SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 74
rozeslßna dne 11.8.2000
  

258

Z┴KON

ze dne 14. Φervence 2000

o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙

Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:

╚┴ST PRVNσ
PR┴VA A POVINNOSTI OSOB
A V▌KON ST┴TNσ SPR┴VY V OCHRAN╠
VE╪EJN╔HO ZDRAVσ

HLAVA I
Z┴KLADNσ USTANOVENσ

º 1
P°edm∞t ·pravy

Zßkon upravuje prßva a povinnosti fyzick²ch a prßvnick²ch osob v oblasti ochrany a podpory ve°ejnΘho zdravφ a soustavu orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ, jejich p∙sobnost a pravomoc.

º 2
Vymezenφ zßkladnφch pojm∙

(1) Ve°ejn²m zdravφm je zdravotnφ stav obyvatelstva a jeho skupin. Tento zdravotnφ stav je urΦovßn souhrnem p°φrodnφch, ₧ivotnφch a pracovnφch podmφnek a zp∙sobem ₧ivota.

(2) Ochrana a podpora ve°ejnΘho zdravφ je souhrn Φinnostφ a opat°enφ k vytvß°enφ a ochran∞ zdrav²ch ₧ivotnφch a pracovnφch podmφnek a zabrßn∞nφ Üφ°enφ infekΦnφch a hromadn∞ se vyskytujφcφch onemocn∞nφ, nemocφ souvisejφcφch s pracφ a jin²ch v²znamn²ch poruch zdravφ a dozoru nad jejich zachovßnφm.

(3) Hodnocenφm zdravotnφch rizik je odhad mφry zßva₧nosti zßt∞₧e populace vystavenΘ rizikov²m faktor∙m ₧ivotnφch a pracovnφch podmφnek a zp∙sobu ₧ivota. V²sledek hodnocenφ zdravotnφho rizika je podkladem pro °φzenφ zdravotnφch rizik, Φφm₧ se rozumφ rozhodovacφ proces s cφlem snφ₧it zdravotnφ rizika.

(4) Uvedenφm v²robku do ob∞hu se rozumφ jeho nabφzenφ k prodeji, podßvßnφ, prodej nebo jin² zp∙sob poskytovßnφ v²robku1) spot°ebiteli2) nebo pro v²robnφ a provoznφ ·Φely. Za v²robek se pro ·Φely tohoto zßkona nepova₧uje voda koupaliÜt∞ a sauny a materißl ploch uveden²ch v º 13 odst. 2.

(5) InfekΦnφm onemocn∞nφm se rozumφ p°φznakovΘ i bezp°φznakovΘ onemocn∞nφ vyvolanΘ p∙vodcem infekce nebo jeho toxinem, kterΘ vznikß v d∙sledku p°enosu tohoto p∙vodce nebo jeho toxinu z naka₧enΘ fyzickΘ osoby, zvφ°ete nebo ne₧ivΘho substrßtu na vnφmavou fyzickou osobu.

(6) Izolacφ se rozumφ odd∞lenφ fyzickΘ osoby onemocn∞lΘ infekΦnφ nemocφ po dobu naka₧livosti tΘto nemoci od jin²ch fyzick²ch osob, a to zp∙sobem, kter² zabrßnφ nebo omezφ p°enos infekce na jinΘ fyzickΘ osoby, kterΘ by mohly infekci dßle Üφ°it.

(7) KarantΘnnφmi opat°enφmi jsou

a)   karantΘna, kterou se rozumφ omezenφ aktivit zdravΘ fyzickΘ osoby, kterß byla b∞hem inkubaΦnφ doby ve styku s infekΦnφm onemocn∞nφm nebo pob²vala v ohnisku nßkazy (dßle jen "fyzickß osoba podez°elß z nßkazy"), a lΘka°skΘ vyÜet°ovßnφ takovΘ fyzickΘ osoby s cφlem zabrßnit p°enosu infekΦnφho onemocn∞nφ v obdobφ, kdy by se toto onemocn∞nφ mohlo Üφ°it,
b)   lΘka°sk² dohled, p°i kterΘm je fyzickß osoba podez°elß z nßkazy povinna v termφnech stanoven²ch prozatφmnφm opat°enφm zdravotnickΘho za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe stßtu,3) osoby provozujφcφ nestßtnφ zdravotnickΘ za°φzenφ4) nebo rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ dochßzet k lΘka°i na vyÜet°enφ nebo se vyÜet°enφ podrobit,
c)   zv²Üen² zdravotnick² dozor, jφm₧ je lΘka°sk² dohled nad fyzickou osobou podez°elou z nßkazy, kterΘ je ulo₧en zßkaz Φinnosti nebo ·prava pracovnφch podmφnek k omezenφ mo₧nosti Üφ°enφ infekΦnφho onemocn∞nφ.

HLAVA II
P╔╚E O ÄIVOTNσ A PRACOVNσ PODMσNKY

Dφl 1
Voda a v²robky p°ichßzejφcφ do p°φmΘho styku s vodou,
chemickΘ lßtky, chemickΘ p°φpravky a vodßrenskΘ
technologie, koupaliÜt∞ a sauny

º 3
HygienickΘ po₧adavky na vodu

(1) Pitnou vodou je zdravotn∞ nezßvadnß voda, kterß ani p°i trvalΘm po₧φvßnφ nevyvolß onemocn∞nφ nebo poruchy zdravφ p°φtomnostφ mikroorganism∙ nebo lßtek ovliv≥ujφcφch akutnφm, chronick²m Φi pozdnφm p∙sobenφm zdravφ fyzick²ch osob a jejich potomstva, jejφ₧ smyslov∞ posti₧itelnΘ vlastnosti a jakost nebrßnφ jejφmu po₧φvßnφ a u₧φvßnφ pro hygienickΘ pot°eby fyzick²ch osob. Zdravotnφ nezßvadnost se stanovφ hygienick²mi limity mikrobiologick²ch, biologick²ch, fyzikßlnφch a chemick²ch ukazatel∙, kterΘ jsou upraveny provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.

(2) Vlastnφk nebo sprßvce ve°ejnΘho vodovodu,5) osoba, kterß oznaΦila ve°ejnou studnu jako zdroj pitnΘ vody, a osoba, kterß je v²robcem pitnΘ vody nebo zajiÜ¥uje jejφ nßhradnφ odb∞r,6) jsou povinni zajistit, aby dodßvanß pitnß voda odpovφdala po₧adavk∙m podle odstavce 1. Za v²robce pitnΘ vody se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje fyzickß osoba, kterß je podnikatelem, nebo prßvnickß osoba, pokud vyrßbφ a u₧φvß pitnou vodu jako souΦßst svΘ podnikatelskΘ nebo jinΘ Φinnosti nebo dodßvß pitnou vodu ke spot°eb∞ fyzick²mi osobami.

(3) Teplou vodu dodßvanou rozvodem teplΘ u₧itkovΘ vody m∙₧e v²robce vyrobit jen z vody pitnΘ.

(4) Na ₧ßdost osob uveden²ch v odstavci 2 m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ povolit na Φasov∞ omezenou dobu u₧itφ vody, kterß nespl≥uje hygienickΘ limity ukazatel∙ vody pitnΘ. Povolenφ nelze ud∞lit, jestli₧e nedodr₧enφ hygienickΘho limitu kterΘhokoli ukazatele trvalo v poslednφm roce v souΦtu dΘle ne₧ 30 dnφ nebo jde-li o ukazatele s nejvyÜÜφ meznou hodnotou nebo meznou hodnotou referenΦnφho rizika a zßvadu nelze odstranit do 30 dn∙. Nßle₧itosti nßvrhu upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

(5) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ povolenφ podle odstavce 4 vydß, jestli₧e zßsobovßnφ pitnou vodou nelze zajistit jinak a nebude ohro₧eno ve°ejnΘ zdravφ. Nßle₧itosti ₧ßdosti upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

º 4
Povinnosti osob p°i kontrole pitnΘ vody,
vodßrenskΘ ·prav∞ surovΘ vody
a zßsobovßnφ pitnou vodou

(1) Osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 jsou povinny v minimßlnφm rozsahu a Φetnosti, kterΘ upravuje provßd∞cφ prßvnφ p°edpis, kontrolovat, zda hygienickΘ limity ukazatel∙ upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem nebo povolenΘ p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ jsou dodr₧eny. Mφsta odb∞ru vzork∙ pitnΘ vody dodßvanΘ rozvodem stanovφ na nßvrh v²robce pitnΘ vody nebo z vlastnφho podn∞tu p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. O kontrole jsou povinny vΘst protokol, jeho₧ nßle₧itosti upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis. Opis protokolu jsou povinny p°edlo₧it orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti.

(2) Rozsah a Φetnost kontroly pitnΘ vody stanovenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ z vlastnφho podn∞tu nebo na nßvrh osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2

a)   rozÜφ°it o ukazatele, jejich₧ hodnota se blφ₧φ hygienickΘmu limitu, nebo o dalÜφ ukazatele, jejich₧ v²skyt lze p°edpoklßdat z d∙vod∙ geologickΘho slo₧enφ, havßrie nebo jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostφ,
b)   snφ₧it v p°φpad∞ prokazateln∞ stßl²ch a vyhovujφcφch hodnot ukazatel∙ jakosti vyrßb∞nΘ pitnΘ vody a jejφho zdroje, dolo₧enΘ statisticky v²znamn²m poΦtem ·daj∙;

nßle₧itosti nßvrhu upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

(3) V rozsahu stanovenΘm p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ je osoba uvedenß v º 3 odst. 2 povinna zajistit kontrolu pitnΘ vody v akreditovanΘ nebo autorizovanΘ laborato°i.7)

(4) Zjistφ-li osoba uvedenß v º 3 odst. 2 v²skyt dalÜφch lßtek nebo souΦßstφ pitnΘ vody neupraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem, neprodlen∞ oznßmφ tuto skuteΦnost orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta jejφ Φinnosti. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ na zßklad∞ oznßmenφ osoby nebo z vlastnφho podn∞tu stanovφ rozhodnutφm hygienick² limit pro v²skyt takov²ch lßtek nebo souΦßstφ, jsou-li ve vod∞ obsa₧eny v koncentraci nebo mno₧stvφ, kterΘ neohro₧uje ve°ejnΘ zdravφ. Osoba uvedenß v º 3 odst. 2 je povinna kontrolovat dodr₧enφ hygienickΘho limitu v Φetnosti stanovenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem pro v²skyt ostatnφch ukazatel∙ pitnΘ vody.

(5) Osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 mohou p°i vodßrenskΘ ·prav∞ vody, z nφ₧ se pitnß voda zφskßvß (dßle jen "surovß voda"), pou₧φvat jen chemickΘ lßtky nebo chemickΘ p°φpravky a vodßrenskΘ technologie upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem nebo povolenΘ p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ na ₧ßdost osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 povolenφ vydß, jestli₧e dodßvanß voda bude spl≥ovat hygienickΘ po₧adavky podle º 3 odst. 1. Nßle₧itosti ₧ßdosti upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

(6) K v²rob∞, rozvodu a hromadnΘmu zßsobovßnφ pitnou vodou mohou osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 pou₧φvat jen v²robky, kterΘ vyhovujφ hygienick²m po₧adavk∙m podle º 5.

(7) Osoba, kterß hromadn∞ zßsobuje obyvatelstvo pitnou vodou z ve°ejnΘho vodovodu nebo z ve°ejnΘ studny, kterß je oznaΦena jako zdroj pitnΘ vody, je povinna neprodlen∞ informovat odb∞ratele o havßrii nebo jinΘ nep°edvφdatelnΘ udßlosti v zßsobovßnφ pitnou vodou.

º 5
V²robky p°ichßzejφcφ do p°φmΘho styku
s pitnou a surovou vodou, chemickΘ lßtky,
chemickΘ p°φpravky a vodßrenskΘ technologie

(1) V²robce nebo dovozce v²robku urΦenΘho k p°φmΘmu styku s pitnou nebo surovou vodou (dßle jen "v²robky p°ichßzejφcφ do p°φmΘho styku s vodou") a v²robce nebo dovozce chemickΘ lßtky nebo chemickΘho p°φpravku urΦenΘho k ·prav∞ surovΘ vody na vodu pitnou je povinen zajistit, aby jejich slo₧enφ a znaΦenφ na obale, visaΦce, v pr∙vodnφ dokumentaci nebo v nßvodu k pou₧itφ odpovφdalo hygienick²m po₧adavk∙m upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. V²robce nebo dovozce v²robku p°ichßzejφcφho do p°φmΘho styku s vodou je dßle povinen zajistit, aby ·prava povrchu v²robku vyhovovala hygienick²m po₧adavk∙m upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.

(2) V²robce nebo dovozce v²robku p°ichßzejφcφho do p°φmΘho styku s vodou je povinen p°ed jeho uvedenφm do ob∞hu ov∞°it v²luhov²m testem, ₧e nedojde k ne₧ßdoucφmu ovlivn∞nφ pitnΘ vody. O testu je povinen vΘst zßznam. Zp∙sob provßd∞nφ a hodnocenφ testu a nßle₧itosti zßznamu o jeho provedenφ upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

(3) V²robce a dovozce musφ v²robek p°ichßzejφcφ do p°φmΘho styku s vodou a chemickou lßtku nebo chemick² p°φpravek, kterΘ by p°i nesprßvnΘm pou₧itφ mohly zp∙sobit zdravotnφ poÜkozenφ fyzick²ch osob nebo znehodnotit pitnou nebo surovou vodu v₧dy vybavit nßvodem k pou₧itφ, a je-li to pot°ebnΘ i nßvodem k odstran∞nφ nßsledk∙ nesprßvnΘho pou₧itφ. Nßvod musφ b²t v ΦeskΘm jazyce, pop°φpad∞ v jazyce slovenskΘm.

(4) Jinak se p°i hodnocenφ bezpeΦnosti v²robku p°ichßzejφcφho do p°φmΘho styku s vodou, kter² je ve smyslu zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu stavebnφm v²robkem,8) postupuje podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.7)

(5) O p°φpustnosti, obsahu, pop°φpad∞ migraΦnφm limitu lßtek, kterΘ nejsou v provßd∞cφm prßvnφm p°edpise pro v²robky p°ichßzejφcφ do p°φmΘho styku s vodou uvedeny, s v²jimkou v²robk∙ uveden²ch v odstavci 4, a o odchylnΘ ·prav∞ jejich povrchu rozhoduje na nßvrh v²robce nebo dovozce p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ povolenφ vydß, jestli₧e podle p°edlo₧enΘho pr∙kazu bude dodßvanß voda vyhovovat hygienick²m po₧adavk∙m podle º 3 odst. 1. Nßle₧itosti ₧ßdosti upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

º 6
KoupaliÜt∞ a sauny

(1) KoupaliÜt∞m ve volnΘ p°φrod∞ je p°φrodnφ vodnφ plocha, kterß je oznaΦenß jako vhodnß ke koupßnφ, a souvisejφcφ provoznφ plochy s vybavenφm. Um∞l²m koupaliÜt∞m je krytß nebo nekrytß stavba urΦenß ke koupßnφ a souvisejφcφ provoznφ plochy s vybavenφm.

(2) Osoba, kterß provozuje koupaliÜt∞ ve volnΘ p°φrod∞, um∞lΘ koupaliÜt∞ nebo saunu (dßle jen "koupaliÜt∞"), je povinna splnit podmφnky stanovenΘ tφmto zßkonem. Je-li koupaliÜt∞ provozovßno jako bezplatnß slu₧ba k uspokojovßnφ pot°eb fyzick²ch osob, pak osobou, kterß odpovφdß za spln∞nφ povinnostφ podle tohoto zßkona, je osoba, kterß je jako takovΘ oznaΦila.

(3) Osoba, kterß provozuje koupaliÜt∞, je povinna

a)   zajistit, aby voda v koupaliÜti vyhovovala hygienick²m limit∙m ukazatel∙ jakosti upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem,
b)   zp∙sobem, v Φetnosti a rozsahu upravenΘm provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem dodr₧enφ povinnosti podle pφsmene a) kontrolovat a hodnotit,
c)   zajistit spln∞nφ podmφnek upraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem pro jejich vybavenφ, ΦiÜt∞nφ a ·klid,
d)   vypracovat provoznφ °ßd, ve kterΘm stanovφ podmφnky provozu vΦetn∞ zp∙sobu ·pravy vody, zßsady osobnφ hygieny zam∞stnanc∙ a ochrany zdravφ nßvÜt∞vnφk∙ a zp∙sob oΦisty prost°edφ; nßvrh provoznφho °ßdu a jeho zm∞ny p°edlo₧φ ke schvßlenφ p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ,
e)   vΘst evidenci o v²sledcφch kontrol proveden²ch v rozsahu podle pφsmene b) a uklßdat ji po dobu 5 let.

(4) Osoba, kterß provozuje um∞lΘ koupaliÜt∞ nebo saunu, je dßle povinna

a)   vodu v bazΘnu um∞lΘho koupaliÜt∞ a sauny zp∙sobem upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem dezinfikovat a upravovat a dodr₧ovat hygienickΘ po₧adavky na intenzitu jejφ recirkulace upravenΘ v provßd∞cφm prßvnφm p°edpise,
b)   zajistit, aby voda ve zdroji pro bazΘn um∞lΘho koupaliÜt∞ a sauny m∞la jakost stanovenou provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem,
c)   splnit hygienickΘ po₧adavky upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem pro jejich konstrukΦnφ a prostorovΘ °eÜenφ,
d)   zajistit mikroklimatickΘ podmφnky upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.

(5) Zjistφ-li osoba uvedenß v odstavci 2 v²skyt dalÜφch lßtek nebo souΦßstφ vody v koupaliÜti nebo ve vod∞ ve zdroji pro bazΘn um∞lΘho koupaliÜt∞ nebo sauny neupraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem, neprodlen∞ oznßmφ tuto skuteΦnost orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta jejφ Φinnosti. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ na zßklad∞ oznßmenφ osoby nebo z vlastnφho podn∞tu stanovφ rozhodnutφm hygienick² limit pro v²skyt takov²ch lßtek nebo souΦßstφ, jsou-li ve vod∞ obsa₧eny v koncentraci nebo mno₧stvφ, kterΘ neohro₧uje ve°ejnΘ zdravφ. Osoba uvedenß v odstavci 2 je povinna kontrolovat dodr₧enφ hygienickΘho limitu zp∙sobem a v Φetnosti stanovenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem pro v²skyt ostatnφch ukazatel∙ vody.

Dφl 2
Podmφnky pro v²chovu, vzd∞lßvßnφ a zotavenφ
d∞tφ a mladistv²ch a podmφnky vnit°nφho
prost°edφ stavby

º 7
HygienickΘ po₧adavky na prostory
a provoz Ükol, p°edÜkolnφch a Ükolsk²ch za°φzenφ
a zotavovacφch akcφ

(1) èkoly,9) p°edÜkolnφ a Ükolskß za°φzenφ za°azenß do sφt∞ p°edÜkolnφch za°φzenφ, Ükol a Ükolsk²ch za°φzenφ,10) s v²jimkou Ükolnφ knihovny, Ükoly v p°φrod∞ a pedagogicko-psychologickΘ poradny (dßle jen "za°φzenφ pro v²chovu a vzd∞lßvßnφ") jsou povinny zajistit, aby byly spln∞ny hygienickΘ po₧adavky upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem na prostorovΘ podmφnky, vybavenφ, provoz, osv∞tlenφ, vytßp∞nφ, mikroklimatickΘ podmφnky, zßsobovßnφ vodou a ·klid.

(2) Re₧im dne zohled≥ujφcφ v∞kovΘ a fyzickΘ zvlßÜtnosti d∞tφ a mladistv²ch, podmφnky jejich pohybovΘ v²chovy a otu₧ovßnφ, re₧im stravovßnφ vΦetn∞ pitnΘho re₧imu, pop°φpad∞ zp∙sob naklßdßnφ s prßdlem, upravφ za°φzenφ pro v²chovu a vzd∞lßvßnφ v provoznφm °ßdu.

(3) K p°edchßzenφ vzniku a Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ je za°φzenφ pro v²chovu a vzd∞lßvßnφ povinno zajistit odd∞lenφ dφt∞te nebo mladistvΘho, kter² vykazuje znßmky akutnφho onemocn∞nφ, od ostatnφch d∞tφ a mladistv²ch a zajistit pro n∞ho dohled zletilΘ fyzickΘ osoby.

º 8
Zotavovacφ akce

(1) Zotavovacφ akcφ je organizovan² pobyt 20 a vφce d∞tφ ve v∞ku do 15 let na dobu delÜφ ne₧ 4 dny, jeho₧ ·Φelem je posφlit zdravφ d∞tφ a zv²Üit jejich t∞lesnou zdatnost.

(2) Osoba, kterß po°ßdß zotavovacφ akci (dßle jen "po°ßdajφcφ osoba"), je povinna zajistit jejφ umφst∞nφ, zßsobovßnφ vodou a odstra≥ovßnφ odpadk∙ a splaÜkov²ch vod v souladu s hygienick²mi po₧adavky upraven²mi provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. Po°ßdajφcφ osoba je dßle povinna dodr₧et hygienickΘ po₧adavky na prostorovΘ a funkΦnφ Φlen∞nφ staveb a za°φzenφ, jejich vybavenφ a osv∞tlenφ, ubytovßnφ, ·klid, stravovßnφ a re₧im dne, kterΘ upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis. Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ, kterΘ potraviny nesmφ po°ßdajφcφ osoba na zotavovacφ akci podßvat ani pou₧φvat k p°φprav∞ pokrm∙, leda₧e budou spln∞ny podmφnky upravenΘ tφmto provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.

(3) Po°ßdajφcφ osoba je povinna jeden m∞sφc p°ed zahßjenφm zotavovacφ akce, s v²jimkou zotavovacφ akce v zahraniΦφ, ohlßsit orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta po°ßdßnφ zotavovacφ akce, pop°φpad∞ podle mφsta jejφho poΦßtku, jde-li o putovnφ zotavovacφ akci,

a)   termφn a mφsto jejφho konßnφ,
b)   poΦet d∞tφ z·Φastn∞n²ch na zotavovacφ akci, a
c)   zp∙sob jejφho zabezpeΦenφ pitnou vodou.

º 9
Podmφnky ·Φasti d∞tφ ve Ükole
v p°φrod∞ a na zotavovacφ akci

(1) Zßkladnφ Ükola a p°edÜkolnφ za°φzenφ m∙₧e na Ükolu v p°φrod∞ vyslat jen dφt∞, kterΘ

a)   je zdravotn∞ zp∙sobilΘ k ·Φasti na nφ,
b)   nejevφ znßmky akutnφho onemocn∞nφ (nap°φklad horeΦky nebo pr∙jmu), a
c)   ve 14 kalendß°nφch dnech p°ed odjezdem do Ükoly v p°φrod∞ nep°iÜlo do styku s fyzickou osobou nemocnou infekΦnφm onemocn∞nφm nebo podez°elou z nßkazy ani mu nenφ na°φzeno karantΘnnφ opat°enφ.

(2) Po°ßdajφcφ osoba m∙₧e na zotavovacφ akci p°ijmout jen dφt∞, kterΘ spl≥uje po₧adavky stanovenΘ v odstavci 1.

(3) Zdravotnφ zp∙sobilost dφt∞te posuzuje a posudek vydßvß praktick² lΘka° pro d∞ti a dorost, kter² dφt∞ registruje.11) SkuteΦnosti uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. b) a c) potvrzuje v pφsemnΘm prohlßÜenφ zßkonn² zßstupce dφt∞te;12) toto potvrzenφ nesmφ b²t starÜφ ne₧ jeden den. Posudek o zdravotnφ zp∙sobilosti dφt∞te a pφsemnΘ prohlßÜenφ p°edlo₧φ zßkonn² zßstupce po°ßdajφcφ osob∞, vysφlajφcφ zßkladnφ Ükole nebo p°edÜkolnφmu za°φzenφ.

º 10
Podmφnky ·Φasti fyzick²ch osob Φinn²ch p°i Ükole
v p°φrod∞ a zotavovacφ akci

(1) FyzickΘ osoby ΦinnΘ p°i Ükole v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akci jako dozor nebo zdravotnφk musejφ b²t k tΘto Φinnosti zdravotn∞ zp∙sobilΘ.

(2) Zdravotnφ zp∙sobilost posuzuje a posudek vydßvß praktick² lΘka°, kter² fyzickou osobu registruje.11) Posudek o zdravotnφ zp∙sobilosti p°edlo₧φ fyzickΘ osoby ΦinnΘ p°i Ükole v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akci, s v²jimkou pedagogick²ch13) a zdravotnick²ch pracovnφk∙,14) vysφlajφcφmu p°edÜkolnφmu za°φzenφ, zßkladnφ Ükole nebo po°ßdajφcφ osob∞.

(3) FyzickΘ osoby ΦinnΘ p°i stravovßnφ musφ spl≥ovat p°edpoklady pro v²kon Φinnostφ epidemiologicky zßva₧n²ch (º 19).

º 11
Povinnost zßkladnφ Ükoly a p°edÜkolnφho za°φzenφ,
kterΘ vysφlajφ d∞ti na Ükolu v p°φrod∞,
a po°ßdajφcφ osoby

(1) Zßkladnφ Ükola a p°edÜkolnφ za°φzenφ, kterΘ vysφlajφ d∞ti na Ükolu v p°φrod∞, a po°ßdajφcφ osoba jsou povinny zajistit

a)   zßkladnφ pΘΦi o zdravφ vÜech ·Φastnφk∙ zp∙sobilou fyzickou osobou (zdravotnφkem); za zp∙sobilou se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje fyzickß osoba, kterß mß alespo≥ ·plnΘ st°ednφ odbornΘ vzd∞lßnφ v oborech vÜeobecnß sestra, d∞tskß sestra nebo porodnφ asistentka, fyzickß osoba, kterß absolvovala kurs prvnφ pomoci se zam∞°enφm na zdravotnickou Φinnost p°i Ükole v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akci, a student lΘka°stvφ po ukonΦenφ t°etφho roΦnφku,
b)   vybavenφ lΘkßrniΦky pro Ükolu v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akci podle druhu akce,
c)   pΘΦi praktickΘho lΘka°e dostupnΘho z mφsta konßnφ Ükoly v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akce, s v²jimkou Ükoly v p°φrod∞ a zotavovacφ akce po°ßdanΘ v zahraniΦφ,
d)   vedenφ zdravotnickΘho denφku a seznamu ·Φastnφk∙ a ulo₧enφ t∞chto zßznam∙ po dobu 6 m∞sφc∙ od skonΦenφ Ükoly v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akce,
e)   informovanost zßkonnΘho zßstupce dφt∞te o zdravotnφch potφ₧φch, kterΘ dφt∞ v pr∙b∞hu Ükoly v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akce prod∞lalo, a o p°φpadnΘm kontaktu s infekcφ.

(2) Po°ßdajφcφ osoba je dßle povinna zajistit instruktß₧ vÜech fyzick²ch osob Φinn²ch na zotavovacφ akci, s v²jimkou zdravotnφka, o hygienick²ch po₧adavcφch na tyto akce a o p°edchßzenφ vzniku a Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ a jin²ch poÜkozenφ zdravφ, pokud se takovΘ instruktß₧e dosud nez·Φastnily.

º 12
JinΘ podob nΘ akce pro d∞ti

P°i organizovanΘm pobytu d∞tφ v poΦtu menÜφm nebo po dobu kratÜφ, ne₧ stanovφ º 8 odst. 1, s v²jimkou akcφ po°ßdan²ch pro d∞ti v pom∞ru rodinnΘm a obdobnΘm, nebo p°i organizovßnφ akcφ pro d∞ti, jejich₧ ·Φelem je, vedle posφlenφ jejich zdravφ a zv²Üenφ jejich t∞lesnΘ zdatnosti, zφskßnφ specifick²ch znalostφ nebo dovednostφ, musφ osoba, kterß akci po°ßdß, zajistit hygienicky nezßvadn² stav za°φzenφ, zdroj pitnΘ vody, kter²m lze v dostateΦnΘm mno₧stvφ zßsobovat akci, a ·Φast pouze fyzick²ch osob, kterΘ spl≥ujφ podmφnky stanovenΘ v º 10.

º 13
Vnit°nφ prost°edφ staveb a hygienickΘ po₧adavky
na venkovnφ hracφ plochy

(1) U₧ivatelΘ staveb za°φzenφ pro v²chovu a vzd∞lßvßnφ, vysok²ch Ükol, Ükol v p°φrod∞, staveb pro zotavovacφ akce, staveb zdravotnick²ch za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe, ·stav∙ socißlnφ pΘΦe, ubytovacφch za°φzenφ, staveb pro obchod a pro shroma₧∩ovßnφ v∞tÜφho poΦtu osob jsou povinni zajistit, aby vnit°nφ prost°edφ pobytov²ch mφstnostφ15) v t∞chto stavbßch odpovφdalo hygienick²m limit∙m chemick²ch, fyzikßlnφch a biologick²ch ukazatel∙, upraven²ch provßd∞cφmi prßvnφmi p°edpisy. Tφm nenφ dotΦena povinnost vlastnφka stavby podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ udr₧ovat stavbu v dobrΘm stavebnφm stavu.16)

(2) Provozovatel venkovnφ hracφ plochy urΦenΘ pro hry a sport d∞tφ a mladistv²ch je povinen zajistit, aby pφsek u₧φvan² ke hrßm nebo jako povrch plochy, jako₧ i jin² materißl tvo°φcφ povrch plochy nebyly mikrobißln∞ a parazitßrn∞ zneΦiÜt∞ny nad hygienickΘ limity upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.

º 14

V²jimky z hygienick²ch po₧adavk∙ stanoven²ch v º 7 odst. 1 je mo₧nΘ povolit, jen pokud tφm nebude ohro₧ena ochrana ve°ejnΘho zdravφ. O povolenφ v²jimky rozhoduje na ₧ßdost osoby p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ.

Dφl 3
HygienickΘ po₧adavky na provoz zdravotnick²ch
za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe a ·stav∙ socißlnφ pΘΦe
º 15

(1) Osoba provozujφcφ nestßtnφ zdravotnickΘ za°φzenφ nebo ·stav socißlnφ pΘΦe,17) zdravotnickΘ za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe stßtu anebo ·stav socißlnφ pΘΦe stßtu (dßle jen "osoba poskytujφcφ pΘΦi") jsou povinny Φinit hygienickß a protiepidemickß opat°enφ k p°edchßzenφ vzniku a Üφ°enφ nemocniΦnφch nßkaz. NemocniΦnφ nßkazou je nßkaza vnit°nφho (endogennφho) nebo vn∞jÜφho (exogennφho) p∙vodu, kterß vznikla v p°φΦinnΘ souvislosti s pobytem nebo v²kony provßd∞n²mi v za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe nebo ·stavu socißlnφ pΘΦe v p°φsluÜnΘ inkubaΦnφ dob∞.

