SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 99
rozeslßna dne 23.10.2000
  

362

Z┴KON

ze dne 14. zß°φ 2000,

kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony

Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:

╚┴ST PRVNσ
Zm∞na zßkona o cenn²ch papφrech

╚l. I

Zßkon Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 89/1993 Sb., zßkona Φ. 331/1993 Sb., zßkona Φ. 259/1994 Sb., zßkona Φ. 61/1996 Sb., zßkona Φ. 152/1996 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 70/2000 Sb. a zßkona Φ. 307/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. OznaΦenφ "Hlava I" vΦetn∞ nadpisu se zruÜuje.

2. V º 1 odstavec 1 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 6a) a 10a) znφ:

"(1) Tento zßkon se vztahuje na cennΘ papφry, kter²mi jsou zejmΘna akcie,1) zatφmnφ listy,2) podφlovΘ listy,3) dluhopisy,4) investiΦnφ kup≤ny,6) listinnΘ kup≤ny (º 12), opΦnφ listy,6a) sm∞nky,7) Üeky,7),8) nßlo₧nΘ listy,9) skladiÜtnφ listy,10) skladovΘ listy10a) a jinΘ listiny, kterΘ jsou za cennΘ papφry prohlßÜeny zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy.


6a)  º 217a obchodnφho zßkonφku.
10a)  Zßkon Φ. 307/2000 Sb., o zem∞d∞lsk²ch skladnφch listech a zem∞d∞lsk²ch ve°ejn²ch skladech a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.".

3. V º 1 odstavce 2 a₧ 6 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 6b) zn∞jφ:

"(2) Na cennΘ papφry se vztahujφ ustanovenφ o v∞cech movit²ch, nestanovφ-li tento zßkon nebo zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis jinak.

(3) Listina, kterß je cenn²m papφrem (listinn² cenn² papφr), m∙₧e b²t nahrazena zßpisem do zßkonem stanovenΘ evidence (zaknihovan² cenn² papφr) v p°φpadech stanoven²ch zßkonem.

(4) Zßkonem stanovenou evidencφ je evidence vedenß podle º 56 odst. 1 a º 98 odst. 2.

(5) Zaknihovan²mi cenn²mi papφry mohou b²t akcie,1) podφlovΘ listy,3) dluhopisy,4) investiΦnφ kup≤ny,6) kup≤ny (º 12) a opΦnφ listy.6a)

(6) ZahraniΦnφ cenn² papφr je cenn² papφr vydan² v zahraniΦφ, nestanovφ-li zvlßÜtnφ zßkon jinak.6b) Ustanovenφ Φßsti ΦtvrtΘ a pßtΘ se pou₧ijφ i na zahraniΦnφ cennΘ papφry nabφzenΘ na ·zemφ ╚eskΘ republiky. Ostatnφ ustanovenφ tohoto zßkona se pou₧ijφ p°im∞°en∞, neodporuje-li tomu povaha zahraniΦnφho cennΘho papφru.


6b) Zßkon Φ. 219/1995 Sb., devizov² zßkon, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

4. V º 2 odst. 1 se slova "podle º 1 odst. 1" zruÜujφ.

5. V º 2 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Na ₧ßdost emitenta p°id∞lφ zastupitelnΘmu cennΘmu papφru Komise pro cennΘ papφry (dßle jen "Komise") bez zbyteΦnΘho odkladu identifikaΦnφ oznaΦenφ podle mezinßrodnφho systΘmu Φφslovßnφ pro identifikaci cenn²ch papφr∙ (dßle jen "ISIN").".

6. OznaΦenφ "Hlava II" vΦetn∞ nadpisu se zruÜuje. 

7. V º 4 odst. 3 se za slovo "rozliÜit" vklßdß slovo "jednotlivΘ" a za slovo "t∞mto" se vklßdß slovo "jednotliv²m".

8. V º 4 se odstavec 4 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 12a) a 12b) zruÜuje. 

9. V º 5 odst. 2 se odkazy na poznßmky pod Φarou Φ. 2) a 5) zruÜujφ.

10. V º 5 odstavec 3 znφ:

"(3) Akcie, podφlovΘ listy nebo dluhopisy mohou b²t vydßny jako hromadnΘ listiny nahrazujφcφ tyto jednotlivΘ cennΘ papφry. Prßva spojenß s hromadnou listinou nemohou b²t p°evodem d∞lena na podφly. Za podmφnek p°edem stanoven²ch emitentem mß majitel hromadnΘ listiny prßvo na jejφ v²m∞nu za jednotlivΘ cennΘ papφry nebo jinΘ hromadnΘ listiny. Hromadnß listina musφ mφt nßle₧itosti stanovenΘ pro listinn² cenn² papφr. Na v²m∞nu hromadnΘ listiny za zaknihovanΘ cennΘ papφry se vztahujφ p°im∞°en∞ ustanovenφ º 9 odst. 2 a º 11.".

11. V º 5 odst. 6 se Φφslovka "2" nahrazuje Φφslovkou "3".

12. Nadpis º 6 znφ "Kurz cennΘho papφru".

13. V º 6 se odstavec 1 zruÜuje.Dosavadnφ odstavce 2 a 3 se oznaΦujφ jako odstavce 1 a 2.

14. º 8 vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 13) znφ:

"º 8

InvestiΦnφ slu₧by

(1) InvestiΦnφmi slu₧bami se p°i spln∞nφ podmφnek stanoven²ch zßkonem13) rozumφ slu₧by podle odstavc∙ 2 a 3 poskytovanΘ t°etφm osobßm.

(2) Hlavnφmi investiΦnφmi slu₧bami se rozumφ

a)   p°ijφmßnφ a p°edßvßnφ pokyn∙ t²kajφcφch se investiΦnφch instrument∙ na ·Φet zßkaznφka,
b)   provßd∞nφ pokyn∙ t²kajφcφch se investiΦnφch instrument∙ na cizφ ·Φet,
c)   obchodovßnφ s investiΦnφmi instrumenty na vlastnφ ·Φet,
d)   obhospoda°ovßnφ individußlnφch portfoliφ na zßklad∞ volnΘ ·vahy v rßmci smluvnφho ujednßnφ se zßkaznφkem, je-li souΦßstφ tohoto portfolia n∞kter² z investiΦnφch instrument∙, a
e)   upisovßnφ emise investiΦnφch instrument∙ nebo jejφ umφs¥ovßnφ.

(3) Dopl≥kov²mi investiΦnφmi slu₧bami se rozumφ

a)   ·schova a sprßva jednoho nebo n∞kolika investiΦnφch instrument∙,
b)   pronßjem bezpeΦnostnφch schrßnek,
c)   poskytovßnφ ·v∞r∙ nebo p∙jΦek zßkaznφkovi za ·Φelem provedenφ obchodu s investiΦnφmi instrumenty, jestli₧e poskytovatel ·v∞ru nebo p∙jΦky je ·Φastnφkem tohoto obchodu,
d)   poradenskß Φinnost t²kajφcφ se struktury kapitßlu, pr∙myslovΘ strategie a s tφm souvisejφcφch otßzek, jako₧ i poskytovßnφ porad a slu₧eb t²kajφcφch se f·zφ a koupφ podnik∙,
e)   slu₧by souvisejφcφ s upisovßnφm emisφ podle odstavce 2 pφsm. e),
f)   poradenskß Φinnost t²kajφcφ se investovßnφ do investiΦnφch instrument∙, a
g)   provßd∞nφ devizov²ch operacφ souvisejφcφch s poskytovßnφm investiΦnφch slu₧eb.

(4) Ustanovenφ odstavc∙ 2 a 3 se vztahujφ tΘ₧ na jinΘ instrumenty kapitßlovΘho trhu (º 8b odst. 3).


13) º 2 odst. 1 obchodnφho zßkonφku.".

15. º 8a vΦetn∞ nadpisu znφ:

"º 8a

InvestiΦnφ instrumenty

(1) InvestiΦnφmi instrumenty jsou

a)   investiΦnφ cennΘ papφry,
b)   podφlovΘ listy otev°en²ch podφlov²ch fond∙,
c)   instrumenty pen∞₧nφho trhu s v²jimkou zejmΘna mezibankovnφch depozit a ·v∞r∙,
d)   finanΦnφ termφnovΘ smlouvy (futures), vΦetn∞ rovnocenn²ch instrument∙, z nich₧ vypl²vß prßvo na vypo°ßdßnφ v pen∞zφch,
e)   ·rokovΘ termφnovΘ smlouvy (FRA),
f)   ·rokovΘ a devizovΘ swapy a swapy na akcie a akciovΘ indexy (equity swaps), a
g)   nßkupnφ a prodejnφ opce t²kajφcφ se investiΦnφho instrumentu, vΦetn∞ rovnocenn²ch instrument∙, ze kter²ch vypl²vß prßvo na vypo°ßdßnφ v pen∞zφch; t∞mi se rozumφ zejmΘna devizovΘ a ·rokovΘ opce.

(2) InvestiΦnφmi cenn²mi papφry jsou

a)   akcie a jim odpovφdajφcφ cennΘ papφry,
b)   dluhopisy a jinΘ cennΘ papφry zt∞les≥ujφcφ pohledßvku, s nimi₧ je mo₧no obchodovat na kapitßlovΘm trhu, a
c)   vÜechny ostatnφ obvykle obchodovanΘ cennΘ papφry, kterΘ oprav≥ujφ nab²t cennΘ papφry podle pφsmene a) nebo b) upsßnφm nebo v²m∞nou nebo kterΘ zaklßdajφ prßvo na vypo°ßdßnφ v pen∞zφch, s v²jimkou platebnφch nßstroj∙.

(3) Instrumenty pen∞₧nφho trhu jsou takovΘ instrumenty, se kter²mi se obvykle obchoduje na pen∞₧nφm trhu.

(4) Ustanovenφ Φßsti druhΘ tohoto zßkona se p°im∞°en∞ pou₧ijφ tΘ₧ na jinΘ druhy investiΦnφch instrument∙ ne₧ cennΘ papφry, pokud z povahy v∞ci neplyne jinak.

(5) Derivßty se rozumφ pen∞zi ocenitelnß prßva a zßvazky, jejich₧ hodnota se vztahuje k cenn²m papφr∙m nebo je odvozena z cenn²ch papφr∙, komodit, m∞n, jin²ch majetkov²ch hodnot, ·rokov²ch m∞r, kurzov²ch index∙ nebo jak²chkoliv jin²ch faktor∙ stanoven²ch pro tento ·Φel a ke smlouvßm nebo ze smluv o nich.".

16. Za º 8a se vklßdß nov² º 8b, kter² znφ:

"º 8b

(1) Osoba, jejφm₧ p°edm∞tem podnikßnφ je organizovßnφ ve°ejnΘho trhu, je organizßtor ve°ejnΘho trhu. Organizovßnφm ve°ejnΘho trhu je organizovßnφ poptßvky a nabφdky registrovan²ch cenn²ch papφr∙ (º 71 odst. 1), investiΦnφch instrument∙, kterΘ nejsou cenn²mi papφry, pop°. jin²ch instrument∙ kapitßlovΘho trhu, na stanovenΘm mφst∞ a ve stanovenou dobu; tato poptßvka a nabφdka se m∙₧e t²kat tΘ₧ t∞ch cenn²ch papφr∙, kterΘ jsou nebo majφ b²t emitentem teprve vydßny, ₧ßdß-li emitent souΦasn∞ o jejich p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu. Organizovßnφm trhu s cenn²mi papφry nenφ Φinnost provßd∞nß ╚eskou nßrodnφ bankou k usm∞rn∞nφ pen∞₧nφho trhu podle zvlßÜtnφho zßkona ani organizovßnφ vydßvßnφ cenn²ch papφr∙ formou aukΦnφho prodeje emitentem nebo jφm pov∞°enou osobou ani organizovßnφ aukΦnφho nßkupu cenn²ch papφr∙ emitentem nebo jφm pov∞°enou osobou p°i p°edΦasnΘm splßcenφ nebo sni₧ovßnφ objemu emise ani organizovßnφ ve°ejnΘ dra₧by cenn²ch papφr∙ (º 44b).

(2) Ve°ejn²m trhem je trh organizovan² burzou cenn²ch papφr∙ nebo jinou prßvnickou osobou, kterß k tomu mß povolenφ podle tohoto zßkona, (dßle jen "organizßtor mimoburzovnφho trhu").

(3) Instrumenty kapitßlovΘho trhu jsou takovΘ instrumenty, se kter²mi se obvykle obchoduje na kapitßlovΘm trhu.

(4) Organizßtor ve°ejnΘho trhu je povinen uve°ej≥ovat

a)   ohledn∞ vÜech obchod∙ uzav°en²ch na jφm organizovanΘm trhu informace o vß₧enΘm pr∙m∞ru cen ka₧dΘho instrumentu kapitßlovΘho trhu, o jeho nejvyÜÜφ a nejni₧Üφ cen∞, jako₧ i o objemu obchod∙ s nφm; tyto informace musejφ b²t uve°ejn∞ny v₧dy na zaΦßtku ka₧dΘho dne, kdy se mohou na jφm organizovanΘm trhu uzavφrat obchody (dßle jen "obchodnφ den"), a to za obdobφ celΘho bezprost°edn∞ p°edchßzejφcφho obchodnφho dne,
b)   ohledn∞ obchod∙ uzav°en²ch na jφm organizovanΘm trhu v rßmci pr∙b∞₧nΘho obchodovßnφ organizovanΘho na bßzi p°φkaz∙ nebo nabφzen²ch (k≤tovan²ch) cen informace o vß₧enΘm pr∙m∞ru cen ka₧dΘho instrumentu kapitßlovΘho trhu, jako₧ i o objemu obchod∙ s nφm; tyto informace je povinen uve°ejnit v₧dy na konci ka₧dΘ hodiny, b∞hem nφ₧ se mohou na jφm organizovanΘm trhu uzavφrat obchody, (dßle jen "obchodnφ hodina"), a to za poslednφch 6 obchodnφch hodin, kterΘ konΦφ 2 obchodnφ hodiny p°ed uve°ejn∞nφm t∞chto informacφ,
c)   ohledn∞ obchod∙ uzav°en²ch na jφm organizovanΘm trhu v rßmci pr∙b∞₧nΘho obchodovßnφ organizovanΘho na bßzi p°φkaz∙ nebo nabφzen²ch cen informace o vß₧enΘm pr∙m∞ru cen ka₧dΘho instrumentu kapitßlovΘho trhu, jako₧ i o jeho nejvyÜÜφ a nejni₧Üφ cen∞; tyto informace je povinen uve°ejnit v₧dy po uplynutφ ka₧d²ch 20 minut ka₧dΘ obchodnφ hodiny, a to za obdobφ 2 obchodnφch hodin, kterΘ konΦφ 1 obchodnφ hodinu p°ed uve°ejn∞nφm t∞chto informacφ, a
d)   ohledn∞ obchod∙ uzav°en²ch na jφm organizovanΘm trhu mimo rßmec pr∙b∞₧nΘho obchodovßnφ informace o vß₧enΘm pr∙m∞ru cen ka₧dΘho instrumentu kapitßlovΘho trhu, jako₧ i o objemu obchod∙ s nφm; tyto informace je povinen uve°ejnit na zaΦßtku ka₧dΘho obchodnφho dne za obdobφ celΘho bezprost°edn∞ p°edchßzejφcφho obchodnφho dne.

(5) Ministerstvo na nßvrh Komise stanovφ pro ka₧dΘho organizßtora ve°ejnΘho trhu vyhlßÜkou formu, lh∙tu a zp∙sob uve°ej≥ovßnφ kurz∙ podle odstavce 4 s ohledem na povahu, velikost a pot°eby ve°ejnΘho trhu a investor∙ a v²jimky a odchylky z povinnostφ podle odstavce 4.

(6) Majφ-li ·Φastnφci trhu mo₧nost se p°edem seznßmit s informacemi o cenßch a objemech instrument∙ kapitßlovΘho trhu, jich₧ se mohou t²kat obchody, kterΘ majφ b²t na trhu uzav°eny, je povinnostφ organizßtora ve°ejnΘho trhu zabezpeΦit, aby

a)   tyto informace byly na trhu k dispozici v pr∙b∞hu celΘ doby, po kterou tyto obchody na trhu probφhajφ, a
b)   podmφnky oznßmenΘ pro uvedenou cenu a uveden² objem byly podmφnkami, za kter²ch m∙₧e ·Φastnφk trhu takov² obchod uzav°φt.".

17. V º 10 se na konci odstavce 2 dopl≥ujφ slova "ode dne uve°ejn∞nφ rozhodnutφ podle º 9 odst. 1". 

18. V º 10 odst. 4 se za slovo "registrace" vklßdajφ slova "cennΘho papφru" a na konci odstavce 4 se dopl≥ujφ v∞ty, kterΘ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 12d) zn∞jφ: "Pokud je majitel cennΘho papφru v prodlenφ s odevzdßnφm listinnΘho cennΘho papφru, vyzve jej emitent, aby tento cenn² papφr p°edlo₧il v dodateΦnΘ p°im∞°enΘ lh∙t∞, kterou mu k tomu urΦφ, s upozorn∞nφm, ₧e jinak bude cenn² papφr prohlßÜen za neplatn². Pokud nenφ cenn² papφr p°edlo₧en ani v dodateΦn∞ stanovenΘ lh∙t∞, postupuje emitent obdobn∞ jako p°i nevrßcenφ listinn²ch akciφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.12d)


12d) º 214 obchodnφho zßkonφku.".

19. V º 11 se na konci odstavce 2 dopl≥uje tato v∞ta: "St°edisko souΦasn∞ oznßmφ tuto skuteΦnost organizßtor∙m ve°ejnΘho trhu.".

20. V º 11 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se za slovo "registrace" vklßdajφ slova "cennΘho papφru".

21. V º 11 se za odstavec 3 vklßdajφ novΘ odstavce 4 a₧ 6, kterΘ zn∞jφ:

"(4) Je-li ke dni zruÜenφ registrace cennΘho papφru zaregistrovßno podle º 27 odst. 3 pφsm. a), b) nebo c) pozastavenφ v²konu prßva naklßdat s cenn²m papφrem, jeho₧ podoba se p°em∞≥uje, vznikne prßvo na odevzdßnφ listinnΘho cennΘho papφru majiteli a₧ po uplynutφ doby, na kterou bylo pozastavenφ v²konu prßva zaregistrovßno, nebo p°ed uplynutφm tΘto doby v okam₧iku, kdy emitentovi sd∞lφ sv∙j souhlas s odevzdßnφm cennΘho papφru osoba, kterß je podle evidence st°ediska oprßvn∞na zruÜit p°φkaz k registraci pozastavenφ prßva.

(5) Je-li ke dni zruÜenφ registrace cennΘho papφru pozastavenφ v²konu prßva naklßdat s cenn²m papφrem, jeho₧ podoba se p°em∞≥uje, zaregistrovßno na zßklad∞ p°φkazu stßtnφho orgßnu [º 27 odst. 3 pφsm. e)], vznikß prßvo na odevzdßnφ listinnΘho cennΘho papφru podle odstavce 3 tomuto stßtnφmu orgßnu; jinak platφ obdobn∞ odstavec 4.

(6) Je-li ke dni zruÜenφ registrace cenn² papφr, jeho₧ podoba se p°em∞≥uje, zastaven, z∙stßvajφ ·Φinky zastavenφ nedotΦeny po tomto dni i v p°φpad∞ smluvnφho zßstavnφho prßva (º 40 odst. 1) s tφm, ₧e prßvo na odevzdßnφ listinnΘho cennΘho papφru vznikß zßstavnφmu v∞°iteli. Povinnosti odpovφdajφcφ tomuto prßvu se emitent zprostφ tΘ₧ tφm, ₧e ulo₧φ listinn² cenn² papφr se souhlasem zßstavnφho v∞°itele do ·schovy (º 34) nebo do ·schovy a sprßvy (º 37), pokud bude nejpozd∞ji s tφm schovateli nebo opatrovateli p°edßn tΘ₧ prvopis nebo ·°edn∞ ov∞°enß kopie zßstavnφ smlouvy. Pokud se p°em∞na t²kß listinnΘho cennΘho papφru na °ad, vyznaΦφ na n∞m prohlßÜenφ o jeho zastavenφ podle º 40 odst. 2 za majitele zßstavnφ v∞°itel.".Dosavadnφ odstavce 4 a₧ 6 se oznaΦujφ jako odstavce 7 a₧ 9.

22. V º 11 odst. 7 se slova "ve°ejn∞ obchodovat" nahrazujφ slovy "obchodovat na ve°ejnΘm trhu", slova "pro cennΘ papφry (dßle jen "Komise")" se zruÜujφ a slova "º 76 odst. 3" se nahrazujφ slovy "º 72 odst. 1 pφsm. k)".

23. V º 11 odstavec 8 znφ:

"(8) Pokud Komise neodeÜle do 30 dn∙ od doruΦenφ vzorovΘho v²tisku rozhodnutφ podle odstavce 7, platφ, ₧e vzorov² v²tisk listinnΘho cennΘho papφru odpovφdß po₧adavk∙m, kterΘ je na n∞j t°eba klßst ve smyslu º 72 odst. 1 pφsm. k).".

24. V º 11 odst. 9 se Φφslovka "4" nahrazuje Φφslovkou "7" a Φφslovka "5" se nahrazuje Φφslovkou "8". l╛

25. V º 11 se dopl≥uje odstavec 10, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 12e) znφ:

"(10) Pokud je majitel cennΘho papφru v prodlenφ s p°evzetφm listinnΘho cennΘho papφru, postupuje emitent p°im∞°en∞ jako p°i nevyzvednutφ listinn²ch akciφ podle obchodnφho zßkonφku.12e) 


12e) º 209 odst. 4 obchodnφho zßkonφku.".

26. V º 12 odst. 2 se slovo "Kup≤ny" nahrazuje slovy "ListinnΘ kup≤ny".

27. V º 12 odst. 3 se na konci textu pφsmene a) dopl≥ujφ slova "s v²jimkou ΦφselnΘho oznaΦenφ zaknihovanΘho cennΘho papφru,".

28. V º 13 odst. 2 se ve v∞t∞ druhΘ slovo "kursu" nahrazuje slovem "kurzu" a ve v∞t∞ t°etφ se slovo "kursu" nahrazuje slovem "kurzu".

29. º 14 a 15 se vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 14) zruÜujφ.

30. V º 18 odst. 1 se na konci odstavce 1 dopl≥uje v∞ta, kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 15a) znφ: "Jakßkoliv podmφnka, na nφ₧ byl rubopis uΦin∞n zßvisl²m, platφ za nenapsanou.15a) 


15a) ╚l. 1 º 12 odst. 1 a º 16 zßkona sm∞neΦnΘho a ÜekovΘho Φ. 191/1950 Sb.".

31. V º 18 se odstavec 2 zruÜuje.Dosavadnφ odstavec 3 se oznaΦuje jako odstavec 2.

32. V º 18 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Na legitimaΦnφ ·Φinky rubopisu se pou₧ijφ obdobn∞ ustanovenφ zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu upravujφcφ rubopis sm∞nky.15a)".

33. V º 19 odst. 2 se odkaz a poznßmka pod Φarou Φ. 17) zruÜujφ.

34. V º 20 se za slovo "v∞d∞l" vklßdajφ slova "nebo musel v∞d∞t".

35. V º 24 odstavec 1 znφ:

"(1) UskuteΦ≥uje-li se p°evod zaknihovanΘho cennΘho papφru na zßklad∞ smlouvy uzav°enΘ na ve°ejnΘm trhu, dßvß p°φkaz k registraci p°evodu organizßtor ve°ejnΘho trhu nebo osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry (º 70b).".

36. Za º 24 se vklßdß nov² º 24a, kter² znφ:

"º 24a

(1) UskuteΦnφ-li se p°evod zaknihovanΘho cennΘho papφru v rßmci Φinnostφ vykonßvan²ch zahraniΦnφ nßrodnφ nebo mezinßrodnφ institucφ, kterß vede registr cenn²ch papφr∙, (dßle jen "zahraniΦnφ centrßlnφ depozitß°"), dßvß st°edisku p°φkaz k registraci p°evodu osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry (º 70b odst. 1), obchodnφk s cenn²mi papφry nebo na zßklad∞ smlouvy se st°ediskem i tento zahraniΦnφ centrßlnφ depozitß°.

(2) Pro odpov∞dnost osoby podle odstavce 1 platφ º 22 odst. 3 obdobn∞.

(3) St°edisko postupuje v p°φpad∞ p°φkazu k registraci p°evodu podle odstavce 1 p°im∞°en∞ podle º 22 odst. 1 a 2.".

37. V º 26 odst. 1 pφsm. a) se slova "jmΘno nebo nßzev anebo" nahrazujφ slovy "firmu nebo nßzev nebo" a za slovo "sφdlo" se vklßdajφ slova "nebo mφsto podnikßnφ".

38. V º 26 odst. 1 pφsmeno c) znφ:

"c)   ISIN nebo p°φpadn∞ jin² ·daj identifikujφcφ zaknihovan² cenn² papφr a poΦet p°evßd∞n²ch kus∙ tohoto cennΘho papφru,".

39. V º 26 odst. 1 pφsmeno d) znφ:

"d)   ·daj o tom, zda jde o p°evod ·platn² nebo bez·platn², a v p°φpad∞ ·platnΘho p°evodu tΘ₧ cenu, za kterou se zaknihovan² cenn² papφr p°evßdφ, nevyluΦuje-li to povaha p°evodu; v p°φpad∞, ₧e povaha ·platnΘho p°evodu uvedenφ ceny vyluΦuje, musφ p°φkaz k registraci p°evodu obsahovat ·daj o druhu p°evodu, ze kterΘho nemo₧nost uvΘst cenu ·platnΘho p°evodu jednoznaΦn∞ vyplyne,".

40. V º 26 se na konci odstavce 1 teΦka nahrazuje Φßrkou, dopl≥ujφ se slovo "a" a pφsmeno e), kterΘ znφ:

"e)   prßvnφ d∙vod p°evodu.".

41. V º 26 odst. 2 se slovo "jmΘno" nahrazuje slovem "firmu".

42. Nad º 27 se vklßdß nadpis "Pozastavenφ v²konu prßva".

43. V º 27 odst. 3 pφsmeno b) znφ:

"b)   obchodnφk s cenn²mi papφry, pokud mu dal majitel zaknihovanΘho cennΘho papφru pokyn k obstarßnφ prodeje tohoto cennΘho papφru nebo pokud tak vypl²vß ze smlouvy uzav°enΘ mezi obchodnφkem s cenn²mi papφry a majitelem zaknihovanΘho cennΘho papφru,".

44. V º 27 odst. 3 pφsmena c) a₧ e) zn∞jφ:

"c)   organizßtor ve°ejnΘho trhu nebo osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry, pokud mß b²t zaknihovan² cenn² papφr prodßn na tomto trhu,
d)   zßstavnφ v∞°itel, pokud tak vypl²vß ze smlouvy, a
e)   p°φsluÜn² stßtnφ orgßn, jestli₧e je to nezbytnΘ v souvislosti s vydßnφm p°edb∞₧nΘho opat°enφ nebo k jin²m ·Φel∙m soudnφho nebo sprßvnφho °φzenφ nebo stanovφ-li tak zßkon.".

45. V º 27 se v odstavci 4 v∞t∞ prvnφ dopl≥ujφ tato slova: "  , nejde-li o pozastavenφ v²konu prßva na dobu neurΦitou".

46. V º 27 se na konci odstavce 6 dopl≥ujφ v∞ty, kterΘ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 18a) zn∞jφ: "Stßtnφ orgßn je oprßvn∞n tΘ₧ po₧adovat zruÜenφ vÜech ostatnφch p°φpadn²ch registracφ pozastavenφ v²konu prßva proveden²ch na zßklad∞ p°φkazu podle odstavce 3 pφsm. a) a₧ e). Ustanovenφ zvlßÜtnφho zßkona o odpov∞dnosti za Ükodu18a) tφm nenφ dotΦeno.


18a)  Zßkon Φ. 82/1998 Sb., o odpov∞dnosti za Ükodu zp∙sobenou p°i v²konu ve°ejnΘ moci rozhodnutφm nebo nesprßvn²m ·°ednφm postupem a o zm∞n∞ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 358/1992 Sb., o notß°φch a jejich Φinnosti (notß°sk² °ßd).".

47. V º 27a odst. 1 se za slovo "St°edisko" vklßdajφ slova "na p°φkaz emitenta".

48. V º 27a odst. 1 se za pφsmeno b) vklßdß novΘ pφsmeno c), kterΘ znφ:

"c)   obdr₧φ zßkaz Komise podle º 91a odst. 1,".

Dosavadnφ pφsmeno c) se oznaΦuje jako pφsmeno d).

49. Nadpis hlavy II znφ: "ObstaravatelskΘ smlouvy".

50. V º 31 odstavec 1 znφ:

"(1) Komisionß° se m∙₧e zprostit svΘho zßvazku tak, ₧e komitentovi prodß cenn² papφr ze svΘho majetku nebo od komitenta cenn² papφr koupφ, jen pokud to komisionß°skß smlouva p°ipouÜtφ.".

51. V º 31 se na konci odstavce 2 dopl≥uje tato v∞ta: "Povinnost komisionß°e podle p°edchozφ v∞ty nem∙₧e b²t komisionß°skou smlouvou vylouΦena, je-li komisionß°em obchodnφk s cenn²mi papφry.".

52. V º 33 se na konci odstavce 1 dopl≥uje tato v∞ta: "Pro povinnosti a prßva mandatß°e platφ obdobn∞ ustanovenφ º 31 o povinnostech a prßvech komisionß°e.".

53. Za º 33 se vklßdajφ novΘ º 33a a 33b, kterΘ zn∞jφ:

"º 33a

(1) Smlouva o obstarßnφ vydßvßnφ cennΘho papφru a smlouva o obstarßnφ vracenφ zastupitelnΘho cennΘho papφru musejφ mφt pφsemnou formu.

(2) Smlouvy podle odstavce 1 t²kajφcφ se investiΦnφch cenn²ch papφr∙ m∙₧e jako obstaravatel uzav°φt pouze obchodnφk s cenn²mi papφry, nevypl²vß-li z povolenφ obchodnφka s cenn²mi papφry n∞co jinΘho, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis nestanovφ jinak.

º 33b

(1) Smlouva o zprost°edkovßnφ vydßvßnφ zastupitelnΘho cennΘho papφru a smlouva o zprost°edkovßnφ vracenφ cennΘho papφru musejφ mφt pφsemnou formu.

(2) Smlouvy podle odstavce 1 t²kajφcφ se investiΦnφch cenn²ch papφr∙ m∙₧e jako zprost°edkovatel uzav°φt pouze obchodnφk s cenn²mi papφry nebo organizßtor ve°ejnΘho trhu, nevypl²vß-li z povolenφ obchodnφka s cenn²mi papφry nebo organizßtora ve°ejnΘho trhu n∞co jinΘho.".

54. Nadpis hlavy III znφ: "Smlouvy o ·schov∞, sprßv∞, ulo₧enφ a obhospoda°ovßnφ cenn²ch papφr∙".

55. V º 34 se na konci odstavce 1 dopl≥uje tato v∞ta: "Jde-li o ·schovu investiΦnφho cennΘho papφru, m∙₧e b²t schovatelem obchodnφk s cenn²mi papφry nebo osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry, stanovφ-li tak povolenφ podle º 45 odst. 1 nebo º 70b odst. 1.".

56. V º 34 se na konci odstavce 3 dopl≥ujφ v∞ty, kterΘ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 21a) zn∞jφ: "ZastupitelnΘ cennΘ papφry v hromadnΘ ·schov∞ jsou spoleΦn²m majetkem uschovatel∙. Podφl uschovatele na spoleΦnΘm majetku je dßn pom∞rem souΦtu jmenovit²ch hodnot zastupiteln²ch cenn²ch papφr∙ jφm ulo₧en²ch do hromadnΘ ·schovy k souΦtu jmenovit²ch hodnot vÜech zastupiteln²ch cenn²ch papφr∙ v hromadnΘ ·schov∞. Nemajφ-li cennΘ papφry jmenovitou hodnotu, pou₧ije se mφsto jmenovitΘ hodnoty poΦet kus∙ cenn²ch papφr∙. Ustanovenφ o spoluvlastnictvφ21a) se na zastupitelnΘ cennΘ papφry v hromadnΘ ·schov∞ nepou₧ijφ. Ka₧d² uschovatel je oprßvn∞n svß prßva v∙Φi schovateli uplat≥ovat samostatn∞.


21a) º 136 a nßsl. obΦanskΘho zßkonφku.".

57. V º 34 odst. 4 v∞ta druhß znφ: "Evidence obsahuje obchodnφ firmu nebo nßzev nebo jmΘno, identifikaΦnφ Φφslo nebo rodnΘ Φφslo a sφdlo nebo mφsto podnikßnφ nebo bydliÜt∞ uschovatele a emitenta, druh listinnΘho cennΘho papφru a jeho jmenovitou hodnotu.".

58. V º 34 se dopl≥uje odstavec 11, kter² znφ:

"(11) Je-li prohlßÜen konkurs na majetek schovatele v p°φpad∞ hromadnΘ ·schovy zastupiteln²ch cenn²ch papφr∙, nejsou tyto papφry souΦßstφ konkursnφ podstaty a sprßvce je povinen uΦinit pot°ebnß opat°enφ k jejich vydßnφ a vydat je jednotliv²m uschovatel∙m v souladu s jejich podφly podle odstavce 3. Nepoda°φ-li se vydat papφry vÜem uschovatel∙m, ulo₧φ nevrßcenΘ papφry u jinΘho schovatele za obdobn²ch podmφnek s p°ihlΘdnutφm k ochran∞ zßjm∙ uschovatel∙. Sprßvce mß prßvo na nßhradu nßklad∙ spojen²ch s uveden²mi opat°enφmi proti ·padci. UschovatelΘ ruΦφ za ·hradu takto vznikl²ch nßklad∙ podle pom∞ru sv²ch podφl∙.".

59. V º 36 odstavec 2 znφ:

"(2) Jde-li o sprßvu investiΦnφho cennΘho papφru, m∙₧e b²t sprßvcem podle odstavce 1 obchodnφk s cenn²mi papφry nebo osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry, stanovφ-li tak povolenφ podle º 45 odst. 1 nebo º 70b odst. 1.".

60. V º 36 odstavec 6 znφ:

"(6) Mß-li sprßvce vykonßvat hlasovacφ prßvo spojenΘ s cenn²m papφrem, je majitel tohoto cennΘho papφru povinen vystavit mu k tomu vΦas plnou moc nebo nechat sprßvce zaregistrovat v evidenci st°ediska. Plnou moc nelze vystavit ani sprßvce zaregistrovat ve st°edisku, jde-li o ·Φet veden² na zßklad∞ º 24a. Dß-li majitel cennΘho papφru sprßvci pokyny, jak mß b²t hlasovacφho prßva vyu₧ito, je sprßvce povinen hlasovat za majitele cennΘho papφru takto stanoven²m zp∙sobem.".

