SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 74
rozeslßna dne 11.8.2000
  

252

Z┴KON

ze dne 11. Φervence 2000

o mezinßrodnφ pomoci p°i vymßhßnφ n∞kter²ch finanΦnφch pohledßvek

Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:

º 1
P°edm∞t ·pravy

(1) Tento zßkon upravuje postup a podmφnky, za kter²ch orgßny ╚eskΘ republiky poskytujφ, po₧adujφ nebo p°ijφmajφ mezinßrodnφ pomoc p°i vymßhßnφ n∞kter²ch finanΦnφch pohledßvek (dßle jen "pohledßvka"), a to

a)   na zßklad∞ mezinßrodnφ smlouvy, s nφ₧ vyslovil souhlas Parlament, jφ₧ je ╚eskß republika vßzßna a kterß byla vyhlßÜena,
b)   ve vztahu k jin²m Φlensk²m stßt∙m EvropskΘ unie.

(2) Tento zßkon se vztahuje na

a)   pohledßvky v ╚eskΘ republice, kterΘ se t²kajφ
1.  cel,
2.  dan∞ z p°idanΘ hodnoty,
3.  spot°ebnφch danφ, a
4.  ·rok∙ a nßklad∙ spojen²ch s vymßhßnφm pohledßvek uveden²ch v bodech 1 a₧ 3;
b)   pohledßvky v ostatnφch stßtech, kterΘ majφ stejn² nebo podobn² charakter jako pohledßvky uvedenΘ v pφsmenu a).

(3) Tento zßkon se dßle vztahuje na pohledßvky, kterΘ se t²kajφ

a)   nßhrad, intervencφ a jin²ch opat°enφ tvo°φcφch souΦßst systΘmu ·plnΘho nebo ΦßsteΦnΘho financovßnφ EvropskΘho zem∞d∞lskΘho orientaΦnφho a zßruΦnφho fondu, vΦetn∞ Φßstek, kterΘ budou vybrßny ve spojenφ s t∞mito Φinnostmi,
b)   zem∞d∞lsk²ch dßvek a cel poskytovan²ch p°i organizovßnφ spoleΦnΘho trhu s cukrem a ·rok∙ a nßklad∙ spojen²ch s vymßhßnφm pohledßvek uveden²ch v pφsmenech a) a b).

º 2
P°φsluÜnost ·°adu

(1) Mezinßrodnφ pomoc p°i vymßhßnφ pohledßvek podle tohoto zßkona zajiÜ¥uje Ministerstvo financφ (dßle jen "ministerstvo"), a to na zßklad∞ ₧ßdosti p°φsluÜnΘho ·°adu (dßle jen "do₧adujφcφ ·°ad")

a)   stßtu, se kter²m ╚eskß republika uzav°ela mezinßrodnφ smlouvu o takovΘto pomoci, nebo
b)   jinΘho ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie.

(2) Ministerstvo m∙₧e pov∞°it provedenφm ·kon∙ sm∞°ujφcφch k zφskßnφ informacφ pot°ebn²ch k vymßhßnφ pohledßvky nebo samotn²m vymßhßnφm pohledßvky orgßn, kter² vykonßvß podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu sprßvu danφ,1) (dßle jen "sprßvce dan∞").

(3) Sprßvce dan∞ neprodlen∞ informuje ministerstvo o proveden²ch ·konech, zaÜle mu po₧adovanΘ dokumenty a poukß₧e vymo₧enou Φßstku na urΦen² depozitnφ ·Φet.

(4) Ministerstvo a sprßvce dan∞ postupujφ p°i uskuteΦ≥ovßnφ mezinßrodnφ pomoci p°i vymßhßnφ pohledßvek podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu upravujφcφho v²kon sprßvy danφ a poplatk∙,1) pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(5) Sprßvce dan∞ m∙₧e po₧ßdat o provedenφ ·kon∙ sm∞°ujφcφch k zφskßnφ informacφ pot°ebn²ch k vymßhßnφ pohledßvky nebo o samotnΘ vymßhßnφ pohledßvky p°φsluÜn² ·°ad stßtu uvedenΘho v º 1 pouze prost°ednictvφm ministerstva.

º 3
Informace pot°ebnΘ k vymßhßnφ pohledßvky

(1) Ministerstvo poskytne do₧adujφcφmu ·°adu na zßklad∞ jeho ₧ßdosti pot°ebnΘ informace o konkrΘtnφm p°φpadu a o mo₧nostech vymßhßnφ pohledßvky, jsou-li pro vymßhßnφ spln∞ny podmφnky podle º 4.

