SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 32
rozeslßna dne 25.4.2000
  

100

Z┴KON

ze dne 4. dubna 2000,

kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 87/1995 Sb., o spo°itelnφch a ·v∞rnφch dru₧stvech a n∞kter²ch opat°enφch s tφm souvisejφcφch a o dopln∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony

Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:

╚┴ST PRVNσ
Zm∞na zßkona Φ. 87/1995 Sb., o spo°itelnφch a ·v∞rnφch dru₧stvech a n∞kter²ch opat°enφch s tφm souvisejφcφch a o dopln∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙

╚l. I

Zßkon Φ. 87/1995 Sb., o spo°itelnφch a ·v∞rnφch dru₧stvech a n∞kter²ch opat°enφch s tφm souvisejφcφch a o dopln∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, se m∞nφ takto:

1. V º 1 odstavec 1 znφ:

"(1) Tento zßkon upravuje postavenφ a Φinnost spo°itelnφch a ·v∞rnφch dru₧stev (dßle jen "dru₧stevnφ zßlo₧na"), pojiÜt∞nφ vklad∙ Φlen∙ v dru₧stevnφch zßlo₧nßch a dohled nad Φinnostφ a hospoda°enφm dru₧stevnφch zßlo₧en a prßvnick²ch osob, ve kter²ch majφ dru₧stevnφ zßlo₧ny kontrolu, (dßle jen "kontrolovanß osoba"), kter² vykonßvß ┌°ad pro dohled nad dru₧stevnφmi zßlo₧nami (dßle jen "┌°ad"). Kontrolou se rozumφ jak²koliv p°φm² podφl na zßkladnφm jm∞nφ prßvnickΘ osoby nebo nep°φm² podφl na zßkladnφm jm∞nφ prßvnickΘ osoby vyÜÜφ ne₧ 50 %, nebo prßvo jmenovat nebo odvolßvat v∞tÜinu Φlen∙ statutßrnφho orgßnu, dozorΦφ rady, °editel∙ prßvnickΘ osoby, nebo mo₧nost vykonßvat rozhodujφcφ vliv na °φzenφ prßvnickΘ osoby, ve kterΘ je osoba spoleΦnφkem, akcionß°em nebo Φlenem, na zßklad∞ smlouvy s prßvnickou osobou, ustanovenφ ve stanovßch prßvnickΘ osoby, dohody s ostatnφmi spoleΦnφky, akcionß°i nebo Φleny prßvnickΘ osoby, nebo mo₧nost vykonßvat rozhodujφcφ vliv jin²m zp∙sobem. Nep°φm²m podφlem se rozumφ podφl na zßkladnφm jm∞nφ prßvnickΘ osoby dr₧en² zprost°edkovan∞, a to prost°ednictvφm kontrolovanΘ osoby.".

2. V º 1 odstavec 6 znφ:

"(6) Dru₧stevnφ zßlo₧na

a)   je oprßvn∞na vykonßvat pouze Φinnosti stanovenΘ tφmto zßkonem, a to v rozsahu povolenφ p∙sobit jako dru₧stevnφ zßlo₧na podle º 2a (dßle jen "povolenφ"),
b)   je povinna p°i v²konu svΘ Φinnosti postupovat obez°etn∞ a s nßle₧itou pΘΦφ, zejmΘna vykonßvat Φinnost zp∙sobem, kter² neohro₧uje nßvratnost vklad∙ jejφch Φlen∙ a jejφ bezpeΦnost a stabilitu,
c)   je povinna dodr₧ovat zejmΘna povinnosti ulo₧enΘ jφ prßvnφmi p°edpisy a rozhodnutφmi vydan²mi podle tohoto zßkona.".

3. V º 1 se dopl≥ujφ odstavce 7, 8 a 9, kterΘ vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 3a) a 3b) zn∞jφ:

"(7) Schvßlenß ·Φetnφ zßv∞rka,3a) v²roΦnφ zprßva o Φinnosti a hospoda°enφ dru₧stevnφ zßlo₧ny (dßle jen "v²roΦnφ zprßva") , opis povolenφ a zprßva pro Φleny, jejich₧ obsah a zp∙sob aktualizace stanovφ na nßvrh ┌°adu Ministerstvo financφ prßvnφm p°edpisem podle tohoto zßkona; musφ b²t zve°ejn∞ny na mφst∞ ve°ejn∞ p°φstupnΘm v sφdle dru₧stevnφ zßlo₧ny, v jejφch poboΦkßch, expoziturßch a jednatelstvφch.

(8) Ud∞lenφ prokury podle zvlßÜtnφho zßkona3b) nenφ mo₧nΘ.

(9) Dru₧stevnφ zßlo₧na nenφ oprßvn∞na nab²vat p°φm² nebo nep°φm² podφl na zßkladnφm jm∞nφ prßvnickΘ osoby, stßt se Φlenem, spoleΦnφkem, akcionß°em prßvnickΘ osoby, Φi jin²m zp∙sobem nab²vat kontrolu v prßvnickΘ osob∞.


3a)  Zßkon Φ. 563/1991 Sb., o ·Φetnictvφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3b)  º 14 obchodnφho zßkonφku.".

4. V º 2 se nadpis "N∞kterß ustanovenφ o zalo₧enφ a vzniku dru₧stevnφ zßlo₧ny" pod oznaΦenφm º 2 vklßdß nad oznaΦenφ º 2.

5. V º 2 odstavce 2 a₧ 4 zn∞jφ.

"(2) ZapisovanΘ zßkladnφ jm∞nφ musφ Φinit nejmΘn∞ 500 000 KΦ. ZapisovanΘ zßkladnφ jm∞nφ musφ b²t splaceno p°ed podßnφm ₧ßdosti o povolenφ podle º 2a.

(3) Zastupovßnφ osob, kterΘ podaly p°ihlßÜku do dru₧stevnφ zßlo₧ny, na ustavujφcφ sch∙zi je vylouΦeno.

(4) K nßvrhu na zßpis do obchodnφho rejst°φku se p°iklßdß povolenφ. Ud∞lenφ povolenφ, jeho odn∞tφ a zm∞ny jsou souΦßstφ zßpisu do obchodnφho rejst°φku.".

6. V º 2 se dopl≥uje odstavec 5, kter² znφ:

"(5) Sφdlo dru₧stevnφ zßlo₧ny musφ b²t na ·zemφ ╚eskΘ republiky.".

7. Za º 2 se vklßdß nov² º 2a, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 3c) znφ:

"º 2a

(1) Ke vzniku a Φinnosti dru₧stevnφ zßlo₧ny je t°eba povolenφ. Povolenφ ud∞luje na zßklad∞ pφsemnΘ ₧ßdosti p°edstavenstva ┌°ad.

(2) V ₧ßdosti o povolenφ podle odstavce 1 se uvede

a)   obchodnφ jmΘno a sφdlo dru₧stevnφ zßlo₧ny,
b)   v²Üe zapisovanΘho zßkladnφho jm∞nφ dru₧stevnφ zßlo₧ny,
c)   v∞cnΘ a organizaΦnφ p°edpoklady pro Φinnost dru₧stevnφ zßlo₧ny.

(3) K ₧ßdosti o povolenφ podle odstavce 1 musφ b²t p°ilo₧eny

a)   listiny prokazujφcφ zalo₧enφ dru₧stevnφ zßlo₧ny, splacenφ celΘho zapisovanΘho zßkladnφho jm∞nφ, odbornou zp∙sobilost a bez·honnost Φlen∙ p°edstavenstva, kontrolnφ komise a ·v∞rovΘ komise dru₧stevnφ zßlo₧ny,
b)   nßvrh obchodnφho plßnu dru₧stevnφ zßlo₧ny.

(4) O ₧ßdosti o povolenφ podle odstavce 1 rozhodne ┌°ad do 60 dn∙ od doruΦenφ ₧ßdosti nebo jejφho dopln∞nφ, a to po posouzenφ podmφnek pro ud∞lenφ povolenφ.

(5) Povolenφ se ud∞luje na dobu neurΦitou a nelze je p°evΘst na jinou osobu. V povolenφ m∙₧e b²t v²kon n∞kter²ch Φinnostφ podle º 3 vylouΦen nebo omezen. Povolenφ zanikß dnem nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o odn∞tφ povolenφ nebo dnem zruÜenφ dru₧stevnφ zßlo₧ny.

(6) Podmφnkami pro ud∞lenφ povolenφ jsou

a)   odbornß zp∙sobilost a bez·honnost osob zvolen²ch do funkce Φlen∙ orgßn∙ dru₧stevnφ zßlo₧ny,
b)   v∞cnΘ a organizaΦnφ p°edpoklady pro v²kon navrhovan²ch Φinnostφ dru₧stevnφ zßlo₧ny, vypl²vajφcφ zejmΘna ze stanov dru₧stevnφ zßlo₧ny (dßle jen "stanovy"), pop°φpad∞ dalÜφch vnit°nφch p°edpis∙ dru₧stevnφ zßlo₧ny,
c)   reßlnost obchodnφho plßnu a schopnost bezpeΦnΘho rozvoje dru₧stevnφ zßlo₧ny s ohledem na obecnΘ znalosti a zkuÜenosti.