61. V º 37 odstavec 2 znφ:

"(2) Jde-li o ulo₧enφ a sprßvu investiΦnφho cennΘho papφru, m∙₧e b²t opatrovatelem podle odstavce 1 obchodnφk s cenn²mi papφry nebo osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry, stanovφ-li tak povolenφ podle º 45 odst. 1 nebo º 70b odst. 1.".

62. Za º 37 se vklßdß nov² º 37a, kter² vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 21b) a 21c) znφ:

"º 37a

Smlouva o obhospoda°ovßnφ cenn²ch papφr∙

(1) Smlouvou o obhospoda°ovßnφ cenn²ch papφr∙ se zavazuje obhospoda°ovatel obhospoda°ovat majetek zßkaznφka spoΦφvajφcφ v cenn²ch papφrech nebo v pen∞₧nφch prost°edcφch urΦen²ch ke koupi cenn²ch papφr∙ na zßklad∞ volnΘ ·vahy v rßmci smluvnφho ujednßnφ a zßkaznφk se zavazuje zaplatit za to ·platu. Nenφ-li ·plata ve smlouv∞ urΦena, mß obhospoda°ovatel prßvo na ·platu obvyklou v dob∞ uzav°enφ smlouvy.

(2) Smlouva podle odstavce 1 musφ mφt pφsemnou formu.

(3) Jde-li o obhospoda°ovßnφ investiΦnφch instrument∙, m∙₧e b²t obhospoda°ovatelem podle odstavce 1 jen obchodnφk s cenn²mi papφry, nevypl²vß-li z povolenφ obchodnφka s cenn²mi papφry n∞co jinΘho.

(4) Obhospoda°ovatel je povinen i bez pokyn∙ zßkaznφka obstarßvat koup∞, prodeje, jako₧ i prvotnφ nabytφ cenn²ch papφr∙, a nestanovφ-li smlouva jinak, tΘ₧ vykonßvat Φinnosti podle º 34 a 36, a to s cφlem zabezpeΦit dlouhodob∞ odbornou pΘΦi o majetek zßkaznφka. Zßkaznφk m∙₧e omezit zßvazek obhospoda°ovatele na povinnosti t²kajφcφ se obstarßvßnφ koup∞, prodeje a prvotnφho nabytφ cenn²ch papφr∙. ┌plata, kterou mß zßkaznφk zaplatit, se v tomto p°φpad∞ p°im∞°en∞ snφ₧φ.

(5) Ustanovenφ º 34 odst. 7 se pou₧ije obdobn∞, nevypl²vß-li z povahy v∞ci n∞co jinΘho.

(6) Pro smlouvu o obhospoda°ovßnφ cenn²ch papφr∙ platφ p°im∞°en∞ ustanovenφ upravujφcφ komisionß°skou smlouvu o obstarßnφ koup∞ nebo prodeje cenn²ch papφr∙, mandßtnφ smlouvu21b) a p°φpadn∞ tΘ₧ smlouvu o ·schov∞ cenn²ch papφr∙ a smlouvu o sprßv∞ cenn²ch papφr∙.

(7) Ustanovenφmi odstavc∙ 1 a₧ 6 nenφ dotΦena ·prava obhospoda°ovatelskΘ smlouvy podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.21c) 


21b)  º 566 a nßsl. obchodnφho zßkonφku.
21c)  º 5b zßkona Φ. 248/1992 Sb.".

63. V º 39 odst. 1 se slova "obchodnφho zßkonφku22) a" vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 22) zruÜujφ.

64. V º 40 odst. 2 se za v∞tu prvnφ vklßdß novß v∞ta: "Ustanovenφ º 11 odst. 6 tφm nenφ dotΦeno.", ve v∞t∞ t°etφ se za slova "dolo₧ku "k zastavenφ" " vklßdajφ slova "nebo slova stejnΘho v²znamu", v∞ta "Jinak musφ zßstavnφ rubopis obsahovat p°im∞°en∞ nßle₧itosti uvedenΘ v º 18 odst. 2." se zruÜuje a na konci odstavce se dopl≥ujφ slova "Ükrtnutφm zßstavnφho rubopisu".

65. V º 41 se na konci odstavce 1 dopl≥uje tato v∞ta: "Tφm nenφ dotΦeno ustanovenφ º 40 odst. 2.".

66. V º 41 odst. 2 v∞t∞ druhΘ se slova "zßstavnφ dlu₧nφk" nahrazujφ slovem "dlu₧nφk" a na konci odstavce se dopl≥uje tato v∞ta: "Tφm nenφ dotΦeno ustanovenφ º 40 odst. 2.".

67. V º 42 odst. 2 v∞t∞ prvnφ se slova "zßstavnφ dlu₧nφk" nahrazujφ slovem "dlu₧nφk".

68. V º 42 odst. 3 pφsm. a) se slova "jmΘno nebo nßzev anebo" nahrazujφ slovy "firmu nebo nßzev nebo" a za slovo "sφdlo" se vklßdajφ slova "nebo mφsto podnikßnφ".

69. V º 42 odst. 3 pφsmena c) a d) zn∞jφ:

"c)   ISIN nebo p°φpadn∞ jin² ·daj identifikujφcφ zaknihovan² cenn² papφr a poΦet zastaven²ch kus∙ tohoto cennΘho papφru,
d)   obchodnφ firmu nebo nßzev nebo jmΘno, identifikaΦnφ Φφslo nebo rodnΘ Φφslo a sφdlo nebo mφsto podnikßnφ nebo bydliÜt∞ zßstavnφho v∞°itele, a".

70. V º 42 odst. 3 pφsmeno e) znφ:

"e)   v²Üi jistiny pohledßvky, pro kterou bylo zßstavnφ prßvo z°φzeno, a dobu jejφ splatnosti, jestli₧e je znßmß, nebo druh pohledßvek, pro n∞₧ bylo zßstavnφ prßvo z°φzeno, maximßlnφ Φßstku, do kterΘ m∙₧e b²t zßstavnφ v∞°itel uspokojen, a dobu trvßnφ zßstavnφho prßva.".

71. V º 42 se na zaΦßtek odstavce 4 vklßdß novß v∞ta, kterß znφ: "Smluvnφ zßstavnφ prßvo k zaknihovanΘmu cennΘmu papφru zanikß registracφ zßniku tohoto zßstavnφho prßva.", ve v∞t∞ druhΘ se slova "zßstavnφ dlu₧nφk" nahrazujφ slovem "dlu₧nφk" a na konci textu se teΦka nahrazuje st°ednφkem a dopl≥uje se tento text: "doklad se nep°iklßdß, dßvß-li p°φkaz k registraci zßniku zßstavnφho prßva zßstavnφ v∞°itel.".

72. V º 43 se dopl≥ujφ odstavce 4 a 5, kterΘ zn∞jφ:

"(4) Mß-li b²t zastaven² cenn² papφr emitentem vym∞n∞n za jin² cenn² papφr, vznikß zßstavnφ prßvo ve stejnΘm rozsahu k cennΘmu papφru, za n∞j₧ je cenn² papφr vym∞n∞n. Vy₧aduje-li se ke vzniku zßstavnφho prßva zßstavnφ rubopis, podepφÜe zßstavnφ rubopis na vym∞n∞nΘm cennΘm papφru za majitele emitent.

(5) Zßstavnφ v∞°itel nenφ oprßvn∞n vykonßvat prßva spojenß se zastaven²m cenn²m papφrem, pokud tento zßkon nebo zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis anebo smlouva nestanovφ jinak. Vznikne-li ze zastavenΘho cennΘho papφru prßvo na pln∞nφ, je emitent povinen plnit zßstavnφmu v∞°iteli. Zßstavnφ v∞°itel zapoΦte obdr₧enΘ pln∞nφ proti pohledßvce zajiÜt∞nΘ zßstavnφm prßvem, pokud smlouva nestanovφ jinak.".

73. V º 44 se dosavadnφ text oznaΦuje jako odstavec 1 a dopl≥uje se odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Obchodnφk s cenn²mi papφry prodßvß zastaven² cenn² papφr sv²m jmΘnem na ·Φet zßstavce na ve°ejnΘm trhu, jednß-li se o registrovan² cenn² papφr, nebo ve ve°ejnΘ dra₧b∞, jednß-li se o investiΦnφ cenn² papφr. V²nos z prodeje cennΘho papφru snφ₧en² o nßklady spojenΘ s jeho prodejem a obvyklou odm∞nu vydß obchodnφk s cenn²mi papφry zßstavnφmu v∞°iteli. Je-li p°edm∞tem prodeje cenn² papφr opat°en² zßstavnφm rubopisem, vyznaΦφ na tomto cennΘm papφru rubopis zn∞jφcφ na kupujφcφho po Ükrtnutφ zßstavnφho rubopisu zßstavnφm v∞°itelem za majitele obchodnφk s cenn²mi papφry.".

74. Za º 44 se vklßdß nov² º 44a, kter² znφ:

"º 44a

Nestanovφ-li tento zßkon jinak a nevyluΦuje-li to povaha v∞ci, vztahujφ se ustanovenφ º 39 a₧ 44 p°im∞°en∞ tΘ₧ na zßstavnφ prßvo, kterΘ se z°izuje jinak ne₧ na zßklad∞ smlouvy.".

75. V Φßsti druhΘ se za hlavu IV vklßdß novß hlava V, kterß znφ:

"HLAVA V
VE╪EJN┴ DRAÄBA CENN▌CH PAPσR┘

º 44b

(1) Organizovat ve°ejnΘ dra₧by cenn²ch papφr∙ m∙₧e jen obchodnφk s cenn²mi papφry, kter² mß povolenφ k poskytovßnφ investiΦnφ slu₧by uvedenΘ v º 8 odst. 2 pφsm. b), (dßle jen "dra₧ebnφk cenn²ch papφr∙"). Pravidla organizovßnφ ve°ejnΘ dra₧by cenn²ch papφr∙ upravφ dra₧ebnφk cenn²ch papφr∙ dra₧ebnφm °ßdem podlΘhajφcφm schvßlenφ Komise. Komise dra₧ebnφ °ßd schvßlφ, jestli₧e ₧adatel spl≥uje v∞cnΘ, personßlnφ a organizaΦnφ p°edpoklady pro °ßdn² v²kon Φinnosti dra₧ebnφka cenn²ch papφr∙ a jestli₧e dra₧ebnφ °ßd zaruΦuje organizovßnφ ve°ejnΘ dra₧by cenn²ch papφr∙ v souladu se zßkonem a dostateΦnou ochranu zßjm∙ majitele cenn²ch papφr∙, navrhovatele i ·Φastnφk∙ ve°ejnΘ dra₧by cenn²ch papφr∙.

(2) Na ve°ejnou dra₧bu cenn²ch papφr∙ se p°im∞°en∞ pou₧ijφ ustanovenφ º 3, º 5 odst. 1, º 8 a₧ 14, º 16, Φßsti t°etφ a º 63 zßkona o ve°ejn²ch dra₧bßch, nestanovφ-li tento zßkon jinak, s tφm, ₧e stßtnφ dozor nad organizovßnφm ve°ejnΘ dra₧by cenn²ch papφr∙ vykonßvß v²hradn∞ Komise.

(3) Nabφdka cennΘho papφru ve ve°ejnΘ dra₧b∞ cenn²ch papφr∙ se pova₧uje za ve°ejnou nabφdku podle tohoto zßkona (º 78c). Komise m∙₧e na ₧ßdost dra₧ebnφka cenn²ch papφr∙ povolit v²jimku z povinnosti uve°ejnit prospekt nebo u₧Üφ prospekt cennΘho papφru, kter² je p°edm∞tem ve°ejnΘ dra₧by cenn²ch papφr∙, jestli₧e tφm nebudou ohro₧eny zßjmy investor∙. Prospekt nebo u₧Üφ prospekt musφ tvo°it p°φlohu k dra₧ebnφ vyhlßÜce a b²t uve°ejn∞n stejn²m zp∙sobem jako dra₧ebnφ vyhlßÜka. Ustanovenφ º 77 odst. 1 se v takovΘm p°φpad∞ nepou₧ije.

(4) Dra₧ebnφk cenn²ch papφr∙ provede ve°ejnou dra₧bu cenn²ch papφr∙ tΘ₧, prokß₧e-li navrhovatel, ₧e majitel cennΘho papφru je v prodlenφ s p°evzetφm listinnΘho cennΘho papφru (º 11 odst. 10) nebo listinnΘ akcie (º 214 obchodnφho zßkonφku).

(5) Jestli₧e p°edm∞tem ve°ejnΘ dra₧by cenn²ch papφr∙ je zaknihovan² cenn² papφr, zaregistruje st°edisko p°echod cennΘho papφru na vydra₧itele k okam₧iku ud∞lenφ p°φklepu na zßklad∞ potvrzenφ o nabytφ vlastnictvφ na p°φkaz dra₧ebnφka nebo vydra₧itele. V p°φpad∞ listinnΘho cennΘho papφru na °ad vyznaΦφ na zßklad∞ potvrzenφ o nabytφ vlastnictvφ p°echod cennΘho papφru na vydra₧itele k okam₧iku ud∞lenφ p°φklepu dra₧ebnφk rubopisem.".

76. Nadpis Φßsti t°etφ znφ: "FinanΦnφ trh".

77. º 45 a 45a vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 25a) a 25b) zn∞jφ:

"Povolenφ k v²konu Φinnosti obchodnφka
s cenn²mi papφry

º 45

(1) Poskytovat hlavnφ investiΦnφ slu₧by a dopl≥kovou investiΦnφ slu₧bu podle º 8 odst. 3 pφsm. a) m∙₧e jen osoba, kterß mß k tΘto Φinnosti povolenφ Komise, (dßle jen "obchodnφk s cenn²mi papφry"), nevypl²vß-li ze zßkona n∞co jinΘho. Povolenφ se ud∞luje na ₧ßdost, s v²jimkou uvedenou v º 45a.

(2) V povolenφ Komise stanovφ, kterΘ hlavnφ a dopl≥kovΘ investiΦnφ slu₧by je obchodnφk s cenn²mi papφry oprßvn∞n poskytovat a ve vztahu ke kter²m investiΦnφm instrument∙m. Povolenφ musφ zahrnovat nejmΘn∞ jednu hlavnφ investiΦnφ slu₧bu. Obchodnφk s cenn²mi papφry nesmφ poskytovat jinΘ investiΦnφ slu₧by ne₧ ty, ke kter²m mß povolenφ Komise, ani vykonßvat jinΘ Φinnosti, pokud vykazujφ znaky podnikßnφ podle zvlßÜtnφho zßkona,13) nestanovφ-li zßkon jinak.

(3) O povolenφ podle odstavce 1 m∙₧e po₧ßdat pouze akciovß spoleΦnost se sφdlem na ·zemφ ╚eskΘ republiky, kterß mß pouze zaknihovanΘ akcie, nebo je-li spoleΦnost teprve zalo₧ena, osoby jednajφcφ jejφm jmΘnem podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu25a) nebo stßtnφ pen∞₧nφ ·stav.

(4) V ₧ßdosti podle odstavce 1 je ₧adatel povinen uvΘst

a)   obchodnφ firmu, identifikaΦnφ Φφslo a sφdlo obchodnφka s cenn²mi papφry,
b)   v²Üi ΦistΘho obchodnφho majetku a zßkladnφho kapitßlu obchodnφka s cenn²mi papφry,
c)   seznam vÜech osob s kvalifikovanou ·Φastφ na obchodnφkovi s cenn²mi papφry; v seznamu se uvede obchodnφ firma nebo nßzev nebo jmΘno, identifikaΦnφ Φφslo nebo rodnΘ Φφslo, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ nebo bydliÜt∞ a v²Üe kvalifikovanΘ ·Φasti,
d)   seznam osob ·zce propojen²ch s obchodnφkem s cenn²mi papφry; v seznamu se uvede obchodnφ firma nebo nßzev nebo jmΘno, identifikaΦnφ Φφslo nebo rodnΘ Φφslo, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ nebo bydliÜt∞ a zp∙sob propojenφ,
e)   nßvrh, v jakΘm rozsahu bude obchodnφk s cenn²mi papφry vykonßvat hlavnφ investiΦnφ slu₧by a dopl≥kovΘ investiΦnφ slu₧by, a ·daje o jeho p°φpadnΘm jinΘm podnikßnφ,
f)   v∞cnΘ, personßlnφ a organizaΦnφ p°edpoklady pro v²kon Φinnostφ obchodnφka s cenn²mi papφry,
g)   jmΘna, pop°φpad∞ obchodnφ firmy, nßzvy, rodnß Φφsla a bydliÜt∞ Φlen∙ p°edstavenstva a dozorΦφ rady a osob, kterΘ na zßklad∞ dohody, podφlu na obchodnφkovi s cenn²mi papφry Φi jinΘ skuteΦnosti ovliv≥ujφ podstatn²m zp∙sobem chovßnφ obchodnφka s cenn²mi papφry, p°esto₧e nejsou Φlenem p°edstavenstva nebo dozorΦφ rady obchodnφka s cenn²mi papφry, bez z°etele k tomu, jak² vztah k obchodnφkovi s cenn²mi papφry majφ, (dßle jen "osoby fakticky °φdφcφ Φinnost obchodnφka s cenn²mi papφry"),
h)   pravidla organizace vnit°nφho provozu obchodnφka s cenn²mi papφry (º 47a), a
i)   pravidla jednßnφ obchodnφka s cenn²mi papφry ve vztahu k zßkaznφk∙m (º 47b).

(5) P°φlohu k ₧ßdosti o povolenφ podle odstavce 1 tvo°φ

a)   stanovy akciovΘ spoleΦnosti a v²pis z obchodnφho rejst°φku nebo listina prokazujφcφ zalo₧enφ akciovΘ spoleΦnosti, pokud spoleΦnost jeÜt∞ nenφ zapsßna do obchodnφho rejst°φku,
b)   doklady nebo Φestnß prohlßÜenφ osob uveden²ch v odstavci 4 pφsm. g) o dosa₧enΘm vzd∞lßnφ, odbornΘ praxi, o Φlenstvφ ve statutßrnφch a dozorΦφch orgßnech jin²ch prßvnick²ch osob, o jejich vlastnφch podnikatelsk²ch aktivitßch a o spln∞nφ podmφnek stanoven²ch v º 46b odst. 1,
c)   v²pis z evidence Rejst°φku trest∙ osob uveden²ch v odstavci 4 pφsm. g) ne starÜφ ne₧ 3 m∞sφce, a
d)   doklad prokazujφcφ splacenφ zßkladnφho kapitßlu.

(6) Kvalifikovanou ·Φastφ se rozumφ p°φm² nebo nep°φm² podφl, kter² p°edstavuje 10 nebo vφce procent na zßkladnφm kapitßlu nebo hlasovacφch prßvech obchodnφka s cenn²mi papφry nebo kter² umo₧≥uje vykonßvat v²znamn² vliv na vedenφ obchodnφka s cenn²mi papφry, ve kterΘm je dr₧en.

(7) ┌zk²m propojenφm se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ vztah mezi dv∞ma nebo vφce osobami, p°i kterΘm mß jedna z osob na druhΘ osob∞ p°φm² nebo nep°φm² podφl 20 a vφce procent zßkladnφho kapitßlu nebo hlasovacφch prßv nebo tuto osobu p°φmo Φi nep°φmo ovlßdß, nebo vztah dvou nebo vφce osob ovlßdan²ch stejnou osobou.25b)

º 45a

(1) Osoba, kterß

a)   nenφ oprßvn∞na poskytovat jinou investiΦnφ slu₧bu ne₧ p°ijφmßnφ a p°edßvßnφ pokyn∙ t²kajφcφch se investiΦnφch instrument∙ podle º 8a odst. 1 pφsm. a) nebo b),
b)   nenφ oprßvn∞na p°ijφmat pen∞₧nφ prost°edky nebo investiΦnφ instrumenty zßkaznφk∙ a nem∙₧e se tak za ₧ßdn²ch okolnostφ dostat v∙Φi sv²m zßkaznφk∙m do postavenφ osoby dlu₧φcφ pen∞₧nφ prost°edky nebo investiΦnφ instrumenty, a
c)   v rßmci poskytovßnφ slu₧by podle pφsmene a) je oprßvn∞na p°edßvat pokyny pouze bance nebo poboΦce zahraniΦnφ banky, obchodnφkovi s cenn²mi papφry nebo poboΦce zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry, investiΦnφ spoleΦnosti nebo investiΦnφmu fondu nebo zahraniΦnφ osob∞ zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm s povolenφm podle Φßsti osmΘ A zßkona o investiΦnφch spoleΦnostech a investiΦnφch fondech,

m∙₧e tuto Φinnost vykonßvat bez povolenφ podle º 45 odst. 1, jestli₧e se zaregistruje u Komise.

(2) Osoba poskytujφcφ investiΦnφ slu₧bu podle odstavce 1 je povinna b²t pojiÜt∞na pro p°φpad odpov∞dnosti za Ükodu zp∙sobenou p°i poskytovßnφ tΘto investiΦnφ slu₧by, a to minimßln∞ s limitem pojistnΘho pln∞nφ 5 000 000 KΦ.

(3) Komise zaregistruje osobu podle odstavce 1 na zßklad∞ pφsemnΘ ₧ßdosti tΘto osoby do 30 dn∙ od podßnφ nebo dopln∞nφ ₧ßdosti. O registraci vydß Komise rozhodnutφ. Äßdost o registraci obsahuje

a)   jmΘno, rodnΘ Φφslo a bydliÜt∞ v ╚eskΘ republice, jednß-li se o fyzickou osobu, nebo obchodnφ firmu nebo nßzev, identifikaΦnφ Φφslo, sφdlo a prßvnφ formu, vΦetn∞ jmΘna, rodnΘho Φφsla a bydliÜt∞ osoby nebo osob, kterΘ jsou statutßrnφm orgßnem, jednß-li se o prßvnickou osobu,
b)   rozsah poskytovan²ch slu₧eb ve smyslu odstavce 1 pφsm. a) a c),
c)   v²Üi majetku, jednß-li se o fyzickou osobu, nebo v²Üi zßkladnφho kapitßlu, jednß-li se o prßvnickou osobu, kterß musφ Φinit nejmΘn∞ 1 000 000 KΦ,
d)   den zahßjenφ poskytovßnφ investiΦnφ slu₧by podle odstavce 1,
e)   doklady prokazujφcφ spln∞nφ podmφnek podle odstavc∙ 4 a 5,
f)   ·pln² v²pis z obchodnφho rejst°φku, jednß-li se o osobu, kterß se zapisuje do obchodnφho rejst°φku, nebo jin² doklad prokazujφcφ jejφ vznik v p°φpad∞, ₧e se nezapisuje do obchodnφho rejst°φku, a
g)   pojistnou smlouvu o pojiÜt∞nφ odpov∞dnosti za Ükodu zp∙sobenou v²konem investiΦnφ slu₧by podle odstavce 1.

(4) Je-li ₧adatelem o registraci fyzickß osoba, Komise ₧adatele zaregistruje, pokud

a)   spl≥uje vÜeobecnΘ podmφnky provozovßnφ ₧ivnosti podle ₧ivnostenskΘho zßkona,
b)   ₧adatel nebyl v poslednφch 3 letech Φlenem statutßrnφho orgßnu nebo dozorΦφho orgßnu nebo prokuristou prßvnickΘ osoby, kterß se v tΘto dob∞ dostala do ·padku, nebo
c)   ₧adateli nebylo odejmuto oprßvn∞nφ k podnikßnφ pro poruÜenφ Φinnostφ stanoven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.

(5) Je-li ₧adatelem o registraci prßvnickß osoba, musφ podmφnky podle odstavce 4 spl≥ovat vÜechny fyzickΘ osoby, kterΘ jsou oprßvn∞ny vykonßvat Φinnost podle odstavce 1 jmΘnem tΘto prßvnickΘ osoby.

(6) Osoba, kterß byla zaregistrovßna podle odstavce 3 Komisφ, je povinna vykonßvat Φinnost podle odstavce 1 s odbornou pΘΦφ a dodr₧ovat ustanovenφ º 47b, 79 a 80. Krom∞ toho je povinna vΘst denφk o p°ijat²ch a p°edan²ch pokynech p°im∞°en∞ podle º 47.

(7) Pro zruÜenφ registrace Komisφ platφ p°im∞°en∞ ustanovenφ º 48.


25a)  º 64 obchodnφho zßkonφku.
25b)  º 66a obchodnφho zßkonφku.".

78. Za º 45a se vklßdajφ novΘ º 45b a 45c, kterΘ vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 25c) zn∞jφ:

"º 45b

Komise je povinna p°edb∞₧n∞ konzultovat s p°φsluÜn²m orgßnem dozoru ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie nebo jinΘho stßtu tvo°φcφho Evropsk² hospodß°sk² prostor ud∞lenφ povolenφ obchodnφkovi s cenn²mi papφry, kter² je

a)   osobou ovlßdanou osobou uvedenou v º 48e nebo bankou se sφdlem a s povolenφm k Φinnosti banky v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, nebo
b)   osobou ovlßdanou jinou osobou, kterß ovlßdß osobu uvedenou v º 48e nebo banku se sφdlem a s povolenφm k Φinnosti banky v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor.

º 45c

PoboΦka zahraniΦnφho obchodnφka
s cenn²mi papφry

(1) Obchodnφk s cenn²mi papφry se sφdlem v zahraniΦφ, kter² je oprßvn∞n k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb ve stßtu sφdla, (dßle jen "zahraniΦnφ obchodnφk s cenn²mi papφry") m∙₧e na ·zemφ ╚eskΘ republiky poskytovat investiΦnφ slu₧by pouze prost°ednictvφm poboΦky. Ke z°φzenφ poboΦky zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry (dßle jen "poboΦka") nebo k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb prost°ednictvφm poboΦky zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry, kter² jako zahraniΦnφ banka ji₧ v ╚eskΘ republice poboΦku z°φdil, je t°eba povolenφ Komise.

(2) V ₧ßdosti o povolenφ uvede zahraniΦnφ obchodnφk s cenn²mi papφry

a)   ·daje p°im∞°en∞ v rozsahu podle º 45 odst. 4 pφsm. a) a₧ d),
b)   ·daje o poboΦce v rozsahu ·daj∙ podle º 45 odst. 4 pφsm. e), f), h) a i), a
c)   jmΘno, rodnΘ Φφslo, je-li p°id∞leno, jinak datum narozenφ, a bydliÜt∞ osob navrhovan²ch do vedenφ poboΦky a dalÜφch osob fakticky °φdφcφch Φinnost poboΦky.

(3) P°φlohu ₧ßdosti o povolenφ tvo°φ

a)   kopie dokumentu doklßdajφcφho existenci zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry ve stßtu jeho sφdla vΦetn∞ rozsahu oprßvn∞nφ zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry a zakladatelskΘ dokumenty v poslednφm ·plnΘm zn∞nφ,
b)   ·Φetnφ zßv∞rky zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry a v p°φpad∞, ₧e zahraniΦnφ obchodnφk s cenn²mi papφry je souΦßstφ konsolidovanΘho celku, tΘ₧ konsolidovanΘ ·Φetnφ zßv∞rky za poslednφ 3 roky ov∞°enΘ auditorem,
c)   v²pisy z evidence Rejst°φku trest∙ osob uveden²ch v odstavci 2 pφsm. c) ne starÜφ 3 m∞sφc∙; zahraniΦnφ fyzickß osoba p°edlo₧φ tΘ₧ dokument obdobnΘho charakteru vydan² p°φsluÜn²m orgßnem ve stßtu trvalΘho pobytu, ve stßtu, jeho₧ je obΦanem, nenφ-li toto₧n² se stßtem trvalΘho pobytu, jako₧ i ve stßtech, ve kter²ch se tato osoba v poslednφch 5 letech nep°etr₧it∞ zdr₧ovala vφce ne₧ 3 m∞sφce; nejsou-li dokumenty p°φsluÜn²m stßtem vydßvßny, nahradφ je zahraniΦnφ fyzickß osoba Φestn²m prohlßÜenφm,
d)   dalÜφ doklady o spln∞nφ podmφnek podle odstavce 6, a
e)   potvrzenφ p°φsluÜnΘho orgßnu dozoru ve stßtu sφdla zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry o tom, ₧e zahraniΦnφ obchodnφk s cenn²mi papφry je dr₧itelem povolenφ v tomto stßtu, souhlas tohoto orgßnu se zalo₧enφm poboΦky v ╚eskΘ republice a jeho prohlßÜenφ, ₧e nad poboΦkou bude vykonßvßn dozor, pokud orgßn dozoru takov² souhlas a prohlßÜenφ vydßvß podle prßva stßtu sφdla.

(4) Za ·Φelem posouzenφ, zda zahraniΦnφ obchodnφk s cenn²mi papφry spl≥uje podmφnky pro ud∞lenφ povolenφ, m∙₧e Komise po₧adovat p°edlo₧enφ dalÜφch informacφ a doklad∙. Jestli₧e zahraniΦnφm obchodnφkem s cenn²mi papφry je banka, kterß mß na ·zemφ ╚eskΘ republiky poboΦku s licencφ ╚eskΘ nßrodnφ banky, vy₧ßdß si Komise stanovisko ╚eskΘ nßrodnφ banky. Po dohod∞ s ╚eskou nßrodnφ bankou m∙₧e Komise zprostit zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry povinnosti p°edlo₧it n∞kterΘ informace nebo doklady podle odstavce 2 nebo 3.

(5) ┌daje v ₧ßdosti musφ b²t uvedeny v ΦeskΘm jazyce a vÜechny dokumenty musφ b²t p°edlo₧eny tΘ₧ v ·°edn∞ ov∞°enΘm p°ekladu do ΦeskΘho jazyka. Komise m∙₧e na ₧ßdost zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry ohledn∞ n∞kter²ch dokument∙ upustit od po₧adavku ov∞°enΘho p°ekladu do ΦeskΘho jazyka.

(6) Pro ud∞lenφ povolenφ musφ b²t spln∞ny nßsledujφcφ podmφnky:

a)   dostateΦn² objem a transparentnost p∙vodu finanΦnφch zdroj∙ poskytnut²ch zahraniΦnφm obchodnφkem s cenn²mi papφry jeho poboΦce s ohledem na rozsah investiΦnφch slu₧eb, kterΘ hodlß zahraniΦnφ obchodnφk s cenn²mi papφry prost°ednictvφm poboΦky poskytovat,
b)   d∙v∞ryhodnost zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry a jeho dostateΦnß finanΦnφ sφla s ohledem na rozsah investiΦnφch slu₧eb, kterΘ hodlß prost°ednictvφm poboΦky poskytovat,
c)   dobrß pov∞st, dostateΦnß kvalifikace a zkuÜenost osob navrhovan²ch do vedenφ poboΦky a dalÜφch osob fakticky °φdφcφch Φinnost poboΦky,
d)   v∞cnΘ, personßlnφ a organizaΦnφ p°edpoklady pro v²kon Φinnosti poboΦky,
e)   obchodnφ plßn poboΦky vychßzejφcφ z navrhovanΘ strategie Φinnosti poboΦky podlo₧en² reßln²mi ekonomick²mi kalkulacemi,
f)   zahraniΦnφ obchodnφk s cenn²mi papφry mß sφdlo a skuteΦnΘ sφdlo ve stßtu, kter² vydal povolenφ k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb,
g)   transparentnost skupiny osob ·zce propojen²ch se zahraniΦnφm obchodnφkem s cenn²mi papφry,
h)   ·zkΘ propojenφ mezi zahraniΦnφm obchodnφkem s cenn²mi papφry a jin²mi osobami nebrßnφ ·ΦinnΘmu v²konu dozoru nad zahraniΦnφm obchodnφkem s cenn²mi papφry,
i)   prßvnφ prost°edφ ve stßtu, kter² nenφ Φlenem EvropskΘ unie nebo Φlensk²m stßtem EvropskΘho hospodß°skΘho prostoru a jeho₧ prßvnφm °ßdem se °φdφ jedna nebo n∞kolik osob, se kterou mß zahraniΦnφ obchodnφk s cenn²mi papφry ·zkΘ propojenφ, vΦetn∞ vynutitelnosti prßva v tomto stßtu, nebrßnφ ·ΦinnΘmu v²konu dozoru nad zahraniΦnφm obchodnφkem s cenn²mi papφry,
j)   prßvnφmi p°edpisy stßtu sφdla zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry je zajiÜt∞na ·rove≥ ochrany zßkaznφk∙, kterß je stejnß nebo vyÜÜφ ne₧ ·rove≥ ochrany zajiÜt∞nß zßkaznφk∙m tφmto zßkonem, a
k)   povolenφ p°φsluÜnΘho orgßnu dozoru ve stßtu sφdla zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry podle odstavce 3 pφsm. e).

(7) D∙vodem pro zamφtnutφ ₧ßdosti o povolenφ nem∙₧e b²t skuteΦnost, ₧e prßvnφ forma zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry neodpovφdß prßvnφ form∞ akciovΘ spoleΦnosti.

(8) V povolenφ Komise uvede, kterΘ investiΦnφ slu₧by a ve vztahu ke kter²m investiΦnφm instrument∙m je poboΦka oprßvn∞na poskytovat. Komise m∙₧e v povolenφ stanovit podmφnky, kterΘ musφ poboΦka splnit p°ed zahßjenφm kterΘkoliv povolenΘ Φinnosti, pop°φpad∞ je dodr₧ovat p°i v²konu kterΘkoliv povolenΘ Φinnosti. Ustanovenφ º 46 odst. 1 v∞ta prvnφ a druhß a º 46 odst. 3 platφ obdobn∞.

(9) Krom∞ zφskßnφ povolenφ je zahraniΦnφ obchodnφk s cenn²mi papφry povinen splnit tΘ₧ po₧adavky obchodnφho zßkonφku t²kajφcφ se organizaΦnφch slo₧ek podnik∙ zahraniΦnφch osob. Oprßvn∞nφ zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry podnikat vznikne zßpisem do obchodnφho rejst°φku v souladu s obchodnφm zßkonφkem.

(10) P°i poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb uveden²ch v povolenφ podle odstavce 1 je zahraniΦnφ obchodnφk s cenn²mi papφry povinen dodr₧ovat ustanovenφ tohoto zßkona a dalÜφch p°edpis∙, nenφ-li stanoveno jinak nebo nevypl²vß-li z povahy v∞ci n∞co jinΘho. ZahraniΦnφ obchodnφk s cenn²mi papφry je zejmΘna povinen plnit povinnosti podle º 47 a₧ 47b, º 47c odst. 2 a₧ 6, º 49, 79, 80, 81a a povinnost hlßsit obchody uzav°enΘ mimo ve°ejn² trh podle zßkona o Komisi.25c) Ustanovenφ º 46a platφ obdobn∞ pro osoby navrhovanΘ do vedenφ poboΦky a dalÜφ osoby fakticky °φdφcφ Φinnost poboΦky. Ustanovenφ º 46c a 46d platφ pro zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry p°im∞°en∞. Ustanovenφ º 47c odst. 1 platφ obdobn∞ pro v²roΦnφ zprßvu zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry a ·daje v rozsahu tΘto v²roΦnφ zprßvy za poboΦku.

