SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 46
rozeslßna dne 12.6.2000
  

145

Z┴KON

ze dne 10. kv∞tna 2000,

kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 64/1986 Sb., o ╚eskΘ obchodnφ inspekci, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 634/1992 Sb., o ochran∞ spot°ebitele, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkon Φ. 63/1986 Sb., o ╚eskΘ zem∞d∞lskΘ a potravinß°skΘ inspekci, ve zn∞nφ zßkona Φ. 110/1997 Sb.

Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:

╚┴ST PRVNσ

Zm∞na zßkona
o ╚eskΘ obchodnφ inspekci

╚l. I

Zßkon Φ. 64/1986 Sb., o ╚eskΘ obchodnφ inspekci, ve zn∞nφ zßkona Φ. 240/1992 Sb., zßkona Φ. 22/1997 Sb., zßkona Φ. 110/1997 Sb., zßkona Φ. 189/1999 Sb. a zßkona Φ. 71/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 2 odstavec 1 znφ:

"(1) ╚eskß obchodnφ inspekce kontroluje prßvnickΘ a fyzickΘ osoby prodßvajφcφ nebo dodßvajφcφ v²robky a zbo₧φ na vnit°nφ trh, poskytujφcφ slu₧by nebo vyvφjejφcφ jinou podobnou Φinnost na vnit°nφm trhu (dßle jen "kontrolovanΘ osoby"), pokud podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ nevykonßvß dozor jin² sprßvnφ ·°ad.".

2. V º 2 odstavec 2 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 1), 1a) a 1b) znφ:

"(2) ╚eskß obchodnφ inspekce kontroluje

a)   dodr₧ovßnφ podmφnek stanoven²ch k zabezpeΦenφ jakosti zbo₧φ nebo v²robk∙ vΦetn∞ zdravotnφ nezßvadnosti, podmφnek pro skladovßnφ a dopravu a po₧adavk∙ na osobnφ hygienu a hygienickou nezßvadnost provozu,
b)   zda se p°i prodeji zbo₧φ pou₧φvajφ ov∞°enß m∞°idla, pokud ov∞°enφ podlΘhajφ, a zda pou₧φvanß m∞°idla odpovφdajφ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpis∙m, technick²m normßm, jin²m technick²m p°edpis∙m, pop°φpad∞ schvßlenΘmu typu,1)
c)   dodr₧ovßnφ dohodnut²ch nebo stanoven²ch podmφnek a kvality poskytovan²ch slu₧eb,
d)   dodr₧ovßnφ ostatnφch podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy nebo jin²mi zßvazn²mi opat°enφmi pro provozovßnφ nebo poskytovßnφ Φinnostφ uveden²ch v odstavci 1,
e)   zda bylo p°i uvßd∞nφ stanoven²ch v²robk∙ na trh vydßno prohlßÜenφ o shod∞ a zda vlastnosti stanoven²ch v²robk∙ uveden²ch na trh odpovφdajφ stanoven²m podmφnkßm vydanΘho prohlßÜenφ o shod∞,1a)
f)   zda nedochßzφ ke klamßnφ spot°ebitele.1b)

1)   Zßkon Φ. 505/1990 Sb., o metrologii, ve zn∞nφ zßkona Φ. 119/2000 Sb.
1a)   Zßkon Φ. 22/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robky a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb.
1b)   º 8 zßkona Φ. 634/1992 Sb., o ochran∞ spot°ebitele, ve zn∞nφ zßkona Φ. 145/2000 Sb.".

Dosavadnφ poznßmka pod Φarou Φ. 1b) se oznaΦuje jako poznßmka pod Φarou Φ. 1c), a to vΦetn∞ odkaz∙ na poznßmku pod Φarou.

3. V º 2 odst. 3 se za slova "kontrolu potravin" vklßdß slovo " , pokrm∙" a slova "a kontroly p°φpravy jφdel a nßpoj∙" se zruÜujφ.

4. V º 3 pφsm. a) se za slovem "nedostatky" Φßrka nahrazuje spojkou "a" a slova "a osoby odpov∞dnΘ za jejich vznik nebo trvßnφ" se zruÜujφ.

5. V º 3 pφsmeno e) znφ:

"e)  provßdφ rozbory nebo zajiÜ¥uje provedenφ rozbor∙ k ov∞°enφ jakosti a bezpeΦnosti v²robk∙ nebo zbo₧φ nebo pro ·Φely kontroly, zda nedochßzφ ke klamßnφ spot°ebitele,1b) s v²jimkou potravin, pokrm∙ a tabßkov²ch v²robk∙; provedenφ t∞chto rozbor∙ zajiÜ¥uje u p°φsluÜn²ch orgßn∙ nebo osob; na nßklady kontrolovan²ch osob provßdφ rozbory nebo jejich provedenφ po₧aduje jen tehdy, byla-li rozborem zjiÜt∞na neodpovφdajφcφ jakost a bezpeΦnost v²robk∙ nebo zbo₧φ nebo jestli₧e bylo prokßzßno klamßnφ spot°ebitele,".

6. V º 4 odst. 1 se na konci pφsmena b) dopl≥ujφ tato slova: "a tΘ₧ toto₧nost fyzick²ch osob, kterΘ p°i kontrole zastupujφ kontrolovanΘ osoby, a oprßvn∞nφ t∞chto osob k zastupovßnφ,".

7. V º 4 odst. 1 pφsm. d) v∞t∞ prvnφ se za slovo "potravin" vklßdajφ slova " , pokrm∙ a tabßkov²ch v²robk∙, nebo k posouzenφ, zda nedochßzφ ke klamßnφ spot°ebitele1b)".