(7) Pro ·Φely tohoto zßkona se pova₧uje za osobu

a)   bez·honnou osoba, kterß se prokß₧e v²pisem z trestnφho rejst°φku, kter² nenφ starÜφ 3 m∞sφc∙, a kterß nebyla pravomocn∞ odsouzena pro majetkoprßvnφ trestn² Φin nebo trestn² Φin, jeho₧ skutkovß podstata souvisφ s p°edm∞tem Φinnosti dru₧stevnφ zßlo₧ny, nebo jin² ·mysln² trestn² Φin podle zvlßÜtnφho zßkona,3c)
b)   odborn∞ zp∙sobilou osoba, kterß mß ukonΦenΘ ·plnΘ st°ednφ vzd∞lßnφ a nejmΘn∞ 2 roky praxe v oblasti souvisejφcφ s Φinnostmi podle º 3 odst. 1 pφsm. a), b) a c) nebo ukonΦenΘ vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ a nemß pracovn∞prßvnφ nebo obdobn² pom∞r k podnikatelskΘmu subjektu, kter² podnikß nebo jinak naklßdß s cenn²mi papφry uveden²mi v º 3 odst. 2 pφsm. c).

(8) ┌°ad je oprßvn∞n si vy₧ßdat opis z evidence Rejst°φku trest∙ t²kajφcφ se osob navr₧en²ch nebo zvolen²ch do funkcφ Φlen∙ orgßn∙ dru₧stevnφ zßlo₧ny.


3c)  Zßkon Φ. 140/1961 Sb., trestnφ zßkon, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

8. V º 3 odst. 1 pφsm. c) se bod 2 zruÜuje.Dosavadnφ bod 3 se oznaΦuje jako bod 2.

9. V º 3 odst. 2 pφsmeno c) vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 4) znφ:

"c)  nab²vat stßtnφ dluhopisy a dluhopisy, za kterΘ p°evzal stßt zßruku, dluhopisy, jejich₧ emitentem je ╚eskß nßrodnφ banka, hypoteΦnφ zßstavnφ listy,4) komunßlnφ obligace a dluhopisy vydanΘ centrßlnφmi bankami Φlensk²ch stßt∙ OECD, za kterΘ p°evzaly tyto stßty zßruku. JinΘ dluhopisy je dru₧stevnφ zßlo₧na oprßvn∞na nab²vat jen po p°edchozφm souhlasu ┌°adu, kter² posoudφ rizikovost nabytφ dluhopis∙ ve vztahu k nßvratnosti vklad∙ Φlen∙ a stabilit∞ a bezpeΦnosti dru₧stevnφ zßlo₧ny,

4)  Zßkon ╚NR Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
Zßkon Φ. 530/1990 Sb., o dluhopisech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

10. V º 3 odst. 2 se pφsmena f) a g) zruÜujφ.
Dosavadnφ pφsmeno h) se oznaΦuje jako pφsmeno f).

11. V º 3 odst. 2 pφsm. f) se slova "nßvratnΘ finanΦnφ v²pomoci" nahrazujφ slovem "p∙jΦky".

12. V º 3 odst. 2 se na konci teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno g), kterΘ znφ:

"g)  po p°edchozφm souhlasu ┌°adu a za podmφnek jφm stanoven²ch p°ijφmat vklady od jin²ch prßvnick²ch osob, vΘst t∞mto osobßm ·Φty a provßd∞t platby z jejich pov∞°enφ a poskytovat ·v∞ry obcφm v ╚eskΘ republice. P°i ud∞lenφ souhlasu ┌°ad posoudφ rizikovost Φinnosti dru₧stevnφ zßlo₧ny ve vztahu k nßvratnosti vklad∙ Φlen∙ a stabilit∞ a bezpeΦnosti dru₧stevnφ zßlo₧ny.".

13. V º 3 odstavec 3 znφ:

"(3) Vymezenφ majetku podle odstavce 2 pφsm. d) se po dobu 6 m∞sφc∙ od jejich nabytφ nevztahuje na v∞ci, kterΘ dru₧stevnφ zßlo₧na nabyla v souvislosti se zajiÜt∞nφm svΘ pohledßvky.".

14. V º 3 odstavec 4 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 4a) znφ:

"(4) Dru₧stevnφ zßlo₧ny jsou oprßvn∞ny k ochran∞ sv²ch zßjm∙ vytvß°et zßjmovß sdru₧enφ prßvnick²ch osob,4a) jejich₧ Φleny jsou pouze dru₧stevnφ zßlo₧ny.


4a)  º 20f a nßsl. zßkona Φ. 40/1964 Sb, obΦansk² zßkonφk, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

15. V º 3 se dopl≥ujφ odstavce 5 a 6, kterΘ zn∞jφ:

"(5) P°ijatΘ vklady vede dru₧stevnφ zßlo₧na na vkladov²ch ·Φtech. Smlouvy uzav°enΘ ve smyslu º 3 odst. 1 musφ b²t uzav°eny pφsemn∞. Anonymnφ vklady nesmφ dru₧stevnφ zßlo₧na p°ijφmat.

(6) K ₧ßdosti o souhlas podle odstavce 2 pφsm. c) a g) dru₧stevnφ zßlo₧na p°edlo₧φ ┌°adu listiny umo₧≥ujφcφ ┌°adu posouzenφ rizikovosti Φinnostφ dru₧stevnφ zßlo₧ny podle odstavce 2 pφsm. c) a g) ve vztahu k nßvratnosti vklad∙ Φlen∙ a stabilit∞ a bezpeΦnosti dru₧stevnφ zßlo₧ny. Dru₧stevnφ zßlo₧na k ₧ßdosti podle odstavce 2 pφsm. c) dolo₧φ p°edevÜφm v²Üi investovan²ch pen∞₧nφch prost°edk∙, p°edpoklßdan² zp∙sob jejich zhodnocenφ, jejich nßvratnost a rizikovost. Dru₧stevnφ zßlo₧na k ₧ßdosti podle odstavce 2 pφsm. g) dolo₧φ p°edevÜφm p°edpoklßdanou v²nosnost a rizikovost Φinnostφ podle odstavce 2 pφsm. g) vΦetn∞ zp∙sobu zhodnocenφ a zajiÜt∞nφ t∞chto Φinnostφ.".

16. V º 4 odst. 2 pφsm. a) se slova "a povinnost" zruÜujφ.

17. V º 4 odstavec 3 znφ:

"(3) ╚len je povinen kr²t ztrßtu dru₧stevnφ zßlo₧ny uhrazovacφ povinnostφ v souladu s tφmto zßkonem. V²Üi uhrazovacφ povinnosti Φlena v∙Φi dru₧stevnφ zßlo₧n∞ ke krytφ jejφch ztrßt urΦujφ stanovy, musφ b²t vÜak nejmΘn∞ dvojnßsobkem ΦlenskΘho podφlu. Uhrazovacφ povinnost m∙₧e b²t pro jednotlivΘ Φleny rozdφlnß v zßvislosti na v²Üi jejich ulo₧en²ch vklad∙. Ve stanovßch m∙₧e b²t urΦeno, ₧e uhrazovacφ povinnost Φlen∙ vÜech nebo n∞kter²ch volen²ch orgßn∙ dru₧stevnφ zßlo₧ny je vyÜÜφ a m∙₧e b²t urΦena i rozdφln∞ pro jednotlivΘ volenΘ orgßny dru₧stevnφ zßlo₧ny.".

18. V º 4 odst. 7 se slova "mß p°ednostnφ prßvo" nahrazujφ slovy "je oprßvn∞na svΘ splatnΘ pohledßvky za Φlenem zapoΦφst" a slova "na ·roky z vklad∙, na vklady a na Φlensk² podφl Φlena, kterΘmu poskytlo ·v∞r nebo kter² mß jinΘ majetkovΘ zßvazky v∙Φi dru₧stevnφ zßlo₧n∞" se nahrazujφ slovy "oproti ·rok∙m z vklad∙, vklad∙m a vypo°ßdacφmu podφlu Φlena".

19. V º 4 se dopl≥ujφ odstavce 8 a 9, kterΘ zn∞jφ:

"(8) Dru₧stevnφ zßlo₧na je povinna seznßmit uchazeΦe o Φlenstvφ se vÜemi skuteΦnostmi souvisejφcφmi s Φlenstvφm, zejmΘna se stanovami, obchodnφmi podmφnkami, prßvy a povinnostmi vypl²vajφcφmi z Φlenstvφ a podmφnkami pojiÜt∞nφ vklad∙. Dojde-li ke zm∞nßm t∞chto skuteΦnostφ, je povinna vΦas a °ßdn∞ zajistit informovanost Φlen∙.

(9) Postupovßnφ pohledßvek Φlen∙ za dru₧stevnφ zßlo₧nou vypl²vajφcφch z vklad∙ Φlen∙ u dru₧stevnφ zßlo₧ny je mo₧nΘ pouze mezi Φleny dru₧stevnφ zßlo₧ny.".

