strany nejpozd∞ji do konce roku 1998 p°φstup k procedurßm ud∞lovßnφ kontrakt∙ na sv²ch trzφch ve°ejn²ch zakßzek podle ustanovenφ Dohody o vlßdnφch zakßzkßch uzav°enΘ v rßmci WTO a vztahujφcφ se na podniky Stran.
3. SpoleΦn² v²bor bude prov∞°ovat v²voj vztahujφcφ se k dosa₧enφ cφl∙ tohoto Φlßnku a m∙₧e doporuΦit praktickΘ zp∙soby provßd∞nφ ustanovenφ odstavce 2 tak, aby zabezpeΦil voln² p°φstup, transparentnost a vzßjemnou otev°enost jejich p°φsluÜn²ch trh∙ ve°ejn²ch zakßzek.
4. V pr∙b∞hu prov∞°ovßnφ zmφn∞nΘho v odstavci 3 m∙₧e SpoleΦn² v²bor zvß₧it, zvlßÜt∞ ve sv∞tle v²voje v tΘto oblasti v mezinßrodnφch vztazφch, mo₧nost rozÜφ°enφ rozsahu otev°enosti trhu v souladu s odstavcem2.
5. Strany budou usilovat o p°istoupenφ k p°φsluÜn²m dohodßm sjednan²m pod zßÜtitou Sv∞tovΘ obchodnφ organizace.
1. Prßva a zßvazky Stran t²kajφcφ se norem nebo technick²ch p°edpis∙ a opat°enφ, kterΘ se k nim vztahujφ, se budou °φdit podle WTO Dohody o technick²ch p°ekß₧kßch obchodu.
2. Ka₧dß Strana poskytne na ₧ßdost druhΘ Strany informace o zvlßÜtnφch jednotliv²ch p°φpadech opat°enφ vztahujφcφch se k normßm.
3. Strany budou usilovat o snφ₧enφ technick²ch p°ekß₧ek obchodu. Za tφmto ·Φelem Strany zahßjφ tam, kde to bude vhodnΘ, jednßnφ s cφlem uzav°enφ dohod o vzßjemnΘm uznßvßnφ norem, kterΘ se budou t²kat jejich shodnΘho posuzovßnφ, v duchu doporuΦenφ WTO Dohody o technick²ch p°ekß₧kßch obchodu.
Jestli₧e kterßkoliv Strana shledß, ₧e v obchodnφch vztazφch, kterΘ se °φdφ touto Dohodou, je uplat≥ovßn dumping ve smyslu Φlßnku VI GATT 1994, m∙₧e p°ijmout p°im∞°enß opat°enφ proti tΘto praktice v souladu s WTO Dohodou o provßd∞nφ Φlßnku VI GATT 1994.
1. Strany budou poskytovat a zabezpeΦovat dostateΦnou, ·Φinnou a nediskriminaΦnφ ochranu prßv duÜevnφho vlastnictvφ, vΦetn∞ opat°enφ pro poskytovßnφ a prosazovßnφ takov²ch prßv. Ochrana, kde to bude nezbytnΘ, bude rozÜφ°ena tak, aby p°ed koncem roku 1998 dosßhla ·rovn∞ odpovφdajφcφ zßkladnφm normßm mnohostrann²ch dohod, kterΘ jsou specifikovßny v P°φloze III k tΘto Dohod∞.
2. Pro ·Φely tΘto Dohody "ochrana duÜevnφho vlastnictvφ" zahrnuje zejmΘna ochranu autorsk²ch prßv a p°φbuzn²ch prßv u p∙vodnφch literßrnφch, v∞deck²ch a um∞leck²ch d∞l, vΦetn∞ hudebnφch d∞l, poΦφtaΦov²ch program∙, databßzφ, zvukov²ch a vizußlnφch nahrßvek, obchodnφch znßmek, zem∞pisn²ch oznaΦenφ, pr∙myslov²ch vzor∙, patent∙, topografiφ integrovan²ch obvod∙, utajovan²ch informacφ vΦetn∞ "know-how" a ochrany nov²ch odr∙d rostlin.
3. Strany budou spolupracovat v zßle₧itostech duÜevnφho vlastnictvφ. Na ₧ßdost kterΘkoliv Strany se uskuteΦnφ konzultace expert∙ o t∞chto zßle₧itostech, zejmΘna o Φinnostech vztahujφcφch se k existujφcφm nebo budoucφm mezinßrodnφm ·mluvßm o harmonizaci, vykonßvßnφ a prosazovßnφ duÜevnφho vlastnictvφ a o Φinnostech mezinßrodnφch organizacφ, jako jsou Sv∞tovß obchodnφ organizace, Sv∞tovß organizace pro duÜevnφ vlastnictvφ, jako₧ i o vztazφch Stran k ostatnφm zemφm v zßle₧itostech t²kajφcφch se duÜevnφho vlastnictvφ.
1. V p°φpadech, kdy se jak²koliv v²robek dovß₧φ v takovΘm zv²ÜenΘm mno₧stvφ a za takov²ch podmφnek, ₧e to p∙sobφ nebo hrozφ zp∙sobit:
(a) | vß₧nou ·jmu domßcφm v²robc∙m podobn²ch nebo p°φmo konkurujφcφch v²robk∙ na ·zemφ dovß₧ejφcφ Strany; nebo |
(b) | vß₧nΘ poruchy v jakΘmkoliv odv∞tvφ hospodß°stvφ nebo potφ₧e, kterΘ by mohly zp∙sobit zßva₧nΘ zhorÜenφ hospodß°skΘ situace oblasti, |
m∙₧e dotΦenß Strana p°ijmout p°im∞°enß opat°enφ za podmφnek a v souladu s postupem stanoven²m v Φlßnku 29.
2. Jestli₧e z pohledu dovß₧ejφcφ Strany nenφ dovß₧enφ v²robku z druhΘ Strany podstatnou p°φΦinou vß₧nΘ ·jmy nebo jejφ hrozby, v²robek druhΘ Strany bude osvobozen od jakΘhokoliv ochrannΘho opat°enφ, kterΘ m∙₧e b²t zavedeno, pokud p∙jde o dovozy tohoto v²robku z ostatnφch zemφ.
1. Kterßkoliv Strana m∙₧e p°ijmout na omezenou dobu v²jimeΦnß opat°enφ, kterß se odchylujφ od ustanovenφ Φlßnku 3, a to ve form∞ zv²Üen²ch cel.
2. Tato opat°enφ se mohou t²kat pouze nov∞ rozvφjen²ch pr∙myslov²ch odv∞tvφ nebo urΦit²ch odv∞tvφ prochßzejφcφch restrukturalizacφ nebo Φelφcφch vß₧n²m potφ₧φm, zejmΘna tam, kde tyto potφ₧e majφ za nßsledek vß₧nΘ socißlnφ problΘmy.
3. Dovoznφ cla, kterß dotΦenß Strana m∙₧e uplatnit na v²robky majφcφ p∙vod ve druhΘ Stran∞, zavedenß pomocφ t∞chto opat°enφ nesm∞jφ p°esßhnout 25 % ad valorem a zachovajφ preferenΦnφ prvek ve clech pro v²robky majφcφ p∙vod ve Stranßch. Celkovß hodnota dovozu v²robk∙ podlΘhajφcφch t∞mto opat°enφm nesmφ p°esßhnout 15 % celkovΘho dovozu pr∙myslov²ch v²robk∙ z druhΘ Strany definovan²ch v Kapitole I, a to b∞hem poslednφho roku, za kter² jsou k dispozici statistickΘ ·daje.
4. Tato opat°enφ mohou b²t uplat≥ovßna v obdobφ nep°esahujφcφm t°i roky. Tato opat°enφ se p°estanou uplat≥ovat nejpozd∞ji k 1. lednu 2001.
5. Äßdnß takovß opat°enφ se nemohou zavΘst u v²robku, pokud uplynulo vφce ne₧ t°i roky od odstran∞nφ vÜech cel a mno₧stevnφch omezenφ nebo poplatk∙ nebo opat°enφ majφcφch rovnocenn² ·Φinek na tento v²robek.
6. DotΦenß Strana bude informovat druhou Stranu o jak²chkoliv v²jimeΦn²ch opat°enφch, kterß hodlß p°ijmout, a na ₧ßdost druhΘ Strany se ve SpoleΦnΘm v²boru uskuteΦnφ konzultace o takov²ch opat°enφch a odv∞tvφch, na n∞₧ se budou vztahovat, a to jeÜt∞ p°ed jejich zavedenφm. P°i p°ijφmßnφ takov²ch opat°enφ poskytne dotΦenß Strana SpoleΦnΘmu v²boru harmonogram odstra≥ovßnφ cel zaveden²ch podle tohoto Φlßnku. Tento harmonogram stanovφ postupnΘ odstra≥ovßnφ t∞chto cel zahßjenΘ nejpozd∞ji dva roky po jejich zavedenφ, a to ve stejn²ch roΦnφch sazbßch. SpoleΦn² v²bor m∙₧e rozhodnout o odliÜnΘm harmonogramu.
Tam, kde dodr₧ovßnφ ustanovenφ Φlßnk∙ 7 a 9 vede k:
(a) | reexportu do t°etφ zem∞, v∙Φi nφ₧ vyvß₧ejφcφ Strana zachovßvß u danΘho v²robku mno₧stevnφ v²voznφ omezenφ, v²voznφ cla nebo opat°enφ nebo poplatky majφcφ rovnocenn² ·Φinek; nebo |
(b) | zßva₧nΘmu nedostatku nebo jeho hrozb∞ u v²robku nezbytnΘho pro vyvß₧ejφcφ Stranu, |
a kde v²Üe uvedenΘ situace p∙sobφ nebo pravd∞podobn∞ zp∙sobφ znaΦnΘ potφ₧e vyvß₧ejφcφ Stran∞, m∙₧e tato Strana p°ijmout p°im∞°enß opat°enφ za podmφnek a v souladu s postupem stanoven²m v Φlßnku 29. Tato opat°enφ budou nediskriminaΦnφho charakteru a budou odstran∞na, jestli₧e podmφnky ji₧ dßle neoprav≥ujφ jejich zachovßnφ.
1. Strany p°ijmou veÜkerß obecnß nebo zvlßÜtnφ opat°enφ pot°ebnß ke spln∞nφ sv²ch zßvazk∙ z tΘto Dohody. Budou dbßt na to, aby bylo dosa₧eno cφl∙ stanoven²ch v tΘto Dohod∞.
2. Jestli₧e se n∞kterß Strana domnφvß, ₧e druhß Strana nesplnila n∞kter² zßvazek podle tΘto Dohody, m∙₧e dotΦenß Strana p°ijmout p°im∞°enß opat°enφ za podmφnek a v souladu s postupem stanoven²m v Φlßnku 29.
1. P°ed zahßjenφm postupu vedoucφho k uplatn∞nφ ochrann²ch opat°enφ stanoven²ch v nßsledujφcφch odstavcφch tohoto Φlßnku budou Strany usilovat o vy°eÜenφ jak²chkoliv rozpor∙ mezi nimi cestou p°φm²ch konzultacφ.
2. V p°φpad∞, ₧e n∞kterß Strana podrobuje dovozy v²robk∙ nßchyln²ch zp∙sobit situaci uvedenou v Φlßnku 25 administrativnφmu postupu, jeho₧ ·Φelem je rychlΘ opat°ovßnφ si informacφ o trendu toku zbo₧φ, bude o tom informovat druhou Stranu.
3. Bez ohledu na ustanovenφ odstavce 7 tohoto Φlßnku Strana, kterß uva₧uje o pou₧itφ ochrann²ch opat°enφ, bude o tom okam₧it∞ informovat pφsemn∞ druhou Stranu a poskytne vÜechny p°φsluÜnΘ informace. Ve SpoleΦnΘm v²boru se bezodkladn∞ uskuteΦnφ konzultace mezi Stranami s cφlem nalΘzt °eÜenφ p°ijatelnΘ pro Strany.
4.
(a) | Pokud jde o Φlßnky 25 a 27, SpoleΦn² v²bor proÜet°φ p°φpad nebo situaci a m∙₧e p°ijmout jakΘkoliv rozhodnutφ pot°ebnΘ k ukonΦenφ potφ₧φ oznßmen²ch dotΦenou Stranou. Pokud takovΘ rozhodnutφ nebude p°ijato ve lh∙t∞ Φty°iceti p∞ti dn∙ od oznßmenφ zßle₧itosti SpoleΦnΘmu v²boru nebo pokud nebude dosa₧eno ve lh∙t∞ Φty°iceti p∞ti dn∙ ode dne pφsemnΘho oznßmenφ druhΘ Stran∞ ₧ßdnΘho jinΘho uspokojivΘho °eÜenφ, m∙₧e dotΦenß Strana p°ijmout opat°enφ nezbytnß pro nßpravu situace. |
(b) | Pokud jde o Φlßnek 28, m∙₧e dotΦenß Strana p°ijmout p°im∞°enß opat°enφ po ukonΦenφ konzultacφ nebo po uplynutφ t°φm∞sφΦnφho obdobφ od data pφsemnΘho oznßmenφ druhΘ Stran∞. |
(c) | Pokud jde o Φlßnky 19 a 20, poskytne dotΦenß Strana SpoleΦnΘmu v²boru veÜkerou pomoc po₧adovanou k proÜet°enφ p°φpadu a tam, kde je to p°im∞°enΘ, i pomoc p°i odstran∞nφ praktiky, proti kterΘ jsou nßmitky. Jestli₧e p°φsluÜnß Strana neodstranφ praktiku, proti kterΘ jsou nßmitky, v obdobφ stanovenΘm SpoleΦn²m v²borem nebo jestli₧e se SpoleΦnΘmu v²boru nepoda°φ dosßhnout dohody b∞hem Φty°iceti p∞ti dn∙ potΘ, co mu byla zßle₧itost oznßmena, m∙₧e dotΦenß Strana p°ijmout p°im∞°enß opat°enφ, aby Φelila obtφ₧φm vypl²vajφcφm z p°φsluÜnΘ praktiky. |
5. P°ijatß ochrannß opat°enφ budou ihned pφsemn∞ oznßmena druhΘ Stran∞. Budou omezena, co do jejich rozsahu a trvßnφ, kterΘ jsou zcela nezbytnΘ k nßprav∞ situace, kterß zap°φΦinila jejich uplatn∞nφ, a nep°ev²Üφ Ükodu zp∙sobenou p°φsluÜnou praktikou nebo potφ₧emi. P°ednost bude dßna takov²m opat°enφm, kterß co nejmΘn∞ naruÜφ provßd∞nφ tΘto Dohody. Opat°enφ, kterß Strana p°ijala proti konßnφ nebo opomenutφ druhΘ Strany, se mohou vztahovat pouze na obchod s touto Stranou.
6. P°ijatß ochrannß opat°enφ budou p°edm∞tem pravideln²ch konzultacφ ve SpoleΦnΘm v²boru s cφlem dosßhnout co mo₧nß nejd°φve jejich zmφrn∞nφ nebo zruÜenφ, jestli₧e podmφnky ji₧ dßle neoprav≥ujφ jejich zachovßnφ.
7. Kdy₧ mimo°ßdnΘ okolnosti vy₧adujφcφ okam₧itΘ jednßnφ znemo₧≥ujφ provΘst p°edchßzejφcφ proÜet°enφ, m∙₧e dotΦenß Strana v p°φpadech Φlßnk∙ 19, 20, 25 a 27 pou₧φt neprodlen∞ prozatφmnφ opat°enφ zcela nezbytnß pro nßpravu situace. Tato opat°enφ budou bez prodlenφ pφsemn∞ oznßmena a mezi Stranami se co mo₧nß nejd°φve uskuteΦnφ konzultace ve SpoleΦnΘm v²boru.
1. Strany se budou sna₧it vyhnout zavedenφ omezujφcφch opat°enφ pro ·Φely platebnφ bilance, vΦetn∞ opat°enφ t²kajφcφch se dovoz∙.
2. Jestli₧e je jedna ze Stran ve vß₧n²ch potφ₧φch v platebnφ bilanci nebo pod jejich bezprost°ednφ hrozbou, m∙₧e dotΦenß Strana v souladu s podmφnkami stanoven²mi podle WTO/GATT 1994 p°ijmout omezujφcφ opat°enφ, vΦetn∞ opat°enφ vztahujφcφch se k dovoz∙m, kterß budou mφt omezenΘ trvßnφ a nesmφ jφt nad rßmec toho, co je nezbytnΘ pro nßpravu situace v platebnφ bilanci. Tato opat°enφ budou postupn∞ zmφr≥ovßna tak, jak se budou zlepÜovat podmφnky platebnφ bilance, a budou odstran∞na, jestli₧e podmφnky ji₧ dßle neoprav≥ujφ jejich zachovßnφ. DotΦenß Strana bude neprodlen∞ informovat druhou Stranu o jejich zavedenφ, a bude-li to proveditelnΘ, o ΦasovΘm harmonogramu jejich odstra≥ovßnφ.
3. P°i uplat≥ovßnφ doΦasn²ch obchodnφch opat°enφ poskytne p°φsluÜnß Strana na dovozy majφcφ p∙vod ve druhΘ Stran∞ zachßzenφ ne mΘn∞ p°φznivΘ ne₧ na dovozy majφcφ p∙vod v jakΘkoliv jinΘ zemi a nenaruÜφ vzßjemnΘ v²hody poskytnutΘ druhΘ Stran∞ podle tΘto Dohody.
4. V²raznΘ zintenzivn∞nφ obchodnφch opat°enφ m∙₧e b²t d∙vodem pro konzultaci mezi Stranami.
1. V p°φpadech, kdy n∞kterß Strana usoudφ, ₧e by bylo u₧iteΦnΘ v zßjmu hospodß°stvφ Stran rozvφjet a prohlubovat vztahy vytvo°enΘ touto Dohodou formou jejich rozÜφ°enφ i na oblasti nepokrytΘ Dohodou, p°edlo₧φ druhΘ Stran∞ zd∙vodn∞nou ₧ßdost. SpoleΦn² v²bor takovou ₧ßdost proÜet°φ a tam, kde to bude vhodnΘ, m∙₧e uΦinit doporuΦenφ, zejmΘna s ·myslem zahßjit jednßnφ.