8. V º 4 se na konci odstavce 2 dopl≥ujφ tato slova: "bez vyzvßnφ".

9. V º 4 se na konci odstavce 3 dopl≥ujφ tato slova: " , s v²jimkou podßnφ pot°ebn²ch informacφ pro ·Φely a v rßmci trestnφho °φzenφ.".

10. Za º 5 se vklßdß nov² º 5a, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 3) znφ:

"º 5a

(1) Inspekto°i ╚eskΘ obchodnφ inspekce jsou oprßvn∞ni

a)   provßd∞t kontrolu, zda nedochßzφ ke klamßnφ spot°ebitele,1b) na zßklad∞ vlastnφho podn∞tu nebo podn∞tu jinΘho stßtnφho orgßnu, dßle na zßklad∞ podn∞tu spot°ebitele, nebo jinΘ osoby, kterß prokß₧e prßvnφ zßjem ve v∞ci; podat podn∞t ke kontrole m∙₧e tΘ₧ majitel nebo spolumajitel patentu, majitel autorskΘho osv∞dΦenφ, majitel ochrannΘ znßmky, majitel autorskΘho prßva nebo jinΘho prßva chrßn∞nΘho autorsk²m zßkonem nebo majitel prßva k zapsanΘmu pr∙myslovΘmu vzoru nebo u₧itnΘmu vzoru nebo jeho zßstupce (dßle jen "majitel prßva duÜevnφho vlastnictvφ"),
b)   vyzvat majitele prßva duÜevnφho vlastnictvφ k p°edlo₧enφ dokumentace pot°ebnΘ k posouzenφ, zda nedochßzφ ke klamßnφ spot°ebitele.3)

(2) ╚eskß obchodnφ inspekce informuje toho, kdo podal podn∞t, o zjiÜt∞nΘm klamßnφ spot°ebitele3) nebo o zjiÜt∞n²ch nedostatcφch a jejich p°φΦinßch.


3)   º 8 odst. 2 zßkona Φ. 634/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 145/2000 Sb.
Zßkon Φ. 191/1999 Sb., o opat°enφch t²kajφcφch se dovozu, v²vozu a zp∞tnΘho v²vozu zbo₧φ poruÜujφcφho n∞kterß prßva duÜevnφho vlastnictvφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 121/2000 Sb.".

11. V º 6 se vklßdß nov² odstavec 1, kter² vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 3a) a 3b) znφ:

"(1) ╚eskß obchodnφ inspekce je oprßvn∞na p°izvat k ·Φasti na kontrole osoby odborn∞ zp∙sobilΘ podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,3a) je-li to od∙vodn∞no povahou kontrolnφ Φinnosti. Tyto osoby majφ prßva a povinnosti inspektor∙ podle tohoto zßkona v rozsahu pov∞°enφ danΘho jim ╚eskou obchodnφ inspekcφ. Odborn∞ zp∙sobilΘ osoby nemohou b²t pov∞°eny uklßdat opat°enφ a sankce podle tohoto nebo jin²ch zßkon∙.3b)


3a)   Nap°φklad º 11 zßkona Φ. 22/1997 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb., zßkon Φ. 36/1967 Sb., o znalcφch a tlumoΦnφcφch.
3b)   Nap°φklad zßkon Φ. 634/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 22/1997 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb.".Dosavadnφ odstavce 1 a 2 se oznaΦujφ jako odstavce 2 a 3.

12. V º 6 odstavec 2 znφ:

"(2) KontrolovanΘ osoby jsou povinny umo₧nit inspektor∙m a odborn∞ zp∙sobil²m osobßm p°izvan²m k ·Φasti na kontrole plnit jejich ·koly souvisejφcφ s v²konem kontroly.".

13. V º 7 odst. 1 pφsmeno a) vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 3c) znφ:

"a)  nßkup, dodßvku, prodej nebo pou₧itφ v²robk∙ nebo zbo₧φ, kterΘ neodpovφdajφ po₧adavk∙m zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙3c) pro Φinnosti uvedenΘ v º 2,

3c)   Nap°φklad zßkon Φ. 634/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

14. Za º 7a se vklßdß nov² º 7b, kter² znφ:

"º 7b

(1) Inspektor je povinen p°i prokßzanΘm zjiÜt∞nφ nabφdky, prodeje nebo skladovßnφ v²robk∙ nebo zbo₧φ, kterΘ neodpovφdajφ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpis∙m,3) ulo₧it zajiÜt∞nφ t∞chto v²robk∙ nebo zbo₧φ. Inspektor ·stn∞ oznßmφ opat°enφ o zajiÜt∞nφ v²robk∙ nebo zbo₧φ kontrolovanΘ osob∞ nebo osob∞ z·Φastn∞nΘ p°i kontrole a neprodlen∞ vyhotovφ ·°ednφ zßznam, ve kterΘm bude uveden i d∙vod zajiÜt∞nφ, popis zajiÜt∞n²ch v²robk∙ nebo zbo₧φ a jejich mno₧stvφ. Inspektor p°edß kopii ·°ednφho zßznamu kontrolovanΘ osob∞.