20. V nadpisu º 5 se slova "dru₧stevnφ zßlo₧ny" zruÜujφ.

21. V º 5 odst. 1 prvnφ v∞t∞ se slova "dru₧stevnφ zßlo₧ny" zruÜujφ.

22. V º 5 odst. 1 pφsm. o) se bod 3 zruÜuje.Dosavadnφ body 4, 5 a 6 se oznaΦujφ jako body 3, 4 a 5.

23. Za º 5 se vklßdß nov² º 5a, kter² vΦetn∞ nadpisu znφ:

"N∞kterß ustanovenφ o orgßnech dru₧stevnφ zßlo₧ny
º 5a

(1) K platnosti usnesenφ ΦlenskΘ sch∙ze je t°eba v p°φpad∞ hlasovßnφ

a)   o zp∙sobu ·hrady ztrßty dru₧stevnφ zßlo₧ny souhlasu alespo≥ dvou t°etin hlas∙ p°φtomn²ch Φlen∙,
b)   o splynutφ, slouΦenφ nebo rozd∞lenφ dru₧stevnφ zßlo₧ny souhlasu alespo≥ dvou t°etin hlas∙ p°φtomn²ch Φlen∙.

(2) Nßhradnφ Φlenskß sch∙ze m∙₧e b²t svolßna stejnou pozvßnkou jako p∙vodnφ Φlenskß sch∙ze. Pozvßnka musφ obsahovat upozorn∞nφ, ₧e nßhradnφ Φlenskß sch∙ze je schopna se usnßÜet za jakΘhokoli poΦtu p°φtomn²ch Φlen∙. Takto svolanß nßhradnφ Φlenskß sch∙ze m∙₧e b²t zahßjena nejd°φve po uplynutφ 30 minut od plßnovanΘho zahßjenφ p∙vodnφ ΦlenskΘ sch∙ze uvedenΘ v pozvßnce. Podrobnosti upravujφ stanovy.

(3) Rozhodnutφ ΦlenskΘ sch∙ze o snφ₧enφ v²Üe ΦlenskΘho podφlu nebo v²Üe uhrazovacφ povinnosti urΦen²ch ve stanovßch bez p°edchozφho souhlasu ┌°adu, kter² posoudφ snφ₧enφ uhrazovacφ povinnosti nebo snφ₧enφ v²Üe ΦlenskΘho podφlu ve vztahu k povinnosti dru₧stevnφ zßlo₧ny dodr₧ovat pravidla urΦenß podle º 11 s ohledem na bezpeΦnost a stabilitu dru₧stevnφ zßlo₧ny, je neplatnΘ.".

24. V º 6 se nadpis zruÜuje.

25. V º 6 odstavec 4 znφ:

"(4) UrΦφ-li stanovy, je ·v∞rovß komise oprßvn∞na p°evΘst Φßst v²konu sv²ch pravomocφ na jinΘ osoby, a to zp∙sobem uveden²m ve stanovßch. Tφm nenφ dotΦena odpov∞dnost Φlen∙ ·v∞rovΘ komise podle º 6a odst. 2.".

26. V º 6 odst. 5 pφsm. a) se za slovo "banky" vklßdajφ slova "a o p°ijetφ vkladu od jinΘ dru₧stevnφ zßlo₧ny".

27. V º 6 odstavec 6 znφ:

"(6) P°edstavenstvo vypracuje v²roΦnφ zprßvu, kterß obsahuje i roΦnφ ·Φetnφ zßv∞rku, a p°edklßdß ji ke schvßlenφ ΦlenskΘ sch∙zi. Tuto Φlenskou sch∙zi je povinno svolat tak, aby se konala do 30. Φervna roku nßsledujφcφho po roce, za kter² je v²roΦnφ zprßva vypracovßna. Schvßlenou v²roΦnφ zprßvu zaÜle p°edstavenstvo ┌°adu do 10 dn∙ od jejφho schvßlenφ. Nßvrh v²roΦnφ zprßvy musφ b²t zaslßn Φlen∙m nejmΘn∞ 30 dn∙ p°ed dnem konßnφ ΦlenskΘ sch∙ze.".

28. V º 6 se dopl≥uje odstavec 10, kter² znφ:

"(10) ╚lenovΘ volen²ch orgßn∙ dru₧stevnφ zßlo₧ny jsou povinni neprodlen∞ a ·pln∞ informovat ┌°ad o vÜech skuteΦnostech, kterΘ by mohly mφt za nßsledek ohro₧enφ hospoda°enφ dru₧stevnφ zßlo₧ny nebo uplatn∞nφ postupu podle º 28 tohoto zßkona. ╚lenovΘ volen²ch orgßn∙ jsou povinni dodr₧ovat krom∞ zßkon∙ a jin²ch prßvnφch p°edpis∙ takΘ rozhodnutφ ┌°adu a vykonßvat svoji Φinnost s odbornou pΘΦφ. Jsou povinni vykonßvat svΘ funkce tak, aby neohrozili nßvratnost vklad∙ Φlen∙ dru₧stevnφ zßlo₧ny a jejφ bezpeΦnost a stabilitu ve vztahu k hospoda°enφ.".

29. Za º 6 se vklßdß nov² º 6a, kter² znφ:

"º 6a

(1) ╚lenem volenΘho orgßnu dru₧stevnφ zßlo₧ny m∙₧e b²t pouze bez·honnß a odborn∞ zp∙sobilß osoba. Ve stanovßch m∙₧e b²t uvedeno, na kterΘ dalÜφ funkce se tato podmφnka vztahuje.

(2) ╚lenovΘ volenΘho orgßnu, kte°φ zp∙sobili dru₧stevnφ zßlo₧n∞ poruÜenφm prßvnφch povinnostφ p°i v²konu p∙sobnosti volenΘho orgßnu Ükodu, odpovφdajφ za tuto Ükodu spoleΦn∞ a nerozdφln∞. Smlouva mezi Φlenem volenΘho orgßnu a dru₧stevnφ zßlo₧nou nebo ustanovenφ stanov vyluΦujφcφ nebo omezujφcφ odpov∞dnost Φlena volenΘho orgßnu za Ükodu jsou neplatnΘ. ╚lenovΘ volenΘho orgßnu odpovφdajφ za Ükodu, kterou dru₧stevnφ zßlo₧n∞ zp∙sobili pln∞nφm nevhodnΘho pokynu ΦlenskΘ sch∙ze. TΘto odpov∞dnosti se zprostφ, pokud alespo≥ jeden z nich Φlenskou sch∙zi na nevhodnost pokynu upozornil a po₧ßdal o zaprotokolovßnφ nßmitky do zßpisu z ΦlenskΘ sch∙ze. To neplatφ, pokud je pokyn ΦlenskΘ sch∙ze v rozporu s prßvnφmi p°edpisy.".

30. V º 7 odstavec 6 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 10) znφ:

"(6) Ustanovenφ zvlßÜtnφho zßkona o zßkazu konkurence10) nejsou tφmto zßkonem dotΦena a platφ takΘ pro Φleny ·v∞rovΘ komise. V²kon funkce Φlena volenΘho orgßnu dru₧stevnφ zßlo₧ny je nesluΦiteln² s v²konem funkce Φlena volenΘho orgßnu jinΘ dru₧stevnφ zßlo₧ny a s pracovnφm nebo obdobn²m pom∞rem v jinΘ dru₧stevnφ zßlo₧n∞. Stanovy mohou urΦit, ₧e Φlen volenΘho orgßnu dru₧stevnφ zßlo₧ny nebo vedoucφ zam∞stnanec nesm∞jφ zastßvat funkci v °φdφcφch nebo dozorΦφch orgßnech nebo funkci °editele nebo prokuristy v jinΘ prßvnickΘ osob∞.


10)  º 249 obchodnφho zßkonφku.".

31. V º 7 se dopl≥ujφ odstavce 7 a 8, kterΘ zn∞jφ:

"(7) ╚len volenΘho orgßnu dru₧stevnφ zßlo₧ny nebo vedoucφ zam∞stnanec je povinen p°ed sv²m zvolenφm nebo jmenovßnφm do p°φsluÜnΘ funkce pφsemn∞ informovat toho, kdo jej volφ nebo jmenuje, o svΘ bez·honnosti a odbornΘ zp∙sobilosti, o p°edm∞tu svΘ p°φpadnΘ podnikatelskΘ Φinnosti, o svΘm Φlenstvφ v orgßnech jin²ch prßvnick²ch osob, nebo zda vykonßvß v jin²ch prßvnick²ch osobßch funkci prokuristy nebo v nich mß majetkovou ·Φast, pracovnφ nebo obdobn² pom∞r, vΦetn∞ p°edm∞tu Φinnosti tΘto prßvnickΘ osoby. ╚len volenΘho orgßnu dru₧stevnφ zßlo₧ny nebo vedoucφ zam∞stnanec informuje pφsemn∞ i o zm∞nßch, kterΘ nastaly v pr∙b∞hu v²konu jeho funkce.