(11) Pro odn∞tφ povolenφ zahraniΦnφmu obchodnφkovi s cenn²mi papφry platφ p°im∞°en∞ ustanovenφ º 48. Krom∞ toho odejme Komise zahraniΦnφmu obchodnφkovi s cenn²mi papφry povolenφ, jestli₧e p°φsluÜn² orgßn dozoru ve stßtu sφdla zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry odejme zahraniΦnφmu obchodnφkovi s cenn²mi papφry povolenφ k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb uveden²ch v povolenφ podle odstavce 1 nebo pokud je zruÜena prßvnickß osoba, o jejφ₧ poboΦku jde.

(12) ╚innost poboΦky podlΘhß stßtnφmu dozoru Komise podle tohoto zßkona a podle zßkona o Komisi. O ka₧dΘm opat°enφ podle Φßsti pßtΘ tohoto zßkona informuje Komise bez zbyteΦnΘho odkladu p°φsluÜn² orgßn dozoru ve stßtu sφdla zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry.

(13) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 12 neplatφ pro osoby uvedenΘ v º 48e.


25c)  º 15 zßkona Φ. 15/1998 Sb., o Komisi pro cennΘ papφry a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙.".

79. º 46 znφ:

"º 46

(1) O povolenφ podle º 45 odst. 1 rozhodne Komise do 60 dn∙ od doruΦenφ ₧ßdosti, a to na zßklad∞ posouzenφ v∞cn²ch, personßlnφch a organizaΦnφch p°edpoklad∙ pro v²kon Φinnosti obchodnφka s cenn²mi papφry, zejmΘna ve vztahu k rozsahu hlavnφch a dopl≥kov²ch investiΦnφch slu₧eb, kterΘ majφ b²t povoleny. Povolenφ se ud∞luje na dobu neurΦitou, nelze je p°evΘst na jinou osobu a ani nep°echßzφ na prßvnφho nßstupce. Povolenφ se neud∞lφ, jestli₧e

a)   nejsou spln∞ny v∞cnΘ, personßlnφ nebo organizaΦnφ p°edpoklady pro v²kon Φinnosti obchodnφka s cenn²mi papφry, zejmΘna nedosahuje-li zßkladnφ kapitßl obchodnφka s cenn²mi papφry v²Üe podle º 46c, nemajφ-li osoby podle º 45 odst. 4 pφsm. g) dobrou pov∞st, pot°ebnou kvalifikaci nebo zkuÜenosti nebo nespl≥ujφ-li podmφnku podle º 46b, nebo pravidla ve smyslu º 47a Φi 47b nejsou v souladu s po₧adavky tohoto zßkona,
b)   osoby s kvalifikovanou ·Φastφ na obchodnφkovi s cenn²mi papφry nejsou osobami vhodn²mi z hlediska zdravΘho a obez°etnΘho vedenφ obchodnφka s cenn²mi papφry,
c)   sφdlo a skuteΦnΘ sφdlo obchodnφka s cenn²mi papφry nenφ na ·zemφ ╚eskΘ republiky,
d)   ·zkΘ propojenφ mezi obchodnφkem s cenn²mi papφry a jin²mi osobami brßnφ ·ΦinnΘmu v²konu stßtnφho dozoru nad obchodnφkem s cenn²mi papφry, nebo
e)   prßvnφ prost°edφ ve stßtu, kter² nenφ Φlenem EvropskΘ unie nebo Φlensk²m stßtem EvropskΘho hospodß°skΘho prostoru a jeho₧ prßvnφm °ßdem se °φdφ jedna nebo n∞kolik osob, se kterou mß obchodnφk s cenn²mi papφry ·zkΘ propojenφ, vΦetn∞ vymahatelnosti prßva v tomto stßtu, brßnφ ·ΦinnΘmu v²konu stßtnφho dozoru nad obchodnφkem s cenn²mi papφry.

(2) V p°φpad∞, ₧e rozhodnutφ o povolenφ podle º 45 odst. 1 nebude vydßno do 6 m∞sφc∙ ode dne zahßjenφ sprßvnφho °φzenφ, lze se jeho vydßnφ domßhat u soudu.

(3) Jestli₧e obchodnφk s cenn²mi papφry nezahßjφ Φinnost na zßklad∞ povolenφ podle º 45 odst. 1 do 12 m∞sφc∙ ode dne nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o ud∞lenφ povolenφ, pozb²vß toto povolenφ platnosti.".

80. Za º 46 se vklßdajφ novΘ º 46a a₧ 46d, kterΘ vΦetn∞ nadpis∙ a poznßmek pod Φarou Φ. 25d) a 25e) zn∞jφ:

"º 46a

Podmφnky v²konu funkcφ

(1) Podmφnkou volitelnosti nebo jmenovßnφ Φlena p°edstavenstva a dozorΦφ rady obchodnφka s cenn²mi papφry je p°edchozφ souhlas Komise. TotΘ₧ platφ pro vznik oprßvn∞nφ osob fakticky °φdφcφch Φinnost obchodnφka s cenn²mi papφry k tΘto Φinnosti.

(2) Jestli₧e Φinnost obchodnφka s cenn²mi papφry vykonßvß banka, t²kß se souhlas podle odstavce 1 pouze t∞ch osob, kterΘ budou odpov∞dnΘ za v²kon Φinnostφ obchodnφka s cenn²mi papφry.

(3) SouΦßstφ ₧ßdosti o souhlas s ustanovenφm osoby podle odstavce 1 jsou doklady nebo Φestnß prohlßÜenφ tΘto osoby podle º 45 odst. 5 pφsm. b), jako₧ i o spln∞nφ dalÜφch podmφnek podle º 46b a v²pis z evidence Rejst°φku trest∙, ne starÜφ 3 m∞sφc∙.

(4) Komise souhlas podle odstavce 1 neud∞lφ, pokud navr₧enß osoba nemß dobrou pov∞st, pot°ebnou kvalifikaci nebo dostateΦnΘ zkuÜenosti pro Φinnost podle odstavce 1 a nebo nespl≥uje podmφnky podle º 46b.

(5) Rozhodnutφ o souhlasu podle odstavce 1 nebo o jeho neud∞lenφ je Komise povinna odeslat do 21 dn∙ ode dne doruΦenφ nebo dopln∞nφ ₧ßdosti s tφm, ₧e neodeÜle-li v tΘto lh∙t∞ svΘ rozhodnutφ, platφ, ₧e byl souhlas ud∞len. ┌Φastnφkem °φzenφ je ₧adatel a osoba, pro kterou se ₧ßdß o ud∞lenφ souhlasu, nenφ-li ₧adatelem.

º 46b

(1) ╚lenem p°edstavenstva, dozorΦφ rady, prokuristou nebo maklΘ°em obchodnφka s cenn²mi papφry nebo osobou fakticky °φdφcφ Φinnost obchodnφka s cenn²mi papφry m∙₧e b²t pouze osoba, kterß nenφ poslancem nebo senßtorem Parlamentu ╚eskΘ republiky, Φlenem NejvyÜÜφho kontrolnφho ·°adu nebo bankovnφ rady ╚eskΘ nßrodnφ banky, zam∞stnancem Komise anebo Φlenem p°edstavenstva, Φlenem dozorΦφ rady, prokuristou nebo maklΘ°em jinΘho obchodnφka s cenn²mi papφry nebo spoleΦnosti s obdobn²m p°edm∞tem podnikßnφ nebo investiΦnφ spoleΦnosti nebo investiΦnφho fondu. Ustanovenφ tohoto zßkona ani zvlßÜtnφch zßkon∙25d) tφm nejsou dotΦena.

(2) Obchodnφk s cenn²mi papφry a v p°φpad∞, ₧e mß b²t vydßno povolenφ podle º 45 pro osobu, kterß jako akciovß spoleΦnost jeÜt∞ nevznikla, zakladatel tΘto osoby, mß povinnost si vy₧ßdat ΦestnΘ prohlßÜenφ fyzick²ch osob podle odstavce 1 o tom, ₧e spl≥ujφ podmφnky podle odstavce 1, jeÜt∞ p°ed jejich ustanovenφm do funkce nebo p°ed vznikem jejich oprßvn∞nφ k Φinnosti osoby fakticky °φdφcφ Φinnost obchodnφka s cenn²mi papφry.

º 46c

Minimßlnφ zßkladnφ kapitßl obchodnφka
s cenn²mi papφry

(1) Zßkladnφ kapitßl obchodnφka s cenn²mi papφry, kter² nenφ bankou nebo poboΦkou zahraniΦnφ banky, musφ Φinit alespo≥ 27 000 000 KΦ, nejde-li o p°φpad podle odstavce 2 nebo 3.

(2) Jestli₧e je obchodnφk s cenn²mi papφry oprßvn∞n poskytovat v²hradn∞ investiΦnφ slu₧by podle º 8 odst. 2 pφsm. a), b) a d) a p°ijφmß p°i tom pen∞₧nφ prost°edky nebo investiΦnφ instrumenty zßkaznφk∙, musφ jeho zßkladnφ kapitßl Φinit alespo≥ 5 000 000 KΦ.

(3) Jestli₧e je obchodnφk s cenn²mi papφry oprßvn∞n poskytovat v²hradn∞ investiΦnφ slu₧by podle º 8 odst. 2 pφsm. a), b) a d) a nenφ p°i tom oprßvn∞n p°ijφmat pen∞₧nφ prost°edky nebo investiΦnφ instrumenty zßkaznφk∙, musφ jeho zßkladnφ kapitßl Φinit alespo≥ 2 000 000 KΦ.

(4) Ustanovenφ obchodnφho zßkonφku o minimßlnφm zßkladnφm kapitßlu akciovΘ spoleΦnosti nejsou odstavci 1 a₧ 3 dotΦena.

º 46d

Kapitßlovß p°im∞°enost obchodnφka
s cenn²mi papφry

(1) Obchodnφk s cenn²mi papφry, kter² je bankou nebo poboΦkou zahraniΦnφ banky, je povinen dodr₧ovat kapitßlovou p°im∞°enost podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.25e) 

(2) Kapitßlovß p°im∞°enost na individußlnφm i konsolidovanΘm zßklad∞ obchodnφka s cenn²mi papφry, kter² nenφ bankou, se p°im∞°en∞ °φdφ prßvnφ ·pravou platnou pro banky.

(3) Podrobnosti tΘto ·pravy a p°φpadnΘ odchylky stanovφ prßvnφm p°edpisem ministerstvo na nßvrh Komise.


25d)  Nap°φklad º 7 zßkona Φ. 21/1992 Sb., o bankßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, º 29 zßkona Φ. 248/1992 Sb. a º 23 odst. 5 zßkona Φ. 15/1998 Sb.
25e)  Zßkon Φ. 21/1992 Sb.".

81. Nadpis nad º 47 znφ: "Pravidla Φinnosti a hospoda°enφ obchodnφka s cenn²mi papφry".

82. Nadpis º 47 znφ: "Denφk obchodnφka s cenn²mi papφry".

83. V º 47 odst. 1 se za slovo "prodeje" vklßdajφ slova "nebo p°evodu investiΦnφch".

84. V º 47 odst. 1 pφsmeno a) znφ:

"a)   obchodnφ firmu nebo nßzev nebo jmΘno a sφdlo nebo mφsto podnikßnφ nebo bydliÜt∞ prodßvajφcφho a kupujφcφho,".

85. V º 47 odst. 1 pφsmeno c) znφ:

"c)   ISIN nebo p°φpadn∞ jin² ·daj identifikujφcφ cenn² papφr a poΦet kus∙ cennΘho papφru, kterΘ majφ b²t podle pokynu zßkaznφka koupeny nebo prodßny, a poΦet kus∙ cennΘho papφru na zßklad∞ tohoto pokynu koupen²ch nebo prodan²ch,".

86. V º 47 odst. 1 se za pφsmeno f) vklßdajφ novß pφsmena g) a h), kterß zn∞jφ:

"g)   oznaΦenφ ve°ejnΘho trhu nebo jinΘho mφsta, kde byl cenn² papφr koupen nebo prodßn,
h)   d∙vod, proΦ nebylo mo₧nΘ pokyn realizovat,".

Dosavadnφ pφsmena g) a h) se oznaΦujφ jako pφsmena i) a j).

87. V º 47 se na konci odstavce 1 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno k), kterΘ znφ:

"k)   nßkupy a prodeje uskuteΦ≥ovanΘ na zßklad∞ smlouvy podle º 37a.".

88. V º 47 odstavce 2 a 3 zn∞jφ:

"(2) Povinnosti uvedenΘ v odstavci 1 se vztahujφ obdobn∞ tΘ₧ na pokyny p°ijatΘ k obstarßnφ koup∞ nebo prodeje jin²ch investiΦnφch instrument∙.

(3) ┌daje podle odstavc∙ 1 a 2 je obchodnφk s cenn²mi papφry povinen uvßd∞t ve svΘm denφku p°im∞°en∞ tΘ₧ o koupφch a prodejφch investiΦnφch instrument∙ uskuteΦn∞n²ch na vlastnφ ·Φet.".

89. V º 47 se odstavec 4 zruÜuje.

90. Nadpis º 47a znφ: "Pravidla organizace vnit°nφho provozu obchodnφka s cenn²mi papφry".

91. V º 47a odst. 1 pφsm. c) se slova "cenn²ch papφrech" nahrazujφ slovy "investiΦnφch instrumentech".

92. V º 47a odst. 1 pφsm. d) se slova "cennΘ papφry" nahrazujφ slovy "investiΦnφ instrumenty".

93. V º 47a odst. 2 se slova "cennΘ papφry" nahrazujφ slovy "investiΦnφ instrumenty".

94. V º 47a odstavec 3 znφ:

"(3) Ministerstvo m∙₧e na nßvrh Komise upravit vyhlßÜkou podrobn∞jÜφ pravidla pro pln∞nφ povinnostφ uveden²ch v odstavci 1.".

95. V º 47a se odstavec 4 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 42) zruÜuje.

96. Nadpis º 47b znφ: "Pravidla jednßnφ obchodnφka s cenn²mi papφry ve vztahu k zßkaznφk∙m".

97. V º 47b odst. 1 pφsm. b) se slovo "kapitßlovΘho" nahrazuje slovem "finanΦnφho".

98. V º 47b odst. 1 pφsm. c) se slova "cennΘ papφry" nahrazujφ slovy "investiΦnφ instrumenty" a slovo "klient" se nahrazuje slovem "zßkaznφk".

99. V º 47b odst. 1 pφsm. d) se slova "cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "investiΦnφch instrument∙".

100. V º 47b odst. 1 pφsm. f) se slovo "zve°ej≥ovat" nahrazuje slovem "uve°ej≥ovat" a za slova "o sv²ch obchodech" se vklßdajφ slova "zp∙sobem a v rozsahu stanovenΘm vyhlßÜkou podle odstavce 3".

101. V º 47b odst. 1 pφsmeno g) znφ:

"g)   v p°φpadech, kdy se nelze vyhnout st°etu zßjm∙, dßt p°ednost zßjm∙m zßkaznφk∙ p°ed zßjmy vlastnφmi, a tam, kde jde o st°et zßjm∙ zßkaznφk∙, zajistit, aby zßkaznφk∙m bylo poskytnuto spravedlivΘ zachßzenφ,".

102. V º 47b odst. 1 pφsm. h) se slovo "klient∙m" nahrazuje slovem "zßkaznφk∙m".

103. V º 47b se na konci odstavce 1 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se pφsmena i) a₧ n), kterß zn∞jφ:

"i)   plnit pokyny zßkaznφk∙ za nejlepÜφch podmφnek a vy°izovat je v ΦasovΘm po°adφ, jak mu byly ud∞leny,
j)   p°i koupφch a prodejφch uskuteΦn∞n²ch pro zßkaznφka postupovat podle º 31 odst. 2 a º 33 odst. 1 druhΘ v∞ty i v p°φpadech, kdy p°edm∞tem obchodu jsou jinΘ investiΦnφ instrumenty,
k)   nevyu₧φvat d∙v∞rn²ch informacφ podle º 81,
l)   informovat podrobn∞ zßkaznφka o garanΦnφm systΘmu zabezpeΦovanΘm GaranΦnφm fondem obchodnφk∙ s cenn²mi papφry (º 81a), a to zejmΘna o v²Üi a rozsahu nßhrady, kterß se z GaranΦnφho fondu obchodnφk∙ s cenn²mi papφry poskytuje, a na ₧ßdost zßkaznφka tΘ₧ o podmφnkßch poskytovßnφ tΘto nßhrady a formalitßch nezbytn²ch pro jejφ vyplacenφ,
m)   poskytnout zßkaznφkovi na jeho ₧ßdost informaci o vypo°ßdacφch systΘmech, jejich₧ je Φlenem, a o jejich hlavnφch pravidlech, a
n)   p°i propagaci sv²ch investiΦnφch slu₧eb nepou₧φvat nepravdivΘ nebo zavßd∞jφcφ informace, nezamlΦovat d∙le₧itΘ skuteΦnosti, nenabφzet v²hody, jejich₧ spolehlivost nem∙₧e zaruΦit.".

104. V º 47b odstavce 2 a 3 zn∞jφ:

"(2) Pravidla podle odstavce 1 je obchodnφk s cenn²mi papφry povinen dodr₧ovat v₧dy se zvlßÜtnφm z°etelem k ·rovni odborn²ch znalostφ a zkuÜenostφ zßkaznφka, kterΘmu poskytuje slu₧bu.

(3) Ministerstvo m∙₧e na nßvrh Komise upravit vyhlßÜkou podrobn∞jÜφ pravidla pro pln∞nφ povinnostφ uveden²ch v odstavci 1, zejmΘna tΘ₧ pravidla omezujφcφ pou₧φvßnφ informacφ o nßhradßch poskytovan²ch z GaranΦnφho fondu obchodnφk∙ s cenn²mi papφry k reklamnφm ·Φel∙m.".

105. Za º 47b se vklßdß nov² º 47c, kter² vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 25f) znφ:

"º 47c

InformaΦnφ povinnost obchodnφka s cenn²mi papφry

(1) Obchodnφk s cenn²mi papφry je povinen p°edklßdat Komisi v²roΦnφ zprßvu podle zvlßÜtnφho zßkona25f) nejpozd∞ji do 3 m∞sφc∙ po skonΦenφ kalendß°nφho roku. Pokud nenφ v tΘto lh∙t∞ ·Φetnφ zßv∞rka ov∞°ena auditorem, je obchodnφk s cenn²mi papφry povinen p°edlo₧it Komisi zprßvu auditora bez zbyteΦnΘho odkladu potΘ, kdy tuto zprßvu obdr₧φ. Ustanovenφ º 47b odst. 1 pφsm. f) tφm nenφ dotΦeno.

(2) Obchodnφk s cenn²mi papφry je povinen veÜkerou dokumentaci t²kajφcφ se jφm poskytovan²ch slu₧eb uschovßvat nejmΘn∞ 10 let. Tuto dokumentaci je povinen poskytnout Komisi na jejφ ₧ßdost bez zbyteΦnΘho odkladu.

(3) Obchodnφk s cenn²mi papφry je povinen oznßmit Komisi bez zbyteΦnΘho odkladu vÜechny zm∞ny ve skuteΦnostech uveden²ch v º 45 odst. 4.

(4) Obchodnφk s cenn²mi papφry je povinen nejmΘn∞ jednou roΦn∞, nejpozd∞ji do konce m∞sφce ledna nßsledujφcφho kalendß°nφho roku, informovat Komisi o vÜech osobßch s kvalifikovanou ·Φastφ na obchodnφkovi s cenn²mi papφry v rozsahu ·daj∙ uveden²ch v º 45 odst. 4 pφsm. c).

(5) Auditor, kter² ov∞°uje ·Φetnφ zßv∞rku obchodnφka s cenn²mi papφry, je povinen upozornit Komisi bez zbyteΦnΘho odkladu na jakoukoli skuteΦnost, o kterΘ se v pr∙b∞hu svΘ Φinnosti dozvφ a kterß

a)   sv∞dΦφ o poruÜenφ povinnosti obchodnφka s cenn²mi papφry stanovenΘ prßvnφm p°edpisem nebo vypl²vajφcφ z povolenφ ud∞lenΘho podle tohoto zßkona,
b)   m∙₧e ovlivnit dalÜφ °ßdn² v²kon Φinnosti obchodnφka s cenn²mi papφry, nebo
c)   m∙₧e vΘst k odmφtnutφ ov∞°enφ roΦnφ ·Φetnφ zßv∞rky nebo vyslovenφ v²hrady.

(6) Povinnost podle odstavce 5 platφ tΘ₧ pro auditora u osoby, kterß mß s obchodnφkem s cenn²mi papφry ·zkΘ propojenφ.

(7) Ministerstvo m∙₧e na nßvrh Komise upravit vyhlßÜkou podrobn∞jÜφ pravidla pro pln∞nφ povinnostφ uveden²ch v odstavci 1.


25f)  Zßkon Φ. 563/1991 Sb., o ·Φetnictvφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

106. Nadpis º 48 znφ: "Odn∞tφ povolenφ".

107. V º 48 odst. 1 pφsmeno a) znφ:

"a)  to od∙vod≥ujφ zßva₧nΘ zm∞ny v p°edpokladech uveden²ch v º 46 odst. 1,".

108. V º 48 se na konci odstavce 1 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno e), kterΘ znφ:

"e)  povolenφ bylo ud∞leno na zßklad∞ nesprßvn²ch ·daj∙ o podstatn²ch skuteΦnostech uveden²ch v ₧ßdosti.".

109. V º 48 se na konci odstavce 2 dopl≥ujφ slova: "nebo v p°φpad∞, ₧e obchodnφk s cenn²mi papφry nevykonßvß Φinnost na zßklad∞ povolenφ podle º 45 dΘle ne₧ 6 m∞sφc∙".

110. Za º 48 se vklßdajφ novΘ º 48a a₧ 48i, kterΘ vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 26a) a₧ 26c) zn∞jφ:

"º 48a
Nab²vßnφ kvalifikovanΘ ·Φasti na obchodnφkovi s cenn²mi papφry

(1) Osoba, kterß hodlß nab²t kvalifikovanou ·Φast na obchodnφkovi s cenn²mi papφry nebo tuto ·Φast zv²Üit tak, ₧e dosßhne nebo p°ekroΦφ 20%, 33% nebo 50% podφl na zßkladnφm kapitßlu nebo hlasovacφch prßvech obchodnφka s cenn²mi papφry, nebo tak, ₧e by se obchodnφk s cenn²mi papφry stal osobou ovlßdanou touto osobou,26a) je povinna po₧ßdat o p°edchozφ souhlas Komisi. Stejnou povinnost majφ i osoby jednajφcφ ve shod∞.26b)

(2) V ₧ßdosti podle odstavce 1 uvede ₧adatel svou obchodnφ firmu nebo nßzev nebo jmΘno, identifikaΦnφ Φφslo nebo rodnΘ Φφslo, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ a bydliÜt∞, podφl, kter² hodlß zφskat ve smyslu odstavce 1, a podstatnΘ informace sv∞dΦφcφ o jeho d∙v∞ryhodnosti, pop°φpad∞ d∙v∞ryhodnosti jeho statutßrnφho a dozorΦφho orgßnu nebo jejich Φlen∙.

(3) Komise souhlas podle odstavce 1 neud∞lφ, pokud by nabyvatel nebyl osobou vhodnou z hlediska zdravΘho a obez°etnΘho vedenφ obchodnφka s cenn²mi papφry nebo pokud by jeho ·zkΘ propojenφ s obchodnφkem s cenn²mi papφry mohlo znesnad≥ovat efektivnφ v²kon dozoru.

(4) Osoba, kterß hodlß snφ₧it svou kvalifikovanou ·Φast na obchodnφkovi s cenn²mi papφry pod 20 %, 33 % nebo 50 % podφlu na zßkladnφm kapitßlu nebo hlasovacφch prßvech obchodnφka s cenn²mi papφry, je povinna tuto skuteΦnost neprodlen∞ oznßmit Komisi. Stejnou povinnost mß skupina osob jednajφcφch ve shod∞ nebo osoba, kterß p°estßvß b²t osobou ovlßdajφcφ obchodnφka s cenn²mi papφry.

(5) Oznßmenφ podle odstavce 4 musφ obsahovat obchodnφ firmu nebo nßzev nebo jmΘno, identifikaΦnφ Φφslo nebo rodnΘ Φφslo, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ a bydliÜt∞ osoby podle odstavce 4 a v²Üi jejφho snφ₧enΘho podφlu.

(6) Souhlas ve smyslu odstavce 1 lze v p°φpadech hodn²ch z°etele ud∞lit i nßsledn∞.

(7) Nabytφ nebo zv²Üenφ kvalifikovanΘ ·Φasti v rozporu s odstavcem 1 nebo snφ₧enφ podφlu p°i nespln∞nφ oznamovacφ povinnosti podle odstavce 4 nemß za nßsledek neplatnost prßvnφho ·konu.

(8) Osoba, kterß zv²Üila svou kvalifikovanou ·Φast na obchodnφkovi s cenn²mi papφry bez souhlasu Komise, nesmφ vykonßvat hlasovacφ prßva spojenß s cenn²mi papφry, je₧ nabyla bez tohoto souhlasu, leda₧e Komise ud∞lila souhlas podle odstavce 6.

(9) Nabytφ nebo zv²Üenφ kvalifikovanΘ ·Φasti podle odstavce 1, jako₧ i jejφ snφ₧enφ nebo pozbytφ podle odstavce 4 je obchodnφk s cenn²mi papφry, kterΘho se kvalifikovanß ·Φast t²kß, povinen oznßmit bez zbyteΦnΘho odkladu Komisi.

º 48b

(1) Obchodnφk s cenn²mi papφry, kter² zam²Ülφ za ·Φelem poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb v rozsahu povolenφ ud∞lenΘho Komisφ podle º 45 odst. 1 z°φdit poboΦku v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, (dßle jen "hostitelsk² stßt") o tom uΦinφ oznßmenφ Komisi.

(2) V oznßmenφ podle odstavce 1 uvede obchodnφk s cenn²mi papφry

a)   hostitelsk² stßt,
b)   organizaΦnφ strukturu poboΦky a jejφ obchodnφ plßn obsahujφcφ zejmΘna povahu a rozsah slu₧eb, kterΘ obchodnφk s cenn²mi papφry zam²Ülφ v hostitelskΘm stßtu poskytovat,
c)   adresu sφdla v hostitelskΘm stßtu, na kterΘ mohou b²t po₧adovßny dokumenty, a
d)   jmΘna a bydliÜt∞ osob pov∞°en²ch vedenφm poboΦky.

(3) Nebude-li oznßmenφ obsahovat vÜechny nßle₧itosti podle odstavce 2, vyzve Komise obchodnφka s cenn²mi papφry k jeho dopln∞nφ.

(4) Komise posoudφ oznßmenφ zejmΘna z hlediska dostateΦnosti organizaΦnφ struktury obchodnφka s cenn²mi papφry a jeho finanΦnφ situace ve vztahu k obchodnφmu plßnu poboΦky. Shledß-li Komise, ₧e jsou spln∞ny p°edpoklady pro z°φzenφ a °ßdn² v²kon Φinnosti poboΦky, sd∞lφ ·daje podle odstavce 2 p°φsluÜnΘmu orgßnu dozoru v hostitelskΘm stßtu a vyrozumφ o tom obchodnφka s cenn²mi papφry. SouΦßstφ sd∞lenφ budou tΘ₧ podrobnosti o garanΦnφm fondu, ze kterΘho budou poskytovßny nßhrady zßkaznφk∙m poboΦky.

(5) Neshledß-li Komise organizaΦnφ strukturu obchodnφka s cenn²mi papφry nebo jeho finanΦnφ situaci ve vztahu k obchodnφmu plßnu poboΦky dostateΦnou pro z°φzenφ a °ßdn² v²kon Φinnosti poboΦky, vydß o tom nejpozd∞ji do 3 m∞sφc∙ od doruΦenφ oznßmenφ nebo jeho dopln∞nφ podle odstavce 3 rozhodnutφ. NeuΦinφ-li Komise v uvedenΘ lh∙t∞ sd∞lenφ podle odstavce 4, platφ, ₧e vydala rozhodnutφ podle v∞ty prvnφ.

(6) Z°φdil-li obchodnφk s cenn²mi papφry poboΦku na ·zemφ hostitelskΘho stßtu, je povinen oznßmit Komisi a p°φsluÜnΘmu orgßnu dozoru hostitelskΘho stßtu veÜkerΘ zm∞ny ve skuteΦnostech podle odstavce 2 pφsm. b), c) nebo d) nejpozd∞ji 1 m∞sφc p°ed jejich provedenφm. Ohledn∞ oznßmen²ch zm∞n postupuje Komise obdobn∞ podle odstavc∙ 4 a 5.

(7) JakΘkoli zm∞ny v podrobnostech o garanΦnφm fondu, ze kterΘho se v hostitelskΘm stßtu poskytujφ nßhrady zßkaznφk∙m poboΦky, sd∞lφ Komise bez zbyteΦnΘho odkladu p°φsluÜnΘmu orgßnu dozoru hostitelskΘho stßtu.

º 48c

(1) Obchodnφk s cenn²mi papφry, kter² zam²Ülφ v hostitelskΘm stßtu na zßklad∞ prßva volnΘho pohybu slu₧eb poprvΘ poskytnout investiΦnφ slu₧bu nebo investiΦnφ slu₧by v rozsahu povolenφ ud∞lenΘho Komisφ podle º 45 odst. 1, o tom uΦinφ oznßmenφ Komisi.

(2) V oznßmenφ uvede obchodnφk s cenn²mi papφry

a)   hostitelsk² stßt, a
b)   obchodnφ plßn obsahujφcφ zejmΘna povahu a rozsah investiΦnφ slu₧by nebo investiΦnφch slu₧eb, kterΘ obchodnφk s cenn²mi papφry zam²Ülφ v hostitelskΘm stßtu poskytovat.

(3) ┌daje uvedenΘ v oznßmenφ p°edß Komise do jednoho m∞sφce od doruΦenφ oznßmenφ p°φsluÜnΘmu orgßnu dozoru hostitelskΘho stßtu.

(4) Obchodnφk s cenn²mi papφry poskytujφcφ na ·zemφ hostitelskΘho stßtu investiΦnφ slu₧bu nebo investiΦnφ slu₧by je povinen oznßmit jakΘkoli zm∞ny ve skuteΦnostech uveden²ch v odstavci 2 pφsm. b) Komisi a p°φsluÜnΘmu orgßnu dozoru hostitelskΘho stßtu. Ohledn∞ oznßmen²ch zm∞n postupuje Komise podle odstavce 3.

º 48d

Jestli₧e Komise odejme obchodnφkovi s cenn²mi papφry povolenφ podle º 45 odst. 1, uΦinφ o tom bez zbyteΦnΘho odkladu oznßmenφ p°φsluÜnΘmu orgßnu dozoru ve vÜech hostitelsk²ch stßtech, ve kter²ch obchodnφk s cenn²mi papφry poskytuje svΘ slu₧by podle º 48b nebo º 48c.

º 48e

Osoba, kterß mß sφdlo v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor (dßle jen "domovsk² stßt"), kterß je na zßklad∞ povolenφ vydanΘho p°φsluÜn²m orgßnem dozoru domovskΘho stßtu oprßvn∞nß k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb a kterß podlΘhß v domovskΘm stßtu dozoru v souladu s prßvem Evropsk²ch spoleΦenstvφ, m∙₧e v ╚eskΘ republice poskytovat investiΦnφ slu₧by v rozsahu tohoto oprßvn∞nφ bez povolenφ podle º 45 odst. 1 prost°ednictvφm svΘ poboΦky nebo p°φmo na zßklad∞ prßva volnΘho pohybu slu₧eb.

º 48f

(1) Osob∞ podle º 48e, kterß zam²Ülφ z°φdit v ╚eskΘ republice poboΦku, m∙₧e Komise ve lh∙t∞ 2 m∞sφc∙ od doruΦenφ sd∞lenφ p°φsluÜnΘho orgßnu dozoru domovskΘho stßtu v rozsahu ·daj∙ podle º 48b odst. 2 a 4 stanovit ve ve°ejnΘm zßjmu podmφnky poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb v ╚eskΘ republice spolu s pravidly jednßnφ ve vztahu k zßkaznφk∙m. Stanovφ-li Komise tyto podmφnky nebo nestanovφ-li je ve lh∙t∞ 2 m∞sφc∙ od doruΦenφ sd∞lenφ podle v∞ty prvnφ, m∙₧e b²t poboΦka z°φzena a zahßjit Φinnost. Ulo₧enφ podmφnek je sprßvnφm rozhodnutφm.

(2) JakΘkoliv zm∞ny v ·dajφch uveden²ch v º 48b odst. 2 pφsm. b), c) nebo d) je poboΦka povinna oznßmit Komisi nejpozd∞ji 1 m∞sφc p°ed jejich provedenφm. Ohledn∞ oznßmen²ch zm∞n postupuje Komise obdobn∞ podle odstavce 1.

(3) Pro poboΦku platφ p°im∞°en∞ povinnosti obchodnφka s cenn²mi papφry stanovenΘ tφmto zßkonem. PoboΦka je zejmΘna povinna plnit povinnosti podle º 47a a 47b, povinnost hlßsit obchody uzav°enΘ mimo ve°ejn² trh podle zvlßÜtnφho zßkona26c) a povinnost dodr₧ovat kapitßlovou p°im∞°enost a dßle poskytnout Komisi veÜkerΘ ·daje nezbytnΘ pro v²kon stßtnφho dozoru nad pln∞nφm t∞chto povinnostφ.

º 48g

(1) Osoba podle º 48e, kterß zam²Ülφ poprvΘ v ╚eskΘ republice poskytnout investiΦnφ slu₧bu nebo investiΦnφ slu₧by na zßklad∞ prßva volnΘho pohybu slu₧eb, m∙₧e v²kon tΘto Φinnosti zahßjit, jakmile p°φsluÜn² orgßn dozoru domovskΘho stßtu doruΦφ Komisi sd∞lenφ v rozsahu ·daj∙ podle º 48c odst. 2 pφsm. b).

(2) O doruΦenφ sd∞lenφ uΦinφ Komise oznßmenφ, ve kterΘm m∙₧e ve ve°ejnΘm zßjmu stanovit podmφnky poskytovßnφ investiΦnφ slu₧by nebo investiΦnφch slu₧eb v ╚eskΘ republice spolu s pravidly jednßnφ ve vztahu k zßkaznφk∙m. Ulo₧enφ podmφnek je sprßvnφm rozhodnutφm.

(3) JakΘkoli zm∞ny ve skuteΦnostech uveden²ch v º 48c odst. 2 pφsm. b) je osoba podle odstavce 1 povinna oznßmit Komisi a p°φsluÜnΘmu orgßnu dozoru domovskΘho stßtu s dostateΦn²m p°edstihem p°ed jejich provedenφm tak, aby Komise mohla provΘst odpovφdajφcφ zm∞nu nebo dodatek v podmφnkßch podle odstavce 2.