(2) Osoba poskytujφcφ pΘΦi je povinna stanovit opat°enφ podle odstavce 1 v provoznφm °ßdu. Nßvrh provoznφho °ßdu a zm∞nu provoznφho °ßdu schvaluje rozhodnutφm p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ.

º 16

(1) Osoba poskytujφcφ pΘΦi je p°i v²skytu nemocniΦnφ nßkazy nebo p°i podez°enφ na jejφ v²skyt povinna neprodlen∞ provΘst epidemiologickß opat°enφ k odhalenφ zdroje nßkazy, zp∙sobu jejφho Üφ°enφ, zamezenφ jejφho dalÜφho Üφ°enφ a lΘΦb∞ naka₧en²ch a z nßkazy podez°el²ch fyzick²ch osob.

(2) Osoba poskytujφcφ pΘΦi je dßle povinna

a)   evidovat ka₧dou nemocniΦnφ nßkazu a na vy₧ßdßnφ poskytovat ·daje o nφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti,
b)   neprodlen∞ hlßsit orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti hromadn² v²skyt nemocniΦnφ nßkazy, nemocniΦnφ nßkazu, kterß vedla k t∞₧kΘmu poÜkozenφ zdravφ nebo k ·mrtφ; zp∙sob hlßÜenφ upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

º 17

(1) Osoba poskytujφcφ pΘΦi je povinna dodr₧et hygienickΘ po₧adavky pro p°φjem fyzick²ch osob do za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe nebo ·stavu socißlnφ pΘΦe a jejich oÜet°ovßnφ, zßsobovßnφ vodou, ·klid a v²kon a kontrolu dezinfekce, sterilizace a vyÜÜφho stupn∞ dezinfekce upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.

(2) Dezinfekcφ je soubor opat°enφ ke zneÜkod≥ovßnφ mikroorganism∙ pomocφ fyzikßlnφch, chemick²ch nebo kombinovan²ch postup∙, kterΘ majφ p°eruÜit cestu nßkazy od zdroje ke vnφmavΘ fyzickΘ osob∞.

(3) VyÜÜφm stupn∞m dezinfekce jsou postupy, kterΘ zaruΦujφ usmrcenφ bakteriφ, vir∙, mikroskopick²ch hub a n∞kter²ch bakterißlnφch sp≤r, nezaruΦujφ vÜak usmrcenφ ostatnφch mikroorganism∙ (nap°φklad vysoce rezistentnφch sp≤r) a v²vojov²ch stadiφ zdravotn∞ v²znamn²ch Φerv∙ a jejich vajφΦek.

(4) Sterilizacφ je proces, kter² vede k usmrcovßnφ vÜech mikroorganism∙ schopn²ch rozmno₧ovßnφ vΦetn∞ sp≤r, k nezvratnΘ inaktivaci vir∙ a usmrcenφ zdravotn∞ v²znamn²ch Φerv∙ a jejich vajφΦek.

(5) O provedenΘ sterilizaci a jejφm v²sledku je osoba poskytujφcφ pΘΦi povinna vΘst evidenci v rozsahu upravenΘm provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. Jin² zp∙sob sterilizace m∙₧e osoba poskytujφcφ pΘΦi pou₧φt jen na zßklad∞ povolenφ p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. V ₧ßdosti o povolenφ uvede osoba poskytujφcφ pΘΦi zp∙sob sterilizace a pr∙kaz jeho ·Φinnosti.

º 18

(1) Osoba poskytujφcφ pΘΦi a osoba provozujφcφ prßdelnu jsou povinny prßdlo ze za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe nebo ·stavu socißlnφ pΘΦe uklßdat podle povahy zneΦiÜt∞nφ, p°evß₧et, prßt ho a zachßzet s nφm zp∙sobem upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. Osoba provozujφcφ prßdelnu, ve kterΘ se pere prßdlo ze za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe nebo ·stavu socißlnφ pΘΦe, je povinna tuto prßdelnu vybavit zp∙sobem upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.

(2) V za°φzenφch lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe a v ·stavech socißlnφ pΘΦe smφ osoba poskytujφcφ pΘΦi pou₧φvat jen vodu, kterß vyhovuje alespo≥ ukazatel∙m a limit∙m vody pitnΘ.

Dφl 4
HygienickΘ po₧adavky na v²kon Φinnostφ
epidemiologicky zßva₧n²ch

º 19
P°edpoklady pro v²kon Φinnostφ epidemiologicky
zßva₧n²ch

(1) FyzickΘ osoby vykonßvajφcφ Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ, kter²mi jsou pracovnφ Φinnosti p°i v²rob∞ a p°i uvßd∞nφ potravin do ob∞hu18) s v²jimkou p°epravy a skladovßnφ balen²ch potravin, ve stravovacφch slu₧bßch, p°i v²rob∞ kosmetick²ch prost°edk∙, v provozovnßch holiΦstvφ, kade°nictvφ, pedik·ry, manik·ry a v provozovnßch, ve kter²ch se pou₧φvajφ specißlnφ p°φstroje (nap°φklad solßria, myostimulßtory) k pΘΦi o t∞lo, v kosmetick²ch, masΘrsk²ch, regeneraΦnφch a rekondiΦnφch slu₧bßch, pokud p°i nich fyzickΘ osoby p°ichßzejφ do p°φmΘho styku s potravinami, pokrmy, kosmetick²mi prost°edky nebo t∞lem spot°ebitele, musφ spl≥ovat tyto p°edpoklady:

a)   b²t k tΘto Φinnosti zdravotn∞ zp∙sobilΘ, a
b)   mφt znalosti nutnΘ k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ.

(2) Zdravotnφ zp∙sobilost osv∞dΦuje, p°ed zahßjenφm Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ, ve zdravotnφm pr∙kazu

a)   pro fyzickou osobu, kterß je podnikatelem, a jejφ spolupracujφcφ rodinnΘ p°φsluÜnφky praktick² lΘka°, kter² fyzickΘ osoby registruje,11)
b)   v ostatnφch p°φpadech zdravotnickΘ za°φzenφ stßtu vykonßvajφcφ zßvodnφ preventivnφ pΘΦi nebo osoba provozujφcφ nestßtnφ zdravotnickΘ za°φzenφ vykonßvajφcφ zßvodnφ preventivnφ pΘΦi19) (dßle jen "za°φzenφ vykonßvajφcφ zßvodnφ preventivnφ pΘΦi").

(3) Rodinn²m p°φsluÜnφkem se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ man₧el (man₧elka) nebo druh (dru₧ka), vlastnφ d∞ti, osvojenci, d∞ti sv∞°enΘ do p∞stounskΘ nebo poruΦnickΘ pΘΦe a vlastnφ rodiΦe podnikatele, jeho man₧elky nebo dru₧ky.

(4) Rozsah znalostφ nutn²ch k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ podle odstavce 1 pφsm. b) upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis. Tyto znalosti je u fyzickΘ osoby vykonßvajφcφ Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ oprßvn∞n p°i v²konu stßtnφho zdravotnφho dozoru prov∞°it orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜn² podle mφsta Φinnosti. Pokud podle rozhodnutφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ fyzickß osoba znalosti nemß, nem∙₧e vykonßvat Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ, a to do doby ·sp∞ÜnΘho slo₧enφ zkouÜky p°ed komisφ z°φzenou orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜn²m podle mφsta Φinnosti. P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ je povinen umo₧nit fyzickΘ osob∞ vykonßnφ zkouÜky nejdΘle do 15 kalendß°nφch dn∙ ode dne, kdy mu byla ₧ßdost fyzickΘ osoby o p°ezkouÜenφ doruΦena. Slo₧enφ komise a podmφnky provedenφ zkouÜky upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

º 20
Povinnosti fyzickΘ osoby vykonßvajφcφ Φinnosti
epidemiologicky zßva₧nΘ

Fyzickß osoba vykonßvajφcφ Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ je povinna

a)   podrobit se v p°φpadech upraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem nebo rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ lΘka°sk²m prohlφdkßm a vyÜet°enφm, kterß provede praktick² lΘka°, kter² fyzickou osobu registruje,11)
b)   informovat praktickΘho lΘka°e, kter² fyzickou osobu registruje,11) o druhu a povaze svΘ pracovnφ Φinnosti,
c)   mφt u sebe p°i v²konu pracovnφ Φinnosti zdravotnφ pr∙kaz a na vyzvßnφ ho p°edlo₧it orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ,
d)   uplat≥ovat p°i pracovnφ Φinnosti znalosti nutnΘ k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a dodr₧ovat zßsady osobnφ a provoznφ hygieny v rozsahu upravenΘm v provßd∞cφm prßvnφm p°edpise.

º 21
Podmφnky provozovßnφ Φinnostφ epidemiologicky
zßva₧n²ch

(1) Osoba provozujφcφ Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ je povinna zajistit, aby p°i tΘto Φinnosti nedoÜlo k ohro₧enφ a poÜkozenφ zdravφ fyzick²ch osob infekΦnφm onemocn∞nφm nebo k jinΘmu poÜkozenφ jejich zdravφ. K v²konu Φinnostφ epidemiologicky zßva₧n²ch smφ pou₧φvat jen vodu, kterß vyhovuje nejmΘn∞ ukazatel∙m a limit∙m vody pitnΘ, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis nestanovφ jinak.

(2) Osoba provozujφcφ holiΦstvφ, kade°nictvφ, manik·ru, pedik·ru, kosmetickΘ, masΘrskΘ, regeneraΦnφ a rekondiΦnφ slu₧by a slu₧by, p°i nich₧ se pou₧φvajφ specißlnφ p°φstroje k pΘΦi o t∞lo, je povinna zabezpeΦit lΘkßrniΦku prvnφ pomoci vybavenou podle charakteru poskytovanΘ slu₧by a vypracovat provoznφ °ßd. V provoznφm °ßdu uvede podmφnky Φinnosti, pou₧itφ stroj∙, p°φstroj∙ a dalÜφch za°φzenφ, zßsady prevence vzniku infekΦnφch a jin²ch onemocn∞nφ, ke kter²m by mohlo dojφt nesprßvn∞ poskytnutou slu₧bou vΦetn∞ podmφnek dezinfekce a sterilizace, zßsady osobnφ hygieny zam∞stnanc∙ a ochrany zdravφ spot°ebitele, zp∙sob zachßzenφ s prßdlem a oΦisty prost°edφ provozovny.

(3) Provoznφ °ßd podle odstavce 2 p°edlo₧φ osoba ke schvßlenφ p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Schvßlen² provoznφ °ßd vyv∞sφ p°i zahßjenφ Φinnosti v provozovn∞.

º 22
Zßkaz a podmφnky n∞kter²ch v²kon∙

(1) Osoba provozujφcφ kosmetickΘ, masΘrskΘ a regeneraΦnφ slu₧by, kade°nictvφ, holiΦstvφ, pedik·ru, manik·ru a slu₧bu, p°i kterΘ se pou₧φvajφ specißlnφ p°φstroje k pΘΦi o t∞lo, nesmφ provßd∞t v²kony na nemocnΘ k∙₧i, manipulace s jizvami a mate°sk²mi znamΘnky, v²kony na sliznicφch, oΦnφ spojivce a rohovce.

(2) V²kony, p°i nich₧ je poruÜovßna integrita k∙₧e, m∙₧e osoba provozujφcφ Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ provßd∞t jen za podmφnek stanoven²ch rozhodnutφm vydan²m na nßvrh tΘto osoby p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Nßle₧itosti nßvrhu upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

DalÜφ podmφnky provozovßnφ stravovacφch slu₧eb
º 23

(1) Stravovacφ slu₧bou je v²roba, p°φprava nebo rozvoz pokrm∙ za ·Φelem jejich podßvßnφ v rßmci provozovanΘ hostinskΘ ₧ivnosti,20) ve Ükolnφ jφdeln∞,21) menze, p°i stravovßnφ vojßk∙ v zßkladnφ a nßhradnφ slu₧b∞, fyzick²ch osob ve vazb∞ a v²konu trestu, v rßmci zdravotnφch a socißlnφch slu₧eb vΦetn∞ lßze≥skΘ pΘΦe, p°i zotavovacφch akcφch a jin²ch podobn²ch akcφch pro d∞ti (º 12), p°i stravovßnφ zam∞stnanc∙, podßvßnφ obΦerstvenφ22) a p°i podßvßnφ pokrm∙ jako souΦßsti ubytovacφch slu₧eb, slu₧eb cestovnφho ruchu a p°i hromadn²ch akcφch.

(2) Pokrmem je potravina vΦetn∞ nßpoje, kuchy≥sky upravenß studenou nebo teplou cestou nebo oÜet°enß tak, aby mohla b²t p°φmo nebo po oh°evu podßna ke konzumaci ve stravovacφ slu₧b∞.

(3) Stravovacφ slu₧bu lze poskytovat pouze v provozovn∞, kterß vyhovuje hygienick²m po₧adavk∙m na umφst∞nφ, stavebnφ konstrukci, prostorovΘ a dispoziΦnφ uspo°ßdßnφ, zßsobovßnφ vodou, vytßp∞nφ, osv∞tlenφ, odstra≥ovßnφ odpadnφch vod, v∞trßnφ a vybavenφ upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.

º 24

(1) Osoba provozujφcφ stravovacφ slu₧bu je dßle povinna

a)   k v²rob∞ a p°φprav∞ pokrm∙ pou₧φvat jen lßtky, suroviny, polotovary a potraviny, kterΘ jsou zdravotn∞ nezßvadnΘ a odpovφdajφ ostatnφm po₧adavk∙m stanoven²m zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,23)
b)   pou₧φvat jen technologickΘ a pracovnφ postupy, kterΘ zajistφ zdravotnφ nezßvadnost podßvan²ch pokrm∙,
c)   urΦit v p°φpadech upraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem nebo rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ ve v²rob∞, p°φprav∞, skladovßnφ, p°eprav∞, rozvozu a uvßd∞nφ do ob∞hu technologickΘ ·seky (kritickΘ body), ve kter²ch je nejv∞tÜφ riziko poruÜenφ zdravotnφ nezßvadnosti pokrm∙, provßd∞t jejich kontrolu a vΘst evidenci o kritick²ch bodech, termφnech a zßv∞rech jejich kontrol; p°i stanovenφ kritick²ch bod∙ postupovat zp∙sobem upraven²m zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem pro potraviny,24)
d)   dodr₧ovat podmφnky upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem pro v²robu, p°φpravu, rozvoz, p°epravu, znaΦenφ, skladovßnφ a uvßd∞nφ pokrm∙ do ob∞hu, vΦetn∞ zmrazen²ch a zchlazen²ch pokrm∙,
e)   zajistit, aby podßvanΘ pokrmy vyhovovaly mikrobiologick²m a chemick²m po₧adavk∙m upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem, m∞ly odpovφdajφcφ smyslovΘ vlastnosti a spl≥ovaly v²₧ivovΘ po₧adavky podle skupiny spot°ebitel∙, pro kterΘ jsou urΦeny,
f)   provßd∞t opat°enφ proti vzniku a Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ a otrav z podßvan²ch pokrm∙,
g)   v p°φpadech a zp∙sobem upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem odebφrat a uchovßvat vzorky podßvan²ch pokrm∙,
h)   v rozsahu a za podmφnek upraven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem pro potraviny25) vypoΦφtat a oznaΦit v²₧ivovou hodnotu podßvan²ch pokrm∙, u kter²ch uvßdφ na jφdelnφm lφstku v²₧ivovΘ tvrzenφ,26)
i)   p°i v²rob∞, p°φprav∞, balenφ, rozvozu, p°eprav∞, skladovßnφ a uvßd∞nφ pokrm∙ do ob∞hu pou₧φvat pouze zdravotn∞ nezßvadnΘ materißly a p°edm∞ty (º 25),
j)   zajistit, aby fyzickΘ osoby ΦinnΘ p°i v²rob∞, p°φprav∞, balenφ, rozvozu, p°eprav∞ a skladovßnφ pokrm∙ a p°i jejich uvßd∞nφ do ob∞hu pou₧φvaly po celou dobu v²konu prßce ΦistΘ osobnφ ochrannΘ pracovnφ prost°edky,
k)   zajistit dodr₧ovßnφ zßkazu kou°enφ v rozsahu stanovenΘm zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.27)

(2) Pokrmy, s v²jimkou cukrß°sk²ch v²robk∙, nesmφ osoba provozujφcφ stravovacφ slu₧by chemicky konzervovat a p°ibarvovat.

(3) Ve Ükolnφ jφdeln∞, v menze, p°i stravovßnφ vojßk∙ v zßkladnφ a nßhradnφ slu₧b∞, fyzick²ch osob ve vazb∞ a v²konu trestu, v rßmci zdravotnφch a socißlnφch slu₧eb vΦetn∞ lßze≥skΘ pΘΦe, p°i zotavovacφ akci a jinΘ podobnΘ akci pro d∞ti (º 12) a p°i stravovßnφ zam∞stnanc∙ osoba provozujφcφ stravovacφ slu₧by nesmφ podßvat pokrmy z tepeln∞ neopracovan²ch vajec a syrovΘho masa vΦetn∞ ryb. V ostatnφch stravovacφch slu₧bßch lze tyto pokrmy p°ipravovat a podßvat pouze na zßklad∞ jednotlivΘ objednßvky spot°ebitele.

Dφl 5
HygienickΘ po₧adavky na p°edm∞ty b∞₧nΘho u₧φvßnφ

º 25
Vymezenφ p°edm∞t∙ b∞₧nΘho u₧φvßnφ

(1) P°edm∞ty b∞₧nΘho u₧φvßnφ se pro ·Φely tohoto zßkona rozum∞jφ

a)   v²robky, kterΘ jsou ve svΘm koneΦnΘm stavu ve styku s potravinami nebo pokrmy nebo jsou ke styku s potravinami nebo pokrmy urΦeny,
b)   hraΦky,28)
c)   kosmetickΘ prost°edky, a
d)   v²robky pro d∞ti ve v∞ku do 3 let, s v²jimkou hraΦek a potravin.

(2) Kosmetick²m prost°edkem je lßtka nebo prost°edek urΦen² pro styk se zevnφmi Φßstmi lidskΘho t∞la (poko₧ka, vlasov² systΘm, nehty, rty a zevnφ pohlavnφ orgßny), zuby a sliznicφ dutiny ·stnφ s cφlem v²luΦn∞ nebo p°evß₧n∞ je Φistit, parfΘmovat, m∞nit jejich vzhled, chrßnit je, udr₧ovat je v dobrΘm stavu nebo korigovat lidskΘ pachy, nejde-li o lΘΦivo.29)

º 26
Povinnosti v²robce, dovozce a osoby uvßd∞jφcφ
p°edm∞ty b∞₧nΘho u₧φvßnφ do ob∞hu

(1) V²robce nebo dovozce p°edm∞t∙ b∞₧nΘho u₧φvßnφ uveden²ch v º 25 odst. 1 pφsm. a), c) a d) je povinen zajistit, aby jφm vyrßb∞nΘ nebo dovß₧enΘ p°edm∞ty b∞₧nΘho u₧φvßnφ

a)   za obvykl²ch nebo b∞₧n∞ p°edvφdateln²ch podmφnek nezp∙sobily poÜkozenφ zdravφ fyzick²ch osob nebo nep°φznivΘ ovlivn∞nφ potraviny nebo pokrmu,
b)   vyhovovaly provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem stanoven²m hygienick²m po₧adavk∙m na jejich slo₧enφ, vlastnosti a mikrobiologickou Φistotu; dodr₧enφ hygienick²ch po₧adavk∙ na slo₧enφ a vlastnosti je povinen hodnotit za podmφnek stanoven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem,
c)   byly baleny, pokud to jejich charakter vy₧aduje, do zdravotn∞ nezßvadn²ch obal∙,
d)   byly s ohledem na svou povahu a zp∙sob pou₧itφ znaΦeny a vybaveny pφsemn²m prohlßÜenφm a nßvodem k pou₧itφ, pop°φpad∞ obsluze a ΦiÜt∞nφ. Ve znaΦenφ p°edm∞tu b∞₧nΘho u₧φvßnφ musφ uvΘst i ·daje upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem, a to zp∙sobem, kter² tento p°edpis upravuje. Rozsah vybavenφ p°edm∞t∙ b∞₧nΘho u₧φvßnφ pφsemn²m prohlßÜenφm a nßvody upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

(2) Pokud nelze v²robce nebo dovozce p°edm∞tu b∞₧nΘho u₧φvßnφ uvedenΘho v º 25 odst. 1 pφsm. a), c) a d) urΦit, odpovφdß za spln∞nφ povinnostφ podle odstavce 1 osoba, kterß tyto v²robky uvßdφ do ob∞hu, i kdy₧ svou Φinnostφ jejich vlastnosti p°φmo neovliv≥uje. Tato osoba je povinna v rozsahu upravenΘm provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem zajistit znaΦenφ p°edm∞tu b∞₧nΘho u₧φvßnφ, kter² nenφ zabalen v obalu urΦenΘm pro spot°ebitele a je balen v mφst∞ prodeje na p°ßnφ spot°ebitele.

(3) O p°φpustnosti a obsahu lßtek, kterΘ nejsou v provßd∞cφm prßvnφm p°edpise uvedeny v seznamech lßtek povolen²ch v kosmetick²ch prost°edcφch, a o p°φpustnosti, obsahu, pop°φpad∞ migraΦnφm limitu lßtek, kterΘ nejsou v provßd∞cφm prßvnφm p°edpise uvedeny pro p°edm∞ty b∞₧nΘho u₧φvßnφ podle º 25 odst. 1 pφsm. a), rozhoduje na nßvrh v²robce nebo dovozce p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Nßle₧itosti nßvrhu upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis. TakovΘ slo₧enφ kosmetickΘho prost°edku m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ povolit nejdΘle na dobu 3 let; pro p°edm∞ty b∞₧nΘho u₧φvßnφ podle º 25 odst. 1 pφsm. a) nejdΘle na dobu 2 let. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ odchylnΘ slo₧enφ p°edm∞tu b∞₧nΘho u₧φvßnφ povolφ, jestli₧e v²robce nebo dovozce v nßvrhu uvede skuteΦnosti prokazujφcφ, ₧e navrhovanΘ slo₧enφ neohrozφ ve°ejnΘ zdravφ. V rozhodnutφ m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ stanovit i zp∙sob a rozsah znaΦenφ p°edm∞tu b∞₧nΘho u₧φvßnφ.

(4) V²jimku z hygienick²ch po₧adavk∙ stanoven²ch v odstavci 1 pφsm. b) pro v²robky uvedenΘ v º 25 odst. 1 pφsm. d) je mo₧nΘ povolit, jen pokud navrhovan²m slo₧enφm nebude ohro₧eno zdravφ p°φsluÜnΘ skupiny spot°ebitel∙. O povolenφ v²jimky rozhoduje na ₧ßdost v²robce nebo dovozce p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Nßle₧itosti nßvrhu upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

(5) V²robce nebo dovozce hraΦek upraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem je povinen zabezpeΦit, aby migrace lßtek upraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem nep°ekroΦila stanovenΘ hygienickΘ limity a byly spln∞ny dalÜφ hygienickΘ po₧adavky na slo₧enφ t∞chto hraΦek upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. Dodr₧enφ hygienick²ch po₧adavk∙ na slo₧enφ a vlastnosti je v²robce nebo dovozce povinen hodnotit za podmφnek stanoven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. Jinak se p°i posuzovßnφ bezpeΦnosti hraΦek postupuje podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.7)

DalÜφ ustanovenφ pro v²robu a dovoz
kosmetick²ch prost°edk∙

º 27
Povinnosti v²robce a dovozce kosmetickΘho prost°edku

(1) V²robce nebo dovozce kosmetickΘho prost°edku je povinen p°ed uvedenφm kosmetickΘho prost°edku do ob∞hu oznßmit p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ obchodnφ jmΘno, sφdlo, jde-li o prßvnickou osobu, nebo mφsto podnikßnφ, jde-li o fyzickou osobu, mφsto v²roby, mφsto, kde uchovßvß ·daje stanovenΘ v provßd∞cφm prßvnφm p°edpise, je-li odchylnΘ od sφdla nebo mφsta podnikßnφ, datum zahßjenφ v²roby nebo dovozu a seznam kosmetick²ch prost°edk∙, kterΘ hodlß vyrßb∞t nebo dovß₧et. V²robce nebo dovozce je dßle povinen v rozsahu upravenΘm provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem oznßmit p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ pro ·Φely poskytnutφ prvnφ pomoci informace o lßtkßch obsa₧en²ch v kosmetickΘm prost°edku, kterΘ mohou ohrozit zdravφ n∞kter²ch fyzick²ch osob; tyto informace m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ vyu₧φt pouze ke stanovenΘmu ·Φelu.

(2) V²robce nebo dovozce kosmetickΘho prost°edku je dßle povinen p°edlo₧it pro kontrolnφ ·Φely na ₧ßdost p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ v jφm urΦenΘ lh∙t∞, rozsahu a jazyce ·daje stanovenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. Pro tento postup neplatφ sprßvnφ °ßd.

º 28
Podmφnky neuvedenφ ingrediencφ na obalu
kosmetickΘho prost°edku

(1) Na ₧ßdost v²robce podanou z d∙vodu ochrany obchodnφho tajemstvφ m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ povolit ve znaΦenφ kosmetickΘho prost°edku neuvedenφ jednΘ nebo vφce lßtek pou₧it²ch ve slo₧enφ kosmetickΘho prost°edku (dßle jen "ingredience"). Nßle₧itosti ₧ßdosti upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

(2) Pokud orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ ₧ßdosti vyhovφ, stanovφ v rozhodnutφ i registraΦnφ Φφslo, kterΘ ₧ßdosti p°id∞lil a kterΘ v²robce uvede na obalu kosmetickΘho prost°edku na mφst∞ znaΦenφ ingredience.

(3) Rozhodnutφ podle odstavce 1 mß platnost po dobu 5 let. Na ₧ßdost v²robce m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ, po zhodnocenφ bezpeΦnosti ingredience a d∙vod∙ pro jejφ utajenφ, platnost rozhodnutφ v²jimeΦn∞ prodlou₧it nejdΘle o 3 roky. V ₧ßdosti v²robce uvede d∙vody prodlou₧enφ doby utajenφ ingrediencφ kosmetickΘho prost°edku.

(4) V²robce je povinen oznßmit orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ, kter² rozhodl o povolenφ ₧ßdosti o neuvedenφ ingredience,

a)   zm∞ny v ·dajφch obsa₧en²ch v ₧ßdosti podle odstavce 1,
b)   zm∞nu nßzvu kosmetickΘho prost°edku s obsahem ingredience, pro jejφ₧ znaΦenφ bylo povoleno utajenφ, a to nejpozd∞ji 15 dn∙ p°ed uvedenφm v²robku s nov²m nßzvem do ob∞hu.

(5) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ je oprßvn∞n, po posouzenφ zm∞n podle odstavce 4, nebo jestli₧e to vy₧aduje ochrana ve°ejnΘho zdravφ, v²robci povolenφ podle odstavce 1 odejmout.

º 29
Podmφnky v²roby kosmetick²ch prost°edk∙
a jejich uvedenφ do ob∞hu

(1) V²robce kosmetickΘho prost°edku je povinen urΦit v²robnφ metodu vyhovujφcφ sprßvnΘ v²robnφ praxi, kterß zajistφ v²robu zdravotn∞ nezßvadn²ch kosmetick²ch prost°edk∙, stanovit fyzickou osobu odpov∞dnou za jejich v²robu a p°i znaΦenφ kosmetickΘho prost°edku dodr₧ovat nßzvoslovφ ingrediencφ upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. Fyzickß osoba odpov∞dnß za v²robu kosmetick²ch prost°edk∙ musφ mφt vzd∞lßnφ a praxi upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.

(2) P°ed uvedenφm kosmetickΘho prost°edku do ob∞hu je v²robce i dovozce povinen zajistit hodnocenφ jeho bezpeΦnosti pro zdravφ fyzick²ch osob. Hodnocenφ musφ b²t provedeno podle zßsad sprßvnΘ laboratornφ praxe pro zkouÜenφ chemick²ch lßtek.30) Hodnocenφm kosmetickΘho prost°edku m∙₧e v²robce nebo dovozce pov∞°it pouze fyzickou osobu, kterß mß vzd∞lßnφ a praxi upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.

Dφl 6
Ochrana p°ed hlukem, vibracemi a neionizujφcφm
zß°enφm

Hluk a vibrace
º 30

Osoba, kterß pou₧φvß, pop°φpad∞ provozuje stroje a za°φzenφ, kterß jsou zdrojem hluku nebo vibracφ, provozovatel letiÜt∞31) a vlastnφci, pop°φpad∞ sprßvci pozemnφch komunikacφ,32) ₧eleznic a dalÜφch objekt∙, jejich₧ provozem vznikß hluk, (dßle jen "zdroje hluku nebo vibracφ") jsou povinni technick²mi, organizaΦnφmi a dalÜφmi opat°enφmi zajistit, aby hluk nep°ekraΦoval hygienickΘ limity upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem pro venkovnφ prostor, stavby pro bydlenφ a stavby obΦanskΘho vybavenφ a bylo zabrßn∞no nadlimitnφmu p°enosu vibracφ na fyzickΘ osoby.

º 31

(1) Pokud p°i pou₧φvßnφ, pop°φpad∞ provozu zdroje hluku nebo vibracφ, s v²jimkou letiÜ¥, nelze z vß₧n²ch d∙vod∙ hygienickΘ limity dodr₧et, m∙₧e osoba zdroj hluku nebo vibracφ provozovat jen na zßklad∞ povolenφ vydanΘho na nßvrh tΘto osoby p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ Φasov∞ omezenΘ povolenφ vydß, jestli₧e osoba prokß₧e, ₧e hluk nebo vibrace byly omezeny na rozumn∞ dosa₧itelnou mφru a provozem nebo pou₧φvßnφm zdroje hluku nebo vibracφ nebude ohro₧eno ve°ejnΘ zdravφ. Rozumn∞ dosa₧itelnou mφrou se rozumφ pom∞r mezi nßklady na protihlukovß nebo antivibraΦnφ opat°enφ a jejich p°φnosem ke snφ₧enφ hlukovΘ nebo vibraΦnφ zßt∞₧e.