2. Dohody, kterΘ vyplynou z postupu uvedenΘho v odstavci 1, podlΘhajφ ratifikaci nebo schvßlenφ Stranami v souladu s jejich vnit°nφm prßvnφm °ßdem a postupy.
1. Tφmto se z°izuje SpoleΦn² v²bor, kter² bude slo₧en z p°edstavitel∙ vlßd Stran.
2. SpoleΦn² v²bor bude odpov∞dn² za dohled nad touto Dohodou a zajistφ jejφ vlastnφ provßd∞nφ. SpoleΦn² v²bor prov∞°φ jakoukoliv zßva₧nou otßzku, kterß vznikne v rßmci tΘto Dohody, a jakΘkoliv jinΘ obchodnφ nebo ekonomickΘ otßzky spoleΦnΘho zßjmu. SpoleΦn² v²bor bude sledovat mo₧nost dalÜφho odstra≥ovßnφ p°ekß₧ek v obchod∞ mezi Stranami.
3. Pro ·Φely vlastnφho provßd∞nφ tΘto Dohody si Strany budou vym∞≥ovat informace a na ₧ßdost kterΘkoliv Strany uskuteΦnφ konzultace ve SpoleΦnΘm v²boru.
4. SpoleΦn² v²bor m∙₧e p°ijφmat rozhodnutφ v p°φpadech dovolen²ch v tΘto Dohod∞. Strany provedou tato rozhodnutφ v souladu se sv²m vnit°nφm prßvnφm °ßdem. SpoleΦn² v²bor takΘ m∙₧e dßvat Stranßm doporuΦenφ v jakΘkoliv obchodnφ a ekonomickΘ zßle₧itosti spoleΦnΘho zßjmu.
1. SpoleΦn² v²bor se bude schßzet za ·Φelem vlastnφho provßd∞nφ tΘto Dohody, kdykoli to bude pot°ebnΘ, nejmΘn∞ vÜak jednou roΦn∞. O svolßnφ zasedßnφ m∙₧e po₧ßdat ka₧dß Strana.
2. SpoleΦn² v²bor bude jednat na zßklad∞ spoleΦnΘ dohody.
3. Jestli₧e p°edstavitel n∞kterΘ Strany ve SpoleΦnΘm v²boru p°ijal rozhodnutφ s v²hradou spln∞nφ vnitrostßtnφch prßvnφch po₧adavk∙, rozhodnutφ nabude platnosti dne, kdy bude p°ijato pφsemnΘ oznßmenφ o spln∞nφ t∞chto po₧adavk∙, pokud v rozhodnutφ nenφ obsa₧eno ₧ßdnΘ pozd∞jÜφ datum.
4. Pro ·Φely tΘto Dohody p°ijme SpoleΦn² v²bor svß procedurßlnφ pravidla, kterß budou mimo jinΘ obsahovat ustanovenφ pro svolßvßnφ zasedßnφ a pro jmenovßnφ p°edsedy a jeho funkΦnφho obdobφ.
5. SpoleΦn² v²bor m∙₧e rozhodnout o vytvo°enφ podv²bor∙ a pracovnφch skupin, kterΘ pova₧uje za pot°ebnΘ, aby mu pomßhaly p°i pln∞nφ jeho ·kol∙.
1. Ka₧dß Strana m∙₧e p°edlo₧it SpoleΦnΘmu v²boru jak²koliv spor vztahujφcφ se k uplatn∞nφ nebo v²kladu tΘto Dohody.
2. SpoleΦn² v²bor m∙₧e vy°eÜit spor prost°ednictvφm rozhodnutφ.
3. Ka₧dß Strana bude zavßzßna p°ijmout opat°enφ k provedenφ rozhodnutφ uvedenΘho v odstavci 2.
4. Jestli₧e spor p°edlo₧en² SpoleΦnΘmu v²boru nebude vy°eÜen v souladu s odstavcem 2 tohoto Φlßnku, ka₧dß Strana m∙₧e pφsemn∞ oznßmit druhΘ Stran∞ jmenovßnφ rozhodce; druhß Strana musφ pak jmenovat druhΘho rozhodce b∞hem dvou m∞sφc∙.
5. SpoleΦn² v²bor pak b∞hem Üedesßti dn∙ vybere z odbornφk∙ navr₧en²ch dv∞ma rozhodci t°etφho rozhodce, kter² nebude obΦanem kterΘkoliv Strany (nebo SlovenskΘ republiky) a kter² bude p∙sobit jako p°edseda.
6. Rozhodnutφ rozhodc∙ budou p°ijφmßna v∞tÜinou hlas∙ b∞hem devadesßti dn∙ nebo b∞hem takovΘho delÜφho obdobφ, kterΘ m∙₧e b²t dohodnuto SpoleΦn²m v²borem.
7. Ka₧dß Strana musφ podniknout kroky, je₧ vy₧aduje provedenφ rozhodnutφ rozhodc∙.
Tato Dohoda nebrßnφ zachovßnφ nebo zaklßdßnφ celnφch uniφ, oblastφ volnΘho obchodu nebo ujednßnφ o pohraniΦnφm obchodu, kterΘ jsou v souladu s ustanovenφmi Φlßnku XXIV GATT 1994 a s Ujednßnφm o v²kladu Φlßnku XXIV GATT 1994.
1. P°φlohy a Protokoly k tΘto Dohod∞ jsou jejφ nedφlnou souΦßstφ.
2. SpoleΦn² v²bor m∙₧e rozhodnout o ·pravßch nebo dopl≥cφch P°φloh a Protokol∙. V tomto p°φpad∞ vstoupφ ·pravy nebo dopl≥ky v platnost dnem obdr₧enφ pozd∞jÜφ diplomatickΘ n≤ty potvrzujφcφ jejich schvßlenφ vlßdou p°φsluÜnΘ Strany.
Tato Dohoda bude uplat≥ovßna na celnφch ·zemφch a ve svobodn²ch celnφch pßsmech ╚eskΘ republiky a Stßtu Izrael.
Dopl≥ky a ·pravy k tΘto Dohod∞ jinΘ, ne₧ jsou uvedeny v odstavci 2 Φlßnku 36, vstoupφ v platnost dnem obdr₧enφ pozd∞jÜφ diplomatickΘ n≤ty potvrzujφcφ, ₧e vÜechny postupy po₧adovanΘ prßvnφm °ßdem ka₧dΘ ze Stran pro jejich vstup v platnost byly spln∞ny.
1. Tato Dohoda podlΘhß ratifikaci Stran a vstoupφ v platnost prvnφho dne m∞sφce nßsledujφcφho po datu v²m∞ny ratifikaΦnφch listin.
2. V²m∞na ratifikaΦnφch listin se uskuteΦnφ v JeruzalΘm∞.
1. Tato Dohoda se uzavφrß na dobu neurΦitou.
2. Ka₧dß Strana m∙₧e ukonΦit platnost tΘto Dohody pφsemn²m oznßmenφm druhΘ Stran∞. ┌Φinky ukonΦenφ platnosti nastanou prvnφho dne sedmΘho m∞sφce nßsledujφcφho po datu, kdy druhß Strana obdr₧ela pφsemnΘ oznßmenφ.
Na d∙kaz tohoto nφ₧e podepsanφ zmocn∞nci, jsouce k tomu °ßdn∞ pov∞°eni, podepsali tuto Dohodu.
Dßno v Praze dne 20. kv∞tna 1996, co₧ odpovφdß 2 Nissan, 5776, ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm, hebrejskΘm a anglickΘm, p°iΦem₧ vÜechny texty jsou autentickΘ. V p°φpad∞ rozdφlnΘho v²kladu bude rozhodujφcφ anglick² text.
Za vlßdu ╚eskΘ republiky: | Za vlßdu Stßtu Izrael: |
Ing. Vladimφr Dlouh², CSc. v. r. | Micha Harish v. r. |
ministr pr∙myslu a obchodu | ministr pr∙myslu a obchodu |
1. Strany prohlaÜujφ, ₧e jsou p°ipraveny prov∞°it ve SpoleΦnΘm v²boru mo₧nost poskytnout si navzßjem dalÜφ koncese, mimo jinΘ, berouce v ·vahu koncese poskytnutΘ ostatnφm stßt∙m, se kter²mi ob∞ Strany uzav°ely dohody o volnΘm obchodu.
2. Pokud jde o odstavec 2 Φlßnku 4 Dohody, Strany souhlasφ s tφm, ₧e tam, kde se snφ₧enφ cel provede formou suspenze cel uΦin∞nΘ pro urΦitΘ ΦasovΘ obdobφ, nahradφ tato snφ₧enß cla zßkladnφ cla pouze pro obdobφ takovΘ suspenze, a ₧e kdykoliv bude provedena ΦßsteΦnß suspenze cel, bude mezi Stranami zachovßno preferenΦnφ rozp∞tφ.
3. Pokud jde o Φlßnky 8 a 9 Dohody, Strany potvrzujφ, ₧e vedle v²jimek uveden²ch v P°φlohßch IIa a IIb uplat≥ujφ opat°enφ vypl²vajφcφ z jejich mnohostrann²ch mezinßrodnφch zßvazk∙ v souladu s Φlßnky15 a 16 Dohody.
4. Pokud jde o Φlßnek 13, Strany souhlasφ s tφm, ₧e jejich p°φsluÜnΘ celnφ ·°ady sjednajφ podrobnou dohodu o celnφ spoluprßci a vzßjemnΘ pomoci v celnφch zßle₧itostech, jak je zmφn∞no v Φlßnku 13, v duchu doporuΦenφ Sv∞tovΘ obchodnφ organizace.
5. Pokud jde o Φlßnek 21, v obdobφ p°ed vzßjemn²m otev°enφm p°φsluÜn²ch trh∙ ve°ejn²ch zakßzek obou Stran, ╚eskß republika prohlaÜuje a potvrzuje poskytovat izraelsk²m subjekt∙m a v²robk∙m majφcφm p∙vod ve Stßt∞ Izrael, podle svΘho platnΘho prßvnφho °ßdu, zachßzenφ ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ je poskytovßno kterΘkoliv jinΘ zemi, pokud se t²kß ve°ejn²ch zakßzek, od podepsßnφ Dohody.
Na toto obdobφ Stßt Izrael prohlaÜuje a potvrzuje poskytovat Φesk²m subjekt∙m a v²robk∙m majφcφm p∙vod v ╚eskΘ republice, podle svΘho platnΘho prßvnφho °ßdu, zachßzenφ ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ je poskytovßno kterΘkoliv jinΘ zemi, kterß nenφ vßzßna ustanovenφmi Dohody o vlßdnφch zakßzkßch v rßmci WTO, pokud se t²kß ve°ejn²ch zakßzek, od podepsßnφ Dohody.
6. Pro ·Φely uplat≥ovßnφ Φlßnku 13 Protokolu 3 Strany souhlasφ s tφm, ₧e opracovßnφ a zpracovßnφ provßd∞nΘ mimo Strany bude uskuteΦ≥ovßno v rßmci re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku nebo obdobn²m systΘmem.
K≤dy | HS | Nßzev polo₧ek |
3501 | Kasein, kaseinßty a jinΘ derivßty kasein∙; kaseinovΘ klihy | |
3502 | Albuminy (vΦetn∞ koncentrßt∙ dvou nebo vφce syrovßtkov²ch protein∙, obsahujφcφch vφce ne₧ 80 % hmotnostnφch syrovßtkov²ch protein∙, poΦφtan²ch v suÜin∞), albuminßty a jinΘ derivßty albumin∙ | |
3505 | Dextriny a jinΘ modifikovanΘ Ükroby (nap°. p°ed₧elatinovΘ nebo esterifikovanΘ Ükroby); klihy na bßzi Ükrob∙ nebo dextrin∙ nebo jin²ch modifikovan²ch Ükrob∙ |
╚eskß republika zruÜφ nejpozd∞ji k 1. lednu 2001 mno₧stevnφ omezenφ na dovozy a opat°enφ majφcφ ·Φinek rovnocenn² t∞mto omezenφm na nφ₧e uvedenΘ v²robky majφcφ p∙vod ve Stßt∞ Izrael:
K≤dy | HS | Nßzev polo₧ek | ||
261210 |
|
|||
2701 |
|
|||
ex 270100 |
|
|||
|
||||
2702 |
|
|||
2844 |
|
|||
284410 |
|
|||
284420 |
|
|||
84013000 |
|
Stßt Izrael zruÜφ nejpozd∞ji k 1. lednu 2001 mno₧stevnφ omezenφ na dovozy a opat°enφ majφcφ ·Φinek rovnocenn² t∞mto omezenφm na nφ₧e uvedenΘ v²robky majφcφ p∙vod v ╚eskΘ republice:
K≤dy | HS | Nßzev polo₧ek |
ex 8702- | Autobusy |
- | Pa°φ₧skß ·mluva z 20. b°ezna 1883 o ochran∞ pr∙myslovΘho vlastnictvφ (Stockholmsk² akt, 1967 a upraven v roce 1979); |
- | Bernskß ·mluva z 9. zß°φ 1886 o ochran∞ literßrnφch a um∞leck²ch d∞l (Pa°φ₧sk² akt, 1971); |
- | Mezinßrodnφ ·mluva z 26. °φjna 1961 o ochran∞ v²konn²ch um∞lc∙, producent∙ fonogram∙ a rozhlasov²ch organizacφ (╪φmskß ·mluva); |
- | Dohoda o obchodnφch aspektech prßv k duÜevnφmu vlastnictvφ z 15. dubna 1994; |
- | Madridskß dohoda o mezinßrodnφm zßpisu znßmek (Stockholmsk² akt, 1967 a upraven v roce 1979); |
- | Protokol k MadridskΘ dohod∞ o mezinßrodnφm zßpisu znßmek (Madrid, 1989); |
- | BudapeÜ¥skß smlouva o mezinßrodnφm uznßvßnφ ulo₧enφ mikroorganism∙ k ·Φel∙m patentovΘho t°φd∞nφ (1977 a upravenß v roce 1980); |
- | Smlouva o patentovΘ spoluprßci (Washington, 1970, upravenß v roce 1979 a pozm∞n∞nß v roce 1984); |
- | Niceskß dohoda o mezinßrodnφm t°φd∞nφ zbo₧φ a slu₧eb pro ·Φely zßpisu ochrann²ch znßmek (Äeneva, 1977 a upravenß v roce 1979); |
- | Mezinßrodnφ ·mluva na ochranu nov²ch odr∙d rostlin (UPOV) (Äenevsk² akt, 1991). |
1. Dovoznφ cla uplat≥ovanß v ╚eskΘ republice na v²robky majφcφ p∙vod ve Stßt∞ Izrael uvedenΘ v p°φloze A k tomuto Protokolu budou postupn∞ sni₧ovßna v souladu s nßsledujφcφm Φasov²m rozvrhem:
- | k datu vstupu Dohody |
v platnost - na 66 % zßkladnφho cla | |
- | k 1. lednu 1998 - na 33 % zßkladnφho cla |
- | k 1. lednu 1999 - zb²vajφcφ cla budou zruÜena |
2. Dovoznφ cla uplat≥ovanß v ╚eskΘ republice na v²robky majφcφ p∙vod ve Stßt∞ Izrael uvedenΘ v p°φlozeB k tomuto Protokolu budou postupn∞ sni₧ovßna v souladu s nßsledujφcφm Φasov²m rozvrhem:
- | k datu vstupu Dohody |
v platnost - na 80 % zßkladnφho cla | |
- | k 1. lednu 1998 - na 60 % zßkladnφho cla |
- | k 1. lednu 1999 - na 45 % zßkladnφho cla |
- | k 1. lednu 2000 - na 30 % zßkladnφho cla |
- | k 1. Φervenci 2000 - zb²vajφcφ cla budou zruÜena |
3. Dovoznφ cla uplat≥ovanß v ╚eskΘ republice na v²robky majφcφ p∙vod ve Stßt∞ Izrael neuvedenΘ v p°φloze A a v p°φloze B k tomuto Protokolu budou zruÜena k datu vstupu Dohody v platnost.
4. Dovoznφ cla uplat≥ovanß ve Stßt∞ Izrael na v²robky majφcφ p∙vod v ╚eskΘ republice uvedenΘ v p°φloze C k tomuto Protokolu budou postupn∞ sni₧ovßna v souladu s nßsledujφcφm Φasov²m rozvrhem:
- | k datu vstupu Dohody |
v platnost - na 66 % zßkladnφho cla | |
- | k 1. lednu 1998 - na 33 % zßkladnφho cla |
- | k 1. lednu 1999 - zb²vajφcφ cla budou zruÜena |
5. Dovoznφ cla uplat≥ovanß ve Stßt∞ Izrael na v²robky majφcφ p∙vod v ╚eskΘ republice uvedenΘ v p°φloze D k tomuto Protokolu budou postupn∞ sni₧ovßna v souladu s nßsledujφcφm Φasov²m rozvrhem:
- | k datu vstupu Dohody |
v platnost - na 80 % zßkladnφho cla | |
- | k 1. zß°φ 1997 - na 65 % zßkladnφho cla |
- | k 1. zß°φ 1998 - na 50 % zßkladnφho cla |
- | k 1. zß°φ 1999 - na 35 % zßkladnφho cla |
- | k 1. zß°φ 2000 - zb²vajφcφ cla budou zruÜena |
6. Dovoznφ cla uplat≥ovanß ve Stßt∞ Izrael na v²robky majφcφ p∙vod v ╚eskΘ republice neuvedenΘ v p°φloze C a v p°φloze D k tomuto Protokolu budou zruÜena k datu vstupu tΘto Dohody v platnost.
7. Ka₧dß Strana zabezpeΦφ, ₧e jakΘkoliv zm∞ny v jejφm t°φd∞nφ dovoznφch cel, vΦetn∞ tvorby nov²ch celnφch polo₧ek, negativn∞ neovlivnφ harmonogramy liberalizace stanovenΘ v tomto Protokole.