(4) P°i poskytovßnφ investiΦnφ slu₧by je osoba podle odstavce 1 povinna dodr₧ovat podmφnky podle odstavce 2, zejmΘna povinnosti podle º 47b, plnit povinnost hlßsit obchody uzav°enΘ mimo ve°ejn² trh podle zvlßÜtnφho zßkona26c) a poskytnout Komisi veÜkerΘ ·daje nezbytnΘ pro v²kon stßtnφho dozoru nad pln∞nφm t∞chto povinnostφ.

º 48h

(1) Zjistφ-li Komise, ₧e osoba podle º 48e nedodr₧uje podmφnky podle º 48f odst. 1 nebo º 48g odst. 2 nebo jinΘ povinnosti podle º 48f odst. 3 nebo º 48g odst. 4, vyzve ji, aby ve stanovenΘ lh∙t∞ zjednala nßpravu. Nezjednß-li osoba podle º 48e ve stanovenΘ lh∙t∞ nßpravu, informuje Komise p°φsluÜn² orgßn dozoru domovskΘho stßtu.

(2) Jestli₧e p°φsluÜn² orgßn dozoru domovskΘho stßtu nezjednß v p°im∞°enΘ lh∙t∞ nßpravu nebo jestli₧e opat°enφ, kterß p°ijal, nepovedou k nßprav∞, m∙₧e Komise po informovßnφ p°φsluÜnΘho orgßnu dozoru domovskΘho stßtu p°ijmout opat°enφ podle º 86, a to vΦetn∞ zßkazu uzavφrßnφ dalÜφch smluv na ·zemφ ╚eskΘ republiky, jestli₧e je to nezbytnΘ.

(3) V krajnφm p°φpad∞ m∙₧e Komise p°ijmout opat°enφ podle odstavce 2 bez ohledu na postup podle odstavc∙ 1 a 2. O p°ijatΘm opat°enφ musφ Komise bez zbyteΦnΘho odkladu informovat Evropskou komisi a p°φsluÜn² orgßn dozoru domovskΘho stßtu. Komise zm∞nφ nebo zruÜφ opat°enφ p°ijatΘ podle v∞ty prvnφ, jestli₧e tak rozhodne Evropskß komise po slyÜenφ p°φsluÜnΘho orgßnu domovskΘho stßtu.

(4) Jestli₧e p°φsluÜn² orgßn dozoru domovskΘho stßtu odejme osob∞ podle º 48e povolenφ k poskytovßnφ investiΦnφ slu₧by nebo investiΦnφch slu₧eb, p°ijme Komise opat°enφ k zamezenφ dalÜφho poskytovßnφ tΘto slu₧by nebo t∞chto slu₧eb na ·zemφ ╚eskΘ republiky.

º 48i

(1) Komise spolupracuje s p°φsluÜn²mi orgßny dozoru domovskΘho stßtu p°i v²konu dozoru nad °ßdnou Φinnostφ osob podle º 48e, zejmΘna poskytne p°φsluÜnΘmu orgßnu dozoru domovskΘho stßtu veÜkerΘ informace o osobßch ve vedenφ poboΦky podle º 48f, kapitßlovΘ ·Φasti na poboΦce a informace zφskanΘ podle º 48f odst. 3 a º 48g odst. 4.

(2) P°φsluÜnΘ orgßny dozoru domovskΘho stßtu mohou po p°edchozφm oznßmenφ Komisi p°φmo Φi prost°ednictvφm zplnomocn∞n²ch osob ov∞°it u poboΦky podle º 48f informace poskytnutΘ podle odstavce 1.

(3) Je-li to nezbytnΘ, zajistφ Komise na ₧ßdost p°φsluÜnΘho orgßnu dozoru domovskΘho stßtu souΦinnost kontrolovanΘ osoby nebo jejφch zßstupc∙. Komise dßle poskytne veÜkerou souΦinnost p°i doruΦovßnφ pφsemnostφ.

(4) Na ₧ßdost p°φsluÜnΘho orgßnu dozoru domovskΘho stßtu provede kontrolu podle odstavce 2 Komise, a to za ·Φasti jednoho nebo n∞kolika zßstupc∙ tohoto orgßnu, je-li to v ₧ßdosti uvedeno.


26a)  º 66a obchodnφho zßkonφku.
26b)  º 66b obchodnφho zßkonφku.
26c)  Zßkon Φ. 15/1998 Sb., o Komisi pro cennΘ papφry a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 30/2000 Sb.".

111. V º 49 odst. 1 v∞t∞ druhΘ se slova "upravφ Komise prßvnφm p°edpisem" nahrazujφ slovy "s rozΦlen∞nφm podle odbornΘ specializace maklΘ°e a druhy odborn²ch specializacφ maklΘ°e m∙₧e ministerstvo na nßvrh Komise upravit vyhlßÜkou".

112. V º 49 se na konci odstavce 2 dopl≥uje tato v∞ta: "V povolenφ Komise stanovφ druh odbornΘ specializace maklΘ°e podle slo₧enΘ maklΘ°skΘ zkouÜky.".

113. V º 49 odstavec 3 znφ:

"(3) K ₧ßdosti podle odstavce 2 je ₧adatel povinen p°edlo₧it doklady o slo₧enφ odbornΘ zkouÜky (dßle jen "maklΘ°skß zkouÜka") odpovφdajφcφ po₧adovanΘmu druhu odbornΘ specializace maklΘ°e a o spln∞nφ dalÜφch podmφnek podle odstavce 6.".

114. V º 49 odst. 5 se za slova "Obsahem maklΘ°skΘ zkouÜky je" vklßdajφ slova "podle po₧adovanΘho druhu odbornΘ specializace maklΘ°e".

115. V º 49 se na konci odstavce 6 dopl≥uje tato v∞ta: "Komise povolenφ neud∞lφ, jestli₧e ₧adatel

a)   neslo₧il maklΘ°skou zkouÜku,
b)   nenφ bez·honn², nebo
c)   nemß dobrou pov∞st, dostateΦnou kvalifikaci nebo zkuÜenosti.".

116. V º 49 odstavec 7 znφ:

"(7) Ministerstvo m∙₧e na nßvrh Komise upravit vyhlßÜkou rozsah a zp∙sob maklΘ°skΘ zkouÜky s rozΦlen∞nφm podle druhu odbornΘ specializace maklΘ°e a ·platu spojenou s maklΘ°skou zkouÜkou.".

117. V º 49 se na konci odstavce 8 dopl≥uje tato v∞ta: "Komise m∙₧e dßle odejmout povolenφ, jestli₧e maklΘ° nevykonßvß Φinnost podle odstavce 1 dΘle ne₧ 12 m∞sφc∙.".

118. º 50 znφ:

"º 50

(1) Organizßtorem mimoburzovnφho trhu m∙₧e b²t pouze akciovß spoleΦnost se sφdlem na ·zemφ ╚eskΘ republiky, kterß mß pouze akcie na jmΘno a povolenφ Komise k organizovßnφ ve°ejnΘho trhu.

(2) Povolenφ podle odstavce 1 se ud∞luje na ₧ßdost. V ₧ßdosti je ₧adatel povinen uvΘst

a)   obchodnφ firmu, identifikaΦnφ Φφslo a sφdlo organizßtora mimoburzovnφho trhu,
b)   v²Üi ΦistΘho obchodnφho majetku a zßkladnφho kapitßlu organizßtora mimoburzovnφho trhu a seznam vÜech osob, kterΘ se p°φmo nebo nep°φmo podφlejφ na jeho podnikßnφ; v seznamu se uvede obchodnφ firma nebo nßzev nebo jmΘno, identifikaΦnφ Φφslo nebo rodnΘ Φφslo, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ nebo bydliÜt∞ a v²Üe podφlu na zßkladnφm kapitßlu organizßtora mimoburzovnφho trhu,
c)   v∞cnΘ, personßlnφ a organizaΦnφ p°edpoklady pro v²kon Φinnosti podle odstavce 1, zejmΘna skuteΦnosti, ze kter²ch vypl²vß, ₧e organizßtor mimoburzovnφho trhu bude p°i v²konu tΘto Φinnosti disponovat technick²m vybavenφm nutn²m k organizovßnφ poptßvky a nabφdky cenn²ch papφr∙ a v²poΦtu jejich kurz∙.

(3) SouΦasn∞ se ₧ßdostφ podle odstavce 2 ₧adatel musφ p°edlo₧it ke schvßlenφ nßvrh pravidel, podle kter²ch se na mimoburzovnφm trhu budou uskuteΦ≥ovat p°evody instrument∙ kapitßlovΘho trhu a uve°ej≥ovat tam dosahovanΘ kurzy (dßle jen "tr₧nφ °ßd").".

119. º 51 znφ:

"º 51

(1) O povolenφ podle º 50 rozhodne Komise do 60 dn∙ od doruΦenφ ₧ßdosti, a to na zßklad∞ posouzenφ ₧ßdosti, nßvrhu tr₧nφho °ßdu a s p°ihlΘdnutφm k pot°ebßm kapitßlovΘho trhu. Toto povolenφ se ud∞luje na dobu neurΦitou, nelze je p°evΘst na jinou osobu a ani nep°echßzφ na jinou osobu.

(2) V povolenφ podle º 50 Komise stanovφ, ve vztahu ke kter²m instrument∙m kapitßlovΘho trhu je organizßtor mimoburzovnφho trhu oprßvn∞n organizovat ve°ejn² trh. SouΦßstφ povolenφ je schvßlen² tr₧nφ °ßd. Komise m∙₧e v povolenφ stanovit podmφnky, kterΘ musφ organizßtor mimoburzovnφho trhu splnit p°ed zahßjenφm kterΘkoliv povolenΘ Φinnosti, pop°φpad∞ dodr₧ovat p°i v²konu kterΘkoliv povolenΘ Φinnosti. Komise m∙₧e v povolenφ stanovit oprßvn∞nφ organizßtora mimoburzovnφho trhu poskytovat slu₧by podle odstavc∙ 3 a 4.

(3) Organizßtor mimoburzovnφho trhu je oprßvn∞n poskytovat tΘ₧ slu₧by spoΦφvajφcφ v poskytovßnφ informacφ v rozsahu stanovenΘm v povolenφ Komise. TakovΘ slu₧by vÜak

a)   nesm∞jφ umo₧nit na mimoburzovnφm trhu obchodovßnφ s cenn²mi papφry, kterΘ nebyly p°ijaty k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu,
b)   musejφ b²t od slu₧eb t²kajφcφch se cenn²ch papφr∙ p°ijat²ch k obchodovßnφ na mimoburzovnφm trhu z°eteln∞ odliÜeny se zvlßÜtnφm upozorn∞nφm na skuteΦnost, ₧e cennΘ papφry, kterΘ jsou jejich p°edm∞tem, nejsou registrovan²mi cenn²mi papφry, a
c)   mohou b²t poskytovßny pouze za p°edpokladu, ₧e jejich poskytovßnφ je upraveno tr₧nφm °ßdem.

(4) Pokud je to v povolenφ uvedeno, je organizßtor mimoburzovnφho trhu oprßvn∞n

a)   poskytovat tΘ₧ slu₧by prost°ednictvφm jinΘho ve°ejnΘho trhu, a to i zahraniΦnφho, nachßzφ-li se tento zahraniΦnφ trh v ΦlenskΘm stßtu Organizace pro ekonomickou spoluprßci a rozvoj (dßle jen "OECD") nebo byl-li jeho v²b∞r schvßlen Komisφ, nebo
b)   umo₧nit organizßtorovi ve°ejnΘho trhu podle pφsmene a) poskytovat slu₧by prost°ednictvφm svΘho trhu.

(5) Pro odn∞tφ povolenφ ud∞lenΘho podle º 50 platφ p°im∞°en∞ ustanovenφ º 48.".

120. V º 52 odst. 1 se Φφslovka "3" nahrazuje Φφslovkou "2".

121. V º 52 odstavec 2 znφ:

"(2) Zm∞ny tr₧nφho °ßdu ve vztahu k organizßtorovi mimoburzovnφho trhu nab²vajφ ·Φinnosti dnem schvßlenφ Komisφ. Tyto zm∞ny se pova₧ujφ za schvßlenΘ, neodeÜle-li Komise organizßtorovi mimoburzovnφho trhu svΘ rozhodnutφ o jejich neschvßlenφ nebo v²zvu k dopln∞nφ nßvrhu ve lh∙t∞ 60 dn∙ ode dne, kdy jφ byl nßvrh zm∞n doruΦen nebo na v²zvu dopln∞n. Ustanovenφ º 54 odst. 2 tφm nenφ dotΦeno.".

122. V º 52 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Schvßlenφ zm∞n tr₧nφho °ßdu podle odstavce 2 se nepova₧uje pro ·Φely placenφ sprßvnφch poplatk∙ za zm∞nu v povolenφ ud∞lenΘm podle º 50 odst. 1.".

123. V º 53 odst. 1 v∞t∞ druhΘ se slova "kursy cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "kurzy instrument∙ kapitßlovΘho trhu".

124. V º 53 odst. 2 se slova "cenn²mi papφry" nahrazujφ slovy "instrumenty kapitßlovΘho trhu".

125. V º 53 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Organizßtor mimoburzovnφho trhu dbß, aby p°i jeho Φinnosti byly dodr₧ovßny prßvnφ p°edpisy, tr₧nφ °ßd a zabezpeΦovßna ochrana zßjm∙ ·Φastnφk∙ kapitßlovΘho trhu.".

126. V º 54 odst. 1 se slova " , nebo osobßm, kterΘ nespl≥ujφ podmφnky stanovenΘ tr₧nφm °ßdem" zruÜujφ.

127. V º 54 odstavec 2 znφ:

"(2) Pro ·Φastnφky mimoburzovnφho trhu jsou schvßlen² tr₧nφ °ßd a jeho zm∞ny zßvaznΘ okam₧ikem uve°ejn∞nφ podle º 53 odst. 1, nestanovφ-li organizßtor mimoburzovnφho trhu datum zßvaznosti pozd∞jÜφ.".

128. V º 54 se odstavec 3 zruÜuje.Dosavadnφ odstavce 4 a 5 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a 4.

129. V º 54 nov² odstavec 3 znφ:

"(3) Vypo°ßdßnφ koupφ a prodej∙, kterΘ byly uskuteΦn∞ny na trhu organizovanΘm organizßtorem mimoburzovnφho trhu, zabezpeΦuje organizßtor tohoto trhu nebo osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry (º 70b).".

130. V º 55 odstavec 4 znφ:

"(4) V °φdφcφch, p°φpadn∞ dozorΦφch orgßnech st°ediska nesm∞jφ b²t maklΘ°i, osoby se souhlasem podle º 45a, jejich zam∞stnanci, ΦlenovΘ orgßn∙ a spoleΦnφci, dßle zam∞stnanci, ΦlenovΘ orgßn∙ a spoleΦnφci obchodnφka s cenn²mi papφry, investiΦnφ spoleΦnosti, investiΦnφho fondu, organizßtora ve°ejnΘho trhu a osoby provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry.".

131. V º 56 odst. 4 se slovo "a" za slovy "burzßm cenn²ch papφr∙" nahrazuje Φßrkou a za slovo "trhu" se vklßdajφ slova "a osobßm provßd∞jφcφm vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry".

132. V º 56 odst. 6 ve v∞t∞ prvnφ se za slovo "trhu," vklßdajφ slova "osob provßd∞jφcφch vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry,".

133. V º 56 se na konci odstavce 7 dopl≥uje tato v∞ta: "V∙Φi t°etφm osobßm je provoznφ °ßd a jeho zm∞ny zßvazn² dnem jeho zve°ejn∞nφ v Obchodnφm v∞stnφku.".

134. V º 58 odst. 2 se slovo "nebo" za slovem "papφr∙" nahrazuje Φßrkou a na konci se dopl≥ujφ slova "nebo osoby provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry".

135. V º 58 odstavec 7 znφ:

"(7) Majitelem zaknihovanΘho cennΘho papφru je osoba, na jejφm₧ ·Φtu je cenn² papφr evidovßn, nenφ-li prokßzßn opak.".

136. V º 59 pφsmeno b) znφ:

"b)  obchodnφ firmu nebo nßzev, identifikaΦnφ Φφslo a sφdlo prßvnickΘ osoby, u fyzickΘ osoby jmΘno, rodnΘ Φφslo a bydliÜt∞,".

137. V º 59 pφsm. c) bodu 1 se za slovo "zastupitelnosti," vklßdajφ slova "a jeho", slova "cennΘho papφru" se zruÜujφ a odkaz v zßvorce znφ: "(º 71 odst. 1)" a slova "ve°ejn∞ obchodovatelnΘho" se nahrazujφ slovem "registrovanΘho".

138. V º 59 pφsm. c) bodu 3 se slova "jmΘna, nßzvy" nahrazujφ slovy "firmy nebo nßzvy".

139. V º 59 pφsm. c) se v bodu 5 dopl≥ujφ tato slova: "Φi obhospoda°ovßn podle º 37a odst. 1".

140. V º 59 pφsm. c) se v bodu 6 dopl≥ujφ tato slova: ,, , pop°φpad∞ jejich odd∞lenφ od cennΘho papφru".

141. V º 59 pφsmeno d) znφ:

"d)  osoby, kterΘ jsou krom∞ majitele ·Φtu oprßvn∞ny naklßdat s cenn²mi papφry evidovan²mi na ·Φtu a rozsah tohoto jejich oprßvn∞nφ, jako₧ i osoby, kterΘ jsou krom∞ majitele ·Φtu oprßvn∞ny po₧adovat ·daje o t∞chto cenn²ch papφrech a rozsah tohoto jejich oprßvn∞nφ; rozsah registrovan²ch ·daj∙ je obdobn² jako pod pφsmenem b),".

142. V º 61 pφsmeno b) znφ:

"b)  obchodnφ firmu nebo nßzev nebo jmΘno, identifikaΦnφ Φφslo nebo rodnΘ Φφslo a sφdlo nebo mφsto podnikßnφ nebo bydliÜt∞ emitenta,".

143. V º 63 odstavce 3 a 4 zn∞jφ:

"(3) V²pis z registru emitenta podle odstavce 1 obsahuje oznaΦenφ majitel∙ cenn²ch papφr∙ nebo jejich sprßvc∙ v rozsahu podle º 59 pφsm. b) a ·daje o jmenovitΘ hodnot∞ a poΦtu kus∙ emitentem vydan²ch cenn²ch papφr∙ na p°φsluÜn²ch ·Φtech. Ustanovenφ º 11 odst. 1 tφm nenφ dotΦeno.

(4) V zßvislosti na obsahu ₧ßdosti podle odstavce 1 pφsm. c) musφ v²pis z registru obsahovat krom∞ ·daj∙ ve smyslu odstavce 3 oznaΦenφ, zda a v jakΘm rozsahu jsou cennΘ papφry zastaveny a kdo je jejich zßstavnφm v∞°itelem, u cenn²ch papφr∙ vydan²ch ve form∞ na °ad a na jmΘno pak takΘ ·daje o jejich majiteli i tehdy, pokud jsou spravovßny sprßvcem.".

144. V º 68 odst. 1 se za oznaΦenφm "º 7" slova "odst. 1" zruÜujφ.

145. V º 68 se na konci odstavce 4 dopl≥uje tato v∞ta: "Registraci takto vzniklΘho zßstavnφho prßva st°edisko zruÜφ ke dni jeho zßniku.".

146. V º 68 odstavec 5 znφ:

"(5) P°φkaz k registraci zßstavnφho prßva podle odstavce 4, jako₧ i p°φkaz k jejφmu zruÜenφ je oprßvn∞n dßt zßstavnφ v∞°itel a v p°φpad∞ jejφho zruÜenφ tΘ₧ dlu₧nφk.".

147. V º 68 odstavec 6 znφ:

"(6) K p°φkazu k registraci zßstavnφho prßva podle odstavce 4 je t°eba p°ilo₧it prvopis nebo ·°edn∞ ov∞°enou kopii dokladu o vzniku zßstavnφho prßva podle odstavce 4. K p°φkazu ke zruÜenφ registrace zßstavnφho prßva podle odstavce 4 je t°eba p°ilo₧it doklad o zßniku tohoto zßstavnφho prßva, leda₧e p°φkaz dßvß zßstavnφ v∞°itel.".

148. V º 69 odstavce 1 a 2 zn∞jφ:

"(1) ┌daje v evidenci st°ediska podle º 56 odst. 1 pφsm. a) a b) je st°edisko povinno utajovat obdobn∞ jako u bankovnφho tajemstvφ.

(2) Krom∞ ·daj∙ poskytovan²ch p°i pln∞nφ informaΦnφ povinnosti podle º 62, 63 a 66 je st°edisko oprßvn∞no poskytovat ·daje utajovanΘ podle odstavce 1 (dßle jen "utajovanΘ ·daje") pouze tehdy, stanovφ-li tak tento zßkon nebo zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis.".

149. V º 69 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) P°ekroΦenφm oprßvn∞nφ podle odstavce 2 nenφ sd∞lenφ utajovan²ch ·daj∙ p°i podßnφ trestnφho oznßmenφ.".

150. V º 70 se slova "St°edisko je povinno podat zprßvu o ·dajφch, kterΘ utajuje podle º 69 odst. 1" nahrazujφ slovy "Nestanovφ-li tento zßkon jinak, je st°edisko povinno podat zprßvu o utajovan²ch ·dajφch pouze".

151. V º 70 odst. 1 pφsmeno d) znφ:

"d)  sprßvc∙m dan∞ pro ·Φely sprßvy danφ,32)".

152. V º 70 se na konci odstavce 1 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se pφsmena e) a₧ i), kterß vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 32a) a₧ 32d) zn∞jφ:

"e)  ╚eskΘ nßrodnφ bance, a to za podmφnek, kterΘ stanovφ zvlßÜtnφ zßkon,32a)
f)   ministerstvu pro ·Φely v²konu stßtnφho dozoru podle zvlßÜtnφch zßkon∙,32b)
g)   p°φsluÜnΘ organizaΦnφ slo₧ce ministerstva za podmφnek, kterΘ stanovφ zvlßÜtnφ zßkon,32c)
h)   Nßrodnφmu bezpeΦnostnφmu ·°adu a zpravodajsk²m slu₧bßm podle zvlßÜtnφho zßkona,32d)
i)   osobßm, kterΘ prokß₧φ, ₧e je ten, jeho₧ se utajovanΘ ·daje t²kajφ, oprßvnil tyto ·daje zφskat, nebo ₧e jsou k jejich zφskßnφ oprßvn∞ny z titulu jeho jinΘho zastoupenφ.

32a)  º 20a odst. 7 zßkona Φ. 21/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 165/1998 Sb.
32b)  Zßkon Φ. 42/1994 Sb., o penzijnφm p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem a o zm∞nßch n∞kter²ch zßkon∙ souvisejφcφch s jeho zavedenφm, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
Zßkon Φ. 185/1991 Sb., o pojiÜ¥ovnictvφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
32c)  Zßkon Φ. 61/1996 Sb., o n∞kter²ch opat°enφch proti legalizaci v²nos∙ z trestnΘ Φinnosti a zm∞n∞ a dopln∞nφ souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
32d)  º 8 odst. 2 pφsm. b) a º 9 odst. 2 pφsm. f) zßkona Φ. 148/1998 Sb., o ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

153. V º 70 odst. 3 pφsm. a) a b) se slova "ve°ejn∞ obchodovatelnΘho" nahrazujφ slovem "registrovanΘho".

154. V º 70a odst. 3 pφsmeno a) znφ:

"a)  obchodnφ firmu nebo nßzev, identifikaΦnφ Φφslo a sφdlo nebo mφsto podnikßnφ,".

155. V º 70a odst. 3 pφsmeno c) znφ:

"c)  v²Üi ΦistΘho obchodnφho majetku a zßkladnφho kapitßlu ₧adatele a seznam vÜech osob, kterΘ se p°φmo nebo nep°φmo podφlejφ na jeho podnikßnφ v rozsahu 10 a vφce procent zßkladnφho kapitßlu; v seznamu se uvede obchodnφ firma nebo nßzev nebo jmΘno, identifikaΦnφ Φφslo nebo rodnΘ Φφslo, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ nebo bydliÜt∞ a v²Üe podφlu na zßkladnφm kapitßlu ₧adatele,".

156. V º 70a odst. 3 pφsm. e) se za slovo "v∞cnΘ" vklßdß Φßrka a slovo "personßlnφ".

157. V º 70a odst. 5 pφsmeno e) znφ:

"e)  odbornΘ zp∙sobilosti, d∙v∞ryhodnosti a bez·honnosti statutßrnφch a dozorΦφch orgßn∙ nebo jejich Φlen∙ a dalÜφch osob, kterΘ na zßklad∞ dohody, podφlu na ₧adateli Φi jinΘ skuteΦnosti ovliv≥ujφ podstatn²m zp∙sobem chovßnφ ₧adatele, p°esto₧e nejsou Φlenem p°edstavenstva ₧adatele, bez z°etele k tomu, jak² vztah k ₧adateli majφ,".

158. V º 70a se na konci odstavce 5 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno f), kterΘ znφ:

"f)  schopnosti osob podle odstavce 3 pφsm. c) zajistit zdravΘ a obez°etnΘ vedenφ ₧adatele.".

159. V º 70a se na konci odstavce 6 dopl≥uje tato v∞ta: "Komise m∙₧e v povolenφ stanovit podmφnky, kterΘ musφ osoba oprßvn∞nß k vedenφ Φßsti evidence st°ediska splnit p°ed zahßjenφm kterΘkoliv povolenΘ Φinnosti, pop°φpad∞ dodr₧ovat p°i v²konu kterΘkoliv povolenΘ Φinnosti.".

160. º 70b znφ:

"º 70b

(1) Vypo°ßdßnφ obchod∙ s investiΦnφmi instrumenty, pop°. jin²mi instrumenty kapitßlovΘho trhu m∙₧e vykonßvat pouze akciovß spoleΦnost se sφdlem na ·zemφ ╚eskΘ republiky, kterß mß pouze akcie na jmΘno a povolenφ Komise k tΘto Φinnosti, (dßle jen "osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry") a ╚eskß nßrodnφ banka, pokud zßkon nestanovφ jinak.

(2) Vypo°ßdßnφm obchod∙ podle odstavce 1 se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ podnikßnφ, kterΘ spoΦφvß v organizovßnφ a provozovßnφ systΘmu vypo°ßdßnφ zßvazk∙ z obchod∙ s investiΦnφmi instrumenty, pop°. jin²mi instrumenty kapitßlovΘho trhu (dßle jen "vypo°ßdacφ systΘm") pro alespo≥ 3 ·Φastnφky vypo°ßdacφho systΘmu.

(3) ┌Φastnφky vypo°ßdacφho systΘmu mohou b²t banky, obchodnφci s cenn²mi papφry, st°edisko, osoba oprßvn∞nß k vedenφ Φßsti evidence st°ediska (º 70a) a dalÜφ osoby, kterΘ se podφlejφ na Φinnosti vypo°ßdacφho systΘmu.

(4) Povolenφ podle odstavce 1 se ud∞luje na ₧ßdost. V ₧ßdosti je ₧adatel povinen uvΘst

a)   obchodnφ firmu, identifikaΦnφ Φφslo a sφdlo ₧adatele,
b)   v²Üi ΦistΘho obchodnφho majetku a zßkladnφho kapitßlu ₧adatele a seznam vÜech osob, kterΘ se p°φmo nebo nep°φmo podφlejφ na jeho podnikßnφ v rozsahu 10 a vφce procent zßkladnφho kapitßlu; v seznamu se uvede obchodnφ firma nebo nßzev nebo jmΘno, identifikaΦnφ Φφslo nebo rodnΘ Φφslo, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ nebo bydliÜt∞ a v²Üe podφlu na zßkladnφm kapitßlu ₧adatele,
c)   nßvrh, v jakΘm rozsahu a jak²m zp∙sobem bude ₧adatel provßd∞t vypo°ßdßnφ obchod∙ podle odstavce 1 a s tφm souvisejφcφ Φinnosti, a ·daje o p°φpadnΘm jinΘm podnikßnφ ₧adatele, a
d)   technickΘ, v∞cnΘ, personßlnφ a organizaΦnφ p°edpoklady pro v²kon Φinnosti osoby provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry.

(5) V povolenφ podle odstavce 1 Komise stanovφ, ve vztahu ke kter²m instrument∙m kapitßlovΘho trhu a ve vztahu ke kter²m organizßtor∙m ve°ejnΘho trhu je osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry oprßvn∞na poskytovat slu₧by. Komise m∙₧e v povolenφ stanovit podmφnky, kterΘ musφ osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry splnit p°ed zahßjenφm kterΘkoliv povolenΘ Φinnosti, pop°φpad∞ dodr₧ovat p°i v²konu kterΘkoliv povolenΘ Φinnosti.

(6) SouΦßstφ ₧ßdosti podle odstavce 4 jsou provoznφ pravidla vypo°ßdacφho systΘmu osoby provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry. V t∞chto pravidlech musφ b²t definovßna prßva a povinnosti osoby provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry a jednotliv²ch ·Φastnφk∙ systΘmu, zejmΘna musφ b²t definovßn okam₧ik, od kterΘho nesmφ b²t p°φkaz vlo₧en² do systΘmu odvolßn ani znemo₧n∞no jeho vypo°ßdßnφ ·Φastnφkem systΘmu nebo jinou osobou, a to nejpozd∞ji jako okam₧ik zahßjenφ vypo°ßdßnφ.".

161. V º 70c odstavec 1 znφ:

"(1) O povolenφ podle º 70b rozhodne Komise do 60 dn∙ od doruΦenφ ₧ßdosti, a to na zßklad∞ posouzenφ technick²ch, v∞cn²ch, personßlnφch a organizaΦnφch p°edpoklad∙ pro v²kon Φinnosti osoby provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry a s p°ihlΘdnutφm k pot°ebßm finanΦnφho trhu, zejmΘna zabezpeΦenφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s registrovan²mi cenn²mi papφry. Toto povolenφ se ud∞luje na dobu neurΦitou a nelze je p°evΘst na jinou osobu ani nep°echßzφ na prßvnφho nßstupce.".

162. V º 70c odstavec 3 znφ:

"(3) Osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry je oprßvn∞na vykonßvat dalÜφ Φinnosti pouze za podmφnky, ₧e souvisejφ s vypo°ßdßnφm obchod∙ podle º 70b odst. 1.".

163. V º 70c se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) Osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry je povinna ·Φtovat odd∞len∞ od svΘho majetku o pen∞₧nφch prost°edcφch a instrumentech kapitßlovΘho trhu, kterΘ jφ byly sv∞°eny do sprßvy nebo jako jistota za spln∞nφ zßvazk∙ plynoucφch z uzav°en²ch obchod∙ nebo kterΘ eviduje na zßklad∞ smlouvy uzav°enΘ podle º 70a. Tyto pen∞₧nφ prost°edky a instrumenty kapitßlovΘho trhu nejsou souΦßstφ majetku osoby provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry.".

164. ╚ßst Φtvrtß vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 33), 33a), 33b), 33c), 34) a 34a) znφ:

"╚┴ST ╚TVRT┴

REGISTROVAN╔ A VE╪EJN╠ NABσZEN╔
CENN╔ PAPσRY

º 71

(1) Cenn² papφr, kter² je p°ijat k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, je registrovan² cenn² papφr.

(2) O p°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu rozhoduje za podmφnek stanoven²ch tφmto zßkonem, pop°φpad∞ zvlßÜtnφm zßkonem33) organizßtor ve°ejnΘho trhu.

(3) Cenn² papφr m∙₧e b²t p°ijat k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, pouze pokud

a)   jsou spln∞ny vÜechny p°edpoklady, kterΘ na n∞j a na jeho emitenta klade zßkon,
b)   Komise schvßlila prospekt cennΘho papφru (º 75 odst. 1) (dßle jen "prospekt"), nevypl²vß-li z tohoto zßkona n∞co jinΘho,
c)   prospekt podle pφsmene b) byl v souladu s º 77 odst. 1 uve°ejn∞n a od tohoto uve°ejn∞nφ uplynula lh∙ta nejmΘn∞ deseti dn∙ nebo v p°φpad∞ dluhopisu lh∙ta jednoho dne,
d)   nejsou organizßtorovi ve°ejnΘho trhu znßmy okolnosti, kterΘ by v p°φpad∞ p°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu mohly vΘst k poÜkozenφ investor∙ nebo vß₧nΘmu ohro₧enφ jejich zßjm∙ nebo ohro₧enφ d∙le₧it²ch ve°ejn²ch zßjm∙.

(4) P°ijφmß-li se na ve°ejn² trh k obchodovßnφ cenn² papφr, kter² ji₧ je p°ijat² k obchodovßnφ na jinΘm ve°ejnΘm trhu, nevy₧aduje se novΘ schvßlenφ ani uve°ejn∞nφ prospektu.