(2) P°i p°ekroΦenφ hygienick²ch limit∙ hluku z provozu na civilnφch mezinßrodnφch letiÜtφch p°epravujφcφch roΦn∞ vφce ne₧ 100 000 fyzick²ch osob a vojensk²ch letiÜtφch je provozovatel letiÜt∞ povinen navrhnout ochrannΘ hlukovΘ pßsmo. OchrannΘ hlukovΘ pßsmo z°φdφ rozhodnutφm sprßvnφ ·°ad p°φsluÜn² podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.33)

(3) U staveb urΦen²ch pro bydlenφ, rekreaci, u pracoviÜ¥ a staveb obΦanskΘho vybavenφ umφst∞n²ch v ochrannΘm hlukovΘm pßsmu je provozovatel letiÜt∞ na zßklad∞ odbornΘho posudku vypracovanΘho na jeho nßklad povinen postupn∞ provΘst nebo zajistit provedenφ protihlukov²ch opat°enφ v takovΘm rozsahu, aby byly alespo≥ uvnit° staveb hygienickΘ limity hluku dodr₧eny. U staveb pro bydlenφ, za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe, za°φzenφ socißlnφ pΘΦe, Ükol, p°edÜkolnφch za°φzenφ a Ükolsk²ch za°φzenφ, ve kter²ch by podle odbornΘho posudku protihlukovß opat°enφ nezajistila dodr₧ovßnφ hygienick²ch limit∙, m∙₧e p°φsluÜn² sprßvnφ ·°ad rozhodnout o vyvlastn∞nφ, pop°φpad∞ zahßjit °φzenφ o zm∞n∞ v u₧φvßnφ stavby nebo o jejφm odstran∞nφ.

º 32

Hluk z provozoven slu₧eb a hluk z ve°ejnΘ produkce hudby (nap°φklad koncert, taneΦnφ zßbava, artistickß produkce s hudbou) nesmφ p°ekroΦit hygienickΘ limity upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. Spln∞nφ tΘto povinnosti zajistφ osoba provozujφcφ slu₧bu a po°adatel nebo provozovatel ve°ejnΘ produkce hudby.

º 33

Ve stavbßch pro bydlenφ a ve stavbßch obΦanskΘho vybavenφ nesm∞jφ b²t instalovßny stroje a za°φzenφ o zßkladnφm kmitoΦtu od 4 do 8 Hz. Osoba m∙₧e instalovat takov² stroj nebo za°φzenφ v okolφ staveb pro bydlenφ a staveb obΦanskΘho vybavenφ, jen pokud na zßklad∞ studie o p°enosu vibracφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti prokß₧e, ₧e nedojde k nadlimitnφmu p°enosu vibracφ na fyzickΘ osoby v t∞chto stavbßch.

º 34

(1) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis upravφ hygienickΘ limity hluku a vibracφ pro dennφ a noΦnφ dobu, zp∙sob jejich m∞°enφ a hodnocenφ.

(2) NoΦnφ dobou se pro ·Φely kontroly dodr₧enφ povinnostφ v ochran∞ p°ed hlukem a vibracemi rozumφ doba mezi 22.00 a 6.00 hodinou. Pro civilnφ mezinßrodnφ letiÜt∞ p°epravujφcφ roΦn∞ vφce ne₧ 100 000 fyzick²ch osob se za noΦnφ dobu pova₧uje doba mezi 23.00 a 5.00 hodinou.

Neionizujφcφ zß°enφ
º 35

(1) Neionizujφcφm zß°enφm jsou elektrickß a magnetickß pole a elektromagnetickΘ zß°enφ o frekvenci do 1,7.1015 Hz.

(2) Osoba, kterß pou₧φvß, pop°φpad∞ provozuje stroj nebo za°φzenφ, kterΘ je zdrojem neionizujφcφho zß°enφ vΦetn∞ laser∙ (dßle jen "zdroj neionizujφcφho zß°enφ"), je povinna

a)   Φinit takovß technickß a organizaΦnφ opat°enφ, aby expozice fyzick²ch osob v rozsahu upravenΘm provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem nep°ekraΦovaly nejvyÜÜφ p°φpustnΘ hodnoty neionizujφcφho zß°enφ,
b)   p°i zjiÜ¥ovßnφ a hodnocenφ expozice fyzick²ch osob a ·rovn∞ neionizujφcφho zß°enφ postupovat zp∙sobem stanoven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem,
c)   v p°φpadech stanoven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem oznaΦit v²strahou mφsta (oblasti, pßsma), ve kter²ch expozice osob neionizujφcφmu zß°enφ m∙₧e p°ekroΦit nejvyÜÜφ p°φpustnΘ hodnoty.

(3) Pokud dojde k zßvad∞ zdroje neionizujφcφho zß°enφ, kterß by mohla vΘst k expozici fyzick²ch osob p°ekraΦujφcφ nejvyÜÜφ p°φpustnΘ hodnoty, osoba, kterß zdroj neionizujφcφho zß°enφ pou₧φvß, pop°φpad∞ provozuje, jeho provoz neprodlen∞ zastavφ. Tφm nejsou dotΦeny jejφ povinnosti podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.

º 36

V²robce a dovozce laseru je povinen zajistit

a)   za°azenφ laseru do t°φdy zp∙sobem stanoven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem a oznaΦenφ laseru Ütφtkem s uvedenφm tohoto za°azenφ,
b)   opat°enφ laser∙ za°azen²ch do t°φdy II. a vyÜÜφ v²stra₧n²m textem a laser∙ t°φdy III. a IV. signalizacφ, a to zp∙sobem stanoven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem,
c)   uvedenφ ·daj∙ nezbytn²ch pro ochranu zdravφ stanoven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem v technickΘ dokumentaci p°ipojenΘ ke ka₧dΘmu laseru.

Dφl 7
Ochrana zdravφ p°i prßci

º 37
Kategorizace pracφ

(1) Podle mφry v²skytu faktor∙, kterΘ mohou ovlivnit zdravφ zam∞stnanc∙, a jejich rizikovosti pro zdravφ se prßce za°azujφ do Φty° kategoriφ. KritΘria, faktory a limity pro za°azenφ pracφ do kategoriφ stanovφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

(2) O za°azenφ pracφ do druhΘ, t°etφ nebo ΦtvrtΘ kategorie rozhoduje p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Nßvrh p°edklßdß osoba, kterß zam∞stnßvß fyzickΘ osoby v pracovn∞prßvnφch nebo obdobn²ch pracovnφch vztazφch, (dßle jen "zam∞stnavatel"), a to do 30 kalendß°nφch dn∙ ode dne zahßjenφ v²konu pracφ. Ostatnφ prßce na pracoviÜtφch zam∞stnavatele, kterΘ nebyly takto za°azeny, se pova₧ujφ za prßce kategorie prvnφ.

(3) Zam∞stnavatel v nßvrhu na za°azenφ pracφ do kategoriφ uvede v²sledky hodnocenφ rizik mo₧nΘho ohro₧enφ zdravφ zam∞stnanc∙34) vΦetn∞ v²sledk∙ m∞°enφ koncentracφ a intenzit faktor∙ pracovnφch podmφnek, pro n∞₧ jsou stanoveny hygienickΘ limity, a zjiÜt∞nφ druhu a typu biologickΘho Φinitele, kter² m∙₧e vyvolat ohro₧enφ zdravφ a je uveden ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpise,35) poΦty zam∞stnanc∙ v jednotliv²ch kategoriφch a zp∙sob zajiÜt∞nφ ochrany jejich zdravφ.

(4) Zam∞stnavatel je povinen ihned oznßmit orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti ka₧dou zm∞nu podmφnek v²konu prßce, kterß by mohla mφt vliv na jejφ za°azenφ do p°φsluÜnΘ kategorie. V oznßmenφ zam∞stnavatel uvede v²sledky m∞°enφ souvisejφcφch faktor∙ pracovnφch podmφnek.

º 38
M∞°enφ pro ·Φely kategorizace

M∞°enφ pro ·Φely podle º 37 odst. 3 a 4 m∙₧e zam∞stnavatel provΘst jen prost°ednictvφm osoby akreditovanΘ nebo autorizovanΘ k p°φsluÜn²m m∞°enφm, pokud nenφ sßm takto kvalifikovßn. P°i m∞°enφ zam∞stnavatel nebo jinß osoba musφ dodr₧et metody stanovenΘ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.35)

º 39
RizikovΘ prßce

(1) Rizikovou pracφ, kterou se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ prßce, p°i nφ₧ je nebezpeΦφ vzniku nemoci z povolßnφ nebo jinΘ nemoci souvisejφcφ s pracφ, je prßce za°azenß do kategorie t°etφ a ΦtvrtΘ a dßle prßce za°azenß do kategorie druhΘ, o nφ₧ takto rozhodne p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ.

(2) Zam∞stnavatel, na jeho₧ pracoviÜtφch jsou vykonßvßny rizikovΘ prßce, je povinen

a)   zabezpeΦit bezpeΦnΘ skladovßnφ a zachßzenφ s nebezpeΦn²mi chemick²mi lßtkami, chemick²mi p°φpravky30) a s biologick²mi Φiniteli stanoven²mi zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,35)
b)   zabezpeΦit neprodlen∞ mimo°ßdnß m∞°enφ faktor∙ pracovnφch podmφnek, pokud o n∞ po₧ßdß za°φzenφ vykonßvajφcφ zßvodnφ preventivnφ pΘΦi nebo pokud tak stanovφ rozhodnutφm p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ,
c)   zjistit p°φΦinu p°ekroΦenφ limitnφch hodnot ukazatel∙ biologick²ch expoziΦnφch test∙ a zabezpeΦit jejφ odstran∞nφ; neprodlen∞ informovat o t∞chto skuteΦnostech zam∞stnance,
d)   p°edlo₧it rozsah opat°enφ k omezenφ faktor∙ nep°φzniv∞ ovliv≥ujφcφch zdravφ na nejmenÜφ rozumn∞ dosa₧itelnou mφru p°ed jejich p°ijetφm ke schvßlenφ p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Rozumn∞ dosa₧itelnou mφrou se rozumφ pom∞r mezi nßklady vynalo₧en²mi na omezovßnφ faktor∙ nep°φzniv∞ ovliv≥ujφcφch zdravφ zam∞stnanc∙ a jejich p°φnosem pro ozdrav∞nφ pracovnφch podmφnek.

(3) P°ekroΦenφ limitnφch hodnot ukazatel∙ biologick²ch expoziΦnφch test∙ sd∞lφ zam∞stnavateli za°φzenφ vykonßvajφcφ zßvodnφ preventivnφ pΘΦi. P°itom je povinno dodr₧et mlΦenlivost o v²sledcφch test∙ jednotliv²ch zam∞stnanc∙.

(4) Limitnφ hodnoty ukazatel∙ biologick²ch expoziΦnφch test∙ upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

º 40
Evidence rizikov²ch pracφ

Zam∞stnavatel, na jeho₧ pracoviÜtφch jsou vykonßvßny rizikovΘ prßce, je dßle povinen

a)   u ka₧dΘho zam∞stnance ode dne p°id∞lenφ rizikovΘ prßce vΘst evidenci
1.  o jmΘnu, p°φjmenφ a rodnΘm Φφsle,
2.  o poΦtu sm∞n odpracovan²ch p°i rizikovΘ prßci, s v²jimkou rizika infekΦnφho onemocn∞nφ,
3.  o datech a druzφch proveden²ch lΘka°sk²ch preventivnφch prohlφdek a zvlßÜtnφch oΦkovßnφch souvisejφcφch s Φinnostφ na pracoviÜti zam∞stnavatele nebo o imunit∞ (odolnosti) k nßkaze,
4.  ·daj∙ o v²sledcφch sledovßnφ zßt∞₧e organismu zam∞stnanc∙ faktory pracovnφch podmφnek a nam∞°en²ch hodnotßch intenzit a koncentracφ faktor∙ pracovnφch podmφnek a druhu a typu biologickΘho Φinitele,
b)   uklßdat evidenci podle pφsmene a) po dobu 10 let od ukonΦenφ expozice, a jde-li o prßce
1.  s chemick²mi karcinogeny stanoven²mi zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,35)
2.  s azbestem,
3.  v riziku fibrogennφho prachu, a
4.  s biologick²mi Φiniteli, kterΘ mohou vyvolat latentnφ onemocn∞nφ, onemocn∞nφ, kterß majφ velmi dlouhou inkubaΦnφ dobu nebo zp∙sobujφ onemocn∞nφ, kterß se opakovan∞ projevujφ remisemi Φi mohou mφt zßva₧nΘ nßsledky,
po dobu 40 let od ukonΦenφ expozice,
c)   evidenci o pracφch podle pφsmene b) bod∙ 1 a₧ 4 p°edat p°i svΘm zßniku bez prßvnφho nßstupce, neuplynula-li dosud lh∙ta podle pφsmene b), orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti,
d)   oznßmit orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti vÜechny skuteΦnosti, kterΘ by mohly mφt vliv na zv²Üenφ expozice zam∞stnance faktor∙m pracovnφch podmφnek.

º 41
Pou₧φvßnφ biologick²ch Φinitel∙ a azbestu

(1) Zam∞stnavatel je povinen ohlßsit orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti, ₧e budou poprvΘ pou₧φvßny biologickΘ Φinitele skupin 2 a₧ 4, upravenΘ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,35) a zm∞ny ve v²konu takovΘ prßce a dßle takovΘ prßce, p°i nich₧ jsou nebo mohou b²t zam∞stnanci exponovßni azbestu. HlßÜenφ je zam∞stnavatel povinen uΦinit nejmΘn∞ 30 dn∙ p°ed zahßjenφm prßce; nßle₧itosti hlßÜenφ stanovφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

(2) Zam∞stnavatel nebo osoba jφm urΦenß musφ p°i stanovenφ rizika biologickΘho Φinitele a azbestu postupovat zp∙sobem stanoven²m zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.35)

(3) Zam∞stnavatel je povinen opat°enφ k p°edchßzenφ a omezenφ rizik souvisejφcφch s pou₧φvßnφm biologick²ch Φinitel∙ skupin 2 a₧ 4 p°edem projednat s orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜn²m podle mφsta Φinnosti.

º 42

Nßklady spojenΘ se zajiÜ¥ovßnφm ochrany zdravφ p°i prßci podle tohoto zßkona hradφ zam∞stnavatel, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis nestanovφ jinak.

º 43

Povinnosti stanovenΘ v º 37, 38, º 39 odst. 2 pφsm. a) a pφsm. c) Φßsti textu p°ed st°ednφkem a v º 40 a₧ 42 platφ i pro osobu, kterß podnikß podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu a nenφ zam∞stnavatelem ve smyslu zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.35)

º 44

Ustanovenφmi tohoto zßkona nejsou dotΦeny povinnosti zam∞stnavatel∙ a osob uveden²ch v º 43 stanovenΘ zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy.35)

HLAVA III
P╪EDCH┴ZENσ VZNIKU A èσ╪ENσ
INFEK╚NσCH ONEMOCN╠Nσ

Dφl 1
OΦkovßnφ a spoluprßce orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho
zdravφ se zdravotnick²mi za°φzenφmi lΘΦebn∞
preventivnφ pΘΦe

º 45

(1) K ochran∞ p°ed vznikem, Üφ°enφm a k omezenφ v²skytu infekΦnφch onemocn∞nφ spolupracujφ zdravotnickß za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe stßtu a osoby provozujφcφ nestßtnφ zdravotnickΘ za°φzenφ (dßle jen "zdravotnickΘ za°φzenφ") s orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ a provßd∞jφ opat°enφ stanovenß tφmto zßkonem nebo opat°enφ p°ijatß orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ na zßklad∞ tohoto zßkona. Nßklady spojenΘ s takovou Φinnostφ, kterΘ nejsou hrazeny ze zdravotnφho pojiÜt∞nφ, hradφ stßt v rozsahu stanovenΘm provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.

(2) Zdravotnickß za°φzenφ jsou povinna zajistit a provΘst pravidelnß, zvlßÜtnφ a mimo°ßdnß oΦkovßnφ, oΦkovßnφ p°i ·razech, poran∞nφch, nehojφcφch se ranßch a p°ed n∞kter²mi lΘΦebn²mi v²kony, pop°φpad∞ pasivnφ imunizaci fyzick²ch osob, kterΘ majφ v pΘΦi, [nap°φklad podßnφm dalÜφch imunobiologick²ch p°φpravk∙36)] v rozsahu upravenΘm provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem nebo mezinßrodnφ smlouvou, kterou je ╚eskß republika vßzßna.

(3) P°i v²skytu infekΦnφho onemocn∞nφ stanovenΘho v provßd∞cφm prßvnφm p°edpise jsou zdravotnickß za°φzenφ povinna na°φdit izolaci v₧dy na infekΦnφm odd∞lenφ, p°φpadn∞ odd∞lenφ tuberkul≤zy nebo venerologickΘm odd∞lenφ nemocnice. V ostatnφch p°φpadech se izolace provßdφ podle prozatφmnφho opat°enφ zdravotnickΘho za°φzenφ nebo rozhodnutφ p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ v za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe nebo v domßcnosti.

º 46

(1) Fyzickß osoba, kterß je hlßÜena k trvalΘmu pobytu na ·zemφ ╚eskΘ republiky, a cizinec, jemu₧ byl na ·zemφ ╚eskΘ republiky povolen dlouhodob² pobyt, jsou povinni podrobit se v provßd∞cφm prßvnφm p°edpise upraven²ch p°φpadech a termφnech stanovenΘmu druhu pravidelnΘho oΦkovßnφ. Provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem stanovenΘ skupiny fyzick²ch osob a fyzickΘ osoby, kterΘ majφ b²t za°azeny na pracoviÜt∞ s vyÜÜφm rizikem vzniku infekΦnφch onemocn∞nφ, jsou povinny podrobit se ve stanovenΘm rozsahu stanovenΘmu druhu zvlßÜtnφho oΦkovßnφ.

(2) P°ed provedenφm pravidelnΘho a zvlßÜtnφho oΦkovßnφ je fyzickß osoba povinna podrobit se v p°φpadech upraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem vyÜet°enφ stavu imunity (odolnosti). PravidelnΘ a zvlßÜtnφ oΦkovßnφ se neprovede p°i zjiÜt∞nφ imunity v∙Φi infekci nebo zjiÜt∞nφ zdravotnφho stavu, kter² brßnφ podßnφ oΦkovacφ lßtky (trvalß kontraindikace). O t∞chto skuteΦnostech zdravotnickΘ za°φzenφ vystavφ fyzickΘ osob∞ potvrzenφ a d∙vod upuÜt∞nφ od oΦkovßnφ zapφÜe do zdravotnickΘ dokumentace.

(3) Zjistφ-li orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜn² podle mφsta, kde se zdr₧uje nezletilß fyzickß osoba, ₧e se tato nezletilß fyzickß osoba nepodrobila oΦkovßnφ nebo vyÜet°enφ podle odstavce 2, stanovφ jφ rozhodnutφm zdravotnickΘ za°φzenφ, kterΘ oΦkovßnφ, pop°φpad∞ vyÜet°enφ provede. Odvolßnφ proti rozhodnutφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nemß odkladn² ·Φinek.

(4) Jde-li o osobu, kterß nedovrÜila patnßct² rok svΘho v∞ku, odpovφdß za spln∞nφ povinnostφ podle odstavc∙ 1 a₧ 3 jejφ zßkonn² zßstupce.12)

(5) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ, kter² vydal rozhodnutφ podle odstavce 3, po₧ßdß urΦenΘ zdravotnickΘ za°φzenφ, aby oΦkovßnφ nebo vyÜet°enφ provedlo. UrΦenΘ zdravotnickΘ za°φzenφ je povinno ₧ßdosti vyhov∞t.

(6) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis upravφ Φlen∞nφ oΦkovßnφ a podmφnky provedenφ oΦkovßnφ, zp∙soby vyÜet°ovßnφ imunity, pracoviÜt∞ s vyÜÜφm rizikem vzniku infekΦnφho onemocn∞nφ a podmφnky, za nich₧ mohou b²t v souvislosti se zvlßÜtnφm oΦkovßnφm fyzickΘ osoby za°azeny na pracoviÜt∞ s vyÜÜφm rizikem vzniku infekΦnφho onemocn∞nφ.

º 47

(1) K pravidelnΘmu, zvlßÜtnφmu a mimo°ßdnΘmu oΦkovßnφ m∙₧e zdravotnickΘ za°φzenφ pou₧φt jen oΦkovacφ lßtku, kterou zajistφ za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ (º 86 odst. 4); to neplatφ, jde-li o oΦkovacφ lßtku proti tuberkul≤ze a tuberkulin. P°i ka₧dΘm oΦkovßnφ musφ zdravotnickΘ za°φzenφ dodr₧et nßvod k pou₧itφ a postup stanoven² v²robcem.

(2) Ka₧dΘ provedenΘ oΦkovßnφ zapφÜe zdravotnickΘ za°φzenφ v rozsahu upravenΘm provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem do oΦkovacφho pr∙kazu, kter² vydß p°i prvnφm oΦkovßnφ, a do zdravotnickΘ dokumentace oΦkovanΘho. P°i ka₧dΘm dalÜφm oΦkovßnφ je oΦkovan² povinen p°edlo₧it oΦkovacφ pr∙kaz k provedenφ zßznamu.

(3) OΦkovßnφ p°ed cestou do zahraniΦφ vΦetn∞ odpovφdajφcφho poradenstvφ mohou provßd∞t jen zdravotnickß za°φzenφ a za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ uvedenß v p°φloze Φ. 1 k tomuto zßkonu. P°i oΦkovßnφ je i za°φzenφ pro ochranu ve°ejnΘho zdravφ povinno dodr₧et zßsady stanovenΘ v odstavcφch 1 a 2.

º 48

Osoba, kterß dopravuje a skladuje oΦkovacφ lßtky, je povinna dodr₧et podmφnky stanovenΘ v²robcem v nßvodu k jejich pou₧itφ.

º 49

OΦkovacφ lßtky na pravidelnß, zvlßÜtnφ a mimo°ßdnß [º 69 odst. 1 pφsm. g)] oΦkovßnφ, s v²jimkou t∞ch, kterΘ jsou hrazeny z ve°ejnΘho zdravotnφho pojiÜt∞nφ, jsou hrazeny z prost°edk∙ stßtnφho rozpoΦtu. Ostatnφ oΦkovßnφ se provßd∞jφ za cenu sjednanou s osobou, kterß si jejich provedenφ objednala, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpisy nestanovφ jinak.37)

º 50

Jesle nebo p°edÜkolnφ za°φzenφ mohou p°ijmout pouze dφt∞, kterΘ se podrobilo stanoven²m pravideln²m oΦkovßnφm, mß doklad, ₧e je proti nßkaze imunnφ nebo se nem∙₧e oΦkovßnφ podrobit pro trvalou kontraindikaci.

º 51

ZdravotnickΘ za°φzenφ je povinno orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti

a)   neprodlen∞ sd∞lit neobvyklΘ reakce po oΦkovßnφ,
b)   na jeho ₧ßdost sd∞lit osobnφ ·daje fyzick²ch osob, kterΘ majφ ve svΘ evidenci, a to jmΘno, p°φjmenφ, rodnΘ Φφslo a trval² pobyt, dßle druh a datum oΦkovßnφ, trvalou kontraindikaci Φi imunitu v∙Φi nßkaze,
c)   umo₧nit, aby pro pot°eby kontroly prevence vzniku a Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ zam∞stnanec za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ nahlφ₧el do zdravotnickΘ dokumentace a po°izoval z nφ v²pisy.

º 52

èkolskß za°φzenφ pro v²kon ·stavnφ v²chovy, ochrannΘ v²chovy a preventivn∞ v²chovnΘ pΘΦe a ·stavy socißlnφ pΘΦe jsou povinny oznßmit orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta jejich Φinnosti, ₧e fyzickß osoba umφst∞nß v tomto za°φzenφ nebo ·stavu se nepodrobila pravidelnΘmu nebo zvlßÜtnφmu oΦkovßnφ, pop°φpad∞ ₧e jsou pochybnosti o spln∞nφ tΘto povinnosti. Za°φzenφ pro v²chovu a vzd∞lßvßnφ (º 7 odst. 1) je povinno poskytnout orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ na jeho ₧ßdost ·daje o oΦkovßnφ d∞tφ nebo mladistv²ch, kte°φ do jejich za°φzenφ dochßzejφ, pokud mu je zßkonn² zßstupce dφt∞te nebo mladistvΘho na jeho ₧ßdost sd∞lil.

Opat°enφ proti Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ
fyzick²mi osobami, kterΘ vyluΦujφ
choroboplodnΘ zßrodky
º 53

(1) FyzickΘ osoby po nßkaze vyvolanΘ virem lidskΘho imunodeficitu a fyzickΘ osoby, kterΘ po pro₧itφ b°iÜnφho tyfu, paratyfu A, B a C, bacilßrnφ ·plavice, salmonel≤zy, zßÜkrtu, virovΘho zßn∞tu jater B, C a D, tuberkul≤zy, p°φjice a kapavky dlouhodob∞ vyluΦujφ choroboplodnΘ zßrodky a tato skuteΦnost byla jim nebo jejich zßkonn²m zßstupc∙m lΘka°em sd∞lena (dßle jen "nosiΦi"), jsou povinny

a)   podrobit se lΘka°skΘmu dohledu, pot°ebnΘmu laboratornφmu vyÜet°enφ, lΘΦb∞ a dalÜφm epidemiologick²m opat°enφm,
b)   dodr₧ovat pouΦenφ lΘka°e o ochran∞ jin²ch fyzick²ch osob p°ed p°enosem infekΦnφho onemocn∞nφ, jeho₧ jsou nosiΦi,
c)   nevykonßvat Φinnosti, p°i nich₧ by vzhledem ke svΘmu nosiΦstvφ ohro₧ovaly zdravφ jin²ch fyzick²ch osob,
d)   informovat lΘka°e p°ed vyÜet°ovacφm nebo lΘΦebn²m v²konem a p°i p°ijetφ do ·stavnφ pΘΦe o svΘm nosiΦstvφ; pokud mß nosiΦ poruchu v∞domφ, uΦinφ tak ihned, jakmile mu to jeho zdravotnφ stav umo₧≥uje,
e)   sd∞lit svΘ nosiΦstvφ p°i p°ijetφ do za°φzenφ socißlnφ pΘΦe,
f)   oznamovat praktickΘmu lΘka°i, kter² je registruje,11) osobnφ ·daje (jmΘno, p°φjmenφ, datum narozenφ, mφsto trvalΘho a p°echodnΘho pobytu), ·daje o zam∞stnßnφ a zm∞ny v t∞chto ·dajφch.

(2) NosiΦ b°iÜnφho tyfu, paratyfu A, B a C, salmonel≤zy nebo bacilßrnφ ·plavice nesmφ b²t po dobu nosiΦstvφ dr₧itelem zdravotnφho pr∙kazu. Pokud mu byl zdravotnφ pr∙kaz vystaven, je povinen ihned potΘ, kdy mu bylo lΘka°em sd∞leno, ₧e je nosiΦem, odevzdat ho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta pracovnφ Φinnosti dr₧itele zdravotnφho pr∙kazu.

(3) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜn² podle mφsta, kde se fyzickß osoba zdr₧uje, z vlastnφho nebo jinΘho podn∞tu rozhodne o rozsahu epidemiologick²ch opat°enφ podle odstavce 1 pφsm. a), s v²jimkou lΘΦby, a stanovφ Φinnosti podle odstavce 1 pφsm. c); m∙₧e tΘ₧ fyzickΘ osob∞ rozhodnutφm stanovit, kterΘ zdravotnickΘ za°φzenφ opat°enφ podle odstavce 1 pφsm. a) provede. Odvolßnφ proti rozhodnutφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nemß odkladn² ·Φinek.

(4) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ, kter² vydal rozhodnutφ podle odstavce 3, po₧ßdß urΦenΘ zdravotnickΘ za°φzenφ, aby opat°enφ podle odstavce 1 pφsm. a) provedlo. UrΦenΘ zdravotnickΘ za°φzenφ je povinno ₧ßdosti vyhov∞t.

º 54

(1) ZdravotnickΘ za°φzenφ oÜet°ujφcφ nosiΦe je povinno hlßsit neprodlen∞ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta, kde se nosiΦ zdr₧uje, osobnφ ·daje a zm∞ny v t∞chto ·dajφch, skuteΦnost, ₧e nosiΦ zm∞nil zam∞stnßnφ, pokud je mu tato skuteΦnost znßma, a ukonΦenφ na°φzenΘ izolace.

(2) Je-li p°ed propuÜt∞nφm nosiΦe z ·stavnφ pΘΦe prokßzßno vyluΦovßnφ p∙vodce infekce, zdravotnickΘ za°φzenφ informuje o tΘto skuteΦnosti orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜn² podle mφsta Φinnosti zdravotnickΘho za°φzenφ.

Dφl 2
Ochrannß dezinfekce, dezinsekce a deratizace

º 55

Ochrannou dezinfekcφ, dezinsekcφ a deratizacφ je Φinnost sm∞°ujφcφ k ochran∞ zdravφ fyzick²ch osob a k ochran∞ ₧ivotnφch a pracovnφch podmφnek p°ed p∙vodci a p°enaÜeΦi infekΦnφch onemocn∞nφ, Ükodliv²mi a epidemiologicky v²znamn²mi Φlenovci, hlodavci a dalÜφmi ₧ivoΦichy. ╚lenφ se na

a)   b∞₧nou ochrannou dezinfekci, dezinsekci a deratizaci, kterß jako souΦßst ΦiÜt∞nφ a b∞₧n²ch technologick²ch a pracovnφch postup∙ sm∞°uje k p°edchßzenφ vzniku infekΦnφch onemocn∞nφ a v²skytu Ükodliv²ch a epidemiologicky v²znamn²ch Φlenovc∙, hlodavc∙ a dalÜφch ₧ivoΦich∙,
b)   specißlnφ ochrannou dezinfekci, dezinsekci a deratizaci, kterou je odbornß Φinnost cφlenß na likvidaci p∙vodc∙ nßkaz, zv²ÜenΘho v²skytu p°enaÜeΦ∙ infekΦnφch onemocn∞nφ a Ükodliv²ch a epidemiologicky v²znamn²ch Φlenovc∙, hlodavc∙ a dalÜφch ₧ivoΦich∙.