271000
281700
283531
283720
290362
290515
290711
291522
291531
291533
291534
291611
291612
310221
320740
320820
330620
360200
380210
380810
380820
380830
390410
390610
392051
392062
480240
480251
480253
480441
480442
480449
480451
480452
480459
480550
480560
480570
480580
480810
481910
481920
481960
482010
482030
482040
482090
520411
520419
520420
520611
520612
520613
520614
520615
520621
520622
520623
520624
520625
520631
520632
520633
520634
520635
520641
520642
520643
520644
520829
520852
520859
540120
540210
540220
540232
540233
540239
540243
540249
540252
540259
540262
540269
540310
540331
540332
540349
540500
540710
540730
550110
550120
550190
550320
550340
550490
550630
550690
550820
550911
550912
550921
550922
550931
550932
550941
550942
550951
550952
550953
550959
550961
550962
550969
550991
550992
550999
551011
551012
551020
551030
551090
551211
551219
551221
551229
551291
551299
551311
551312
551313
551319
551321
551322
551323
551329
551331
551332
551333
551339
551341
551342
551343
551349
551411
551412
551413
551419
551421
551422
551423
551429
551431
551432
551433
551439
551441
551442
551443
551449
551511
551512
551513
551519
551521
551522
551529
551591
551592
551599
560210
560221
560229
560290
560410
560420
560600
560710
560721
560729
560730
560741
560749
560750
560790
560811
560819
560890
560900
640110
640191
640192
640199
640219
640220
640230
640291
640299
640319
640340
640391
640419
640420
640520
640590
690890
691110
691190
691410
700312
700319
700320
700330
700420
700490
700510
700521
700529
700530
700600
700711
700719
700721
700729
701120
701190
701200
701310
711320
711411
711419
711420
720211
720219
720221
720229
720230
720241
720249
720270
720280
720291
720299
720810
720825
720826
720827
720836
720837
720838
720839
720840
720851
720852
720853
720854
720890
720915
720916
720917
720918
720925
720926
720927
720928
720990
721011
721012
721020
721030
721041
721049
721050
721061
721069
721070
721090
721113
721114
721123
721129
721210
721220
721230
721240
721250
721260
721310
721320
721391
721399
721410
721420
721430
721491
721499
721510
721550
721590
721621
721622
721631
721632
721633
721640
721650
721661
721669
721691
721699
721710
721720
721730
721790
722511
722519
722530
722880
730110
730120
730210
730220
730230
730240
730290
730300
730410
730421
730429
730431
730439
730441
730449
730451
730459
730511
730512
730519
730520
730531
730539
730590
730610
730620
730630
730640
730650
730660
730690
730721
730722
730723
730729
730791
730792
730793
730799
730810
730820
730830
730840
730890
730900
731010
731021
731029
731100
731210
731290
731300
731412
731413
731414
731419
731420
731431
731439
731441
731442
731449
731450
731511
731512
731519
731520
731581
731582
731589
731590
731700
731811
731812
731813
731814
731815
731816
731819
731829
731920
731930
731990
732010
732020
732090
732111
732112
732113
732181
732182
732183
732190
732211
732219
732290
732310
732391
732392
732393
732394
732399
732410
732421
732429
732490
732510
732591
732599
732611
732619
732620
732690
740610
740620
740721
740819
740822
741011
741012
741021
741022
741110
741121
741122
741129
741210
741220
741300
741510
741521
741531
741532
741539
741700
741811
741819
741820
741991
741999
750400
750810
750890
760310
760320
760410
760421
760429
760511
760519
760521
760529
760611
760612
760691
760711
760719
760720
760810
760820
761010
761090
761100
761210
761290
761511
761519
761520
761610
761691
761699
780300
780420
780500
780600
790310
790390
790400
790500
790700
800600
841451
843621
845240
846596
846599
848110
851610
851910
852290
854411
854520
860290
870210
870321
870322
870323
870324
870331
870332
870333
870390
870410
870421
870422
870423
870431
870432
870490
900140
900150
902410
902480
902810
902910
940510
940520
940600
281420
284910
290211
290260
290314
291814
310240
310280
310290
310520
310559
310560
391510
391520
391530
391590
401011
401012
401013
401019
401021
401022
401023
401024
401029
401110
401120
401210
401220
401290
441810
441820
441890
480252
480920
481110
481620
481810
481820
481930
481940
481950
482020
520511
520512
520513
520514
520515
520521
520522
520523
520524
520531
520532
520533
520534
520535
520541
520542
520543
520544
520811
520812
520813
520819
520821
520822
520823
520831
520832
520833
520839
520841
520842
520843
520849
520851
520853
520911
520912
520919
520921
520922
520929
520931
520932
520939
520941
520942
520943
520949
520951
520952
520959
521011
521012
521019
521021
521022
521029
521031
521032
521039
521041
521042
521049
521051
521052
521059
521111
521112
521119
521121
521122
521129
521131
521132
521139
521141
521142
521143
521149
521151
521152
521159
521211
521212
521213
521214
521215
521221
521222
521223
521224
521225
530911
530919
540410
540490
551611
551612
551613
551614
551621
551622
551623
551624
551631
551632
551633
551634
551641
551642
551643
551644
551691
551692
551693
551694
570110
570190
570210
570220
570231
570232
570239
570241
570242
570249
570251
570252
570259
570291
570292
570299
570310
570320
570330
570390
570410
570490
570500
591131
591132
591140
591190
610110
610120
610210
610220
610290
610311
610319
610321
610322
610331
610332
610342
610412
610413
610422
610423
610429
610432
610433
610439
610442
610443
610444
610449
610462
610463
610469
610510
610520
610590
610711
610712
610721
610722
610729
610791
610792
610799
610811
610819
610821
610822
610829
610831
610832
610839
610891
610892
610899
610910
610990
611020
611030
611120
611211
611212
611219
611231
611239
611241
611249
611420
611511
611512
611520
611591
611592
611593
611599
620111
620112
620113
620119
620191
620192
620193
620199
620211
620212
620213
620219
620291
620292
620293
620299
620311
620312
620319
620321
620322
620323
620329
620331
620332
620333
620339
620341
620342
620343
620349
620411
620412
620413
620419
620421
620422
620423
620431
620432
620433
620441
620442
620443
620444
620449
620451
620452
620453
620461
620462
620463
620469
620590
620711
620719
620721
620722
620729
620791
620799
620819
620821
620891
620930
621010
621040
621111
621120
621132
621133
621139
630221
630222
630229
630231
630232
630239
630251
630252
630253
630259
630260
630291
630292
630293
630299
630311
630391
630392
630399
630419
630492
630493
630499
630520
630790
701321
701329
701331
701332
701339
701391
701399
821510
821520
821591
821599
841810
841821
841830
841899
848180
850131
850422
850610
850710
850730
851519
851529
851539
851822
852812
852821
852830
853510
853521
853529
853530
853540
853590
853610
853620
853630
853641
853649
853650
853661
853669
853690
853710
853720
853921
853922
853929
853931
854620
920110
920120
920190
940330
940340
940350
940360
31021090
31023090
31028000
34011100
34011910
34011990
34051000
36050000
39011099
39181021
39189051
39191060
39199080
39211130
39211230
39211320
39211980
39219084
39219085
39219091
39219092
39269096
42021200
42022290
42023290
42029240
42029290
44101120
44101190
44101920
44101990
44109010
44109090
44121320
44121390
44121420
44121490
44121930
44121990
44122220
44122290
44122310
44122390
44122920
44122990
44129220
44129290
44129310
44129390
44129920
44129990
44181010
44181090
44182010
44182090
44183000
44184000
44185000
44189010
44189090
44190000
44209000
48025290
48112100
48171000
48172000
48173000
48181000
48182000
48183000
48184000
48185000
48201010
48202000
48203000
48204000
48205000
48209090
48231190
48231900
64011000
64019100
64019200
64019900
64022000
64023000
64029129
64029190
64029929
64029930
64029990
64032000
64033000
64034000
64035119
64035190
64035919
64035990
64039119
64039190
64039919
64039990
64041110
64041199
64041910
64041920
64041990
64042190
64042900
64051000
64052100
64052200
64052900
64059010
64059090
69101020
69101090
69109020
69109090
69111000
69119000
69120000
69131000
69139000
70042000
70049000
70051090
70052190
70052990
71131110
71131120
71131190
71131910
71131990
71132090
72131000
72142000
72171099
72172099
72179099
73079110
73079290
73079340
73079399
73079920
73229010
73229090
73239329
73239390
73251013
73251014
73251090
73259910
73259990
82074090
82075010
82076010
82151000
82152000
82159100
82159900
83011000
83012000
83013000
83014000
83015000
83016000
83017000
83030010
83030020
83030030
83030090
85011030
85011049
85012019
85013120
85013159
85013199
85013250
85013290
85013390
85013490
85061090
85071010
85072010
85173010
85173020
85340000
85351020
85351090
85352120
85352130
85352190
85353030
85353090
85354030
85354090
85359030
85359060
85359099
85361010
85361099
85362010
85362030
85362041
85362049
85362099
85363010
85363020
85363041
85363049
85363099
85364121
85364129
85364130
85364141
85364149
85364199
85364921
85364929
85364930
85364941
85364949
85364999
85365021
85365029
85365030
85365099
85366100
85366910
85366920
85366931
85366932
85366939
85366990
85369011
85369019
85369020
85369040
85369051
85369059
85369060
85369071
85369079
85369080
85369099
85392200
85392990
90178092
51061010
51062010
51071010
51072010
51081010
51082010
51091010
51099010
51100011
51100091
51121100
51121900
51122000
51123000
51129000
51130010
52041100
52041900
52051100
52051200
52051300
52051400
52052100
52052200
52052300
52052400
52053100
52053200
52053300
52053400
52054100
52054200
52054300
52054410
52054490
52061100
52061200
52061300
52061400
52061500
52062100
52062200
52062300
52062400
52062500
52063100
52063200
52063300
52063400
52063500
52064100
52064200
52064300
52064400
52064500
52081190
52081290
52081390
52081990
52082110
52082190
52082290
52082390
52082990
52083190
52083290
52083390
52083990
52084100
52084200
52084300
52084900
52085100
52085200
52085300
52085900
52091190
52091290
52091990
52092190
52092290
52092990
52093190
52093290
52093990
52094100
52094200
52094300
52094900
52095100
52095200
52095900
52101120
52101190
52101290
52101990
52102190
52102290
52102990
52103190
52103290
52103990
52104100
52104200
52104900
52105100
52105200
52105900
52111190
52111290
52111990
52112190
52112290
52112990
52113190
52113290
52113990
52114100
52114200
52114300
52114900
52115100
52115200
52115900
52121190
52121290
52121390
52121400
52121500
52122190
52122290
52122390
52122400
52122500
54074190
54074290
54074390
54074490
54075190
54075290
54075390
54075490
54076190
54076990
54077190
54077290
54077390
54077490
54078190
54078290
54078390
54078490
54079190
54079290
54079390
54079490
54081090
54082190
54082290
54082390
54082490
54083190
54083290
54083390
54083490
55081000
55082000
55091110
55091220
55092110
55092220
55093100
55093290
55094110
55094220
55095120
55095220
55095320
55095920
55096110
55096190
55096210
55096290
55096910
55096920
55099120
55099220
55099910
55099920
55101120
55101230
55102020
55103030
55109030
55111020
55111030
55112020
55112030
55113030
55121100
55121900
55122100
55122900
55129100
55129900
55131100
55131200
55131300
55131900
55132100
55132200
55132300
55132900
55133100
55133200
55133300
55133900
55134100
55134200
55134300
55134900
55141100
55141200
55141300
55141900
55142100
55142200
55142300
55142900
55143100
55143200
55143300
55143900
55144100
55144200
55144300
55144900
55151100
55151200
55151300
55151900
55152100
55152200
55152900
55159100
55159200
55159900
55161100
55161200
55161300
55161400
55162100
55162200
55162300
55162400
55163100
55163200
55163300
55163400
55164100
55164200
55164300
55164400
55169100
55169200
55169300
55169400
56031110
56031190
56031210
56031240
56031290
56031310
56031390
56031410
56031420
56031490
56039110
56039130
56039190
56039210
56039240
56039290
56039310
56039390
56039410
56039420
56039490
56071000
56072100
56072900
56073000
56074100
56074900
56075000
56079090
57011000
57019000
57021000
57022000
57023100
57023290
57023910
57023990
57024100
57024290
57024910
57024990
57025100
57025200
57025910
57025990
57029100
57029200
57029910
57029990
57031090
57032090
57033090
57039020
57039090
57050091
57050099
58021112
58021114
58021132
58021140
58021191
58021912
58021914
58021931
58021940
58021991
58022013
58022015
58022032
58022040
58022091
58022099
58023014
58023015
58023032
58023034
58023040
58023059
58023071
58023079
58023091
58023099
58039010
58041013
58041032
58041040
58042110
58042140
58042199
58042940
58042993
58043011
58043040
58043093
58050000
58079021
58079029
58081090
58101010
58101090
58109110
58109190
58109210
58109290
58109910
58109990
58110047
58110062
58110068
58110071
58110073
58110089
58110093
58110095
59031019
59031021
59031029
59031030
59031044
59031049
59031099
59032019
59032021
59032022
59032023
59032029
59032030
59032049
59032099
59039019
59039021
59039029
59039030
59039059
59039099
59050014
59050015
59050060
59050071
59050072
59050081
59050083
59050084
59050086
59061011
59061019
59069911
59069919
59070099
60011000
60012100
60012210
60012229
60012293
60012299
60012900
60019100
60019210
60019229
60019299
60019900
60021000
60022000
60023010
60023030
60023040
60023052
60023059
60023090
60024110
60024130
60024141
60024149
60024190
60024211
60024219
60024231
60024233
60024239
60024241
60024242
60024249
60024291
60024299
60024310
60024331
60024339
60024352
60024359
60024390
60024910
60024932
60024939
60024941
60024949
60024990
60029110
60029120
60029141
60029149
60029190
60029211
60029219
60029221
60029223
60029229
60029231
60029232
60029239
60029291
60029299
60029310
60029321
60029329
60029352
60029359
60029390
60029910
60029922
60029929
60029941
60029949
60029999
61011000
61012000
61013000
61019000
61021000
61022000
61023000
61029000
61031100
61031200
61031900
61032100
61032200
61032300
61032900
61033100
61033200
61033300
61033900
61034100
61034200
61034300
61034900
61041100
61041200
61041300
61041900
61042100
61042200
61042300
61042900
61043100
61043200
61043300
61043900
61044100
61044200
61044300
61044400
61044900
61045100
61045200
61045300
61045900
61046100
61046200
61046300
61046900
61051000
61052000
61059000
61061000
61062000
61069000
61071100
61071200
61071900
61072100
61072200
61072900
61079100
61079200
61079900
61081100
61081900
61082100
61082200
61082900
61083100
61083200
61083900
61089100
61089200
61089900
61091010
61091090
61099010
61099090
61101000
61102000
61103000
61109000
61111030
61111040
61111070
61111090
61112030
61112040
61112090
61113030
61113040
61113090
61119030
61119040
61119090
61121100
61121200
61121900
61122000
61123100
61123900
61124100
61124900
61130090
61141000
61142000
61143000
61149000
61151111
61151119
61151191
61151199
61151211
61151219
61151291
61151299
61151911
61151919
61151991
61151999
61152011
61152019
61152091
61152099
61159111
61159119
61159192
61159199
61159211
61159219
61159292
61159299
61159311
61159319
61159392
61159399
61159911
61159919
61159992
61159999
61172000
62011100
62011200
62011300
62011900
62019100
62019200
62019300
62019900
62021100
62021200
62021300
62021900
62029100
62029200
62029300
62029900
62031100
62031200
62031900
62032100
62032200
62032300
62032900
62033100
62033200
62033300
62033900
62034100
62034200
62034300
62034900
62041100
62041200
62041300
62041900
62042100
62042200
62042300
62042900
62043100
62043200
62043300
62043900
62044100
62044200
62044300
62044400
62044900
62045100
62045200
62045300
62045900
62046100
62046200
62046300
62046900
62051000
62052000
62053000
62059000
62061000
62062000
62063000
62064000
62069000
62071100
62071900
62072100
62072200
62072900
62079100
62079200
62079900
62081100
62081900
62082100
62082200
62082900
62089100
62089200
62089900
62091010
62091020
62091040
62091060
62091090
62092010
62092090
62093010
62093090
62099010
62099050
62099060
62099090
62101000
62102090
62103090
62104090
62105090
62111100
62111200
62112000
62113110
62113190
62113210
62113290
62113310
62113390
62113910
62113990
62114110
62114190
62114210
62114290
62114310
62114390
62114910
62114990
62121010
62121090
62122000
62123000
62129010
62129099
62131000
62132000
62139000
62141000
62142000
62143000
62144000
62149000
62151000
62152000
62159000
62160090
62171030
62179000
63011000
63012000
63013000
63014000
63019010
63019090
63021010
63021090
63022110
63022190
63022210
63022220
63022290
63022910
63022990
63023110
63023190
63023210
63023220
63023290
63023910
63023990
63024000
63025100
63025200
63025300
63025900
63026000
63029100
63029200
63029310
63029390
63029900
63031100
63031200
63031900
63039100
63039200
63039900
63041100
63041900
63049100
63049220
63049290
63049310
63049390
63049910
63049990
63069100
63069900
73031030
73031040
73061011
73061090
73062011
73062090
73063090
73066099
73069099
73071130
73071140
73071900
85011099
85012099
85014099
85015199
85015290
85015390
85016199
85016290
85016390
85016490
85024099
85041000
85042191
85042210
85042290
85042310
85042390
85043121
85043391
85043399
85043410
85043490
85045020
85045092
85045099
85441120
85441190
85441920
85441990
85442090
85443010
85443011
85443019
85443090
85444110
85444121
85444129
85444130
85444142
85444149
85444190
85444910
85444921
85444929
85444930
85444942
85444949
85444990
85445110
85445121
85445129
85445130
85445142
85445149
85445910
85445921
85445929
85445930
85445942
85445943
85445949
85445990
85446010
85446020
85446030
85446049
85446090
1. V²robky majφcφ p∙vod ve Stßt∞ Izrael uvedenΘ v p°φloze A k tomuto Protokolu (dßle "p°φloha A") budou dovß₧eny do ╚eskΘ republiky podle podmφnek stanoven²ch v tΘto p°φloze a tφmto p°ilo₧en²ch k tomuto Protokolu.