(8) Dru₧stevnφ zßlo₧na je povinna do 5 dn∙ ode dne zvolenφ Φlena orgßnu dru₧stevnφ zßlo₧ny doruΦit ┌°adu ₧ßdost o posouzenφ podmφnek pro v²kon funkce vΦetn∞ listin osv∞dΦujφcφch spln∞nφ t∞chto podmφnek. Pokud ┌°ad rozhodne, ₧e zvolen² Φlen orgßnu dru₧stevnφ zßlo₧ny nespl≥uje podmφnky pro v²kon funkce, zanikß v²kon funkce dnem doruΦenφ tohoto rozhodnutφ dru₧stevnφ zßlo₧n∞. ┌°ad ve v∞ci posouzenφ podmφnek pro v²kon funkce Φlena orgßnu dru₧stevnφ zßlo₧ny rozhodne do 30 dn∙ od doruΦenφ ₧ßdosti; jinak se mß za to, ₧e Φlen orgßnu dru₧stevnφ zßlo₧ny podmφnky spl≥uje.".

32. º 8 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 11) znφ:

"º 8

(1) Dru₧stevnφ zßlo₧na vede ·Φetnictvφ podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.11)

(2) Dru₧stevnφ zßlo₧na sestavuje konsolidovanou ·Φetnφ zßv∞rku, mß-li podφl na zßkladnφm jm∞nφ kontrolovanΘ osoby.


11)  Zßkon Φ. 563/1991 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

33. Za º 8 se vklßdß nov² º 8a, kter² znφ:

"º 8a

(1) RoΦnφ ·Φetnφ zßv∞rka dru₧stevnφ zßlo₧ny musφ b²t ov∞°ena auditorem. ┌°ad m∙₧e na ₧ßdost dru₧stevnφ zßlo₧ny doruΦenou do 3 m∞sφc∙ od skonΦenφ ·Φetnφho obdobφ ud∞lit dru₧stevnφ zßlo₧n∞ z tΘto povinnosti v²jimku z d∙vodu malΘho rozsahu a nßroΦnosti Φinnosti dru₧stevnφ zßlo₧ny.

(2) VybranΘ auditory je dru₧stevnφ zßlo₧na povinna oznßmit ┌°adu, kter² je oprßvn∞n do 30 dn∙ po obdr₧enφ tohoto oznßmenφ auditory odmφtnout. Dru₧stevnφ zßlo₧na je povinna oznßmit do 15 dn∙ po odmφtnutφ ┌°adem novΘ auditory.".

34. º 9 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 12) znφ:

"º 9

(1) Zisk po zdan∞nφ lze rozd∞lit jen mezi ty Φleny, kte°φ kryli ztrßtu dru₧stevnφ zßlo₧ny uhrazovacφ povinnostφ, a to do v²Üe skuteΦnΘho pln∞nφ tΘto uhrazovacφ povinnosti. Podrobnosti upravφ stanovy. Ustanovenφ zvlßÜtnφho zßkona o rozd∞lenφ a u₧itφ zisku dru₧stva12) se nepou₧ijφ.

(2) Vykß₧e-li dru₧stevnφ zßlo₧na ztrßtu, je Φlenskß sch∙ze povinna rozhodnout p°i schvalovßnφ ·Φetnφ zßv∞rky dru₧stevnφ zßlo₧ny, ze kterΘ tato ztrßta vypl²vß, o ·hrad∞ tΘto ztrßty z vlastnφch zdroj∙ dru₧stevnφ zßlo₧ny, p°φpadn∞ rozhodnout o krytφ tΘto ztrßty uhrazovacφ povinnostφ Φlen∙ ve v²Üi podle stanov, urΦenΘ v souladu s tφmto zßkonem tak, aby tato ztrßta byla uhrazena v rozsahu v²Üe vlastnφch zdroj∙ dru₧stevnφ zßlo₧ny a v²Üe uhrazovacφ povinnosti Φlen∙ do 30 dn∙ od konßnφ tΘto ΦlenskΘ sch∙ze.


12)  º 236 obchodnφho zßkonφku.".

35. V º 10 odst. 1 pφsm. a) se slova "º 3 odst. 1 pφsm. c) bod 3" nahrazujφ slovy "º 3 odst. 1 pφsm. c) bod 2".

36. º 11 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 14a) znφ:

"º 11

(1) Dru₧stevnφ zßlo₧na je povinna dodr₧ovat pravidla a ukazatele t²kajφcφ se pom∞ru kapitßlu a rezerv k aktiv∙m, pop°φpad∞ zßvazk∙m, a to i na konsolidovanΘm zßklad∞, klasifikace vybran²ch polo₧ek aktiv, tvorby rezerv a opravn²ch polo₧ek,14a) ·v∞rovΘ anga₧ovanosti, platebnφ schopnosti a likvidity. Tato pravidla a ukazatele, jako₧ i vymezenφ pojm∙ aktiva a pasiva dru₧stevnφ zßlo₧ny a jejich vybranΘ polo₧ky, rezervy a kapitßl vΦetn∞ urΦenφ rizikov²ch vah dluhopis∙ stanovφ a vyhlaÜuje na nßvrh ┌°adu prßvnφm p°edpisem Ministerstvo financφ.

(2) Dru₧stevnφ zßlo₧na je povinna zabezpeΦovat, aby

a)   Φßstka ·v∞r∙ poskytnut²ch jednomu dlu₧nφkovi, pop°φpad∞ ekonomicky spjatΘ skupin∞ dlu₧nφk∙ nep°ekroΦila stanovenΘ procento z vybran²ch polo₧ek aktiv nebo pasiv,
b)   celkovß Φßstka ·v∞r∙ poskytnut²ch deseti nejv∞tÜφm dlu₧nφk∙m, pop°φpad∞ ekonomicky spjat²m skupinßm dlu₧nφk∙ nep°ekroΦila stanovenΘ procento z celkovΘho objemu vybran²ch polo₧ek aktiv a pasiv dru₧stevnφ zßlo₧ny.

(3) Dru₧stevnφ zßlo₧na je povinna udr₧ovat trvale svou platebnφ schopnost. Za tφm ·Φelem je povinna dodr₧ovat stanovenß pravidla likvidity a platebnφ schopnosti; tato pravidla mohou upravovat zejmΘna

a)   minimßlnφ v²Üi likvidnφch prost°edk∙, pop°φpad∞ skupiny t∞chto prost°edk∙ ve vztahu k aktiv∙m nebo k pasiv∙m, pop°φpad∞ ke skupin∞ vybran²ch polo₧ek aktiv nebo pasiv,
b)   omezenφ a podmφnky pro n∞kterΘ druhy ·v∞r∙ nebo investic, vklad∙, zßruk a zßvazk∙,
c)   omezenφ a podmφnky sm∞°ujφcφ ke slad∞nφ splatnosti aktiv a pasiv dru₧stevnφ zßlo₧ny.

14a)  Zßkon Φ. 593/1992 Sb., o rezervßch pro zjiÜt∞nφ zßkladu dan∞ z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

37. º 12 se zruÜuje.

38. V º 13 odst. 1 pφsm. b) se Φφslovka "100 000" nahrazuje Φφslovkou "500 000".

39. V º 13 odst. 2 se slova "odst. 2 a 3" zruÜujφ.

40. V º 13 se za odstavec 2 vklßdß nov² odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Dru₧stevnφ zßlo₧na se tΘ₧ zruÜuje dnem nabytφ prßvnφ moci odn∞tφ povolenφ.".Dosavadnφ odstavce 3 a₧ 7 se oznaΦujφ jako odstavce 4 a₧ 8.

41. V º 13 odstavec 4 znφ:

"(4) Splynutφ a slouΦenφ dru₧stevnφ zßlo₧ny je mo₧nΘ jen s jinou dru₧stevnφ zßlo₧nou. Dru₧stevnφ zßlo₧nu lze rozd∞lit pouze na dru₧stevnφ zßlo₧ny. K rozd∞lenφ, slouΦenφ a splynutφ je t°eba p°edchozφho souhlasu ┌°adu; p°itom se postupuje p°im∞°en∞ podle º 2a.".

42. V º 13 odstavec 6 znφ:

"(6) Likvidßtora dru₧stevnφ zßlo₧ny jmenuje na nßvrh dru₧stevnφ zßlo₧ny a odvolßvß ┌°ad, kter² podßvß p°φsluÜnΘ nßvrhy do obchodnφho rejst°φku. Likvidßtorem m∙₧e b²t pouze osoba spl≥ujφcφ podmφnky bez·honnosti a odbornΘ zp∙sobilosti podle º 2a odst. 7 a kterß nemß zßvazky v∙Φi dru₧stevnφ zßlo₧n∞. Dru₧stevnφ zßlo₧na p°edlo₧φ ┌°adu nßvrh na jmenovßnφ likvidßtora nejpozd∞ji do 5 dn∙ od zruÜenφ dru₧stevnφ zßlo₧ny Φi ukonΦenφ Φinnosti likvidßtora, a to vΦetn∞ listin prokazujφcφch spln∞nφ podmφnek podle tohoto odstavce. V p°φpad∞, ₧e dru₧stevnφ zßlo₧na nep°edlo₧φ nßvrh vΦetn∞ listin prokazujφcφch spln∞nφ podmφnek podle tohoto odstavce ve stanovenΘ lh∙t∞ nebo osoba navr₧enß pro v²kon funkce likvidßtora nespl≥uje podmφnky podle tohoto odstavce, jmenuje likvidßtora ┌°ad.".