(2) ╚eskß obchodnφ inspekce je oprßvn∞na uskladnit zajiÜt∞nΘ v²robky nebo zbo₧φ, kterΘ neodpovφdajφ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpis∙m,3) mimo dosah kontrolovanΘ osoby. Kontrolovanß osoba je povinna zajiÜt∞nΘ v²robky nebo zbo₧φ inspektorovi vydat. Odmφtß-li vydßnφ, budou tyto v²robky nebo zbo₧φ kontrolovanΘ osob∞ od≥aty. O vydßnφ nebo odn∞tφ sepφÜe inspektor ·°ednφ zßznam. Nßklady na skladovßnφ hradφ kontrolovanß osoba, u kterΘ bylo nabφzenφ, prodej nebo skladovßnφ takov²chto v²robk∙ nebo zbo₧φ zjiÜt∞no. Kontrolovanß osoba nenφ povinna uhradit nßklady na uskladn∞nΘ v²robky, jestli₧e se prokß₧e, ₧e v²robky nebo zbo₧φ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpis∙m3) odpovφdajφ.

(3) Proti ulo₧enΘmu opat°enφ o zajiÜt∞nφ v²robk∙ nebo zbo₧φ, kterΘ neodpovφdajφ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpis∙m,3) m∙₧e kontrolovanß osoba podat do 3 pracovnφch dn∙ ode dne seznßmenφ s ulo₧en²m opat°enφm pφsemnΘ nßmitky mφstn∞ p°φsluÜnΘmu inspektorßtu. Nßmitky nemajφ odkladn² ·Φinek. ╪editel inspektorßtu rozhodne o nßmitkßch bez zbyteΦn²ch pr∙tah∙. Jeho rozhodnutφ je koneΦnΘ. PφsemnΘ rozhodnutφ o nßmitkßch se doruΦφ kontrolovanΘ osob∞.

(4) ZajiÜt∞nφ v²robk∙ nebo zbo₧φ, kterΘ neodpovφdajφ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpis∙m,3) trvß do doby, ne₧ bude pravomocn∞ rozhodnuto o jejich propadnutφ nebo zabrßnφ, p°φpadn∞ do doby, kdy bude prokßzßno, ₧e se nejednß o takovΘto v²robky nebo zbo₧φ. ZruÜenφ opat°enφ o zajiÜt∞nφ v²robk∙ nebo zbo₧φ, o kter²ch se prokß₧e, ₧e odpovφdajφ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpis∙m,3) provede pφsemn∞ °editel inspektorßtu. Pφsemnost se doruΦφ kontrolovanΘ osob∞. Pokud bylo zruÜeno opat°enφ o zajiÜt∞nφ, musφ b²t kontrolovanΘ osob∞ zajiÜt∞nΘ v²robky nebo zbo₧φ bez zbyteΦn²ch pr∙tah∙ vrßceny v neporuÜenΘm stavu, s v²jimkou v²robk∙ nebo zbo₧φ pou₧it²ch pro posouzenφ. O vrßcenφ sepφÜe inspektor pφsemn² zßznam.

(5) ╪editel inspektorßtu ulo₧φ rozhodnutφm krom∞ pokuty i propadnutφ nebo zabrßnφ v²robk∙ nebo zbo₧φ, kterΘ neodpovφdajφ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpis∙m.3) Vlastnφkem propadnut²ch nebo zabran²ch v²robk∙ nebo zbo₧φ se stßvß stßt. ╪editel inspektorßtu zßrove≥ rozhodne o jejich zniΦenφ. Je-li rozhodnutφ pravomocnΘ, zniΦenφ se provede ·°edn∞ pod dohledem t°φΦlennΘ komise jmenovanΘ °editelem inspektorßtu. O zniΦenφ sepφÜe komise protokol. ZniΦenφ se provede na nßklad kontrolovanΘ osoby, kterß tyto v²robky nebo zbo₧φ nabφzela, prodßvala nebo skladovala.".

15. V º 9 odstavec 1 znφ:

"(1) ╪editel inspektorßtu ulo₧φ kontrolovanΘ osob∞, kterß

a)   nedodr₧φ dohodnut² nebo stanoven² termφn nebo rozsah slu₧by nebo neposkytne slu₧bu v po₧adovanΘ kvalit∞,
b)   pou₧ije ·°edn∞ neov∞°enß m∞°idla, pokud ov∞°enφ podlΘhajφ, nebo m∞°idla neodpovφdajφcφ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpis∙m, technick²m normßm, jin²m technick²m p°edpis∙m, p°φpadn∞ schvßlenΘmu typu,
c)   nedodr₧φ stanovenΘ po₧adavky na osobnφ hygienu nebo hygienickou nezßvadnost provozu, pop°φpad∞ jinΘ po₧adavky stanovenΘ k zabezpeΦenφ zdravotnφ nezßvadnosti zbo₧φ nebo v²robk∙ a jejich bezpeΦnΘho pou₧φvßnφ,
d)   poruÜφ ostatnφ podmφnky stanovenΘ zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy pro Φinnosti uvedenΘ v º 2 odst. 1 a 2, pokud prßvo ulo₧it sankΦnφ postih nemß jin² sprßvnφ ·°ad, nebo
e)   nesplnφ opat°enφ ulo₧enß podle tohoto zßkona,

pokutu a₧ do v²Üe 1 000 000 KΦ. Za opakovanΘ poruÜenφ povinnostφ v pr∙b∞hu jednoho roku ode dne poslednφ kontroly lze ulo₧it pokutu a₧ do v²Üe 2 000 000 KΦ.".

Dosavadnφ poznßmka pod Φarou Φ. 3) se zruÜuje.