2. V²robky majφcφ p∙vod v ╚eskΘ republice uvedenΘ v p°φloze B k tomuto Protokolu (dßle "p°φlohaB") budou dovß₧eny do Stßtu Izrael podle podmφnek stanoven²ch v tΘto p°φloze a tφmto p°ilo₧en²ch k tomuto Protokolu.
3. Kv≤ty obsa₧enΘ v p°φloze A budou poskytovßny Φesk²mi celnφmi ·°ady podle po°adφ a₧ do vyΦerpßnφ kv≤ty. Na v²robky uvedenΘ v p°φloze B, na kterΘ se vztahujφ kv≤ty stanovenΘ v tΘto p°φloze, vydß Stßt Izrael dovoznφ licence.
P╪═LOHA A K PROTOKOLU 2
(Nomenklatura ΦeskΘho celnφho sazebnφku roku 1996)
Dovoz ze Stßtu Izrael do ╚eskΘ republiky
K≤dy | ZkrßcenΘ nßzvy polo₧ek | RoΦnφ tarifnφ kv≤ta |
Clo v % |
01051200 | Äivφ krocani a kr∙ty o hmotnosti nep°esahujφcφ 185 g |
1200 kg | 0 |
0602 | Ostatnφ ₧ivΘ rostliny | neomezen∞ | 0 |
06031051 a₧ 69 |
╪ezanΘ kv∞tiny (1. 11. - 31. 5.) | 800 t | 0 |
060390 | Ostatnφ kv∞tiny | neomezen∞ | 0 |
07096010 | Sladkß paprika (1. 12. - 31. 3.) | 400 t | 6 |
071080 | Ostatnφ zelenina, zmrazenß | neomezen∞ | 0 |
071290 | Ostatnφ zelenina, suÜenß | 200 t | 0 |
0805 | CitrusovΘ plody | neomezen∞ | 0 |
080610 | VinnΘ hrozny ΦerstvΘ | 400 t | 0 |
08071900 | Melouny ostatnφ - Galia | 500 t | 5,5 |
08119085 | TropickΘ ovoce, zmrazenΘ - datle | neomezen∞ | 0 |
091040t | Tymißn, bobkov² list | neomezen∞ | 0 |
091091 a₧ 99 |
Sm∞si ko°enφ | neomezen∞ | 0 |
151221 a₧ 29 |
Bavlnφkov² olej | neomezen∞ | 0 |
170250 | Chemicky Φistß frukt≤za | neomezen∞ | 0 |
170490 | Cukrovinky | 200 t | 7,5 |
1806 | ╚okolßda | 200 t | 7,5 |
ex1904 19041010 19041090 19042010 19042091 19042099 19049010 19049090 |
V²robky z obilφ | 200 t | 4 4 4 4 4 17 4 |
ex1905 | PekßrenskΘ zbo₧φ vyjma 19059010 | 200 t | 4,5 |
19059010 | NekvaÜen² chlΘb (macesy) | neomezen∞ | 0 |
200830 | CitrusovΘ plody, konzervovanΘ | neomezen∞ | 0 |
20099041 a₧ 49 |
Sm∞si Ü¥av citrusov²ch plod∙ a ananasovß Ü¥ßva |
neomezen∞ | 0 |
20099071 a₧ 79 2101 |
V²ta₧ky z kßvy | neomezen∞ | 0 |
21039090 | OmßΦky, ostatnφ | neomezen∞ | 5 |
210410 | PolΘvky | 100 t | 3,5 |
2203 | Pivo | neomezen∞ | 8 |
220860 a₧ 90 |
AlkoholickΘ nßpoje, ostatnφ | 1000 hl | 25 |
K≤dy | ZkrßcenΘ nßzvy polo₧ek | RoΦnφ tarifnφ kv≤ta |
Clo1) v % |
04021020 04022120 04022910 |
MlΘko v prßÜku pou₧φvanΘ k v²rob∞ Φokolßdy, cukrovinek, kojeneckΘ stravy a krmiva pro zvφ°ata |
neomezen∞ | 0 |
ex 0402 | Ostatnφ mlΘΦnΘ v²robky neuvedenΘ v²Üe | 100 t | 1,5 USD/kg |
04031020 | Jogurt | 50 t | 50 |
0405 | Mßslo | 60 t | 1,6 USD/kg |
ex 0710 071022 071030 |
Fazole, Üpenßt, zmrazenΘ | 50 t | 14 |
ex 0712 071220 071230 a₧ 90 |
SuÜenß zelenina (vyjma 07129010) | 50 t | 10 12 |
07131020 | Jedl² hrßch such² | 40 t | 0 |
071330 | Fazole suchΘ | 100 t | 0 |
071340 | ╚oΦka | neomezen∞ | 0 |
081120 a₧ 90 |
ZmrazenΘ bobulovitΘ plody jinΘ ne₧ jahody, v balenφ 15 kg a vφce |
neomezen∞ | 12 |
100190 | PÜenice, ostatnφ | 5000 t | 0 |
1101 | PÜeniΦnß mouka | 1000 t | 0 |
1107 | Slad | neomezen∞ | 0 |
ex 1514 | ╪epkov² olej, pro lidskou v²₧ivu | 200 t | 13 |
151710 | Margarin | neomezen∞ | 6 |
17049030 | Cukrovinky | 200 t | 7,5 |
ex 1806 180610 180620 a₧ 30 18069090 |
╚okolßda | 200 t | 7,5 0 0 |
1904 | V²robky z obilφ | neomezen∞ | 10 |
ex 1905 19052091 19053010 19054010 19059019 |
PekßrenskΘ zbo₧φ | 200 t | 4,5+0,25 USD/kg 4,5+0,25 USD/kg 4,5+0,25 USD/kg 4,5+0,25 USD/kg max. 4,5+0,10 USD/kg |
ex 1905 | Ostatnφ neuvedenΘ v²Üe | max. 4,5+0,10 USD/kg | |
200790 | D₧emy, marmelßdy | neomezen∞ | 12 min. 0,14 USD/kg |
ex 2008 200820 200840 200850 200860 200870 |
Ovoce konzervovanΘ T°eÜn∞ konzervovanΘ |
100 t | 12 12 12 10 12 |
20099990 | è¥ßva z bobulovit²ch plod∙ | neomezen∞ | 12 |
2101 | V²ta₧ky z kßvy, Φaje | neomezen∞ | 0 |
ex 2102 | SuÜenΘ dro₧dφ | 30 t | 0 |
210330 | Ho°Φice | neomezen∞ | 7 |
210410 | PolΘvky | neomezen∞ | 10 |
2105 21050011 21050012 21050013 21050090 |
Zmrzlina | 80 t | 12+0,22 USD/kg 12+0,50 USD/kg 12+0,76 USD/kg 12 |
21069050 | Sirupy (koncentrovanΘ v²ta₧ky) | neomezen∞ | 9 |
2203 | Pivo | neomezen∞ | 6 |
220860 a₧ 90 |
AlkoholickΘ nßpoje, ostatnφ | 1000 hl | 15,2 |
230640 | Pokrutiny ze semen °epky olejky | 500 t | 6 |
1) Clo vΦetn∞ vÜech poplatk∙ majφcφch rovnocenn² ·Φinek
PROTOKOL 3
/k Φlßnku 12/
t²kajφcφ se definice pojmu "p∙vodnφ v²robky"a metod administrativnφ
spoluprßce
HLAVA I | OBECN┴ USTANOVEN═ |
╚lßnek 1 | Definice |
HLAVA II | DEFINICE POJMU "P┘VODN═ V▌ROBKY" |
╚lßnek 2 | VÜeobecnΘ po₧adavky |
╚lßnek 3 | Dvoustrannß kumulace p∙vodu |
╚lßnek 4 | Kumulace se Slovenskou republikou |
╚lßnek 5 | Zcela zφskanΘ v²robky |
╚lßnek 6 | DostateΦn∞ opracovanΘ nebo zpracovanΘ v²robky |
╚lßnek 7 | NedostateΦnΘ opracovßnφ nebo zpracovßnφ |
╚lßnek 8 | UrΦujφcφ jednotka |
╚lßnek 9 | P°φsluÜenstvφ, nßhradnφ dφly a nßstroje |
╚lßnek 10 | Soupravy (sady) |
╚lßnek 11 | Neutrßlnφ prvky |
HLAVA III | ┌ZEMN═ POÄADAVKY |
╚lßnek 12 | ┌zemnφ princip |
╚lßnek 13 | Opracovßnφ nebo zpracovßnφ provßd∞nΘ mimo ·zemφ jednΘ ze stran |
╚lßnek 14 | P°φmß doprava |
╚lßnek 15 | V²stavy |
HLAVA IV | NAVRACEN═ (DRAWBACK) NEBO OSVOBOZEN═ |
╚lßnek 16 | Zßkaz navracenφ cla (drawback) nebo osvobozenφ od cla |
HLAVA V | D┘KAZ P┘VODU |
╚lßnek 17 | VÜeobecnΘ po₧adavky |
╚lßnek 18 | Postup pro vydßnφ pr∙vodnφho osv∞dΦenφ EUR.1 |
╚lßnek 19 | Pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1 vystavenß dodateΦn∞ |
╚lßnek 20 | Vydßnφ duplikßtu pr∙vodnφho osv∞dΦenφ EUR.1 |
╚lßnek 21 | Vydßnφ pr∙vodnφho osv∞dΦenφ EUR.1 na zßklad∞ d°φve vydanΘho nebo vystavenΘho d∙kazu p∙vodu |
╚lßnek 22 | Podmφnky pro vystavenφ prohlßÜenφ na faktu°e |
╚lßnek 23 | Schvßlen² v²vozce |
╚lßnek 24 | Platnost d∙kazu p∙vodu |
╚lßnek 25 | P°edklßdßnφ d∙kazu p∙vodu |
╚lßnek 26 | Dovoz po Φßstech |
╚lßnek 27 | Osvobozenφ od d∙kazu p∙vodu |
╚lßnek 28 | Podp∙rnΘ dokumenty |
╚lßnek 29 | Uchovßnφd∙kazu p∙vodu a podp∙rn²ch dokument∙ |
╚lßnek 30 | Nesrovnalosti a formßlnφ chyby |
╚lßnek 31 | ╚ßstky vyjßd°enΘ v ECU |
HLAVA VI | UJEDN┴N═ O ADMINISTRATIVN═ SPOLUPR┴CI |
╚lßnek 32 | Vzßjemnß spoluprßce |
╚lßnek 33 | Ov∞°ovßnφ d∙kaz∙ p∙vodu |
╚lßnek 34 | ╪eÜenφ spor∙ |
╚lßnek 35 | Sankce |
╚lßnek 36 | Svobodnß celnφ pßsma a svobodnΘ celnφ sklady |
HLAVA VII | Z┴V╠RE╚N┴ USTANOVEN═ |
╚lßnek 37 | Celnφ podv²bor |
╚lßnek 38 | P°φlohy |
╚lßnek 39 | Provßd∞nφ protokolu |
╚lßnek 40 | Zbo₧φ v re₧imu tranzitu nebo uskladn∞nφ |
Pro ·Φely tohoto Protokolu:
(a) | "v²roba" znamenß jakΘkoli opracovßnφ nebo zpracovßnφ, vΦetn∞ sestavovßnφ nebo zvlßÜtnφch postup∙; |
(b) | "materißl" znamenß jakΘkoli p°φm∞si, suroviny, Φßsti, souΦßsti apod., kterΘ jsou pou₧φvßny p°i v²rob∞ v²robku; |
(c) | "v²robkem" se rozumφ prßv∞ vyrßb∞n² v²robek, i kdy₧ je zam²Üleno jeho pozd∞jÜφ pou₧itφ v jinΘ v²robnφ operaci; |
(d) | "zbo₧φ" znamenß obojφ, materißly i v²robky; |
(e) | "celnφ hodnotou" se rozumφ hodnota stanovenß podle Dohody o provßd∞nφ ╚lßnku VII VÜeobecnΘ dohody o clech a obchodu 1994 (Dohoda Sv∞tovΘ obchodnφ organizace o celnφm hodnocenφ); |
(f) | "cena franco (dßle jen "fco") zßvod" znamenß cenu zaplacenou za v²robek v²robci ve Stran∞, v jeho₧ podniku je provßd∞no poslednφ opracovßnφ nebo zpracovßnφ, za p°edpokladu, ₧e tato cena zahrnuje hodnotu vÜech pou₧it²ch materißl∙ snφ₧enou o veÜkerΘ vnit°nφ dan∞, kterΘ se vracejφ nebo mohou vracet, je-li zφskan² v²robek vyvß₧en; |
(g) | "hodnota materißl∙" znamenß celnφ hodnotu pou₧it²ch nep∙vodnφch materißl∙ v dob∞ dovozu nebo, nenφ-li tato znßma a nelze ji zjistit, prvnφ zjistitelnou cenu zaplacenou za tyto materißly ve Stran∞; |
(h) | "hodnotou p∙vodnφch materißl∙" se rozumφ hodnota t∞chto materißl∙ stanovenß podle odstavce (g) mutatis mutandis; |
(i) | "p°idanou hodnotou" se pro ·Φely Φlßnku 4 (2) rozumφ cena fco zßvod snφ₧enß o celnφ hodnotu vÜech pou₧it²ch materißl∙, kterΘ nejsou p∙vodnφ ve Stranßch; |
(j) | "kapitoly" a "Φφsla" znamenajφ kapitoly a Φφsla (Φty°mφstnΘ k≤dy) pou₧φvanΘ v nomenklatu°e HarmonizovanΘho systΘmu popisu a ΦφselnΘho oznaΦovßnφ zbo₧φ, dßle naz²vanΘho "Harmonizovan² systΘm" nebo "HS"; |
(k) | "za°azenφ" znamenß zat°φd∞nφ v²robku nebo materißlu do p°φsluÜnΘho Φφsla; |
(l) | "zßsilkou" se rozum∞jφ v²robky, kterΘ jsou souΦasn∞ zasφlßny jednφm v²vozcem jednomu p°φjemci nebo jsou uvedeny v jednom dopravnφm dokladu, vztahujφcφm se na jejich dopravu od v²vozce k p°φjemci, nebo neexistuje-li takov² doklad, jsou uvedeny v jednΘ faktu°e; |
(m) | "·zemφ" zahrnuje teritorißlnφ vody. |
Pro ·Φely provßd∞nφ tΘto dohody se nßsledujφcφ v²robky poklßdajφ za p∙vodnφ ve Stran∞:
(a) | v²robky zcela zφskanΘ v tΘto Stran∞ ve smyslu Φlßnku 5 tohoto protokolu; |
(b) | v²robky zφskanΘ v tΘto Stran∞ obsahujφcφ materißly, kterΘ zde nebyly zcela zφskßny, za p°edpokladu, ₧e takovΘ materißly byly podrobeny dostateΦnΘmu opracovßnφ nebo zpracovßnφ v tΘto Stran∞ ve smyslu Φlßnku 6 tohoto protokolu. |
Materißly p∙vodnφ v jednΘ Stran∞ se poklßdajφ za p∙vodnφ ve druhΘ Stran∞, jsou-li obsa₧eny ve v²robku zde zφskanΘm. Nenφ nutno, aby takovΘ materißly byly podrobeny dostateΦnΘmu opracovßnφ nebo zpracovßnφ, za p°edpokladu, ₧e byly podrobeny opracovßnφ nebo zpracovßnφ p°esahujφcφmu operace uvedenΘ v Φlßnku 7 (1) tohoto protokolu.
1. S v²hradou ustanovenφ odstavc∙ 2 a 3 materißly p∙vodnφ ve SlovenskΘ republice ve smyslu dohody mezi Stranou a Slovenskou republikou se pova₧ujφ za p∙vodnφ v tΘto Stran∞, jsou-li obsa₧eny ve v²robku zde zφskanΘm. Nenφ nutno, aby takovΘ materißly byly podrobeny dostateΦnΘmu opracovßnφ nebo zpracovßnφ.
2. V²robky, kterΘ zφskaly charakter p∙vodu podle odstavce 1, se dßle pova₧ujφ za v²robky p∙vodnφ ve Stran∞ pouze tehdy, p°esahuje-li hodnota p°idanß zde nebo ve druhΘ Stran∞ hodnotu pou₧it²ch materißl∙ p∙vodnφch ve SlovenskΘ republice. Jestli₧e tato podmφnka nenφ spln∞na, uvedenΘ v²robky se pova₧ujφ za p∙vodnφ ve SlovenskΘ republice. P°i urΦovßnφ zem∞ p∙vodu se nebere v ·vahu hodnota materißl∙ p∙vodnφch ve SlovenskΘ republice, kterΘ byly podrobeny dostateΦnΘmu opracovßnφ nebo zpracovßnφ v tΘto Stran∞.
3. Kumulace stanovenß v tomto Φlßnku m∙₧e b²t uplatn∞na pouze tehdy, pokud pou₧itΘ materißly zφskajφ statut p∙vodnφho v²robku p°i pou₧itφ stejn²ch pravidel p∙vodu jako jsou pravidla v tomto protokolu.
