SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 25
rozeslßna dne 30.3.1998
 

60

Z┴KON

ze dne 5. b°ezna 1998,

kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 58/1995 Sb., o pojiÜ¥ovßnφ a financovßnφ v²vozu se stßtnφ podporoua o dopln∞nφ zßkona Φ. 166/1993 Sb., o NejvyÜÜφm kontrolnφm ·°adu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙

Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:

╚l. I

Zßkon Φ. 58/1995 Sb., o pojiÜ¥ovßnφ a financovßnφ v²vozu se stßtnφ podporou a o dopln∞nφ zßkona Φ. 166/1993 Sb., o NejvyÜÜφm kontrolnφm ·°adu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, se m∞nφ a dopl≥uje takto:

1. Nadpis Φßsti prvnφ znφ: "POJIèìOV┴N═ A FINANCOV┴N═ V▌VOZU SE ST┴TN═ PODPOROU".

2. º 1 vΦetn∞ nadpisu znφ:

"º 1
P°edm∞t ·pravy

Zßkon upravuje stßtnφ podporu

a)   pojiÜt∞nφ v²voznφch ·v∞rov²ch rizik, jφm₧ se rozumφ pojiÜt∞nφ:
1.    krßtkodob²ch v²voznφch ·v∞r∙ proti nezaplacenφ v d∙sledku teritorißlnφch nebo kombinovan²ch teritorißlnφch a tr₧n∞ nezajistiteln²ch komerΦnφch rizik, nebo
2.    dlouhodob²ch v²voznφch ·v∞r∙ proti nezaplacenφ v d∙sledku teritorißlnφch nebo kombinovan²ch teritorißlnφch a tr₧n∞ nezajistiteln²ch komerΦnφch rizik nebo nezaplacenφ v d∙sledku tr₧n∞ nezajistiteln²ch komerΦnφch rizik, nebo
3.    investic Φesk²ch prßvnick²ch osob v zahraniΦφ proti riziku zamezenφ p°evodu v²nosu z investice, vyvlastn∞nφ nebo politicky motivovanΘho nßsilnΘho poÜkozenφ, nebo
4.    v²vozc∙ proti ztrßtßm spojen²m s p°φpravou a realizacφ obchodnφch Φinnostφ, nebo
5.    ·v∞r∙ poskytnut²ch v²robci nebo v²vozci na financovßnφ v²roby urΦenΘ pro v²voz proti riziku nesplacenφ ·v∞ru v d∙sledku neschopnosti v²robce nebo v²vozce splnit podmφnky smlouvy o v²vozu, nebo
6.    bankovnφch zßruk nebo jin²ch slu₧eb poskytnut²ch bankou v²vozce zahraniΦnφ osob∞ za v²vozce proti riziku nespln∞nφ smluvnφch zßvazk∙ v²vozce ze smlouvy o v²vozu, nebo
7.    rizik kurzovΘ ztrßty ΦeskΘ koruny v∙Φi cizφm m∞nßm vzniklΘ v p°φpad∞ pojistnΘho pln∞nφ v d∙sledku rozdφlu kurzu platnΘho p°i sjednßnφ pojistnΘ smlouvy a kurzu platnΘho p°i v²plat∞ pojistnΘho pln∞nφ,
b)   financovßnφ v²vozu formou
1.    financovßnφ v²voznφch ·v∞r∙ a poskytovßnφ finanΦnφch slu₧eb s v²vozem souvisejφcφch za podmφnek zv²hodn∞n²ch oproti tr₧nφm podmφnkßm, zejmΘna z hlediska doby splatnosti zßvazk∙ dlu₧nφka nebo zßvazk∙ v²vozce nebo v²robce a z hlediska v²Üe ·rokov²ch sazeb (dßle jen "zv²hodn∞nΘ financovßnφ"), nebo
2.    dotovßnφ Φßsti ·rokov²ch rozdφl∙ vznikl²ch v²vozc∙m z ni₧Üφch ·rokov²ch v²nos∙ jimi poskytovan²ch v²voznφch dodavatelsk²ch ·v∞r∙ se splatnostφ delÜφ ne₧ dva roky ve srovnßnφ s ·rokov²mi nßklady v²vozc∙ spojen²mi s financovßnφm t∞chto ·v∞r∙ (dßle jen "·hrada ·rokov²ch rozdφl∙").".

3. º 2 vΦetn∞ poznßmky Φ. 1a) znφ:

"º 2
Vymezenφ pojm∙

Pro ·Φely tohoto zßkona se rozumφ

a)   v²vozcem fyzickß osoba s trval²m pobytem nebo prßvnickß osoba se sφdlem na ·zemφ ╚eskΘ republiky, kterß je podnikatelem1) a uskuteΦ≥uje v²voz,
b)   v²robcem fyzickß osoba s trval²m pobytem nebo prßvnickß osoba se sφdlem na ·zemφ ╚eskΘ republiky, kterß je podnikatelem1) a kterß vyrßbφ nebo poskytuje slu₧by nebo kterß zajiÜ¥uje v²robu zbo₧φ nebo poskytovßnφ slu₧eb urΦen²ch pro v²voz,
c)   bankou v²robce banka, kterß poskytuje v²robci ·v∞r souvisejφcφ s v²robou zbo₧φ nebo s poskytovßnφm slu₧eb urΦen²ch pro v²voz,
d)   bankou v²vozce banka, kterß poskytuje v²vozci nebo zahraniΦnφ osob∞ ·v∞r souvisejφcφ s v²vozem,
e)   v²voznφm ·v∞rem finanΦnφ prost°edky poskytnutΘ fyzickΘ osob∞ s trval²m pobytem nebo prßvnickΘ osob∞ se sφdlem mimo ·zemφ ╚eskΘ republiky (dßle jen "zahraniΦnφ osoba") na zßklad∞ smlouvy nebo v²voznφ dodavatelsk² ·v∞r,
f)   smlouvou o v²vozu smlouva mezi v²vozcem a dovozcem,
g)   investicφ v zahraniΦφ finanΦnφ prost°edky nebo jinΘ pen∞zi ocenitelnΘ hodnoty nebo majetkovß prßva vynalo₧enß prßvnickou osobou, kterß je podnikatelem1) se sφdlem na ·zemφ ╚eskΘ republiky, za ·Φelem zalo₧enφ nebo zφskßnφ nebo rozÜφ°enφ majetkovΘ ·Φasti na podnikßnφ mimo ·zemφ ╚eskΘ republiky, a to na dobu nejmΘn∞ t°φ let,
h)   teritorißlnφm rizikem riziko nezaplacenφ pohledßvky z v²voznφho ·v∞ru z d∙vodu mimo°ßdn²ch a nahodil²ch udßlostφ v zemi, do nφ₧ je vyvß₧eno, nebo v zemi, z nφ₧ mß b²t ·hrada pohledßvky provedena, anebo ve t°etφ zemi,
i)   komerΦnφm rizikem riziko nezaplacenφ pohledßvky z v²voznφho ·v∞ru zahraniΦnφ osobou z d∙vodu jejφ platebnφ neschopnosti nebo platebnφ nev∙le,
j)   hostitelsk²m stßtem ·zemφ cizφho stßtu, do kterΘho sm∞°uje investice v zahraniΦφ, kterß mß b²t p°edm∞tem pojiÜt∞nφ, respektive zv²hodn∞nΘho financovßnφ,
k)   finanΦnφmi slu₧bami souvisejφcφmi s v²vozem Φinnosti vykonßvanΘ ╚eskou exportnφ bankou, a. s., (dßle jen "exportnφ banka") na zßklad∞ povolenφ dle zvlßÜtnφho zßkona,1a) kterΘ souvisejφ s v²vozem,
l)   finanΦnφmi zdroji finanΦnφ prost°edky zφskanΘ zejmΘna prodejem dluhopis∙ a na zßklad∞ smluv o ·v∞ru,
m)   finanΦnφmi trhy domßcφ a zahraniΦnφ pen∞₧nφ a kapitßlovΘ trhy,
n)   kapitßlov²mi trhy domßcφ a zahraniΦnφ trhy se splatnostφ poskytovan²ch finanΦnφch zdroj∙ delÜφch ne₧ jeden rok,
o)   ostatnφmi operacemi operace souvisejφcφ se zφskßnφm finanΦnφch zdroj∙ k zabezpeΦenφ likvidity exportnφ banky, vΦetn∞ zajiÜ¥ovacφch operacφ,
p)   zajiÜ¥ovacφmi operacemi operace sm∞°ujφcφ k omezenφ kursov²ch a ·rokov²ch rizik,
r)   mezibankovnφmi platbami p°evod pen∞₧nφch prost°edk∙ mezi bankami,
s)   v²voznφm dodavatelsk²m ·v∞rem v²vozcem smluvn∞ poskytnut² Φasov² odstup mezi spln∞nφm zßvazku v²vozce a povinnostφ dovozce zaplatit v²vozci za jeho pln∞nφ,
t)   tr₧n∞ nezajistiteln²mi komerΦnφmi riziky komerΦnφ rizika, kterß nelze zajistit na trhu soukromΘho komerΦnφho ·v∞rovΘho zajiÜt∞nφ za podmφnek b∞₧n²ch na mezinßrodnφch trzφch,
u)   pojistnou anga₧ovanostφ souhrn hodnot pojiÜt∞n²ch ·v∞r∙ z uzav°en²ch pojistn²ch smluv v nominßlnφ v²Üi vΦetn∞ ·rok∙ a smluvnφch poplatk∙, snφ₧en² o °ßdn∞ uhrazenΘ splßtky t∞chto ·v∞r∙ a hodnot smluv o p°φslibu pojiÜt∞nφ ve v²Üi 50 % jejich nominßlnφ hodnoty,
v)   pozitivnφm ohodnocenφm p°ijatelnosti dosa₧enφ investiΦnφho stupn∞ pro zφskßvßnφ dlouhodob²ch finanΦnφch zdroj∙,
x)   specializovanou institucφ zahraniΦnφ osoba, kterß v souladu se sv²m oprßvn∞nφm ohodnotφ d∙v∞ryhodnost banky v²vozce a banky v²robce,
y)   v²vozem dodßnφ zbo₧φ nebo poskytnutφ slu₧eb dovozci podle smlouvy o v²vozu za ·Φelem u₧itφ mimo ·zemφ ╚eskΘ republiky,
z)   dovozcem zahraniΦnφ osoba, kterß uskuteΦ≥uje dovoz z ╚eskΘ republiky.