º 72

(1) P°edpokladem p°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu ve smyslu º 71 je, ₧e

a)   je investiΦnφm cenn²m papφrem,
b)   je-li zahraniΦnφm cenn²m papφrem, jsou zalo₧enφ, zakladatelskΘ dokumenty, jako₧ i stanovy emitenta tohoto cennΘho papφru v souladu s prßvem stßtu, ve kterΘm mß emitent sφdlo,
c)   je-li dluhopisem, celkovß hodnota jeho emise urΦenß jeho emisnφm kurzem dosahuje 200 000 EUR, a je-li akciφ, jeho kurz nebo p°edpoklßdan² kurz nßsoben² poΦtem vydßvan²ch akciφ dosahuje 1 000 000 EUR s tφm, ₧e nelze-li p°edpoklßdan² kurz odhadem urΦit, musφ dosahovat uveden²ch Φßstek vlastnφ kapitßl emitenta akciφ; to vÜak neplatφ o akciφch, pokud jejich emitent ji₧ vydal akcie stejnΘho druhu a tyto akcie byly p°ijaty k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, kde se o p°ijetφ akciφ k obchodovßnφ ₧ßdß,
d)   emitent uve°ejnil ·Φetnφ zßv∞rku v souladu se zvlßÜtnφm zßkonem nejmΘn∞ za t°i po sob∞ nßsledujφcφ roky p°edchßzejφcφ roku, ve kterΘm je podßna ₧ßdost o p°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu,
e)   je-li zahraniΦnφm cenn²m papφrem, je vydßn v souladu s prßvem stßtu, ve kterΘm byl vydßn,
f)   nenφ vylouΦena ani omezena jeho p°evoditelnost,
g)   je pln∞ splacen jeho emisnφ kurz, s v²jimkami podle pφsmene m) a podle odstavce 5,
h)   byl ·sp∞Ün∞ ukonΦen jeho p°φpadn² ·pis nebo jeho p°φpadnΘ obdobnΘ objednßvßnφ na zßklad∞ ve°ejnΘ nabφdky,
i)   je-li akciφ, je rozpt²leno mezi ve°ejnost alespo≥ 25 % jmenovitΘ hodnoty vÜech jeho kus∙, kterΘ majφ b²t p°ijaty k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, nebo alespo≥ takovΘ ni₧Üφ mno₧stvφ jeho kus∙, kterΘ s ohledem na sv∙j znaΦn² objem a rozptyl mezi ve°ejnostφ zaruΦuje bezproblΘmovΘ obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu,
j)   se ₧ßdost o jeho p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu vztahuje na vÜechny kusy tΘ₧e emise, a je-li akciφ, na vÜechny kusy stejnΘho druhu akcie,
k)   je-li listinn²m cenn²m papφrem, musφ b²t vytiÜt∞n v tiskßrn∞, kterß je oprßvn∞na k tisku cenn²ch papφr∙ na zßklad∞ povolenφ ud∞lenΘho Komisφ nebo v p°φpad∞ cenn²ch papφr∙ vydan²ch p°ed 1. dubnem 1998 povolenφ ud∞lenΘho ministerstvem, a musφ b²t vytiÜt∞n v technickΘm provedenφ, kterΘ na nßvrh Komise upravφ ministerstvo vyhlßÜkou; v p°φpad∞ pochybnostφ se mß za to, ₧e cenn² papφr vytiÜt∞n² tiskßrnou, kterΘ bylo ud∞leno povolenφ Komise nebo ministerstva, je vytiÜt∞n v technickΘm provedenφ, kterΘ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis po₧aduje,
l)   je-li zahraniΦnφm cenn²m papφrem, kter² nenφ p°ijat k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu ve stßtu sφdla emitenta ani ve stßtu, kde je p°evß₧n∞ rozpt²len, organizßtor ve°ejnΘho trhu dosp∞je k p°esv∞dΦenφ, ₧e tato skuteΦnost nenφ zp∙sobena zßjmem na ochran∞ investor∙ v uveden²ch stßtech,
m)   je-li zatφmnφm listem, emitent organizßtorovi ve°ejnΘho trhu prokß₧e p°edpoklady, ₧e bude plnit povinnosti emitenta registrovan²ch cenn²ch papφr∙ podle tohoto zßkona s tφm, ₧e je-li zahraniΦnφm cenn²m papφrem, kter² nenφ p°ijat k obchodovßnφ ve stßtu sφdla emitenta ani ve stßtu, kde je p°evß₧n∞ rozpt²len, navφc musφ organizßtor ve°ejnΘho trhu dosp∞t k p°esv∞dΦenφ, ₧e tato skuteΦnost nenφ zp∙sobena zßjmem na ochran∞ investor∙ v uveden²ch stßtech,
n)   je-li vym∞niteln²m nebo prioritnφm dluhopisem nebo opΦnφm listem, jsou na ve°ejnΘm trhu ji₧ p°ijaty akcie jeho emitenta, za kterΘ majφ b²t dluhopisy nebo opΦnφ listy vym∞n∞ny,
o)   jeho emise byla vydßna v jednΘ podob∞ a vÜechny jejφ kusy majφ jen jednu jmenovitou hodnotu a p°id∞len stejn² ISIN,
p)   je-li zahraniΦnφm cenn²m papφrem, kter² nebyl vydßn v ΦlenskΘm stßtu OECD, je
1.  dluhopisem, jeho₧ emitent mß ·rove≥ investiΦnφho ohodnocenφ stanovenou rozhodnutφm Komise, nebo
2.  jin²m cenn²m papφrem, s nφm₧ se obchoduje na takovΘm zahraniΦnφm ve°ejnΘm trhu, kter² byl zahrnut do v²b∞ru schvßlenΘho rozhodnutφm Komise.

(2) Organizßtor ve°ejnΘho trhu m∙₧e povolit v²jimku z ustanovenφ odstavce 1 pφsm. c), jestli₧e shledß, ₧e bude zajiÜt∞n dostateΦn² trh i pro ni₧Üφ Φßstku.

(3) Organizßtor ve°ejnΘho trhu m∙₧e povolit v²jimku z ustanovenφ odstavce 1 pφsm. d), jestli₧e je to v zßjmu emitenta a investor∙ a jestli₧e shledß, ₧e investo°i budou mφt vzdor ud∞lenφ v²jimky dostatek informacφ nezbytn²ch k posouzenφ emitenta a cennΘho papφru, kter² mß b²t p°ijat k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu.

(4) Organizßtor ve°ejnΘho trhu m∙₧e povolit v²jimky z ustanovenφ odstavce 1 pφsm. f) v p°φpadech, kdy je p°evoditelnost akciφ podmφn∞na souhlasem33a) orgßn∙ spoleΦnosti a kdy p°ijetφ akciφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu nenaruÜφ obchodovßnφ na tomto trhu.

(5) Organizßtor ve°ejnΘho trhu m∙₧e povolit v²jimku z ustanovenφ odstavce 1 pφsm. g), je-li zajiÜt∞no bezproblΘmovΘ obchodovßnφ s cenn²m papφrem, jeho₧ emisnφ kurz nenφ pln∞ splacen, a pokud prospekt tohoto cennΘho papφru obsahuje v²slovnou zmφnku o ne·plnΘm splacenφ emisnφho kurzu spolu s uvedenφm opat°enφ p°ijat²ch ve vztahu k tΘto skuteΦnosti.

(6) Organizßtor ve°ejnΘho trhu m∙₧e povolit v²jimku z ustanovenφ odstavce 1 pφsm. i), jestli₧e

a)   dostateΦn² rozptyl akcie mß b²t zajiÜt∞n teprve obchodovßnφm na ve°ejnΘm trhu a organizßtor ve°ejnΘho trhu shledß, ₧e po₧adavek podle odstavce 1 pφsm. i) bude spln∞n b∞hem krßtkΘ doby po p°ijetφ akcie k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, nebo
b)   akcie tΘho₧ emitenta a druhu je p°ijata k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v jinΘm stßtu, ve kterΘm kritΘrium dostateΦnΘho rozptylu spl≥uje.

(7) Ze ₧ßdosti podle odstavce 1 pφsm. j) mohou b²t vy≥aty akcie dr₧enΘ v majetku za ·Φelem ovlßdßnφ emitenta33b) nebo takovΘ akcie, se kter²mi nelze na zßklad∞ platn∞ uzav°enΘ dohody po urΦitou dobu obchodovat, jestli₧e z p°ijetφ t∞chto akciφ vzdor tΘto v²jimce nevzniknou investor∙m ₧ßdnΘ nev²hody. SkuteΦnost, ₧e se ₧ßdost vztahuje pouze na Φßst akciφ tΘho₧ druhu, vÜak musφ b²t v²slovn∞ uvedena v prospektu spolu s uvedenφm d∙vodu.

(8) Organizßtor ve°ejnΘho trhu m∙₧e povolit v²jimku z ustanovenφ odstavce 1 pφsm. n), je-li p°esv∞dΦen, ₧e jsou investor∙m k dispozici vÜechny informace nezbytnΘ k vytvo°enφ si nßzoru na hodnotu akciφ, kterΘ majφ b²t na zßklad∞ cennΘho papφru podle odstavce 1 pφsm. n) nabyty.

(9) Jestli₧e mß emitent listinn²ch cenn²ch papφr∙ sφdlo v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, musφ b²t listinnΘ cennΘ papφry vytiÜt∞ny v souladu s po₧adavky kladen²mi na tisk listinn²ch cenn²ch papφr∙ podle prßva stßtu sφdla emitenta. Nedosahujφ-li tyto po₧adavky ·rovn∞ po₧adavk∙ kladen²ch na tisk listinn²ch cenn²ch papφr∙ podle tohoto zßkona, uvede se tato skuteΦnost v²slovn∞ v prospektu. Jestli₧e se prospekt neuve°ej≥uje, musφ b²t tato skuteΦnost uve°ejn∞na zp∙sobem stanoven²m v º 77 odst. 1.

(10) Ustanovenφm odstavce 1 nenφ dotΦeno prßvo organizßtora ve°ejnΘho trhu stanovit dalÜφ p°edpoklady pro p°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na tento trh.

(11) Organizßtor ve°ejnΘho trhu je povinen odeslat ₧adateli svΘ rozhodnutφ t²kajφcφ se ₧ßdosti o p°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu ve lh∙t∞ 2 m∞sφc∙ od doruΦenφ ₧ßdosti nebo jejφho dopln∞nφ. Pokud organizßtor ve°ejnΘho trhu neodeÜle toto rozhodnutφ ve lh∙t∞ podle v∞ty prvnφ, platφ, ₧e vydal rozhodnutφ o nep°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu.

º 73

Schvßlenφ prospektu ani jeho uve°ejn∞nφ se nevy₧aduje, majφ-li b²t na ve°ejn² trh p°ijaty cennΘ papφry, kterΘ

a)   prospekt nemusejφ mφt podle zvlßÜtnφho zßkona,33c) nebo
b)   jsou vydßny ╚eskou nßrodnφ bankou.

º 74

(1) Prospekt schvaluje Komise na ₧ßdost emitenta cennΘho papφru anebo v p°φpad∞ zahraniΦnφho cennΘho papφru na ₧ßdost obchodnφka s cenn²mi papφry nebo organizßtora ve°ejnΘho trhu.

(2) SouΦßstφ ₧ßdosti podle odstavce 1 je

a)   prospekt se vÜemi nßle₧itostmi ve smyslu º 75,
b)   oznaΦenφ ve°ejnΘho trhu, na kterΘm bude ₧ßdßno o p°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ, a
c)   v p°φpad∞ listinnΘho cennΘho papφru tΘ₧ vzorov² v²tisk cennΘho papφru a uvedenφ tiskßrny, kterß jej vytiskla.

º 75

(1) Prospekt musφ obsahovat veÜkerΘ informace, kterΘ jsou nezbytnΘ pro investory k p°esnΘmu a sprßvnΘmu posouzenφ cennΘho papφru, majetku a zßvazk∙ emitenta, jeho finanΦnφ situace, zisku a ztrßt a vyhlφdek budoucφho v²voje. Informace obsa₧enΘ v prospektu musφ b²t formulovßny srozumiteln∞, zp∙sobem umo₧≥ujφcφm snadnou anal²zu. Minimßlnφ nßle₧itosti prospektu stanovφ vyhlßÜka ministerstva vydanß na nßvrh Komise. Prospekt musφ b²t vypracovßn v ΦeskΘm jazyce. Za vypracovßnφ prospektu v souladu se zßkonem a vyhlßÜkou odpovφdß v prospektu uvedenß osoba.

(2) Ustanovenφm odstavce 1 nenφ dotΦeno prßvo organizßtora ve°ejnΘho trhu podmφnit p°ijetφ cennΘho papφru na tento trh tφm, ₧e prospekt bude obsahovat dalÜφ skuteΦnosti tφmto organizßtorem stanovenΘ a zve°ejn∞nΘ v Obchodnφm v∞stnφku. Komise v takovΘm p°φpad∞ posuzuje prospekt z hlediska, zda obsahuje veÜkerΘ nßle₧itosti stanovenΘ tφmto zßkonem a vyhlßÜkou.

(3) ┌lohu prospektu plnφ

a)   u podφlov²ch list∙ statut podφlovΘho fondu,
b)   u akciφ investiΦnφch fond∙ statut t∞chto fond∙,
c)   u dluhopis∙ emisnφ podmφnky dluhopis∙,

a to v rozsahu, v jakΘm obsahujφ nßle₧itosti prospektu podle odstavce 1.

(4) Komise m∙₧e na ₧ßdost povolit z·₧enφ obsahu prospektu, pokud se tφm prospekt nestane klamav²m a pokud bude z·₧en pouze o informace, jejich₧

a)   vliv na posouzenφ emitenta a jφm vydanΘho nebo vydßvanΘho cennΘho papφru nenφ podstatn², zejmΘna pokud jde o posouzenφ majetkovΘ, finanΦnφ a v²nosovΘ situace emitenta, jako₧ i vyhlφdek jeho dalÜφho v²voje, nebo
b)   uve°ejn∞nφ by bylo v rozporu s ve°ejn²m zßjmem anebo by mohlo v²znamn∞ poÜkodit emitenta.

º 76

(1) Pokud prospekt neobsahuje n∞kter² z po₧adavk∙ stanoven²ch zßkonem nebo vyhlßÜkou, vyzve Komise ₧adatele, aby prospekt doplnil ve lh∙t∞ 30 dn∙ od doruΦenφ v²zvy. Komise je tΘ₧ oprßvn∞na rozhodnout, ₧e jφ mß b²t v tΘ₧e lh∙t∞ p°edlo₧ena dopl≥ujφcφ zprßva auditora, jeho₧ auditorskß zprßva byla pou₧ita p°i vypracovßnφ prospektu.

(2) Komise ₧ßdost ani prospekt nezkoumß z hlediska pravdivosti Φi p°esnosti informacφ v nich obsa₧en²ch.

(3) Komise prospekt neschvßlφ, pokud prospekt nespl≥uje veÜkerΘ po₧adavky stanovenΘ tφmto zßkonem nebo vyhlßÜkou ani po uplynutφ lh∙ty podle odstavce 1, nenφ-li v tΘto lh∙t∞ Komisi p°edlo₧ena dopl≥ujφcφ zprßva auditora podle odstavce 1, nebo pokud vzorov² v²tisk listinnΘho cennΘho papφru nespl≥uje nßle₧itosti stanovenΘ tφmto zßkonem a vyhlßÜkou.

(4) Komise rozhodne o ₧ßdosti podle º 74 odst. 1 do 30 dn∙ od jejφho doruΦenφ nebo dopln∞nφ podle odstavce 1. NeodeÜle-li Komise ve lh∙t∞ podle v∞ty prvnφ rozhodnutφ, pova₧uje se prospekt za schvßlen². Ve stejnΘ lh∙t∞ rozhodne prezidium Komise o opravnΘm prost°edku, jinak se lze domßhat rozhodnutφ u soudu.

º 77

(1) Prospekt musφ b²t uve°ejn∞n v plnΘm zn∞nφ bu∩ ve form∞ inzerßtu v jednom nebo vφce denφcφch celostßtn∞ distribuovan²ch, anebo ve form∞ bro₧ury bezplatn∞ poskytovanΘ v sφdle emitenta s tφm, ₧e zvolen² zp∙sob a mφsto uve°ejn∞nφ musφ b²t zve°ejn∞ny v Obchodnφm v∞stnφku. Je-li prospekt uve°ejn∞n ve form∞ bro₧ury, musφ b²t tato bro₧ura bezplatn∞ k dispozici tΘ₧ v sφdle organizßtora ve°ejnΘho trhu, na kter² mß b²t cenn² papφr p°ijat k obchodovßnφ, a v sφdle osob, jejich₧ slu₧eb emitent vyu₧φvß nebo hodlß vyu₧φvat k vyplßcenφ v²nos∙ z cenn²ch papφr∙ nebo k Φinnostem na zßklad∞ smluv podle º 33a nebo º 33b.

(2) Prospekt nesmφ b²t uve°ejn∞n p°ed tφm, ne₧ je schvßlen Komisφ.

(3) Pokud za spln∞nφ zßvazk∙ vypl²vajφcφch z cennΘho papφru, jeho₧ se prospekt t²kß, ruΦφ t°etφ osoba, musφ b²t smlouva o tomto ruΦenφ zp°φstupn∞na k nahlΘdnutφ na mφstech uveden²ch v odstavci 1.

(4) Vyskytne-li se p°ed okam₧ikem p°ijetφ cennΘho papφru na ve°ejn² trh ve skuteΦnostech uveden²ch ve schvßlenΘm prospektu podstatnß zm∞na vyvolanß novou udßlostφ nebo v²znamnß nep°esnost v ·dajφch obsa₧en²ch v prospektu, musφ b²t vypracovßn, Komisi p°edlo₧en ke schvßlenφ a uve°ejn∞n stejn²m zp∙sobem jako prospekt dodatek prospektu. Za podstatnou zm∞nu podle p°edchozφ v∞ty se pova₧uje takovß zm∞na, je₧ je zp∙sobilß ovlivnit p°esnΘ a sprßvnΘ posouzenφ emitenta nebo jφm vydanΘho Φi vydßvanΘho cennΘho papφru, jeho₧ se prospekt t²kß.

(5) Pokud nebude do 6 m∞sφc∙ od schvßlenφ prospektu uve°ejn∞n prospekt, pozb²vß toto rozhodnutφ platnosti.

(6) Jakßkoli oznßmenφ, inzerce a jinΘ dokumenty zmi≥ujφcφ se o p°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu a obsahujφcφ podstatnΘ charakteristiky tohoto cennΘho papφru, jako₧ i jakΘkoli jinΘ materißly majφcφ vztah k p°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu nebo jej nabφzejφcφ, kterΘ majφ b²t uve°ejn∞ny emitentem nebo t°etφ osobou, musejφ obsahovat ·daj o tom, ₧e byl uve°ejn∞n prospekt a kde byl uve°ejn∞n. VÜechny tyto dokumenty sm∞jφ b²t uve°ejn∞ny pouze potΘ, kdy byly doruΦeny Komisi a jφ schvßleny s tφm, ₧e neodeÜle-li Komise tomu, kdo je doruΦil, do 30 dn∙ svΘ rozhodnutφ o tom, ₧e je neschvaluje, platφ, ₧e byly schvßleny. Komise tyto dokumenty neschvßlφ, pokud nespl≥ujφ podmφnku uvedenou v prvΘ v∞t∞ nebo pokud obsahujφ informaci, kterß je v rozporu s obsahem prospektu nebo obsahujφ takovou informaci z prospektu, kterß by p°i nedostatku jinΘ informace nebo jin²ch informacφ z prospektu mohla b²t klamavß.

º 78

(1) Emitent je oprßvn∞n rozhodnout o tom, ₧e po₧ßdß o vy°azenφ z obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu za podmφnek stanoven²ch obchodnφm zßkonφkem. Toto rozhodnutφ musφ b²t oznßmeno Komisi, jako₧ i organizßtor∙m ve°ejn²ch trh∙, na kter²ch je cenn² papφr p°ijat k obchodovßnφ, a uve°ejn∞no stejn²m zp∙sobem, jak²m byl uve°ejn∞n prospekt. Tφm nejsou dotΦeny po₧adavky podle zvlßÜtnφho zßkona.34)

(2) Organizßtor ve°ejnΘho trhu je povinen vylouΦit cenn² papφr z obchodovßnφ na jφm organizovanΘm ve°ejnΘm trhu nejpozd∞ji ve lh∙t∞ Üesti m∞sφc∙ ode dne, kdy je mu rozhodnutφ podle odstavce 1 oznßmeno, dolo₧eno notß°sk²m zßpisem o valnΘ hromad∞, kterß je p°ijala, a kdy mu je p°edlo₧en doklad o uve°ejn∞nφ tohoto rozhodnutφ, ne vÜak d°φve, ne₧ emitent cennΘho papφru splnφ svΘ zßvazky z ve°ejnΘho nßvrhu smlouvy o koupi akciφ podle zvlßÜtnφho zßkona.34a)

(3) Organizßtor ve°ejnΘho trhu je povinen vylouΦit cenn² papφr z obchodovßnφ na jφm organizovanΘm ve°ejnΘm trhu nebo pozastavit obchodovßnφ s nφm v₧dy bez zbyteΦnΘho odkladu potΘ, co zjistφ, ₧e nenφ spln∞n n∞kter² z p°edpoklad∙, kterΘ º 72 stanovφ pro p°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, nebo ₧e se spolehliv∞ dozvφ o okolnostech, kterΘ by v p°φpad∞ nevylouΦenφ nebo nepozastavenφ obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu mohly vΘst k poÜkozenφ investor∙ nebo vß₧nΘmu ohro₧enφ jejich zßjm∙ nebo ohro₧enφ d∙le₧it²ch ve°ejn²ch zßjm∙.

(4) Ustanovenφmi odstavc∙ 2 a 3 nenφ organizßtor ve°ejnΘho trhu dotΦen ve svΘm prßvu pozastavit, a to na dobu nep°esahujφcφ 6 m∞sφc∙, nebo vylouΦit cenn² papφr z obchodovßnφ na jφm organizovanΘm ve°ejnΘm trhu v jin²ch p°φpadech stanoven²ch prßvnφm p°edpisem nebo obecn∞ upraven²ch organizßtorem ve°ejnΘho trhu v jeho burzovnφch pravidlech Φi tr₧nφm °ßdu.

(5) VylouΦil-li cennΘ papφry z obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu poslednφ organizßtor ve°ejnΘho trhu v ╚eskΘ republice, pozbudou cennΘ papφry dnem vylouΦenφ charakter registrovan²ch cenn²ch papφr∙.

(6) SvΘ rozhodnutφ o vylouΦenφ cennΘho papφru z obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu je organizßtor ve°ejnΘho trhu povinen neprodlen∞ oznßmit st°edisku a Komisi.

º 78a

(1) Rozhodnutφ organizßtora ve°ejnΘho trhu o nep°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, o pozastavenφ obchodovßnφ s nφm nebo o jeho vylouΦenφ z obchodovßnφ se vydßvß ve sprßvnφm °φzenφ, nejde-li o vylouΦenφ na ₧ßdost emitenta.

(2) O opravnΘm prost°edku proti tomuto rozhodnutφ rozhoduje Komise. Rozhoduje-li Komise o opravnΘm prost°edku proti rozhodnutφ o nep°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, je povinna odeslat rozhodnutφ o opravnΘm prost°edku nejpozd∞ji do 5 m∞sφc∙ ode dne, kdy byla organizßtorovi ve°ejnΘho trhu doruΦena ₧ßdost emitenta o p°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu.

(3) Nerozhodne-li Komise ve lh∙t∞ podle odstavce 2, lze se vydßnφ rozhodnutφ domßhat u soudu.

º 78b
Spoluprßce a voln² pohyb v rßmci EvropskΘ unie a EvropskΘho hospodß°skΘho prostoru

(1) Jestli₧e Komise schvßlφ prospekt, vystavφ o tom na ₧ßdost emitenta potvrzenφ, pokud se ohledn∞ stejn²ch cenn²ch papφr∙ souΦasn∞ nebo v blφzkΘm ΦasovΘm rozmezφ ₧ßdß o p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice a v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor. Potvrzenφ vystavφ Komise v ΦeskΘm jazyce. Na ₧ßdost vystavφ Komise potvrzenφ tΘ₧ v anglickΘm jazyce. Pokud Komise povolila z·₧enφ obsahu prospektu podle º 75 odst. 4, musφ b²t z·₧enφ v potvrzenφ specifikovßno spolu s uvedenφm d∙vod∙.

(2) Jestli₧e se souΦasn∞ nebo v blφzkΘm ΦasovΘm rozmezφ ₧ßdß o p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice a na ve°ejnΘm trhu v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor ohledn∞ cenn²ch papφr∙, jejich₧ emitent mß sφdlo v tomto jinΘm stßtu, uznß Komise prospekt, pokud ₧ßdost obsahuje

a)   p°eklad prospektu schvßlenΘho p°φsluÜn²m orgßnem ve stßtu sφdla emitenta do ΦeskΘho jazyka, a
b)   potvrzenφ p°φsluÜnΘho orgßnu ve stßtu sφdla emitenta o schvßlenφ prospektu.

(3) Komise m∙₧e po₧adovat, aby emitent doplnil prospekt o ·daje se vztahem k finanΦnφmu trhu v ╚eskΘ republice, zejmΘna o ·daje o osobßch, jejich₧ slu₧eb emitent vyu₧φvß nebo hodlß vyu₧φvat v ╚eskΘ republice k vyplßcenφ v²nos∙ z cenn²ch papφr∙ nebo k Φinnostem na zßklad∞ smluv podle º 33a nebo º 33b, ·daje o zp∙sobu, jak²m budou v ╚eskΘ republice uve°ej≥ovßny informace pro investory, a ·daje o zdan∞nφ cenn²ch papφr∙, o jejich₧ p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice se ₧ßdß.

(4) Komise m∙₧e emitenta na ₧ßdost zprostit povinnosti p°edlo₧it p°eklad prospektu do ΦeskΘho jazyka, pokud je prospekt vypracovßn v jazyce obvyklΘm na finanΦnφm trhu v ╚eskΘ republice.

(5) Jestli₧e p°φsluÜn² orgßn ve stßtu sφdla emitenta povolil z·₧enφ prospektu, uznß Komise prospekt pouze v p°φpad∞, ₧e

a)   z·₧enφ by bylo mo₧nΘ tΘ₧ podle ustanovenφ tohoto zßkona,
b)   z·₧enφ v konkrΘtnφm p°φpad∞ spl≥uje podmφnky uvedenΘ v º 75 odst. 4, a
c)   z·₧enφ nenφ vßzßno na dalÜφ podmφnky, kterΘ by brßnily povolenφ z·₧enφ prospektu podle tohoto zßkona.

(6) Jestli₧e jsou p°edm∞tem ₧ßdosti o p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice cennΘ papφry, se kter²mi je spojeno prßvo vztahujφcφ se k akciφm vydan²m emitentem se sφdlem v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, a tyto akcie jsou ve stßtu sφdla emitenta p°ijaty k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, Komise neschvßlφ prospekt, dokud neobdr₧φ vyjßd°enφ p°φsluÜnΘho orgßnu ve stßtu sφdla emitenta.

(7) Ustanovenφ odstavc∙ 2 a₧ 6 se pou₧ijφ tΘ₧ na prospekt schvßlen² v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor v souvislosti s ve°ejnou nabφdkou stejn²ch cenn²ch papφr∙, kterΘ jsou p°edm∞tem ₧ßdosti o p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice, pokud od schvßlenφ prospektu p°φsluÜn²m orgßnem tohoto jinΘho stßtu do podßnφ ₧ßdosti o p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice neuplynuly vφce ne₧ 3 m∞sφce.

(8) Jestli₧e jsou p°edm∞tem ₧ßdosti o p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice cennΘ papφry, kterΘ byly v obdobφ nep°esahujφcφm 6 m∞sφc∙ p°ed podßnφm ₧ßdosti p°ijaty k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, m∙₧e Komise zprostit emitenta povinnosti p°edlo₧it nov² prospekt, pokud byl prospekt aktualizovßn, p°elo₧en do ΦeskΘho jazyka a dopln∞n tak, aby obsahoval nßle₧itosti podle tohoto zßkona.

(9) Jestli₧e se souΦasn∞ nebo v blφzkΘm ΦasovΘm rozmezφ ₧ßdß o p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice a na ve°ejnΘm trhu v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor ohledn∞ cenn²ch papφr∙, jejich₧ emitent nemß sφdlo v ╚eskΘ republice ani v tomto jinΘm stßtu, pou₧ijφ se ustanovenφ odstavc∙ 2 a₧ 8, pokud emitent stanovil, ₧e prospekt bude schvßlen p°φsluÜn²m orgßnem v tomto jinΘm stßtu.

(10) Jestli₧e jsou cennΘ papφry p°ijaty k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, pozbudou cennΘ papφry charakter registrovan²ch cenn²ch papφr∙ podle º 78 odst. 5 pouze tehdy, jestli₧e cennΘ papφry byly vylouΦeny z obchodovßnφ na poslednφm ve°ejnΘm trhu v EvropskΘ unii a ve zbylΘ Φßsti EvropskΘho hospodß°skΘho prostoru, na kter² byly p°ijaty.

(11) Seznam ve°ejn²ch trh∙ v Φlensk²ch stßtech EvropskΘ unie a ostatnφch stßtech tvo°φcφch Evropsk² hospodß°sk² prostor stanovφ pro ·Φely odstavc∙ 1 a₧ 10 ministerstvo na nßvrh Komise vyhlßÜkou.

Ve°ejnß nabφdka
º 78c

(1) CennΘ papφry, kterΘ nejsou p°ijaty k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu podle tohoto zßkona, mohou b²t ve°ejn∞ nabφzeny pouze, pokud byl nejpozd∞ji v okam₧iku ve°ejnΘ nabφdky uve°ejn∞n

a)   prospekt, jestli₧e p°edm∞tem ve°ejnΘ nabφdky jsou cennΘ papφry, kterΘ jsou v okam₧iku ve°ejnΘ nabφdky p°edm∞tem ₧ßdosti o p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, nebo
b)   u₧Üφ prospekt, jestli₧e p°edm∞tem ve°ejnΘ nabφdky jsou cennΘ papφry, pro kterΘ nebyla podßna ₧ßdost o p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, leda₧e se emitent rozhodne, ₧e i v tomto p°φpad∞ bude uve°ejn∞n prospekt.

(2) Ve°ejnou nabφdkou cenn²ch papφr∙ se rozumφ jakΘkoli sd∞lenφ, oznßmenφ nebo jin² text nebo jakΘkoli jednßnφ, kter²m se kdokoli obracφ jak²mkoli zp∙sobem propagace nebo prost°ednictvφm t°etφch osob na ÜirÜφ okruh osob za ·Φelem sd∞lenφ podmφnek nabytφ nabφzen²ch cenn²ch papφr∙ a vyvolßnφ jejich zßjmu o nabytφ cenn²ch papφr∙ uveden²ch v nabφdce.

º 78d

(1) Ustanovenφ º 78c se nepou₧ije, jestli₧e

a)   adresßty ve°ejnΘ nabφdky jsou v²hradn∞ institucionßlnφ investo°i nebo pouze omezen² okruh osob nep°esahujφcφ 100,
b)   nßsobek poΦtu nabφzen²ch cenn²ch papφr∙ a jejich emisnφho kurzu nep°esahuje Φßstku odpovφdajφcφ 40 000 EUR, nebo
c)   nabφzenΘ cennΘ papφry mohou b²t nabyty pouze za cenu nebo protipln∞nφ v hodnot∞ p°evyÜujφcφ Φßstku odpovφdajφcφ 40 000 EUR na jednoho investora.

(2) Ustanovenφ º 78c se rovn∞₧ nepou₧ije, jestli₧e p°edm∞tem ve°ejnΘ nabφdky jsou

a)   cennΘ papφry, jejich₧ jednotkovß cena Φinφ alespo≥ Φßstku odpovφdajφcφ 40 000 EUR,
b)   podφlovΘ listy otev°en²ch podφlov²ch fond∙,
c)   cennΘ papφry emitovanΘ stßtem nebo ╚eskou nßrodnφ bankou,
d)   cennΘ papφry emitovanΘ Φlensk²m stßtem EvropskΘ unie nebo jin²m stßtem tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor,
e)   cennΘ papφry nabφzenΘ v souvislosti s p°em∞nami spoleΦnostφ,
f)   akcie nabφzenΘ bez·platn∞ dosavadnφm akcionß°∙m,
g)   akcie nebo obdobnΘ cennΘ papφry nabφzenΘ v²m∞nou za jinΘ akcie tΘho₧ emitenta, ani₧ by souΦasn∞ dochßzelo ke zvyÜovßnφ zßkladnφho kapitßlu,
h)   akcie nabφzenΘ zam∞stnanc∙m,
i)   akcie nabφzenΘ v²m∞nou za vym∞nitelnΘ dluhopisy nebo na zßklad∞ v²konu prßva k prioritnφm dluhopis∙m, pokud byl prospekt nebo u₧Üφ prospekt uve°ejn∞n ohledn∞ t∞chto vym∞niteln²ch nebo prioritnφch dluhopis∙ v souladu s tφmto zßkonem,
j)   cennΘ papφry Euro, pro kterΘ nenφ vedena ve°ejnß reklamnφ kampa≥ a kterΘ nejsou nabφzeny k nabytφ na zßklad∞ smluv sjednßvan²ch mimo obchodnφ provozovnu.

(3) Cenn²mi papφry Euro se pro ·Φely tohoto ustanovenφ rozumφ cennΘ papφry, kterΘ

a)   jsou upisovanΘ a prodßvanΘ konsorciem, jeho₧ alespo≥ dva ΦlenovΘ majφ sφdlo v odliÜn²ch Φlensk²ch stßtech EvropskΘ unie nebo v jin²ch stßtech tvo°φcφch Evropsk² hospodß°sk² prostor,
b)   jsou z velkΘ Φßsti nabφzenΘ v jednom nebo ve vφce stßtech odliÜn²ch od stßtu sφdla emitenta, a
c)   mohou b²t upisovßny nebo nab²vßny pouze prost°ednictvφm banky nebo jinΘ finanΦnφ instituce.

º 78e

(1) Prospekt nebo u₧Üφ prospekt nesmφ b²t uve°ejn∞n, dokud nebyl schvßlen Komisφ.

(2) Ohledn∞ nßle₧itostφ, mo₧nosti z·₧enφ obsahu, schvalovßnφ a formy uve°ejn∞nφ prospektu nebo u₧Üφho prospektu platφ p°im∞°en∞ º 74, 75, º 76 s v²jimkou odstavce 5 a º 77, nenφ-li stanoveno jinak.

(3) SouΦßstφ ₧ßdosti o schvßlenφ prospektu nebo u₧Üφho prospektu je

a)   ·daj o tom, ₧e mß b²t Φin∞na ve°ejnß nabφdka,
b)   ·daj o tom, zda byla ohledn∞ cenn²ch papφr∙, kterΘ majφ b²t ve°ejn∞ nabφzeny, podßna ₧ßdost o p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, a oznaΦenφ tohoto trhu, a
c)   prospekt se vÜemi nßle₧itostmi podle º 75 nebo u₧Üφ prospekt se vÜemi nßle₧itostmi podle odstavce 4.

(4) U₧Üφ prospekt musφ obsahovat veÜkerΘ informace, kterΘ jsou s ohledem na povahu emitenta a ve°ejn∞ nabφzen²ch cenn²ch papφr∙ nezbytnΘ pro investory k p°esnΘmu a sprßvnΘmu posouzenφ majetku a zßvazk∙ emitenta, jeho finanΦnφ situace, zisk∙ a ztrßt a vyhlφdek jeho budoucφho v²voje a k p°esnΘmu a sprßvnΘmu posouzenφ nabφzen²ch cenn²ch papφr∙. Informace uvedenΘ v u₧Üφm prospektu musφ b²t vyjßd°eny srozumiteln∞ a umo₧≥ovat snadnou anal²zu. Ministerstvo stanovφ na nßvrh Komise vyhlßÜkou minimßlnφ nßle₧itosti u₧Üφho prospektu.

(5) Pokud byl v obdobφ dvanßcti m∞sφc∙ p°ed ve°ejnou nabφdkou pro stejnΘ cennΘ papφry uve°ejn∞n prospekt nebo u₧Üφ prospekt, m∙₧e prospekt nebo u₧Üφ prospekt obsahovat jen zm∞ny nastalΘ v ·dajφch v p∙vodnφm prospektu nebo v u₧Üφm prospektu, kterΘ jsou zp∙sobilΘ ovlivnit hodnotu nabφzen²ch cenn²ch papφr∙. P∙vodnφ prospekt nebo u₧Üφ prospekt musφ b²t k zm∞nßm p°ilo₧en. StejnΘ platφ, pokud byl v uvedenΘm obdobφ uve°ejn∞n prospekt ohledn∞ jin²ch cenn²ch papφr∙ toto₧nΘho emitenta.

(6) Pokud nabφzejφcφm nenφ emitent, m∙₧e Komise krom∞ p°φpad∙ uveden²ch v º 75 odst. 4 povolit z·₧enφ obsahu u₧Üφho prospektu o ·daje, ke kter²m nemß nabφzejφcφ p°φstup.