1. Nßsledujφcφ v²robky se poklßdajφ za zcela zφskanΘ ve Stran∞:
(a) | nerostnΘ produkty t∞₧enΘ z jejφ p∙dy nebo mo°skΘho dna; |
(b) | rostlinnΘ v²robky sklφzenΘ zde; |
(c) | ₧ivß zvφ°ata narozenß a chovanß zde; |
(d) | v²robky z ₧iv²ch zvφ°at chovan²ch zde; |
(e) | produkty zφskanΘ lovem nebo rybolovem zde provßd∞n²m; |
(f) | produkty mo°skΘho rybolovu a jinΘ produkty pochßzejφcφ z mo°e mimo teritorißlnφ vody Strany, zφskanΘ jejφmi plavidly; |
(g) | v²robky zhotovenΘ na jejφch rybß°sk²ch zpracovatelsk²ch lodφch v²hradn∞ z produkt∙ uveden²ch v pφsmeni (f); |
(h) | upot°ebenΘ p°edm∞ty zde sebranΘ, kterΘ lze vyu₧φt pouze pro zφskßnφ surovin, vΦetn∞ pou₧it²ch pneumatik vhodn²ch k protektorovßnφ nebo jako odpad; |
(i) | odpad a Ürot pochßzejφcφ z v²robnφch operacφ zde provßd∞n²ch; |
(j) | produkty vyt∞₧enΘ z mo°skΘho dna mimo jejφ teritorißlnφ vody, za p°edpokladu, ₧e mß v²hradnφ prßva jej vyu₧φvat; |
(k) | zbo₧φ vyrßb∞nΘ zde v²hradn∞ z v²robk∙ uveden²ch v pφsmenech (a) a₧ (j). |
2. Pojmy "jejφ plavidla" a "jejφ rybß°skΘ zpracovatelskΘ lod∞" uvedenΘ v odstavci 1 pφsmenech (f) a (g), se rozum∞jφ pouze plavidla:
(a) | kterß jsou registrovßna nebo zaznamenßna ve Stran∞; |
(b) | kterß plujφ pod vlajkou tΘto Strany; |
(c) | kterß jsou vlastn∞na nejmΘn∞ z 50 % stßtnφmi p°φsluÜnφky tΘto Strany nebo spoleΦnostφ s ·st°edφm v jednΘ ze Stran, jejφ₧ °editel nebo °editelΘ, p°edseda sprßvnφ rady nebo dozorΦφ rady a v∞tÜina Φlen∙ t∞chto rad jsou stßtnφ p°φsluÜnφci tΘto Strany a, navφc, v p°φpad∞ partnerstvφ nebo spoleΦnostφ s ruΦenφm omezen²m, alespo≥ polovina kapitßlu pat°φ tΘto Stran∞, ve°ejn²m institucφm nebo stßtnφm p°φsluÜnφk∙m tΘto Strany; |
(d) | jejich₧ kapitßn a d∙stojnφci jsou stßtnφ p°φsluÜnφci tΘto Strany; a |
(e) | jejich₧ posßdku tvo°φ alespo≥ ze 75 % stßtnφ p°φsluÜnφci tΘto Strany. |
1. Pro ·Φely Φlßnku 2 se v²robky, kterΘ nebyly zcela zφskßny, pova₧ujφ za dostateΦn∞ opracovanΘ nebo zpracovanΘ, pokud jsou spln∞ny podmφnky uvedenΘ v p°φloze II.
V²Üe uvedenΘ podmφnky stanovujφ pro vÜechny v²robky, na n∞₧ se vztahuje tato dohoda, opracovßnφ nebo zpracovßnφ, kterΘ musφ b²t provedeno na nep∙vodnφch materißlech pou₧it²ch p°i v²rob∞, a uplat≥ujφ se pouze ve vztahu k takov²m materißl∙m. Z toho vypl²vß, ₧e je-li p°i v²rob∞ jinΘho v²robku pou₧it meziprodukt, kter² zφskß statut p∙vodu spln∞nφm podmφnek uveden²ch v p°φloze II, potom se na n∞j nevztahujφ podmφnky platnΘ pro v²robek, ve kterΘm je tento meziprodukt obsa₧en, a ₧ßdnΘ nep∙vodnφ materißly pou₧itΘ p°i v²rob∞ meziproduktu se neberou v ·vahu.
2. Nehled∞ na ustanovenφ odstavce 1 a Φlßnku 13 (4), nep∙vodnφ materißly, kterΘ se podle podmφnek uveden²ch v p°φloze II nemohou pou₧φt p°i v²rob∞ v²robku, mohou b²t pou₧ity za p°edpokladu, ₧e:
(a) | jejich celkovß hodnota nep°esahuje 10 % ceny v²robku fco zßvod; |
(b) | ₧ßdnΘ procentnφ vyjßd°enφ nejvyÜÜφ hodnoty nep∙vodnφch materißl∙ stanovenΘ v p°φloze II nenφ p°ekroΦeno uplatn∞nφm tohoto odstavce. |
Tento odstavec se nevztahuje na v²robky za°azenΘ v kapitolßch 50 a₧ 63 HarmonizovanΘho systΘmu.
3. Odstavce 1 a 2 se uplatnφ s v²jimkou ustanovenφ Φlßnku 7.
1. Bez dotΦenφ odstavce 2 se dßle uvedenΘ operace pova₧ujφ za opracovßnφ nebo zpracovßnφ nepostaΦujφcφ pro p°iznßnφ statutu p∙vodu, a to bez ohledu na spln∞nφ po₧adavk∙ uveden²ch v Φlßnku 6:
(a) | operace, kterΘ formou ochrany zajiÜ¥ujφ dobr² stav b∞hem dopravy a skladovßnφ (v∞trßnφ, rozlo₧enφ, suÜenφ, chlazenφ, nalo₧enφ do soli, oxidu si°iΦitΘho nebo jin²ch vodn²ch roztok∙, odstran∞nφ poÜkozen²ch Φßstφ a podobnΘ operace); | ||||
(b) | jednoduchΘ operace sestßvajφcφ z odstran∞nφ prachu, prosΘvßnφ, t°φd∞nφ nebo sdru₧ovßnφ (vΦetn∞ tvorby souprav p°edm∞t∙), mytφ, natφrßnφ, °ezßnφ; | ||||
(c) |
|
||||
(d) | p°ipojovßnφ znaΦek, Ütφtk∙ a jin²ch rozliÜovacφch oznaΦenφ na v²robky nebo jejich obaly; | ||||
(e) | prostΘ mφsenφ v²robk∙, tΘ₧ odliÜnΘho druhu, pokud jedna nebo vφce slo₧ek sm∞si nespl≥ujφ podmφnky stanovenΘ tφmto protokolem, kterΘ by umo₧nily pova₧ovat je za p∙vodnφ ve Stran∞; | ||||
(f) | prostΘ sestavovßnφ Φßstφ za ·Φelem vytvo°enφ kompletnφho v²robku; | ||||
(g) | kombinace dvou nebo vφce operacφ uveden²ch v pφsmenech (a) a₧ (f); | ||||
(h) | porß₧ka zvφ°at. |
2. VÜechny operace provedenΘ s dan²mi v²robky ve Stran∞ jsou posuzovßny spoleΦn∞ p°i rozhodovßnφ, zda je opracovßnφ nebo zpracovßnφ pova₧ovßno za nedostateΦnΘ ve smyslu odstavce 1.
1. UrΦujφcφ jednotkou pro ·Φely tohoto protokolu se rozumφ konkrΘtnφ v²robek, kter² je pova₧ovßn za zßkladnφ jednotku k za°azenφ do nomenklatury HarmonizovanΘho systΘmu.
Z toho vypl²vß, ₧e:
(a) | je-li v²robek, sklßdajφcφ se ze sady nebo sestavy p°edm∞t∙, za°azen podle pravidel HarmonizovanΘho systΘmu do jednoho Φφsla, tvo°φ celek urΦujφcφ jednotku; |
(b) | sestßvß-li zßsilka z °ady stejn²ch v²robk∙ za°azen²ch ve stejnΘm Φφsle HarmonizovanΘho systΘmu, musφ se p°i uplatn∞nφ pravidel tohoto protokolu brßt ka₧d² v²robek jednotliv∞. |
2. Je-li podle vÜeobecnΘho pravidla 5 pro interpretaci HarmonizovanΘho systΘmu za°azen spolu s v²robkem i obal, pak je zahrnut do stejnΘho Φφsla takΘ pro ·Φely stanovenφ p∙vodu.
P°φsluÜenstvφ, nßhradnφ dφly a nßstroje odeslanΘ se za°φzenφm, strojem, p°φstrojem nebo vozidlem, kterΘ jsou souΦßstφ b∞₧nΘho vybavenφ a jsou zahrnuty do ceny nebo nejsou zvlßÜ¥ fakturovßny, se poklßdajφ za celek takovΘho za°φzenφ, stroje, p°φstroje nebo vozidla.
Soupravy (sady), definovanΘ vÜeobecn²m pravidlem 3 pro interpretaci HarmonizovanΘho systΘmu, se pova₧ujφ za p∙vodnφ, jsou-li p∙vodnφ vÜechny jejich Φßsti. Sestßvß-li vÜak souprava (sada) z p∙vodnφch a nep∙vodnφch v²robk∙, pak se jako celek poklßdß za p∙vodnφ, jestli₧e hodnota nep∙vodnφch v²robk∙ nep°esahuje 15 % ceny soupravy (sady) fco zßvod.
Pro ·Φely stanovenφ, zda je v²robek p∙vodnφ, nenφ nutnΘ urΦovat p∙vod nßsledujφcφch prvk∙, kterΘ mohou b²t pou₧ity p°i jeho v²rob∞:
(a) | elektrickß energie a palivo; |
(b) | za°φzenφ a vybavenφ; |
(c) | stroje a nßstroje; |
(d) | zbo₧φ, kterΘ nenφ nebo nemß b²t souΦßstφ koneΦnΘho slo₧enφ v²robku. |
1. Podmφnky stanovenΘ v hlav∞ II, t²kajφcφ se zφskßnφ statutu p∙vodu, musφ b²t ve Stranßch spln∞ny bez p°eruÜenφ, vyjma ustanovenφ Φlßnk∙ 4 a 13.
2. P∙vodnφ v²robky vyvezenΘ ze Strany do jinΘ zem∞, kterΘ se vracejφ zp∞t, vyjma ustanovenφ Φlßnk∙ 4 a 13, jsou poklßdßny za nep∙vodnφ, nenφ-li mo₧no uspokojiv∞ prokßzat celnφm orgßn∙m, ₧e:
(a) | zp∞t dovß₧enΘ zbo₧φ je toto₧nΘ s vyvezen²m; a |
(b) | nebylo podrobeno jinΘ operaci ne₧ operaci nezbytnΘ pro jeho uchovßnφ v dobrΘm stavu v danΘ zemi nebo p°i v²vozu. |
1. Bez dotΦenφ Φlßnku 4 nemß na zφskßnφ statutu p∙vodu v jednΘ ze Stran za podmφnek stanoven²ch v hlav∞ II vliv opracovßnφ nebo zpracovßnφ materißl∙, vyvß₧en²ch z tΘto Strany a nßsledn∞ zp∞t dovß₧en²ch, kterΘ je provßd∞no mimo ·zemφ tΘto Strany, za p°edpokladu, ₧e
(a) | uvedenΘ materißly jsou zcela zφskßny v tΘto Stran∞ nebo byly p°ed vyvezenφm opracovßny nad rßmec jednoduch²ch operacφ stanoven²ch v Φlßnku 7; a | ||||
(b) | celnφm orgßn∙m je uspokojiv²m zp∙sobem prokßzßno, ₧e:
|
2. Pro ·Φely ustanovenφ odstavce 1 se podmφnky pro zφskßnφ statutu p∙vodu stanovenΘ v hlav∞ II nevztahujφ na opracovßnφ nebo zpracovßnφ provßd∞nΘ mimo ·zemφ p°φsluÜnΘ Strany. NicmΘn∞ stanovφ-li odpovφdajφcφ pravidlo p∙vodu v p°φloze II nejvyÜÜφ hodnotu nep∙vodnφch materißl∙, kterß je povolena pro zφskßnφ p∙vodu v²robku, nesmφ souΦet celkovΘ hodnoty nep∙vodnφch materißl∙ pou₧it²ch ve Stran∞ a celkovΘ hodnoty p°idanΘ mimo ·zemφ tΘto Strany p°ekroΦit stanovenΘ procentußlnφ kritΘrium.
3. Pro ·Φely ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 se v²razem "celkovß p°idanß hodnota" rozumφ souhrn vÜech nßklad∙ vynalo₧en²ch mimo ·zemφ Strany, vΦetn∞ hodnoty vÜech materißl∙ zde pou₧it²ch.
4. Odstavce 1 a 2 se neuplatnφ pro v²robky, kterΘ nespl≥ujφ odpovφdajφcφ podmφnky uvedenΘ v p°φloze II a kterΘ by mohly b²t pova₧ovßny za dostateΦn∞ opracovanΘ nebo zpracovanΘ pouze uplatn∞nφm pravidla vÜeobecnΘ tolerance stanovenΘho v Φlßnku 6 (2).
1. PreferenΦnφ zachßzenφ stanovenΘ touto dohodou se t²kß pouze v²robk∙ spl≥ujφcφch po₧adavky tohoto protokolu, kterΘ jsou p°epravovßny p°φmo mezi Stranami nebo p°es ·zemφ SlovenskΘ republiky. AvÜak v²robky tvo°φcφ jednu jedinou zßsilku mohou b²t p°epravovßny p°es jinß ·zemφ, vΦetn∞ p°elo₧enφ nebo prozatφmnφho uskladn∞nφ na takovΘm ·zemφ, jestli₧e z∙staly pod dohledem celnφch orgßn∙ v zemi tranzitu nebo uskladn∞nφ a jestli₧e s nimi nebyly provßd∞ny jinΘ operace ne₧ vyklßdßnφ, op∞tnΘ naklßdßnφ nebo jakΘkoliv operace urΦenΘ k jejich uchovßnφ v dobrΘm stavu.
P∙vodnφ v²robky mohou b²t dopravovßny potrubφm p°es ·zemφ jinΘ ne₧ ·zemφ
Stran. 2. Celnφm orgßn∙m dovß₧ejφcφ Strany je nutno prokßzat, ₧e byly spln∞ny podmφnky stanovenΘ v odstavci 1, a to ve form∞:
╚lßnek 15
|
(a) | v²vozce vyvezl tyto v²robky ze Strany do zem∞, kde se konß v²stava, a vystavil je v tΘto zemi; |
(b) | v²vozce tyto v²robky prodal nebo jin²m zp∙sobem p°enechal subjektu ve Stran∞; |
(c) | v²robky byly dovezeny b∞hem v²stavy nebo bezprost°edn∞ po nφ ve stejnΘm stavu, v jakΘm byly vyvezeny na v²stavu; a |
(d) | v²robky nebyly od okam₧iku odeslßnφ na v²stavu pou₧ity pro jin² ·Φel ne₧ p°edvßd∞nφ na v²stav∞. |
2. D∙kaz p∙vodu musφ b²t vystaven nebo vyhotoven v souladu s ustanovenφmi hlavy V a p°edlo₧en celnφm orgßn∙m dovß₧ejφcφ Strany obvykl²m zp∙sobem. Na d∙kaz p∙vodu je nutno uvΘst nßzev a adresu v²stavy. V p°φpad∞ pot°eby je mo₧no po₧adovat dalÜφ pφsemnΘ doklady o podmφnkßch, za kter²ch byly vystaveny.
3. Odstavec 1 platφ pro jakoukoliv obchodnφ, pr∙myslovou, zem∞d∞lskou nebo um∞leckou v²stavu, veletrh nebo podobnou ve°ejnou akci, kterß nenφ organizovßna pro soukromΘ ·Φely v obchodech nebo podnikatelsk²ch provozovnßch s ·myslem prodeje zahraniΦnφch v²robk∙ a b∞hem nφ₧ v²robky z∙stßvajφ pod celnφm dohledem.
1. Nep∙vodnφ materißly pou₧itΘ p°i v²rob∞ v²robk∙ p∙vodnφch ve smyslu tohoto protokolu ve Stran∞ nebo ve SlovenskΘ republice, pro kterΘ je vydßn nebo vystaven d∙kaz p∙vodu podle ustanovenφ hlavy V, nepodlΘhß ve Stran∞ navracenφ cla (drawback) nebo osvobozenφ od cla jakΘhokoli druhu.
2. Zßkaz uveden² v odstavci 1 se vztahuje na jakΘkoli opat°enφ t²kajφcφ se vracenφ, osvobozenφ nebo neplacenφ, ΦßsteΦnΘ nebo ·plnΘ, cla nebo poplatk∙ majφcφch rovnocenn² ·Φinek, uplat≥ovan²ch ve Stran∞ pro materißly pou₧itΘ k v²rob∞, za p°edpokladu, ₧e se toto vracenφ, osvobozenφ nebo neplacenφ uplat≥uje v²hradn∞ tehdy, pokud jsou v²robky zφskanΘ z t∞chto materißl∙ vyvß₧eny, a nikoli jsou-li urΦeny pro domßcφ pou₧itφ.
3. V²vozce v²robk∙ uveden²ch v d∙kazu p∙vodu je povinen p°edlo₧it kdykoli na po₧ßdßnφ celnφch orgßn∙ vÜechny doklady prokazujφcφ, ₧e ustanovenφ tohoto Φlßnku byla uplatn∞na pro nep∙vodnφ materißly pou₧itΘ p°i jejich v²rob∞ a ₧e veÜkerß cla a poplatky majφcφ rovnocenn² ·Φinek, kterΘ se vztahujφ na tyto materißly, byly skuteΦn∞ zaplaceny.
4. Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 3 se uplatnφ rovn∞₧ pro obaly ve smyslu Φlßnku 8 (2), pro p°φsluÜenstvφ, nßhradnφ dφly a nßstroje ve smyslu Φlßnku 9 a pro v²robky v soupravßch (sadßch) ve smyslu Φlßnku 10, jsou-li tyto nep∙vodnφ.
5. Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 4 se uplatnφ pouze pro materißly, na n∞₧ se vztahuje tato dohoda. Tato ustanovenφ rovn∞₧ nevyluΦujφ pou₧itφ systΘmu v²voznφch podpor pro zem∞d∞lskΘ v²robky, jsou-li tyto podpory uplat≥ovßny pro v²voz v souladu s touto dohodou.
6. Nehled∞ na ustanovenφ odstavce 1, je zßkaz navracenφ cla (drawback) nebo osvobozenφ od cla doΦasn∞ derogovßn do 31. prosince 2000. Ustanovenφ tohoto odstavce m∙₧e b²t p°ehodnoceno vzßjemnou dohodou.