º 56

Osoba, kterß provßdφ ochrannou dezinfekci, dezinsekci nebo deratizaci,

a)   smφ pou₧φt jen p°φpravky schvßlenΘ p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ a musφ dodr₧et nßvod k jejich pou₧itφ stanoven² v²robcem,
b)   m∙₧e pou₧φt p°φpravky a postupy jen v mφ°e nezbytn∞ nutnΘ tak, aby ·Φelu ochrannΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace bylo dosa₧eno a ₧ivotnφ a pracovnφ podmφnky nebyly ohro₧eny Φi poÜkozeny,
c)   je povinna kontrolovat jejφ ·Φinnost.

º 57

B∞₧nou ochrannou dezinfekci, dezinsekci a deratizaci je povinna provßd∞t ka₧dß osoba, a to jako souΦßst ΦiÜt∞nφ a b∞₧n²ch technologick²ch a pracovnφch postup∙.

º 58

(1) Specißlnφ ochrannou dezinfekci, dezinsekci a deratizaci, s v²jimkou specißlnφ ochrannΘ dezinfekce provßd∞nΘ zdravotnick²m za°φzenφm v jeho objektech, m∙₧e provozovat pouze osoba, kterß mß v rozsahu stanovenΘm zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem20) odbornou zp∙sobilost podle tohoto zßkona a povolenφ vydanΘ pro ·Φely podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu20) p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ.

(2) Specißlnφ ochrannou dezinfekci, dezinsekci a deratizaci, s v²jimkou specißlnφ ochrannΘ dezinfekce provßd∞nΘ zdravotnick²m za°φzenφm v jeho objektech, m∙₧e provßd∞t fyzickß osoba, kterß

a)   dovrÜila v∞k 18 let,
b)   absolvovala odborn² kurs,
c)   podrobila se p°ed komisφ ·sp∞Ün∞ zkouÜce odbornΘ zp∙sobilosti a mß osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti.

(3) Specißlnφ ochrannou dezinfekci, dezinsekci a deratizaci v potravinß°sk²ch nebo zem∞d∞lsk²ch provozech m∙₧e provßd∞t, dohlφ₧et na jejφ v²kon a °φdit fyzickß osoba, kterß

a)   absolvovala specißlnφ mistrovsk² kurs,
b)   podrobila se p°ed komisφ ·sp∞Ün∞ zkouÜce odbornΘ zp∙sobilosti a mß osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti.

(4) Specißlnφ ochrannou dezinfekci, dezinsekci a deratizaci, p°i kterΘ se pou₧φvajφ toxickΘ nebo vysoce toxickΘ chemickΘ lßtky a chemickΘ p°φpravky,30) m∙₧e provßd∞t fyzickß osoba, kterß

a)   dovrÜila v∞k 18 let,
b)   absolvovala odborn² kurs pro prßci s toxick²mi a vysoce toxick²mi chemick²mi lßtkami a chemick²mi p°φpravky,
c)   podrobila se p°ed komisφ ·sp∞Ün∞ zkouÜce odbornΘ zp∙sobilosti a mß osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti.

(5) ╪φdit a dohlφ₧et na v²kon specißlnφ ochrannΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace, p°i kterΘ se pou₧φvajφ toxickΘ nebo vysoce toxickΘ chemickΘ lßtky a chemickΘ p°φpravky, m∙₧e fyzickß osoba, kterß

a)   ukonΦila vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ ve studijnφm oboru lΘka°stvφ, veterinßrnφ lΘka°stvφ, farmacie nebo chemie, pop°φpad∞ v jinΘm p°φbuznΘm oboru nebo absolvovala postgradußlnφ studium ve specializaci pr∙myslovΘ toxikologie, a pokud jde o jinΘ odbornΘ pracovnφky ve zdravotnictvφ, specißlnφ pr∙pravu, v jejφ₧ nßplni je toxikologie,
b)   ukonΦila studium na jinΘ vysokΘ Ükole, ne₧ je uvedeno pod pφsmenem a), nebo maturitnφ zkouÜkou ukonΦila studium na st°ednφ Ükole, podrobila se p°ed komisφ ·sp∞Ün∞ zkouÜce odbornΘ zp∙sobilosti a mß osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti, nebo
c)   mß jinΘ vzd∞lßnφ, ne₧ je uvedeno pod pφsmenem a) nebo b), absolvovala odborn² kurs pro prßci s toxick²mi a vysoce toxick²mi chemick²mi lßtkami a chemick²mi p°φpravky, podrobila se p°ed komisφ ·sp∞Ün∞ zkouÜce odbornΘ zp∙sobilosti a mß osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti.

(6) P°edpokladem pro p°ijetφ do kursu podle odstavce 3 pφsm. a) je 5 let praxe ve specißlnφ ochrannΘ dezinfekci, dezinsekci a deratizaci. P°edpokladem pro p°ijetφ do kursu podle odstavce 4 pφsm. b) a odstavce 5 pφsm. c) je absolvovßnφ specißlnφho mistrovskΘho kursu. Pro vydßnφ povolenφ podle odstavce 1 neplatφ sprßvnφ °ßd.

º 59

(1) Kursy k zφskßnφ znalostφ pro v²kon specißlnφ ochrannΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace podle º 58 odst. 2 a₧ 5 m∙₧e provozovat pouze osoba, kterß mß odbornou zp∙sobilost podle º 58 odst. 2 a povolenφ vydanΘ pro ·Φely podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu20) p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Pro vydßnφ povolenφ neplatφ sprßvnφ °ßd.

(2) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ na nßvrh osoby, kterß hodlß provozovat kursy, povolenφ vydß, jestli₧e navrhovan² obsah a rozsah kursu je v souladu s provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem, osoba provozujφcφ kursy mß stanovenou odbornost a odbornost p°ednßÜejφcφch odpovφdß povaze kursu.

(3) Odbornost p°ednßÜejφcφch dolo₧φ osoba, kterß hodlß provozovat kursy, ·dajem o stupni vzd∞lßnφ a dob∞ praxe v Φinnostech souvisejφcφch se specißlnφ ochrannou dezinfekcφ, dezinsekcφ a deratizacφ.

º 60

(1) Komisi pro p°ezkouÜenφ odbornΘ zp∙sobilosti podle º 58 odst. 2 a₧ 5 z°izuje p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. K provedenφ zkouÜky odbornΘ zp∙sobilosti podßvß fyzickß osoba p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°ihlßÜku, jejφ₧ nßle₧itosti upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

(2) Osv∞dΦenφ o odbornΘ zp∙sobilosti vydß p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ; pro jeho vydßnφ neplatφ sprßvnφ °ßd. Osv∞dΦenφ odbornΘ zp∙sobilosti je platnΘ po dobu 5 let ode dne jeho vydßnφ.

(3) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis upravφ slo₧enφ komise, zßkladnφ obsah a podmφnky provedenφ zkouÜky odbornΘ zp∙sobilosti.

º 61

(1) Osoba, kterß je oprßvn∞na provozovat specißlnφ ochrannou dezinfekci, dezinsekci a deratizaci, je povinna

a)   evidovat pou₧itΘ p°φpravky, jejich druh, mno₧stvφ, dobu, mφsto a ·Φel pou₧itφ; tuto evidenci uklßdat po dobu 5 let,
b)   informovat dotΦenΘ osoby o zßm∞ru provΘst velkoploÜnou (·zemφ obce nebo m∞stskΘ Φßsti) specißlnφ ochrannou dezinsekci a deratizaci.

(2) P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ m∙₧e z vlastnφho nebo jinΘho podn∞tu rozhodnutφm provedenφ specißlnφ ochrannΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace na°φdit, pokud hrozφ Üφ°enφ nßkazy, zv²Üen² v²skyt p°enaÜeΦ∙ infekΦnφch onemocn∞nφ nebo Üφ°enφ Ükodliv²ch a epidemiologicky v²znamn²ch Φlenovc∙, hlodavc∙ a dalÜφch ₧ivoΦich∙.

(3) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ m∙₧e rozhodnutφ podle odstavce 2 oznßmit ·stnφm vyhlßÜenφm, pokud to vy₧aduje nalΘhavost situace. Den ·stnφho vyhlßÜenφ rozhodnutφ je dnem oznßmenφ rozhodnutφ. VyhlßÜenΘ rozhodnutφ uvede orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ do zßpisu; neprodlen∞ vÜak osob∞ doruΦφ jeho pφsemnΘ vyhotovenφ. Proti rozhodnutφ lze podat odvolßnφ do 3 dn∙ ode dne doruΦenφ pφsemnΘho vyhotovenφ rozhodnutφ. Podßnφ odvolßnφ nemß odkladn² ·Φinek.

Dφl 3
Postup p°i zjiÜt∞nφ v²skytu infekΦnφho onemocn∞nφ

º 62
HlßÜenφ infekΦnφch onemocn∞nφ
a zachßzenφ s biologick²m materißlem

(1) Osoba poskytujφcφ pΘΦi (º 15 odst. 1), kterß zjistφ infekΦnφ onemocn∞nφ, podez°enφ na takovΘ onemocn∞nφ nebo ·mrtφ na n∞, vyluΦovßnφ p∙vodc∙ infekΦnφch onemocn∞nφ, kmen∙ p∙vodce zßÜkrtu a virov²ch zßn∞t∙ jater nebo se o t∞chto skuteΦnostech dozvφ, je povinna ohlßsit toto zjiÜt∞nφ neprodlen∞, zp∙sobem a v rozsahu upravenΘm provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti. SouΦasn∞ zajistφ podle druhu a rozsahu jφ poskytovanΘ zdravotnφ pΘΦe bezodkladn∞ provedenφ prvnφch nezbytn²ch opat°enφ k zamezenφ Üφ°enφ onemocn∞nφ vΦetn∞ odb∞ru biologickΘho materißlu a jeho vyÜet°enφ. DalÜφ opat°enφ provßdφ podle pokynu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ.

(2) Pro vydßnφ pokynu podle odstavce 1 neplatφ sprßvnφ °ßd. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ oznßmφ tento pokyn osob∞ poskytujφcφ pΘΦi ·stn∞ a uΦinφ o n∞m pφsemn² zßpis. Proti pokynu m∙₧e osoba poskytujφcφ pΘΦi podat nßmitky, kterΘ uvede v zßpisu nebo je m∙₧e podat pφsemn∞ nejpozd∞ji do 3 dn∙ ode dne sepsßnφ zßpisu. PodanΘ nßmitky nemajφ odkladn² ·Φinek. O podan²ch nßmitkßch rozhodne bezodkladn∞ nad°φzen² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. PφsemnΘ vyhotovenφ rozhodnutφ o nßmitkßch se doruΦuje osob∞ poskytujφcφ pΘΦi. Proti tomuto rozhodnutφ nelze podat odvolßnφ.

(3) Osoba poskytujφcφ pΘΦi je dßle povinna

a)   p°i odb∞ru biologickΘho materißlu a jeho vyÜet°enφ postupovat podle hygienick²ch po₧adavk∙ upraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem,
b)   ₧ßdanku o vyÜet°enφ biologickΘho materißlu vyplnit ·daji upraven²mi provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem,
c)   zajistit, aby se s biologick²m materißlem p°i odb∞ru, transportu, laboratornφm zpracovßnφ, dekontaminaci a likvidaci zachßzelo tak, aby nebylo ohro₧eno zdravφ fyzick²ch osob p°ichßzejφcφch s nφm do p°φmΘho styku.

º 63
Spoluprßce sprßvnφch ·°ad∙ k zamezenφ Üφ°enφ
nßkazy

(1) Ministerstvo obrany a Ministerstvo vnitra v rozsahu svΘ p∙sobnosti neprodlen∞ informujφ o v²skytu zßva₧n²ch sporadick²ch a hromadn∞ se vyskytujφcφch infekΦnφch onemocn∞nφ orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜn² podle mφsta v²skytu infekΦnφho onemocn∞nφ.

(2) Orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ a orgßny veterinßrnφ sprßvy si vzßjemn∞ neprodlen∞ hlßsφ v²skyt infekcφ p°enosn²ch ze zvφ°ete na Φlov∞ka. Orgßny veterinßrnφ sprßvy orgßn∙m ochrany ve°ejnΘho zdravφ hlßsφ i ·hyn zvφ°ete na takovou infekci.

(3) P°i provßd∞nφ opat°enφ proti infekcφm p°enosn²m ze zvφ°at na Φlov∞ka spolupracujφ orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ s orgßny veterinßrnφ sprßvy.

º 64
Opat°enφ, kter²m jsou povinny se podrobit fyzickΘ osoby

Fyzickß osoba, kterß onemocn∞la infekΦnφm onemocn∞nφm nebo je podez°elß z nßkazy, je podle povahy infekΦnφho onemocn∞nφ povinna

a)   podrobit se izolaci, podßnφ specifick²ch imunologick²ch preparßt∙ nebo chemoprofylaktik, pot°ebnΘmu laboratornφmu vyÜet°enφ, lΘka°skΘ prohlφdce a karantΘnnφm opat°enφm,
b)   dodr₧ovat omezenφ, pop°φpad∞ zßkaz u₧φvßnφ zdroje pitnΘ vody, potravin a dalÜφch v²robk∙ podez°el²ch z toho, ₧e obsahujφ p∙vodce nßkazy,
c)   zajistit provedenφ na°φzenΘ ohniskovΘ ochrannΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace,
d)   zdr₧et se Φinnosti, kterß by mohla vΘst k dalÜφmu Üφ°enφ infekΦnφho onemocn∞nφ, a je-li b∞₧nou souΦßstφ ₧ivota, vykonßvat ji tak, aby se riziko Üφ°enφ snφ₧ilo,
e)   sd∞lit orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nebo lΘka°i na jejich v²zvu okolnosti d∙le₧itΘ v zßjmu epidemiologickΘho vyÜet°ovßnφ.

º 65
Provedenφ karantΘny a ohniskovΘ ochrannΘ
dezinfekce, dezinsekce a deratizace

(1) V p°φpad∞ onemocn∞nφ podlΘhajφcφho mezinßrodnφmu zdravotnickΘmu °ßdu (mor, cholera, ₧lutß zimnice) a dalÜφch infekΦnφch onemocn∞nφ stanoven²ch doporuΦenφm Sv∞tovΘ zdravotnickΘ organizace, je fyzickß osoba podez°elß z nßkazy, kterΘ byla na°φzena karantΘna, izolovßna v za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe vyΦlen∞nΘm pro p°φpad v²skytu t∞chto onemocn∞nφ. U ostatnφch infekΦnφch onemocn∞nφ jsou, s ohledem na charakter infekΦnφho onemocn∞nφ, zp∙sob kontaktu a dobu jeho trvßnφ, ΦßsteΦn∞ omezena mφsta pobytu a aktivity fyzickΘ osoby podez°elΘ z nßkazy.

(2) Ohniskovou ochrannou dezinfekcφ, dezinsekcφ a deratizacφ je Φinnost sm∞°ujφcφ k ochran∞ zdravφ fyzick²ch osob a k ochran∞ ₧ivotnφch a pracovnφch podmφnek p°ed p∙vodci a p°enaÜeΦi infekΦnφch onemocn∞nφ, Ükodliv²mi a epidemiologicky v²znamn²mi Φlenovci, hlodavci a dalÜφmi ₧ivoΦichy v ohnisku nßkazy. Ohniskem nßkazy je mφsto, ve kterΘm se Üφ°φ nßkaza. Jeho souΦßstφ je nebo byl zdroj nßkazy, fyzickΘ osoby podez°elΘ z nßkazy a slo₧ky jejich prost°edφ.

º 66
Opat°enφ, kter²m jsou povinny se podrobit
fyzickΘ osoby podnikajφcφ a prßvnickΘ osoby

(1) Fyzickß osoba, kterß je podnikatelem, a prßvnickß osoba jsou povinny podrobit se, podle povahy infekΦnφho onemocn∞nφ,

a)   zßkazu provozu za°φzenφ, provozovny nebo jinΘ Φinnosti,
b)   zßkazu p°epravy urΦit²mi dopravnφmi prost°edky,
c)   omezenφ v²roby, pozastavenφ prodeje a zßkazu u₧φvßnφ vody, potravin a dalÜφch v²robk∙ podez°el²ch z kontaminace.

(2) Fyzickß osoba, kterß je podnikatelem, a prßvnickß osoba jsou dßle povinny zajistit provedenφ ohniskovΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace a asanaci (hygienickΘ zabezpeΦenφ) vody, p∙dy a jin²ch mφst a v²robk∙ podez°el²ch z toho, ₧e obsahujφ p∙vodce onemocn∞nφ.

º 67
Stanovenφ druhu a zp∙sobu provedenφ
protiepidemick²ch opat°enφ v ohnisku nßkazy

(1) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜn² podle mφsta v²skytu infekΦnφho onemocn∞nφ rozhodne o druhu a zp∙sobu provedenφ protiepidemick²ch opat°enφ v ohnisku nßkazy. Vy₧aduje-li to nalΘhavost situace, m∙₧e osob∞ rozhodnutφ oznßmit ·stnφm vyhlßÜenφm. Den ·stnφho vyhlßÜenφ rozhodnutφ je dnem oznßmenφ rozhodnutφ. VyhlßÜenΘ rozhodnutφ uvede orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ do zßpisu; neprodlen∞ vÜak osob∞ doruΦφ jeho pφsemnΘ vyhotovenφ. Proti rozhodnutφ je mo₧no podat odvolßnφ do 3 dn∙ ode dne doruΦenφ pφsemnΘho vyhotovenφ rozhodnutφ. Odvolßnφ nemß odkladn² ·Φinek.

(2) ZdravotnickΘ za°φzenφ, pokud zjistφ v²skyt infekΦnφho onemocn∞nφ nebo podez°enφ na n∞, m∙₧e fyzickΘ osob∞ na°φdit prozatφmnφm opat°enφm druh a zp∙sob provedenφ protiepidemick²ch opat°enφ v ohnisku nßkazy podle º 64 pφsm. a) a₧ d). Pro vydßnφ prozatφmnφho opat°enφ neplatφ sprßvnφ °ßd. ZdravotnickΘ za°φzenφ, kterΘ na°φdφ prozatφmnφm opat°enφm protiepidemickΘ opat°enφ v ohnisku nßkazy, neprodlen∞ informuje orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜn² podle odstavce 1. Proti prozatφmnφmu opat°enφ m∙₧e fyzickß osoba, kterΘ bylo protiepidemickΘ opat°enφ na°φzeno, podat tomuto orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nßmitky, a to do 3 dn∙ ode dne jeho obdr₧enφ; podßnφ nßmitek nemß odkladn² ·Φinek. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ rozhodne o nßmitkßch bezodkladn∞. V tomto p°φpad∞ se p°i p°ezkoumßnφ opat°enφ zdravotnickΘho za°φzenφ nepostupuje podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.38)

(3) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜn² podle odstavce 1, pokud je to t°eba, m∙₧e pro zajiÜt∞nφ epidemiologick²ch opat°enφ v ohnisku nßkazy podle º 64 pφsm. a) rozhodnutφm fyzickΘ osob∞ stanovit zdravotnickΘ za°φzenφ, kterΘ je provede. Odvolßnφ proti rozhodnutφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nemß odkladn² ·Φinek.

(4) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ, kter² vydal rozhodnutφ podle odstavce 3, po₧ßdß urΦenΘ zdravotnickΘ za°φzenφ, aby epidemiologickΘ opat°enφ podle º 64 pφsm. a) provedlo. UrΦenΘ zdravotnickΘ za°φzenφ je povinno ₧ßdosti vyhov∞t.

º 68
Provßd∞nφ opat°enφ p°ed zavleΦenφm infekΦnφch onemocn∞nφ ze zahraniΦφ

(1) Ochrannß opat°enφ p°ed zavleΦenφm infekΦnφch onemocn∞nφ ze zahraniΦφ se provßd∞jφ na mφstech a v prostorßch urΦen²ch dohodou mezi Ministerstvem zdravotnictvφ, Ministerstvem vnitra, Ministerstvem dopravy a spoj∙ a Ministerstvem financφ. Ochrannß opat°enφ p°ed zavleΦenφm infekΦnφch onemocn∞nφ ze zahraniΦφ na°φdφ a rozhodne o jejich ukonΦenφ p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Na toto °φzenφ se nevztahuje sprßvnφ °ßd.

(2) P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ m∙₧e k provedenφ karantΘny nebo izolace fyzick²ch osob rozhodnutφm stanovit zdravotnickß za°φzenφ, kterß je provedou. Odvolßnφ zdravotnickΘho za°φzenφ proti tomuto rozhodnutφ nemß odkladn² ·Φinek.

(3) Ochrann²m opat°enφm na°φzen²m podle odstavce 1 jsou povinny podrobit se v za°φzenφch lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe urΦen²ch podle odstavce 2 fyzickΘ osoby vstupujφcφ na ·zemφ stßtu ze zahraniΦφ, pokud jevφ p°φznaky infekΦnφho onemocn∞nφ. P°i v²skytu ₧lutΘ zimnice, cholery, moru, skvrnivky, hemoragick²ch horeΦek Ebola, Lassa a Marburg a dalÜφch stejn∞ zßva₧n²ch infekΦnφch onemocn∞nφ mezi fyzick²mi osobami vstupujφcφmi na ·zemφ stßtu ze zahraniΦφ jsou povinny podrobit se ochrann²m opat°enφm takΘ fyzickΘ osoby podez°elΘ z nßkazy. Ochrannß opat°enφ podle odstavce 1 a rozhodnutφ o jejich ukonΦenφ zve°ejnφ na ·°ednφ desce na hraniΦnφch p°echodech a dalÜφch mφstech, kde jsou p°ekraΦovßny stßtnφ hranice, celnφ ·°ady.

º 69
Mimo°ßdnß opat°enφ p°i epidemii a nebezpeΦφ
jejφho vzniku

(1) Mimo°ßdn²mi opat°enφmi p°i epidemii nebo nebezpeΦφ jejφho vzniku jsou

a)   zßkaz nebo omezenφ v²roby, ·pravy, ·schovy, dopravy, dovozu, v²vozu, prodeje a jinΘho naklßdßnφ s potravinami a dalÜφmi v²robky, kter²mi m∙₧e b²t Üφ°eno infekΦnφ onemocn∞nφ, pop°φpad∞ p°φkaz k jejich zniΦenφ,
b)   zßkaz nebo omezenφ styku skupin fyzick²ch osob podez°el²ch z nßkazy s ostatnφmi fyzick²mi osobami, zejmΘna omezenφ cestovßnφ z n∞kter²ch oblastφ a omezenφ dopravy mezi n∞kter²mi oblastmi, zßkaz nebo omezenφ slavnostφ, divadelnφch a filmov²ch p°edstavenφ, sportovnφch a jin²ch shromß₧d∞nφ a trh∙, uzav°enφ l∙₧kov²ch za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe, za°φzenφ socißlnφ pΘΦe, Ükol, p°edÜkolnφch za°φzenφ, Ükolsk²ch za°φzenφ, zotavovacφch akcφ, jako₧ i ubytovacφch podnik∙ a provozoven stravovacφch slu₧eb nebo omezenφ jejich provozu,
c)   zßkaz nebo omezenφ v²roby, ·pravy, dopravy a jinΘho naklßdßnφ s pitnou vodou a vodami u₧φvan²mi k ·Φel∙m podle º 6, zßkaz pou₧φvßnφ vod ze studnφ, pramen∙, vodnφch nßdr₧φ, rybnφk∙, potok∙ a °ek,
d)   p°φkaz k vyΦlen∞nφ l∙₧ek v za°φzenφch lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe,
e)   p°φkaz k provedenφ ohniskovΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace na celΘm zasa₧enΘm ·zemφ,
f)   p°φkaz k varovnΘmu oznaΦenφ objekt∙, v nich₧ doÜlo k infekΦnφmu onemocn∞nφ, a text tohoto oznaΦenφ,
g)   mimo°ßdnΘ oΦkovßnφ a preventivnφ podßnφ jin²ch lΘΦiv (profylaxe),
h)   zßkaz nebo na°φzenφ dalÜφ urΦitΘ Φinnosti k likvidaci epidemie nebo nebezpeΦφ jejφho vzniku.

(2) Mimo°ßdnß opat°enφ podle odstavce 1 na°φdφ v nezbytn∞ nutnΘm rozsahu a rozhodne o jejich ukonΦenφ p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Mφstnφ p°φsluÜnost orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ se °φdφ mφstem v²skytu infekΦnφho onemocn∞nφ. Odvolßnφ proti rozhodnutφ p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nemß odkladn² ·Φinek. Osoby jsou povinny se mimo°ßdnΘmu opat°enφ pod°φdit.

º 70
LΘΦenφ infekΦnφch onemocn∞nφ

(1) K ochran∞ p°ed vznikem a Üφ°enφm infekΦnφch onemocn∞nφ a k omezenφ jejich v²skytu jsou fyzickΘ osoby povinny podrobit se lΘΦenφ infekΦnφho onemocn∞nφ stanovenΘho v provßd∞cφm prßvnφm p°edpise.

(2) Zjistφ-li orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ, ₧e se nezletilß fyzickß osoba nepodrobila lΘΦenφ infekΦnφho onemocn∞nφ podle odstavce 1, stanovφ jφ rozhodnutφm zdravotnickΘ za°φzenφ, kterΘ toto lΘΦenφ zajistφ. P°φsluÜn²m k rozhodnutφ je orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ v mφst∞, kde se fyzickß osoba zdr₧uje. Odvolßnφ proti tomuto rozhodnutφ nemß odkladn² ·Φinek.

(3) Jde-li o osobu, kterß nedovrÜila patnßct² rok svΘho v∞ku, odpovφdß za spln∞nφ povinnostφ podle odstavc∙ 1 a 2 jejφ zßkonn² zßstupce.12)

(4) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ, kter² vydal rozhodnutφ podle odstavce 2, po₧ßdß urΦenΘ zdravotnickΘ za°φzenφ o zajiÜt∞nφ lΘΦby. UrΦenΘ zdravotnickΘ za°φzenφ je povinno ₧ßdosti vyhov∞t.

Dφl 4
Podmφnky vyÜet°ovßnφ nßkazy vyvolanΘ virem
lidskΘho imunodeficitu

º 71

(1) U dßrc∙ krve, tkßnφ, orgßn∙, spermatu a mate°skΘho mlΘka se provßdφ povinnΘ vyÜet°ovßnφ na virus lidskΘho imunodeficitu p°i ka₧dΘm darovßnφ. Bez testu na virus lidskΘho imunodeficitu nenφ darovßnφ p°φpustnΘ.

(2) Bez souhlasu fyzickΘ osoby je mo₧nΘ provΘst test na virus lidskΘho imunodeficitu

a)   u t∞hotn²ch ₧en,
b)   u fyzickΘ osoby, kterß mß poruchu v∞domφ a u nφ₧ vyÜet°enφ na virus lidskΘho imunodeficitu je v²znamnΘ z hlediska diferencißlnφ diagnostiky a lΘΦenφ bez provedenφ tohoto vyÜet°enφ m∙₧e vΘst k poÜkozenφ jejφho zdravφ,
c)   u fyzickΘ osoby, kterΘ bylo sd∞leno obvin∞nφ z trestnΘho Φinu ohro₧ovßnφ pohlavnφ nemocφ vΦetn∞ nemoci vyvolanΘ virem lidskΘho imunodeficitu nebo z trestnΘho Φinu, p°i kterΘm mohlo dojφt k p°enosu tΘto nßkazy na jinΘ fyzickΘ osoby,
d)   u fyzickΘ osoby, kterß je nucen∞ lΘΦena pro pohlavnφ nemoc (º 70).

(3) V ostatnφch p°φpadech lze vyÜet°enφ na virus lidskΘho imunodeficitu provΘst jen se souhlasem fyzickΘ osoby.

º 72

(1) Laboratornφ vyÜet°ovßnφ na virus lidskΘho imunodeficitu m∙₧e provßd∞t zdravotnickΘ za°φzenφ a za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ jen na zßklad∞ povolenφ p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Ten povolenφ vydß, jestli₧e zdravotnickΘ za°φzenφ nebo za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ splnφ tyto podmφnky:

a)   pracoviÜt∞, kde se laboratornφ vyÜet°ovßnφ provßdφ je zp∙sobem stanoven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem umφst∞no a p°φstrojov∞ a materißlov∞ vybaveno,
b)   vedoucφ laborato°e mß
1.  vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ s biologick²m zam∞°enφm a se specializacφ v oboru vyÜet°ovacφ metody v klinickΘ biochemii nebo vyÜet°ovacφ metody v lΘka°skΘ mikrobiologii39) nebo vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ se specializacφ v oboru hematologie a transf·znφ slu₧ba,40) a
2.  doklad o Ükolenφ v Nßrodnφ referenΦnφ laborato°i pro nßkazu vyvolanou virem lidskΘho imunodeficitu z°φzenΘ Ministerstvem zdravotnictvφ,
c)   ka₧dß jeho laborato°, v nφ₧ se provßdφ vyÜet°ovßnφ na virus lidskΘho imunodeficitu, provede ka₧d² m∞sφc pr∙m∞rn² poΦet vyÜet°enφ, kter² se stanovφ pro laborato°e transf·znφ slu₧by poΦtem 400 vyÜet°enφ a pro ostatnφ laborato°e poΦtem 100 vyÜet°enφ.

(2) PoΦet vyÜet°enφ na virus lidskΘho imunodeficitu za m∞sφc a jejich v²sledky hlßsφ zdravotnickΘ za°φzenφ a za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ v₧dy do desßtΘho dne nßsledujφcφho m∞sφce p°φsp∞vkovΘ nebo rozpoΦtovΘ organizaci z°φzenΘ k pln∞nφ ·kol∙ v oboru p∙sobnosti Ministerstva zdravotnictvφ,41) kterou k pln∞nφ ·kol∙ v oblasti vyÜet°ovßnφ nßkazy vyvolanΘ virem lidskΘho imunodeficitu Ministerstvo zdravotnictvφ urΦφ, (dßle jen "urΦenß organizace"). Nßzev urΦenΘ organizace uve°ejnφ Ministerstvo zdravotnictvφ ve V∞stnφku Ministerstva zdravotnictvφ.

º 73

(1) Na vyzvßnφ Ministerstva zdravotnictvφ nebo urΦenΘ organizace je zdravotnickΘ za°φzenφ, jako₧ i za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ povinno ·Φastnit se systΘmu externφho hodnocenφ kvality diagnostiky viru lidskΘho imunodeficitu.

(2) Je-li v tomto hodnocenφ kvalita diagnostiky viru lidskΘho imunodeficitu nevyhovujφcφ a zdravotnickΘ za°φzenφ nebo za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ nezajistφ bez zbyteΦnΘho odkladu nßpravu, m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ vydanΘ povolenφ rozhodnutφm odejmout. Povolenφ m∙₧e dßle odejmout i v p°φpad∞, kdy zdravotnickΘ za°φzenφ nebo za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ opakovan∞ nesplnφ podmφnku uvedenou v º 72 odst. 1 pφsm. c). Odvolßnφ proti rozhodnutφ p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nemß odkladn² ·Φinek.