(7) Pokud ₧ßdost, prospekt nebo u₧Üφ prospekt neobsahuje p°edepsanΘ nßle₧itosti, vyzve Komise ₧adatele k jejich dopln∞nφ ve lh∙t∞ 30 dn∙ od doruΦenφ v²zvy. NeodeÜle-li Komise ve lh∙t∞ 15 dn∙ od doruΦenφ ₧ßdosti nebo dopln∞nφ nßle₧itostφ podle v∞ty prvnφ rozhodnutφ, ₧e u₧Üφ prospekt neschvaluje, platφ, ₧e u₧Üφ prospekt schvßlila.

(8) Ka₧dß v²znamnß zm∞na nebo nep°esnost v ·dajφch obsa₧en²ch v prospektu nebo v u₧Üφm prospektu, kterß nastane nebo je zjiÜt∞na p°ed uplynutφm doby zßvaznosti ve°ejnΘ nabφdky a kterß je zp∙sobilß ovlivnit p°esnΘ a sprßvnΘ posouzenφ emitenta nebo nabφzen²ch cenn²ch papφr∙ investorem, musφ b²t zahrnuta do dodatku podlΘhajφcφmu schvßlenφ Komise a uve°ejn∞na ve stejnΘm rozsahu a form∞ jako prospekt nebo u₧Üφ prospekt.º 78f
Spoluprßce a voln² pohyb v rßmci EvropskΘ unie

(1) Jestli₧e Komise schvßlφ u₧Üφ prospekt, vystavφ o tom na ₧ßdost nabφzejφcφho potvrzenφ, pokud mß b²t ohledn∞ stejnΘho cennΘho papφru souΦasn∞ nebo v blφzkΘm ΦasovΘm rozmezφ Φin∞na ve°ejnß nabφdka v ╚eskΘ republice a v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor. SouΦßstφ ₧ßdosti o potvrzenφ musφ b²t oznaΦenφ ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie, ve kterΘm mß b²t ve°ejnß nabφdka Φin∞na. Potvrzenφ vystavφ Komise v ΦeskΘm jazyce. Na ₧ßdost vystavφ Komise potvrzenφ tΘ₧ v anglickΘm jazyce. Jestli₧e Komise povolila z·₧enφ obsahu prospektu podle º 75 odst. 4 nebo º 78e odst. 6, musφ b²t z·₧enφ v potvrzenφ specifikovßno spolu s uvedenφm d∙vod∙.

(2) Jestli₧e emitent v p°φpad∞ podle odstavce 1 rozhodne, ₧e bude uve°ejn∞n prospekt, aΦkoli cennΘ papφry, kterΘ majφ b²t ve°ejn∞ nabφzeny, nejsou p°edm∞tem ₧ßdosti o p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice, pou₧ijφ se p°im∞°en∞ ustanovenφ odstavce 1 a º 78b odst. 1.

(3) Jestli₧e majφ b²t cennΘ papφry ve°ejn∞ nabφzeny tΘ₧ v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, musφ osoba povinnß uve°ejnit prospekt nebo u₧Üφ prospekt podle tohoto zßkona doruΦit p°φsluÜnΘmu orgßnu v tomto jinΘm stßtu nßvrh prospektu nebo u₧Üφho prospektu, kter² v tomto jinΘm stßtu zam²Ülφ pou₧φvat. DoruΦen² nßvrh nesmφ b²t odliÜn² od prospektu nebo u₧Üφho prospektu schvßlenΘho podle tohoto zßkona.

(4) Jestli₧e majφ b²t cennΘ papφry emitenta, kter² mß sφdlo v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, souΦasn∞ nebo v blφzkΘm ΦasovΘm obdobφ ve°ejn∞ nabφzeny v ╚eskΘ republice a v tomto jinΘm stßtu a tyto cennΘ papφry jsou p°edm∞tem ₧ßdosti o p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice [º 78c odst. 1 pφsm. a)], uznß Komise schvßlenφ prospektu p°φsluÜn²m orgßnem ve stßtu sφdla emitenta, pokud ₧ßdost obsahuje

a)   p°eklad prospektu schvßlenΘho p°φsluÜn²m orgßnem ve stßtu sφdla emitenta do ΦeskΘho jazyka, a
b)   potvrzenφ p°φsluÜnΘho orgßnu ve stßtu sφdla emitenta o schvßlenφ prospektu.

Ustanovenφ º 78b odst. 3 a₧ 5 platφ obdobn∞.

(5) Jestli₧e majφ b²t cennΘ papφry emitenta, kter² mß sφdlo v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, souΦasn∞ nebo v blφzkΘm ΦasovΘm obdobφ ve°ejn∞ nabφzeny v ╚eskΘ republice a v tomto jinΘm stßtu a pro tyto cennΘ papφry nebyla podßna ₧ßdost o p°ijetφ k obchodovßnφ v ╚eskΘ republice [º 78c odst. 1 pφsm. b)], uznß Komise schvßlenφ prospektu nebo u₧Üφho prospektu p°φsluÜn²m orgßnem ve stßtu sφdla emitenta, pokud ₧ßdost obsahuje

a)   p°eklad prospektu nebo u₧Üφho prospektu schvßlenΘho p°φsluÜn²m orgßnem ve stßtu sφdla emitenta do ΦeskΘho jazyka, a
b)   potvrzenφ p°φsluÜnΘho orgßnu ve stßtu sφdla emitenta o schvßlenφ prospektu nebo u₧Üφho prospektu.

(6) Jestli₧e majφ b²t v ╚eskΘ republice a v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor ve°ejn∞ nabφzeny cennΘ papφry emitenta, kter² nemß sφdlo v ╚eskΘ republice ani v tomto jinΘm stßtu, pou₧ijφ se ustanovenφ odstavce 4 nebo 5, pokud nabφzejφcφ, nebo osoba jednajφcφ na jeho ·Φet, stanovil, ₧e prospekt nebo u₧Üφ prospekt bude schvßlen p°φsluÜn²m orgßnem v tomto jinΘm stßtu.

(7) Jestli₧e majφ b²t ve°ejn∞ nabφzeny cennΘ papφry, se kter²mi je spojeno prßvo vztahujφcφ se k akciφm vydan²m emitentem se sφdlem v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, a tyto akcie jsou ve stßtu sφdla emitenta p°ijaty k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, Komise prospekt nebo u₧Üφ prospekt neschvßlφ, dokud neobdr₧φ vyjßd°enφ p°φsluÜnΘho orgßnu ve stßtu sφdla emitenta.º 78g

(1) VeÜkerß oznßmenφ, inzerce, plakßty a dalÜφ dokumenty obsahujφcφ nebo oznamujφcφ ve°ejnou nabφdku, kterΘ majφ b²t uve°ejn∞ny nebo hromadn∞ pou₧φvßny nabφzejφcφm, musφ obsahovat ·daj o tom, ₧e byl uve°ejn∞n prospekt nebo u₧Üφ prospekt a kde byl prospekt nebo u₧Üφ prospekt uve°ejn∞n.

(2) Dokumenty podle odstavce 1 musφ b²t doruΦeny Komisi. Pou₧φt nebo uve°ejnit lze tyto dokumenty, pouze pokud byly schvßleny Komisφ. Komise tyto dokumenty neschvßlφ, pokud nespl≥ujφ podmφnku uvedenou v odstavci 1 nebo obsahujφ informace, kterΘ jsou v rozporu s obsahem prospektu nebo u₧Üφho prospektu, nebo informaci, pop°. soubor informacφ z prospektu nebo u₧Üφho prospektu, kter² by p°i nedostatku jinΘ nebo jin²ch informacφ z prospektu nebo u₧Üφho prospektu mohl b²t klamav². Pokud Komise ve lh∙t∞ 5 dn∙ od doruΦenφ dokument∙ neodeÜle rozhodnutφ o jejich neschvßlenφ, platφ, ₧e doruΦenΘ dokumenty byly Komisφ schvßleny.


33)   Zßkon Φ. 214/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
º 13a odst. 3 zßkona Φ. 42/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
33a)  º 156 odst. 4 obchodnφho zßkonφku.
33b)  º 66a obchodnφho zßkonφku.
33c)  º 24 zßkona Φ. 214/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
34)   º 186 odst. 3 a º 186a obchodnφho zßkonφku.
34a)  º 186a obchodnφho zßkonφku.".

165. º 79 vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 36) znφ:

"º 79
Odbornß pΘΦe

(1) PoskytovatelΘ slu₧eb na kapitßlovΘm trhu podle zvlßÜtnφho zßkona36) jsou povinni tyto svΘ slu₧by poskytovat s odbornou pΘΦφ.

(2) Pokud Φinnost, kterß je p°edm∞tem n∞kterΘ slu₧by na kapitßlovΘm trhu, m∙₧e osoba podle odstavce 1 vykonßvat ve sv∙j vlastnφ prosp∞ch, nesmφ tak Φinit p°ednostn∞ p°ed poskytovßnφm slu₧eb na kapitßlovΘm trhu.


36) º 5 odst. 3 zßkona Φ. 15/1998 Sb.".

166. º 79a se zruÜuje.

167. º 80 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 36a) a 36b) znφ:

"º 80
Povinnost mlΦenlivosti

(1) St°edisko, organizßtor ve°ejnΘho trhu, obchodnφk s cenn²mi papφry, osoba oprßvn∞nß k vedenφ Φßsti evidence st°ediska, osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry, provozovatel tiskßrny oprßvn∞nΘ k tisku cenn²ch papφr∙ a jejich zam∞stnanci, statutßrnφ orgßny nebo jejich ΦlenovΘ, ΦlenovΘ dozorΦφch orgßn∙, prokuristΘ, likvidßto°i, nucenφ sprßvci, sprßvci konkursnφ podstaty, jako₧ i ostatnφ osoby podφlejφcφ se na jejich Φinnosti jsou povinni zachovßvat mlΦenlivost o informacφch, kterΘ zφskajφ ve svΘm postavenφ a kterΘ se t²kajφ skuteΦnostφ majφcφch v²znam pro v²voj finanΦnφho trhu nebo dot²kajφcφch se jeho jednotliv²ch ·Φastnφk∙.

(2) Nevypl²vß-li ze zßkona n∞co jinΘho, jsou osoby podle odstavce 1 zproÜt∞ny povinnosti zachovßvat mlΦenlivost pro ·Φely

a)   obΦanskΘho soudnφho °φzenφ,
b)   trestnφho °φzenφ,
c)   sprßvy danφ,
d)   pln∞nφ povinnostφ podle zvlßÜtnφho zßkona,36a)
e)   sprßvnφho °φzenφ p°ed ministerstvem nebo Komisφ,
f)   v²konu stßtnφ kontroly.36b)

(3) Povinnost mlΦenlivosti trvß i po ukonΦenφ Φinnosti osob uveden²ch v odstavci 1.


36a)  Zßkon Φ. 61/1996 Sb., o n∞kter²ch opat°enφch proti legalizaci v²nos∙ z trestnΘ Φinnosti a o zm∞n∞ a dopln∞nφ souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
36b)  Zßkon Φ. 552/1991 Sb., o stßtnφ kontrole, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

168. Za º 80 se vklßdajφ novΘ º 80a a₧ 80d, kterΘ vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 36c), 36d) a 36e) zn∞jφ:

"º 80a
V²roΦnφ zprßva

(1) Emitent registrovanΘho cennΘho papφru je povinen jedenkrßt roΦn∞ vypracovat v²roΦnφ zprßvu podle zvlßÜtnφho zßkona36c) (dßle jen "v²roΦnφ zprßva") a uve°ejnit ji zp∙sobem podle º 77 odst. 1 nejpozd∞ji do 4 m∞sφc∙ po skonΦenφ kalendß°nφho roku, pop°φpad∞ hospodß°skΘho roku; ΦφselnΘ ·daje a informace uvedenΘ ve v²roΦnφ zprßv∞ musφ poskytnout investor∙m v∞rn² a poctiv² obraz o finanΦnφ situaci, podnikatelskΘ Φinnosti a hospodß°sk²ch v²sledcφch emitenta za uplynulΘ roΦnφ obdobφ a o vyhlφdkßch budoucφho v²voje uveden²ch ukazatel∙.

(2) V²roΦnφ zprßva musφ obsahovat zejmΘna ·Φetnφ zßv∞rku v nezkrßcenΘ form∞ a informace o finanΦnφ situaci, Φinnosti a p°edm∞tu podnikßnφ emitenta v rozsahu ·daj∙ uvßd∞n²ch v prospektu, jako₧ i dalÜφ v²znamnΘ informace, zejmΘna o

a)   oΦekßvanΘ hospodß°skΘ a finanΦnφ situaci v p°φÜtφm roce, pop°φpad∞ ve vφceletΘm v²hledu,
b)   vÜech pen∞₧it²ch i naturßlnφch p°φjmech a tantiΘmßch, kterΘ p°ijali v minulΘm roce ΦlenovΘ statutßrnφch orgßn∙, dozorΦφ rady a vedoucφ zam∞stnanci od emitenta a od osob ovlßdan²ch emitentem, dßle o pen∞₧nφch vztazφch mezi emitentem a t∞mito osobami, a to souhrnn∞ za ka₧d² orgßn, a
c)   poΦtu akciφ spoleΦnosti, kterΘ jsou v majetku Φlen∙ p°edstavenstva, dozorΦφ rady a vedoucφch zam∞stnanc∙ emitenta. Tyto osoby jsou povinny oznßmit emitentovi na ₧ßdost poΦet akciφ emitenta, kterΘ majφ ve svΘm majetku, a to souhrnn∞ za ka₧d² orgßn.

(3) Pokud nenφ ve lh∙t∞ podle odstavce 1 ·Φetnφ zßv∞rka ov∞°ena auditorem, je emitent povinen doplnit uve°ejn∞nφ v²roΦnφ zprßvy uve°ejn∞nφm zprßvy auditora bez zbyteΦnΘho odkladu potΘ, kdy tuto zprßvu obdr₧φ. TotΘ₧ platφ o konsolidovanΘ ·Φetnφ zßv∞rce, mß-li emitent registrovanΘho cennΘho papφru povinnost ji sestavovat.

(4) V²roΦnφ zprßva musφ b²t k dispozici rovn∞₧ ·Φastnφk∙m tΘ valnΘ hromady emitenta registrovanΘho cennΘho papφru, na kterΘ se bude schvalovat °ßdnß roΦnφ ·Φetnφ zßv∞rka ov∞°enß auditorem. Pokud valnß hromada ·Φetnφ zßv∞rku neschvßlφ, musφ emitent do jednoho m∞sφce uve°ejnit novou v²roΦnφ zprßvu, ve kterΘ uvede d∙vody neschvßlenφ ·Φetnφ zßv∞rky a postup °eÜenφ p°ipomφnek valnΘ hromady.

(5) V²roΦnφ zprßva musφ b²t nejpozd∞ji ve lh∙t∞ podle odstavce 1 doruΦena Komisi. Pokud nenφ v tΘto dob∞ ·Φetnφ zßv∞rka ov∞°ena auditorem, doruΦφ se Komisi zprßva auditora bez zbyteΦnΘho odkladu po jejφm vyhotovenφ, nejpozd∞ji vÜak v den jejφho uve°ejn∞nφ.

(6) Komise je oprßvn∞na na ₧ßdost emitenta povolit, aby emitent majφcφ povinnost sestavovat ·Φetnφ zßv∞rku i konsolidovanou ·Φetnφ zßv∞rku uve°ejnil p°i pln∞nφ svΘ povinnosti podle odstavce 1 pouze jednu z nich.

º 80b
Pololetnφ zprßva

(1) Emitent registrovanΘho cennΘho papφru je povinen nejdΘle do jednoho m∞sφce po skonΦenφ prvnφho pololetφ kalendß°nφho nebo hospodß°skΘho roku uve°ejnit v ΦeskΘm jazyce zp∙sobem uveden²m v º 77 odst. 1 zprßvu o svΘ Φinnosti za toto pololetφ (dßle jen "pololetnφ zprßva"); ΦφselnΘ ·daje a informace uvedenΘ v popisnΘ Φßsti pololetnφ zprßvy musφ poskytnout investor∙m v∞rn² a poctiv² obraz o finanΦnφ situaci, podnikatelskΘ Φinnosti a hospodß°sk²ch v²sledcφch emitenta za uplynulΘ pololetφ a o vyhlφdkßch budoucφho v²voje uveden²ch ukazatel∙. Pokud emitent sestavuje konsolidovanΘ ·Φetnφ v²kazy, m∙₧e uve°ejnit pololetnφ zprßvu v konsolidovanΘ nebo nekonsolidovanΘ form∞.

(2) Pololetnφ zprßva musφ obsahovat

a)   ΦφselnΘ ·daje v rozsahu rozvahy a v²kazu zisk∙ a ztrßt, kterΘ vychßzejφ z ·Φetnictvφ a dalÜφch podklad∙, kterΘ mß emitent k dispozici,
b)   ke ka₧dΘmu z ·daj∙ podle pφsmene a) odpovφdajφcφ ·daje za prvnφ pololetφ p°edchozφho roku,
c)   ·pln² v²rok auditora, vΦetn∞ p°φpadn²ch v²hrad, pokud ·daje podle pφsmene a) nebo b) byly ov∞°eny auditorem, a
d)   popisnou Φßst podle odstavce 3.

(3) Popisnß Φßst musφ v rozsahu, kter² je nezbytn² pro p°esnΘ a sprßvnΘ posouzenφ v²voje podnikatelskΘ Φinnosti emitenta a jeho hospodß°sk²ch v²sledk∙, obsahovat

a)   popis stavu a v²vojov²ch tendencφ podnikatelskΘ Φinnosti a hospodß°sk²ch v²sledk∙ emitenta v pololetφ, na kterΘ se pololetnφ zprßva vztahuje,
b)   popis d∙le₧it²ch faktor∙, kterΘ ovlivnily podnikatelskou Φinnost a hospodß°skΘ v²sledky emitenta v pololetφ, na kterΘ se pololetnφ zprßva vztahuje,
c)   odpovφdajφcφ srovnßnφ s prvnφm pololetφm p°edchozφho roku, a
d)   popis pravd∞podobnΘho budoucφho v²voje podnikatelskΘ Φinnosti emitenta a jeho hospodß°sk²ch v²sledk∙ v druhΘm pololetφ roku.

(4) Komise m∙₧e na ₧ßdost povolit z·₧enφ obsahu pololetnφ zprßvy, pokud se tφm pololetnφ zprßva nestane klamavou a pokud bude z·₧ena pouze o informace, jejich₧

a)   uve°ejn∞nφ by bylo v rozporu s ve°ejn²m zßjmem, nebo
b)   uve°ejn∞nφ by mohlo v²znamn∞ poÜkodit emitenta, za p°edpokladu, ₧e by takovΘ z·₧enφ nebylo klamavΘ pro posouzenφ skuteΦnostφ d∙le₧it²ch pro obchodovßnφ s cenn²m papφrem.

(5) Pololetnφ zprßva musφ b²t nejpozd∞ji ve lh∙t∞ podle odstavce 1 doruΦena Komisi, nejpozd∞ji vÜak v den jejφho uve°ejn∞nφ.

(6) Pololetnφ zprßva musφ b²t nejpozd∞ji v den prvnφho uve°ejn∞nφ v kterΘmkoli ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor doruΦena Komisi a souΦasn∞ p°φsluÜnΘmu orgßnu ve vÜech uveden²ch stßtech, ve kter²ch jsou cennΘ papφry emitenta p°ijaty k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu.

(7) Jestli₧e mß b²t pololetnφ zprßva uve°ejn∞na v ╚eskΘ republice a v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, koordinuje Komise svou Φinnost s p°φsluÜn²m orgßnem v tomto jinΘm stßtu v rßmci mo₧nosti tak, aby bylo emitentovi umo₧n∞no uve°ejnit jednotnΘ zn∞nφ pololetnφ zprßvy v ╚eskΘ republice a v tomto jinΘm stßtu. Komise p°itom usiluje zejmΘna o to, aby bylo emitentovi umo₧n∞no uve°ejnit pololetnφ zprßvu ve zn∞nφ po₧adovanΘm podle prßva stßtu, ve kterΘm byly jeho cennΘ papφry p°ijaty k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu nejd°φve, nebo podle prßva stßtu, ve kterΘm mß emitent sφdlo, jestli₧e jeho akcie nebo zatφmnφ listy byly k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice a v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor p°ijaty souΦasn∞.

º 80c
Ostatnφ povinnosti emitenta
registrovanΘho cennΘho papφru

(1) Emitent registrovanΘho cennΘho papφru je povinen

a)   uzav°φt smlouvu s bankou nebo jinou k tomu oprßvn∞nou osobu, jejφm₧ prost°ednictvφm mohou majitelΘ registrovanΘho cennΘho papφru zdarma uplat≥ovat svß majetkovß prßva spojenß s tφmto cenn²m papφrem, zejmΘna jejφm₧ prost°ednictvφm budou vyplßceny v²nosy z tohoto cennΘho papφru, leda₧e emitent sßm je k t∞mto Φinnostem oprßvn∞n,
b)   neprodlen∞ uve°ej≥ovat veÜkerΘ zm∞ny v prßvech vztahujφcφch se k registrovanΘmu cennΘmu papφru zp∙sobem stanoven²m pro uve°ejn∞nφ v²roΦnφ zprßvy,
c)   p°edlo₧it organizßtorovi ve°ejnΘho trhu, na n∞m₧ byl tento cenn² papφr p°ijat k obchodovßnφ, nßvrh zm∞n sv²ch stanov, pop°φpad∞ tΘ₧ svΘho zakladatelskΘho dokumentu nebo nßvrh rozhodnutφ o snφ₧enφ nebo zv²Üenφ zßkladnφho kapitßlu p°ed tφm, ne₧ o n∞m rozhodne; nenφ-li emitentem akciφ, mß tuto povinnost pouze v p°φpad∞, ₧e navrhovanß zm∞na mß mφt vliv na prßva majitel∙ jφm vydanΘho cennΘho papφru, a
d)   p°edlo₧it organizßtorovi ve°ejnΘho trhu, na n∞m₧ byl tento cenn² papφr p°ijat k obchodovßnφ, veÜkerΘ informace pot°ebnΘ k ochran∞ investor∙ nebo k zajiÜt∞nφ hladkΘho fungovßnφ trhu a podle po₧adavku organizßtora ve°ejnΘho trhu tyto informace uve°ejnit zp∙sobem stanoven²m pro uve°ejn∞nφ v²roΦnφ zprßvy; pokud emitent po₧adavku nevyhovφ, m∙₧e organizßtor ve°ejnΘho trhu uve°ejnit informaci sßm po projednßnφ s emitentem.

(2) Emitent registrovan²ch akciφ je rovn∞₧ povinen

a)   s dostateΦn²m p°edstihem uve°ej≥ovat informace o svolßnφ valnΘ hromady, v²plat∞ dividend, vydßnφ nov²ch akciφ, v²konu prßv z vym∞niteln²ch nebo prioritnφch dluhopis∙ a v²konu upisovacφho prßva,
b)   b∞hem roku bez zbyteΦnΘho odkladu uve°ej≥ovat podstatnΘ zm∞ny, kterΘ nejsou ve°ejn∞ znßmy a kterΘ se t²kajφ hospodß°skΘ, zejmΘna finanΦnφ situace emitenta nebo jin²ch skuteΦnostφ, kterΘ mohou vyvolat v²znamnou zm∞nu kurzu jφm vydanΘho cennΘho papφru nebo zhorÜit schopnost emitenta plnit zßvazky z cennΘho papφru s tφm, ₧e Komise m∙₧e na ₧ßdost ud∞lit v²jimku z povinnosti uve°ej≥ovat uvedenΘ zm∞ny, pokud by jejich uve°ejn∞nφ bylo v rozporu s ve°ejn²m zßjmem nebo by mohlo v²znamn∞ poÜkodit emitenta; za skuteΦnosti, kterΘ mohou vyvolat v²znamnou zm∞nu kurzu cennΘho papφru nebo zhorÜit schopnost emitenta plnit zßvazky z cennΘho papφru, se pova₧ujφ zejmΘna v²znamnΘ zm∞ny v obchodnφch, v²robnφch nebo odbytov²ch podmφnkßch, zahßjenφ °φzenφ o konkursu Φi vyrovnßnφ, pozastavenφ Φinnosti emitenta ·°ednφm rozhodnutφm, schvßlen² zßm∞r k p°em∞n∞ spoleΦnosti,36e) rozhodnutφ o p°em∞n∞ spoleΦnosti,36e) ka₧dΘ snφ₧enφ obchodnφho majetku nebo ΦistΘho obchodnφho majetku emitenta p°esahujφcφ 10 %, soudnφ a obchodnφ spory, jejich₧ p°edm∞tem je hodnota, kterß p°esahuje 5 % obchodnφho majetku emitenta, jako₧ i zm∞ny ve statutßrnφch, dozorΦφch a °φdφcφch orgßnech emitenta,
c)   podat ₧ßdost o p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu t∞ch akciφ, kterΘ nov∞ vydßvß a kterΘ jsou stejnΘho druhu jako jφm vydanΘ akcie na tento trh k obchodovßnφ ji₧ p°ijatΘ, pokud nedojde k p°ijetφ t∞chto akciφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu bez ₧ßdosti; tato povinnost musφ b²t spln∞na do 1 roku od vydßnφ akciφ, a
d)   zajistit rovnΘ zachßzenφ se vÜemi akcionß°i, kte°φ jsou ve stejnΘm postavenφ.

(3) Emitent registrovan²ch dluhopis∙ je rovn∞₧ povinen

a)   s dostateΦn²m p°edstihem uve°ej≥ovat informace o svolßnφ sch∙ze majitel∙ dluhopis∙, v²konu prßv z vym∞niteln²ch nebo prioritnφch dluhopis∙, v²plat∞ v²nos∙ a splßcenφ dluhopis∙,
b)   neprodlen∞ uve°ej≥ovat informace o veÜker²ch p°ijat²ch p∙jΦkßch nebo ·v∞rech a zejmΘna zßrukßch a jin²ch zajiÜt∞nφch poskytnut²ch v souvislosti s nimi a o dalÜφch skuteΦnostech, kterΘ mohou podstatn∞ ovlivnit schopnost emitenta plnit svΘ zßvazky vypl²vajφcφ z jφm vydan²ch dluhopis∙, a
c)   v p°φpad∞ vym∞niteln²ch a prioritnφch dluhopis∙ neprodlen∞ uve°ej≥ovat informace o jakΘkoli zm∞n∞ v prßvech vztahujφcφch se k akciφm, kterΘ mohou b²t nabyty na zßklad∞ t∞chto dluhopis∙.

(4) Povinnost podle odstavce 1 pφsm. a) se nevztahuje na p°φpady splacenφ dluhopisu p°ed lh∙tou splatnosti, kterΘ jsou od∙vodn∞ny oprßvn∞n²mi zßjmy urΦitΘho okruhu majitel∙.

(5) Jestli₧e jsou cennΘ papφry p°ijaty k obchodovßnφ na n∞kolika ve°ejn²ch trzφch, je emitent povinen uve°ej≥ovat na vÜech t∞chto trzφch stejnΘ informace.

(6) Jestli₧e jsou cennΘ papφry p°ijaty k obchodovßnφ na n∞kolika ve°ejn²ch trzφch v ╚eskΘ republice, je emitent povinen uve°ej≥ovat na vÜech t∞chto trzφch stejnΘ informace.

(7) Povinnost podle odstavce 6 platφ tΘ₧ ve vztahu k ve°ejn²m trh∙m v jin²ch Φlensk²ch stßtech EvropskΘ unie nebo v jin²ch stßtech tvo°φcφch Evropsk² hospodß°sk² prostor.

(8) Jestli₧e jsou cennΘ papφry p°ijaty k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice a tΘ₧ na ve°ejnΘm trhu ve stßtu, kter² nenφ Φlenem EvropskΘ unie nebo EvropskΘho hospodß°skΘho prostoru, a emitent v tomto jinΘm stßtu uve°ejnil informace, kterΘ mohou mφt vliv na posouzenφ t∞chto cenn²ch papφr∙, je emitent povinen uve°ejnit v ╚eskΘ republice nejmΘn∞ stejnΘ informace jako v tomto jinΘm stßtu.

º 80d

(1) P°i propagaci investiΦnφch cenn²ch papφr∙ nebo p°i pln∞nφ jinΘ informaΦnφ povinnosti podle tohoto zßkona nesmφ nikdo v∞dom∞ pou₧φvat nepravdivΘ nebo klamavΘ informace nebo zamlΦovat skuteΦnosti d∙le₧itΘ p°i rozhodovßnφ o nab²vßnφ investiΦnφch cenn²ch papφr∙, zejmΘna nabφzet v²hody, jejich₧ spolehlivost nem∙₧e zaruΦit, nebo uvßd∞t nesprßvnΘ ·daje o hospodß°skΘ situaci emitenta. Ka₧d² odpovφdß za Ükodu, kterou poruÜenφm t∞chto povinnostφ zp∙sobφ. Ustanovenφ obchodnφho zßkonφku o nekalΘ sout∞₧i36d) tφm nenφ dotΦeno.

(2) Informace se pova₧uje za klamavou, pokud je zp∙sobilß vyvolat od∙vodn∞n∞ mylnou p°edstavu o skuteΦnostech, kterΘ tvo°φ jejφ p°edm∞t.


36c)  Zßkon Φ. 563/1991 Sb.
36d)  º 44 a nßsl. obchodnφho zßkonφku.
36e)  º 69 obchodnφho zßkonφku.".

169. º 81 vΦetn∞ nadpisu znφ:

"º 81
Vyu₧φvßnφ d∙v∞rn²ch informacφ

(1) Za d∙v∞rnou informaci se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje informace, kterß

a)   nenφ ve°ejn∞ znßmß,
b)   se t²kß jednoho nebo n∞kolika instrument∙ kapitßlovΘho trhu p°ijat²ch k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu nebo jednoho Φi n∞kolika jejich emitent∙ anebo jinΘ skuteΦnosti v²znamnΘ pro v²voj kurzu nebo jinΘ ceny n∞kterΘho z takov²ch instrument∙,
c)   by mohla potΘ, co by se stala ve°ejn∞ znßmou, v²znamn∞ ovlivnit kurz nebo jinou cenu podle pφsmene b) nebo v²nos instrumentu kapitßlovΘho trhu p°ijatΘho k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu.

(2) Osoba, kterß mß ze svΘho zam∞stnßnφ, povolßnφ, postavenφ, podφlu na zßkladnφm kapitßlu nebo hlasovacφch prßvech emitenta, funkce nebo v souvislosti s pln∞nφm sv²ch povinnostφ p°φstup k d∙v∞rnΘ informaci a kterß takovou informaci zφskß, (dßle jen "zasv∞cenß osoba") nesmφ tuto informaci vyu₧φt ve sv∙j prosp∞ch nebo ve prosp∞ch jinΘ osoby, zejmΘna nesmφ nab²t nebo zcizit instrument kapitßlovΘho trhu, kterΘho se tato informace t²kß.

(3) Zßkaz podle odstavce 2 se vztahuje tΘ₧ na osobu, kterß zφskala d∙v∞rnou informaci p°φmo nebo zprost°edkovan∞ od zasv∞cenΘ osoby a kterß vφ, ₧e jde o d∙v∞rnou informaci.

(4) Zasv∞cenß osoba je tΘ₧ povinna zachovßvat mlΦenlivost o d∙v∞rnΘ informaci a zamezit jinΘ osob∞ p°φstup k tΘto informaci, pokud sd∞lenφ tΘto informace nenφ souΦßstφ jejφ povinnosti nebo zam∞stnßnφ, zejmΘna nesmφ p°φmo nebo nep°φmo uΦinit jakΘkoliv jinΘ osob∞ doporuΦenφ k nabytφ nebo zcizenφ investiΦnφho instrumentu, kterΘho se d∙v∞rnß informace t²kß; povinnost mlΦenlivosti trvß i po zßniku postavenφ zasv∞cenΘ osoby podle odstavce 2. Ustanovenφ º 80 odst. 2 platφ obdobn∞.

(5) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 4 neplatφ pro operace uskuteΦ≥ovanΘ ╚eskou nßrodnφ bankou v rßmci m∞novΘ nebo devizovΘ politiky nebo v rßmci sprßvy ve°ejnΘho dluhu ╚eskΘ republiky.".

170. Za º 81 se vklßdajφ spoleΦn² nadpis a novΘ º 81a a₧ 81d, kterΘ vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 36f) a₧ 36h) zn∞jφ:

" GaranΦnφ fond obchodnφk∙ s cenn²mi papφry

º 81a

(1) Z°izuje se GaranΦnφ fond obchodnφk∙ s cenn²mi papφry (dßle jen "Fond"). Fond je prßvnickou osobou a zapisuje se do obchodnφho rejst°φku.

(2) Fond nenφ stßtnφm fondem. Na Fond se nevztahujφ p°edpisy o pojiÜ¥ovnictvφ.

(3) Fond je °φzen p∞tiΦlennou sprßvnφ radou, kterß je jeho statutßrnφm orgßnem. P°edsedu, mφstop°edsedu a ostatnφ Φleny sprßvnφ rady Fondu jmenuje a odvolßvß ministr financφ. ╚lenovΘ sprßvnφ rady jsou jmenovßni na obdobφ 5 let, a to i opakovan∞. NejmΘn∞ jeden Φlen je jmenovßn z °ad zam∞stnanc∙ Komise, a to na nßvrh prezidia Komise. NejmΘn∞ dva ΦlenovΘ jsou jmenovßni z °ad Φlen∙ p°edstavenstva nebo zam∞stnanc∙ obchodnφk∙ s cenn²mi papφry. Za v²kon funkce Φlena sprßvnφ rady nenßle₧φ odm∞na. ╚len sprßvnφ rady mß prßvo na nßhradu nßklad∙ vznikl²ch mu v souvislosti s v²konem jeho funkce.

(4) Pokud n∞kter² z Φlen∙ sprßvnφ rady ukonΦφ Φlenstvφ ve sprßvnφ rad∞ p°ed uplynutφm svΘho funkΦnφho obdobφ, je na jeho mφsto jmenovßn nov² Φlen sprßvnφ rady, jeho₧ funkΦnφ obdobφ skonΦφ ke stejnΘmu dni, ke kterΘmu by skonΦilo funkΦnφ obdobφ jeho p°edch∙dce.

(5) VÜichni obchodnφci s cenn²mi papφry jsou povinni ·Φastnit se systΘmu pojiÜt∞nφ zabezpeΦovanΘho Fondem.

(6) Zdrojem majetku Fondu jsou p°φsp∞vky od obchodnφk∙ s cenn²mi papφry, v²nosy z investovßnφ pen∞₧nφch prost°edk∙, nßvratnΘ finanΦnφ v²pomoci, ·v∞ry a v²t∞₧ky z ukonΦen²ch konkurznφch a likvidaΦnφch °φzenφ t²kajφcφch se obchodnφka s cenn²mi papφry.