1. V²robky p∙vodnφ v jednΘ Stran∞ majφ p°i dovozu do druhΘ Strany nßrok na uplatn∞nφ v²hod podle tΘto dohody, pokud je p°edlo₧eno:
(a) | pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze III; nebo |
(b) | v p°φpadech uveden²ch v Φlßnku 22 (1), prohlßÜenφ v²vozce, jeho₧ text je uveden v p°φloze IV, na faktu°e, dodacφm listu nebo jinΘm obchodnφm dokladu, kter² popisuje v²robky takov²m zp∙sobem, aby je bylo mo₧no ztoto₧nit (dßle jen "prohlßÜenφ na faktu°e"). |
2. Nehled∞ na ustanovenφ odstavce 1, majφ v²robky p∙vodnφ ve smyslu tohoto protokolu nßrok na uplatn∞nφ v²hod podle tΘto dohody, ani₧ by byly p°edlo₧eny dokumenty uvedenΘ v²Üe, v p°φpadech stanoven²ch v Φlßnku 27.
1. Pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1 vydßvajφ celnφ orgßny vyvß₧ejφcφ Strany na zßklad∞ pφsemnΘ ₧ßdosti v²vozce nebo, na zodpov∞dnost v²vozce, jφm zmocn∞nΘho zßstupce.
2. Pro tyto ·Φely je v²vozce nebo jeho zmocn∞n² zßstupce povinen vyplnit pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1 a ₧ßdost o jeho vystavenφ, jejich₧ vzory jsou uvedeny v p°φloze III. Tyto formulß°e musφ b²t vypln∞ny v jednom z jazyk∙ pou₧it²ch v tomto protokolu a v souladu s obecn∞ zßvazn²mi p°edpisy vyvß₧ejφcφ Strany. Jestli₧e jsou vypln∞ny ruΦn∞, je t°eba pou₧φt inkoustovΘ pero a psßt h∙lkov²m pφsmem. Popis v²robk∙ musφ b²t uveden v p°φsluÜnΘm oddφlu takov²m zp∙sobem, aby zde nebyly ponechßny prßzdnΘ °ßdky. Nenφ-li cel² tento oddφl vypln∞n, musφ b²t poslednφ °ßdek popisu podtr₧en vodorovnou Φarou a prßzdn² prostor proÜkrtnut.
3. V²vozce ₧ßdajφcφ o vydßnφ pr∙vodnφho osv∞dΦenφ EUR.1 je povinen kdykoliv na po₧ßdßnφ celnφch orgßn∙ vyvß₧ejφcφ Strany, ve kterΘ je pr∙vodnφ osv∞dΦenφ vydßvßno, p°edlo₧it vÜechny pot°ebnΘ dokumenty prokazujφcφ p∙vod p°edm∞tn²ch v²robk∙ a spln∞nφ vÜech po₧adavk∙ tohoto protokolu.
4. Pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1 vydajφ celnφ orgßny Strany, jestli₧e lze vyvß₧enΘ v²robky pova₧ovat za v²robky p∙vodnφ ve Stran∞ nebo ve SlovenskΘ republice a jsou-li spln∞ny ostatnφ podmφnky tohoto protokolu.
5. Vydßvajφcφ celnφ orgßny p°ijmou vÜechna nezbytnß opat°enφ k tomu, aby ov∞°ily p∙vod v²robk∙ a spln∞nφ vÜech ostatnφch podmφnek tohoto protokolu. Pro tyto ·Φely majφ prßvo po₧adovat jakΘkoli podklady a provßd∞t jakoukoli kontrolu ·Φetnictvφ v²vozce Φi jakoukoli kontrolu, kterou pova₧ujφ za ·Φelnou. Vydßvajφcφ celnφ orgßny zaruΦujφ, ₧e formulß°e uvedenΘ v odstavci 2 jsou sprßvn∞ vypln∞ny. Zkontrolujφ p°edevÜφm, je-li prostor urΦen² pro popis v²robk∙ vypln∞n takov²m zp∙sobem, aby byla vylouΦena mo₧nost dodateΦnΘho neoprßvn∞nΘho dopln∞nφ.
6. Datum vydßnφ pr∙vodnφho osv∞dΦenφ EUR.1 je uvedeno v oddφlu 11 osv∞dΦenφ.
7. VydanΘ pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1 p°edajφ celnφ orgßny v²vozci, jakmile je vlastnφ v²voz proveden nebo zajiÜt∞n.
1. Nehled∞ na ustanovenφ Φlßnku 18 (7), lze za v²jimeΦn²ch okolnostφ vydat pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1 po uskuteΦn∞nφ v²vozu v²robk∙, kter²ch se osv∞dΦenφ t²kß, jestli₧e:
(a) | nebylo vydßno v dob∞ v²vozu z d∙vodu omylu, necht∞nΘho opomenutφ nebo zvlßÜtnφch okolnostφ; nebo |
(b) | je nßle₧it∞ prokßzßno, ₧e pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1 bylo vydßno, ale nebylo p°i dovozu p°ijato z technick²ch d∙vod∙. |
2. Pro ·Φely uplatn∞nφ odstavce 1 musφ v²vozce v ₧ßdosti uvΘst mφsto a datum v²vozu v²robk∙, kter²ch se pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1 t²kß, a od∙vodn∞nφ tΘto ₧ßdosti.
3. Celnφ orgßny mohou vydat pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1 dodateΦn∞ pouze po ov∞°enφ, zda informace uvedenΘ v ₧ßdosti v²vozce souhlasφ s ·daji v p°φsluÜnΘ evidenci.
4. Pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1 vystavenß dodateΦn∞ musφ obsahovat jednu z t∞chto frßzφ:
"VYSTAVENO DODATE╚N╠"
"VYSTAVEN╔ DODATO╚NE"
"hebrejsk² text"
"ISSUED RETROSPECTIVELY".
5. Frßze stanovenß v odstavci 4 se uvede do oddφlu "Poznßmky" pr∙vodnφho osv∞dΦenφ EUR.1.
1. V p°φpad∞ krßde₧e, ztrßty nebo zniΦenφ pr∙vodnφho osv∞dΦenφ EUR.1 smφ v²vozce pφsemn∞ po₧ßdat celnφ orgßny, kterΘ pr∙vodnφ osv∞dΦenφ vydaly, o duplikßt vystaven² na zßklad∞ v²voznφch dokument∙, kterΘ vlastnφ.
2. Duplikßt vystaven² tφmto zp∙sobem musφ obsahovat jednu z nßsledujφcφch frßzφ:
"DUPLIK┴T"
"hebrejsk² text"
"DUPLICATE".
3. Frßze zmφn∞nß v odstavci 2 se uvede do oddφlu "Poznßmky" pr∙vodnφho osv∞dΦenφ EUR.1.
4. Duplikßt, na kterΘm musφ b²t uvedeno datum vystavenφ p∙vodnφho pr∙vodnφho osv∞dΦenφ EUR.1, je platn² od tohoto data.
Jsou-li p∙vodnφ v²robky pod dohledem celnφch orgßn∙ Strany, je mo₧no vym∞nit p∙vodnφ d∙kaz p∙vodu za jedno nebo vφce pr∙vodnφch osv∞dΦenφ EUR.1 pro ·Φely v²vozu vÜech nebo Φßsti v²robk∙ na jinΘ ·zemφ v rßmci Stran. V²m∞nu pr∙vodnφho(ch) osv∞dΦenφ EUR.1 provede celnφ ·°ad, pod jeho₧ dohledem se zbo₧φ nachßzφ.
1. ProhlßÜenφ na faktu°e zmφn∞nΘ v Φlßnku 17 (1)(b) m∙₧e vystavit:
(a) | schvßlen² v²vozce ve smyslu Φlßnku 23, nebo |
(b) | kter²koli v²vozce pro jakoukoli zßsilku sestßvajφcφ z jednoho nebo vφce nßkladov²ch kus∙ a obsahujφcφ p∙vodnφ v²robky, jejich₧ celkovß hodnota nep°esahuje 6000 ECU. |
2. ProhlßÜenφ na faktu°e m∙₧e b²t vystaveno, jestli₧e se jednß o v²robky p∙vodnφ v jednΘ ze Stran nebo ve SlovenskΘ republice a jsou-li spln∞ny ostatnφ podmφnky tohoto protokolu.
3. V²vozce vystavujφcφ prohlßÜenφ na faktu°e je povinen kdykoli na po₧ßdßnφ celnφch orgßn∙ vyvß₧ejφcφ Strany p°edlo₧it vÜechny nezbytnΘ doklady prokazujφcφ p∙vod v²robk∙ a spln∞nφ vÜech ostatnφch podmφnek tohoto protokolu.
4. ProhlßÜenφ na faktu°e vyhotovφ v²vozce na psacφm stroji, otiskem razφtka nebo tiskem na faktu°e, dodacφm listu nebo jinΘm obchodnφm dokladu. ProhlßÜenφ, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze IV, je vystaveno v jednΘ z jazykov²ch verzφ pou₧it²ch v tΘto p°φloze a v souladu s obecn∞ zßvazn²mi p°edpisy vyvß₧ejφcφ Strany. Jestli₧e je prohlßÜenφ napsßno ruΦn∞, je t°eba pou₧φt inkoustovΘ pero a psßt h∙lkov²m pφsmem.
5. ProhlßÜenφ na faktu°e musφ b²t v²vozcem vlastnoruΦn∞ podepsßno. AvÜak schvßlen² v²vozce ve smyslu Φlßnku 23 nemusφ tato prohlßÜenφ podepisovat za p°edpokladu, ₧e pφsemn∞ potvrdφ celnφm orgßn∙m vyvß₧ejφcφ zem∞, ₧e na sebe bere veÜkerou zodpov∞dnost za prohlßÜenφ na faktu°e, na kterΘ je uvedeno jeho jmΘno, jako by jej vlastnoruΦn∞ podepsal.
6. ProhlßÜenφ na faktu°e je vystaveno v²vozcem v okam₧iku, kdy jsou v²robky, jich₧ se osv∞dΦenφ t²kß, vyvß₧eny, nebo v²jimeΦn∞ po v²vozu, je-li prohlßÜenφ p°edlo₧eno do dvou let po uskuteΦn∞nφ dovozu p°φsluÜn²ch v²robk∙.
1. Celnφ orgßny vyvß₧ejφcφ Strany mohou oprßvnit v²vozce, kter² uskuteΦ≥uje ΦastΘ v²vozy v²robk∙, na n∞₧ se vztahuje tato dohoda, aby vystavoval prohlßÜenφ na faktu°e bez ohledu na hodnotu t∞chto v²robk∙. V²vozce, kter² takovΘto oprßvn∞nφ zφskß, musφ poskytnout celnφm orgßn∙m dostateΦnΘ zßruky nezbytnΘ k ov∞°enφ statutu p∙vodu v²robk∙ i spln∞nφ vÜech po₧adavk∙ tohoto protokolu.
2. Celnφ orgßny majφ prßvo podmφnit vydßnφ povolenφ schvßlenΘmu v²vozci spln∞nφm jak²chkoli po₧adavk∙, kterΘ pova₧ujφ za ·ΦelnΘ.
3. Celnφ orgßny p°id∞lφ schvßlenΘmu v²vozci Φφslo povolenφ, kterΘ bude uvßd∞no v prohlßÜenφ na faktu°e.
4. Celnφ orgßny kontrolujφ vyu₧φvßnφ tohoto oprßvn∞nφ schvßlen²m v²vozcem.
5. Celnφ orgßny mohou kdykoli odebrat toto oprßvn∞nφ. Musφ tak uΦinit, pokud schvßlen² v²vozce nadßle neposkytuje veÜkerΘ zßruky zmφn∞nΘ v odstavci1, nespl≥uje podmφnky zmφn∞nΘ v odstavci 2 nebo jinak nesprßvn∞ pou₧φvß svΘ oprßvn∞nφ.
1. D∙kaz p∙vodu je platn² Φty°i m∞sφce od data jeho vystavenφ ve vyvß₧ejφcφ Stran∞ a musφ b²t p°edlo₧en v tΘto lh∙t∞ celnφm orgßn∙m dovß₧ejφcφ Strany.
2. D∙kazy p∙vodu p°edklßdanΘ celnφm orgßn∙m dovß₧ejφcφ Strany po uplynutφ lh∙ty stanovenΘ v odstavci 1 lze p°ijmout pro ·Φely uplatn∞nφ preferenΦnφho zachßzenφ v p°φpadech, kdy nep°edlo₧enφ t∞chto osv∞dΦenφ ve stanovenΘ lh∙t∞ je zp∙sobeno v²jimeΦn²mi okolnostmi.
3. V jin²ch p°φpadech opo₧d∞nΘho p°edlo₧enφ mohou celnφ orgßny dovß₧ejφcφ Strany p°ijmout d∙kazy p∙vodu za p°edpokladu, ₧e jim byly p°ed uplynutφm tΘto lh∙ty p°edlo₧eny v²robky.
D∙kazy p∙vodu se p°edklßdajφ celnφm orgßn∙m dovß₧ejφcφ Strany v souladu s postupy platn²mi v tΘto Stran∞. Celnφ orgßny mohou po₧adovat p°eklad d∙kazu p∙vodu a mohou rovn∞₧ po₧adovat, aby k dovoznφmu celnφmu prohlßÜenφ bylo p°ilo₧eno prohlßÜenφ dovozce o tom, ₧e v²robky spl≥ujφ podmφnky vy₧adovanΘ pro ·Φely provßd∞nφ tΘto dohody.
V p°φpad∞, kdy se na ₧ßdost dovozce a za podmφnek stanoven²ch celnφmi orgßny dovß₧ejφcφ Strany dovß₧φ ve smyslu vÜeobecnΘho pravidla 2 (a) pro interpretaci HarmonizovanΘho systΘmu po Φßstech rozebran² nebo nesestaven² v²robek, za°azen² do t°φdy XVI a XVII nebo do Φφsel 7308 a 9406 HarmonizovanΘho systΘmu, je d∙kaz p∙vodu p°edklßdßn celnφm orgßn∙m p°i dovozu prvnφ Φßsti.
1. V²robky posφlanΘ jako malΘ zßsilky soukrom²mi osobami soukrom²m osobßm nebo tvo°φcφ Φßst osobnφch zavazadel cestujφcφch jsou poklßdßny za p∙vodnφ v²robky bez p°edlo₧enφ d∙kazu p∙vodu za p°edpokladu, ₧e tyto v²robky nejsou dovß₧eny pro obchodnφ ·Φely, byly prohlßÜeny za v²robky spl≥ujφcφ po₧adavky tohoto protokolu a neexistujφ ₧ßdnΘ pochybnosti o pravdivosti takovΘho prohlßÜenφ. V p°φpad∞ v²robk∙ zasφlan²ch poÜtou m∙₧e b²t toto prohlßÜenφ uvedeno na celnφm prohlßÜenφ C2/CP3 nebo na listu papφru, kter² je p°ipojen k tomuto dokladu.
2. Dovozy, kterΘ jsou p°φle₧itostnΘ a sestßvajφ v²hradn∞ z v²robk∙ pro uspokojenφ osobnφch pot°eb p°φjemc∙ nebo cestujφcφch nebo jejich rodin, se nepova₧ujφ za obchodnφ, je-li z povahy a mno₧stvφ v²robk∙ z°ejmΘ, ₧e nejde o obchodnφ ·Φel dovozu.
3. Celkovß hodnota t∞chto v²robk∙ nesmφ p°esßhnout 500 ECU v p°φpad∞ mal²ch zßsilek a 1200 ECU v p°φpad∞ v²robk∙ tvo°φcφch Φßst osobnφch zavazadel cestujφcφho.
Za dokumenty zmφn∞nΘ v Φlßncφch 18 (3) a 22 (3), kterΘ dokazujφ, ₧e v²robky uvedenΘ v pr∙vodnφm osv∞dΦenφ EUR.1 nebo na faktu°e s prohlßÜenφm v²vozce mohou b²t pova₧ovßny za v²robky p∙vodnφ ve Stran∞ nebo ve SlovenskΘ republice a ₧e spl≥ujφ ostatnφ po₧adavky tohoto protokolu, mohou b²t poklßdßny inter alia:
(a) | dokumenty o Φinnostech provßd∞n²ch v²vozcem nebo v²robcem p°i zφskßvßnφ zbo₧φ, tvo°φcφ nap°φklad souΦßst jeho ·Φetnictvφ; |
(b) | dokumenty prokazujφcφ p∙vod pou₧it²ch materißl∙, vydanΘ nebo vystavenΘ |
(c) | dokumenty prokazujφcφ opracovßnφ nebo zpracovßnφ materißl∙ ve Stran∞, vydanΘ nebo vystavenΘ v jednΘ ze Stran, pokud takovΘ dokumenty mohou b²t pou₧ity v souladu s nßrodnφmi obecn∞ zßvazn²mi p°edpisy; |
(d) | pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1 nebo prohlßÜenφ na faktu°e prokazujφcφ p∙vod pou₧it²ch materißl∙, vydanΘ nebo vystavenΘ ve Stran∞ v souladu s tφmto protokolem nebo ve SlovenskΘ republice v souladu s pravidly p∙vodu, kterß jsou shodnß s pravidly p∙vodu tohoto protokolu. |
1. V²vozce ₧ßdajφcφ o vydßnφ pr∙vodnφho osv∞dΦenφ EUR.1 je povinen uchovat po dobu t°φ let dokumenty zmφn∞nΘ v Φlßnku 18 (3).
2. V²vozce vystavujφcφ prohlßÜenφ na faktu°e je povinen uchovat po dobu t°φ let kopie t∞chto prohlßÜenφ na faktu°e a dokumenty zmφn∞nΘ v Φlßnku 22 (3).
3. Celnφ orgßny vyvß₧ejφcφ Strany, kterΘ vydßvajφ pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1, jsou povinny uchovat po dobu t°φ let ₧ßdosti zmφn∞nΘ v Φlßnku 18 (2).
4. Celnφ orgßny dovß₧ejφcφ Strany jsou povinny uchovat po dobu t°φ let p°edlo₧enß pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1 a prohlßÜenφ na faktu°e.