(2) Äßdost o poskytnutφ informacφ t²kajφcφch se konkrΘtnφho p°φpadu se p°ijme jen v p°φpad∞, obsahuje-li alespo≥ jmΘno, p°φjmenφ a mφsto trvalΘho pobytu nebo obchodnφ firmu nebo nßzev a sφdlo osoby, k nφ₧ majφ po₧adovanΘ informace vztah, a povahu a v²Üi pohledßvky, pro kterou se ₧ßdß o pomoc. Neobsahuje-li ₧ßdost uvedenΘ ·daje, p°ijme se pouze, pokud bude na zßklad∞ v²zvy dopln∞na.

(3) Ministerstvo neposkytne informace,

a)   kterΘ by sprßvce dan∞ nebyl schopen zφskat v p°φpad∞ vymßhßnφ obdobnΘ pohledßvky ve vlastnφm stßt∞,
b)   jejich₧ uve°ejn∞nφ by vedlo k ohro₧enφ bezpeΦnosti ╚eskΘ republiky, k naruÜenφ ve°ejnΘho po°ßdku nebo k vyzrazenφ utajovan²ch skuteΦnostφ.2)

O d∙vodech odmφtnutφ poskytnutφ informace ministerstvo do₧adujφcφ ·°ad vyrozumφ.

(4) Ministerstvo zajistφ na zßklad∞ ₧ßdosti o doruΦenφ pφsemnostφ do₧adujφcφho stßtu doruΦenφ vÜech rozhodnutφ a nezbytn²ch pφsemnostφ pochßzejφcφch z do₧adujφcφho stßtu a vztahujφcφch se k pohledßvce a jejφmu vymßhßnφ, za p°edpokladu, ₧e tato ₧ßdost bude obsahovat urΦenφ adresßta, povahu a p°edm∞t rozhodnutφ nebo pφsemnostφ, kterΘ majφ b²t doruΦeny, pop°φpad∞ jmΘno a p°φjmenφ, obchodnφ firmu, mφsto trvalΘho pobytu nebo sφdlo dlu₧nφka, oznaΦenφ p°edm∞tnΘ pohledßvky a veÜkerΘ dalÜφ informace pot°ebnΘ pro vymßhßnφ pohledßvky, nebo bude-li takto na v²zvu dopln∞na.

(5) Ministerstvo neprodlen∞ sd∞lφ do₧adujφcφmu ·°adu, kterß opat°enφ byla uΦin∞na na zßklad∞ ₧ßdosti, a termφn doruΦenφ pφsemnostφ uveden²ch v odstavci 4.

º 4
Podmφnky pro vymßhßnφ pohledßvky

(1) Na ₧ßdost do₧adujφcφho ·°adu zajistφ ministerstvo vymßhßnφ pohledßvky; tato pohledßvka nemß p°i vymßhßnφ p°ednost. Ministerstvo vybere pohledßvku, o jejφ₧ vymßhßnφ bylo po₧ßdßno, v ΦeskΘ m∞n∞.

(2) Vymßhßnφ pohledßvky se provede, obsahuje-li ₧ßdost o vymßhßnφ jmΘno a p°φjmenφ, obchodnφ firmu nebo nßzev a mφsto trvalΘho pobytu nebo sφdlo dlu₧nφka, druh a v²Üi pohledßvky a v²Üi s nφ souvisejφcφch ·rok∙, penßle, pokut a nßklad∙, ·daje o prßvnφ moci a prekluzivnφ nebo promlΦecφ lh∙t∞, jako₧ i veÜkerou dokumentaci prokazujφcφ prßvnφ titul pohledßvky. Neobsahuje-li ₧ßdost uvedenΘ ·daje, bude vymßhßnφ provedeno pouze, pokud bude ₧ßdost na zßklad∞ v²zvy dopln∞na. Äßdost o vymßhßnφ pohledßvky musφ b²t dolo₧ena exekuΦnφm titulem vykonateln²m ve stßt∞, kter² o vymßhßnφ pohledßvky po₧ßdß, a to v originßle nebo v ·°edn∞ ov∞°enΘ kopii. ExekuΦnφ titul p°ipouÜt∞jφcφ vymßhßnφ pohledßvky musφ b²t uznßn a bez dalÜφho p°ijat jako dokument povolujφcφ vymßhßnφ pohledßvky ve stßt∞, kter² byl o vymßhßnφ pohledßvky po₧ßdßn.