(7) Prost°edky Fondu lze pou₧φt na

a)   nßhrady plynoucφ z neschopnosti obchodnφka s cenn²mi papφry splnit svΘ zßvazky v∙Φi zßkaznφk∙m, z d∙vod∙ p°φmo souvisejφcφch s jeho finanΦnφ situacφ,
b)   splßtky poskytnut²ch nßvratn²ch finanΦnφch v²pomocφ a ·v∞r∙, a
c)   ·hradu nßklad∙ na Φinnost Fondu.

(8) Podrobnosti o Φinnosti a p∙sobnosti Fondu upravφ statut Fondu, kter² vydß sprßvnφ rada po p°edchozφm souhlasu ministerstva.º 81b

(1) Zßkaznick²m majetkem se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ finanΦnφ prost°edky a investiΦnφ instrumenty zßkaznφka p°ijatΘ obchodnφkem s cenn²mi papφry za ·Φelem provedenφ hlavnφ nebo dopl≥kovΘ investiΦnφ slu₧by a tvo°φcφ zßvazek obchodnφka s cenn²mi papφry v∙Φi zßkaznφkovi [º 81a odst. 7 pφsm. a)]. Zßkaznick²m majetkem nejsou finanΦnφ prost°edky zßkaznφka p°ijatΘ obchodnφkem s cenn²mi papφry a vedenΘ na ·Φtech pojiÜt∞n²ch podle zvlßÜtnφho zßkona36f) a zßvazky emitent∙ vypl²vajφcφ z emitovan²ch cenn²ch papφr∙ v∙Φi nabyvatel∙m cenn²ch papφr∙.

(2) RoΦnφ p°φsp∞vek do Fondu jsou povinni platit vÜichni obchodnφci s cenn²mi papφry ve v²Üi 0,3% hodnoty zßkaznickΘho majetku, po odeΦtenφ hodnoty majetku osob uveden²ch v º 81c odst. 4 pφsm. a) a₧ g), zjiÜt∞nΘ jako aritmetick² pr∙m∞r hodnot tohoto majetku vykßzan²ch v rozvaze obchodnφka s cenn²mi papφry ke konci poslednφho dne ka₧dΘho Φtvrtletφ kalendß°nφho roku. Nevykonßvß-li obchodnφk s cenn²mi papφry svou Φinnost po cel² kalendß°nφ rok, ve kterΘm mu bylo ud∞leno povolenφ podle º 45, bere se pro ·Φely zjiÜt∞nφ celoroΦnφho pr∙m∞ru podle p°edchozφ v∞ty v ·vahu v₧dy pouze to kalendß°nφ Φtvrtletφ, k jeho₧ konci obchodnφk s cenn²mi papφry vykazuje ve svΘm ·Φetnictvφ zßkaznick² majetek.

(3) P°φsp∞vek do Fondu je obchodnφk s cenn²mi papφry povinen zaplatit nejpozd∞ji do 31. b°ezna nßsledujφcφho roku.

(4) Obchodnφk s cenn²mi papφry, kter² nezaplatil p°φsp∞vek do Fondu ve lh∙t∞ podle odstavce 3, nesmφ od prvnφho dne prodlenφ s placenφm tohoto p°φsp∞vku uzavφrat novΘ smlouvy o poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb. Komise stanovφ tomuto obchodnφkovi s cenn²mi papφry dodateΦnou lh∙tu pro spln∞nφ povinnosti zaplatit p°φsp∞vek do Fondu. Pokud v dodateΦn∞ stanovenΘ lh∙t∞ obchodnφk s cenn²mi papφry p°φsp∞vek do Fondu nezaplatφ, Komise mu odejme povolenφ vydanΘ podle º 45.

º 81c

(1) Nßhrada z Fondu se zßkaznφk∙m obchodnφka s cenn²mi papφry poskytne v p°φpad∞, ₧e Fond obdr₧φ pφsemnΘ oznßmenφ Komise uΦin∞nΘ v dohod∞ s ministerstvem, a v p°φpad∞, ₧e je obchodnφkem s cenn²mi papφry banka, tΘ₧ s ╚eskou nßrodnφ bankou, o tom, ₧e obchodnφk s cenn²mi papφry nenφ z d∙vod∙ p°φmo souvisejφcφch s jeho finanΦnφ situacφ schopen plnit svΘ zßvazky v∙Φi zßkaznφk∙m za zßkonn²ch a smluvnφch podmφnek a ₧e nejsou vyhlφdky na to, ₧e bude schopen tak uΦinit. Nßhrada se tΘ₧ poskytne v p°φpad∞, ₧e soud vydal rozhodnutφ p°φmo souvisejφcφ s finanΦnφ situacφ obchodnφka s cenn²mi papφry, kterΘ mß za nßsledek, ₧e zßkaznφci nemohou ·Φinn∞ uplat≥ovat svΘ nßroky v∙Φi obchodnφkovi s cenn²mi papφry.

(2) Fond v dohod∞ s Komisφ a ministerstvem a v p°φpad∞, ₧e je obchodnφkem s cenn²mi papφry banka, tΘ₧ s ╚eskou nßrodnφ bankou, vhodn²m zp∙sobem neprodlen∞ uve°ejnφ

a)   skuteΦnost, ₧e obchodnφk s cenn²mi papφry nenφ schopen plnit svΘ zßvazky,
b)   mφsto, zp∙sob, lh∙tu pro p°ihlßÜenφ nßrok∙ a zahßjenφ v²platy nßhrad z Fondu, a
c)   p°φpadnΘ dalÜφ skuteΦnosti souvisejφcφ s p°ihlßÜenφm nßrok∙.

(3) Lh∙ta pro p°ihlßÜenφ nßrok∙ nesmφ b²t kratÜφ ne₧ 5 m∞sφc∙ od uve°ejn∞nφ zjiÜt∞nφ podle odstavce 2.

(4) Na nßhrady z Fondu nemajφ nßrok

a)   obchodnφci s cenn²mi papφry,
b)   institucionßlnφ investo°i36g) vΦetn∞ zahraniΦnφch,
c)   m∞sta a obce,
d)   stßtnφ ·°ady a instituce vΦetn∞ stßtnφch fond∙,
e)   nadnßrodnφ instituce,
f)   ΦlenovΘ p°edstavenstva a dozorΦφ rady obchodnφka s cenn²mi papφry,
g)   osoby, kterΘ majφ vyÜÜφ ne₧ 10% p°φm² nebo nep°φm² podφl na zßkladnφm kapitßlu nebo na hlasovacφch prßvech obchodnφka s cenn²mi papφry,
h)   osoby blφzkΘ36h) osobßm podle pφsmen f) a g),
i)   osoby, kterΘ pat°φ do stejnΘho podnikatelskΘho seskupenφ,26a)
j)   osoby, ve kter²ch mß obchodnφk s cenn²mi papφry nebo osoba podle pφsmene g) vyÜÜφ ne₧ 50% podφl na zßkladnφm kapitßlu nebo hlasovacφch prßvech,
k)   osoby, kterΘ sv∞°ily obchodnφkovi s cenn²mi papφry prost°edky zφskanΘ v souvislosti s legalizacφ v²nos∙ z trestnΘ Φinnosti, za kterou byly soudem v trestnφm °φzenφ pravomocn∞ odsouzeny, a
l)   osoby, kterΘ svou trestnou Φinnostφ, za kterou byly soudem v trestnφm °φzenφ pravomocn∞ odsouzeny, ΦßsteΦn∞ nebo ·pln∞ zp∙sobily neschopnost obchodnφka s cenn²mi papφry splnit svΘ zßvazky.

(5) Fond pozastavφ v²platu nßhrad za ten zßkaznick² majetek, o kterΘm je z pr∙b∞hu trestnφho °φzenφ z°ejmΘ, ₧e jde nebo m∙₧e jφt o majetek ve smyslu odstavce 4 pφsm. k). Fond dßle pozastavφ v²platu nßhrad osobßm, proti nim₧ je vedeno trestnφ °φzenφ, na jeho₧ zßklad∞ by mohly b²t spln∞ny podmφnky uvedenΘ v odstavci 4 pφsm. l), po dobu trestnφho °φzenφ vedenΘho proti t∞mto osobßm v souvislosti s jejich trestnou Φinnostφ, kterß m∙₧e mφt vztah k neschopnosti obchodnφka s cenn²mi papφry splnit svΘ zßvazky.

(6) Ustanovenφm odstavce 4 pφsm. k) a l) a odstavce 5 nenφ dotΦena povinnost platit p°φsp∞vek do Fondu z hodnoty zßkaznickΘho majetku p°ipadajφcφho na osoby podle odstavce 4 pφsm. k) a l).

(7) Pro v²poΦet nßhrady z Fondu se seΦtou hodnoty vÜech slo₧ek zßkaznickΘho majetku p°ipadajφcφho na zßkaznφka, a to s p°ipoΦtenφm ·rok∙ nebo jin²ch v²nos∙. SouΦet podle p°edchozφ v∞ty musφ zahrnovat v₧dy tΘ₧ spolumajitelsk² podφl zßkaznφka na zßkaznickΘm majetku p°ipadajφcφm na jinΘ zßkaznφky. Od v²slednΘ Φßstky souΦtu se odeΦte hodnota zßkaznφkov²ch zßvazk∙ v∙Φi obchodnφkovi s cenn²mi papφry splatn²ch ke dni, kdy Fond obdr₧el oznßmenφ podle odstavce 1.

(8) Pro souΦet a odpoΦet podle odstavce 7 jsou urΦujφcφ hodnoty, kterΘ ke dni, kdy Fond obdr₧φ oznßmenφ podle odstavce 1, vypl²vajφ ze smluvnφch ujednßnφ mezi obchodnφkem s cenn²mi papφry a zßkaznφkem nebo z prßvnφch p°edpis∙, s tφm, ₧e je-li to mo₧nΘ, se p°i stanovenφ hodnoty vychßzφ z tr₧nφch cen.

(9) Nßhrada se zßkaznφkovi poskytuje ve v²Üi 90 % Φßstky vypoΦtenΘ podle odstavc∙ 7 a 8, nejv²Üe vÜak 400 000 KΦ pro jednoho zßkaznφka u jednoho obchodnφka s cenn²mi papφry.

(10) V²plata nßhrad z Fondu musφ b²t zahßjena nejpozd∞ji do 3 m∞sφc∙ od ov∞°enφ p°ihlßÜen²ch nßrok∙ a stanovenφ Φßstky nßroku, nejpozd∞ji vÜak do 10 m∞sφc∙ od uve°ejn∞nφ skuteΦnostφ podle odstavce 1. Na ₧ßdost Fondu m∙₧e Komise ve v²jimeΦn²ch p°φpadech prodlou₧it lh∙ty podle v∞ty prvnφ nejv²Üe o 3 m∞sφce.

(11) Obchodnφk s cenn²mi papφry, pop°φpad∞ b²val² obchodnφk s cenn²mi papφry je povinen ve lh∙t∞ stanovenΘ Fondem poskytnout Fondu podklady pot°ebnΘ pro zahßjenφ v²platy nßhrady z Fondu. Podklady musφ obsahovat ·daje o v²Üi pohledßvky, titulu pohledßvky a v²Üi zapoΦitateln²ch pohledßvek obchodnφka s cenn²mi papφry. Za spln∞nφ tΘto povinnosti odpovφdß p°edstavenstvo, likvidßtor nebo sprßvce konkurznφ podstaty.

(12) Pro v²poΦet nßhrady z Fondu je rozhodujφcφ hodnota zßkaznickΘho majetku p°ijatΘho obchodnφkem s cenn²mi papφry nejpozd∞ji v den, kdy nabylo prßvnφ moci rozhodnutφ o odn∞tφ povolenφ ud∞lenΘho podle º 45.

(13) Nßhrada z Fondu se vztahuje rovn∞₧ na zßkaznick² majetek p°ijat² obchodnφkem s cenn²mi papφry nebo jeho poboΦkami v jin²ch Φlensk²ch stßtech EvropskΘ unie nebo v jin²ch stßtech tvo°φcφch Evropsk² hospodß°sk² prostor.º 81d

(1) Ke dni zahßjenφ v²platy nßhrad se sni₧uje hodnota zßvazk∙ obchodnφka s cenn²mi papφry v∙Φi zßkaznφkovi o Φßstku rovnajφcφ se prßvu zßkaznφka na v²platu nßhrady z Fondu.

(2) Fond se dnem podle odstavce 1 stßvß v∞°itelem obchodnφka s cenn²mi papφry ve v²Üi hodnoty prßv zßkaznφk∙ obchodnφka s cenn²mi papφry na pln∞nφ z Fondu.

(3) Prßvo zßkaznφka na pln∞nφ z Fondu se promlΦφ uplynutφm 5 let ode dne stanovenΘho jako den zahßjenφ v²platy nßhrad z Fondu.

(4) V p°φpad∞, ₧e prost°edky Fondu nepostaΦujφ k vyplacenφ zßkonem stanoven²ch nßhrad, poskytne 50 % pot°ebn²ch pen∞₧nφch prost°edk∙ do Fondu stßt ve form∞ nßvratnΘ finanΦnφ v²pomoci a v rozsahu 50 % pot°ebn²ch pen∞₧nφch prost°edk∙ p°ijme Fond ·v∞r od banky.

(5) Fond m∙₧e investovat pen∞₧nφ prost°edky pouze bezpeΦn²m zp∙sobem v souladu se sv²m statutem.

(6) Pen∞₧nφ prost°edky m∙₧e Fond takΘ ulo₧it u ╚eskΘ nßrodnφ banky.

(7) V p°φpad∞, ₧e Fond byl nucen p°ijmout nßvratnou finanΦnφ v²pomoc nebo ·v∞r, zvyÜuje se p°φsp∞vek obchodnφk∙ s cenn²mi papφry od roku nßsledujφcφho po poskytnutφ nßvratnΘ finanΦnφ v²pomoci a ·v∞ru na dvojnßsobek procentnφ sazby stanovenΘ v º 81b odst. 2. V roce nßsledujφcφm po splacenφ nßvratnΘ finanΦnφ v²pomoci a ·v∞ru se p°φsp∞vek sni₧uje na procentnφ sazbu uvedenou v º 81b odst. 2.


36f)  º 41a a nßsl. zßkona Φ. 21/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
36g)  º 5 odst. 2 zßkona Φ. 15/1998 Sb.
36h)  º 116 obΦanskΘho zßkonφku.".

171. Nad º 82 se vklßdß nadpis, kter² znφ: "Stßtnφ dozor".

172. V º 82 odst. 1 pφsmeno a) znφ:

"a)  Φinnostφ emitenta cennΘho papφru, kter² byl nebo mß b²t p°ijat k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, jako₧ i osoby Φinφcφ ve°ejnou nabφdku cennΘho papφru, a to v rozsahu vypl²vajφcφm z º 71 a₧ 78g,".

173. V º 82 odst. 1 pφsmeno b) znφ:

"b)  Φinnostφ st°ediska, organizßtora ve°ejnΘho trhu, obchodnφka s cenn²mi papφry, poboΦky, osoby podle º 45a, maklΘ°e, provozovatele tiskßrny cenn²ch papφr∙, osoby provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry a osoby oprßvn∞nΘ k vedenφ Φßsti evidence st°ediska, a to v rozsahu tΘto Φinnosti, a".

174. V º 82 odst. 1 pφsmeno c) znφ:

"c)  nad pln∞nφm povinnostφ stanoven²ch v º 48a, º 79 a₧ 81, jako₧ i povinnostφ obchodnφk∙ s cenn²mi papφry podle º 81a a 81b.".

175. V º 83 odst. 1 pφsmeno a) znφ:

"a)  dodr₧ovßnφ podmφnek a oprßvn∞nφ vypl²vajφcφch z povolenφ podle tohoto zßkona,".

176. V º 86 odstavec 1 znφ:

"(1) Zjistφ-li Komise nedostatky v Φinnosti osob uveden²ch v º 82 odst. 1 pφsm. a) nebo b) nebo osob majφcφch povinnosti ve smyslu º 82 odst. 1 pφsm. c), kterΘ spoΦφvajφ v poruÜenφ podmφnek stanoven²ch v povolenφ ud∞lenΘm podle tohoto zßkona nebo v poruÜenφ prßvnφch p°edpis∙ nebo opat°enφ podle º 83 odst. 1 pφsm. b),

a)   ulo₧φ opat°enφ sm∞°ujφcφ k odstran∞nφ zjiÜt∞n²ch nedostatk∙, zejmΘna p°ikß₧e omezit nebo ukonΦit n∞kterou Φinnost, pozastavφ nejdΘle na dobu jednoho roku nebo zakß₧e ve°ejnou nabφdku cennΘho papφru, zm∞nφ nebo odejme natrvalo nebo p°echodn∞ na dobu nejdΘle jednoho roku povolenφ nebo souhlas ud∞lenΘ podle tohoto zßkona,
b)   ulo₧φ pokutu a₧ do v²Üe 20 000 000 KΦ,
c)   je oprßvn∞na o zjiÜt∞nΘm nedostatku uve°ejnit oznßmenφ.".

177. V º 86 odst. 2 se za slova "bez platnΘho povolenφ" vklßdajφ slova "nebo platnΘ registrace" a na konci odstavce se dopl≥uje tato v∞ta: "Komise m∙₧e t∞mto osobßm takΘ zakßzat dalÜφ v²kon Φinnosti, ke kterΘ je t°eba povolenφ nebo registrace.".

178. V º 87 odst. 1 se za slovo "pokut" vklßdajφ slova " , jako₧ i p°i postupu" a za Φφslovku "86" se vklßdajφ slova "odst. 1 pφsm. c)".

179. V º 87 odstavec 2 znφ:

"(2) ╪φzenφ o ulo₧enφ pokuty lze zahßjit do 6 m∞sφc∙ ode dne, kdy se Komise dozv∞d∞la o skuteΦnostech rozhodn²ch pro ulo₧enφ pokuty, nejpozd∞ji vÜak do 10 let ode dne, kdy k t∞mto skuteΦnostem doÜlo.".

180. V º 87a se vklßdß nov² odstavec 1, kter² znφ:

"(1) Pro p°epoΦet EUR na tuzemskou m∞nu je pro ·Φely tohoto zßkona urΦujφcφ kurz vyhlßÜen² ╚eskou nßrodnφ bankou v den, ke kterΘmu byl prospekt nebo u₧Üφ prospekt vyhotoven.".Dosavadnφ odstavce 1 a₧ 4 se oznaΦujφ jako odstavce 2 a₧ 5.

181. V º 87c odstavec 1 znφ:

"(1) Mß-li akcie podobu zaknihovanΘho cennΘho papφru, kter² je registrovan², je ka₧d² oprßvn∞n po₧adovat na st°edisku informaci o obchodnφ firm∞ nebo jmΘnu nebo nßzvu ka₧dΘ osoby, na jejφm₧ ·Φtu je evidovßno 10 % a vφce

a)   t∞chto akciφ vΦetn∞ uvedenφ tohoto podφlu, a
b)   podφlu na zßkladnφm kapitßlu emitenta t∞chto akciφ, je-li odliÜn² od podφlu podle pφsmene a).".

182. V º 87c odst. 5 se slova "ve°ejn∞ obchodovatelnΘ" nahrazujφ slovem "registrovanΘ".

183. º 87d znφ:

"º 87d

(1) Obchodnφk s cenn²mi papφry m∙₧e provßd∞t zßv∞reΦnΘ vyrovnßnφ zisk∙ a ztrßt (dßle jen "zßv∞reΦnΘ vyrovnßnφ"), kter²m se rozumφ v²poΦet ΦistΘ v²Üe zb²vajφcφch zßvazk∙ nebo pohledßvek stran v souvislosti s ukonΦenφm a vypo°ßdßnφm obchod∙ uzav°en²ch podle smlouvy o zßv∞reΦnΘm vyrovnßnφ nebo se takovou smlouvou °φdφcφch, proveden²ch v souladu s nφ. Tento v²poΦet se provßdφ na zßklad∞ v²Üe zisku nebo ztrßty, a¥ ji₧ skuteΦnΘ nebo p°edpoklßdanΘ, stanovenΘ s ohledem na jakΘkoliv pln∞nφ nebo platbu, kterß by m∞la b²t uskuteΦn∞na, pokud by nedoÜlo k p°φpadu poruÜenφ zßvazk∙ stran ze smlouvy o zßv∞reΦnΘm vyrovnßnφ, ke skuteΦnosti zaklßdajφcφ zßnik smlouvy o zßv∞reΦnΘm vyrovnßnφ, nebo k jakΘkoli jinΘ obdobnΘ skuteΦnosti stanovenΘ smlouvou o zßv∞reΦnΘm vyrovnßnφ, a to vΦetn∞ jak²chkoli nßklad∙ nebo v²nos∙ vznikl²ch v souvislosti s ukonΦenφm a vypo°ßdßnφm p°φsluÜn²ch obchod∙. ╚istß v²Üe zßvazk∙ nebo pohledßvek stran zb²vajφcφch po ukonΦenφ a vypo°ßdßnφ ka₧dΘho jednotlivΘho obchodu nebo skupiny obchod∙ podle smlouvy o zßv∞reΦnΘm vyrovnßnφ m∙₧e b²t stanovena nap°φklad jako Φist² v²sledek k≤tacφ p°φsluÜn²ch sazeb, cen nebo kurz∙ zφskan²ch od jednoho Φi vφce obchodnφk∙ na relevantnφch trzφch.

(2) Smlouvou o zßv∞reΦnΘm vyrovnßnφ se rozumφ smlouva, vΦetn∞ jakΘkoli rßmcovΘ smlouvy, uzav°enß k ·prav∞ vztah∙ z jednoho nebo vφce obchod∙ s derivßty, repo obchod∙, p∙jΦek cenn²ch papφr∙ nebo jin²ch finanΦnφch obchod∙ uzav°en²ch mimo organizovanΘ ve°ejnΘ trhy, kterß stanovφ, ₧e na zßklad∞ v²Üe zisku Φi ztrßty stran, a¥ ji₧ skuteΦnΘ nebo p°edpoklßdanΘ, mß b²t vypoΦtena Φistß v²Üe zb²vajφcφch zßvazk∙ nebo pohledßvek stran v souvislosti s ukonΦenφm a vypo°ßdßnφm jednoho nebo vφce obchod∙ uzav°en²ch podle takovΘ smlouvy.".

184. º 90 se zruÜuje.

185. º 91 znφ:

"º 91

(1) Komise je oprßvn∞na pozastavit obchodovßnφ s registrovan²mi cenn²mi papφry nebo s urΦit²m registrovan²m cenn²m papφrem na ve°ejnΘm trhu, kter² vznikl nebo je organizovßn na zßklad∞ jφ vydanΘho povolenφ.

(2) Rozhodnutφ podle odstavce 1 lze vydat, pouze jestli₧e nenφ mo₧nΘ jinak zabrßnit velk²m hospodß°sk²m ztrßtßm nebo jinΘmu zßva₧nΘmu ohro₧enφ, nejdΘle na dobu 6 m∞sφc∙, a to i opakovan∞.

(3) Rozhodnutφ podle odstavce 1 musφ obsahovat urΦenφ doby trvßnφ a rozsahu pozastavenφ obchodovßnφ. ╪φzenφ o pozastavenφ je mo₧no zahßjit vydßnφm rozhodnutφ. Opravn² prost°edek proti tomuto rozhodnutφ nemß odkladn² ·Φinek.

(4) Komise je oprßvn∞na zßrove≥ s rozhodnutφm o pozastavenφ obchodovßnφ s urΦit²m registrovan²m cenn²m papφrem ulo₧it organizßtorovi ve°ejnΘho trhu, aby ve stanovenΘ lh∙t∞ p°ezkoumal, zda jsou spln∞ny podmφnky pro vylouΦenφ cennΘho papφru z obchodovßnφ na jφm organizovanΘm trhu, a o v²sledku informoval Komisi.

(5) ┌Φastnφkem °φzenφ podle odstavce 1 je organizßtor ve°ejnΘho trhu a v p°φpad∞, ₧e mß b²t nebo bylo pozastaveno obchodovßnφ s urΦit²m registrovan²m cenn²m papφrem, tΘ₧ emitent.".

186. Za º 91 se vklßdß nov² º 91a, kter² znφ:

"º 91a

(1) Jsou-li spln∞ny podmφnky º 91 odst. 2, m∙₧e Komise zakßzat veÜkerΘ p°evody urΦitΘho registrovanΘho cennΘho papφru. Ustanovenφ º 91 se pou₧ije obdobn∞.

(2) ┌Φastnφkem °φzenφ je emitent, a jde-li o zaknihovanΘ cennΘ papφry, tΘ₧ st°edisko. V rozhodnutφ Komise urΦφ, ve kter²ch alespo≥ dvou celostßtn∞ distribuovan²ch denφcφch bude v²rok rozhodnutφ uve°ejn∞n. Komise zajistφ uve°ejn∞nφ podle p°edchozφ v∞ty neprodlen∞ po vydßnφ rozhodnutφ.

(3) Komise m∙₧e za poruÜenφ zßkazu podle odstavce 1 ulo₧it pokutu podle º 86 odst. 1 pφsm. b). Ustanovenφ º 87 se pou₧ije obdobn∞.".

187. V º 96 odstavec 1 znφ:

"(1) Povolenφ podle º 45 odst. 1 a º 70b odst. 1 se nevy₧aduje k Φinnosti, k jejφmu₧ v²konu je podle zvlßÜtnφho zßkona oprßvn∞na ╚eskß nßrodnφ banka.".

188. º 99 se zruÜuje.

╚l. II
P°echodnß ustanovenφ

1. Ve°ejn∞ obchodovatelnΘ cennΘ papφry vydanΘ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙ a p°ijatΘ ke dni ·Φinnosti tohoto zßkona k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu se pova₧ujφ ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona za registrovanΘ cennΘ papφry. Ve°ejn∞ obchodovatelnΘ cennΘ papφry vydanΘ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙ a nep°ijatΘ ke dni ·Φinnosti tohoto zßkona k obchodovßnφ na ₧ßdnΘm ve°ejnΘm trhu pozb²vajφ dnem ·Φinnosti tohoto zßkona ve°ejnou obchodovatelnost a nestßvajφ se registrovan²mi cenn²mi papφry. Organizßtor ve°ejnΘho trhu je povinen do 6 m∞sφc∙ od ·Φinnosti tohoto zßkona p°ezkoumat, zda cennΘ papφry ve°ejn∞ obchodovatelnΘ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙ a p°ijatΘ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu spl≥ujφ podmφnky stanovenΘ tφmto zßkonem, s v²jimkou schvßlenφ prospektu Komisφ. Pokud nespl≥ujφ podmφnky pro p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu podle º 72, rozhodne ve stejnΘ lh∙t∞ o vylouΦenφ t∞chto cenn²ch papφr∙ z obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu. Ve v²roΦnφ zprßv∞ podle º 80a jsou emitenti povinni uvΘst ty nßle₧itosti prospektu, kterΘ neobsahoval prospekt t∞chto cenn²ch papφr∙ uve°ejn∞n² p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona.

2. Ustanovenφ bodu 1 o uve°ejn∞nφ nßle₧itostφ prospektu se nevztahuje na registrovanΘ cennΘ papφry, kterΘ v souladu s tφmto zßkonem nemusejφ mφt prospekt nebo kterΘ organizßtor ve°ejnΘho trhu vylouΦil podle bodu 1.

3. ╪φzenφ o povolenφ k ve°ejnΘmu obchodovßnφ s cenn²mi papφry, kterß byla zahßjena p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona, se zastavujφ.

4. ╪φzenφ o zßkazu ve°ejnΘho obchodovßnφ s cenn²mi papφry, kterß byla zahßjena podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙ a nebyla k tomuto dni pravomocn∞ skonΦena, se tφmto dnem zastavujφ.

5. Pro povinnosti emitenta cenn²ch papφr∙ vydßvan²ch na zßklad∞ ve°ejnΘ nabφdky platφ dosavadnφ prßvnφ ·prava, pokud ji₧ byla ke dni ·Φinnosti tohoto zßkona uΦin∞na ve°ejnß nabφdka, vΦetn∞ p°φpadnΘ v²zvy k upisovßnφ akciφ.

6. P°i prvnφm jmenovßnφ Φlen∙ sprßvnφ rady Fondu jmenuje ministr financφ jednoho Φlena na 1 rok, jednoho Φlena na 2 roky, jednoho Φlena na 3 roky, jednoho Φlena na 4 roky a jednoho Φlena na 5 let.

7. Povolenφ ud∞lenΘ obchodnφkovi s cenn²mi papφry p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧uje za povolenφ ud∞lenΘ podle tohoto zßkona, a to v nßsledujφcφm rozsahu:

a)   povolenφ k obchodovßnφ s cenn²mi papφry podle º 45 odst. 1 p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧uje za povolenφ k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb podle º 8 odst. 2 pφsm. a) a₧ c),
b)   povolenφ k Φinnostem podle º 46 odst. 2 pφsm. a) p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧uje za povolenφ k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb podle º 8 odst. 2 pφsm. e),
c)   povolenφ k Φinnostem podle º 46 odst. 2 pφsm. b) p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧uje za povolenφ k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb podle º 8 odst. 2 pφsm. a) a b),
d)   povolenφ k Φinnostem podle º 46 odst. 2 pφsm. c) a d) p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧uje za povolenφ k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb podle º 8 odst. 3 pφsm. a); jestli₧e povolenφ ud∞lenΘ obchodnφkovi s cenn²mi papφry p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona se vztahuje pouze na Φinnost podle º 46 odst. 2 pφsm. c) nebo d), pozb²vß v tomto rozsahu platnosti ve lh∙t∞ 3 m∞sφc∙ ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona,
e)   povolenφ k Φinnostem podle º 46 odst. 2 pφsm. e) p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧uje za povolenφ k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb podle º 8 odst. 3 pφsm. a),
f)   povolenφ k Φinnostem podle º 46 odst. 2 pφsm. f) p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧uje za povolenφ k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb podle º 8 odst. 2 pφsm. a) a₧ c),
g)   povolenφ k Φinnostem podle º 46 odst. 2 pφsm. g) p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧uje za povolenφ k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb podle º 8 odst. 2 pφsm. a) a b), a
h)   povolenφ k Φinnostem podle º 46 odst. 2 pφsm. h) p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧uje za povolenφ k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb podle º 8 odst. 3 pφsm. d) a f).

8. Povolenφ ud∞lenΘ obchodnφkovi s cenn²mi papφry p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona ve vztahu k cenn²m papφr∙m se pova₧uje za povolenφ podle tohoto zßkona ve vztahu k investiΦnφm instrument∙m podle º 8a odst. 1 pφsm. a) a b). Povolenφ k Φinnostem podle º 46 odst. 2 pφsm. f) p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧uje za povolenφ k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb podle º 8 odst. 2 pφsm. a) a₧ c), ve vztahu k investiΦnφm instrument∙m podle º 8a odst. 1 pφsm. d) a₧ g).

9. Komise na ₧ßdost obchodnφka s cenn²mi papφry vystavφ osv∞dΦenφ o rozsahu povolenφ podle tohoto zßkona v souladu s body 7 a 8.

10. Obchodnφk s cenn²mi papφry, kterΘmu bylo ud∞leno povolenφ podle º 45 odst. 1 p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona, je povinen ve lh∙t∞ 1 roku ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona

a)   uvΘst svou prßvnφ formu do souladu s tφmto zßkonem; to neplatφ pro Fond nßrodnφho majetku ╚eskΘ republiky,
b)   uvΘst v²Üi zßkladnφho kapitßlu do souladu s tφmto zßkonem,
c)   uvΘst kapitßlovou p°im∞°enost, jejφ₧ pravidla je povinen dodr₧ovat podle º 46d odst. 1, do souladu s tφmto zßkonem,
d)   p°edlo₧it Komisi ·daje o osobßch podle º 45 odst. 4 pφsm. d) za ·Φelem prokßzßnφ, ₧e ·zkΘ propojenφ mezi obchodnφkem s cenn²mi papφry a t∞mito osobami nebrßnφ ·ΦinnΘmu v²konu stßtnφho dozoru,
e)   uvΘst pravidla organizace vnit°nφho provozu obchodnφka s cenn²mi papφry (º 47a) a pravidla jednßnφ obchodnφka s cenn²mi papφry ve vztahu k zßkaznφk∙m (º 47b) do souladu s tφmto zßkonem, a
f)   p°edlo₧it Komisi ·daje o osobßch fakticky °φdφcφch Φinnost obchodnφka s cenn²mi papφry [º 45 odst. 4 pφsm. g)] a doklady [º 45 odst. 5 pφsm. b)] pro ·Φely ud∞lenφ souhlasu podle º 46a.

11. Nesplnφ-li obchodnφk s cenn²mi papφry povinnosti podle bodu 10 ve lh∙t∞ 1 roku ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona, m∙₧e Komise uplatnit sankce podle tohoto zßkona.

12. Osobßm fakticky °φdφcφm Φinnost obchodnφka s cenn²mi papφry, kter²m Komise neud∞lφ souhlas podle º 46a ve lh∙t∞ 18 m∞sφc∙ ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona, zanikß jejich oprßvn∞nφ fakticky °φdit Φinnost obchodnφka s cenn²mi papφry.

13. Osob∞, kterß po uplynutφ lh∙ty podle bodu 12 vykonßvß Φinnost osoby fakticky °φdφcφ Φinnost obchodnφka s cenn²mi papφry v rozporu s bodem 12, lze ulo₧it sankci podle tohoto zßkona.

14. Jestli₧e Komise ve lh∙t∞ 18 m∞sφc∙ ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona neud∞lφ souhlas osobßm s kvalifikovanou ·Φastφ na obchodnφkovi s cenn²mi papφry podle º 48a, platφ po uplynutφ tΘto lh∙ty ustanovenφ º 48a odst. 8.

15. ╪φzenφ zahßjenß p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona podle zßkona Φ. 591/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, s v²jimkou °φzenφ uveden²ch v bodech 3 a 4, se dokonΦφ podle tohoto zßkona.

16. Organizßtor mimoburzovnφho trhu a osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry, kter²m bylo ud∞leno povolenφ p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona, jsou povinni uvΘst formu akciφ do souladu s tφmto zßkonem do 1 roku ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona.

17. Organizßtor ve°ejnΘho trhu a osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry, kter²m bylo ud∞leno povolenφ p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona, jsou povinni doplnit svΘ internφ p°edpisy a podle nich organizovat ve°ejn² trh a organizovat a provozovat vypo°ßdacφ systΘm v souladu s tφmto zßkonem do 6 m∞sφc∙ od ·Φinnosti tohoto zßkona.

18. Pokud se v prßvnφch p°edpisech pou₧φvß pojem "ve°ejn∞ obchodovatelnΘ cennΘ papφry", rozumφ se tφm "registrovanΘ cennΘ papφry".

╚┴ST DRUH┴
Zm∞na zßkona o investiΦnφch spoleΦnostech
a investiΦnφch fondech

╚l. III

Zßkon Φ. 248/1992 Sb., o investiΦnφch spoleΦnostech a investiΦnφch fondech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 600/1992 Sb., zßkona Φ. 61/1996 Sb., zßkona Φ. 151/1996 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb. a zßkona Φ. 124/1998 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 5c nadpis znφ: "Obchody k omezenφ rizik".