1. ZjiÜt∞nφ drobn²ch rozdφl∙ mezi ·daji uveden²mi na d∙kazu p∙vodu a v dokumentech p°edlo₧en²ch celnφmu ·°adu za ·Φelem propuÜt∞nφ dovß₧en²ch v²robk∙ nezbavuje d∙kaz p∙vodu ipso facto platnosti, jestli₧e je nßle₧it∞ prokßzßno, ₧e se d∙kaz p∙vodu vztahuje k p°edlo₧en²m v²robk∙m.
2. Z°ejmΘ formßlnφ chyby, jako nap°φklad p°eklepy na d∙kazu p∙vodu, nejsou d∙vodem pro jeho nep°ijetφ, pokud takovΘ chyby nevyvolajφ pochybnosti o pravdivosti prohlßÜenφ uvedenΘm v tomto d∙kazu.
1. ╚ßstky v nßrodnφ m∞n∞ vyvß₧ejφcφ Strany odpovφdajφcφ Φßstkßm vyjßd°en²m v ECU stanovφ vyvß₧ejφcφ Strana a sd∞lφ je dovß₧ejφcφ Stran∞.
2. Jestli₧e tyto Φßstky p°evyÜujφ odpovφdajφcφ Φßstky stanovenΘ dovß₧ejφcφ Stranou, tato Strana je uznß za p°edpokladu, ₧e v²robky jsou fakturovßny v m∞n∞ vyvß₧ejφcφ Strany. Jsou-li v²robky fakturovßny v m∞n∞ SlovenskΘ republiky nebo ΦlenskΘ zem∞ EvropskΘ unie nebo zem∞ EvropskΘho sdru₧enφ volnΘho obchodu, uznß dovß₧ejφcφ Strana Φßstku oznßmenou touto zemφ nebo Evropskou komisφ.
3. ╚ßstky vyjßd°enΘ v kterΘkoli nßrodnφ m∞n∞ jsou ekvivalentem tΘto nßrodnφ m∞ny v∙Φi ECU podle kursu platnΘho prvnφ pracovnφ den m∞sφce °φjna roku 1995.
4. ╚ßstky vyjßd°enΘ v ECU a jejich ekvivalenty v nßrodnφch m∞nßch Stran budou zm∞n∞ny SpoleΦn²m v²borem, pokud o to po₧ßdß jedna ze Stran. V p°φpad∞ t∞chto zm∞n SpoleΦn² v²bor zajistφ, aby nedoÜlo ke snφ₧enφ Φßstek vyjßd°en²ch v nßrodnφch m∞nßch, a posoudφ pot°ebu zachovßnφ rovnocenn²ch ·Φink∙ t∞chto limit∙. K tomuto ·Φelu m∙₧e rozhodnout i o ·prav∞ Φßstek vyjßd°en²ch v ECU.
1. Celnφ orgßny Stran si navzßjem p°edajφ vzory otisk∙ razφtek pou₧φvan²ch celnφmi ·°ady pro vydßvßnφ pr∙vodnφch osv∞dΦenφ EUR.1 a adresy celnφch orgßn∙ zodpov∞dn²ch za nßslednΘ ov∞°ovßnφ t∞chto osv∞dΦenφ a prohlßÜenφ na faktu°e.
2. Za ·Φelem sprßvnΘho provßd∞nφ tohoto protokolu Strany vzßjemn∞ spolupracujφ prost°ednictvφm sv²ch celnφch orgßn∙ p°i kontrole pravosti pr∙vodnφch osv∞dΦenφ EUR.1 nebo prohlßÜenφ na faktu°e a p°i kontrole p°esnosti ·daj∙ uveden²ch v t∞chto dokumentech.
1. NßslednΘ ov∞°ovßnφ d∙kaz∙ p∙vodu se provßdφ namßtkov∞ nebo kdykoliv majφ celnφ orgßny dovß₧ejφcφ Strany opodstatn∞nou pochybnost o pravosti t∞chto dokument∙, o p∙vodu v²robk∙ v nich uveden²ch nebo o spln∞nφ jin²ch podmφnek tohoto protokolu.
2. Za ·Φelem provßd∞nφ ustanovenφ odstavce 1 vrßtφ celnφ orgßny dovß₧ejφcφ Strany pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR. 1 a fakturu, pokud je p°edlo₧ena, prohlßÜenφ na faktu°e nebo kopie t∞chto dokument∙ celnφm orgßn∙m vyvß₧ejφcφ Strany, je-li to mo₧nΘ tΘ₧ s uvedenφm d∙vod∙ tohoto po₧adavku. JakΘkoliv zφskanΘ dokumenty a informace o tom, ₧e ·daje uvedenΘ na d∙kazu p∙vodu jsou nesprßvnΘ, jsou zaslßny spolu se ₧ßdostφ o ov∞°enφ.
3. Ov∞°enφ je provßd∞no celnφmi orgßny vyvß₧ejφcφ Strany. Pro tyto ·Φely majφ celnφ orgßny prßvo po₧adovat jakΘkoli doklady a provßd∞t jakoukoli kontrolu ·Φetnictvφ v²vozce nebo jinou kontrolu, kterou pova₧ujφ za ·Φelnou.
4. Rozhodnou-li celnφ orgßny dovß₧ejφcφ Strany pozastavit uplatn∞nφ preferenΦnφho zachßzenφ se zbo₧φm a₧ do v²sledku ov∞°enφ, umo₧nφ dovozci naklßdat se zbo₧φm p°i spln∞nφ podmφnek, kterΘ poklßdajφ za nezbytnΘ.
5. Celnφ orgßny ₧ßdajφcφ o nßslednΘ ov∞°enφ budou informovßny o jeho v²sledcφch co nejd°φve. Z v²sledk∙ musφ b²t z°ejmΘ, zda jsou dokumenty pravΘ, zda je mo₧no v nich uvedenΘ v²robky pova₧ovat za p∙vodnφ ve Stran∞ nebo ve SlovenskΘ republice a zda jsou spln∞ny ostatnφ podmφnky tohoto protokolu.
V p°φpadech, kdy je uplatn∞na kumulace p∙vodu podle Φlßnk∙ 3, 4 a 18 (4), musφ odpov∞∩ obsahovat kopii(e) p°φsluÜnΘho(²ch) pr∙vodnφho(ch) osv∞dΦenφ nebo prohlßÜenφ na faktu°e.
6. Neobdr₧φ-li v p°φpadech opodstatn∞n²ch pochybnostφ celnφ orgßny dovß₧ejφcφ Strany ₧ßdnou odpov∞∩ do deseti m∞sφc∙ od data doruΦenφ ₧ßdosti o ov∞°enφ nebo nebude-li odpov∞∩ obsahovat dostateΦnΘ informace pro urΦenφ pravosti p°edm∞tnΘho dokumentu nebo skuteΦnΘho p∙vodu v²robk∙, nep°iznajφ ₧ßdajφcφ celnφ orgßny nßrok na preference, krom∞ p°φpad∙ zp∙soben²ch v²jimeΦn²mi okolnostmi.
Spory, kterΘ vyvstanou p°i ov∞°ovßnφ podle Φlßnku33 a kterΘ nebude mo₧no vy°eÜit mezi celnφmi orgßny ₧ßdajφcφmi o ov∞°enφ a celnφmi orgßny zodpov∞dn²mi za toto ov∞°enφ, nebo p°φpady rozdφlnΘho v²kladu tohoto protokolu budou p°edlo₧eny SpoleΦnΘmu v²boru.
╪eÜenφ vÜech spor∙ mezi dovozcem a celnφmi orgßny dovß₧ejφcφ Strany se °φdφ prßvnφmi p°edpisy tΘto Strany.
Ka₧dß osoba, kterß vystavφ nebo zap°φΦinφ vydßnφ dokumentu obsahujφcφho nesprßvnΘ ·daje za ·Φelem zφskßnφ preferenΦnφho zachßzenφ pro v²robky, bude sankcionovßna.
1. Strany uΦinφ veÜkerΘ kroky nezbytnΘ k zajiÜt∞nφ toho, aby v²robky provßzenΘ d∙kazem p∙vodu, kterΘ jsou dovß₧eny do svobodnΘho celnφho pßsma nebo skladu umφst∞nΘho na jejich ·zemφ, nebyly nahrazeny jin²m zbo₧φm a nebylo s nimi zachßzeno jinak, ne₧ je obvyklΘ pro jejich zachovßnφ v dobrΘm stavu.
2. Pokud jsou, jako v²jimka z ustanovenφ odstavce 1, v²robky p∙vodnφ ve Stran∞ dovß₧eny do svobodnΘho celnφho pßsma nebo skladu s d∙kazem p∙vodu a jsou zde podrobeny urΦitΘmu zachßzenφ nebo zpracovßnφ, vydajφ celnφ orgßny novΘ osv∞dΦenφ EUR.1 na zßklad∞ ₧ßdosti v²vozce za p°edpokladu, ₧e toto zachßzenφ nebo zpracovßnφ je v souladu s podmφnkami tohoto protokolu.
1. Tφmto se z°izuje Celnφ podv²bor, jeho₧ ·kolem je zajistit administrativnφ spoluprßci za ·Φelem sprßvnΘho a jednotnΘho provßd∞nφ tohoto protokolu a plnit jakΘkoli dalÜφ ·koly v celnφ oblasti, kterΘ mu budou sv∞°eny.
2. Podv²bor je tvo°en odbornφky obou Stran, kte°φ zodpovφdajφ za celnφ zßle₧itosti.
P°φlohy tohoto protokolu tvo°φ jeho nedφlnou souΦßst.
Strany p°ijmou opat°enφ nezbytnß k provßd∞nφ tohoto protokolu.
Ustanovenφ tΘto dohody lze uplatnit na zbo₧φ, kterΘ spl≥uje podmφnky tohoto protokolu a kterΘ je k datu vstupu dohody v platnost v re₧imu tranzitu nebo je ve Stran∞ uskladn∞no v celnφm skladu nebo se nachßzφ ve svobodnΘm celnφm pßsmu nebo skladu, za p°edpokladu, ₧e do Φty° m∞sφc∙ od tohoto data bude celnφm orgßn∙m dovß₧ejφcφ Strany p°edlo₧eno pr∙vodnφ osv∞dΦenφ EUR.1 vystavenΘ dodateΦn∞ spolu s doklady prokazujφcφmi spln∞nφ podmφnky p°φmΘ dopravy.
Poznßmka 1:
P°φloha II stanovφ pro ka₧d² v²robek podmφnky, kterΘ musφ b²t spln∞ny, aby tento v²robek byl pova₧ovßn za dostateΦn∞ zpracovan² nebo opracovan² ve smyslu Φlßnku 6 protokolu.
Poznßmka 2:
2.1. | Prvnφ dva sloupce seznamu popisujφ zφskan² v²robek. Prvnφ sloupec obsahuje Φφslo nebo kapitolu HarmonizovanΘho systΘmu, ve druhΘm sloupci je uveden popis zbo₧φ odpovφdajφcφ danΘmu Φφslu nebo kapitole. Ke ka₧dΘmu v²robku uvedenΘmu v prvnφch dvou sloupcφch je ve sloupci 3 nebo 4 stanoveno pravidlo p∙vodu. Je-li p°ed Φφseln²m oznaΦenφm v prvnφm sloupci uvedeno "ex", znamenß to, ₧e pravidla ve sloupci 3 nebo 4 se t²kajφ pouze tΘ Φßsti Φφsla nebo kapitoly HarmonizovanΘho systΘmu, kterß je v²slovn∞ uvedena ve sloupci 2. |
2.2. | Pokud je ve sloupci 1 uvedena skupina Φφsel nebo Φφslo kapitoly a popis v²robk∙ ve sloupci 2 je tudφ₧ obecn², platφ p°φsluÜnß pravidla ve sloupci 3 nebo 4 pro vÜechny v²robky, kterΘ jsou podle HarmonizovanΘho systΘmu za°azeny v kterΘmkoli Φφsle uvedenΘ skupiny nebo kapitoly. |
2.3. | Platφ-li rozdφlnß pravidla pro r∙znΘ v²robky pat°φcφ do tΘho₧ Φφsla, obsahuje ka₧d² odstavec ve sloupci 2 popis tΘ Φßsti Φφsla, kterΘ odpovφdajφ p°φsluÜnß pravidla ve sloupci 3 nebo 4. |
Jsou-li pro v²robek popsan² v prvnφch dvou sloupcφch stanovena pravidla ve sloupcφch 3 i 4, m∙₧e si v²vozce zvolit, zda uplatnφ pravidlo uvedenΘ ve sloupci 3 nebo ve sloupci 4. Pokud ve sloupci 4 nenφ uvedeno ₧ßdnΘ pravidlo, musφ b²t uplatn∞no pravidlo stanovenΘ ve sloupci 3.