1a)    Zßkon Φ. 21/1992 Sb., o bankßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

4. V nadpisu º 3 se slova "a poskytnutφ zv²hodn∞nΘho financovßnφ" nahrazujφ slovy ", poskytnutφ zv²hodn∞nΘho financovßnφ a ·hrady ·rokov²ch rozdφl∙".

5. º 3 odst. 1 znφ:

"(1) Podmφnkou pojiÜt∞nφ v²voznφch ·v∞rov²ch rizik, poskytnutφ zv²hodn∞nΘho financovßnφ a ·hrady ·rokov²ch rozdφl∙ je, ₧e podφl hodnoty v²vozu vytvo°enΘ v ╚eskΘ republice bude tvo°it nejmΘn∞ 60 % hodnoty v²vozu. Zp∙sob prokßzßnφ podφlu hodnoty v²vozu stanovφ Ministerstvo financφ prßvnφm p°edpisem. Hodnota v²vozu je cena sjednanß mezi v²vozcem a dovozcem.".

6. º 3 odst. 2 znφ:

"(2) P°i pojiÜ¥ovßnφ v²voznφch ·v∞rov²ch rizik podle º 1 pφsm. a) a zv²hodn∞nΘm financovßnφ podle º 1 pφsm. b) bodu 1 se posuzuje hledisko rizika nßvratnosti v²voznφho ·v∞ru s ohledem na platebnφ schopnost zahraniΦnφ osoby v postavenφ dlu₧nφka a zem∞, ze kterΘ mß b²t ·hrada pohledßvky provedena nebo do nφ₧ mß sm∞°ovat investice v zahraniΦφ; u ·v∞r∙ poskytovan²ch v²vozci, v²robci, bance v²vozce nebo bance v²robce se posuzuje hledisko rizik nßvratnosti, zejmΘna platebnφ schopnosti banky v²vozce, banky v²robce a schopnosti v²vozce splnit podmφnky smlouvy o v²vozu.".

7. º 3 odst. 3 znφ:

"(3) Poskytnutφ zv²hodn∞nΘho financovßnφ a ·hrada ·rokov²ch rozdφl∙ jsou podmφn∞ny pojiÜt∞nφm v²voznφch ·v∞rov²ch rizik pojistiteln²ch Exportnφ garanΦnφ a pojiÜ¥ovacφ spoleΦnostφ, a. s., (dßle jen "exportnφ pojiÜ¥ovna") podle º 1 pφsm. a). Na rizika spojenß se zv²hodn∞n²m financovßnφm, na kterß se nevztahuje pojiÜt∞nφ v²voznφch ·v∞rov²ch rizik podle tohoto zßkona, poskytuje v²vozce, banka v²vozce, v²robce a banka v²robce zajiÜt∞nφ p°φmo exportnφ bance, s v²jimkou uvedenou v º 8 odst. 5.".

8. V nadpisu º 4 se slovo "PojiÜ¥ovßnφ" nahrazuje slovem "PojiÜt∞nφ".

9. º 4 odst. 1 v∞ta prvnφ znφ: "Provozovßnφm pojiÜt∞nφ v²voznφch ·v∞rov²ch rizik se pov∞°uje exportnφ pojiÜ¥ovna.".

10. º 4 odst. 1 v∞ta druhß vΦetn∞ poznßmky Φ. 2a) znφ: "Podmφnkou k provozovßnφ pojiÜt∞nφ v²voznφch ·v∞rov²ch rizik je, ₧e jedin²m akcionß°em exportnφ pojiÜ¥ovny je stßt, kter² svß akcionß°skß prßva vykonßvß prost°ednictvφm ·st°ednφch orgßn∙ stßtnφ sprßvy.2a)


2a)    Zßkon ╚NR Φ. 2/1969 Sb., o z°φzenφ ministerstev a jin²ch ·st°ednφch orgßn∙ stßtnφ sprßvy ╚eskΘ republiky, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

11. V º 4 odst. 1 se za v∞tu druhou vklßdß tato v∞ta: "┌st°ednφ orgßny stßtnφ sprßvy vykonßvajφcφ akcionß°skß prßva stßtu pov∞°ujφ v²konem funkce v p°edstavenstvu a dozorΦφ rad∞ exportnφ pojiÜ¥ovny nejmΘn∞ dv∞ t°etiny Φlen∙ t∞chto orgßn∙.".

12. V º 4 odst. 2 se slova "╚eskΘ exportnφ banky" nahrazujφ slovy "exportnφ banky". TeΦka na konci v∞ty se vypouÜtφ a p°ipojujφ se tato slova: "s v²jimkou doΦasnΘho nab²vßnφ podφl∙ na jm∞nφ dlu₧nφka s cφlem zajiÜt∞nφ vymßhatelnosti pohledßvek v∙Φi dlu₧nφkovi. DoΦasnΘ nab²vßnφ podφl∙ podlΘhß souhlasu Ministerstva financφ.".