º 74

(1) V p°φpad∞ reaktivnφho v²sledku vyÜet°enφ na virus lidskΘho imunodeficitu zφskanΘho ve screeningovΘm (vyhledßvacφm) testu je zdravotnickΘ za°φzenφ a za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ v₧dy povinno p°edat biologick² materißl k provedenφ konfirmaΦnφho (potvrzujφcφho) testu. KonfirmaΦnφ test m∙₧e provßd∞t jen Nßrodnφ referenΦnφ laborato° pro nßkazu vyvolanou virem lidskΘho imunodeficitu.

(2) Fyzickß osoba se pova₧uje za naka₧enou virem lidskΘho imunodeficitu a₧ v p°φpad∞ potvrzenφ reaktivnφho v²sledku vyÜet°enφ konfirmaΦnφm testem.

(3) ZdravotnickΘ za°φzenφ nebo za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ, kterΘ bylo informovßno o pozitivnφm v²sledku konfirmaΦnφho testu, sd∞lφ prost°ednictvφm k tomu pov∞°enΘho lΘka°e tuto skuteΦnost fyzickΘ osob∞ naka₧enΘ virem lidskΘho imunodeficitu a, jde-li o fyzickΘ osoby nezletilΘ nebo fyzickΘ osoby zbavenΘ zp∙sobilosti k prßvnφm ·kon∙m nebo jejich₧ zp∙sobilost k prßvnφm ·kon∙m byla omezena, jejich zßkonnΘmu zßstupci a zajistφ specißlnφ pΘΦi u odbornΘho lΘka°e. Sd∞lenφ musφ doplnit o pouΦenφ o p°edchßzenφ Üφ°enφ infekce vyvolanΘ virem lidskΘho imunodeficitu.

(4) ZdravotnickΘ za°φzenφ nebo za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ informujφcφ fyzickou osobu o pozitivnφm v²sledku konfirmaΦnφho testu je povinno zajistit, aby fyzickß osoba byla podrobn∞ pouΦena o rozsahu povinnosti poΦφnat si tak, aby jinΘ fyzickΘ osoby nevystavovala riziku tohoto infekΦnφho onemocn∞nφ. Obsah takovΘho pouΦenφ zanese do zdravotnickΘ dokumentace fyzickΘ osoby a fyzickß osoba, pop°φpad∞ jejφ zßkonn² zßstupce podepφÜφ prohlßÜenφ, ₧e byli takto informovßni. V p°φpad∞ odep°enφ podpisu zdravotnickΘ za°φzenφ nebo za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ tuto skuteΦnost a d∙vody odep°enφ podpisu uvede ve zdravotnickΘ dokumentaci fyzickΘ osoby.

º 75

Bez souhlasu fyzickΘ osoby nebo jejφho zßkonnΘho zßstupce m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ, urΦenß organizace, jako₧ i zdravotnickΘ za°φzenφ a za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ, kterß majφ povolenφ k Φinnosti podle º 72 odst. 1, pou₧φt jejφ krev, odebranou za jin²m ·Φelem, k vyÜet°enφ na virus lidskΘho imunodeficitu pouze pro pr∙°ezovΘ studie v²skytu infekce virem lidskΘho imunodeficitu; musφ vÜak p°i vÜech ·konech provßd∞n²ch k tΘto studii a p°i tΘto studii zajistit a zachovat anonymitu fyzickΘ osoby.

HLAVA IV
DALèσ POVINNOSTI OSOB V OCHRAN╠
VE╪EJN╔HO ZDRAVσ

º 76

Osoba je p°i podnikatelskΘ Φinnosti povinna

a)   dolo₧it, ₧e technologie a v²robky, kterΘ vyrßbφ, dovß₧φ nebo uvßdφ do ob∞hu a kterΘ majφ b²t podle tohoto zßkona schvßleny orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ, byly schvßleny,
b)   pφsemn∞ informovat podnikatele, kte°φ od nφ odebφrajφ v²robky, o tom, ₧e p°edb∞₧n²m opat°enφm orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ byl pozastaven ob∞h jφ vyrßb∞n²ch nebo dovß₧en²ch v²robk∙ a o jejich uvoln∞nφ do ob∞hu, a to ihned po oznßmenφ vykonatelnΘho p°edb∞₧nΘho opat°enφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ,
c)   pφsemn∞ informovat podnikatele, kte°φ od nφ odebφrajφ v²robky, o tom, ₧e v²robky byly uvoln∞ny do ob∞hu, a to ihned po zruÜenφ p°edb∞₧nΘho opat°enφ orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ nebo po oznßmenφ vykonatelnΘho rozhodnutφ ve v∞ci,
d)   pφsemn∞ informovat podnikatele, kte°φ od nφ odebφrajφ v²robky, o tom, ₧e v²robky byly vykonateln²m rozhodnutφm orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ sta₧eny z ob∞hu, a to ihned po obdr₧enφ vykonatelnΘho rozhodnutφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ,
e)   ihned po obdr₧enφ informace podle pφsmene b) pozastavit dalÜφ ob∞h v²robk∙, a to a₧ do doby obdr₧enφ informace podle pφsmene c) nebo d); po obdr₧enφ informace podle pφsmene d) ihned vy°adit v²robky z ob∞hu.

º 77

(1) Fyzickß osoba, kterß je podnikatelem, a prßvnickß osoba jsou povinny p°edlo₧it ke schvßlenφ p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nßvrhy

a)   na v²robu a dovoz algicidnφch p°φpravk∙ a p°φpravk∙ dezinfekce, dezinsekce a deratizace, s v²jimkou veterinßrnφch p°φpravk∙, a nßvody k jejich pou₧itφ; nßvody k pou₧itφ musφ b²t v ΦeskΘm jazyce, pop°φpad∞ v jazyce slovenskΘm,
b)   na v²robu a dovoz potravin pro d∞ti ve v∞ku do 3 let.

(2) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ je podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙42) dotΦen²m sprßvnφm ·°adem p°i rozhodovßnφ ve v∞cech, kterΘ se dot²kajφ zßjm∙ chrßn∞n²ch podle tohoto zßkona a hodnocenφ a °φzenφ zdravotnφch rizik.

(3) Orgßn p°φsluÜn² rozhodnout podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ ve v∞cech podle odstavce 2 nem∙₧e rozhodnout v rozporu se stanoviskem p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ, jestli₧e je stanovisko p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ negativnφ.

HLAVA V
ST┴TNσ SPR┴VA V OCHRAN╠ VE╪EJN╔HO
ZDRAVσ

Dφl 1
Stßtnφ sprßva v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ, prßvnφ
p°edpisy v oblasti ochrany ve°ejnΘho zdravφ, oprßvn∞nφ
a povinnosti orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ
a zam∞stnanc∙ za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ,
povinnosti kontrolovan²ch osob

Oddφl 1
Orgßny stßtnφ sprßvy v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ
a jejich ·koly

º 78
Orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ

Stßtnφ sprßvu v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ vykonßvajφ orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ, kter²mi jsou

a)   Ministerstvo zdravotnictvφ,
b)   krajÜtφ hygienici,
c)   okresnφ hygienici,
d)   Ministerstvo obrany a Ministerstvo vnitra.

º 79
Sb∞r a p°edßvßnφ informacφ

(1) Orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ jsou oprßvn∞ny za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem43) provozovat informaΦnφ systΘm, kter² naklßdß s informacemi o zdravφ fyzick²ch osob v souvislosti s p°edchßzenφm vzniku a Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ, ohro₧enφ nemocφ z povolßnφ a jin²ch poÜkozenφ zdravφ z prßce, o expozici fyzick²ch osob Ükodlivinßm v pracovnφm a ₧ivotnφm prost°edφ a o epidemiologii drogov²ch zßvislostφ.

(2) Orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ jsou povinny shroma₧∩ovat ·daje, kterΘ je zavßzßna ╚eskß republika podßvat mezinßrodnφm organizacφm s ohledem na jejφ Φlenstvφ v nich. Tyto ·daje jsou orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ uvedenΘ v º 78 pφsm. b) a₧ d) povinny p°edßvat Ministerstvu zdravotnictvφ.

º 80
Ministerstvo zdravotnictvφ

(1) Ministerstvo zdravotnictvφ k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ

a)   °φdφ v²kon stßtnφ sprßvy v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ,
b)   °φdφ a kontroluje krajskΘ hygieniky,
c)   rozhoduje o opravn²ch prost°edcφch proti rozhodnutφm krajsk²ch hygienik∙,
d)   °φdφ a kontroluje ve v∞cech celostßtnφho dosahu Φinnost okresnφch hygienik∙,
e)   zajiÜ¥uje mezinßrodnφ spoluprßci v oboru svΘ p∙sobnosti a plnφ ·koly vypl²vajφcφ z mezinßrodnφch smluv v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ,
f)   °φdφ oΦkovßnφ,
g)   rozhoduje ve v∞cech podle º 5 odst. 5, º 26 odst. 3 a 4, º 28, º 72 odst. 1, º 73 odst. 2 a º 77 odst. 1 pφsm. a) a b); plnφ ·koly podle º 27 odst. 1 a º 73 odst. 1,
h)   na°izuje mimo°ßdnß opat°enφ p°i epidemii a nebezpeΦφ jejφho vzniku a opat°enφ k ochran∞ zdravφ fyzick²ch osob p°i v²skytu zdravotn∞ zßvadn²ch v²robk∙ nebo vod, p°i ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech, pokud majφ b²t provedena celostßtn∞ nebo na ·zemφ n∞kolika kraj∙, a rozhoduje o jejich ukonΦenφ,
i)   na°izuje ochrannß opat°enφ p°ed zavleΦenφm infekΦnφch onemocn∞nφ ze zahraniΦφ a rozhoduje o jejich ukonΦenφ a ve v∞cech podle º 68 odst. 2,
j)   na ₧ßdost p°φsluÜnΘho okresnφho nebo krajskΘho hygienika dßvß povolenφ k mimo°ßdnΘmu oΦkovßnφ podle º 69 odst. 1 pφsm. g),
k)   usm∞r≥uje v²kon stßtnφ sprßvy v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ provßd∞n² Ministerstvem obrany a Ministerstvem vnitra,
l)   sestavuje celorepublikovΘ programy ochrany a podpory ve°ejnΘho zdravφ; sestavuje oΦkovacφ programy a programy prevence infekce vyvolanΘ virem lidskΘho imunodeficitu a °φdφ jejich realizaci; stanovφ zßsady a postupy hodnocenφ a °φzenφ zdravotnφch rizik a zßsady monitorovßnφ vztah∙ zdravotnφho stavu obyvatelstva a faktor∙ ₧ivotnφho prost°edφ a ₧ivotnφch a pracovnφch podmφnek a °φdφ jejich realizaci; °φdφ v²chovu k podpo°e a ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ.

(2) Pro v²kon stßtnφho zdravotnφho dozoru je Ministerstvo zdravotnictvφ oprßvn∞no stanovit orgßn∙m ochrany ve°ejnΘho zdravφ uveden²m v º 78 pφsm. b) a₧ d) rozsah a Φetnost kontrol a konkretizaci kontrolnφch postup∙. Stanoven² rozsah a Φetnost kontrol a kontrolnφ postupy Ministerstvo zdravotnictvφ uve°ejnφ ve V∞stnφku Ministerstva zdravotnictvφ.

(3) Ministerstvo zdravotnictvφ je oprßvn∞no zakßzat ob∞h v²robk∙ upraven²ch tφmto zßkonem, jako₧ i ulo₧it jejich sta₧enφ z ob∞hu, vy₧aduje-li to podle rozhodnutφ orgßnu EvropskΘ unie ochrana ve°ejnΘho zdravφ.

(4) V Ministerstvu zdravotnictvφ se z°izuje funkce hlavnφho hygienika ╚eskΘ republiky, kter² ve v∞cech ochrany ve°ejnΘho zdravφ vystupuje jako orgßn Ministerstva zdravotnictvφ. Hlavnφho hygienika ╚eskΘ republiky jmenuje a odvolßvß vlßda na nßvrh ministra zdravotnictvφ. Ministr zdravotnictvφ m∙₧e jmenovat a odvolat zßstupce hlavnφho hygienika ╚eskΘ republiky.

º 81
Krajsk² hygienik

(1) KrajÜtφ hygienici jsou orgßny stßtnφ sprßvy. P°φloha Φ. 2 k tomuto zßkonu stanovφ, kte°φ krajÜtφ hygienici p∙sobφ v ╚eskΘ republice, jejich sφdla a sprßvnφ obvody. KrajskΘ hygieniky do ·°adu ustanovuje a z ·°adu odvolßvß na nßvrh hlavnφho hygienika ╚eskΘ republiky ministr zdravotnictvφ. Ministr zdravotnictvφ na nßvrh hlavnφho hygienika ╚eskΘ republiky jmenuje a odvolßvß zßstupce krajsk²ch hygienik∙.

(2) KrajskΘmu hygienikovi nßle₧φ

a)   °φdit a kontrolovat okresnφ hygieniky, s v²jimkou v∞cφ podle º 80 odst. 1 pφsm. d), a dßvat jim p°φkazy a pokyny ve v∞cech krajskΘho dosahu; pomßhat jim p°i zajiÜ¥ovßnφ odbornΘ ·rovn∞ prßce,
b)   rozhodovat o opravn²ch prost°edcφch proti rozhodnutφm okresnφch hygienik∙,
c)   vydßvat povolenφ podle º 59 odst. 1,
d)   na°izovat mimo°ßdnß opat°enφ p°i epidemii a nebezpeΦφ jejφho vzniku a opat°enφ k ochran∞ zdravφ fyzick²ch osob p°i v²skytu zdravotn∞ zßvadn²ch v²robk∙ nebo vod, p°i ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech, je-li ohro₧eno zdravφ fyzick²ch osob v rozsahu p°esahujφcφm ·zemnφ obvod okresu, a rozhodnout o jejich ukonΦenφ. Mimo°ßdnΘ oΦkovßnφ podle º 69 odst. 1 pφsm. g) stanovφ jen s p°edchozφm povolenφm Ministerstva zdravotnictvφ,
e)   podφlet se na hodnocenφ a °φzenφ zdravotnφch rizik z hlediska prevence negativnφho ovlivn∞nφ zdravotnφho stavu obyvatelstva a na celostßtnφm monitorovßnφ vztah∙ zdravotnφho stavu obyvatelstva a faktor∙ ₧ivotnφho prost°edφ a ₧ivotnφch a pracovnφch podmφnek.

º 82
Okresnφ hygienici

(1) Okresnφ hygienici jsou z°φzeni jako zvlßÜtnφ orgßny okresnφch ·°ad∙. Okresnφ hygienici vykonßvajφ stßtnφ sprßvu ve sprßvnφch obvodech okresnφch ·°ad∙. Ve m∞stech Brno a Plze≥ vykonßvajφ p∙sobnost okresnφho hygienika m∞stÜtφ hygienici, kte°φ jsou zvlßÜtnφmi orgßny t∞chto m∞st; na ·zemφ hlavnφho m∞sta Prahy vykonßvß p∙sobnost okresnφho hygienika m∞stsk² hygienik, kter² je zvlßÜtnφm orgßnem hlavnφho m∞sta Prahy. M∞sto Ostrava m∞stskΘho hygienika nez°izuje; jeho p∙sobnost vykonßvß krajsk² hygienik OstravskΘho kraje. Okresnφ hygienici se dßle nez°izujφ pro sprßvnφ obvody okresnφch ·°ad∙ Karlovy Vary, Liberec, Pardubice, Jihlava, Olomouc a Zlφn; p∙sobnost okresnφch hygienik∙ vykonßvajφ ve sprßvnφch obvodech t∞chto okresnφch ·°ad∙ krajÜtφ hygienici KarlovarskΘho, LibereckΘho, PardubickΘho, JihlavskΘho, OlomouckΘho a ZlφnskΘho kraje.

(2) Okresnφho hygienika na nßvrh p°φsluÜnΘho krajskΘho hygienika do funkce jmenuje a z funkce odvolßvß p°ednosta okresnφho ·°adu. Ve m∞stech Brno, Plze≥ a v hlavnφm m∞st∞ Praze m∞stskΘho hygienika do funkce jmenuje a z funkce odvolßvß primßtor m∞sta. P°ednosta na nßvrh krajskΘho hygienika jmenuje a odvolßvß zßstupce okresnφho hygienika. Primßtor na nßvrh krajskΘho hygienika jmenuje a odvolßvß zßstupce m∞stskΘho hygienika.

(3) Okresnφmu hygienikovi nßle₧φ

a)   vydßvat rozhodnutφ, povolenφ, osv∞dΦenφ a plnit dalÜφ ·koly stßtnφ sprßvy v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ vΦetn∞ stßtnφho zdravotnφho dozoru, pokud nenφ p°φsluÜn² krajsk² hygienik nebo Ministerstvo zdravotnictvφ,
b)   vykonßvat stßtnφ zdravotnφ dozor nad dodr₧ovßnφm zßkaz∙ a pln∞nφm dalÜφch povinnostφ stanoven²ch tφmto zßkonem a zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy k ochran∞ zdravφ p°i prßci p°ed riziky plynoucφmi z fyzikßlnφch, chemick²ch a biologick²ch faktor∙ pracovnφch podmφnek, z nep°φzniv²ch mikroklimatick²ch podmφnek a z fyzickΘ a duÜevnφ zßt∞₧e a nad souvisejφcφmi pracovnφmi podmφnkami vΦetn∞ vybavenφ pracoviÜ¥; tento dozor je stßtnφm odborn²m dozorem nad ochranou zdravφ p°i prßci ve smyslu zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,44)
c)   na nßvrh zam∞stnavatele nebo osoby uvedenΘ v º 43 rozhodnutφm za°azovat prßce do p°φsluÜn²ch kategoriφ,
d)   stanovit za podmφnek º 39 odst. 1 rizikovΘ prßce a plnit ·koly podle º 40 pφsm. c) a d),
e)   stanovit zam∞stnavateli nebo osob∞ uvedenΘ v º 43 pro v²kon rizikov²ch pracφ minimßlnφ rozsah a termφny sledovßnφ faktor∙ pracovnφch podmφnek a lh∙ty a minimßlnφ nßpl≥ vstupnφch, periodick²ch, v²stupnφch a nßsledn²ch lΘka°sk²ch preventivnφch prohlφdek fyzick²ch osob, kterΘ vykonßvajφ rizikovΘ prßce, pokud je nestanovφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis,
f)   stanovit zam∞stnavateli zp∙sob a minimßlnφ rozsah sledovßnφ zßt∞₧e organismu zam∞stnanc∙ vykonßvajφcφch rizikovΘ prßce faktory pracovnφch podmφnek, pokud je nestanovφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis,
g)   provßd∞t ov∞°enφ podmφnek vzniku onemocn∞nφ pro ·Φely posuzovßnφ nemocφ z povolßnφ,45)
h)   z°izovat v p°φpadech stanoven²ch tφmto zßkonem komise,
i)   plnit ·koly dotΦenΘho sprßvnφho ·°adu podle º 77 odst. 2,
j)   projednßvat p°estupky podle º 29 odst. 1 pφsm. a), b), d), f), g) a i) a₧ k) zßkona o p°estupcφch,46)
k)   na°izovat, organizovat, °φdit a pop°φpad∞ i provßd∞t opat°enφ k p°edchßzenφ vzniku a zamezenφ Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ a v tomto rozsahu tΘ₧ usm∞r≥ovat Φinnost zdravotnick²ch za°φzenφ a kontrolovat ji; urΦovat, s v²jimkou º 68 odst. 2, zdravotnickß za°φzenφ, kterß provedou opat°enφ k p°edchßzenφ vzniku a zamezenφ Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ, a plnit s tφm souvisejφcφ ·koly,
l)   na°izovat mimo°ßdnß opat°enφ p°i epidemii a nebezpeΦφ jejφho vzniku a opat°enφ k ochran∞ zdravφ fyzick²ch osob p°i v²skytu zdravotn∞ zßvadn²ch v²robk∙ a vod, ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech, pokud nenφ p°φsluÜn² krajsk² hygienik nebo Ministerstvo zdravotnictvφ, a rozhodovat o jejich ukonΦenφ. Mimo°ßdnΘ oΦkovßnφ podle º 69 odst. 1 pφsm. g) stanovφ jen s p°edchozφm povolenφm Ministerstva zdravotnictvφ,
m)   vykonßvat stßtnφ zdravotnφ dozor nad pln∞nφm povinnosti zajistit zßvodnφ preventivnφ pΘΦi ulo₧enou zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem47) a nad pln∞nφm povinnostφ zam∞stnavatele poskytovat za°φzenφm vykonßvajφcφm zßvodnφ preventivnφ pΘΦi informace nutnΘ k ochran∞ zdravφ p°i prßci, ulo₧enΘ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,
n)   na nßvrh zam∞stnavatele p°ezkoumßvat opat°enφ za°φzenφ vykonßvajφcφho zßvodnφ preventivnφ pΘΦi; p°i p°ezkoumßnφ opat°enφ za°φzenφ vykonßvajφcφho zßvodnφ preventivnφ pΘΦi se nepostupuje podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,38)
o)   usm∞r≥ovat Φinnost osob poskytujφcφch pΘΦi (º 15 odst. 1) v oblasti hygieny provozu a p°edchßzenφ nemocniΦnφm nßkazßm a kontrolovat ji,
p)   provßd∞t hodnocenφ a °φzenφ zdravotnφch rizik z hlediska prevence negativnφho ovlivn∞nφ zdravotnφho stavu obyvatelstva a podφlet se na celostßtnφm monitorovßnφ vztah∙ zdravotnφho stavu obyvatelstva a faktor∙ ₧ivotnφho prost°edφ a ₧ivotnφch a pracovnφch podmφnek; uskuteΦ≥ovat mφstnφ programy ochrany a podpory ve°ejnΘho zdravφ; sledovat ukazatele zdravotnφho stavu obyvatelstva svΘho ·zemφ, poskytovat poradenskΘ slu₧by ke zdravΘmu zp∙sobu ₧ivota; provßd∞t v²chovu k podpo°e a ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ,
r)   spolupracovat se sprßvnφmi ·°ady a s orgßny samosprßvy p°i tvorb∞ zdravotnφ politiky p°φsluÜnΘho regionu,
s)   podφlet se na ·kolech integrovanΘho zßchrannΘho systΘmu.

(4) Okresnφ hygienik je povinen o hromadnΘm v²skytu infekΦnφch onemocn∞nφ a o v²skytu zdravotn∞ zßvadn²ch v²robk∙, kterΘ poÜkodily nebo mohou poÜkodit zdravφ fyzick²ch osob a nevyskytujφ se v tr₧nφ sφti pouze ojedin∞le, informovat okam₧it∞ p°φsluÜnΘho krajskΘho hygienika a Ministerstvo zdravotnictvφ.

(5) Krajsk² hygienik plnφ ·koly uvedenΘ v odstavci 3 ve v∞cech p°esahujφcφch okresnφ v²znam nebo v p°φpadech, jejich₧ posouzenφ nenφ mo₧no zajistit v okresu.

º 83
Ministerstvo obrany a Ministerstvo vnitra

(1) ┌koly stßtnφ sprßvy v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ vΦetn∞ stßtnφho zdravotnφho dozoru v ozbrojen²ch silßch a ozbrojen²ch bezpeΦnostnφch sborech, s v²jimkou V∞ze≥skΘ slu₧by ╚eskΘ republiky, a nad jimi u₧φvan²mi objekty vykonßvajφ podle tohoto zßkona Ministerstvo obrany a Ministerstvo vnitra.

(2) Ministerstvo vnitra plnφ ·koly stßtnφ sprßvy v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ podle tohoto zßkona i pro BezpeΦnostnφ informaΦnφ slu₧bu.

º 84
Stßtnφ zdravotnφ dozor

(1) P°i v²konu stßtnφho zdravotnφho dozoru orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ v rozsahu svΘ p∙sobnosti

a)   dozφrajφ, zda osoby plnφ povinnosti stanovenΘ k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ tφmto zßkonem nebo na jeho zßklad∞, s v²jimkou podmφnek vzniku ₧ivnostφ podle º 58 a 59 a povinnostφ provozovatele rozhlasovΘho a televiznφho vysφlßnφ podle º 95 odst. 1, a zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,
b)   mohou zakßzat Φinnost, kterou byly poruÜeny povinnosti v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ, a to do doby odstran∞nφ zßvady,
c)   mohou p°edb∞₧n²m opat°enφm pozastavit ob∞h v²robk∙ podez°el²ch ze zdravotnφ zßvadnosti; mohou na°φdit vy°azenφ z ob∞hu v²robk∙, kterΘ nespl≥ujφ po₧adavky stanovenΘ tφmto zßkonem,
d)   mohou prov∞°ovat znalosti podle º 19 odst. 4 a rozhodnout o tom, ₧e fyzickß osoba vykonßvajφcφ Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ nemß znalosti nutnΘ k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ,
e)   mohou zakßzat pou₧φvßnφ vody, kterß nevyhovuje po₧adavk∙m stanoven²m nebo povolen²m podle º 3 a º 4 odst. 4, a dßle vody, kterß v²skytem dalÜφch lßtek nebo souΦßstφ ve zjiÜt∞nΘ koncentraci nebo mno₧stvφ ohro₧uje ve°ejnΘ zdravφ, a to do doby odstran∞nφ zßvady,
f)   mohou na°φdit v∞tÜφ Φetnost kontroly vody v koupaliÜti, jestli₧e jakost vody nedßvß zßruku dodr₧enφ po₧adavk∙ stanoven²ch nebo povolen²ch podle º 6, a dobu provßd∞nφ takov²ch kontrol,
g)   mohou zakßzat pou₧φvßnφ vody v koupaliÜti nebo ve zdroji pro bazΘn um∞lΘho koupaliÜt∞ nebo sauny, kterß nevyhovuje po₧adavk∙m stanoven²m nebo povolen²m podle º 6, a dßle vody, kterß v²skytem dalÜφch lßtek nebo souΦßstφ ve zjiÜt∞nΘ koncentraci nebo mno₧stvφ ohro₧uje ve°ejnΘ zdravφ, a to do doby odstran∞nφ zßvady,
h)   mohou zakßzat provoz venkovnφ hracφ plochy urΦenΘ pro hry a sport d∞tφ a mladistv²ch, je-li ohro₧eno ve°ejnΘ zdravφ, a to do doby odstran∞nφ zßvady,
i)   mohou na°φdit ·pravu provoznφho °ßdu podle º 6 odst. 3 pφsm. d), º 7 odst. 2, º 15 odst. 2 a º 21 odst. 2, pokud podmφnky v n∞m uvedenΘ nevedou k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ,
j)   mohou stanovit podmφnky konßnφ Ükoly v p°φrod∞, zotavovacφ akce nebo jinΘ podobnΘ akce pro d∞ti (º 12) a v p°φpad∞ ohro₧enφ ve°ejnΘho zdravφ Ükolu v p°φrod∞, zotavovacφ akci nebo jinou podobnou akci pro d∞ti zakßzat,
k)   mohou odejmout povolenφ vydanΘ podle º 3 odst. 4, º 4 odst. 2, 4 a 5, º 5 odst. 5, º 6 odst. 5, º 17 odst. 5 a º 31 odst. 1, vy₧aduje-li to ochrana ve°ejnΘho zdravφ; odejmutφ povolenφ vydanΘho Ministerstvem zdravotnictvφ nebo krajsk²m hygienikem musφ b²t p°edem projednßno s tφmto sprßvnφm ·°adem,
l)   mohou zakßzat provoz nebo pou₧φvßnφ zdroje hluku, vibracφ nebo zdroje neinizujφcφho zß°enφ, je-li to nezbytnΘ k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ, a to do doby odstran∞nφ zßvady,
m)   mohou zakßzat pou₧φvßnφ zdravotn∞ zßvadnΘ lßtky, suroviny, polotovaru nebo potraviny urΦenΘ k v²rob∞ nebo p°φprav∞ pokrmu; mohou na°φdit provedenφ sanitace nebo zm∞nu technologickΘho postupu v²roby nebo p°φpravy pokrmu,
n)   mohou stanovit odchyln² zp∙sob zachßzenφ s prßdlem ze za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe nebo ·stavu socißlnφ pΘΦe, je-li to nezbytnΘ pro zamezenφ vzniku a Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ,
o)   mohou ulo₧it urΦenφ a m∞°enφ faktor∙ ₧ivotnφch a pracovnφch podmφnek ke zjiÜt∞nφ, zda nenφ ohro₧eno ve°ejnΘ zdravφ nebo urΦenφ p°φΦiny poÜkozenφ zdravφ,
p)   mohou rozhodnout o zastavenφ nebo omezenφ u₧φvßnφ stavby nebo provozu, je-li v d∙sledku poruÜenφ povinnostφ stanoven²ch tφmto zßkonem bezprost°edn∞ ohro₧eno ve°ejnΘ zdravφ, a to do doby odstran∞nφ zßvad,
r)   mohou na°φdit k ochran∞ zdravφ zam∞stnance nebo osoby uvedenΘ v º 43 provedenφ opat°enφ k omezenφ rizik plynoucφch z fyzikßlnφch, mikroklimatick²ch, chemick²ch nebo biologick²ch faktor∙ pracovnφch podmφnek, fyzickΘ nebo duÜevnφ zßt∞₧e a ze souvisejφcφch pracovnφch podmφnek; mohou na°φdit zm∞nu opat°enφ p°ijat²ch zam∞stnavatelem podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu35) k ochran∞ zdravφ p°i prßci,
s)   mohou k ochran∞ zdravφ zam∞stnavateli stanovit p°φsn∞jÜφ nejvyÜÜφ p°φpustnΘ hodnoty Ükodliv²ch faktor∙ pracovnφch podmφnek, ne₧ stanovφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpisy,35) vyskytuje-li se na pracoviÜti souΦasn∞ vφce Ükodliv²ch faktor∙, p°i vysokΘm fyzickΘm zatφ₧enφ zam∞stnanc∙ vystaven²ch na pracoviÜti p∙sobenφ Ükodliv²ch faktor∙, p°i p°ekraΦovßnφ limitnφch hodnot biologick²ch expoziΦnφch test∙, nebo pokud to je t°eba s ohledem na ochranu zdravφ mladistv²ch zam∞stnanc∙, student∙, spolupracujφcφch mladistv²ch rodinn²ch p°φsluÜnφk∙ nebo ₧ßk∙ na v²ukov²ch pracoviÜtφch,
t)   p°i zjiÜt∞nφ, ₧e pokrmy, suroviny, polotovary nebo potraviny k jejich v²rob∞ Φi p°φprav∞ nebo epidemiologicky rizikovΘ potraviny48) nejsou zdravotn∞ nezßvadnΘ, je mohou na mφst∞ znehodnotit nebo na°φdit jejich znehodnocenφ Φi likvidaci, a to na nßklad kontrolovanΘ osoby, kterß je povinna zp∙sob a provedenφ znehodnocenφ nebo likvidace orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ prokßzat,
u)   mohou na°φdit z epidemiologick²ch d∙vod∙ nebo ke zjiÜt∞nφ zdravotnφho stavu fyzick²ch osob vykonßvajφcφch Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ lΘka°skΘ prohlφdky a pot°ebnß laboratornφ a jinß vyÜet°enφ nutnß k p°edchßzenφ vzniku a Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ,
v)   k p°edchßzenφ vzniku nemocφ z povolßnφ nebo nemocφ souvisejφcφch s pracφ mohou, jde-li o v²kon rizikov²ch pracφ, zam∞stnavateli nebo osob∞ uvedenΘ v º 43 na°φdit mimo°ßdnΘ a nßslednΘ lΘka°skΘ preventivnφ prohlφdky a upravit zp∙sob a rozsah sledovßnφ zßt∞₧e organismu faktory pracovnφch podmφnek.