Poznßmka 3:
3.1. | Ustanovenφ Φlßnku 6 protokolu, kterΘ se t²kß p∙vodnφch v²robk∙ pou₧it²ch ve v²rob∞ jin²ch v²robk∙, se uplatnφ bez ohledu na to, zda statut p∙vodu byl zφskßn v rßmci zßvodu, kde je tento v²robek pou₧φvßn, nebo v jinΘm zßvodu ve Stranßch.Nap°φklad:Z "ostatnφ legovanΘ oceli nahrubo tvarovanΘ kovßnφm" Φφsla 7224 se vyrßbφ motor Φφsla 8407, pro kter² pravidlo uvßdφ, ₧e hodnota pou₧it²ch nep∙vodnφch materißl∙ nesmφ p°esßhnout 40 % ceny v²robku fco zßvod.Jestli₧e byl pou₧it² v²kovek zhotoven ve Stran∞ z nep∙vodnφho ingotu, pak ji₧ tento v²kovek zφskal p∙vod na zßklad∞ pravidla pro Φφslo ex 7224. P°i v²poΦtu hodnoty motoru jej lze poklßdat za p∙vodnφ bez ohledu na to, zda byl vyroben ve stejnΘm nebo jinΘm zßvod∞ ve Stran∞. Hodnota nep∙vodnφho ingotu se tedy p°i v²poΦtu hodnoty pou₧it²ch nep∙vodnφch materißl∙ nebere v ·vahu. |
3.2. | Pravidlo ve sloupci 3 nebo 4 stanovφ minimßlnφ opracovßnφ nebo zpracovßnφ, kterΘ je nezbytnΘ pro zφskßnφ p∙vodu. VyÜÜφm stupn∞m opracovßnφ nebo zpracovßnφ se rovn∞₧ zφskß p∙vod; a naopak, ni₧Üφ stupe≥ opracovßnφ nebo zpracovßnφ nem∙₧e dßt v²robku charakter p∙vodu. Jestli₧e tedy pravidlo stanovφ, ₧e lze pou₧φt nep∙vodnφ materißl urΦitΘho stupn∞ zpracovßnφ, m∙₧e se pou₧φt materißl ni₧Üφho stupn∞ zpracovßnφ, ne vÜak vyÜÜφho. |
3.3. | Pokud, bez dotΦenφ poznßmky 3.2., pravidlo uvßdφ, ₧e lze pou₧φt "materißly kterΘhokoli Φφsla", lze takΘ pou₧φt materißly stejnΘho Φφsla, jako je Φφslo zφskanΘho v²robku, avÜak s podmφnkou spln∞nφ ostatnφch omezenφ, kterß mohou b²t obsa₧ena v tomto pravidle. V²raz "v²roba z materißl∙ kterΘhokoli Φφsla, vΦetn∞ jin²ch materißl∙ Φφsla..." vÜak znamenß, ₧e je mo₧no pou₧φt pouze ty materißly za°azenΘ ve stejnΘm Φφsle jako v²robek, jejich₧ popis se liÜφ od popisu v²robku uvedenΘho ve sloupci 2. |
3.4. | UrΦuje-li pravidlo p∙vodu, ₧e p°i v²rob∞ lze pou₧φt vφce ne₧ jeden druh materißlu, znamenß to, ₧e je mo₧no libovoln∞ pou₧φt jeden nebo vφce z uveden²ch materißl∙. Pravidlo nevy₧aduje, aby se pou₧ily vÜechny jmenovanΘ druhy materißlu.Nap°φklad:Pravidlo pro textilnφ tkaniny Φφsel 5208 a₧ 5212 stanovφ, ₧e lze pou₧φt p°φrodnφ vlßkna a mezi jin²mi takΘ materißly chemickΘ. To neznamenß, ₧e musφ b²t pou₧ity oba druhy materißl∙; lze pou₧φt jeden nebo druh² nebo oba. |
3.5. | UrΦuje-li pravidlo p∙vodu, ₧e se v²robek musφ zhotovit z n∞jakΘho konkrΘtnφho materißlu, pak tato podmφnka pochopiteln∞ nebrßnφ pou₧itφ jin²ch materißl∙, kterΘ v d∙sledku svΘ p°irozenΘ povahy nemohou tomuto pravidlu odpovφdat. (Viz tΘ₧ poznßmku 6.2. vztahujφcφ se k textilu).Nap°φklad:Pravidlo pro v²robky z obilφ zφskanΘ bobtnßnφm nebo pra₧enφm Φφsla 1904, kterΘ v²slovn∞ vyluΦuje pou₧itφ nep∙vodnφch obilovin nebo mouky, nevyluΦuje mo₧nost pou₧φt minerßlnφ soli, chemickΘ a jinΘ p°φsady, kterΘ nejsou vyrobeny z obilovin.NicmΘn∞ toto se neuplatnφ pro v²robky, kterΘ jsou vyrobeny z materißl∙ stejnΘ povahy na ni₧Üφm stupni zpracovßnφ, p°esto₧e nemohou b²t vyrobeny z konkrΘtnφch materißl∙ uveden²ch v seznamu.Nap°φklad:V p°φpad∞ od∞v∙ kapitoly 62 zhotoven²ch z netkan²ch materißl∙, kde je dovoleno pou₧φt pouze nep∙vodnφ p°φzi, nenφ mo₧no pou₧φt jako v²chozφ materißl netkanΘ textilie - a to i p°esto, ₧e netkanΘ textilie nelze zhotovit z p°φze. V takov²ch p°φpadech musφ b²t v²chozφm nep∙vodnφm materißlem vlßkna, tj. ni₧Üφ stupe≥ zpracovßnφ ne₧ p°φze. |
3.6. | Jestli₧e jsou v pravidle uvedeny dv∞ procentußlnφ sazby nebo vφce, kterΘ stanovφ nejvyÜÜφ mo₧n² podφl hodnoty pou₧it²ch nep∙vodnφch materißl∙, pak tyto procentußlnφ sazby nelze sΦφtat. Jinak °eΦeno, maximßlnφ hodnota vÜech pou₧it²ch nep∙vodnφch materißl∙ nesmφ nikdy p°esßhnout nejvyÜÜφ z dan²ch procentußlnφch sazeb. JednotlivΘ procentußlnφ sazby nesm∞jφ b²t p°ekroΦeny ani hodnotou konkrΘtnφch materißl∙, na n∞₧ se vztahujφ. |
Poznßmka 4:
4.1. | Pojmem "p°φrodnφ vlßkna" se rozum∞jφ vlßkna jinß ne₧ um∞lß nebo syntetickß. Tento pojem se vztahuje pouze na fßze zpracovßnφ p°ed sp°ßdßnφm, vΦetn∞ odpadu, a nenφ-li uvedeno jinak, zahrnuje vlßkna mykanß, Φesanß nebo jinak zpracovanß, avÜak nesp°edenß. |
4.2. | Pojem "p°φrodnφ vlßkna" zahrnuje ₧φn∞ Φφsla 0503, hedvßbφ Φφsel 5002 a 5003, vlnu a jemnΘ nebo hrubΘ zvφ°ecφ chlupy Φφsel 5101 a₧ 5105, bavln∞nß vlßkna Φφsel 5201 a₧ 5203 a jinß rostlinnß vlßkna Φφsel 5301 a₧ 5305. |
4.3. | Pojmy "textilnφ vlßknina", "chemickΘ materißly" a "papφrenskΘ materißly" se pou₧φvajφ k oznaΦenφ materißl∙ neza°azen²ch v kapitolßch 50 a₧ 63, kterΘ lze pou₧φt pro v²robu um∞l²ch, syntetick²ch nebo papφrov²ch vlßken nebo p°φzφ. |
4.4. | Pojem "chemickß (syntetickß nebo um∞lß) st°i₧ovß vlßkna" se pou₧φvß pro kabel ze syntetickΘho nebo um∞lΘho hedvßbφ, syntetickß nebo um∞lß st°i₧ovß vlßkna nebo odpad z chemick²ch vlßken Φφsel 5501 a₧ 5507. |
Poznßmka 5:
5.1. | Obsahuje-li pravidlo p∙vodu pro urΦit² v²robek odkaz na tuto poznßmku, neplatφ podmφnky stanovenΘ ve sloupci 3 pro jakΘkoli pou₧itΘ zßkladnφ textilnφ materißly, jejich₧ souhrnnß hmotnost nep°esahuje 10 % celkovΘ hmotnosti vÜech pou₧it²ch zßkladnφch textilnφch materißl∙ (viz tΘ₧ poznßmky 5.3. a 5.4. nφ₧e). |
5.2. | Toleranci uvedenou v poznßmce 5.1. lze uplatnit pouze pro sm∞sovΘ v²robky, kterΘ byly vyrobeny ze dvou nebo vφce zßkladnφch textilnφch materißl∙. |
Zßkladnφmi textilnφmi materißly se rozumφ: |
hedvßbφ,
vlna,
hrubΘ zvφ°ecφ chlupy,
jemnΘ zvφ°ecφ chlupy,
₧φn∞,
bavlna,
papφrenskΘ materißly a papφr,
len,
pravΘ konopφ,
juta a jinß textilnφ l²kovß vlßkna,
sisalovß a jinß textilnφ vlßkna rodu Agave,
kokosovß, abakovß, ramiovß a ostatnφ rostlinnß textilnφ vlßkna,
syntetickß chemickß vlßkna, um∞lß chemickß vlßkna,
syntetickß chemickß st°i₧ovß vlßkna z polypropylenu,
syntetickß chemickß st°i₧ovß vlßkna z polyesteru,
syntetickß chemickß st°i₧ovß vlßkna z polyamidu, syntetickß chemickß st°i₧ovß vlßkna z polyakrylonitrilu,
syntetickß chemickß st°i₧ovß vlßkna z polyimidu,
syntetickß chemickß st°i₧ovß vlßkna z polytetrafluorethylenu,
syntetickß chemickß st°i₧ovß vlßkna z polyfenylensulfidu,
syntetickß chemickß st°i₧ovß vlßkna z polyvinylchloridu,
jinß syntetickß chemickß st°i₧ovß vlßkna,
visk≤zovß um∞lß chemickß st°i₧ovß vlßkna,
jinß um∞lß chemickß st°i₧ovß vlßkna,
polyurethanovß p°φze s pru₧n²mi polyetherov²mi souΦßstmi, tΘ₧ op°edenß,
polyurethanovß p°φze s pru₧n²mi polyesterov²mi souΦßstmi, tΘ₧ op°edenß,
v²robky Φφsla 5605 (metalizovanß p°φze) s pßskem, jeho₧ jßdro je z hlinφkovΘ f≤lie nebo z plastovΘ f≤lie, tΘ₧ pota₧enΘ hlinφkov²m prßÜkem, o Üφ°ce nep°esahujφcφ 5 mm, oblo₧enΘ z obou stran p°ilepenou pr∙svitnou nebo barevnou plastovou f≤liφ,
ostatnφ v²robky Φφsla 5605.
Nap°φklad:
P°φze Φφsla 5205 vyrobenß z bavln∞n²ch vlßken Φφsla 5203 a syntetick²ch st°i₧ov²ch vlßken Φφsla 5506 je sm∞sovß p°φze. Proto lze pou₧φt nep∙vodnφ syntetickß st°i₧ovß vlßkna, kterß nespl≥ujφ pravidla p∙vodu (vy₧adujφcφ v²robu z chemick²ch materißl∙ nebo textilnφ vlßkniny), a₧ do 10 % hmotnosti p°φze.
Nap°φklad:
Vln∞nß tkanina Φφsla 5112 vyrobenß z vln∞nΘ p°φze Φφsla 5107 a syntetickΘ p°φze ze st°i₧ov²ch vlßken Φφsla 5509 je sm∞sovß tkanina. Proto lze pou₧φt syntetickou p°φzi, kterß nespl≥uje pravidla p∙vodu (vy₧adujφcφ v²robu z chemick²ch materißl∙ nebo textilnφ vlßkniny), nebo vln∞nou p°φzi, kterß nespl≥uje pravidla p∙vodu (vy₧adujφcφ v²robu z p°φrodnφch vlßken, nemykan²ch, neΦesan²ch ani jinak nezpracovan²ch pro sp°ßdßnφ), nebo kombinaci t∞chto dvou materißl∙ za p°edpokladu, ₧e jejich celkovß hmotnost nep°esßhne 10 % hmotnosti tkaniny.
Nap°φklad:
VÜφvanß textilie Φφsla 5802 zhotovenß z bavln∞nΘ p°φze Φφsla 5205 a z bavln∞nΘ tkaniny Φφsla 5210 je sm∞sov² v²robek pouze tehdy, je-li bavln∞nß tkanina sm∞sovou tkaninou zhotovenou z p°φzφ za°azen²ch ve dvou r∙zn²ch Φφslech nebo je-li pou₧itß bavln∞nß p°φze sm∞sovou p°φzφ.
Nap°φklad:
Jestli₧e je v²Üe zmφn∞nß vÜφvanß textilie vyrobena z bavln∞nΘ p°φze Φφsla 5205 a syntetickΘ tkaniny Φφsla 5407, pak jsou pou₧itΘ p°φze dv∞ma r∙zn²mi zßkladnφmi textilnφmi materißly a vÜφvanß textilie je proto sm∞sov²m v²robkem.
Nap°φklad:
Koberec se st°apci zhotoven²mi z um∞lΘ p°φze a bavln∞nΘ p°φze a s jutovou podlo₧kou je sm∞sov² v²robek, proto₧e k jeho v²rob∞ jsou pou₧ity t°i zßkladnφ textilnφ materißly. Proto lze pou₧φt jakΘkoliv nep∙vodnφ materißly, kterΘ jsou na vyÜÜφm stupni zpracovßnφ, ne₧ p°ipouÜtφ pravidlo p∙vodu, za p°edpokladu, ₧e jejich souhrnnß hmotnost nep°esahuje 10 % celkovΘ hmotnosti textilnφch materißl∙ v tomto koberci. Jutovß podlo₧ka a/nebo um∞lß p°φze by mohly b²t dovß₧eny na vyÜÜφm stupni zpracovßnφ za p°edpokladu, ₧e je spln∞no hmotnostnφ kritΘrium.
5.3. | V p°φpad∞ v²robk∙ obsahujφcφch "polyurethanovou p°φzi s pru₧n²mi polyetherov²mi souΦßstmi, tΘ₧ op°edenou" je v²Üe uvedenß tolerance 20 % ve vztahu k tΘto p°φzi. |
5.4. | V p°φpad∞ v²robk∙ "s pßskem, jeho₧ jßdro je z hlinφkovΘ f≤lie nebo z plastovΘ f≤lie, tΘ₧ pota₧enΘ hlinφkov²m prßÜkem, o Üφ°ce nep°esahujφcφ 5 mm, oblo₧enΘ z obou stran p°ilepenou pr∙svitnou nebo barevnou plastovou f≤liφ" je v²Üe uvedenß tolerance 30 % ve vztahu k tΘto p°φzi. |
Poznßmka 6:
6.1. | V p°φpad∞ textilnφch v²robk∙ za°azen²ch v Φφslech obsahujφcφch odkaz na tuto poznßmku lze pou₧φt textilnφ materißly, s v²jimkou podÜφvek a mezipodÜφvek, kterΘ nespl≥ujφ pravidlo stanovenΘ ve sloupci 3, za p°edpokladu, ₧e tyto textilnφ materißly jsou za°azeny v Φφsle jinΘm, ne₧ je Φφslo v²robku, a ₧e jejich hodnota nep°esahuje 8 % ceny v²robku fco zßvod. |
6.2. | Bez dotΦenφ poznßmky 6.3. se mohou materißly neza°azenΘ v kapitolßch 50 a₧ 63, tΘ₧ obsahujφcφ textilie, pou₧φt bez omezenφ p°i v²rob∞ textilnφch v²robk∙. |
Nap°φklad: Jestli₧e pravidlo p∙vodu stanovφ, ₧e urΦit² textilnφ v²robek (nap°φklad kalhoty) musφ b²t vyroben z p°φze, pak toto nebrßnφ pou₧itφ kovov²ch p°edm∞t∙ (nap°φklad knoflφk∙), nebo¥ tyto nejsou za°azeny v kapitolßch 50 a₧ 63. Ze stejnΘho d∙vodu to nebrßnφ pou₧itφ zip∙, p°esto₧e obvykle obsahujφ textilnφ materißly. |
|
6.3. | P°i uplatn∞nφ procentußlnφho pravidla se vÜak musφ p°i v²poΦtu hodnoty pou₧it²ch nep∙vodnφch materißl∙ brßt v ·vahu hodnota materißl∙ neza°azen²ch v kapitolßch 50 a₧ 63. |
Poznßmka 7:
7.1. | Pro ·Φely Φφsel ex 2707, 2713 a₧ 2715, ex 2901, ex2902 a ex 3403 se v²razem
"specifickΘ procesy" rozumφ:
|
||||||||||||||||||||||||||||
7.2. | Pro ·Φely Φφsel 2710, 2711 a 2712 se v²razem "specifickΘ procesy"
rozumφ:
|
||||||||||||||||||||||||||||
7.3. | Pro ·Φely Φφsel ex 2707, 2713 a₧ 2715, ex 2901, ex2902 a ex 3403 nejsou pro zφskßnφ p∙vodu postaΦujφcφ jednoduchΘ operace, jako jsou ΦiÜt∞nφ, stßΦenφ, odsolovßnφ, odvod≥ovßnφ, filtrovßnφ, barvenφ, znaΦkovßnφ, zjiÜ¥ovßnφ obsahu sφry mφsenφm produkt∙ s r∙zn²m obsahem sφry, jakΘkoli kombinace t∞chto nebo podobn²ch operacφ. |
1) | Viz dopl≥kovß poznßmka 4 (b) ke kapitole 27 KombinovanΘ nomenklatury. |
Tato dohoda se nemusφ vztahovat na vÜechny v²robky uvedenΘ v seznamu. Je proto nezbytnΘ p°ihlΘdnout k ostatnφm Φßstem tΘto dohody.
1. Pr∙vodnφ osv∞dΦenφ mß rozm∞r 210 x 297 mm; lze p°ipustit toleranci a₧ -5 mm nebo +8 mm na dΘlku. Pou₧it² papφr musφ b²t bφl², klφ₧en² pro psanφ, nesmφ obsahovat d°evovinu a musφ vß₧it nejmΘn∞ 25 g/m2. Musφ mφt pozadφ s tiÜt∞n²m zelen²m giloÜovan²m vzorem, kterΘ zviditelnφ jakΘkoliv pad∞lßnφ mechanick²mi nebo chemick²mi prost°edky.
2. Kompetentnφ orgßny Stran si mohou vyhradit prßvo tisknout osv∞dΦenφ samy nebo je nechat tisknout schvßlen²mi tiskßrnami. V druhΘm p°φpad∞ musφ ka₧dΘ osv∞dΦenφ obsahovat odkaz na takovΘ schvßlenφ. Ka₧dΘ osv∞dΦenφ musφ nΘst jmΘno a adresu tiskßrny nebo znaΦku, podle nφ₧ lze tiskßrnu identifikovat. Musφ takΘ obsahovat po°adovΘ Φφslo, p°edtiÜt∞nΘ nebo ne, pro ·Φely identifikace.
Anglickß verze:
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No .......1) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ................. preferential origin.
..................................................2)
(place and date)
..................................................
(signature)
(the signature must be followed by the
name of the signatory in clear script)
nebo
I, the undersigned, exporter of the goods covered by this document declare, that except where otherwise indicated, the goods meet the conditions to obtain originating status in preferential trade with ................ and that the country of origin of the goods is ............... .
..................................................2)
(place and date)
..................................................
(signature)
(the signature must be followed by the
name of the signatory in clear script)
1) | Je-li prohlßÜenφ na faktu°e vydßvßno schvßlen²m v²vozcem ve smyslu Φlßnku 22 tohoto protokolu, musφ zde b²t uvedeno Φφslo oprßvn∞nφ schvßlenΘho v²vozce. Nenφ-li prohlßÜenφ na faktu°e vydßvßno schvßlen²m v²vozcem, slova v zßvorce se vynechajφ nebo mφsto pro uvedenφ Φφsla oprßvn∞nφ se ponechß prßzdnΘ. |
2) | Tyto ·daje mohou b²t vynechßny, jsou-li uvedeny v jinΘ Φßsti tΘho₧ dokumentu. |
╚eskß verze:
V²vozce v²robk∙ uveden²ch v tomto dokumentu (Φφslo povolenφ...1) prohlaÜuje, ₧e krom∞ z°eteln∞ oznaΦen²ch, majφ tyto v²robky preferenΦnφ p∙vod v ... .
Slovenskß verze:
V²vozca v²robkov uveden²ch v tomto dokumente (Φφslo povolenia...1) vyhlasuje, ₧e okrem zreteΣne oznaΦen²ch, maj· tieto v²robky preferenΦn² p⌠vod v ... .
Hebrejskß verze:
Ministerstvo pr∙myslu a obchodu
╚eskΘ republiky
VLADIM═R DLOUH▌
ministr
Praha, 20. kv∞tna 1996
VaÜe Excelence,
p°i p°φle₧itosti dneÜnφho podpisu Dohody o volnΘm obchodu mezi ╚eskou republikou a Stßtem Izrael mßm, z pov∞°enφ p°φsluÜn²ch orgßn∙ ╚eskΘ republiky, Φest navrhnout jejφ p°edb∞₧nΘ provßd∞nφ ob∞ma Stranami od 1.ledna 1997 za podmφnky, ₧e Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ ╚eskΘ republiky obdr₧φ do 1. prosince 1996 n≤tu Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ Stßtu Izrael, potvrzujφcφ ukonΦenφ vnitrostßtnφho ratifikaΦnφho procesu, nezbytnΘho pro vstup tΘto Dohody v platnost.
P°ijm∞te, prosφm, VaÜe Excelence, v²raz mΘ nejhlubÜφ ·cty.
Vladimφr Dlouh² v. r.
Jeho Excelence
Micha Harish
ministr pr∙myslu a obchodu
Stßtu Izrael
Ministr pr∙myslu a obchodu
Praha, 20. kv∞tna 1996
VaÜe Excelence,
mßm tu Φest potvrdit, ₧e jsem obdr₧el VßÜ dopis z 20. kv∞tna 1996
"VaÜe Excelence,
p°i p°φle₧itosti dneÜnφho podpisu Dohody o volnΘm obchodu mezi ╚eskou republikou a Stßtem Izrael mßm, z pov∞°enφ p°φsluÜn²ch orgßn∙ ╚eskΘ republiky, Φest navrhnout jejφ p°edb∞₧nΘ provßd∞nφ ob∞ma Stranami od 1.ledna 1997 za podmφnky, ₧e Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ ╚eskΘ republiky obdr₧φ do 1. prosince 1996 n≤tu Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ Stßtu Izrael, potvrzujφcφ ukonΦenφ vnitrostßtnφho ratifikaΦnφho procesu, nezbytnΘho pro vstup tΘto Dohody v platnost.
P°ijm∞te, prosφm, VaÜe Excelence, v²raz mΘ nejhlubÜφ ·cty.",
s jeho₧ obsahem souhlasφm.
P°ijm∞te, prosφm, VaÜe Excelence, v²raz mΘ nejhlubÜφ ·cty.
Micha Harish v. r.
Jeho Excelence
Pan Vladimφr Dlouh²
ministr pr∙myslu a obchodu
╚eskΘ republiky