13. º 4 odst. 3 vΦetn∞ poznßmky Φ. 5a) znφ:

"(3) Fondy5) pro pojiÜ¥ovßnφ v²voznφch ·v∞rov²ch rizik jsou tvo°eny p°φd∞ly z rozd∞lenφ zisku exportnφ pojiÜ¥ovny a dotacemi ze stßtnφho rozpoΦtu urΦen²mi na tvorbu t∞chto fond∙. Dotace ze stßtnφho rozpoΦtu jsou poskytovßny v zßvislosti na v²voji pojistnΘ anga₧ovanosti a stßvajφ se trvalou souΦßstφ t∞chto fond∙. Rezervy jsou tvo°eny v souladu se zvlßÜtnφmi p°edpisy.5a) S t∞mito fondy a rezervami hospoda°φ exportnφ pojiÜ¥ovna odd∞len∞ od ostatnφch rezerv a fond∙.


5a)    Zßkon ╚NR Φ. 593/1992 Sb., o rezervßch pro zjiÜt∞nφ zßkladu dan∞ z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.VyhlßÜka Ministerstva financφ Φ. 52/1994 Sb., kterou se stanovφ tvorba, pou₧itφ a zp∙sob umφst∞nφ prost°edk∙ technick²ch rezerv pojiÜ¥ovny.".

14. V º 4 se za odstavec 4 vklßdajφ novΘ odstavce 5 a₧ 7, kterΘ zn∞jφ:

"(5) Exportnφ pojiÜ¥ovna nesmφ p°ijmout k pojiÜt∞nφ v²voznφ ·v∞rovß rizika p°esahujφcφ jejφ pojistnou kapacitu. Pojistnou kapacitou se rozumφ hornφ limit pojistnΘ anga₧ovanosti z uzav°en²ch pojistn²ch smluv a smluv o p°φslibu pojiÜt∞nφ, jimi₧ se na obdobφ do konce danΘho kalendß°nφho roku m∙₧e exportnφ pojiÜ¥ovna smluvn∞ vßzat. Ve stßtnφm rozpoΦtu na dan² rok se stanovφ v²Üe pojistnΘ kapacity exportnφ pojiÜ¥ovny a rovn∞₧ v²Üe dotace ze zdroj∙ stßtnφho rozpoΦtu pro dopln∞nφ pojistn²ch fond∙. Zp∙sob v²poΦtu pojistnΘ kapacity stanovφ Ministerstvo financφ prßvnφm p°edpisem, p°iΦem₧ vychßzφ ze souhrnu hodnot v²voznφch ·v∞rov²ch rizik obsa₧en²ch v platn²ch a rozpracovan²ch pojistn²ch smlouvßch a smlouvßch o p°φslibu pojiÜt∞nφ, p°edpoklßdanΘho dopln∞nφ pojistn²ch fond∙ z rozd∞lenφ zisku, ze zm∞n technick²ch rezerv exportnφ pojiÜ¥ovny a z rozd∞lenφ platn²ch a rozpracovan²ch pojistn²ch smluv a smluv o p°φslibu pojiÜt∞nφ podle mφry rizikovosti.

(6) Exportnφ pojiÜ¥ovna m∙₧e pojistit jednotlivß v²voznφ ·v∞rovß rizika a₧ do v²Üe 20 % pojistnΘ kapacity stanovenΘ pro rok, kdy je na toto riziko sjednßno pojiÜt∞nφ. Se souhlasem ministra financφ a ministra pr∙myslu a obchodu je exportnφ pojiÜ¥ovna oprßvn∞na pojistit jednotlivΘ v²voznφ ·v∞rovΘ riziko a₧ do v²Üe 40 % pojistnΘ kapacity. Jednotlivß ·v∞rovß rizika p°esahujφcφ 40 % pojistnΘ kapacity m∙₧e exportnφ pojiÜ¥ovna pojistit se souhlasem vlßdy.

(7) Ministerstvo financφ stanovφ prßvnφm p°edpisem zp∙sob tvorby fond∙ uveden²ch v odstavci 3, pom∞r mezi v²Üφ rezerv a fond∙ uveden²ch v odstavci 3 a objemem pojistnΘ anga₧ovanosti a podφl exportnφ pojiÜ¥ovny na pojistnΘm pln∞nφ s vyu₧itφm t∞chto rezerv a fond∙.".

Dosavadnφ odstavec 5 se oznaΦuje jako odstavec 8.

15. V º 4 odst. 8 se slova "dvakrßt roΦn∞" nahrazujφ slovem "pololetn∞".

Pφsmeno a) znφ:

"a)   ·daje o exportnφ pojiÜ¥ovn∞, p°edevÜφm o v²Üi jejφho zßkladnφho jm∞nφ, zm∞nßch ve slo₧enφ ·st°ednφch orgßn∙, kterΘ vykonßvajφ akcionß°skß prßva, zm∞nßch ve slo₧enφ p°edstavenstva a dozorΦφ rady, a dßle bilanci pojiÜ¥ovny,".