16. V º 9 odst. 2 se Φßstka "2 000 KΦs" nahrazuje Φßstkou "5 000 KΦ".

17. V º 9 odst. 3 se Φßstka "5 000 KΦs" nahrazuje Φßstkou "50 000 KΦ".

18. V º 9 se za odstavec 3 vklßdß nov² odstavec 4, kter² znφ:

"(4) ╪φzenφ o ulo₧enφ pokuty lze zahßjit do jednoho roku ode dne, kdy se °editel inspektorßtu o poruÜenφ povinnosti podle odstavc∙ 1 a₧ 3 dov∞d∞l, nejpozd∞ji vÜak do 2 let ode dne, kdy k poruÜenφ povinnosti doÜlo. Pokutu nelze ulo₧it, uplynuly-li od poruÜenφ 3 roky.".

19. V º 9 se odstavec 5 zruÜuje.Dosavadnφ odstavec 4 se oznaΦuje jako odstavec 5.

20. º 11 se zruÜuje.

21. V º 12 odst. 1 se slova "a u kontrolovanΘ fyzickΘ osoby tΘ₧ k mφ°e zavin∞nφ" zruÜujφ.

22. V º 12 se dopl≥ujφ odstavce 4 a 5, kterΘ vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 3d) a 3e) zn∞jφ:

"(4) Pokuta je splatnß do 30 dn∙ od nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o ulo₧enφ pokuty.

(5) Pokutu vybφrß ╚eskß obchodnφ inspekce a vymßhß ·zemnφ finanΦnφ orgßn3d) podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.3e)


3d)   Zßkon Φ. 531/1990 Sb., o ·zemnφch finanΦnφch orgßnech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3e)   Zßkon Φ. 337/1992 Sb., o sprßv∞ danφ a poplatk∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

23. V º 13 odst. 1 pφsmeno a) znφ:

"a)  se sprßvnφmi ·°ady a orgßny ·zemnφ samosprßvy v oblasti p°enesenΘ p∙sobnosti, jako₧ i s jin²mi stßtnφmi orgßny a institucemi, jejich₧ spoluprßce je nezbytnß pro v²kon kontroly,".

24. V º 13 se odstavec 3 zruÜuje.Dosavadnφ odstavce 4 a 5 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a 4.

25. V º 13 odst. 3 se slovo "organizace" nahrazuje slovem "osoby".

26. V º 15 se slova "ministerstvo obchodu a cestovnφho ruchu ╚eskΘ republiky, federßlnφ ministerstvo obrany, federßlnφ ministerstvo vnitra, ministerstvo vnitra ╚eskΘ republiky a ministerstvo spravedlnosti ╚eskΘ republiky" nahrazujφ slovy "Ministerstvo pr∙myslu a obchodu, Ministerstvo obrany, Ministerstvo vnitra a Ministerstvo spravedlnosti".

27. V º 17 odstavec 1 znφ:

"(1) Nestanovφ-li tento zßkon jinak, vztahuje se na °φzenφ podle tohoto zßkona sprßvnφ °ßd.".

╚┴ST DRUH┴

Zm∞na zßkona o ochran∞ spot°ebitele

╚l. II

Zßkon Φ. 634/1992 Sb., o ochran∞ spot°ebitele, ve zn∞nφ zßkona Φ. 217/1993 Sb., zßkona Φ. 40/1995 Sb., zßkona Φ. 104/1995 Sb., zßkona Φ. 110/1997 Sb., zßkona Φ. 356/1999 Sb. a zßkona Φ. 64/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 2 se na konci odstavce 1 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno r), kterΘ vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 4b) a₧ 4e) znφ:

"r)  v²robkem nebo zbo₧φm poruÜujφcφm n∞kterß prßva duÜevnφho vlastnictvφ se rozumφ
   1. pad∞lek, jφm₧ je v²robek nebo zbo₧φ, vΦetn∞ jeho obalu, na n∞m₧ je bez souhlasu majitele ochrannΘ znßmky umφst∞no oznaΦenφ stejnΘ nebo zam∞nitelnΘ s ochrannou znßmkou, poruÜujφcφ prßva majitele ochrannΘ znßmky podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,4b) dßle veÜkerΘ v∞ci nesoucφ takovΘ oznaΦenφ (znaΦky, loga, etikety, nßlepky, prospekty, nßvody k pou₧itφ, doklady o zßruce apod.), a to i tehdy, jsou-li uvßd∞ny samostatn∞, a samostatnΘ obaly, na nich₧ je umφst∞no takovΘ oznaΦenφ,
   2. nedovolenß napodobenina, jφ₧ je v²robek nebo zbo₧φ, kterΘ je rozmno₧eninou nebo zahrnuje rozmno₧eninu vyrobenou bez souhlasu majitele autorsk²ch nebo p°φbuzn²ch prßv nebo bez souhlasu majitele prßv k pr∙myslovΘmu vzoru, jestli₧e po°φzenφ rozmno₧eniny poruÜuje tato prßva podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,4c)
   3. v²robek nebo zbo₧φ, poruÜujφcφ prßva majitele patentu4d) nebo u₧itnΘho vzoru4e) nebo prßva majitele dodatkovΘho ochrannΘho osv∞dΦenφ pro lΘΦiva a pro p°φpravky na ochranu rostlin podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.4d)

4b)   Zßkon Φ. 137/1995 Sb., o ochrann²ch znßmkßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
4c)   Zßkon Φ. 35/1965 Sb., o dφlech literßrnφch, v∞deck²ch a um∞leck²ch (autorsk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
Zßkon Φ. 527/1990 Sb., o vynßlezech, pr∙myslov²ch vzorech a zlepÜovacφch nßvrzφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
4d)   Zßkon Φ. 527/1990 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
4e)   Zßkon Φ. 478/1992 Sb., o u₧itn²ch vzorech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 116/2000 Sb.".