(2) V p°φpadech podle odstavce 1 pφsm. b), e), g), h), l) a p) je kontrolovanß osoba povinna informovat orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜn² podle mφsta Φinnosti o odstran∞nφ zßvady. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ provede kontrolu, a je-li zßvada odstran∞na, m∙₧e kontrolovanß osoba obnovit Φinnost (provoz) nebo u₧φvßnφ.

(3) Pro opat°enφ podle odstavce 1 pφsm. t) neplatφ sprßvnφ °ßd. Toto opat°enφ oznßmφ orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ ·stn∞ kontrolovanΘ osob∞ a uΦinφ o n∞m pφsemn² zßpis. Nesouhlasφ-li kontrolovanß osoba s ulo₧en²m opat°enφm, m∙₧e proti n∞mu podat nßmitky, kterΘ uvede v zßpisu nebo je m∙₧e podat pφsemn∞ nejpozd∞ji do 3 dn∙ ode dne sepsßnφ zßpisu. PodanΘ nßmitky nemajφ odkladn² ·Φinek. O podan²ch nßmitkßch rozhodne bezodkladn∞ nad°φzen² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. PφsemnΘ vyhotovenφ rozhodnutφ o nßmitkßch se doruΦuje kontrolovanΘ osob∞. Proti tomuto rozhodnutφ nelze podat odvolßnφ.

(4) P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ je dßle oprßvn∞n stanovit v²robci, dovozci nebo jinΘ osob∞, kterß uvßdφ do ob∞hu v²robek spl≥ujφcφ po₧adavky stanovenΘ tφmto zßkonem, rozhodnutφm zvlßÜtnφ podmφnky pro uvedenφ takovΘho v²robku do ob∞hu nebo rozhodnout o jeho vy°azenφ z ob∞hu, jestli₧e na zßklad∞ proveden²ch pr∙kaz∙ zjistφ, ₧e v²robek je nebezpeΦn² pro zdravφ fyzick²ch osob.

Oddφl 2
Prßvnφ p°edpisy v oblasti ochrany ve°ejnΘho zdravφ

º 85

(1) Mimo°ßdnß opat°enφ p°i epidemii a nebezpeΦφ jejφho vzniku a dßle opat°enφ k ochran∞ zdravφ fyzick²ch osob p°i v²skytu zdravotn∞ zßvadn²ch v²robk∙ a vod, p°i ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech lze stanovit pro sprßvnφ obvod krajskΘho hygienika nebo jeho Φßst prßvnφm p°edpisem krajskΘho hygienika;49) pro sprßvnφ obvod okresu nebo jeho Φßst na°φzenφm okresnφho ·°adu. Na°φzenφm okresnφho ·°adu lze k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ na°φdit tΘ₧ provedenφ velkoploÜnΘ (·zemφ obce nebo m∞stskΘ Φßsti) specißlnφ ochrannΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace.

(2) Okresnφ ·°ad informuje o zßm∞ru vydat prßvnφ p°edpis ve v∞cech podle odstavce 1 krajskΘho hygienika. Krajsk² hygienik informuje o zßm∞ru vydat prßvnφ p°edpis podle odstavce 1 Ministerstvo zdravotnictvφ.

(3) Prßvnφ p°edpis krajskΘho hygienika se oznaΦuje nßzvem na°φzenφ krajskΘho hygienika. Na°φzenφ krajskΘho hygienika musφ b²t vyhlßÜeno. VyhlßÜenφ se provede tak, ₧e se na°φzenφ vyv∞sφ na ·°ednφ desce krajskΘho hygienika na dobu nejmΘn∞ 15 dn∙. Dnem vyhlßÜenφ je prvnφ den jeho vyv∞Üenφ na ·°ednφ desce krajskΘho hygienika. Tento zp∙sob vyhlßÜenφ je podmφnkou platnosti na°φzenφ krajskΘho hygienika. Na°φzenφ nab²vß ·Φinnosti patnßct²m dnem nßsledujφcφm po dni jeho vyhlßÜenφ, pokud v n∞m nenφ stanoveno jinak. Podmφnky vydßnφ a zp∙sob vyhlßÜenφ na°φzenφ okresnφho ·°adu upravuje zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis.

(4) Na°φzenφ krajskΘho hygienika jsou krom∞ toho povinny vyv∞sit na svΘ ·°ednφ desce okresnφ ·°ady, magistrßty m∞st Ostrava, Brno, Plze≥, Magistrßt hlavnφho m∞sta Prahy a dalÜφ obce urΦenΘ v na°φzenφ.

Oddφl 3
Za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ, jejich ·koly
a oprßvn∞nφ zam∞stnanc∙ za°φzenφ ochrany
ve°ejnΘho zdravφ

º 86
Za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ

(1) K v²konu specializovan²ch ·kon∙ v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ se z°izujφ hygienickΘ stanice. HygienickΘ stanice jsou za°φzenφmi ochrany ve°ejnΘho zdravφ, kterß poskytujφ zdravotnφ pΘΦi. KrajskΘ hygienickΘ stanice se z°izujφ v sφdlech krajsk²ch hygienik∙; krajskß hygienickß stanice z°φzenß v sφdle hygienika hlavnφho m∞sta Prahy se naz²vß Hygienickß stanice hlavnφho m∞sta Prahy. KrajskΘ hygienickΘ stanice jsou p°φsp∞vkov²mi organizacemi Ministerstva zdravotnictvφ. Okresnφ hygienickΘ stanice se z°izujφ v sφdlech okresnφch ·°ad∙, a to jako p°φsp∞vkovΘ nebo rozpoΦtovΘ organizace okresnφho ·°adu; jejich z°izovatelem je okresnφ ·°ad. M∞stskΘ hygienickΘ stanice ve m∞stech Brno, Plze≥ a v hlavnφm m∞st∞ Praze jsou rozpoΦtov²mi nebo p°φsp∞vkov²mi organizacemi t∞chto m∞st.

(2) V sφdlech okresnφch ·°ad∙ Karlovy Vary, Liberec, Pardubice, Jihlava, Olomouc a Zlφn se okresnφ hygienickΘ stanice nez°izujφ; m∞sto Ostrava nez°izuje m∞stskou hygienickou stanici. ┌koly t∞chto hygienick²ch stanic plnφ krajskΘ hygienickΘ stanice z°φzenΘ v sφdlech p°φsluÜn²ch krajsk²ch hygienik∙.

(3) HygienickΘ stanice zejmΘna p°ipravujφ podklady pro opat°enφ p°φsluÜn²ch orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ, podφlejφ se na jejich v²konu a na pln∞nφ ·kol∙ orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°i sledovßnφ ukazatel∙ zdravotnφho stavu obyvatelstva, hodnocenφ a °φzenφ zdravotnφch rizik, monitorovßnφ vztah∙ zdravotnφho stavu obyvatelstva a faktor∙ ₧ivotnφho prost°edφ a ₧ivotnφch a pracovnφch podmφnek, uskuteΦ≥ovßnφ program∙ ochrany a podpory ve°ejnΘho zdravφ, v²chov∞ k podpo°e a ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a poskytovßnφ poradensk²ch slu₧eb. HygienickΘ stanice vedou evidenci rizikov²ch pracφ.

(4) K zabezpeΦenφ opat°enφ proti infekΦnφm onemocn∞nφm krajskΘ hygienickΘ stanice zajiÜ¥ujφ pro zdravotnickß za°φzenφ svΘho spßdovΘho ·zemφ oΦkovacφ lßtky na pravidelnß, zvlßÜtnφ a mimo°ßdnß oΦkovßnφ, s v²jimkou oΦkovacφch lßtek proti tuberkul≤ze a tuberkulinu, a jejich distribuci. KrajskΘ hygienickΘ stanice se podφlejφ na ·kolech krajskΘho hygienika podle º 81 odst. 2 pφsm. a) Φßsti textu za st°ednφkem.

(5) ╚innost hygienick²ch stanic podle odstavc∙ 3 a 4 je Φinnostφ vyhrazenou stßtu.

(6) HygienickΘ stanice jsou oprßvn∞ny podφlet se za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem43) na provozovßnφ informaΦnφho systΘmu, kter² naklßdß s informacemi o zdravφ fyzick²ch osob v souvislosti s p°edchßzenφm vzniku a Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ, ohro₧enφ nemocφ z povolßnφ a jin²ch poÜkozenφ zdravφ z prßce, o expozici fyzick²ch osob Ükodlivinßm v pracovnφm a ₧ivotnφm prost°edφ a o epidemiologii drogov²ch zßvislostφ.

º 87
Oprßvn∞nφ zam∞stnanc∙ za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ

(1) Zam∞stnanci okresnφch a m∞stsk²ch hygienick²ch stanic a zam∞stnanci krajsk²ch hygienick²ch stanic uveden²ch v º 86 odst. 2 jsou p°i p°φprav∞ podklad∙ pro rozhodnutφ a jinß opat°enφ p°φsluÜn²ch orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ podle tohoto zßkona a zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ oprßvn∞ni

a)   vstupovat do objekt∙, za°φzenφ, provoz∙, na pozemky a do jin²ch prostor osob podlΘhajφcφch v²konu stßtnφho zdravotnφho dozoru podle tohoto zßkona a zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ za ·Φelem zjiÜt∞nφ, jak tyto osoby plnφ povinnosti ulo₧enΘ t∞mito prßvnφmi p°edpisy nebo orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ na jejich zßklad∞,
b)   po₧adovat na osobßch uveden²ch v pφsmenu a) p°edlo₧enφ originßlnφch doklad∙ a dalÜφch pφsemnostφ za ·Φelem ochrany ve°ejnΘho zdravφ,
c)   odebφrat u osob uveden²ch v pφsmenu a) vzorky lßtek, surovin, materißl∙ a v²robk∙ a provßd∞t m∞°enφ a Üet°enφ faktor∙ ₧ivotnφch a pracovnφch podmφnek,
d)   provßd∞t Üet°enφ v ohnisku nßkazy,
e)   provßd∞t pro ·Φely posouzenφ nemocφ z povolßnφ Üet°enφ podmφnek v²konu prßce,
f)   v nezbytnΘm rozsahu nahlφ₧et do zdravotnickΘ dokumentace vedenΘ zdravotnick²mi za°φzenφmi, vΦetn∞ zdravotnickΘ dokumentace zam∞stnanc∙ vedenΘ za°φzenφm vykonßvajφcφm zßvodnφ preventivnφ pΘΦi, a Φinit si z nφ v²pisy,
g)   v °φzenφ podle stavebnφho zßkona uplat≥ovat stanoviska, p°ipomφnky a nßmitky orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ jako dotΦenΘho orgßnu stßtnφ sprßvy.

(2) O ·konech podle odstavce 1 pφsm. a) a₧ e) po°izujφ zam∞stnanci hygienick²ch stanic protokol, pop°φpad∞ i fotografickou dokumentaci.

(3) P°i p°φprav∞ podklad∙ pro opat°enφ krajskΘho hygienika podle º 82 odst. 5 majφ zam∞stnanci krajsk²ch hygienick²ch stanic stejnß oprßvn∞nφ jako zam∞stnanci uvedenφ v odstavci 1.

(4) Osoby uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. a) jsou povinny vytvo°it podmφnky k pln∞nφ ·kol∙ zam∞stnanc∙ hygienick²ch stanic podle odstavc∙ 1 a₧ 3, zejmΘna jsou povinny poskytnout souΦinnost odpovφdajφcφ oprßvn∞nφm t∞chto zam∞stnanc∙.

Oddφl 4
Oprßvn∞nφ a povinnosti orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho
zdravφ a zam∞stnanc∙ za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho
zdravφ a povinnosti kontrolovan²ch osob

º 88

(1) Orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ, jejich zam∞stnanci, zßstupci hlavnφho hygienika ╚eskΘ republiky a zßstupci krajsk²ch a okresnφch hygienik∙ se p°i pln∞nφ ·kol∙ a v²konu oprßvn∞nφ podle tohoto zßkona a zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙, kterΘ upravujφ p∙sobnost orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ, prokazujφ slu₧ebnφm pr∙kazem, jeho₧ vzor upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis; zam∞stnanci hygienick²ch stanic se prokazujφ pov∞°enφm vydan²m °editelem p°φsluÜnΘ hygienickΘ stanice. Pokud hrozφ Üφ°enφ nßkazy, zv²Üen² v²skyt p°enaÜeΦ∙ infekΦnφch onemocn∞nφ a Ükodliv²ch nebo epidemiologicky v²znamn²ch Φlenovc∙, hlodavc∙ a dalÜφch ₧ivoΦich∙ a ke zjiÜt∞nφ ohniska nßkazy, k na°φzenφ, provedenφ a kontrole epidemiologick²ch opat°enφ mohou v mimo°ßdn²ch p°φpadech hodn²ch zvlßÜtnφho z°etele vstupovat do obydlφ fyzick²ch osob. FyzickΘ osoby jsou povinny jim tento vstup umo₧nit a strp∞t Φi provΘst opat°enφ na°φzenß podle tohoto zßkona k zamezenφ vzniku a Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ.

(2) Orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ a zam∞stnanci uvedenφ v odstavci 1 mohou po p°edlo₧enφ slu₧ebnφho pr∙kazu plnit ·koly podle tohoto zßkona, je-li p°φtomna fyzickß osoba, kterß je podnikatelem, spolupracujφcφ rodinn² p°φsluÜnφk nebo zam∞stnanec fyzickΘ osoby, kterß je podnikatelem, nebo zam∞stnanec, pop°φpad∞ Φlen statutßrnφho orgßnu prßvnickΘ osoby.

(3) Orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ a jejich zam∞stnanci jsou oprßvn∞ni po₧adovat d∙kazy o spln∞nφ stanoven²ch povinnostφ a provßd∞t m∞°enφ a odebφrat vzorky pot°ebnΘ pro jeho v²kon. Pro tyto ·Φely m∙₧e kontrolovanß osoba m∞°enφ a laboratornφ vyÜet°enφ provΘst jen prost°ednictvφm osoby autorizovanΘ, akreditovanΘ7) nebo osoby, kterß mß osv∞dΦenφ o dodr₧ovßnφ zßsad sprßvnΘ laboratornφ praxe,30) pokud nenφ sama takto kvalifikovanß. V rozsahu nezbytnΘm pro v²kon zßkonem stanoven²ch oprßvn∞nφ mohou nahlφ₧et do zdravotnickΘ dokumentace vedenΘ zdravotnick²mi za°φzenφmi, vΦetn∞ zdravotnickΘ dokumentace zam∞stnanc∙ vedenΘ za°φzenφm vykonßvajφcφm zßvodnφ preventivnφ pΘΦi, a Φinit si z nφ v²pisy.

(4) Pokud nenφ v odstavcφch 1 a₧ 3 stanoveno jinak, majφ kontrolovanΘ osoby povinnosti a orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ a jejich zam∞stnanci oprßvn∞nφ a povinnosti podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.50)

(5) Zam∞stnanci za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ musφ mφt odbornou zp∙sobilost pro prßci ve zdravotnictvφ podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.51) Hlavnφ hygienik ╚eskΘ republiky, krajsk² hygienik, okresnφ hygienik a jejich zßstupci musφ b²t lΘka°em.

º 89

(1) Orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ a zam∞stnanci hygienick²ch stanic jsou povinni zachovßvat mlΦenlivost o individußlnφch ·dajφch vztahujφcφch se k fyzick²m osobßm a o obchodnφm tajemstvφ, o kter²ch se p°i postupu podle tohoto zßkona, zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu upravujφcφho ochranu zdravφ p°i prßci a zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ upravujφcφch p∙sobnost orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ dozv∞d∞li. PoruÜenφm povinnosti zachovßvat mlΦenlivost nenφ, jestli₧e takovΘ ·daje v nezbytn∞ nutnΘm rozsahu sd∞lujφ

a)   na zßklad∞ pφsemnΘho souhlasu fyzickΘ osoby, kterΘ se informace p°φmo t²kß,
b)   orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ,
c)   lΘka°i v rßmci nßvaznΘ zdravotnφ pΘΦe,
d)   osobßm blφzk²m,52) jednß-li se o ·daje o zdravotnφm stavu, kterΘ jsou nezbytnΘ pro ochranu ve°ejnΘho zdravφ,
e)   zdravotnφ pojiÜ¥ovn∞ k vym∞°enφ p°irß₧ky a pro °φzenφ o nßhrad∞ Ükody a okresnφ sprßv∞ socißlnφho zabezpeΦenφ k vym∞°enφ p°irß₧ky,
f)   zdravotnickΘmu za°φzenφ oprßvn∞nΘmu podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu uznßvat nemoci z povolßnφ v souvislosti s Üet°enφm nemocφ z povolßnφ,45)
g)   orgßnu stßtnφho odbornΘho dozoru nad bezpeΦnostφ prßce53) v souvislosti s Üet°enφm pracovnφho ·razu.

(2) Na vy₧ßdßnφ stßtnφho zßstupce a po podßnφ ₧aloby tΘ₧ p°edsedy senßtu jsou orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ a zam∞stnanci uvedenφ v º 88 odst. 1 oprßvn∞ni sd∞lit individußlnφ ·daje vztahujφcφ se k fyzick²m osobßm a obchodnφ tajemstvφ, o kter²ch se p°i postupu podle tohoto zßkona dozv∞d∞li, jsou-li povinnosti mlΦenlivosti zproÜt∞ni nad°φzen²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ.

(3) Povinnost oznamovat urΦitΘ skuteΦnosti ulo₧enß zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy nenφ dotΦena.

º 90

VstupnΘ do budov, provozoven, mφstnostφ, objekt∙ a za°φzenφ p°i pln∞nφ ·kol∙ v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ a zam∞stnanci uvedenφ v º 88 odst. 1 nehradφ. Za odebranΘ kontrolnφ vzorky v²robku zaplatφ orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ nebo zam∞stnanci uvedenφ v º 88 odst. 1 kontrolovanΘ osob∞ Φßstku ve v²Üi ceny, za kterou kontrolovanß osoba v²robek b∞₧n∞ na trhu prodßvß. ╚ßstku ve v²Üi ceny vÜak orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ nebo zam∞stnanec uveden² v º 88 odst. 1 neposkytne, jde-li o v²robek, kter² nespl≥uje po₧adavky stanovenΘ tφmto zßkonem, zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem upravujφcφm ochranu zdravφ p°i prßci nebo zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy, kterΘ stanovφ p∙sobnost orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ.

º 91

Ustanovenφ º 86 a₧ 90 platφ obdobn∞, jde-li o p°φsp∞vkovΘ nebo rozpoΦtovΘ organizace z°φzenΘ podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ k pln∞nφ ·kol∙ podle tohoto zßkona v p∙sobnosti Ministerstva vnitra a Ministerstva obrany.41)

Dφl 2
Sankce a sprßvnφ °φzenφ

Uklßdßnφ pokut
º 92

(1) Za nespln∞nφ nebo poruÜenφ povinnostφ stanoven²ch tφmto zßkonem nebo na jeho zßklad∞, prßvnφm p°edpisem krajskΘho hygienika podle º 85 a za nespln∞nφ nebo poruÜenφ povinnostφ stanoven²ch zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy35) k ochran∞ zdravφ p°i prßci a k zajiÜt∞nφ a v²konu zßvodnφ preventivnφ pΘΦe v rozsahu º 82 odst. 3 pφsm. m) ulo₧φ orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ oprßvn∞n² vykonßvat stßtnφ zdravotnφ dozor fyzickΘ osob∞ p°i jejφ podnikatelskΘ Φinnosti nebo prßvnickΘ osob∞ pokutu do v²Üe 2 000 000 KΦ.

(2) DoÜlo-li vÜak nespln∞nφm nebo poruÜenφm povinnostφ podle odstavce 1 k poÜkozenφ zdravφ fyzick²ch osob, vzniku nebo hrozb∞ epidemie, m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ uveden² v odstavci 1 ulo₧it fyzickΘ osob∞ p°i jejφ podnikatelskΘ Φinnosti nebo prßvnickΘ osob∞ pokutu a₧ do v²Üe 3 000 000 KΦ.

(3) Pokutu a₧ do v²Üe 100 000 KΦ m∙₧e ulo₧it orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ uveden² v odstavci 1 fyzickΘ osob∞ p°i jejφ podnikatelskΘ Φinnosti a prßvnickΘ osob∞ za uvedenφ nepravdiv²ch ·daj∙ a informacφ.

(4) Ulo₧enφm pokuty nejsou dotΦena ustanovenφ zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ o nßhrad∞ Ükody.

º 93

(1) P°i rozhodovßnφ o ulo₧enφ pokuty a jejφ v²Üi orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°ihlφ₧φ k zßva₧nosti, zp∙sobu, dob∞ trvßnφ a nßsledk∙m protiprßvnφho jednßnφ. V p°φpad∞, kdy doÜlo k nßprav∞ bezprost°edn∞ potΘ, kdy bylo zjiÜt∞no poruÜenφ povinnosti, orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ byla poskytnuta ·Φinnß souΦinnost, nedoÜlo k poÜkozenφ zdravφ fyzick²ch osob ani vzniku nebo hrozb∞ epidemie, m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ od ulo₧enφ pokuty upustit.

(2) Pokutu lze ulo₧it do 1 roku ode dne, kdy orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ nespln∞nφ nebo poruÜenφ povinnosti zjistil, nejdΘle vÜak do 3 let ode dne, kdy k nespln∞nφ nebo poruÜenφ povinnosti doÜlo.

(3) P°i opakovanΘm nespln∞nφ nebo poruÜenφ tΘ₧e povinnosti do 3 let ode dne nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o ulo₧enφ p°edchozφ pokuty m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ ulo₧it pokutu a₧ do v²Üe desetinßsobku stanoven²ch Φßstek.

(4) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ pokutu uklßdß a vybφrß. Vymßhß ji ·zemnφ finanΦnφ orgßn54) podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.55)

(5) V²nos z pokut ulo₧en²ch orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ je p°φjmem stßtnφho rozpoΦtu.

º 94
Pou₧itφ sprßvnφho °ßdu a ·Φastnφci °φzenφ

(1) Na rozhodovßnφ podle tohoto zßkona se vztahuje sprßvnφ °ßd,56) nestanovφ-li tento zßkon jinak.

(2) ┌Φastnφkem °φzenφ podle º 3 odst. 4, º 4 odst. 1, 2, 4 a 5, º 5 odst. 5, º 6 odst. 3 pφsm. d), º 14, º 15 odst. 2, º 17 odst. 5, º 21 odst. 3 a º 22 odst. 2 je pouze navrhovatel. ┌Φastnφkem °φzenφ podle º 37 odst. 2, º 39 odst. 2 pφsm. d), º 82 odst. 3 pφsm. d) a₧ f) a º 84 odst. 1 pφsm. r), s) a v) je pouze zam∞stnavatel nebo osoba uvedenß v º 43.

(3) ┌Φastnφkem °φzenφ podle º 46 odst. 3, º 53 odst. 3, º 67 odst. 1 a 3, º 70 odst. 2 a º 84 odst. 1 pφsm. u) je fyzickß osoba, kterΘ je opat°enφ k p°edchßzenφ vzniku a Üφ°enφ infekΦnφho onemocn∞nφ na°izovßno.

(4) ╪φzenφ podle º 46 odst. 3, º 53 odst. 3, º 61 odst. 2, º 67 odst. 1 a 3, º 68 odst. 2, º 70 odst. 2, º 80 odst. 1 pφsm. h) a odst. 3, º 81 odst. 2 pφsm. d) a º 82 odst. 3 pφsm. l) se zahajuje doruΦenφm rozhodnutφ. Rozhodnutφ podle º 80 odst. 1 pφsm. h) a odst. 3 se doruΦuje ve°ejnou vyhlßÜkou.57)

Dφl 3
Opat°enφ p°i mimo°ßdn²ch okolnostech

º 95

(1) Je-li p°i epidemii, nebezpeΦφ jejφho vzniku nebo jejφho zavleΦenφ ze zahraniΦφ, p°i v²skytu zdravotn∞ zßvadn²ch v²robk∙ a vod, p°i ₧ivelnφ pohrom∞ a jinΘ mimo°ßdnΘ udßlosti bezprost°edn∞ ohro₧eno zdravφ fyzick²ch osob, vyhlaÜuje se opat°enφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ podle tohoto zßkona v rozhlasovΘm a televiznφm vysφlßnφ. Povinnost provozovatele vysφlßnφ poskytnout orgßn∙m ve°ejnΘ sprßvy vysφlacφ Φas pro neodkladnß oznßmenφ stanovφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis.58) Provozovatel televiznφho vysφlßnφ je povinen zajistit soub∞₧nΘ vysφlßnφ zprßvy v titulkovΘ podob∞. Okam₧ikem vyhlßÜenφ je takovΘ opat°enφ zßvaznΘ pro vÜechny dotΦenΘ osoby a ty jsou povinny se jim podrobit. Stejn²m zp∙sobem se oznamuje i odvolßnφ p°ijat²ch opat°enφ.

(2) Opat°enφ podle odstavce 1 zve°ejnφ orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ, kter² je vyhlßsil, a okresnφ ·°ady, magistrßty m∞st Ostrava, Brno, Plze≥, Magistrßt hlavnφho m∞sta Prahy a dalÜφ obce urΦenΘ v opat°enφ vyv∞Üenφm na ·°ednφch deskßch. Opat°enφ p°ed zavleΦenφm infekΦnφch onemocn∞nφ ze zahraniΦφ zve°ejnφ na ·°ednφ desce na hraniΦnφch p°echodech a dalÜφch mφstech, kde jsou p°ekraΦovßny stßtnφ hranice i celnφ ·°ady.

(3) Na rozhodovßnφ o t∞chto opat°enφch se nevztahuje sprßvnφ °ßd.

HLAVA VI
OPAT╪ENσ OBCE V SAMOSTATN╔
P┘SOBNOSTI

º 96

Obec m∙₧e obecn∞ zßvaznou vyhlßÜkou na°φdit pro ·zemφ obce nebo jeho Φßst k ochran∞ zdravφ p°ed vznikem a Üφ°enφm infekΦnφch onemocn∞nφ provedenφ specißlnφ ochrannΘ dezinsekce a deratizace a k ochran∞ p°ed hlukem a vibracemi konec ve°ejnΘ produkce hudby, provoznφ doby hostinsk²ch provozoven, heren a obdobn²ch provozoven slu₧eb, pokud jejich produkcφ nebo provozem dochßzφ k ne·m∞rnΘmu obt∞₧ovßnφ obΦan∙.

HLAVA VII
USTANOVENσ SPOLE╚N┴, P╪ECHODN┴
A Z┴V╠RE╚N┴

Dφl 1
SpoleΦnß ustanovenφ

º 97

(1) Nßklady vzniklΘ pln∞nφm povinnostφ v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ nese osoba, kterΘ je povinnost ulo₧ena, pokud tento zßkon nebo zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpisy nestanovφ jinak. Nesenφ a hrazenφ nßklad∙ vznikl²ch p°i v²konu stßtnφho zdravotnφho dozoru stanovφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis.50)

(2) Pokud bylo p°i v²konu stßtnφho zdravotnφho dozoru zjiÜt∞no nespln∞nφ Φi poruÜenφ povinnostφ, m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ ulo₧it tomu, u n∞ho₧ k poruÜenφ Φi nespln∞nφ povinnosti doÜlo, plnou nebo ΦßsteΦnou nßhradu nßklad∙ vynalo₧en²ch orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ na zjiÜt∞nφ zßvady.

(3) Osoba, kterß po₧ßdß o hodnocenφ zdravotnφch rizik, je povinna poskytnout pot°ebnΘ podklady pro toto hodnocenφ nebo uhradit cenu jejich po°φzenφ orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ.

º 98

Povinnosti ulo₧enΘ podle tohoto zßkona za°φzenφm pro v²chovu a vzd∞lßvßnφ, zdravotnick²m za°φzenφm, za°φzenφm socißlnφ pΘΦe a jeslφm, pokud nejsou prßvnick²mi osobami, plnφ jejich z°izovatel.

º 99

Vedle ustanovenφ, kterß upravujφ oprßvn∞nφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ stanovit rozhodnutφm i podmφnky, m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ vßzat na podmφnky rozhodnutφ podle º 3 odst. 4, º 4 odst. 1, 2 a 5, º 5 odst. 5, º 6 odst. 3 pφsm. d), º 14, º 15 odst. 2, º 17 odst. 5, º 21 odst. 3, º 31 odst. 1, º 39 odst. 2 pφsm. d) a º 77 odst. 1 pφsm. a) a b).

º 100

╚innosti, k nim₧ je t°eba vypracovat provoznφ °ßd a p°edlo₧it ho ke schvßlenφ orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ, lze zahßjit a₧ potΘ, kdy byl provoznφ °ßd uveden²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ schvßlen. Osoby, kterΘ majφ povinnost vypracovat provoznφ °ßd, jsou povinny seznßmit s nφm svΘ zam∞stnance a dalÜφ osoby, kterΘ pracujφ na jejich pracoviÜtφch, a zajistit a kontrolovat jeho dodr₧ovßnφ.