16. V º 5 odst. 2 pφsm. c) se slova "podφl hodnoty v²vozu vytvo°enΘ v ╚eskΘ republice" nahrazujφ slovy "p°edpoklßdan² podφl hodnoty v²vozu, kterß bude vytvo°ena v ╚eskΘ republice".

17. V º 5 odst. 3 se poslednφ v∞ta vypouÜtφ a dopl≥uje se odstavec 4, kter² znφ:

"(4) Na pojiÜt∞nφ v²voznφch ·v∞rov²ch rizik nenφ prßvnφ nßrok.".

18. Nadpis º 6 znφ: "Zv²hodn∞nΘ financovßnφ a ·hrada ·rokov²ch rozdφl∙".

19. º 6 odst. 1 v∞ta prvnφ znφ: "Provozovßnφm zv²hodn∞nΘho financovßnφ se pov∞°uje exportnφ banka.".

20. V º 6 odst. 1 v∞t∞ druhΘ se slova "a akcionß°i zastupujφcφ stßt jsou zastoupeni v p°edstavenstvu a v dozorΦφ rad∞ spoleΦnosti alespo≥ dvout°etinovou v∞tÜinou" vypouÜt∞jφ a za v∞tu druhou se vklßdajφ tyto v∞ty: "Stßt vykonßvß svß akcionß°skß prßva prost°ednictvφm p°φsluÜn²ch ·st°ednφch orgßn∙ stßtnφ sprßvy.2a) ┌st°ednφ orgßny stßtnφ sprßvy vykonßvajφcφ akcionß°skß prßva stßtu pov∞°ujφ v²konem funkce v p°edstavenstvu a v dozorΦφ rad∞ exportnφ banky nejmΘn∞ dv∞ t°etiny Φlen∙ t∞chto orgßn∙.".

21. V º 6 odst. 1 se pφsmeno b) vypouÜtφ.

Dosavadnφ pφsmeno c) se oznaΦuje jako pφsmeno b).

22. º 6 odst. 2 znφ:

"(2) Poslßnφm exportnφ banky je provozovßnφ zv²hodn∞nΘho financovßnφ a provßd∞nφ souvisejφcφch Φinnostφ v souladu s povolenφm vydan²m podle zvlßÜtnφho zßkona.10) Exportnφ banka provozuje zv²hodn∞nΘ financovßnφ poskytovßnφm ·v∞r∙ bance v²vozce (dßle jen "refinanΦnφ ·v∞ry"), poskytovßnφm ·v∞r∙ p°φmo v²vozci, v²robci nebo zahraniΦnφ osob∞ (dßle jen "p°φmΘ ·v∞ry"), poskytovßnφm ·v∞r∙ bance v²robce a poskytovßnφm finanΦnφch slu₧eb s v²vozem souvisejφcφch, a to zejmΘna ve form∞ ·v∞r∙ poskytovan²ch exportnφ bankou za ·Φelem financovßnφ v²roby pro v²voz a financovßnφ v²vozu, a zßruk za zßvazky v²vozce, v²robce, banky v²vozce a banky v²robce. Exportnφ banka provozuje zv²hodn∞nΘ financovßnφ za podmφnek b∞₧n²ch na mezinßrodnφch trzφch pro stßtem podporovanΘ v²voznφ ·v∞ry a pro finanΦnφ slu₧by s v²vozem souvisejφcφ. Zp∙soby provozovßnφ zv²hodn∞nΘho financovßnφ stanovφ Ministerstvo financφ prßvnφm p°edpisem; p°i vydßnφ prßvnφho p°edpisu Ministerstvo financφ vychßzφ z pot°eb ·ΦelnΘho vynaklßdßnφ prost°edk∙. Zdroje pro zv²hodn∞nΘ financovßnφ zφskßvß exportnφ banka na finanΦnφch trzφch.".

23. V º 6 odst. 3 se na konci v∞ty teΦka vypouÜtφ a p°ipojuje se tento text: ", s v²jimkou prßvnick²ch osob, jejich₧ p°edm∞tem Φinnosti je poskytovßnφ a p°evod mezibankovnφch plateb a p°enos informacφ, a majetkov²ch podφl∙ v prßvnick²ch osobßch, kterΘ exportnφ banka doΦasn∞ zφskß a dr₧φ maximßln∞ do jednoho roku od jejich nabytφ v souvislosti s uplatn∞nφm zajiÜt∞nφ sjednanΘho podle º 8 odst. 5. K doΦasnΘmu zφskßvßnφ majetkov²ch podφl∙ je t°eba souhlasu Ministerstva financφ.".

24. V º 6 se za odstavec 3 vklßdajφ novΘ odstavce 4 a₧ 11, kterΘ zn∞jφ:

"(4) ┌hrada ·rokov²ch rozdφl∙ je v²vozc∙m poskytovßna Ministerstvem financφ prost°ednictvφm exportnφ banky.