43. V º 13 se odstavce 7 a 8 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 15) a 16) zruÜujφ.

44. V º 14 odst. 4 se slova "nßvratnΘ finanΦnφ v²pomoci" nahrazujφ slovem "p∙jΦky", slova "a v²t∞₧ky z ukonΦen²ch konkurznφch a likvidaΦnφch °φzenφ" se zruÜujφ a za slova "Fondu jsou" se vklßdß slovo "zejmΘna".

45. V º 14 odst. 5 se slova "nßvratn²ch finanΦnφch v²pomocφ" nahrazujφ slovem "p∙jΦek".

46. V º 14 se dopl≥uje odstavec 7, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 17a) znφ:

"(7) V p°φpad∞ prohlßÜenφ konkursu se nßroky Fondu v∙Φi dru₧stevnφ zßlo₧n∞, kterß je v ·padku, vzniklΘ na zßklad∞ v²platy nßhrad jejφm Φlen∙m pova₧ujφ za pohledßvky druhΘ t°φdy podle zvlßÜtnφho zßkona.17a)


17a)  Zßkon Φ. 328/1991 Sb., o konkursu a vyrovnßnφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

47. V º 15 odst. 1 se slovo "ÜestiΦlenn²m" nahrazuje slovem "t°φΦlenn²m".

48. V º 15 odstavce 2 a 3 zn∞jφ:

"(2) P°edsedu a ostatnφ Φleny p°edstavenstva jmenuje a odvolßvß °editel ┌°adu. FunkΦnφ obdobφ Φlen∙ p°edstavenstva Fondu je t°φletΘ a lze je jmenovat opakovan∞. Ka₧d² rok je jmenovßn nejmΘn∞ jeden Φlen p°edstavenstva Fondu.

(3) Jeden Φlen p°edstavenstva Fondu je jmenovßn z °ad zam∞stnanc∙ ┌°adu. NejmΘn∞ jeden Φlen p°edstavenstva je jmenovßn z °ad Φlen∙ p°edstavenstev dru₧stevnφch zßlo₧en.".

49. V º 16 odstavec 1 znφ:

"(1) RoΦnφ p°φsp∞vek dru₧stevnφ zßlo₧ny do Fondu Φinφ 0,5 % z pr∙m∞ru objemu vklad∙ Φlen∙ v dru₧stevnφ zßlo₧n∞ veden²ch v Φesk²ch korunßch na jmΘno, p°φjmenφ, adresu a datum narozenφ nebo rodnΘ Φφslo, pop°φpad∞ identifikaΦnφ Φφslo vkladatele (dßle jen "pojiÜt∞n² vklad") za p°edchozφ kalendß°nφ rok, vΦetn∞ ·rok∙, na kterΘ vznikl vkladatel∙m nßrok v p°edchozφm kalendß°nφm roce. Pr∙m∞rn² objem pojiÜt∞n²ch vklad∙ dru₧stevnφ zßlo₧na propoΦφtßvß podle Φtvrtletnφch stav∙ pojiÜt∞n²ch vklad∙ v p°edchozφm kalendß°nφm roce. Dru₧stevnφ zßlo₧na nesmφ provßd∞t takovΘ p°evody mezi vkladov²mi nebo jin²mi ·Φty, anebo uzavφrat takovΘ smlouvy o pojiÜt∞nΘm vkladu, anebo vykonßvat jinΘ obdobnΘ Φinnosti, kterΘ zp∙sobujφ p°i propoΦtu Φtvrtletnφch stav∙ pojiÜt∞n²ch vklad∙ snφ₧enφ roΦnφho p°φsp∞vku. V takovΘm p°φpad∞ ┌°ad provede p°φsluÜn² propoΦet a na°φdφ dru₧stevnφ zßlo₧n∞ doplatit p°φsluÜn² rozdφl.".

50. V º 17 odst. 1 se za slova "pojiÜt∞n² vklad" dopl≥ujφ slova "(dßle jen "nßhrada")" a za slova "smluvnφch podmφnek." se vklßdß tato v∞ta: "Nßrok vkladateli na nßhradu nevznikne d°φve, ne₧ dru₧stevnφ zßlo₧na, kterß nenφ schopna dostßt sv²m zßvazk∙m a jejφm₧ Φlenem je vkladatel, prokß₧e ┌°adu, ₧e jejφ ΦlenovΘ se podφleli na krytφ ztrßty, kterß byla zjiÜt∞na ·Φetnφ zßv∞rkou provedenou v souvislosti s neschopnostφ dru₧stevnφ zßlo₧ny dostßt sv²m zßvazk∙m, ne starÜφ ne₧ 3 m∞sφce, uhrazovacφ povinnostφ ve v²Üi podle stanov.".

51. V º 17 odst. 3 se za slovo "vklady" vklßdajφ slova "v rßmci nucenΘ sprßvy nebo" a slova "odst. 3 pφsm. b), pop°. c)" se zruÜujφ.

52. V º 20 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) V p°φpad∞ menÜφho objemu finanΦnφch prost°edk∙ ve Fondu, ne₧ Φinφ v²Üe objemu nßhrad, na jejich₧ v²platu vznikl nßrok, vyplatφ Fond nßhrady vkladatel∙m pom∞rn∞ dle v²Üe jejich nßroku na nßhradu a doplatφ nßhrady Φi Φßst nßhrad vkladatel∙m a₧ v okam₧iku, kdy bude ve Fondu dostateΦnΘ mno₧stvφ finanΦnφch prost°edk∙. Nßrok na nßhradu se v p°φpad∞ opo₧d∞nΘ v²platy ne·roΦφ. Nßrok na nßhradu se nepromlΦuje. Vkladatel∙m se vyplßcφ nßhrady v po°adφ podle vzniku nßroku na v²platu nßhrad. VkladatelΘ majφ p°ednostnφ prßvo na v²platu nßhrad p°ed splßcenφm ostatnφch zßvazk∙ Fondu.".

53. º 21 znφ:

"º 21

Fond m∙₧e pen∞₧nφ prost°edky uklßdat vklady u bank a nab²vat stßtnφ dluhopisy a dluhopisy, za kterΘ p°evzal stßt zßruku, dluhopisy, jejich₧ emitentem je ╚eskß nßrodnφ banka, hypoteΦnφ zßstavnφ listy4) a dluhopisy vydanΘ centrßlnφmi bankami Φlensk²ch stßt∙ OECD, za kterΘ p°evzaly tyto stßty zßruku.".

54. Za º 21 se vklßdß nov² º 21a, kter² znφ:

"º 21a

V p°φpad∞, ₧e prost°edky Fondu nepostaΦujφ k vyplacenφ zßkonem stanoven²ch nßhrad Φi jin²ch zßvazk∙ Fondu, se p°φsp∞vek pro nßsledujφcφ rok po roce, ve kterΘm nepostaΦovaly prost°edky k vyplacenφ zßkonem stanoven²ch nßhrad, zvyÜuje na trojnßsobek procentnφ sazby uvedenΘ v º 16 odst. 1. ┌°ad oznßmφ dru₧stevnφm zßlo₧nßm zv²Üenφ p°φsp∞vku.".

55. V º 22 odst. 1 se za slovo "zßlo₧en" vklßdajφ slova "a Fondu".

56. V º 22 odstavec 2 znφ:

"(2) P°edm∞tem dohledu ┌°adu podle odstavce 1 je dodr₧ovßnφ zßkon∙, jin²ch prßvnφch p°edpis∙ vydan²ch podle tohoto zßkona, jako₧ i rozhodnutφ vydan²ch ┌°adem, dru₧stevnφmi zßlo₧nami a Fondem. Dru₧stevnφ zßlo₧ny podlΘhajφ dohledu od svΘho zalo₧enφ do zßniku.".

57. V º 23 odst. 2 se slova "z Fondu" nahrazujφ slovy "ze stßtnφho rozpoΦtu".

58. º 24 znφ:

"º 24

(1) ╚innost ┌°adu °φdφ °editel ┌°adu (dßle jen "°editel"), kterΘho jmenuje a odvolßvß ministr financφ.

(2) Podrobnosti o postavenφ, p∙sobnosti a Φinnosti ┌°adu upravφ statut ┌°adu, kter² vydßvß °editel po p°edchozφm souhlasu Ministerstva financφ. Ve statutu se upravφ i vydßvßnφ V∞stnφku ┌°adu.

(3) ┌°ad ka₧doroΦn∞ vypracuje zprßvu o Φinnosti a hospoda°enφ ┌°adu, kterou p°edklßdß Ministerstvu financφ ke schvßlenφ.