2. V º 8 se za odstavec 1 vklßdajφ novΘ odstavce 2 a 3, kterΘ zn∞jφ:

"(2) Za klamßnφ spot°ebitele se pova₧uje takΘ nabφdka nebo prodej v²robk∙ nebo zbo₧φ poruÜujφcφch n∞kterß prßva duÜevnφho vlastnictvφ, jako₧ i skladovßnφ t∞chto v²robk∙ nebo zbo₧φ za ·Φelem nabφdky nebo prodeje.

(3) Odpov∞dnosti za klamßnφ spot°ebitele se nelze zprostit poukazem na skuteΦnost, ₧e pot°ebnΘ nebo sprßvnΘ ·daje neposkytl v²robce, dovozce nebo dodavatel.".Dosavadnφ odstavce 2 a 3 se oznaΦujφ jako odstavce 4 a 5.

3. V º 8 se dopl≥uje odstavec 6, kter² znφ:

"(6) Skladovßnφm v²robk∙ nebo zbo₧φ poruÜujφcφch prßva k duÜevnφmu vlastnictvφ se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ jejich umφst∞nφ ve skladov²ch prostorßch, dopravnφch prost°edcφch, kancelß°φch nebo jin²ch nebytov²ch prostorßch a v prodejnφch mφstech vΦetn∞ stßnkovΘho prodeje.".

4. Za º 8 se vklßdß nov² º 8a, kter² znφ:

"º 8a

(1) Majitel nebo spolumajitel patentu, majitel autorskΘho osv∞dΦenφ, majitel ochrannΘ znßmky, majitel autorskΘho prßva nebo jinΘho prßva chrßn∞nΘho autorsk²m zßkonem nebo majitel prßva k zapsanΘmu pr∙myslovΘmu vzoru nebo u₧itnΘmu vzoru nebo jeho zßstupce (dßle jen "majitel prßva duÜevnφho vlastnictvφ") je povinen na vyzvßnφ p°edlo₧it dozorovΘmu orgßnu dokumentaci pot°ebnou k provedenφ posouzenφ v²robk∙ nebo zbo₧φ, a to ve lh∙t∞ do 15 pracovnφch dn∙ ode dne vyrozum∞nφ. Odpovφdß za to, ₧e p°edanß dokumentace je pravdivß, p°esnß, ·plnß a platnß. Je povinen dozorovΘmu orgßnu neprodlen∞ oznßmit veÜkerΘ zm∞ny, kterΘ mohou mφt vliv na sprßvnost posuzovßnφ v²robk∙ nebo zbo₧φ. Pokud dozorov² orgßn mß pochybnosti o oprßvn∞nosti nebo v∞cnΘ sprßvnosti p°edlo₧enΘ dokumentace, pφsemn∞ vyrozumφ majitele prßva duÜevnφho vlastnictvφ o tΘto skuteΦnosti. Majitel prßva duÜevnφho vlastnictvφ podß ve lh∙t∞ 15 dn∙ od doruΦenφ takovΘho vyrozum∞nφ pφsemnΘ stanovisko ke zjiÜt∞n²m vadßm dokumentace.

(2) Vykonßvß-li dozorov² orgßn kontrolu na podn∞t majitele prßva duÜevnφho vlastnictvφ nebo jinΘ osoby, kterß prokßzala prßvnφ zßjem ve v∞ci, jsou tyto osoby povinny slo₧it p°im∞°enou jistotu (dßle jen "jistota") za ·Φelem ·hrady nßklad∙ dozorovΘho orgßnu v p°φpadech, kdy kontrolou nebude prokßzßna oprßvn∞nost podn∞tu. V²Üi jistoty stanovφ vedoucφ dozorovΘho orgßnu. Zßkladem pro v²poΦet v²Üe jistoty jsou pr∙m∞rnΘ nßklady na v²kon kontrolnφ Φinnosti za jednoho kontrolnφho pracovnφka a den podle skuteΦnosti p°edchßzejφcφho roku. Jistotu je majitel prßva duÜevnφho vlastnictvφ nebo osoba, kterß prokßzala prßvnφ zßjem ve v∞ci, povinen slo₧it na ·Φet dozorovΘho orgßnu do 15 dn∙ od podßnφ podn∞tu. Nebude-li jistota ve stanovenΘm termφnu slo₧ena, nemß dozorov² orgßn povinnost podn∞t proÜet°it.

(3) Prokß₧e-li se kontrolou oprßvn∞nost podn∞tu, je dozorov² orgßn povinen poukßzat zp∞t slo₧enou jistotu do 10 dn∙ od ukonΦenφ kontroly. Nebude-li prokßzßna oprßvn∞nost podn∞tu, dozorov² orgßn z·Φtuje skuteΦn∞ vynalo₧enΘ nßklady na provedenou kontrolu. V p°φpad∞, ₧e bude Φßstka skuteΦn∞ vynalo₧en²ch nßklad∙ dozoru ni₧Üφ ne₧ v²Üe jistoty, je dozorov² orgßn povinen majiteli prßva duÜevnφho vlastnictvφ nebo osob∞, kterß prokßzala prßvnφ zßjem ve v∞ci, poukßzat zp∞t do 10 dn∙ zjiÜt∞n² rozdφl. V p°φpad∞, ₧e skuteΦn∞ vynalo₧enΘ nßklady budou vyÜÜφ ne₧ slo₧enß jistota, je majitel prßva duÜevnφho vlastnictvφ nebo osoba, kterß prokßzala prßvnφ zßjem ve v∞ci, povinen uhradit rozdφl do v²Üe skuteΦn∞ vynalo₧en²ch nßklad∙ do 10 dn∙ ode dne doruΦenφ vyrozum∞nφ.