(5) Äßdost o ·hradu ·rokov²ch rozdφl∙ spojen²ch s jednotliv²m v²vozem p°edklßdß v²vozce Ministerstvu financφ prost°ednictvφm exportnφ banky, kterß dßle postupuje zp∙sobem stanoven²m podle odstavce 9.

(6) V ₧ßdosti je v²vozce povinen uvΘst

a)   svΘ identifikaΦnφ ·daje,6)
b)   p°φpadnou ·Φast zahraniΦnφch osob na jeho podnikßnφ,
c)   charakteristiku p°edm∞tu v²vozu a jeho objem,
d)   podφl hodnoty v²vozu vytvo°enΘ v ╚eskΘ republice,
e)   platebnφ podmφnky a ΦasovΘ rozlo₧enφ splßcenφ ·v∞ru poskytnutΘho bankou v²vozce,
f)   platebnφ podmφnky uvedenΘ ve smlouv∞ o v²vozu,
g)   ·daje o zahraniΦnφ osob∞, kterΘ je v²voznφ dodavatelsk² ·v∞r poskytovßn, zejmΘna identifikaΦnφ ·daje,6)
h)   po₧adovanou v²Üi ·hrady ·rokov²ch rozdφl∙,
i)   dalÜφ ·daje nutnΘ k posouzenφ poskytnutφ ·hrady ·rokov²ch rozdφl∙.

(7) Se ₧ßdostφ o ·hradu ·rokov²ch rozdφl∙ p°edklßdß v²vozce

a)   pojistnou smlouvu podle º 5 odst. 3,
b)   potvrzenφ banky o poskytnutφ ·v∞ru na jednotliv² v²voz,
c)   prohlßÜenφ, ₧e na p°φsluÜn² v²voz nebylo poskytnuto zv²hodn∞nΘ financovßnφ ani o n∞j za₧ßdßno.

(8) V²Üe ·hrady ·rokov²ch rozdφl∙ v²vozci Φinφ maximßln∞ 50 % ·rokov²ch rozdφl∙ uveden²ch v º 1 pφsm. b) bodu 2. P°i stanovenφ v²Üe ·hrady ·rokovΘho rozdφlu v²vozci se vychßzφ z celkovΘ v²Üe ·hrad ·rokov²ch rozdφl∙ poskytovan²ch v²vozc∙m v p°φsluÜnΘm kalendß°nφm roce stßtnφm rozpoΦtem a podφlu ·Φasti stßtnφho rozpoΦtu na ·hradßch ·rokov²ch rozdφl∙. V p°φpad∞ poskytnutφ ·hrady ·rokov²ch rozdφl∙ v²vozci v jednom kalendß°nφm roce bude ·hrada ve stejnΘ procentnφ v²Üi poskytovßna po celou dobu trvßnφ v²voznφho dodavatelskΘho ·v∞ru.

(9) Podmφnky a stanovenφ v²Üe ·hrady ·rokov²ch rozdφl∙, jako₧ i postup exportnφ banky p°i poskytovßnφ ·hrad ·rokov²ch rozdφl∙ stanovφ Ministerstvo financφ prßvnφm p°edpisem.

(10) Na ₧ßdost Ministerstva financφ nebo exportnφ banky je v²vozce povinen dolo₧it sprßvnost ·daj∙ uveden²ch v ₧ßdosti o ·hradu ·rokov²ch rozdφl∙ podle º 6 odst. 5.

(11) Na ·hradu ·rokov²ch rozdφl∙ nenφ prßvnφ nßrok.".

Dosavadnφ odstavce 4 a₧ 10 se oznaΦujφ jako odstavce 12 a₧ 18.

25. º 6 odst. 12 znφ:

"(12) Ztrßty exportnφ banky, kterΘ vypl²vajφ z provozovßnφ zv²hodn∞nΘho financovßnφ, jsou dotovßny ze stßtnφho rozpoΦtu. Ztrßty jsou tvo°eny rozdφly mezi z·Φtovan²mi ·rokov²mi nßklady na zφskßnφ finanΦnφch zdroj∙ pro zv²hodn∞nΘ financovßnφ a z·Φtovan²mi ·rokov²mi v²nosy spojen²mi s poskytovßnφm zv²hodn∞nΘho financovßnφ a s doΦasn²m vyu₧itφm t∞chto zdroj∙, poplatky pφsemn∞ sjednan²mi mezi v∞°itelem a exportnφ bankou spojen²mi se zφskßvßnφm t∞chto finanΦnφch zdroj∙, nßklady na tvorbu rezerv a opravn²ch polo₧ek na zßklad∞ zvlßÜtnφho zßkona,5a) rozdφly mezi nßklady a v²nosy z operacφ s finanΦnφmi derivßty, rozdφly m∞nov²ch kurz∙ a ostatnφmi nßklady, kterΘ byly exportnφ bankou prokazateln∞ vynalo₧eny p°i zφskßnφ finanΦnφch zdroj∙. Äßdost o dotovßnφ ztrßt p°edklßdß exportnφ banka Ministerstvu financφ. Podrobnosti stanovenφ ztrßt, zp∙sob p°edklßdßnφ ₧ßdosti o dotovßnφ ztrßt a zp∙sob jejich dotovßnφ stanovφ Ministerstvo financφ prßvnφm p°edpisem.".