(3) Na zßklad∞ ₧ßdosti o vymßhßnφ pohledßvky se vymßhßnφ zahßjφ, pokud p°φsluÜn² ·°ad stßtu, kter² o vymßhßnφ po₧ßdß, potvrdφ, ₧e

a)   exekuΦnφ titul nenφ ve stßt∞, jeho₧ p°φsluÜn² ·°ad o vymßhßnφ pohledßvky po₧ßdß, napaden opravn²mi prost°edky, a
b)   exekuΦnφ °φzenφ ji₧ bylo ve stßt∞, kter² o vymßhßnφ pohledßvky ₧ßdß, provedeno, avÜak nevedlo k plnΘ ·hrad∞ pohledßvky.

Sprßvce dan∞ je oprßvn∞n po₧adovat dalÜφ pot°ebnΘ informace a podklady.

(4) VeÜkerΘ dalÜφ ·daje a informace t²kajφcφ se do₧ßdanΘ v∞ci, kterΘ ministerstvo obdr₧φ po p°edßnφ do₧ßdanΘ v∞ci sprßvci dan∞, sd∞lφ tomuto sprßvci dan∞ bez zbyteΦnΘho odkladu.

(5) Sprßvce dan∞ m∙₧e povolit ohledn∞ pohledßvky poseΦkßnφ nebo splßtky na zßklad∞ stanoviska do₧adujφcφho ·°adu, kterΘ si vy₧ßdß prost°ednictvφm ministerstva. ┌roky za dobu poseΦkßnφ nebo splßtek nßle₧φ stßtu, kter² o vymßhßnφ pohledßvky po₧ßdß.

(6) Lh∙ty urΦujφcφ dobu, v nφ₧ lze pohledßvku vymßhat, se °φdφ prßvem stßtu, kter² o vymßhßnφ pohledßvky po₧ßdß. ┌kony majφcφ vliv na b∞h promlΦecφ lh∙ty se pova₧ujφ za vykonanΘ i tehdy, kdy₧ je provedl sprßvce dan∞.

(7) Ministerstvo ₧ßdosti o vymßhßnφ pohledßvky nevyhovφ, jestli₧e

a)   by vymßhßnφ pohledßvky vzhledem k situaci dlu₧nφka vytvo°ilo vß₧nΘ hospodß°skΘ nebo socißlnφ obtφ₧e v ╚eskΘ republice,
b)   do₧adujφcφ ·°ad nevyΦerpal vÜechny prost°edky k placenφ a vymßhßnφ pohledßvky dostupnΘ na ·zemφ svΘho stßtu, nebo
c)   v²Üe pohledßvky, jejφ₧ vymo₧enφ je po₧adovßno, nep°esahuje stanovenou minimßlnφ Φßstku.

º 5
Odmφtnutφ poskytnutφ pomoci

(1) O d∙vodech odmφtnutφ ₧ßdosti o pomoc v souvislosti s vymßhßnφm pohledßvky podle º 3 a 4 ministerstvo informuje bez zbyteΦnΘho odkladu do₧adujφcφ ·°ad.

(2) Je-li odmφtnuta ₧ßdost jinΘho ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie, informuje ministerstvo o odmφtnutφ ₧ßdosti souΦasn∞ i Komisi Evropsk²ch spoleΦenstvφ.

º 6
Podmφnky odlo₧enφ vymßhßnφ pohledßvky

(1) Pokud je exekuΦnφ titul, na jeho₧ zßklad∞ bylo sprßvcem dan∞ o vymßhßnφ pohledßvky po₧ßdßno, napaden mimo°ßdn²m opravn²m prost°edkem, je sprßvce dan∞ povinen sd∞lit tuto skuteΦnost prost°ednictvφm ministerstva p°φsluÜnΘmu ·°adu, kter² byl o vymßhßnφ pohledßvky po₧ßdßn.

(2) Obdr₧φ-li sprßvce dan∞ sd∞lenφ do₧adujφcφho ·°adu nebo dlu₧nφka o tom, ₧e byl exekuΦnφ titul napaden mimo°ßdn²m opravn²m prost°edkem, pozastavφ vymßhßnφ pohledßvky a₧ do doby rozhodnutφ p°φsluÜnΘho orgßnu o tomto mimo°ßdnΘm opravnΘm prost°edku.