2. V º 5c odstavce 1 a 2 zn∞jφ:

"(1) InvestiΦnφ spoleΦnost m∙₧e pro podφlov² fond, kter² obhospoda°uje, uzavφrat zajiÜ¥ovacφ obchody, zejmΘna opΦnφ a termφnovΘ obchody, k omezenφ rizik z nep°φznivΘho v²voje kurz∙ cenn²ch papφr∙, ·rokov²ch m∞r nebo devizov²ch kurz∙ v souvislosti s obhospoda°ovßnφm majetku v podφlovΘm fondu. U cenn²ch papφr∙ se za termφnov² obchod pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje smlouva o jejich koupi nebo prodeji, pokud doba mezi uzav°enφm smlouvy a pln∞nφm zßvazk∙ z tΘto smlouvy je delÜφ ne₧ 15 dnφ.

(2) Pokud lze obchody podle odstavce 1 uzavφrat na ve°ejnΘm trhu, je investiΦnφ spoleΦnost povinna uzavφrat je pouze na ve°ejnΘm trhu.".

3. V º 7 odst. 6 se v∞ta prvnφ zruÜuje.

4. V º 7 odst. 6 novß v∞ta prvnφ znφ: "Stanovy spoleΦnosti nemohou omezit p°evoditelnost akciφ investiΦnφch fond∙.".

5. V º 8 odst. 5 pφsm. e) se za slovo "fondu" vklßdajφ slova "nebo v p°φpad∞ akcie, kterß nemß b²t registrovan²m cenn²m papφrem, nßvrh u₧Üφho prospektu tΘto akcie".

6. V º 9 se na konci odstavce 2 dopl≥ujφ tyto v∞ty: "Nßvrh prospektu nenφ t°eba p°ilo₧it, jde-li o podφlov² list otev°enΘho podφlovΘho fondu vydßvan² jako cenn² papφr, kter² nenφ registrovan². Jde-li o podφlov² list uzav°enΘho podφlovΘho fondu vydßvan² jako cenn² papφr, kter² nenφ registrovan², musφ b²t p°ilo₧en nßvrh u₧Üφho prospektu.".

7. V º 11 se odstavec 5 zruÜuje.

8. V º 17 odst. 4 v∞t∞ prvnφ se za slovo "papφr∙" vklßdajφ slova "a zßvazk∙".

9. º 20 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 4fd) a 4fe) znφ:

"º 20

InvestiΦnφ spoleΦnost zajiÜ¥uje v souladu s ·Φetnφmi metodami4fd) podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu ·Φtovßnφ o p°edm∞tu ·Φetnictvφ4fe) v ·Φetnφch knihßch pro jednotlivΘ podφlovΘ fondy, jejich₧ majetek obhospoda°uje, tak, aby jφ to umo₧nilo sestavenφ ·Φetnφ zßv∞rky za tyto fondy.


4fd)  º 4 odst. 2 zßkona Φ. 563/1991 Sb., o ·Φetnictvφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
4fe)  º 2 zßkona Φ. 563/1991 Sb.".

10. V º 21 se slova "majetku v podφlovΘm fondu nebo majetku" nahrazujφ slovy "majetku a zßvazk∙ v podφlovΘm fondu nebo majetku a zßvazk∙".

11. Za Φßst osmou se vklßdß novß Φßst osmß A a novß Φßst osmß B, kterΘ vΦetn∞ nadpis∙ a poznßmek pod Φarou Φ. 6d) a 6da) zn∞jφ:

"╚┴ST OSM┴ A

PODNIK┴Nσ ZAHRANI╚NσCH OSOB
ZAB▌VAJσCσCH SE KOLEKTIVNσM
INVESTOV┴NσM

º 35m

(1) ZahraniΦnφmi osobami zab²vajφcφmi se kolektivnφm investovßnφm se rozumφ

a)   prßvnickΘ osoby se sφdlem v zahraniΦφ, nebo
b)   jakΘkoli jinΘ organizaΦnφ formy obhospoda°ovanΘ prßvnick²mi osobami se sφdlem v zahraniΦφ, kterΘ vykonßvajφ Φinnost odpovφdajφcφ Φinnosti podle º 2 tohoto zßkona na zßklad∞ povolenφ p°φsluÜnΘho orgßnu dozoru ve stßtu sφdla.

(2) Podnikßnφm zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm na ·zemφ ╚eskΘ republiky se rozumφ z°φzenφ poboΦky v ╚eskΘ republice nebo nabφzenφ, vydßvßnφ, prodej nebo zp∞tn² odkup cenn²ch papφr∙ jφ emitovan²ch uskuteΦ≥ovan² p°φmo nebo prost°ednictvφm jinΘ osoby.

º 35n

(1) ZahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm, kterß hodlß p°φmo nebo prost°ednictvφm jinΘ osoby nabφzet, vydßvat, prodßvat nebo zp∞tn∞ odkupovat cennΘ papφry na ·zemφ ╚eskΘ republiky nebo kterß mß v ·myslu z°φdit na ·zemφ ╚eskΘ republiky poboΦku, musφ mφt povolenφ k Φinnosti vydanΘ Komisφ. Pro ud∞lovßnφ povolenφ se p°im∞°en∞ pou₧ijφ ustanovenφ º 8 a 9 tohoto zßkona. Podnikßnφ zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm na ·zemφ ╚eskΘ republiky se °φdφ prßvnφm °ßdem ╚eskΘ republiky.

(2) Jestli₧e mß zahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm v ·myslu z°φdit na ·zemφ ╚eskΘ republiky poboΦku, je povinna krom∞ zφskßnφ povolenφ splnit takΘ po₧adavky obchodnφho zßkonφku t²kajφcφ se organizaΦnφch slo₧ek podnik∙ zahraniΦnφch osob. Oprßvn∞nφ podnikat na ·zemφ ╚eskΘ republiky prost°ednictvφm poboΦky vznikne zßpisem do obchodnφho rejst°φku v souladu s obchodnφm zßkonφkem. Oprßvn∞nφ zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm, kterß nez°izuje na ·zemφ ╚eskΘ republiky poboΦku, podnikat v ╚eskΘ republice vznikne ud∞lenφm povolenφ podle odstavce 1; tato osoba se nezapisuje do obchodnφho rejst°φku.

(3) Äßdost o povolenφ podle odstavce 1 musφ obsahovat

a)   obchodnφ firmu, sφdlo a ·daj o zßpisu do obchodnφho rejst°φku nebo ·daj o jinΘm zp∙sobu zve°ejn∞nφ ·daj∙ v souladu se zßkony stßtu sφdla ₧adatele, povolenφ, na jeho₧ zßklad∞ ₧adatel podnikß ve stßtu sφdla,
b)   popis zp∙sobu, jak²m bude ₧adatel na ·zemφ ╚eskΘ republiky vykonßvat Φinnost, a podrobnΘ informace o zp∙sobu nabφzenφ, vydßvßnφ nebo prodeji cenn²ch papφr∙ na ·zemφ ╚eskΘ republiky,
c)   ·daje o tom, k²m a jak²m zp∙sobem bude nebo je fond obhospoda°ovßn a jak²m zp∙sobem je ve stßtu, kde byl z°φzen, regulovßn, jednß-li se o fond,
d)   obchodnφ firmu, identifikaΦnφ Φφslo a sφdlo banky nebo poboΦky zahraniΦnφ banky, kterß bude vykonßvat Φinnosti podle º 35o odst. 1, a smlouvu, na jejφm₧ zßklad∞ bude tyto Φinnosti vykonßvat,
e)   zakladatelskΘ dokumenty a statut, kter² mß nejmΘn∞ nßle₧itosti podle º 16,
f)   prospekt cenn²ch papφr∙, kterΘ majφ b²t v ╚eskΘ republice nabφzeny, vydßvßny nebo prodßvßny,
g)   poslednφ v²roΦnφ zprßvu a pololetnφ zprßvu,
h)   ·daj o sφdle poboΦky a jmΘno, rodnΘ Φφslo, je-li p°id∞leno, jinak datum narozenφ, a bydliÜt∞ osob navrhovan²ch do vedenφ poboΦky, mß-li b²t v ╚eskΘ republice z°φzena poboΦka,
i)   pro ka₧dou osobu podle pφsmene h) v²pis z evidence Rejst°φku trest∙ ne starÜφ 3 m∞sφc∙; zahraniΦnφ fyzickß osoba p°edlo₧φ tΘ₧ dokument obdobnΘho charakteru vydan² p°φsluÜn²m orgßnem ve stßtu trvalΘho pobytu, ve stßtu, jeho₧ je obΦanem, nenφ-li toto₧n² se stßtem trvalΘho pobytu, jako₧ i ve stßtech, ve kter²ch se tato osoba v poslednφch 5 letech nep°etr₧it∞ zdr₧ovala vφce ne₧ 3 m∞sφce; nejsou-li dokumenty p°φsluÜn²m stßtem vydßvßny, nahradφ je zahraniΦnφ fyzickß osoba Φestn²m prohlßÜenφm,
j)   potvrzenφ p°φsluÜnΘho orgßnu dozoru ve stßtu sφdla zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm o tom, ₧e tato osoba je dr₧itelem p°φsluÜnΘho povolenφ v tomto stßtu, souhlas tohoto orgßnu s podnikßnφm tΘto osoby v ╚eskΘ republice a jeho prohlßÜenφ, ₧e nad tφmto podnikßnφm bude vykonßvßn dozor, a
k)   dalÜφ informace a dokumenty urΦenΘ Komisφ.

(4) VÜechny ·daje musφ b²t uvedeny v ΦeskΘm jazyce a vÜechny dokumenty musφ b²t p°edlo₧eny i v ·°edn∞ ov∞°enΘm p°ekladu do ΦeskΘho jazyka. Komise m∙₧e na ₧ßdost ₧adatele ohledn∞ n∞kter²ch dokument∙ upustit od po₧adavku ov∞°enΘho p°ekladu do ΦeskΘho jazyka.

(5) Komise m∙₧e vydat povolenφ podle odstavce 1, pouze pokud

a)   sφdlo a skuteΦnΘ sφdlo zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm je ve stßtu, kter² tΘto osob∞ vydal povolenφ k takovΘ Φinnosti,
b)   p°edm∞tem podnikßnφ zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm je vydßvßnφ cenn²ch papφr∙ za ·Φelem kolektivnφho investovßnφ a investovßnφ takto shromß₧d∞n²ch pen∞₧nφch prost°edk∙ p°evß₧n∞ do cenn²ch papφr∙ obchodovan²ch na ve°ejn²ch trzφch zemφ OECD za p°edpokladu, ₧e zahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm je povinna odkoupit jφ vydanΘ cennΘ papφry, po₧ßdß-li o to majitel cenn²ch papφr∙, a za podmφnek ne horÜφch, ne₧ jakΘ stanovφ º 11 odst. 1 a º 13 odst. 1,
c)   prßvnφmi p°edpisy ve stßtu sφdla zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm je zajiÜt∞na ·rove≥ ochrany investor∙, kterß je stejnß nebo vyÜÜφ ne₧ ·rove≥ ochrany zajiÜt∞nß investor∙m tφmto zßkonem,
d)   osoby navrhovanΘ do vedenφ poboΦky, jestli₧e mß b²t na ·zemφ ╚eskΘ republiky z°φzena, majφ dobrou pov∞st, dostateΦnou kvalifikaci a zkuÜenosti,
e)   p°φsluÜn² orgßn dozoru ve stßtu sφdla zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm vydal potvrzenφ podle odstavce 3 pφsm. j), a
f)   zahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm uzav°ela smlouvu s bankou nebo poboΦkou zahraniΦnφ banky, kterß bude vykonßvat Φinnosti podle º 35o odst. 1.

(6) V povolenφ Komise uvede, v jakΘm rozsahu je zahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm oprßvn∞na podnikat na ·zemφ ╚eskΘ republiky. Komise m∙₧e v povolenφ stanovit podmφnky, kterΘ musφ zahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm splnit p°ed zahßjenφm kterΘkoliv povolenΘ Φinnosti, pop°φpad∞ je dodr₧ovat p°i v²konu kterΘkoliv povolenΘ Φinnosti.

(7) Postup podle odstavc∙ 1 a₧ 6 neplatφ pro osoby, na kterΘ se vztahuje º 35r.

º 35o

(1) ZahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm, kterß hodlß podnikat v ╚eskΘ republice, je povinna urΦit alespo≥ jednu banku nebo poboΦku zahraniΦnφ banky, kterß mß bankovnφ licenci k v²konu Φinnosti depozitß°e, jejφm₧ prost°ednictvφm bude vyplßcet podφlnφky nebo jinΘ oprßvn∞nΘ osoby, odkupovat cennΘ papφry nebo je vyplßcet, uve°ej≥ovat informace povinn∞ poskytovanΘ podle tohoto zßkona a plnit povinnosti souvisejφcφ s da≥ov²m °φzenφm. ZahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm, kterß hodlß podnikat v ╚eskΘ republice bez z°φzenφ poboΦky, je dßle povinna pov∞°it tuto banku nebo poboΦku zahraniΦnφ banky zastupovßnφm ve styku s Komisφ, soudy a jin²mi orgßny ve°ejnΘ sprßvy v ╚eskΘ republice.

(2) Banka nebo poboΦka zahraniΦnφ banky s pov∞°enφm podle odstavce 1 v∞ty druhΘ zastupuje zahraniΦnφ osobu zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm p°i soudnφch jednßnφch souvisejφcφch s jejφm podnikßnφm v ╚eskΘ republice, p°i jednßnφch s Komisφ a s jin²mi orgßny ve°ejnΘ sprßvy ╚eskΘ republiky, vΦetn∞ zastupovßnφ pro ·Φely doruΦovßnφ pφsemnostφ. Toto oprßvn∞nφ nem∙₧e b²t omezeno nebo vylouΦeno. P°φsluÜnost soudu pro °φzenφ souvisejφcφ s podnikßnφm zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm v ╚eskΘ republice se °φdφ sφdlem pov∞°enΘ banky, poboΦky zahraniΦnφ banky. Tato p°φsluÜnost soudu nem∙₧e b²t dohodou stran m∞n∞na.

(3) Ka₧dou zm∞nu banky nebo poboΦky zahraniΦnφ banky podle odstavce 1 nebo ·daj∙ uveden²ch v º 35n odst. 3 pφsm. d) oznßmφ zahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm bez zbyteΦnΘho odkladu Komisi. Seznam zahraniΦnφch osob zab²vajφcφch se kolektivnφm investovßnφm, kterΘ majφ povolenφ podle º 35n odst. 1, spolu s ·daji o bance nebo poboΦce zahraniΦnφ banky podle odstavce 1 a veÜkerΘ zm∞ny v t∞chto ·dajφch uve°ej≥uje Komise ve V∞stnφku Komise.

(4) Jestli₧e zahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm oprßvn∞n∞ podnikß na ·zemφ ╚eskΘ republiky, je povinna poskytovat v ΦeskΘm jazyce informace, kterΘ musφ b²t uve°ej≥ovßny stejn²m zp∙sobem a se stejn²m obsahem jako informace uve°ej≥ovanΘ ve stßtu sφdla tΘto osoby.

(5) P°i v²konu oprßvn∞nΘ Φinnosti na ·zemφ ╚eskΘ republiky je zahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm povinna dodr₧ovat povinnosti stanovenΘ prßvnφm °ßdem ╚eskΘ republiky, nevypl²vß-li z povahy v∞ci n∞co jinΘho. Tato osoba je zejmΘna povinna dodr₧ovat povinnosti podle º 17a, 23, 25, 26 a 26a tohoto zßkona.

º 35p

ZahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm mohou p°i v²konu sv²ch Φinnostφ u₧φvat oznaΦenφ prßvnφ formy, kterΘ u₧φvajφ ve stßtu svΘho sφdla. Jestli₧e by z takovΘho u₧φvßnφ mohlo vzniknout nebezpeΦφ zßm∞ny nebo klamavosti, m∙₧e Komise ulo₧it u₧φvßnφ vysv∞tlujφcφho dodatku.

º 35q

(1) Komise je oprßvn∞na vykonßvat stßtnφ dozor nad podnikßnφm zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm na ·zemφ ╚eskΘ republiky a nad v²konem Φinnostφ banky podle º 35o odst. 1 tohoto zßkona a podle zßkona o Komisi pro cennΘ papφry v tΘ mφ°e, v jakΘm p∙sobφ na ·zemφ ╚eskΘ republiky.

(2) ZahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm, kterΘ majφ prßvo podnikat na ·zemφ ╚eskΘ republiky, jsou povinny informovat neprodlen∞ Komisi o zm∞nßch vÜech skuteΦnostφ, kterΘ uvedly nebo kterΘ byly obsahem listin p°edlo₧en²ch spolu s ₧ßdostφ o povolenφ vΦetn∞ veÜker²ch zm∞n statutu.

(3) Zjistφ-li Komise, ₧e zahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm nebo banka p°i Φinnosti podle º 35o odst. 1 poruÜuje povinnosti stanovenΘ zßkonem nebo povolenφm, nebo zjistφ-li nedostatky v jejφ Φinnosti nebo v Φinnosti osob ve vedenφ poboΦky, zam∞stnanc∙ poboΦky nebo jin²ch osob ovliv≥ujφcφch jejφ Φinnost, je oprßvn∞na ulo₧it opat°enφ k nßprav∞, zejmΘna m∙₧e ulo₧it, aby zahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm vym∞nila osoby ve vedenφ poboΦky, aby zahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm ukonΦila nepovolenou Φinnost a obnovila prßvnφ stav. Komise m∙₧e zahraniΦnφ osob∞ zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm pozastavit povolenφ k Φinnosti na ·zemφ ╚eskΘ republiky nebo toto povolenφ odejmout. Komise m∙₧e zahraniΦnφ osob∞ zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm nebo bance podle º 35o odst. 1 ulo₧it tΘ₧ pokutu podle º 37 odst. 2. Ustanovenφ º 37 odst. 5 a 6, º 37j a 37k se pou₧ije obdobn∞. O ka₧dΘm opat°enφ k nßprav∞ nebo sankci podle Φßsti desßtΘ tohoto zßkona informuje Komise bez zbyteΦnΘho odkladu p°φsluÜn² orgßn dozoru ve stßtu sφdla zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm.

(4) Krom∞ p°φpad∙ uveden²ch v odstavci 3 odejme Komise zahraniΦnφ osob∞ zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm povolenφ k Φinnosti na ·zemφ ╚eskΘ republiky, jestli₧e p°φsluÜn² orgßn dozoru ve stßtu sφdla odejme tΘto osob∞ povolenφ k Φinnosti osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm.

(5) Jestli₧e zahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm nebo jinß osoba bez povolenφ Komise nabφzφ, vydßvß, prodßvß nebo zp∞tn∞ odkupuje v ╚eskΘ republice cennΘ papφry emitovanΘ zahraniΦnφ osobou zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm, m∙₧e Komise ulo₧it opat°enφ k nßprav∞ nebo sankci podle º 37.

º 35r
Uznßnφ zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm se sφdlem v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu EvropskΘho hospodß°skΘho prostoru

(1) Jestli₧e zahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm spl≥ujφcφ podmφnky evropskΘ licence podle sm∞rnice EvropskΘ rady ze dne 20. prosince 1985 o koordinaci prßvnφch a sprßvnφch ustanovenφ t²kajφcφch se organism∙ kolektivnφho investovßnφ do cenn²ch papφr∙ Φ. 85/611/EHS (dßle jen "evropskß sm∞rnice")6d) a majφcφ sφdlo na ·zemφ ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie nebo jinΘho stßtu EvropskΘho hospodß°skΘho prostoru hodlß nabφzet, vydßvat nebo prodßvat cennΘ papφry na ·zemφ ╚eskΘ republiky, je povinna informovat o tom p°φsluÜn² orgßn dozoru ve stßtu sφdla a Komisi. SouΦasn∞ je tato osoba povinna p°edlo₧it Komisi

a)   osv∞dΦenφ p°φsluÜnΘho orgßnu dozoru ve stßtu sφdla, ₧e spl≥uje podmφnky stanovenΘ evropskou sm∞rnicφ,
b)   statut a zakladatelskΘ dokumenty,
c)   prospekt,
d)   poslednφ v²roΦnφ zprßvu a pololetnφ zprßvu, a
e)   podrobnΘ informace o zp∙sobu nabφzenφ, vydßvßnφ nebo prodeji cenn²ch papφr∙ na ·zemφ ╚eskΘ republiky.

Ustanovenφ º 35n odst. 4 platφ obdobn∞.

(2) ZahraniΦnφ osoba zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm podle odstavce 1 m∙₧e zapoΦφt s nabφzenφm, vydßvßnφm nebo prodejem cenn²ch papφr∙ na ·zemφ ╚eskΘ republiky po uplynutφ dvou m∞sφc∙ po p°edlo₧enφ vÜech doklad∙ uveden²ch v odstavci 1 Komisi, pokud Komise p°ed uplynutφm tΘto lh∙ty nerozhodne, ₧e nejsou spln∞ny podmφnky pro nabφdku, vydßvßnφ nebo prodej t∞chto cenn²ch papφr∙ na ·zemφ ╚eskΘ republiky.

(3) Pro osoby uznanΘ podle odstavc∙ 1 a 2 neplatφ ustanovenφ º 35o odst. 1 v∞ta druhß. Ustanovenφ º 35q odst. 3 platφ pro tyto osoby p°im∞°en∞ s tφm, ₧e p°ed ulo₧enφm opat°enφ k nßprav∞ Φi sankce musφ Komise informovat p°φsluÜn² orgßn dozoru ve stßtu sφdla a vy₧ßdat si jeho stanovisko, leda₧e opat°enφ k nßprav∞ Φi sankce, kterΘ Komise hodlß ulo₧it, nesnese z d∙vodu ve°ejnΘho zßjmu odkladu.

╚┴ST OSM┴ B

PODNIK┴Nσ INVESTI╚NσCH SPOLE╚NOSTσ
V ╚LENSK▌CH ST┴TECH EVROPSK╔ UNIE
A V JIN▌CH ST┴TECH EVROPSK╔HO
HOSPOD┴╪SK╔HO PROSTORU

º 35s

(1) InvestiΦnφ spoleΦnost, kterß zam²Ülφ nabφzet, vydßvat, prodßvat nebo zp∞tn∞ odkupovat podφlovΘ listy podφlov²ch fond∙, je₧ odpovφdajφ po₧adavk∙m evropskΘ sm∞rnice, na ·zemφ ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie nebo jinΘho stßtu tvo°φcφho Evropsk² hospodß°sk² prostor (dßle jen "hostitelsk² stßt"), je povinna tento zßm∞r oznßmit Komisi a p°φsluÜnΘmu orgßnu dozoru v hostitelskΘm stßtu. Prokß₧e-li investiΦnφ spoleΦnost spln∞nφ p°edpoklad∙ uvedenΘ sm∞rnice, vystavφ o tom Komise na ₧ßdost potvrzenφ za ·Φelem jeho p°edlo₧enφ p°φsluÜnΘmu orgßnu dozoru hostitelskΘho stßtu.

(2) InvestiΦnφ spoleΦnost m∙₧e zahßjit nabφdku, vydßvßnφ nebo prodej podφlov²ch list∙ podle odstavce 1 na ·zemφ hostitelskΘho stßtu, jestli₧e p°φsluÜn² orgßn dozoru hostitelskΘho stßtu nevydß ve lh∙t∞ dvou m∞sφc∙ od doruΦenφ oznßmenφ se vÜemi nßle₧itostmi rozhodnutφ o tom, ₧e zam²Ülen² zp∙sob a rozsah prodeje nenφ v souladu s po₧adavky evropskΘ sm∞rnice.

(3) InvestiΦnφ spoleΦnost, kterß nabφzφ, vydßvß nebo prodßvß podφlovΘ listy na ·zemφ hostitelskΘho stßtu, je povinna zejmΘna

a)   dodr₧ovat p°edpisy platnΘ na ·zemφ hostitelskΘho stßtu, kterΘ se t²kajφ oblastφ neupraven²ch evropskou sm∞rnicφ nebo prßvnφ ·pravy regulace reklamy,
b)   p°i dodr₧enφ p°edpis∙ platn²ch na ·zemφ hostitelskΘho stßtu uΦinit nezbytnß opat°enφ, jimi₧ zajistφ, aby majitelΘ podφlov²ch list∙ v hostitelskΘm stßtu mohli vykonßvat prßvo na v²platu pen∞₧nφch pln∞nφ a na zp∞tn² odkup podφlovΘho listu a aby jim byl zajiÜt∞n p°φsun informacφ, kterΘ je investiΦnφ spoleΦnost povinna poskytovat, a
c)   uve°ej≥ovat ·daje a dokumenty stanovenΘ tφmto zßkonem nejmΘn∞ v jednom ·°ednφm jazyce hostitelskΘho stßtu; pro rozsah povinnosti uve°ej≥ovat ·daje a dokumenty a zp∙sob takovΘho uve°ej≥ovßnφ platφ obdobn∞ ustanovenφ tohoto zßkona.

(4) Postup podle º 37 se vztahuje tΘ₧ na p°φpady poruÜenφ povinnosti na ·zemφ hostitelskΘho stßtu.

(5) P°i v²konu dozoru podle tohoto zßkona spolupracuje Komise s p°φsluÜn²mi orgßny dozoru v hostitelskΘm stßtu a poskytuje jim veÜkerΘ nezbytnΘ informace. Informace, kterΘ Komise od t∞chto orgßn∙ obdr₧φ, smφ vyu₧φt v²hradn∞ pro v²kon stßtnφho dozoru nebo soudnφho °φzenφ podle zvlßÜtnφho zßkona.6da) Tφm nenφ dotΦena mo₧nost pou₧φt tyto informace pro ·Φely trestnφho °φzenφ.

(6) Ka₧dΘ rozhodnutφ o odn∞tφ Φi zm∞n∞ povolenφ ud∞lenΘ investiΦnφ spoleΦnosti nebo jakΘkoli jinΘ d∙le₧itΘ rozhodnutφ ve vztahu k investiΦnφ spoleΦnosti nebo jφ obhospoda°ovanΘmu podφlovΘmu fondu je Komise povinna bez zbyteΦnΘho odkladu oznßmit p°φsluÜnΘmu orgßnu dozoru v hostitelskΘm stßtu, ve kterΘm jsou nabφzeny, vydßvßny nebo prodßvßny podφlovΘ listy investiΦnφ spoleΦnosti podle odstavce 2. Povinnost podle v∞ty prvnφ se t²kß tΘ₧ pozastavenφ odkupovßnφ podφlovΘho listu podle º 13.


6d)    ┌°ednφ v∞stnφk Evropsk²ch spoleΦenstvφ Φ. L 375 str. 3.
6da)  ╚ßst pßtß zßkona Φ. 99/1963 Sb., obΦansk² soudnφ °ßd, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

╚l. IV
P°echodnΘ ustanovenφ k Φßsti druhΘ

Nejpozd∞ji do jednoho roku od nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona jsou zahraniΦnφ osoby kolektivnφho investovßnφ povinny uvΘst svΘ postavenφ do souladu s tφmto zßkonem.

╚┴ST T╪ETσ
Zm∞na zßkona o Komisi pro cennΘ papφry

╚l. V

Zßkon Φ. 15/1998 Sb., o Komisi pro cennΘ papφry a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 30/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 5 se odstavec 1 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 3) a 4) zruÜuje.Dosavadnφ odstavce 2 a₧ 4 se oznaΦujφ jako odstavce 1 a₧ 3.

2. V º 5 odst. 2 se za slova "obchodnφk s cenn²mi papφry," vklßdajφ slova, kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 4a) zn∞jφ: "poboΦka zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry, osoba provßd∞jφcφ p°ijφmßnφ a p°edßvßnφ pokyn∙ t²kajφcφch se investiΦnφch instrument∙ za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm zßkonem,4a)


4a) º 45a zßkona Φ. 591/1992 Sb.".

3. V º 5 odst. 3 se slova "uveden²ch v odstavci 1 pφsm. a) a₧ c)" zruÜujφ.

4. V º 12 odst. 1 pφsm. d) se slova "uveden²ch v º 5 odst. 1 pφsm. a) a b)" zruÜujφ.

5. V º 12 odst. 3 v∞t∞ t°etφ se slova "uveden²ch v º 5 odst. 1 pφsm. a) a b)" zruÜujφ.

╚┴ST ╚TVRT┴
Zm∞na devizovΘho zßkona

╚l. VI

Zßkon Φ. 219/1995 Sb., devizov² zßkon, ve zn∞nφ zßkona Φ. 159/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 3 se na konci odstavce 1 dopl≥ujφ tato slova: " , nestanovφ-li tento zßkon jinak".

2. V º 3 odst. 5 v∞t∞ prvnφ se dopl≥ujφ tato slova: " , technick²m, organizaΦnφm a finanΦnφm p°edpoklad∙m ₧adatele a odbornΘ zp∙sobilosti a obΦanskΘ bez·honnosti osob provßd∞jφcφch obchody s devizov²mi hodnotami".

3. V º 3 se odstavec 7 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 7) zruÜuje.Dosavadnφ odstavce 8 a 9 se oznaΦujφ jako odstavce 7 a 8.

4. V º 3 se na konci novΘho odstavce 8 dopl≥ujφ slova, kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 7) zn∞jφ: "nebo povolenφ vykonßvat Φinnost podle zvlßÜtnφho zßkona7)


7)  Zßkon Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

5. V º 9 se na konci odstavce 1 dopl≥ujφ tato slova: " , nestanovφ-li tento zßkon jinak".

6. V º 9 odstavec 2 znφ:

"(2) Devizovß licence se nevy₧aduje k provßd∞nφ obchod∙ se zahraniΦnφmi cenn²mi papφry. Devizovß licence se takΘ nevy₧aduje k provßd∞nφ obchod∙ s cizφ m∞nou a s finanΦnφmi derivßty, souvisφ-li tyto obchody s poskytovßnφm investiΦnφch slu₧eb v rozsahu povolenφ k v²konu Φinnosti obchodnφka s cenn²mi papφry ud∞lenΘho podle zvlßÜtnφho zßkona.7)".

7. V º 9 odstavec 4 znφ:

"(4) ╚eskß nßrodnφ banka m∙₧e vyhlßsit opat°enφm uve°ejn∞n²m v plnΘm zn∞nφ ve Sbφrce zßkon∙ nßle₧itosti ₧ßdosti o ud∞lenφ devizovΘ licence, urΦit, kterΘ obchody s devizov²mi hodnotami provßdφ pouze prßvnickß osoba, a stanovit minimßlnφ v²Üi jejφho zßkladnφho kapitßlu, stanovit technickΘ, organizaΦnφ a finanΦnφ p°edpoklady pro provßd∞nφ obchod∙ s devizov²mi hodnotami, odbornou zp∙sobilost a bez·honnost osob provßd∞jφcφch obchody s devizov²mi hodnotami a stanovit podmφnky pro provßd∞nφ obchod∙ s devizov²mi hodnotami. Opat°enφ ╚eskΘ nßrodnφ banky m∙₧e takΘ stanovit postup devizov²ch mφst pro naklßdßnφ s pad∞lan²mi a pozm∞n∞n²mi pen∞₧nφmi prost°edky v ΦeskΘ a cizφ m∞n∞.".

8. V º 12 se odstavec 2 zruÜuje a zßrove≥ se ruÜφ oznaΦenφ odstavce 1.

╚┴ST P┴T┴
Zm∞na ₧ivnostenskΘho zßkona

╚l. VII

Zßkon Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 231/1992 Sb., zßkona Φ. 591/1992 Sb., zßkona Φ. 273/1993 Sb., zßkona Φ. 303/1993 Sb., zßkona Φ. 38/1994 Sb., zßkona Φ. 42/1994 Sb., zßkona Φ. 136/1994 Sb., zßkona Φ. 200/1994 Sb., zßkona Φ. 237/1995 Sb., zßkona Φ. 286/1995 Sb., zßkona Φ. 94/1996 Sb., zßkona Φ. 95/1996 Sb., zßkona Φ. 147/1996 Sb., zßkona Φ. 19/1997 Sb., zßkona Φ. 49/1997 Sb., zßkona Φ. 61/1997 Sb., zßkona Φ. 79/1997 Sb., zßkona Φ. 217/1997 Sb., zßkona Φ. 280/1997 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 83/1998 Sb., zßkona Φ. 157/1998 Sb., zßkona Φ. 167/1998 Sb., zßkona Φ. 159/1999 Sb., zßkona Φ. 356/1999 Sb., zßkona Φ. 358/1999 Sb., zßkona Φ. 360/1999 Sb., zßkona Φ. 363/1999 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb., zßkona Φ. 29/2000 Sb., zßkona Φ. 121/2000 Sb., zßkona Φ. 122/2000 Sb., zßkona Φ. 123/2000 Sb., zßkona Φ. 124/2000 Sb., zßkona Φ. 149/2000 Sb., zßkona Φ. 151/2000 Sb., zßkona Φ. 158/2000 Sb., zßkona Φ. 247/2000 Sb., zßkona Φ. 249/2000 Sb., zßkona Φ. 258/2000 Sb. a zßkona Φ. 309/2000 Sb., se m∞nφ takto:

V º 3 odst. 3 se na konci pφsmene a) dopl≥ujφ slova, kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 13b) zn∞jφ: "Φinnosti osob provßd∞jφcφch p°ijφmßnφ a p°edßvßnφ pokyn∙ t²kajφcφch se investiΦnφch instrument∙ za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm zßkonem,13b)


13b) º 45a zßkona Φ. 591/1992 Sb.".

╚┴ST èEST┴
ZMOCN╠Nσ K VYHL┴èENσ ┌PLN╔HO ZN╠Nσ Z┴KONA

╚l. VIII

P°edseda vlßdy se zmoc≥uje, aby ve Sbφrce zßkon∙ vyhlßsil ·plnΘ zn∞nφ zßkona Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, jak vypl²vß z pozd∞jÜφch zßkon∙, a ·plnΘ zn∞nφ zßkona Φ. 248/1992 Sb., o investiΦnφch spoleΦnostech a investiΦnφch fondech, jak vypl²vß z pozd∞jÜφch zßkon∙.

╚┴ST SEDM┴
┌╚INNOST

╚l. IX

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001, s v²jimkou ustanovenφ Φßsti prvnφ Φl. I bodu 129, kterΘ nab²vß ·Φinnosti dnem 1. Φervence 2002, a s v²jimkou ustanovenφ Φßsti prvnφ Φl. I bodu 78 º 45b a º 45c odst. 13, bodu 110 º 48b a₧ 48i, bodu 164 º 72 odst. 12, º 78b, º 78d odst. 2 pφsm. d) a j) a odst. 3 a º 78f, bodu 168 º 80b odst. 6 a 7, º 80c odst. 7 a 8 a º 81c odst. 13 a ustanovenφ Φßsti druhΘ Φl. III bodu 11 º 35n odst. 7, º 35r a 35s, kterß nab²vajφ ·Φinnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost.

Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.