26. V º 6 odst. 13 se na konci v∞ty teΦka vypouÜtφ a p°ipojujφ se tato slova: "s v²jimkou vklad∙ od v²robc∙ a v²vozc∙.".

27. V º 6 odst. 14 se za slovo "banka" vklßdß poznßmka Φ. 11), kterß znφ:


"11)    º 24 zßkona ╚NR Φ. 6/1993 Sb., o ╚eskΘ nßrodnφ bance, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

28. º 6 odst. 15 znφ:

"(15) P°i zv²hodn∞nΘm financovßnφ postupuje exportnφ banka podle vÜeobecn²ch obchodnφch podmφnek, kterΘ musφ minimßln∞ obsahovat ·pravu zp∙sobilosti banky v²vozce a banky v²robce obstarßvat si dlouhodobΘ finanΦnφ zdroje na mezinßrodnφch finanΦnφch trzφch. Upravujφ-li poskytovßnφ refinanΦnφch ·v∞r∙ a ·v∞r∙ bance v²robce, musφ vÜeobecnΘ obchodnφ podmφnky zßrove≥ obsahovat maximßlnφ v²Üi ·rokovΘ p°irß₧ky bank v²vozc∙ a bank v²robc∙ k ·rokov²m nßklad∙m, za kterΘ zφskaly refinanΦnφ ·v∞ry a ·v∞ry od exportnφ banky.".

29. V º 6 odst. 16 se Φφslovka "7" nahrazuje Φφslovkou "15".

30. V º 6 odst. 17 se slova "dvakrßt roΦn∞" nahrazujφ slovem "pololetn∞".

31. º 6 odst. 17 pφsm. a) znφ:

"a)   ·daje o exportnφ bance, p°edevÜφm o v²Üi jejφho zßkladnφho jm∞nφ, zm∞nßch ve slo₧enφ ·st°ednφch orgßn∙, kterΘ vykonßvajφ akcionß°skß prßva, zm∞nßch ve slo₧enφ p°edstavenstva a dozorΦφ rady, a dßle bilanci exportnφ banky,".

32. º 7 odst. 1 znφ:

"(1) Äßdost o zv²hodn∞nΘ financovßnφ spojenΘ s jednotliv²m v²vozem p°edklßdß ₧adatel exportnφ bance. Äadatelem m∙₧e b²t banka v²vozce nebo banka v²robce, zahraniΦnφ osoba, v²vozce nebo v²robce. Äßdost o zv²hodn∞nΘ financovßnφ obsahuje nßle₧itosti uvedenΘ v º 5 odst. 2 dopln∞nΘ o identifikaΦnφ ·daje6) o bance v²vozce nebo o bance v²robce, nejsou-li tyto ₧adateli, kter²m mß b²t poskytnuto zv²hodn∞nΘ financovßnφ. Se ₧ßdostφ o zv²hodn∞nΘ financovßnφ p°edklßdß ₧adatel exportnφ pojiÜ¥ovn∞ ₧ßdost o pojiÜt∞nφ v²voznφch ·v∞rov²ch rizik (º 5 odst. 1) s v²jimkou p°φpad∙, kdy ₧adatelem o pojiÜt∞nφ v²voznφch ·v∞rov²ch rizik je exportnφ banka.".

33. º 7 odst. 2 znφ:

"(2) Banka v²vozce nebo banka v²robce, kter²m mß b²t poskytnuto zv²hodn∞nΘ financovßnφ, jsou povinny poskytnout exportnφ bance ·daje o svΘm zßkladnφm jm∞nφ, bilanci a dalÜφ ·daje k posouzenφ jejich schopnosti zabezpeΦit nßvratnost poskytnutΘho zv²hodn∞nΘho financovßnφ.".

34. V º 7 odst. 3 se ve v∞t∞ prvnφ za slovo "₧ßdosti" vklßdajφ slova "o zv²hodn∞nΘ financovßnφ" a slova "se ₧adatelem uzav°φt smlouvu o poskytnutφ ·v∞ru, a nebyla-li smlouva o v²vozu dosud sjednßna, smlouvu o p°φslibu ·v∞ru8)" se nahrazujφ slovy "s bankou v²vozce nebo bankou v²robce, zahraniΦnφ osobou, v²robcem nebo v²vozcem, uzav°φt smlouvu o poskytnutφ ·v∞ru nebo o poskytnutφ jinΘ finanΦnφ slu₧by souvisejφcφ s v²vozem, a nebyla-li smlouva o v²vozu sjednßna, smlouvu o p°φslibu ·v∞ru nebo smlouvu o p°φslibu poskytnutφ finanΦnφch slu₧eb souvisejφcφch s v²vozem.8)".

V∞ta poslednφ se vypouÜtφ.

35. º 7 se dopl≥uje odstavcem 4, kter² znφ:

"(4) Na zv²hodn∞nΘ financovßnφ nenφ prßvnφ nßrok.".