(4) V p°φpad∞, kdy majitel prßva duÜevnφho vlastnictvφ p°edß dozorovΘmu orgßnu nepravdivou, nep°esnou, ne·plnou nebo neplatnou dokumentaci a vznikne-li na zßklad∞ t∞chto podklad∙ rozhodnutφm dozorovΘho orgßnu kontrolovanΘ osob∞ Ükoda, odpovφdß za tuto Ükodu majitel prßva duÜevnφho vlastnictvφ.".

5. V º 12 odstavec 1 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 11) znφ:

"(1) Prodßvajφcφ je povinen informovat v souladu s cenov²mi p°edpisy11) spot°ebitele o cen∞ prodßvan²ch v²robk∙ nebo poskytovan²ch slu₧eb z°eteln²m oznaΦenφm v²robku cenou nebo informaci o cen∞ v²robk∙ Φi slu₧eb jinak vhodn∞ zp°φstupnit.


11)   º 13 odst. 2 zßkona Φ. 526/1990 Sb.
º 5 odst. 2 a 3 vyhlßÜky Φ. 580/1990 Sb., kterou se provßdφ zßkon Φ. 526/1990 Sb., o cenßch, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 580/1992 Sb.".

6. V º 16 se na konci odstavce 1 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se slova, kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 12a) zn∞jφ: " , pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis nestanovφ jinak.12a)


12a)   º 31 odst. 12 zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 356/1999 Sb.".

7. V º 18 se dopl≥ujφ odstavce 4 a₧ 8, kterΘ zn∞jφ:

"(4) Prodßvajφcφ je povinen informovat spot°ebitele o pen∞₧nφ Φßstce za v²kup vratn²ch zßlohovan²ch obal∙ a tuto informaci na viditelnΘm mφst∞ zp°φstupnit.

(5) V²Üe pen∞₧nφ Φßstky za v²kup vratn²ch zßlohovan²ch obal∙ se stanovφ dohodou mezi v²robcem, dodavatelem a prodßvajφcφm. V²robci, dodavatelΘ a prodßvajφcφ jsou povinni tuto Φßstku dodr₧ovat ve vzßjemnΘm obchodnφm styku. Prodßvajφcφ je povinen uplatnit dohodnutou pen∞₧nφ Φßstku v∙Φi spot°ebiteli p°i prodeji i zp∞tnΘm v²kupu.

(6) V²robce nebo dodavatel je povinen informovat prodßvajφcφho o p°ipravovanΘ zm∞n∞ pen∞₧nφ Φßstky za dodßvanΘ vratnΘ zßlohovanΘ obaly nejmΘn∞ 60 kalendß°nφch dn∙ p°ed zm∞nou dohody podle odstavce 5. Po tuto dobu nesmφ b²t v²kup vratn²ch zßlohovan²ch obal∙ zastaven.

(7) O zm∞n∞ pen∞₧nφ Φßstky za vykupovanΘ vratnΘ zßlohovanΘ obaly nebo o ukonΦenφ v²kupu vratn²ch zßlohovan²ch obal∙ je prodßvajφcφ povinen informovat spot°ebitele po dobu nejmΘn∞ 30 kalendß°nφch dn∙ p°ed dnem provedenφ zm∞ny nebo ukonΦenφ v²kupu. Po tuto dobu nesmφ b²t v²kup t∞chto obal∙ zastaven.

(8) V²robce nebo dodavatel je povinen o p°ipravovanΘ zm∞n∞ druhu vratnΘho zßlohovanΘho obalu nebo o ukonΦenφ v²kupu vratnΘho zßlohovanΘho obalu informovat prodßvajφcφho nejmΘn∞ 180 kalendß°nφch dn∙ p°ed realizacφ. Po tuto dobu nesmφ b²t v²kup t∞chto obal∙ zastaven.".

8. V º 23 odst. 1 se za slova "s v²jimkou dozoru podle odstavce 4" vklßdß text "a º 8a" a text "º 7 a₧ 9" se nahrazuje textem "º 7, 8 a 9".

9. V º 23 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Dozorov²m orgßnem podle º 8a jsou orgßny uvedenΘ v odstavcφch 1, 3 a 6.".Dosavadnφ odstavce 2 a₧ 6 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a₧ 7.

10. V º 23 odst. 3 se za text "º 10 odst. 1 pφsm. c)" vklßdß text "a º 10 odst. 4".

11. V º 23 odst. 5 se text "º 7, 8 a 9" nahrazuje textem "º 7, º 8 odst. 1 a 4 a º 9".

12. V º 23 se odstavec 6 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 20) zruÜuje.Dosavadnφ odstavec 7 se oznaΦuje jako odstavec 6.

13. V º 23 odst. 6 se text "º 8 a₧ 10" nahrazuje textem "º 8, 9 a₧ 11".

14. V º 23 se dopl≥ujφ odstavce 7 a 8, kterΘ vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 21a) a₧ 21d) zn∞jφ:

"(7) Celnφ orgßny, kterΘ provedly dozor na trhu dle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙21a) a zjistily v²robky nebo zbo₧φ, kterΘ napl≥ujφ znaky poruÜenφ ustanovenφ º 8 odst. 2, a bylo-li prokßzßno, ₧e se nejednß o v²robky nebo zbo₧φ pod celnφm dohledem, jsou oprßvn∞ny takovΘto v²robky nebo zbo₧φ zajistit. ZjiÜt∞nφ a zajiÜt∞nΘ v²robky nebo zbo₧φ postoupφ p°φsluÜnΘmu dozorovΘmu orgßnu21b) k provedenφ dalÜφho °φzenφ.