(4) Nenφ-li zprßva podle odstavce 3 schvßlena, odvolß ministr financφ °editele a do 3 m∞sφc∙ od odvolßnφ jmenuje novΘho °editele.".

59. V º 26 odstavec 3 znφ:

"(3) VÜechny dru₧stevnφ zßlo₧ny jsou povinny platit roΦnφ poplatek na Φinnost ┌°adu. V²Üi roΦnφho poplatku na nßsledujφcφ rok stanovφ p°i schvalovßnφ rozpoΦtu ┌°adu Poslaneckß sn∞movna na nßvrh ┌°adu procentnφ sazbou z objemu vÜech vklad∙ veden²ch u dru₧stevnφ zßlo₧ny ke dni 30. Φervna b∞₧nΘho roku. Poplatek je dru₧stevnφ zßlo₧na povinna zaplatit nejpozd∞ji do 31. ledna nßsledujφcφho roku.".

60. V º 27 odst. 1 se na konci dopl≥uje tato v∞ta: "┌°ad je p°i v²konu svΘ p∙sobnosti povinen dbßt, aby dru₧stevnφ zßlo₧n∞ nevznikly nßklady zjevn∞ nep°im∞°enΘ ·Φelu rozhodnutφ ┌°adu a aby nedoÜlo v d∙sledku rozhodnutφ ┌°adu k jinΘmu nedostatku v Φinnosti dru₧stevnφ zßlo₧ny.".

61. V º 27 odstavce 2 a₧ 4 zn∞jφ:

"(2) Dru₧stevnφ zßlo₧na neprodlen∞ zaÜle ┌°adu schvßlenΘ zm∞ny stanov.

(3) ┌°ad krom∞ v²konu dohledu preventivn∞ dbß zdravΘho °φzenφ a hospoda°enφ dru₧stevnφch zßlo₧en, zejmΘna poskytovßnφm poradenstvφ a vydßvßnφm doporuΦenφ. Spolupracuje p°itom s dru₧stevnφmi zßlo₧nami a dalÜφmi osobami, kterΘ jsou dru₧stevnφmi zßlo₧nami na podporu jejich zßjm∙ zalo₧eny. Nebude-li se dru₧stevnφ zßlo₧na °φdit doporuΦenφm vydan²m ┌°adem, je p°edstavenstvo tΘto dru₧stevnφ zßlo₧ny povinno informovat o tΘto skuteΦnosti nejbli₧Üφ Φlenskou sch∙zi konanou po vydßnφ doporuΦenφ a ┌°ad.

(4) ┌°ad je oprßvn∞n z·Φastnit se ΦlenskΘ sch∙ze sv²m pov∞°en²m zßstupcem. ┌°ad je povinen z·Φastnit se ΦlenskΘ sch∙ze sv²m pov∞°en²m zßstupcem, je-li o to dru₧stevnφ zßlo₧nou po₧ßdßn, a podat ΦlenskΘ sch∙zi informace, kterΘ se t²kajφ dru₧stevnφ zßlo₧ny a v²konu dohledu, nejde-li o informace, jejich₧ poskytnutφ je zßkonem vylouΦeno. Po₧ßdß-li pov∞°en² zßstupce ┌°adu na ΦlenskΘ sch∙zi o slovo, musφ mu b²t ud∞leno.".

62. V º 27 se odstavec 5 zruÜuje.

63. º 28 znφ: "º 28

(1) Zjistφ-li ┌°ad nedostatky v Φinnosti dru₧stevnφ zßlo₧ny, je oprßvn∞n, podle povahy a zßva₧nosti zjiÜt∞nΘho nedostatku,

a)   vy₧adovat, aby dru₧stevnφ zßlo₧na ve stanovenΘ lh∙t∞ zjednala nßpravu, zejmΘna omezila n∞kterΘ povolenΘ Φinnosti nebo ukonΦila nepovolenΘ Φinnosti ve smyslu povolenφ, vym∞nila osoby ve vedenφ dru₧stevnφ zßlo₧ny, vytvo°ila odpovφdajφcφ v²Üi opravn²ch polo₧ek a rezerv, vym∞nila Φleny p°edstavenstva, kontrolnφ nebo ·v∞rovΘ komise dru₧stevnφ zßlo₧ny, nebo upravila uhrazovacφ povinnost Φlen∙, anebo svolala Φlenskou sch∙zi a tato Φlenskß sch∙ze projednala ┌°adem stanovenou zßle₧itost nebo jeho nßvrh,
b)   rozhodnout o omezenφ nebo zßkazu n∞kter²ch povolen²ch Φinnostφ dru₧stevnφ zßlo₧ny a₧ na 120 dn∙, a to vΦetn∞ naklßdßnφ vkladatel∙ s jejich vklady,
c)   zm∞nit povolenφ vylouΦenφm nebo omezenφm n∞kter²ch Φinnostφ uveden²ch v º 3,
d)   na°φdit mimo°ßdn² audit na nßklady dru₧stevnφ zßlo₧ny,
e)   zavΘst v dru₧stevnφ zßlo₧n∞ nucenou sprßvu,
f)   ulo₧it dru₧stevnφ zßlo₧n∞ pokutu do 10 000 000 KΦ,
g)   na°φdit svolanφ ΦlenskΘ sch∙ze na nßklady dru₧stevnφ zßlo₧ny a urΦit n∞kterΘ body programu jednßnφ tΘto ΦlenskΘ sch∙ze,
h)   odejmout povolenφ podle º 28g a 28h.

(2) Opat°enφ podle odstavce 1 pφsm. b) a₧ g) se uplatnφ p°i nespln∞nφ po₧adavku podle odstavce 1 pφsm. a); podle povahy zjiÜt∞nΘho nedostatku, zejmΘna nesnese-li v∞c odkladu, lze tento postup uplatnit i bez p°edchozφho po₧adavku podle odstavce 1 pφsm. a).

(3) Nedostatkem v Φinnosti se rozumφ

a)   poruÜenφ podmφnek stanoven²ch v povolenφ a podmφnek pro vydßnφ povolenφ,
b)   poruÜenφ zßkona, prßvnφch p°edpis∙ vydan²ch podle tohoto zßkona a rozhodnutφ ┌°adu,
c)   provßd∞nφ obchod∙ dru₧stevnφ zßlo₧nou zp∙sobem, kter² poÜkozuje nebo m∙₧e poÜkodit zßjmy jejφch vkladatel∙ a Φlen∙ nebo ohro₧uje bezpeΦnost a stabilitu dru₧stevnφ zßlo₧ny,
d)   °φzenφ Φinnosti a hospoda°enφ dru₧stevnφ zßlo₧ny osobami, kterΘ nemajφ dostateΦnou odbornou zp∙sobilost nebo nejsou bez·honnΘ,
e)   jestli₧e dru₧stevnφ zßlo₧nou vytvo°en² souhrn opravn²ch polo₧ek a rezerv nepostaΦuje k pokrytφ rizik vypl²vajφcφch z dru₧stevnφ zßlo₧nou vykßzanΘho objemu klasifikovan²ch aktiv,
f)   jestli₧e volen² orgßn dru₧stevnφ zßlo₧ny nevykonßvß svou funkci dΘle ne₧ 60 dn∙,
g)   odep°enφ p°i kontrole vy₧ßdan²ch informacφ a listin Φi prodlenφ p°i jejich p°edßnφ nebo odep°enφ vstupu do prostor∙ Φi prodlenφ p°i umo₧n∞nφ vstupu,
h)   poruÜovßnφ pravidel a ukazatel∙ urΦen²ch podle º 11.

(4) Na °φzenφ o zm∞n∞ povolenφ, zßkazu nebo omezenφ povolen²ch Φinnostφ, zavedenφ nucenΘ sprßvy, skonΦenφ nucenΘ sprßvy, o na°φzenφ mimo°ßdnΘho auditu, ulo₧enφ pokuty a jinß rozhodovßnφ ┌°adu se vztahujφ p°edpisy o sprßvnφm °φzenφ,19) pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(5) ┌Φastnφkem °φzenφ je pouze dotΦenß dru₧stevnφ zßlo₧na.

(6) ╪φzenφ m∙₧e b²t zahßjeno tΘ₧ doruΦenφm rozhodnutφ.

(7) DoruΦenφ do vlastnφch rukou provede ┌°ad p°edßnφm rozhodnutφ Φlenovi p°edstavenstva dru₧stevnφ zßlo₧ny nebo Φlenovi kontrolnφ komise nebo osob∞ pov∞°enΘ °φzenφm dru₧stevnφ zßlo₧ny. Odmφtne-li n∞kterß z t∞chto osob rozhodnutφ p°evzφt, je doruΦeno okam₧ikem tohoto odmφtnutφ.

(8) Proti rozhodnutφ lze do 15 dn∙ od jeho doruΦenφ podat odvolßnφ k Ministerstvu financφ prost°ednictvφm ┌°adu. PodanΘ odvolßnφ proti rozhodnutφ podle odstavce 1 pφsm. b), c), d) a e) nemß odkladn² ·Φinek.