(3) Na zßklad∞ zd∙vodn∞nΘ ₧ßdosti do₧adujφcφho ·°adu sprßvce dan∞ pohledßvku zajistφ.

º 7
Naklßdßnφ s informacemi

(1) Na informace sd∞lenΘ sprßvci dan∞ do₧adujφcφm ·°adem se vztahuje povinnost zachovßvat mlΦenlivost stanovenß zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.1)

(2) Informace zφskanΘ od p°φsluÜnΘho ·°adu stßtu, kter² byl po₧ßdßn o poskytnutφ pomoci podle tohoto zßkona, mohou b²t zp°φstupn∞ny jen pracovnφk∙m sprßvce dan∞, kte°φ se p°φmo ·Φastnφ vymßhßnφ, k n∞mu₧ se poskytnutß informace vztahuje.

(3) Informace zφskanΘ p°i poskytovßnφ pomoci dle tohoto zßkona, kterΘ sprßvce dan∞ poskytl pro soudnφ °φzenφ nebo orgßn∙m Φinn²m v trestnφm °φzenφ, nesmφ b²t poskytnuty jin²m orgßn∙m nebo nez·Φastn∞n²m osobßm. PoskytnutΘ informace mohou b²t zve°ejn∞ny b∞hem jednßnφ nebo p°i vyhlßÜenφ rozhodnutφ jen za podmφnky, ₧e p°φsluÜn² ·°ad stßtu, kter² tyto informace poskytl, nevznesl nßmitky.1)

(4) Sprßvce dan∞ m∙₧e povolit pou₧itφ poskytnut²ch informacφ jen v rozsahu, v jakΘm tyto informace mohou b²t pou₧ity dle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.1)

(5) Pokud sprßvce dan∞ pova₧uje informace, kterΘ obdr₧el, za u₧iteΦnΘ pro jin² stßt, m∙₧e mu tyto informace p°edat jen se souhlasem p°φsluÜnΘho ·°adu stßtu, kter² tyto informace poskytl.

º 8
Spo leΦnß ustanovenφ

(1) ╚eskß republika neuplat≥uje v∙Φi stßtu, kter² o pomoc po₧ßdal, nßrok na nßhradu nßklad∙ vynalo₧en²ch v souvislosti s poskytnutφm pomoci ani nenφ povinna tyto nßklady hradit stßtu, kter² po₧ßdala o pomoc p°i vymßhßnφ pohledßvky.

(2) ╚eskß republika, zastoupenß ministerstvem, uhradφ stßtu, kter² po₧ßdala o pomoc p°i vymßhßnφ pohledßvky, nßklady spojenΘ s odstran∞nφm nßsledk∙ neoprßvn∞nΘho vymßhßnφ pohledßvky, kterΘ zavinila.

(3) Ministerstvo zabezpeΦφ, aby ₧ßdosti o poskytnutφ pomoci p°i vymßhßnφ pohledßvky, vΦetn∞ vÜech p°φsluÜn²ch doklad∙, byly p°φsluÜnΘmu ·°adu stßtu, kter² je o poskytnutφ pomoci ₧ßdßn, p°edlo₧eny tΘ₧ v ·°ednφm jazyce tohoto stßtu. Tuto povinnost ministerstvo nemß, pokud ·°ad stßtu, kter² je o poskytnutφ pomoci ₧ßdßn, p°eklad nepo₧aduje.

º 9

Ustanovenφ tohoto zßkona se nepou₧ijφ, pokud mezinßrodnφ smlouva, s nφ₧ vyslovil souhlas Parlament, jφ₧ je ╚eskß republika vßzßna a kterß byla vyhlßÜena, stanovφ jinak.

º 10
Zmoc≥ovacφ ustanovenφ

Ministerstvo stanovφ vyhlßÜkou v²Üi minimßlnφ Φßstky podle º 4 odst. 7 pφsm. c).

º 11
┌Φinnost

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001 s v²jimkou ustanovenφ º 1 odst. 1 pφsm. b), º 1 odst. 3, º 2 odst. 1 pφsm. b), º 4 odst. 7 pφsm. c) a º 5 odst. 2, kterß nab²vajφ ·Φinnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost.

Klaus v. r.
Havel v. r.
v z. Rychetsk² v. r.


1)   Zßkon Φ. 337/1992 Sb., o sprßv∞ danφ a poplatk∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
2)   Zßkon Φ. 148/1998 Sb., o ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.