Dφl 2
P°echodnß ustanovenφ

º 101

(1) V °φzenφch o ulo₧enφ pokuty za poruÜenφ prßvnφch p°edpis∙ o vytvß°enφ a ochran∞ zdrav²ch ₧ivotnφch podmφnek, kterß ke dni ·Φinnosti tohoto zßkona nebyla ukonΦena okresnφmi ·°ady nebo m∞sty, kterß vykonßvajφ p∙sobnost okresnφch ·°ad∙, pokraΦujφ mφstn∞ p°φsluÜnφ okresnφ (m∞stÜtφ) hygienici nebo krajÜtφ hygienici, kte°φ vykonßvajφ p∙sobnost okresnφho hygienika.

(2) V °φzenφch o ulo₧enφ pokuty za poruÜenφ prßvnφch p°edpis∙ o vytvß°enφ a ochran∞ zdrav²ch ₧ivotnφch podmφnek se nepokraΦuje, jde-li o poruÜenφ povinnosti, kterou ji₧ tento zßkon nestanovφ. Ostatnφ °φzenφ o ulo₧enφ pokuty, kterß nebyla ukonΦena ke dni nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, se dokonΦφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

(3) V °φzenφch o schvßlenφ v²roby nebo dovozu v²robk∙, kterß byla zahßjena p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, se pokraΦuje podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙. V °φzenφch o schvßlenφ v²roby nebo dovozu v²robk∙, kterΘ tento zßkon ji₧ neupravuje, se nepokraΦuje.

(4) Okresnφ hygienickΘ stanice v okresech Karlovy Vary, Liberec, Pardubice, Jihlava, Olomouc a Zlφn dnem 31. prosince 2000 zanikajφ. K tomuto datu zanikajφ ve sprßvnφch obvodech okresnφch ·°ad∙ Karlovy Vary, Liberec, Pardubice, Jihlava, Olomouc a Zlφn i funkce okresnφch hygienik∙.

(5) Dnem ·Φinnosti tohoto zßkona prßva a zßvazky vΦetn∞ prßv a povinnostφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙, kterΘ m∞ly ke dni 31. prosince 2000

1.   Okresnφ hygienickß stanice Karlovy Vary, p°echßzejφ na Krajskou hygienickou stanici se sφdlem v Karlov²ch Varech,
2.   Okresnφ hygienickß stanice Liberec, p°echßzejφ na Krajskou hygienickou stanici se sφdlem v Liberci,
3.   Okresnφ hygienickß stanice Pardubice, p°echßzejφ na Krajskou hygienickou stanici se sφdlem v Pardubicφch,
4.   Okresnφ hygienickß stanice Jihlava, p°echßzejφ na Krajskou hygienickou stanici se sφdlem v Jihlav∞,
5.   Okresnφ hygienickß stanice Olomouc, p°echßzejφ na Krajskou hygienickou stanici se sφdlem v Olomouci,
6.   Okresnφ hygienickß stanice Zlφn, p°echßzejφ na Krajskou hygienickou stanici se sφdlem ve Zlφn∞.

(6) V °φzenφch, kterß ke dni 31. prosince 2000 nebyla ukonΦena okresnφmi hygieniky v Karlov²ch Varech, Liberci, Pardubicφch, Jihlav∞, Olomouci a Zlφn∞, pokraΦujφ p°φsluÜnφ krajÜtφ hygienici.

º 102

(1) V²robce nebo dovozce p°edm∞t∙ b∞₧nΘho u₧φvßnφ, jejich₧ v²roba nebo dovoz byly zahßjeny p°ede dnem 1. ledna 2001 nebo byly schvßleny podle º 101, jako₧ i osoba, kterß za podmφnek º 26 odst. 2 uvßdφ tyto p°edm∞ty b∞₧nΘho u₧φvßnφ do ob∞hu, jsou povinni zajistit, aby v²roba, dovoz a ob∞h byly uvedeny do souladu s hygienick²mi po₧adavky podle º 26 do 1. Φervence 2002. Po uplynutφ tΘto lh∙ty nebo spln∞nφm povinnostφ podle tohoto zßkona pozb²vajφ platnosti zßvaznΘ posudky orgßnu hygienickΘ slu₧by vydanΘ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙, pokud jejich platnost nezanikla uplynutφm doby v nich uvedenΘ, a rozhodnutφ vydanß podle º 101.

(2) Povinnost podle º 27 odst. 1 jsou v²robci nebo dovozci kosmetick²ch prost°edk∙, jejich₧ v²roba nebo dovoz byly zahßjeny p°ede dnem 1. ledna 2001 nebo byly schvßleny podle º 101, povinni splnit do 1. Φervence 2002; povinnost uvΘst v oznßmenφ datum zahßjenφ v²roby nebo dovozu v tomto p°φpad∞ neplatφ.

(3) V²robce nebo dovozce v²robk∙, chemick²ch lßtek nebo chemick²ch p°φpravk∙ uveden²ch v º 5 odst. 1, jejich₧ v²roba nebo dovoz byly zahßjeny p°ede dnem 1. ledna 2001 nebo byly schvßleny podle º 101, jsou povinni zajistit, aby v²roba a dovoz t∞chto v²robk∙, chemick²ch lßtek nebo chemick²ch p°φpravk∙ byly uvedeny do souladu s tφmto zßkonem do 1. Φervence 2002. Po uplynutφ tΘto lh∙ty nebo spln∞nφm povinnostφ podle tohoto zßkona pozb²vajφ platnosti zßvaznΘ posudky orgßnu hygienickΘ slu₧by vydanΘ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙, pokud jejich platnost nezanikla uplynutφm doby v nich uvedenΘ, a rozhodnutφ vydanß podle º 101.

(4) Do doby spln∞nφ povinnostφ podle odstavc∙ 1 a 3 ve lh∙tßch tam uveden²ch se v²roba, dovoz a ob∞h p°edm∞t∙ b∞₧nΘho u₧φvßnφ, v²robk∙, chemick²ch lßtek a chemick²ch p°φpravk∙ uveden²ch v odstavcφch 1 a 3 posuzujφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙, rozhodnutφ orgßn∙ hygienickΘ slu₧by nebo rozhodnutφ vydan²ch podle º 101.

º 103

(1) Osoby, kterΘ zahßjily v²kon Φinnostφ, k nim₧ je t°eba vypracovat provoznφ °ßd, p°ede dnem 1. ledna 2001, jsou povinny splnit tuto povinnost do 6 m∞sφc∙ od tohoto data. Osoby poskytujφcφ pΘΦi (º 15 odst. 1) a osoby provozujφcφ koupaliÜt∞, holiΦstvφ, kade°nictvφ, manik·ru, pedik·ru, kosmetickΘ, masΘrskΘ, regeneraΦnφ a rekondiΦnφ slu₧by a slu₧by, p°i nich₧ se pou₧φvajφ specißlnφ p°φstroje k pΘΦi o t∞lo, jsou v tΘto lh∙t∞ dßle povinny p°edlo₧it nßvrhy provoznφch °ßd∙ p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ provoznφ °ßd posoudφ ve lh∙t∞ do 6 m∞sφc∙ ode dne doruΦenφ nßvrhu.

(2) ╚innosti podle º 38 mohou po dobu 2 let ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona provßd∞t hygienickΘ stanice. ╚innosti podle º 58 odst. 2 m∙₧e po dobu 1 roku ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona provßd∞t fyzickß osoba, kterß byla p°ed zahßjenφm prßce seznßmena s povahou a ·Φinky chemick²ch lßtek a chemick²ch p°φpravk∙, s nimi₧ mß zachßzet, zp∙soby zachßzenφ s nimi, ochrann²mi opat°enφmi a zßsadami prvnφ pomoci. ╚innosti podle º 58 odst. 3 a₧ 5 m∙₧e po dobu 3 let ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona vykonßvat v rozsahu uvedenΘm v rozhodnutφ o ud∞lenφ autorizace fyzickß osoba, kterΘ byla ud∞lena autorizace podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.30) ╚innosti podle º 72 mohou po dobu 1 roku ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona provßd∞t za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ a zdravotnickß za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe.

(3) V²robci pitnΘ vody, jejφ₧ rozvod byl zahßjen p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona, jsou povinni p°edlo₧it nßvrhy podle º 4 odst. 1 nejpozd∞ji do 2 m∞sφc∙ ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ rozhodnutφ vydß do 6 m∞sφc∙ ode dne doruΦenφ nßvrhu. Do doby pravomocnΘho rozhodnutφ p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ postupuje v²robce pitnΘ vody dodßvanΘ rozvodem podle dosavadnφ praxe.

º 104

Provozovatel slu₧eb spoleΦnΘho stravovßnφ stanovφ kritickΘ body ve v²rob∞, p°φprav∞, skladovßnφ, p°eprav∞, rozvozu a uvßd∞nφ pokrm∙ do ob∞hu nejpozd∞ji do 1. Φervence 2002.

º 105

(1) Stavby z°φzenΘ p°ede dnem 1. ledna 2001, kterΘ nespl≥ujφ hygienickΘ po₧adavky stanovenΘ v º 7 odst. 1, º 13 odst. 1 a º 23 odst. 3, musφ b²t podle nich upraveny nejpozd∞ji do 1. Φervence 2003.

(2) Provozovny stravovacφch slu₧eb z°φzenΘ p°ede dnem 1. ledna 2001, kterΘ nespl≥ujφ hygienickΘ po₧adavky na rozvoz, p°epravu a skladovßnφ pokrm∙ a jejich uvßd∞nφ do ob∞hu podle º 24 odst. 1 pφsm. d), musφ b²t podle nich upraveny nejpozd∞ji do 1. ledna 2002.

(3) P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ m∙₧e rozhodnutφm ulo₧it ·pravu staveb a provozoven uveden²ch v odstavcφch 1 a 2 p°ed stanoven²m datem, pokud je to podle povahy provozu nezbytnΘ v zßjmu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Ve v²jimeΦn²ch p°φpadech a na Φasov∞ omezenou dobu m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ lh∙ty uvedenΘ v odstavcφch 1 a 2 prodlou₧it.

(4) Vlastnφci, pop°φpad∞ sprßvci pozemnφch komunikacφ a ₧eleznic, jejich₧ u₧φvßnφ bylo povoleno p°ede dnem 1. ledna 2001, p°edlo₧φ ₧ßdost podle º 31 odst. 1 nejpozd∞ji do 1. ledna 2002.

º 106

(1) Nßvrhy na za°azenφ pracφ, jejich₧ v²kon byl zahßjen p°ede dnem 1. ledna 2001, do kategorie ΦtvrtΘ, p°edlo₧φ zam∞stnavatel p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nejpozd∞ji do 6 m∞sφc∙; do kategorie druhΘ a t°etφ nejpozd∞ji do 1. ledna 2002. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ rozhodnutφ vydß do 6 m∞sφc∙ ode dne doruΦenφ nßvrhu. V²sledky m∞°enφ koncentracφ a intenzit faktor∙ pracovnφch podmφnek a v²sledky zjiÜt∞nφ druhu a typu biologickΘho Φinitele nesm∞jφ b²t starÜφ ne₧ 1 rok.

(2) Ode dne prßvnφ moci rozhodnutφ p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ o tom, ₧e se prßce za°azuje do kategorie t°etφ nebo ΦtvrtΘ, pozb²vajφ platnosti rozhodnutφ °editel∙ nemocnic s poliklinikou (polikliniky), krajsk²ch lΘka°∙ pro pΘΦi o zßvody a orgßn∙ hygienickΘ slu₧by, kter²mi se stanovφ rizikovΘ prßce a pracoviÜt∞.

(3) ┌daje podle º 41 odst. 1 ohlßsφ zam∞stnavatel nebo osoba uvedenß v º 43 p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ u Φinnostφ zahßjen²ch p°ede dnem 1. ledna 2001 nejpozd∞ji do 6 m∞sφc∙ ode dne 1. ledna 2001.

Dφl 3
Zßv∞reΦnß ustanovenφ

º 107

Zdravotnφ pr∙kazy vydanΘ p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧ujφ za zdravotnφ pr∙kazy vydanΘ podle tohoto zßkona.

º 108

(1) Ministerstvo zdravotnictvφ vydß vyhlßÜky k provedenφ º 3 odst. 1, 4 a 5, º 4 odst. 1, 2 a 5, º 5 odst. 1, 2 a 5, º 6 odst. 3 pφsm. a) a₧ c) a odst. 4, º 7 odst. 1, º 8 odst. 2, º 13, º 16 odst. 2 pφsm. b), º 17 odst. 1 a 5, º 18 odst. 1, º 19 odst. 4, º 20 pφsm. a) a d), º 22 odst. 2, º 23 odst. 3, º 24 odst. 1 pφsm. c) a₧ e) a g), º 26 odst. 1 pφsm. b) a d) a odst. 2 a₧ 5, º 27, º 28 odst. 1, º 29, 30, 32, º 34 odst. 1, º 35 odst. 2, º 36, º 37 odst. 1, º 39 odst. 4, º 41 odst. 1, º 45, º 46 odst. 1, 2 a 6, º 47 odst. 2, º 59 odst. 2, º 60 odst. 1 a 3, º 62 odst. 1 a 3 pφsm. a) a b), º 70 odst. 1 a º 72 odst. 1 pφsm. a). Ministerstvo zdravotnictvφ m∙₧e vyhlßÜkou upravit zßsady sprßvnΘ v²robnφ praxe podle º 29 odst. 1.

(2) Ministerstvo zdravotnictvφ v dohod∞ s Ministerstvem Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy stanovφ vyhlßÜkou vydanou podle º 7 odst. 1 po₧adavky na prostory a provoz za°φzenφ pro v²chovu a vzd∞lßvßnφ.

(3) Vlßda vydß k provedenφ º 30, 32 º 34 odst. 1, º 35 odst. 2, º 36 a º 88 odst. 1 na°φzenφ.

(4) HygienickΘ limity a po₧adavky, kterΘ upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpisy vydanΘ podle tohoto zßkona, Ministerstvo zdravotnictvφ stanovφ na zßklad∞ hodnocenφ zdravotnφch rizik vypl²vajφcφch z p°φrodnφch, ₧ivotnφch a pracovnφch podmφnek a zp∙sobu ₧ivota, soudob²ch v∞deck²ch poznatk∙, mezinßrodnφch zßvazk∙ ╚eskΘ republiky v tΘto oblasti a doporuΦenφ Sv∞tovΘ zdravotnickΘ organizace.

º 109

ZruÜuje se zßkon Φ. 36/1975 Sb., o pokutßch za poruÜovßnφ prßvnφch p°edpis∙ o vytvß°enφ a ochran∞ zdrav²ch ₧ivotnφch podmφnek.

╚┴ST DRUH┴
Zm∞na zßkona o Policii ╚eskΘ republiky

º 110

Zßkon Φ. 283/1991 Sb., o Policii ╚eskΘ republiky, ve zn∞nφ zßkona Φ. 26/1993 Sb., zßkona Φ. 67/1993 Sb., zßkona Φ. 163/1993 Sb., zßkona Φ. 326/1993 Sb., zßkona Φ. 82/1995 Sb., zßkona Φ. 152/1995 Sb., zßkona Φ. 18/1997 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu Φ. 186/1997 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu Φ. 138/1999 Sb., zßkona Φ. 168/1999 Sb., zßkona Φ. 325/1999 Sb., zßkona Φ. 326/1999 Sb., zßkona Φ. 329/1999 Sb. a zßkona Φ. 105/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 19 odstavec 1 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 8c) znφ:

"(1) P°i zajiÜ¥ovßnφ bezpeΦnosti chrßn∞n²ch osob, kter²m je podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ a mezinßrodnφch dohod poskytovßna osobnφ ochrana, je policista za°azen² v ochrannΘ slu₧b∞ oprßvn∞n provΘst prohlφdku osob, zavazadel, v∞cφ, dopravnφch prost°edk∙ nachßzejφcφch se v prostoru, ze kterΘho by bylo mo₧no ohrozit bezpeΦnost chrßn∞nΘ osoby, ov∞°it dodr₧enφ hygienick²ch limit∙ ukazatel∙ pitnΘ vody, potravin a pokrm∙, jako₧ i zachovßnφ hygienick²ch po₧adavk∙ pro v²kon Φinnostφ epidemiologicky zßva₧n²ch,8c) jestli₧e jich mß b²t u₧ito pro pot°eby chrßn∞nΘ osoby.


8c)  Zßkon Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.".

2. V º 19 se dopl≥uje odstavec 5, kter² vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 8d) a 8e) znφ:

"(5) P°i ov∞°ovßnφ zdravotnφ nezßvadnosti a zachovßnφ hygienick²ch po₧adavk∙ podle odstavce 1 mß policista za°azen² v ochrannΘ slu₧b∞ oprßvn∞nφ a povinnosti kontrolnφch pracovnφk∙ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu;8d) stejn²m zßkonem se °φdφ nesenφ a hrazenφ nßklad∙ vznikl²ch p°i tomto ov∞°ovßnφ.8e)


8d)  Zßkon Φ. 552/1991 Sb., o stßtnφ kontrole, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
8e)  º 20 zßkona Φ. 552/1991 Sb.".

╚┴ST T╪ETσ
Zm∞na ₧ivnostenskΘho zßkona

º 111

Zßkon Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 231/1992 Sb., zßkona Φ. 591/1992 Sb., zßkona Φ. 600/1992 Sb., zßkona Φ. 273/1993 Sb., zßkona Φ. 303/1993 Sb., zßkona Φ. 38/1994 Sb., zßkona Φ. 42/1994 Sb., zßkona Φ. 136/1994 Sb., zßkona Φ. 200/1994 Sb., zßkona Φ. 237/1995 Sb., zßkona Φ. 286/1995 Sb., zßkona Φ. 94/1996 Sb., zßkona Φ. 95/1996 Sb., zßkona Φ. 147/1996, zßkona Φ. 19/1997 Sb., zßkona Φ. 49/1997 Sb., zßkona Φ. 61/1997 Sb., zßkona Φ. 79/1997 Sb., zßkona Φ. 217/1997 Sb., zßkona Φ. 280/1997 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 83/1998 Sb., zßkona Φ. 157/1998 Sb., zßkona Φ. 167/1998 Sb., zßkona Φ. 159/1999 Sb., zßkona Φ. 356/1999 Sb., zßkona Φ. 358/1999 Sb., zßkona Φ. 360/1999 Sb., zßkona Φ. 363/1999 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb., zßkona Φ. 29/2000 Sb., zßkona Φ. 121/2000 Sb., zßkona Φ. 122/2000 Sb., zßkona Φ. 123/2000 Sb., zßkona Φ. 124/2000 Sb., zßkona Φ. 149/2000 Sb., zßkona Φ. 151/2000 Sb., zßkona Φ. 158/2000 Sb., zßkona Φ. 247/2000 Sb. a zßkona Φ. 249/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 31 odst. 14 se slova "hygienick²ch a bezpeΦnostnφch p°edpis∙" nahrazujφ slovy "bezpeΦnostnφch p°edpis∙ a p°edpis∙ upravujφcφch ochranu ve°ejnΘho zdravφ" a slova "p°edpis∙ o opat°enφch proti p°enosn²m nemocem33)" nahrazujφ slovy "zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙33)".
Poznßmka pod Φarou Φ. 33) znφ:


"33)  Nap°φklad zßkon Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.".

2. V p°φloze Φ. 2 skupin∞ 214: Ostatnφ, u oboru ₧ivnosti "Poskytovßnφ slu₧eb v oblasti bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci" sloupec 2 znφ: "ukonΦenΘ st°edoÜkolskΘ vzd∞lßnφ a 3 roky odbornΘ praxe v oblasti bezpeΦnosti prßce nebo ochrany zdravφ p°i prßci".

3. V p°φloze Φ. 2 skupin∞ 214: Ostatnφ, se na konci dopl≥uje obor ₧ivnosti, kter² vΦetn∞ poznßmky uvedenΘ ve sloupci 3 znφ: "Specißlnφ ochrannß dezinfekce, dezinsekce a deratizace bez pou₧itφ toxick²ch nebo vysoce toxick²ch chemick²ch lßtek a chemick²ch p°φpravk∙ s v²jimkou specißlnφ ochrannΘ dezinfekce provßd∞nΘ zdravotnick²m za°φzenφm v jeho objektech, specißlnφ ochrannΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace v potravinß°sk²ch a zem∞d∞lsk²ch provozech a odborn²ch Φinnostφ na ·seku rostlinolΘka°skΘ pΘΦe*)", text ve sloupci 2 znφ: "Odbornß zp∙sobilost podle º 58 odst. 2 zßkona Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, nebo po dobu 5 let od ·Φinnosti zßkona Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, odbornß zp∙sobilost podle º 18 a₧ 20 zßkona Φ. 157/1998 Sb., o chemick²ch lßtkßch a p°φpravcφch a o zm∞n∞ n∞kter²ch dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 352/1999 Sb.". Poznßmka ve sloupci 3 znφ: "*)zßkon Φ. 147/1996 Sb., o rostlinolΘka°skΘ pΘΦi a o zm∞nßch n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙".

4. V p°φloze Φ. 3 skupin∞ 304: V²roba zdravotnick²ch v²robk∙, p°esn²ch a optick²ch p°φstroj∙ a hodin, nßzev oboru ₧ivnosti "Ochrannß dezinfekce, dezinsekce a deratizace chemick²mi lßtkami a chemick²mi p°φpravky klasifikovan²mi jako vysoce toxickΘ nebo toxickΘ, s v²jimkou odborn²ch Φinnostφ na ·seku rostlinolΘka°skΘ pΘΦe" vΦetn∞ poznßmky uvedenΘ ve sloupci 5 znφ: "Specißlnφ ochrannß dezinfekce, dezinsekce a deratizace toxick²mi nebo vysoce toxick²mi chemick²mi lßtkami nebo chemick²mi p°φpravky, s v²jimkou specißlnφ ochrannΘ dezinsekce a deratizace v potravinß°sk²ch nebo zem∞d∞lsk²ch provozech a odborn²ch Φinnostφ na ·seku rostlinolΘka°skΘ pΘΦe*)", text ve sloupci 2 znφ: "Odbornß zp∙sobilost podle º 58 odst. 5 zßkona Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, nebo po dobu 5 let od ·Φinnosti zßkona Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, odbornß zp∙sobilost zφskanß podle º 18 a₧ 20 zßkona Φ. 157/1998 Sb., o chemick²ch lßtkßch a p°φpravcφch a o zm∞n∞ n∞kter²ch dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 352/1999 Sb.", text ve sloupci 4 znφ: "P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ", poznßmka ve sloupci 5 znφ: "*) zßkon Φ. 147/1996 Sb., o rostlinolΘka°skΘ pΘΦi a o zm∞nßch n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙".

5. V p°φloze Φ. 3 skupin∞ 304: V²roba zdravotnick²ch v²robk∙, p°esn²ch a optick²ch p°φstroj∙ a hodin, se na konci dopl≥uje obor ₧ivnosti, kter² vΦetn∞ poznßmky uvedenΘ ve sloupci 5 znφ: "Specißlnφ ochrannß dezinfekce, dezinsekce a deratizace v potravinß°sk²ch nebo zem∞d∞lsk²ch provozech, s v²jimkou odborn²ch Φinnostφ na ·seku rostlinolΘka°skΘ pΘΦe*)", text ve sloupci 2 znφ: "Odbornß zp∙sobilost podle º 58 odst. 3 zßkona Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, nebo po dobu 5 let od ·Φinnosti zßkona Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, odbornß zp∙sobilost zφskanß podle º 18 a₧ 20 zßkona Φ. 157/1998 Sb., o chemick²ch lßtkßch a p°φpravcφch a o zm∞n∞ n∞kter²ch dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 352/1999 Sb.", text ve sloupci 4 znφ: "P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ", poznßmka ve sloupci 5 znφ: "*) zßkon Φ. 147/1996 Sb., o rostlinolΘka°skΘ pΘΦi a o zm∞nßch n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙".

6. V p°φloze Φ. 3 skupin∞ 314: Ostatnφ, se na konci dopl≥uje obor ₧ivnosti, kter² znφ: "Po°ßdßnφ kurs∙ k zφskßnφ znalostφ k v²konu specißlnφ ochrannΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace", text ve sloupci 2 znφ: "Odbornß zp∙sobilost podle º 58 odst. 2 zßkona Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙", text ve sloupci 4 znφ: "P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ" a text ve sloupci 5 znφ: "º 59 zßkona Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙".

7. V p°φloze Φ. 3 skupin∞ 314: Ostatnφ, u oboru ₧ivnosti "Poh°ebnφ slu₧ba" se ve sloupci 4 slova "stßtnφ hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

8. V p°φloze Φ. 3 skupin∞ 314: Ostatnφ, u oboru ₧ivnosti "Provozovßnφ poh°ebiÜ¥ a krematoriφ" se ve sloupci 4 slova "stßtnφ hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

╚┴ST ╚TVRT┴
Zm∞na zßkona o zdravotnφ pΘΦi v nestßtnφch
zdravotnick²ch za°φzenφch

º 112

Zßkon Φ. 160/1992 Sb., o zdravotnφ pΘΦi v nestßtnφch zdravotnick²ch za°φzenφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 161/1993 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 10 odst. 3 pφsmeno d) znφ:

"d)  provoznφ °ßd, schvßlen² p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ,10)".

Poznßmka pod Φarou Φ. 10) znφ:


"10)  º 15 odst. 2 zßkona Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.".

2. V º 13 odst. 1 pφsm. a) se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

╚┴ST P┴T┴
Zm∞na zßkona o p°estupcφch

º 113

Zßkon Φ. 200/1990 Sb., o p°estupcφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 337/1992 Sb., zßkona Φ. 344/1992 Sb., zßkona Φ. 359/1992 Sb., zßkona Φ. 67/1993 Sb., zßkona Φ. 290/1993 Sb., zßkona Φ. 134/1994 Sb., zßkona Φ. 82/1995 Sb., zßkona Φ. 237/1995 Sb., zßkona Φ. 279/1995 Sb., zßkona Φ. 289/1995 Sb., zßkona Φ. 112/1998 Sb., zßkona Φ. 168/1999 Sb., zßkona Φ. 360/1999 Sb., zßkona Φ. 29/2000 Sb., zßkona Φ. 121/2000 Sb., zßkona Φ. 132/2000 Sb. a zßkona Φ. 151/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 29 odst. 1 pφsm. b) se za slovo "opat°enφ" vklßdajφ slova "stanovenΘ nebo" a slova "nebo zneΦistφ ovzduÜφ Ükodlivinami nad stanovenou p°φpustnou mez" se zruÜujφ.

2. V º 29 odst. 1 pφsm. d) se slova "po₧ivatin nebo" zruÜujφ.

3. V º 29 odst. 1 se pφsmeno e) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmena f) a₧ ch) se oznaΦujφ jako pφsmena e) a₧ h).

4. V º 29 odst. 1 pφsm. f) se slovo "jedy" zruÜuje.

5. V º 29 odst. 1 pφsm. f) se slova "anebo poruÜφ povinnost k ochran∞ zdravφ p°ed ionizujφcφm zß°enφm" zruÜujφ.

6. V º 29 odst. 1 pφsmeno g) znφ:

"g)  poruÜφ zßkaz nebo nesplnφ povinnosti stanovenΘ nebo ulo₧enΘ k p°edchßzenφ vzniku a Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ,".

7. V º 29 odst. 1 se na konci pφsmene h) teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se pφsmena i), j) a k), kterß zn∞jφ:

"i)   poruÜφ zßkaz nebo nesplnφ povinnosti stanovenΘ nebo ulo₧enΘ k ochran∞ zdravφ p°ed neionizujφcφm zß°enφm,
j)   poruÜφ zßkaz nebo nesplnφ povinnosti stanovenΘ nebo ulo₧enΘ pro provoz koupaliÜt∞ ve volnΘ p°φrod∞, um∞lΘho koupaliÜt∞ nebo sauny,
k)   poruÜφ zßkaz nebo nesplnφ povinnosti stanovenΘ nebo ulo₧enΘ pro po°ßdßnφ zotavovacφ akce, jinΘ podobnΘ akce pro d∞ti nebo Ükoly v p°φrod∞.".

8. V º 29 odstavec 2 znφ:

"(2) Za p°estupek podle odstavce 1 pφsm. a) a₧ k) lze ulo₧it pokutu do 10 000 KΦ.".

9. V º 86 pφsmeno c) znφ:

"c)  orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°estupky na ·seku zdravotnictvφ podle º 29 odst. 1 pφsm. a), b), d), f), g) a i) a₧ k).".

╚┴ST èEST┴
Zm∞na zßkona o pΘΦi o zdravφ lidu

º 114

Zßkon Φ. 20/1966 Sb., o pΘΦi o zdravφ lidu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 210/1990 Sb., zßkona Φ. 425/1990 Sb., zßkona Φ. 548/1991 Sb., zßkona Φ. 550/1991 Sb., zßkona Φ. 590/1992 Sb., zßkona Φ. 15/1993 Sb., zßkona Φ. 161/1993 Sb., zßkona Φ. 307/1993 Sb., zßkona Φ. 60/1995 Sb., zßkona Φ. 206/1996 Sb., zßkona Φ. 14/1997 Sb., zßkona Φ. 79/1997 Sb., zßkona Φ. 110/1997 Sb., zßkona Φ. 83/1998 Sb., zßkona Φ. 167/1998 Sb., zßkona Φ. 71/2000 Sb., zßkona Φ. 123/2000 Sb., zßkona Φ. 132/2000 Sb. a zßkona Φ. 149/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V Φlßnku VI se slova "vytvß°enφ a ochranu zdrav²ch podmφnek a zdravΘho zp∙sobu ₧ivota a prßce a" zruÜujφ.

2. ╚ßst prvnφ se zruÜuje.

3. V º 9 odst. 1 se na konci dopl≥ujφ slova "a zßkona o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ".

4. V º 9 odst. 2 se na konci dopl≥ujφ slova "a zdravotnick²ch za°φzenφ v p°φpadech, kdy jsou tato za°φzenφ p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ stanovena k provedenφ epidemiologick²ch opat°enφ".

5. V º 9 odst. 4 pφsm. a) se slovo "oΦkovßnφ,", slova "p°enosn²ch nemocφ nebo jin²ch" a slova "izolaci, karantΘnnφm opat°enφm, zßkazu v²konu zam∞stnßnφ nebo jinΘ Φinnosti," zruÜujφ.

6. V º 9 odst. 4 se pφsmeno b) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmena d) a e) se oznaΦujφ jako pφsmena b) a c).

7. V nadpisu oddφlu 3 a v º 15 odst. 2 se slova "p°enosn²m nemocem" nahrazujφ slovy "infekΦnφm onemocn∞nφm".

8. V º 16 odstavec 2 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 2a) znφ:

"(2) ZvlßÜtnφ odbornΘ ·koly v oblasti ochrany ve°ejnΘho zdravφ plnφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu za°φzenφ a orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ.2a)


2a)  Zßkon Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.".