(9) Lh∙ta k pln∞nφ doruΦenΘho rozhodnutφ Φinφ alespo≥ 24 hodin, a to s v²jimkou rozhodnutφ podle º 28 odst. 1 pφsm. b) a c), jejich₧ pln∞nφ m∙₧e b²t vy₧adovßno okam₧ikem doruΦenφ, nenφ-li v tomto zßkon∞ stanoveno jinak.

(10) Ulo₧enφm pokuty podle odstavce 1 pφsm. f) nenφ dotΦena odpov∞dnost podle jin²ch prßvnφch p°edpis∙.

(11) Pokuta podle odstavce 1 pφsm. f) je p°φjmem Fondu.

(12) Jestli₧e nebylo ulo₧enφm opat°enφ podle odstavce 1 dosa₧eno nßpravy, m∙₧e ┌°ad opat°enφ podle odstavce 1 ulo₧it opakovan∞, pop°φpad∞ ulo₧it jinΘ opat°enφ podle odstavce 1, nenφ-li stanoveno v tomto zßkon∞ jinak.

(13) ╪φzenφ podle odstavce 1 lze zahßjit do 1 roku ode dne, kdy se ┌°ad dov∞d∞l o skuteΦnostech rozhodn²ch pro ulo₧enφ p°φsluÜnΘho opat°enφ, nejpozd∞ji vÜak do 3 let ode dne, kdy tyto skuteΦnosti nastaly.

(14) Osoby, u kter²ch je podez°enφ, ₧e bez povolenφ ┌°adu provßd∞jφ Φinnost, ke kterΘ je t°eba povolenφ ┌°adu, je ┌°ad oprßvn∞n kontrolovat v rozsahu, kter² je pot°ebn² ke zjiÜt∞nφ skutkovΘho stavu t²kajφcφho se takovΘ Φinnosti. Jestli₧e ┌°ad zjistφ, ₧e tato osoba provßd∞la nebo provßdφ Φinnost, ke kterΘ je t°eba povolenφ, bez tohoto povolenφ, je oprßvn∞n jφ ulo₧it pokutu podle odstavce 1 pφsm. f).".

64. Za º 28 se vklßdajφ novΘ º 28a a₧ 28i, kterΘ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 19a) zn∞jφ:

"º 28a

V p°φpad∞, ₧e p°edstavenstvo nebo kontrolnφ komise zjistφ, ₧e dru₧stevnφ zßlo₧na je nebo se stane platebn∞ neschopnou nebo ₧e dru₧stevnφ zßlo₧n∞ vznikly nebo pravd∞podobn∞ vzniknou ztrßty, kterΘ zp∙sobily nebo mohou zp∙sobit pokles pom∞ru kapitßlu k aktiv∙m pod pom∞r stanoven² Ministerstvem financφ podle º 11, informuje o tom neprodlen∞ ┌°ad.

º 28b

(1) Cφlem nucenΘ sprßvy je zajistit takovΘ podmφnky v dru₧stevnφ zßlo₧n∞, aby ΦlenovΘ mohli na ΦlenskΘ sch∙zi, pokud jejφ svolßnφ a konßnφ umo₧≥uje situace v dru₧stevnφ zßlo₧n∞, °ßdn∞ a se znalostφ vÜech pot°ebn²ch informacφ o dru₧stevnφ zßlo₧n∞ rozhodnout o opat°enφch vedoucφch k nßprav∞ vÜech nedostatk∙ vΦetn∞ p°φpadnΘ ·hrady zjiÜt∞nΘ ztrßty nebo o zruÜenφ dru₧stevnφ zßlo₧ny. Nucenou sprßvu lze v dru₧stevnφ zßlo₧n∞ zavΘst, jestli₧e neodstranila nedostatky v Φinnosti. K zavedenφ nucenΘ sprßvy si ┌°ad vy₧ßdß stanovisko Ministerstva financφ.

(2) Rozhodnutφ, kter²m se zavßdφ nucenß sprßva, obsahuje

a)   d∙vody pro zavedenφ nucenΘ sprßvy,
b)   jmΘno, p°φjmenφ a rodnΘ Φφslo sprßvce,
c)   p°φpadnΘ omezenφ nebo zßkaz p°ijφmßnφ vklad∙, poskytovßnφ ·v∞r∙ nebo jin²ch Φinnostφ.

(3) Nßklady spojenΘ s v²konem nucenΘ sprßvy vΦetn∞ odm∞ny nucenΘho sprßvce jsou placeny z majetku dru₧stevnφ zßlo₧ny a jsou nßkladem dru₧stevnφ zßlo₧ny na dosa₧enφ, udr₧enφ a zajiÜt∞nφ p°φjm∙ pro ·Φely dan∞ z p°φjm∙ prßvnick²ch osob podle zvlßÜtnφho zßkona.19a)

(4) Vy₧aduje-li zßkon, aby rozhodnutφ ΦlenskΘ sch∙ze bylo osv∞dΦeno notß°sk²m zßpisem, musφ mφt rozhodnutφ sprßvce v takovΘ v∞ci formu notß°skΘho zßpisu.

º 28c

(1) Sprßvce jmenuje a odvolßvß ┌°ad, kter² rovn∞₧ stanovφ v²Üi jeho odm∞ny za v²kon nucenΘ sprßvy. Sprßvce je zam∞stnancem ┌°adu.

(2) Sprßvce je oprßvn∞n po p°edchozφm souhlasu ┌°adu p°ibφrat k v²konu nucenΘ sprßvy v dru₧stevnφ zßlo₧n∞ dalÜφ osoby. K v²konu nucenΘ sprßvy nesmφ b²t p°ibrßny osoby, kterΘ jsou v dlu₧nickΘ pozici v∙Φi dru₧stevnφ zßlo₧n∞ nebo kterΘ jsou v pracovnφm nebo obdobnΘm pom∞ru k jinΘ dru₧stevnφ zßlo₧n∞. P°ibranΘ osoby jsou oprßvn∞ny se seznamovat se zßle₧itostmi, kterΘ souvisejφ s Φinnostφ a hospoda°enφm dru₧stevnφ zßlo₧ny. Jsou zßrove≥ povinny zachovßvat o t∞chto v∞cech mlΦenlivost.

º 28d

(1) Okam₧ikem doruΦenφ rozhodnutφ o zavedenφ nucenΘ sprßvy se pozastavuje v²kon funkce vÜech orgßn∙ dru₧stevnφ zßlo₧ny s v²jimkou kontrolnφ komise. Tφmto okam₧ikem je toto rozhodnutφ ·ΦinnΘ v∙Φi ka₧dΘmu. Postavenφ p°edstavenstva a ·v∞rovΘ komise mß nucen² sprßvce, kter² svolßvß Φlenskou sch∙zi a mß prßvo se jφ z·Φastnit. Prßvo podßvat odvolßnφ proti rozhodnutφm ┌°adu za trvßnφ nucenΘ sprßvy mß kontrolnφ komise.

(2) O v∞cech v p∙sobnosti ΦlenskΘ sch∙ze rozhoduje nucen² sprßvce s p°edchozφm souhlasem ┌°adu. Rozhodnutφ t²kajφcφ se zm∞ny a dopln∞nφ stanov projednß nucen² sprßvce s kontrolnφ komisφ. O v²Üi uhrazovacφ povinnosti, o krytφ ztrßty formou uhrazovacφ povinnosti Φlen∙ b∞hem nucenΘ sprßvy, o volb∞ Φlen∙ volen²ch orgßn∙ dru₧stevnφ zßlo₧ny a o zruÜenφ dru₧stevnφ zßlo₧ny nenφ oprßvn∞n rozhodnout nucen² sprßvce v p∙sobnosti ΦlenskΘ sch∙ze. O t∞chto v∞cech rozhoduje Φlenskß sch∙ze svolanß nucen²m sprßvcem. Nßvrhy tΘto ΦlenskΘ sch∙zi mohou p°edklßdat ΦlenovΘ, kontrolnφ komise nebo nucen² sprßvce.

(3) Jestli₧e to situace dru₧stevnφ zßlo₧ny vy₧aduje, m∙₧e sprßvce s p°edchozφm souhlasem ┌°adu ΦßsteΦn∞ nebo ·pln∞ pozastavit naklßdßnφ vkladatel∙ s jejich vklady v dru₧stevnφ zßlo₧n∞.

(4) Zjistφ-li sprßvce p°edlu₧enφ dru₧stevnφ zßlo₧ny, je oprßvn∞n s p°edchozφm souhlasem ┌°adu podat nßvrh na vyrovnßnφ nebo na prohlßÜenφ konkurzu.

(5) Nucen² sprßvce je povinen vynalo₧it veÜkerou odbornou pΘΦi k dosa₧enφ cφle nucenΘ sprßvy, zejmΘna je povinen postupovat tak, aby odvrßtil dalÜφ majetkovou ·jmu a aby dru₧stevnφ zßlo₧na vymßhala svΘ pohledßvky.