(8) Inspektor ╚eskΘ obchodnφ inspekce nebo ╚eskΘ zem∞d∞lskΘ a potravinß°skΘ inspekce, kter² provedl dozor na trhu podle tohoto zßkona a zjistil v²robky nebo zbo₧φ, kterΘ napl≥ujφ znaky poruÜenφ ustanovenφ º 8 odst. 2, a bylo-li prokßzßno, ₧e se jednß o v²robky nebo zbo₧φ pod celnφm dohledem,21c) je oprßvn∞n takovΘto v²robky nebo zbo₧φ zajistit. ZjiÜt∞nφ a zajiÜt∞nΘ v²robky nebo zbo₧φ postoupφ p°φsluÜnΘmu celnφmu orgßnu21a), 21d) k provedenφ celnφho °φzenφ a dalÜφho °φzenφ.


21a)   º 1 a 9 zßkona Φ. 191/1999 Sb., o opat°enφch t²kajφcφch se dovozu, v²vozu a zp∞tnΘho v²vozu zbo₧φ poruÜujφcφho n∞kterß prßva duÜevnφho vlastnictvφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch dalÜφch zßkon∙.
21b)   Zßkon Φ. 63/1986 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°epis∙.
Zßkon Φ. 64/1986 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
21c)   º 47 zßkona Φ. 13/1993 Sb., celnφ zßkon.
21d)   º 11 zßkona Φ. 13/1993 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 113/1997 Sb.".

15. V º 24 odst. 1 se text "º 8 odst. 1 a 2" nahrazuje textem "º 8 odst. 1, 2, 3 a 4, º 8a odst. 1", Φßstka "500 000 KΦs" se nahrazuje Φßstkou "1 000 000 KΦ" a Φßstka "1 000 000 KΦs" se nahrazuje Φßstkou "2 000 000 KΦ".

╚┴ST T╪ETσ

Zm∞na zßkona o ╚eskΘ zem∞d∞lskΘ
a potravinß°skΘ inspekci

╚l. III

Zßkon Φ. 63/1986 Sb., o ╚eskΘ zem∞d∞lskΘ a potravinß°skΘ inspekci, ve zn∞nφ zßkona Φ. 110/1997 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 2 se teΦka na konci pφsmena d) nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno e), kterΘ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 2a) znφ:

"e)  zda nedochßzφ ke klamßnφ spot°ebitele.2a)

2a)   º 8 zßkona Φ. 634/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 145/2000 Sb.".

2. V º 3 se Φßrka na konci pφsmena d) nahrazuje st°ednφkem a dopl≥ujφ se tato slova: "pokud byla rozborem zjiÜt∞na neodpovφdajφcφ jakost nebo zdravotnφ zßvadnost potravin nebo v²robk∙ nebo jestli₧e bylo prokßzßno klamßnφ spot°ebitele, nßklady rozboru hradφ kontrolovanß osoba,".

3. V º 4 odst. 1 se teΦka na konci pφsmena b) nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se pφsmena c), d) a e), kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 2b) zn∞jφ:

"c)  ov∞°ovat toto₧nost fyzick²ch osob, jsou-li kontrolovan²mi osobami, a tΘ₧ toto₧nost fyzick²ch osob, kterΘ p°i kontrole zastupujφ kontrolovanΘ osoby, a oprßvn∞nφ t∞chto osob k zastupovßnφ,
d)   provßd∞t kontroly, zda nedochßzφ ke klamßnφ spot°ebitele,2b) na zßklad∞ vlastnφho podn∞tu nebo podn∞tu jinΘho stßtnφho orgßnu, dßle na zßklad∞ podn∞tu spot°ebitele nebo jinΘ osoby, kterß prokß₧e prßvnφ zßjem ve v∞ci; podat podn∞t ke kontrole m∙₧e tΘ₧ majitel nebo spolumajitel patentu, majitel autorskΘho osv∞dΦenφ, majitel ochrannΘ znßmky, majitel autorskΘho prßva nebo jinΘho prßva chrßn∞nΘho autorsk²m zßkonem nebo majitel prßva k zapsanΘmu pr∙myslovΘmu vzoru nebo u₧itnΘmu vzoru nebo jeho zßstupce (dßle jen "majitel prßva duÜevnφho vlastnictvφ"),
e)   vyzvat majitele prßva duÜevnφho vlastnictvφ k p°edlo₧enφ dokumentace pot°ebnΘ k posouzenφ, zda nedochßzφ ke klamßnφ spot°ebitele.

2b)   º 8 odst. 2 zßkona Φ. 634/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 145/ /2000 Sb.".

4. V º 4 se na konci odstavce 3 dopl≥ujφ tato slova: "bez vyzvßnφ".

5. V º 5 se na konci odstavce 2 dopl≥uje v∞ta, kterß znφ: "Osoby p°ibranΘ k ·Φasti na kontrole nemohou b²t pov∞°eny uklßdat opat°enφ a sankce podle tohoto nebo jin²ch zßkon∙.".

6. V º 7 odst. 1 se teΦka na konci pφsmena d) nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno e), kterΘ znφ:

"e)  je oprßvn∞n p°i prokßzanΘm zjiÜt∞nφ nabφdky, prodeje a skladovßnφ potravin nebo v²robk∙, kterΘ neodpovφdajφ zvlßÜtnφmu prßvnφmu p°edpisu,2b) ulo₧it opat°enφ k jejich zajiÜt∞nφ.".