9. V º 22 odst. 1 se slova "p°enosn²ch nemocφ," nahrazujφ slovy "infekΦnφch onemocn∞nφ,".

10. V º 23 odst. 4 na konci pφsmene c) se teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno d), kterΘ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 4a) znφ:

"d)  jde-li o nosiΦe.4a)

4a)  º 53 zßkona Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.".

11. V º 28 odst. 1 se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

12. V º 32 odst. 1 pφsm. a) se slova "hygienickΘ slu₧by7)" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ2a)".

13. º 34 se zruÜuje.

14. V º 35a se slova "p°φsluÜnou hygienickou slu₧bou" nahrazujφ slovy "p°φsluÜn²m orgßnem a za°φzenφm ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

15. Za º 60 se vklßdß nov² º 61, kter² vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 11) a 11a) znφ:

"º 61

V²roba, dovoz a v²voz diagnostick²ch zdravotnick²ch prost°edk∙ in vitro, pokud nejsou zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem11) urΦeny jako stanovenΘ v²robky k posuzovßnφ shody, se ohlaÜujφ Ministerstvu zdravotnictvφ. K hlßÜenφ musφ b²t p°ilo₧en nßvod v ΦeskΘm jazyce, zp∙sob ov∞°enφ bezpeΦnosti, ·Φinnosti a vhodnosti diagnostickΘho zdravotnickΘho prost°edku in vitro pro pou₧itφ p°i poskytovßnφ zdravotnφ pΘΦe. Spln∞nφm po₧adavk∙ podle p°edchozφ v∞ty nenφ dotΦena povinnost uvßd∞t na trh pouze bezpeΦnΘ v²robky.11a)


11)  Na°φzenφ vlßdy vydanß podle º 12 odst. 1 pφsm. a) a b) a odst. 4 a º 13 odst. 2, 4 a 5 zßkona Φ. 22/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robky a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb.
11a)  º 8 odst. 1, 2 a 5 zßkona Φ. 22/1997 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb.".

16. º 71 se zruÜuje.

17. º 75 se zruÜuje.

18. º 76 vΦetn∞ nadpisu znφ:

"º 76
ZvlßÜtnφ oprßvn∞nφ zam∞stnanc∙ ╚eskΘho
inspektorßtu lßznφ a z°φdel

Zam∞stnanci ╚eskΘho inspektorßtu lßznφ a z°φdel jsou oprßvn∞ni p°i pln∞nφ sv²ch ·kol∙ vstupovat do vÜech zßvod∙, za°φzenφ a objekt∙, odebφrat v pot°ebnΘm mno₧stvφ a rozsahu vzorky pro vyÜet°ovßnφ a po₧adovat pot°ebnΘ doklady a ·daje.".

19. V º 78 odst. 1 se slova "na°φzen²ch hygienick²ch a protiepidemick²ch opat°enφ a" zruÜujφ.

20. V º 79 odst. 3 se slova "zejmΘna zabezpeΦenφ zdrav²ch ₧ivotnφch podmφnek," a slova " , pop°φpad∞ v souladu s jejich zßvazn²m posudkem" zruÜujφ.

21. V º 80 se odstavec 2 zruÜuje.Dosavadnφ odstavce 3 a₧ 6 se oznaΦujφ jako odstavce 2 a₧ 5.

22. V º 80 odst. 2 se v∞ta druhß zruÜuje.

23. º 81 znφ:

"º 81

Organizacφ se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ fyzickß osoba podnikajφcφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ a prßvnickß osoba.".

24. P°φloha Φ. 1 se zruÜuje.

╚┴ST SEDM┴
Zm∞na zßkona o lΘΦivech

º 115

Zßkon Φ. 79/1997 Sb., o lΘΦivech a o zm∞nßch a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 149/2000 Sb. a zßkona Φ. 153/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 20 odst. 1 pφsm. d) bodu 3 se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

2. V º 48 odst. 3 pφsm. d) se slova "hygienickΘ slu₧by," nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ,".

╚┴ST OSM┴
Zm∞na zßkonφku prßce
º 116

Zßkon Φ. 65/1965 Sb., zßkonφk prßce, ve zn∞nφ zßkona Φ. 88/1968 Sb., zßkona Φ. 153/1969 Sb., zßkona Φ. 100/1970 Sb., zßkona Φ. 20/1975 Sb., zßkona Φ. 72/1982 Sb., zßkona Φ. 111/1984 Sb., zßkona Φ. 22/1985 Sb., zßkona Φ. 52/1987 Sb., zßkona Φ. 98/1987 Sb., zßkona Φ. 188/1988 Sb., zßkona Φ. 3/1991 Sb., zßkona Φ. 297/1991 Sb., zßkona Φ. 231/1992 Sb., zßkona Φ. 264/1992 Sb., zßkona Φ. 590/1992 Sb., zßkona Φ. 37/1993 Sb., zßkona Φ. 74/1994 Sb., zßkona Φ. 118/1995 Sb., zßkona Φ. 287/1995 Sb., zßkona Φ. 138/1996 Sb., zßkona Φ. 167/1999 Sb., zßkona Φ. 225/1999 Sb., zßkona Φ. 29/2000 Sb., zßkona Φ. 155/2000 Sb., zßkona Φ. 220/2000 Sb., zßkona Φ. 238/2000 Sb. a zßkona Φ. 257/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 37 odst. 1 pφsm. a) se slova "zßvazn²m posudkem p°φsluÜnΘho orgßnu hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

2. V º 37 odst. 1 pφsm. c) se slovo "p°enosn²mi" nahrazuje slovem "infekΦnφmi".

3. V º 46 odst. 1 pφsm. d) se slova "zßvazn²m posudkem p°φsluÜnΘho orgßnu hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

4. V º 47 odst. 2 se slova "zßvazn²m posudkem p°φsluÜnΘho orgßnu hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

╚┴ST DEV┴T┴
Zm∞na zßkona o ochran∞ spot°ebitele
º 117

Zßkon Φ. 634/1992 Sb., o ochran∞ spot°ebitele, ve zn∞nφ zßkona Φ. 217/1993 Sb., zßkona Φ. 40/1995 Sb., zßkona Φ. 104/1995 Sb., zßkona Φ. 110/1997 Sb., zßkona Φ. 356/1999 Sb., zßkona Φ. 64/2000 Sb. a zßkona Φ. 145/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 10 se za odstavec 3 dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) ZvlßÜtnφ prßvnφ p°edpisy mohou oznaΦovßnφ v²robk∙ upravit odchyln∞.".Dosavadnφ odstavce 4 a₧ 8 se oznaΦujφ jako odstavce 5 a₧ 9.

2. V º 23 odst. 4 se slova "hygienickΘ slu₧by18)" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ18)".Poznßmka pod Φarou Φ. 18) znφ:


"18)  Zßkon Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.".

╚┴ST DES┴T┴
Zm∞na zßkona o z°φzenφ ministerstev a jin²ch
·st°ednφch orgßn∙ stßtnφ sprßvy ╚eskΘ republiky

º 118

V º 10 zßkona Φ. 2/1969 Sb., o z°φzenφ ministerstev a jin²ch ·st°ednφch orgßn∙ stßtnφ sprßvy ╚eskΘ republiky, ve zn∞nφ zßkona Φ. 60/1988 Sb., zßkona Φ. 37/1989 Sb., zßkona Φ. 93/1990 Sb., zßkona Φ. 203/1990 Sb., zßkona Φ. 575/1990 Sb. a zßkona Φ. 474/1992 Sb., se odstavec 2 zruÜuje.Dosavadnφ odstavec 3 se oznaΦuje jako odstavec 2.

╚┴ST JEDEN┴CT┴
Zm∞na zßkona o ve°ejnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ

º 119

Zßkon Φ. 48/1997 Sb., o ve°ejnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 242/1997 Sb., zßkona Φ. 2/1998 Sb., zßkona Φ. 127/1998 Sb., zßkona Φ. 225/1999 Sb., zßkona Φ. 363/1999 Sb., zßkona Φ. 18/2000 Sb., zßkona Φ. 132/2000 Sb., zßkona Φ. 155/2000 Sb. a nßlezu ┌stavnφho soudu Φ. 167/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 30 odst. 1 se slova "p°enosn²m nemocem.34)" nahrazujφ slovy "infekΦnφm onemocn∞nφm.34)".
Poznßmky pod Φarou Φ. 34) a 35) zn∞jφ:


"34)  Hlava III dφl 1 zßkona Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.
35)  Zßkon Φ. 258/2000 Sb.".

2. V º 30 odst. 3 pφsm. a) se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

3. V º 30 odst. 3 pφsm. c) se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

4. V º 55 odst. 3 se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

╚┴ST DVAN┴CT┴
Zm∞na zßkona o zvlßÜtnφm p°φsp∞vku hornφk∙m

º 120

Zßkon Φ. 98/1987 Sb., o zvlßÜtnφm p°φsp∞vku hornφk∙m, ve zn∞nφ zßkona Φ. 1/1989 Sb. a zßkona Φ. 160/1989 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 4 odst. 1 se slova "zßvazn² posudek p°φsluÜnΘho orgßnu hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "rozhodnutφm p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ" a slova "zßvaznΘho posudku" se nahrazujφ slovem "rozhodnutφ".

2. V º 4 odst. 2 pφsm. a) se slova "posudku p°φsluÜnΘho orgßnu hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "rozhodnutφ p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

╚┴ST T╪IN┴CT┴
Zm∞na zßkona o prodlou₧enφ mate°skΘ dovolenΘ,
o dßvkßch v mate°stvφ a o p°φdavcφch na d∞ti
z nemocenskΘho pojiÜt∞nφ

º 121

V º 5 odst. 4 pφsm. a) zßkona Φ. 88/1968 Sb., o prodlou₧enφ mate°skΘ dovolenΘ, o dßvkßch v mate°stvφ a o p°φdavcφch na d∞ti z nemocenskΘho pojiÜt∞nφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 109/1984 Sb., zßkona Φ. 37/1993 Sb., zßkona Φ. 308/1993 Sb. a zßkona Φ. 241/1994 Sb., se slova "p°edpis∙ o opat°enφch proti p°enosn²m nemocem" nahrazujφ slovy "zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙".

╚┴ST ╚TRN┴CT┴
Zm∞na hornφho zßkona

º 122

V º 40 odst. 2 pφsm. c) zßkona Φ. 44/1988 Sb., o ochran∞ a vyu₧itφ nerostnΘho bohatstvφ (hornφ zßkon), se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

╚┴ST PATN┴CT┴
Zm∞na zßkona o socißlnφm zabezpeΦenφ

º 123

V º 145d odst. 1 zßkona Φ. 100/1988 Sb., o socißlnφm zabezpeΦenφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 306/1991 Sb., zßkona Φ. 37/1993 Sb., zßkona Φ. 160/1993 Sb., zßkona Φ. 307/1993 Sb. a zßkona Φ. 160/1995 Sb., se slova "p°edpis∙ o opat°enφch proti p°enosn²m nemocem" nahrazujφ slovy "zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu53a)".
Poznßmka pod Φarou Φ. 53a) znφ:


"53a)  Zßkon Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.".

╚┴ST èESTN┴CT┴
Zm∞na zßkona o stßtnφ sprßv∞ a samosprßv∞
ve Ükolstvφ

º 124

V º 13b odst. 1 pφsm. f) zßkona Φ. 564/1990 Sb., o stßtnφ sprßv∞ a samosprßv∞ ve Ükolstvφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 139/1995 Sb., se slova "kladn² zßvazn² posudek p°φsluÜnΘho orgßnu hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "stanovisko p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

╚┴ST SEDMN┴CT┴
Zm∞na zßkona o stßtnφ sprßv∞ ochrany ovzduÜφ
a poplatcφch za jeho zneΦiÜ¥ovßnφ

º 125

V º 3 odst. 3 pφsm. b) zßkona Φ. 389/1991 Sb., o stßtnφ sprßv∞ ochrany ovzduÜφ a poplatcφch za jeho zneΦiÜ¥ovßnφ, se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

╚┴ST OSMN┴CT┴
Zm∞na zßkona o organizaci a provßd∞nφ
socißlnφho zabezpeΦenφ

º 126

V º 62 odst. 1 zßkona Φ. 582/1991 Sb., o organizaci a provßd∞nφ socißlnφho zabezpeΦenφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 590/1992 Sb. a zßkona Φ. 241/1994 Sb., se v∞ta poslednφ nahrazuje touto v∞tou: "P°i karantΘn∞ se p°edlo₧φ prozatφmnφ opat°enφ zdravotnickΘho za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe stßtu nebo osoby provozujφcφ nestßtnφ zdravotnickΘ za°φzenφ nebo rozhodnutφ p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ.".

╚┴ST DEVATEN┴CT┴
Zm∞na zßkona o v²konu vazby

º 127

V º 7 odst. 1 pφsm. g) zßkona Φ. 293/1993 Sb., o v²konu vazby, ve zn∞nφ zßkona Φ. 208/2000 Sb., se slovo "p°enosnΘ" nahrazuje slovem "infekΦnφ".

╚┴ST DVAC┴T┴
Zm∞na zßkona o regulaci reklamy

º 128

V º 5 odst. 1 pφsm. d) zßkona Φ. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy a o zm∞n∞ a dopln∞nφ zßkona Φ. 468/1991 Sb., o provozovßnφ rozhlasovΘho a televiznφho vysφlßnφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, se slovo "p°enosn²ch" nahrazuje slovem "infekΦnφch".

╚┴ST DVAC┴T┴ PRVNσ
Zm∞na zßkona o ochran∞ chmele

º 129

V º 11 odst. 1 zßkona Φ. 97/1996 Sb., o ochran∞ chmele, se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

╚┴ST DVAC┴T┴ DRUH┴
Zm∞na zßkona o prevenci zßva₧n²ch havßriφ

º 130

Zßkon Φ. 353/1999 Sb., o prevenci zßva₧n²ch havßriφ zp∙soben²ch vybran²mi nebezpeΦn²mi chemick²mi lßtkami a chemick²mi p°φpravky a o zm∞n∞ zßkona Φ. 425/1990 Sb., o okresnφch ·°adech, ·prav∞ jejich p∙sobnosti a o n∞kter²ch dalÜφch opat°enφch s tφm souvisejφcφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, (zßkon o prevenci zßva₧n²ch havßriφ), se m∞nφ takto:

1. V º 16 pφsm. h) se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

2. V º 19 pφsm. a) se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

3. V º 21 odst. 1 se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

4. V º 22 odst. 3 a 4 se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".

╚┴ST DVAC┴T┴ T╪ETσ
Zm∞na zßkona o pojistnΘm na vÜeobecnΘ
zdravotnφ pojiÜt∞nφ

º 131

V º 7 odst. 2 zßkona Φ. 592/1992 Sb., o pojistnΘm na vÜeobecnΘ zdravotnφ pojiÜt∞nφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 161/1993 Sb. a zßkona Φ. 324/1993 Sb., se slova "p°edpis∙ o opat°enφch proti p°enosn²m nemocem" nahrazujφ slovy "zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙".

╚┴ST DVAC┴T┴ ╚TVRT┴
Zm∞na zßkona Φ. 157/1998 Sb., o chemick²ch
lßtkßch a chemick²ch p°φpravcφch

º 132

Zßkon Φ. 157/1998 Sb., o chemick²ch lßtkßch a chemick²ch p°φpravcφch a o zm∞n∞ n∞kter²ch dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 352/1999 Sb. a zßkona Φ. 132/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 1 na konci odstavce 4 se slova "º 10 odst. 2, odst. 5 pφsm. c), odst. 7 a 8" nahrazujφ slovy "º 10 odst. 2, 3 a 4".

2. V º 10 odst. 2 se na konci dopl≥uje v∞ta, kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 18) znφ: "Toto ustanovenφ se nevztahuje na provozovßnφ specißlnφ ochrannΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace, upravenΘ zvlßÜtnφm zßkonem.18)


18)  Zßkon Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.".

3. V º 10 se odstavce 3 a₧ 6 zruÜujφ.Dosavadnφ odstavce 7 a₧ 11 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a₧ 7.

4. V º 10 odst. 6 se slova "v odstavcφch 2, 3, 7 a 8" nahrazujφ slovy "v odstavcφch 2, 3 a 4" a na konci v∞ty se slova "a na pou₧φvßnφ vybran²ch paliv a maziv uveden²ch v º 1 odst. 4" zruÜujφ.

5. V º 18 odst. 1 se na konec v∞ty prvnφ dopl≥ujφ slova "s v²jimkou provozovßnφ kurs∙ k zφskßnφ znalostφ pro v²kon specißlnφ ochrannΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace".

6. V º 22 odst. 5 v∞t∞ prvnφ se mezi slova "provßd∞jφ ochrannou" vklßdß slovo "specißlnφ".

7. V º 28 odst. 1 se pφsmeno a) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmena b) a₧ j) se oznaΦujφ jako pφsmena a) a₧ i).

8. V º 28 odst. 1 pφsm. a) se slova "nebo nepodaly ohlßÜenφ podle º 10 odst. 3 a 4 anebo neoznßmily zm∞ny ·daj∙ uveden²ch v ohlßÜenφ podle º 10 odst. 6" zruÜujφ.

9. V º 28 odst. 1 pφsm. c) a d) se slova "podle º 10 odst. 3" nahrazujφ slovy "podle º 10 odst. 2".

10. V º 28 odst. 2 se slova "pφsm. d) a e)" nahrazujφ slovy "pφsm. c) a d)".

11. V º 28 odst. 4 se slova "pφsm. f)" nahrazujφ slovy "pφsm. e)".

12. V º 30 odst. 1 pφsmeno a) znφ:

"a)  neplnφ obecnΘ podmφnky pro naklßdßnφ s nebezpeΦn²mi lßtkami a p°φpravky podle º 10 odst. 1, 3 a 4".

╚┴ST DVAC┴T┴ P┴T┴
┌╚INNOST

º 133

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001, s v²jimkou Φßsti ÜestΘ º 114 bodu 15, kter² nab²vß ·Φinnosti prvnφm dnem druhΘho m∞sφce nßsledujφcφho po dni vyhlßÜenφ, Φßsti prvnφ º 24 odst. 1 pφsm. h), kterΘ nab²vß ·Φinnosti dnem 1. Φervence 2001, a Φßsti prvnφ º 29, kter² nab²vß ·Φinnosti dnem 1. Φervence 2002.

Klaus v. r.
Havel v. r.
v z. Rychetsk²  v. r.

P°φloha Φ. 1 k zßkonu Φ. 258/2000 Sb.

Zdravotnickß za°φzenφ a za°φzenφ ochrany ve°ejnΘho zdravφ, kterß mohou provßd∞t oΦkovßnφ do zahraniΦφ

KrajskΘ hygienickΘ stanice a Hygienickß stanice hlavnφho m∞sta Prahy
Okresnφ a m∞stskΘ hygienickΘ stanice
Fakultnφ nemocnice KrßlovskΘ Vinohrady, klinika geografickΘ medicφny, Praha
┌st°ednφ vojensk² zdravotnφ ·stav
Zdravotnick² ·stav specißlnφch slu₧eb Ministerstva vnitra
InfekΦnφ odd∞lenφ fakultnφch nemocnic, nemocnice v ╚esk²ch Bud∞jovicφch a Masarykovy nemocnice v ┌stφ nad Labem
Centrum cestovnφ mediciny, Praha.

P°φloha Φ. 2 k zßkonu Φ. 258/2000 Sb.

Sφdla a sprßvnφ obvody krajsk²ch hygienik∙

1.   Hygienik hlavnφho m∞sta Prahy se sφdlem v Praze, pro ·zemφ hlavnφho m∞sta Prahy;
2.   Krajsk² hygienik St°edoΦeskΘho kraje se sφdlem v Praze, pro ·zemφ okres∙ BeneÜov, Beroun, Kladno, Kolφn, Kutnß Hora, M∞lnφk, Mladß Boleslav, Nymburk, Praha-v²chod, Praha-zßpad, P°φbram a Rakovnφk;
3.   Krajsk² hygienik Bud∞jovickΘho kraje se sφdlem v ╚esk²ch Bud∞jovicφch, pro ·zemφ okres∙ ╚eskΘ Bud∞jovice, ╚esk² Krumlov, Jind°ich∙v Hradec, Pφsek, Prachatice, Strakonice a Tßbor;
4.   Krajsk² hygienik Plze≥skΘho kraje se sφdlem v Plzni, pro ·zemφ okres∙ Doma₧lice, Klatovy, Plze≥-m∞sto, Plze≥-jih, Plze≥-sever, Rokycany a Tachov;
5.   Krajsk² hygienik KarlovarskΘho kraje se sφdlem v Karlov²ch Varech, pro ·zemφ okres∙ Cheb, Karlovy Vary a Sokolov;
6.   Krajsk² hygienik ┌steckΘho kraje se sφdlem v ┌stφ nad Labem, pro ·zemφ okres∙ D∞Φφn, Chomutov, Litom∞°ice, Louny, Most, Teplice a ┌stφ nad Labem;
7.   Krajsk² hygienik LibereckΘho kraje se sφdlem v Liberci, pro ·zemφ okres∙ ╚eskß Lφpa, Jablonec nad Nisou, Liberec a Semily;
8.   Krajsk² hygienik KrßlovΘhradeckΘho kraje se sφdlem v Hradci KrßlovΘ, pro ·zemφ okres∙ Hradec KrßlovΘ, JiΦφn, Nßchod, Rychnov nad Kn∞₧nou a Trutnov;
9.   Krajsk² hygienik PardubickΘho kraje se sφdlem v Pardubicφch, pro ·zemφ okres∙ Chrudim, Pardubice, Svitavy a ┌stφ nad Orlicφ;
10.   Krajsk² hygienik JihlavskΘho kraje se sφdlem v Jihlav∞, pro ·zemφ okres∙ HavlφΦk∙v Brod, Jihlava, Pelh°imov, T°ebφΦ a Ä∩ßr nad Sßzavou;
11.   Krajsk² hygienik Brn∞nskΘho kraje se sφdlem v Brn∞, pro ·zemφ okres∙ Blansko, Brno-m∞sto, Brno-venkov, B°eclav, Hodonφn, VyÜkov a Znojmo;
12.   Krajsk² hygienik OlomouckΘho kraje se sφdlem v Olomouci, pro ·zemφ okres∙ Jesenφk, Olomouc, Prost∞jov, P°erov a èumperk;
13.   Krajsk² hygienik OstravskΘho kraje se sφdlem v Ostrav∞, pro ·zemφ okres∙ Bruntßl, Fr²dek-Mφstek, Karvinß, Nov² JiΦφn, Opava a Ostrava-m∞sto;
14.   Krajsk² hygienik ZlφnskΘho kraje se sφdlem ve Zlφn∞, pro ·zemφ okres∙ Krom∞°φ₧, UherskΘ HradiÜt∞, Vsetφn a Zlφn.

1)   º 2 zßkona Φ. 22/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robky a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb.
2)   º 2 odst. 1 pφsm. a) zßkona Φ. 634/1992 Sb., o ochran∞ spot°ebitele, ve zn∞nφ zßkona Φ. 104/1995 Sb.
3)   º 11 a º 32 odst. 1 pφsm. b) zßkona Φ. 20/1966 Sb., o pΘΦi o zdravφ lidu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
4)   Zßkon Φ. 160/1992 Sb., o zdravotnφ pΘΦi v nestßtnφch zdravotnick²ch za°φzenφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 161/1993 Sb.
5)   º 1 vyhlßÜky Φ. 144/1978 Sb., o ve°ejn²ch vodovodech a ve°ejn²ch kanalizacφch, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 185/1988 Sb.
6)   Zßkon Φ. 138/1973 Sb., o vodßch (vodnφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
7)   Zßkon Φ. 22/1997 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb.
8)   Na°φzenφ vlßdy Φ. 178/1997 Sb., kter²m se stanovφ technickΘ po₧adavky na stavebnφ v²robky, ve zn∞nφ na°φzenφ vlßdy Φ. 81/1999 Sb.
9)   Zßkon Φ. 29/1984 Sb., o soustav∞ zßkladnφch Ükol, st°ednφch Ükol a vyÜÜφch odborn²ch Ükol (Ükolsk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
10)   Zßkon Φ. 564/1990 Sb., o stßtnφ sprßv∞ a samosprßv∞ ve Ükolstvφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
Zßkon Φ. 76/1978 Sb., o Ükolsk²ch za°φzenφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
11)   º 18 zßkona Φ. 48/1997 Sb., o ve°ejnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.
12)   º 36, 37 a 78 zßkona Φ. 94/1963 Sb., o rodin∞, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
13)   º 51 zßkona Φ. 29/1984 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 171/1990 Sb.
14)   º 53 zßkona Φ. 20/1966 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 548/1991 Sb.
15)   VyhlßÜka Φ. 137/1998 Sb., o obecn²ch technick²ch po₧adavcφch na v²stavbu.
16)   º 86 zßkona Φ. 50/1976 Sb., o ·zemnφm plßnovßnφ a stavebnφm °ßdu (stavebnφ zßkon).
17)   Zßkon Φ. 100/1988 Sb., o socißlnφm zabezpeΦenφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
º 45 a 46 zßkona Φ. 114/1988 Sb., o p∙sobnosti orgßn∙ ╚eskΘ republiky v socißlnφm zabezpeΦenφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
18)   º 2 pφsm. m) a n) zßkona Φ. 110/1997 Sb., o potravinßch a tabßkov²ch v²robcφch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.
19)   º 18a zßkona Φ. 20/1966 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
20)   Zßkon Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
21)   Zßkon Φ. 76/1978 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
22)   º 2 pφsm. d) vyhlßÜky Φ. 295/1997 Sb., o hygienick²ch po₧adavcφch na prodej potravin a rozsah vybavenφ prodejny.
23)   Nap°φklad zßkon Φ. 110/1997 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 166/1999 Sb., o veterinßrnφ pΘΦi a o zm∞n∞ souvisejφcφch zßkon∙ (veterinßrnφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
24)   º 2 odst. 1 a₧ 9 vyhlßÜky Φ. 147/1998 Sb., o zp∙sobu stanovenφ kritick²ch bod∙ v technologii v²roby.
25)   VyhlßÜka Φ. 293/1997 Sb., o zp∙sobu v²poΦtu a uvßd∞nφ v²₧ivovΘ (nutriΦnφ) hodnoty potravin a znaΦenφ ·daje o mo₧nΘm nep°φznivΘm ovlivn∞nφ zdravφ.
26)   º 3 vyhlßÜky Φ. 293/1997 Sb.
27)   º 4 odst. 1 pφsm. f) bod 6 zßkona Φ. 37/1989 Sb., o ochran∞ p°ed alkoholismem a jin²mi toxikomaniemi, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
28)   Na°φzenφ vlßdy Φ. 171/1997 Sb., kter²m se stanovφ technickΘ po₧adavky na hraΦky.
29)   Zßkon Φ. 79/1997 Sb., o lΘΦivech a o zm∞nßch a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
30)   Zßkon Φ. 157/1998 Sb., o chemick²ch lßtkßch a p°φpravcφch a o zm∞n∞ n∞kter²ch dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
VyhlßÜka Φ. 305/1998 Sb., kterou se stanovφ zßsady sprßvnΘ laboratornφ praxe, postup p°i ov∞°ovßnφ jejich dodr₧ovßnφ, postup p°i vydßvßnφ osv∞dΦenφ a postup kontroly dodr₧ovßnφ zßsad sprßvnΘ laboratornφ praxe (zßsady sprßvnΘ laboratornφ praxe).
31)   º 31 zßkona Φ. 49/1997 Sb., o civilnφm letectvφ a o zm∞n∞ a dopln∞nφ zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
32)   º 9 zßkona Φ. 13/1997 Sb., o pozemnφch komunikacφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 132/2000 Sb.
33)   º 120 zßkona Φ. 50/1976 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 83/1998 Sb.
34)   º 132a zßkona Φ. 65/1965 Sb., zßkonφk prßce, ve zn∞nφ zßkona Φ. 155/2000 Sb.
35)   Zßkon Φ. 65/1965 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
36)   º 2 odst. 3 pφsm. d) zßkona Φ. 79/1997 Sb.
37)   Nap°φklad zßkon Φ. 280/1992 Sb., o resortnφch, oborov²ch, podnikov²ch a dalÜφch zdravotnφch pojiÜ¥ovnßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
38)   º 77 zßkona Φ. 20/1966 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
39)   P°φloha Φ. 5 Φßst A vyhlßÜky Φ. 77/1981 Sb., o zdravotnick²ch pracovnφcφch a jin²ch odborn²ch pracovnφcφch ve zdravotnictvφ.
40)   P°φloha Φ. 2 vyhlßÜky Φ. 77/1981 Sb.
41)   Zßkon Φ. 218/2000 Sb., o rozpoΦtov²ch pravidlech a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (rozpoΦtovß pravidla).
42)   Nap°φklad zßkon Φ. 50/1976 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
43)   Zßkon Φ. 101/2000 Sb., o ochran∞ osobnφch ·daj∙ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙.
44)   º 138 zßkonφku prßce.
45)   VyhlßÜka Φ. 342/1997 Sb., kterou se stanovφ postup p°i uznßvßnφ nemocφ z povolßnφ a vydßvß seznam zdravotnick²ch za°φzenφ, kterß tyto nemoci uznßvajφ.
46)   Zßkon Φ. 200/1990 Sb., o p°estupcφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
47)   º 40 zßkona Φ. 20/1966 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
48)   º 16 pφsm. a) bod 3 zßkona Φ. 110/1997 Sb.
49)   ╚l. 79 odst. 3 ┌stavy ╚eskΘ republiky.
50)   Zßkon Φ. 552/1991 Sb., o stßtnφ kontrole, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
51)   VyhlßÜka Φ. 77/1981 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
52)   º 116 obΦanskΘho zßkonφku.
53)   Zßkon Φ. 174/1968 Sb., o stßtnφm odbornΘm dozoru nad bezpeΦnostφ prßce, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
54)   Zßkon Φ. 531/1990 Sb., o ·zemnφch finanΦnφch orgßnech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
55)   Zßkon Φ. 337/1992 Sb., o sprßv∞ danφ a poplatk∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
56)   Zßkon Φ. 71/1967 Sb., o sprßvnφm °φzenφ (sprßvnφ °ßd), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
57)   º 26 zßkona Φ. 71/1967 Sb.
58)   º 5 odst. 1 pφsm. e) zßkona Φ. 468/1991 Sb., o provozovßnφ rozhlasovΘho a televiznφho vysφlßnφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 301/1995 Sb.