º 28e

(1) Nucenß sprßva se zapisuje do obchodnφho rejst°φku. Nßvrhy na zßpisy t²kajφcφ se nucenΘ sprßvy podßvß ┌°ad.

(2) Soud zapφÜe do obchodnφho rejst°φku na nßvrh ┌°adu zavedenφ nucenΘ sprßvy a dßle odvolßnφ sprßvce a jmenovßnφ novΘho sprßvce.

(3) Soud je povinen rozhodnout do 3 dn∙ od doruΦenφ o nßvrzφch souvisejφcφch s nucenou sprßvou na zßpis do obchodnφho rejst°φku.

º 28f

(1) Nucenß sprßva konΦφ

a)   doruΦenφm rozhodnutφ ┌°adu o skonΦenφ nucenΘ sprßvy,
b)   prohlßÜenφm konkursu, nebo
c)   uplynutφm 12 m∞sφc∙ od zavedenφ nucenΘ sprßvy.

(2) ┌°ad rozhodne o skonΦenφ nucenΘ sprßvy do 10 dn∙ ode dne, kdy doÜlo k odstran∞nφ nebo k nßprav∞ nedostatk∙ v Φinnosti dru₧stevnφ zßlo₧ny.

Odn∞tφ povolenφ
º 28g

(1) P°i p°etrvßvßnφ zßva₧n²ch nedostatk∙ v Φinnosti dru₧stevnφ zßlo₧ny ┌°ad povolenφ odejme; tomuto opat°enφ nemusφ p°edchßzet zavedenφ nucenΘ sprßvy.

(2) Povolenφ m∙₧e b²t dßle od≥ato, jestli₧e

a)   dru₧stevnφ zßlo₧na nezahßjila Φinnost do 12 m∞sφc∙ ode dne ud∞lenφ povolenφ nebo po dobu 6 m∞sφc∙ nep°ijφmß vklady od Φlen∙ nebo jim neposkytuje ·v∞ry, nebo
b)   povolenφ bylo zφskßno na zßklad∞ nepravdiv²ch ·daj∙ uveden²ch v ₧ßdosti Φi jin²m nikoliv °ßdn²m zp∙sobem.

º 28h

(1) V rozhodnutφ o odn∞tφ povolenφ podle º 28g se stanovφ den, ke kterΘmu se povolenφ odnφmß.

(2) Ode dne prßvnφ moci rozhodnutφ o odn∞tφ povolenφ nesmφ dotΦenß prßvnickß osoba p°ijφmat vklady a poskytovat ·v∞ry a provozovat dalÜφ Φinnosti, s v²jimkou t∞ch, kterΘ jsou nezbytnΘ k vypo°ßdßnφ jejφch pohledßvek a zßvazk∙.

º 28i

(1) Na nßvrh ┌°adu vydß Ministerstvo financφ prßvnφ p°edpisy, kterΘ upravujφ povinnosti dru₧stevnφch zßlo₧en p°i vedenφ ·Φetnictvφ.

(2) Na nßvrh ┌°adu vydß Ministerstvo financφ

a)   prßvnφ p°edpisy, kterΘ upravujφ pravidla a ukazatele podle º 11,
b)   prßvnφ p°edpisy stanovujφcφ povinn² obsah v²roΦnφ zprßvy dru₧stevnφ zßlo₧ny a obsah a zp∙sob aktualizace zprßvy pro Φleny.

(3) Nßvrhem podle odstavc∙ 1 a 2 se rozumφ podrobn∞ zpracovanΘ zßsady prßvnφch p°edpis∙.


19a)  Zßkon Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

╚┴ST DRUH┴
Zm∞na zßkona Φ. 588/1992 Sb.,
o dani z p°idanΘ hodnoty

╚l. II

V º 28 odst. 4 zßkona Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ zßkona Φ. 321/1993 Sb., zßkona Φ. 258/1994 Sb., zßkona Φ. 133/1995 Sb. a zßkona Φ. 208/1997 Sb., se na konci nahrazuje teΦka Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno h), kterΘ znφ:

"h)  spo°itelnφ a ·v∞rnφ dru₧stva a ZajiÜ¥ovacφ fond dru₧stevnφch zßlo₧en.".

╚┴ST T╪ETσ
Zm∞na zßkona Φ. 586/1992 Sb.,
o danφch z p°φjm∙

╚l. III

V º 19 odst. 1 zßkona Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 157/1993 Sb., zßkona Φ. 196/1993 Sb., zßkona Φ. 323/1993 Sb., zßkona Φ. 114/1994 Sb., zßkona Φ. 259/1994 Sb., zßkona Φ. 87/1995 Sb., zßkona Φ. 149/1995 Sb., zßkona Φ. 316/1996 Sb., zßkona Φ. 210/1997 Sb., zßkona Φ. 227/1997 Sb., zßkona Φ. 168/1998 Sb., zßkona Φ. 333/1998 Sb. a zßkona Φ. 63/1999 Sb., se na konci nahrazuje teΦka Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno s), kterΘ znφ:

"s)  p°φjmy ┌°adu pro dohled nad dru₧stevnφmi zßlo₧nami.".

╚┴ST ╚TVRT┴
P╪ECHODN┴ A Z┴V╠RE╚N┴ USTANOVENσ

╚l. IV

1. ╪φzenφ o zruÜenφ nebo likvidaci dru₧stevnφ zßlo₧ny, jako₧ i °φzenφ ┌°adu v souvislosti s v²konem dohledu nad dru₧stevnφmi zßlo₧nami, zahßjenΘ p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona, se dokonΦφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

2. ┌°ad ud∞lφ povolenφ bez omezenφ Φi vylouΦenφ Φinnostφ podle tohoto zßkona do 30 dn∙ od ·Φinnosti tohoto zßkona vÜem dru₧stevnφm zßlo₧nßm, kterΘ vznikly p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, a to na zßklad∞ pφsemnΘ ₧ßdosti p°edstavenstva. Dru₧stevnφ zßlo₧ny, jejich₧ p°edstavenstvo ve lh∙t∞ 15 dn∙ ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona nepodß ₧ßdost o ud∞lenφ povolenφ, se zruÜujφ uplynutφm poslednφho dne lh∙ty stanovenΘ v prvnφ v∞t∞.

3. Dru₧stevnφ zßlo₧ny uvedou svΘ pom∞ry do souladu s ustanovenφmi tohoto zßkona do 3 m∞sφc∙ od ·Φinnosti tohoto zßkona.

4. ┌°ad je oprßvn∞n nejd°φve po uplynutφ 3 m∞sφc∙ od ud∞lenφ povolenφ zahßjit °φzenφ s dru₧stevnφ zßlo₧nou o odn∞tφ povolenφ. Tφmto nenφ dotΦeno oprßvn∞nφ ┌°adu zahßjit proti dru₧stevnφ zßlo₧n∞ jinß °φzenφ podle tohoto zßkona.

5. ZapisovanΘho zßkladnφho jm∞nφ podle ustanovenφ º 2 odst. 2 jsou dru₧stevnφ zßlo₧ny povinny dosßhnout do 1 roku od nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.

6. Ke dni nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona konΦφ funkΦnφ obdobφ vÜech Φlen∙ p°edstavenstva Fondu jmenovan²ch do funkce Φlena p°edstavenstva Fondu p°ed nabytφm ·Φinnosti tohoto zßkona. Do 7 dn∙ ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona °editel ┌°adu jmenuje Φleny p°edstavenstva Fondu, a to jednoho Φlena na 1 rok, jednoho Φlena na 2 roky a p°edsedu p°edstavenstva na 3 roky.

7. Dru₧stevnφ zßlo₧ny jsou povinny ukonΦit svΘ majetkovΘ ·Φasti v prßvnick²ch osobßch do 18 m∞sφc∙ od nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.

8. Nucenß sprßva, kterß byla uvalena na dru₧stevnφ zßlo₧nu p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, se vykonßvß podle tohoto zßkona.

9. Do doby ukonΦenφ majetkov²ch ·Φastφ dru₧stevnφ zßlo₧ny v kontrolovan²ch osobßch je ┌°ad oprßvn∞n provßd∞t kontrolu Φinnosti a hospoda°enφ t∞chto osob. P°i kontrole se p°im∞°en∞ pou₧ijφ ustanovenφ º 23 odst. 1 a º 27 odst. 1. Jestli₧e kontrolovanß osoba odep°e p°i kontrole vydat vy₧ßdanΘ informace a listiny nebo bude v prodlenφ s jejich vydßnφm nebo znemo₧nφ vstup do prostor∙ kontrolovanΘ osoby nebo bude v prodlenφ s umo₧n∞nφm vstupu, je ┌°ad oprßvn∞n ulo₧it kontrolovanΘ osob∞ pokutu a₧ do v²Üe 10 000 000 KΦ; p°itom pou₧ije p°im∞°en∞ ustanovenφ º 28.

╚┴ST P┴T┴
┌╚INNOST

╚l. V

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti prvnφm dnem nßsledujφcφho m∞sφce ode dne vyhlßÜenφ.

Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.