36. º 8 vΦetn∞ poznßmky Φ. 12a) znφ:

"º 8

(1) Stßt ruΦφ za zßvazky

a)   exportnφ pojiÜ¥ovny z pojiÜt∞nφ v²voznφch ·v∞rov²ch rizik podle º 1 pφsm. a),
b)   exportnφ banky ze splßcenφ finanΦnφch zdroj∙ zφskan²ch exportnφ bankou a za zßvazky z ostatnφch operacφ exportnφ banky na finanΦnφch trzφch.

(2) Vztahy, kterΘ vznikajφ mezi stßtem a zahraniΦnφ osobou, v jejφ₧ prosp∞ch je zßruka podle odstavce 1 pφsm. b) poskytovßna, se °φdφ ustanovenφmi zvlßÜtnφho zßkona.12a)

(3) Neodporuje-li to prßvu jinΘho stßtu, ruΦφ stßt podle odstavce 1 pφsm. b) bezpodmφneΦn∞ a neodvolateln∞. Ministerstvo financφ je oprßvn∞no potvrdit stßtnφ zßruku v pφsemnΘ form∞.

(4) K zφskßnφ finanΦnφch zdroj∙ exportnφ bankou na kapitßlov²ch trzφch je t°eba souhlasu Ministerstva financφ, kter² Ministerstvo financφ ud∞luje v dohod∞ s ╚eskou nßrodnφ bankou, pokud zvlßÜtnφ zßkon13) nestanovφ jinak.

(5) K zajiÜt∞nφ splßcenφ poskytnut²ch p°φm²ch ·v∞r∙ v²vozci a v²robci, refinanΦnφch ·v∞r∙ bance v²vozce a ·v∞r∙ bance v²robce a poskytovßnφ dalÜφch zp∙sob∙ zv²hodn∞nΘho financovßnφ t∞mto osobßm sjednßvß exportnφ banka zajiÜt∞nφ. Exportnφ banka nenφ povinna sjednßvat zajiÜt∞nφ splßcenφ refinanΦnφch ·v∞r∙ poskytovan²ch bance v²vozce a ·v∞r∙ bance v²robce a poskytovßnφ dalÜφch zp∙sob∙ zv²hodn∞nΘho financovßnφ t∞mto bankßm, pokud banka v²vozce nebo banka v²robce spl≥uje nßsledujφcφ kritΘria pro hodnocenφ jejφ p°ijatelnosti jako dlu₧nφka:

a)   pozitivnφ ohodnocenφ p°ijatelnosti pro zφskßvßnφ dlouhodob²ch finanΦnφch zdroj∙ od jednΘ ze specializovan²ch institucφ, jejich₧ ohodnocenφ je uznßvßno jako rozhodujφcφ na finanΦnφch trzφch,
b)   zp∙sobilost obstarßvat si dlouhodobΘ finanΦnφ zdroje na mezinßrodnφch finanΦnφch trzφch podle vÜeobecn²ch obchodnφch podmφnek uveden²ch v º 6 odst. 15.

(6) V p°φpad∞ pln∞nφ stßtu z poskytnutΘ stßtnφ zßruky je povinnostφ exportnφ pojiÜ¥ovny a exportnφ banky uhradit zßvazky v∙Φi stßtu vzniklΘ z tohoto pln∞nφ postoupenφm pohledßvek p°evzat²ch v souvislosti s pojiÜt∞nφm v²voznφch ·v∞rov²ch rizik nebo zv²hodn∞n²m financovßnφm Ministerstvu financφ, a to v rozsahu odpovφdajφcφm podφlu stßtu na ·hrad∞ zßvazk∙ z poskytnutΘ stßtnφ zßruky, pokud exportnφ banka sjednala zajiÜt∞nφ.


12a)   º 11 zßkona Φ. 97/1963 Sb., o mezinßrodnφm prßvu soukromΘm a procesnφm, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

37. º 9 vΦetn∞ nadpisu se vypouÜtφ.

╚l. II

Pojmy ╚eskß exportnφ banka, akciovß spoleΦnost, Praha a Exportnφ garanΦnφ a pojiÜ¥ovacφ spoleΦnost, akciovß spoleΦnost, Praha, pou₧it²mi v dosavadnφch prßvnφch p°edpisech, se ke dni ·Φinnosti tohoto zßkona rozumφ ╚eskß exportnφ banka, a. s., a Exportnφ garanΦnφ a pojiÜ¥ovacφ spoleΦnost, a. s.

╚l. III

P°edseda PoslaneckΘ sn∞movny se zmoc≥uje, aby ve Sbφrce zßkon∙ vyhlßsil ·plnΘ zn∞nφ zßkona Φ. 58/1995 Sb., o pojiÜ¥ovßnφ a financovßnφ v²vozu se stßtnφ podporou a o dopln∞nφ zßkona Φ. 166/1993 Sb., o NejvyÜÜφm kontrolnφm ·°adu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, jak vypl²vß z pozd∞jÜφch p°edpis∙.

╚l. IV

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem vyhlßÜenφ.

Zeman v. r.
Havel v. r.
ToÜovsk² v. r.