7. V º 7 se na konci odstavce 2 dopl≥uje v∞ta, kterß znφ: "V p°φpad∞ ulo₧enφ opat°enφ o zajiÜt∞nφ uvede v pφsemnΘm zßznamu tΘ₧ d∙vod zajiÜt∞nφ, popis zajiÜt∞n²ch potravin nebo v²robk∙ a jejich mno₧stvφ.".

8. V º 7 odst. 3 se na konci v∞ty prvnφ teΦka zruÜuje a dopl≥ujφ se tato slova: "ode dne seznßmenφ s ulo₧en²m opat°enφm.".

9. V º 7 se dopl≥ujφ odstavce 5, 6 a 7, kterΘ zn∞jφ:

"(5) ZajiÜt∞nφ potravin nebo v²robk∙, kterΘ neodpovφdajφ zvlßÜtnφmu prßvnφmu p°edpisu,2b) se provede do doby, ne₧ bude pravomocn∞ rozhodnuto o jejich propadnutφ nebo zabrßnφ, pop°φpad∞ do doby, kdy bude prokßzßno, ₧e se nejednß o takovΘto potraviny nebo v²robky.

(6) Inspektor je oprßvn∞n uskladnit zajiÜt∞nΘ potraviny nebo v²robky, kterΘ neodpovφdajφ zvlßÜtnφmu prßvnφmu p°edpisu,2b) mimo dosah kontrolovanΘ osoby. Kontrolovanß osoba je povinna zajiÜt∞nΘ potraviny a v²robky inspektorovi vydat. V p°φpad∞ odmφtnutφ vydßnφ provede inspektor jejich odn∞tφ. O vydßnφ nebo odn∞tφ sepφÜe inspektor pφsemn² zßznam. Nßklady na uskladn∞nφ hradφ kontrolovanß osoba, u kterΘ bylo nabφzenφ, prodej nebo skladovßnφ takov²chto potravin nebo v²robk∙ zjiÜt∞no. Kontrolovanß osoba nenφ povinna hradit nßklady na uskladn∞nφ takov²ch potravin a v²robk∙, jestli₧e se prokß₧e, ₧e v²robky nebo zbo₧φ zvlßÜtnφmu prßvnφmu p°edpisu odpovφdajφ.2b)

(7) ZruÜenφ opat°enφ o zajiÜt∞nφ potravin nebo v²robk∙, kterΘ neodpovφdajφ zvlßÜtnφmu prßvnφmu p°edpisu,2b) provede pφsemn∞ °editel krajskΘho inspektorßtu a zaÜle pφsemnost kontrolovanΘ osob∞, kterou zßrove≥ vyzve k bezodkladnΘmu p°evzetφ zajiÜt∞n²ch potravin nebo v²robk∙. O vrßcenφ sepφÜe inspektor ·°ednφ zßznam.".

10. V º 10 se za odstavec 2 vklßdß nov² odstavec 3, kter² znφ:

"(3) ╪editel krajskΘho inspektorßtu krom∞ pokuty ulo₧φ rozhodnutφm propadnutφ nebo rozhodne o zabrßnφ potravin nebo v²robk∙, kterΘ neodpovφdajφ zvlßÜtnφmu prßvnφmu p°edpisu.2b) Vlastnφkem propadnut²ch nebo zabran²ch potravin nebo v²robk∙ se stßvß stßt. ╪editel krajskΘho inspektorßtu zßrove≥ rozhodne o zniΦenφ nebo jinΘ likvidaci a zp∙sobu jejich likvidace. Je-li rozhodnutφ pravomocnΘ, zniΦenφ se provede ·°edn∞ pod dohledem t°φΦlennΘ komise jmenovanΘ °editelem inspektorßtu. O zniΦenφ sepφÜe komise protokol. ZniΦenφ se provede na nßklad kontrolovanΘ osoby, kterß tyto v²robky nebo zbo₧φ nabφzela, prodßvala nebo skladovala.".Dosavadnφ odstavce 3 a₧ 5 se oznaΦujφ jako odstavce 4 a₧ 6.

11. V º 10 odstavec 5 znφ:

"(5) ╪φzenφ o ulo₧enφ pokuty lze zahßjit do jednoho roku ode dne, kdy se °editel inspektorßtu o poruÜenφ povinnosti podle odstavc∙ 1 a₧ 3 dov∞d∞l, nejpozd∞ji vÜak do 2 let ode dne, kdy k poruÜenφ povinnosti doÜlo. Pokutu nelze ulo₧it, uplynuly-li od poruÜenφ 3 roky.".

12. V º 11 odst. 2 se za slova "ulo₧enφ pokuty" vklßdajφ slova "a o odvolßnφ proti rozhodnutφ ulo₧enΘmu podle º 10 odst. 3 tohoto zßkona".

13. V º 12 pφsm. b) v∞ta prvnφ znφ: "je oprßvn∞na spolupracovat se sprßvnφmi ·°ady a orgßny ·zemnφ samosprßvy v oblasti p°enesenΘ p∙sobnosti, jako₧ i s jin²mi stßtnφmi orgßny a institucemi, jejich₧ spoluprßce je nezbytnß pro v²kon kontroly, s obΦansk²mi sdru₧enφmi nebo s profesnφmi stavovsk²mi sdru₧enφmi, pokud budou z°φzena zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.".

14. V º 14 se za slova "uklßdßnφ pokuty" vklßdajφ slova "a vydßnφ rozhodnutφ podle º 10 odst. 3 tohoto zßkona".

╚┴ST ╚TVRT┴

┌╚INNOST

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti prvnφm dnem t°etφho m∞sφce nßsledujφcφho po dni jeho vyhlßÜenφ.

Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.