SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 23
rozeslßna dne 29.3.2000
  

63

Z┴KON

ze dne 24. ·nora 2000

o ochran∞ p°ed dovozem subvencovan²ch v²robk∙ a o zm∞n∞ zßkona Φ. 2/1969 Sb., o z°φzenφ ministerstev a jin²ch ·st°ednφch orgßn∙ stßtnφ sprßvy ╚eskΘ republiky, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkona Φ. 13/1993 Sb., celnφ zßkon, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙

Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:

╚┴ST PRVNσ
OCHRANA P╪ED DOVOZEM SUBVENCOVAN▌CH V▌ROBK┘

HLAVA I
OBECN┴ USTANOVENσ

º 1
P°edm∞t ·pravy

Tento zßkon upravuje ochranu domßcφho v²robnφho odv∞tvφ vyrovnßvacφmi cly p°ed dovß₧en²mi v²robky, na jejich₧ v²robu nebo v²voz byla v zahraniΦφ poskytnuta zakßzanß nebo napadnutelnß subvence. Za tφmto ·Φelem stanovφ zßsady pro posuzovßnφ subvencφ, zjiÜ¥ovßnφ a posuzovßnφ ·jmy domßcφho v²robnφho odv∞tvφ, postup pro Üet°enφ podn∞tu o dovozu subvencovanΘho v²robku a pro °φzenφ o vyrovnßvacφch clech.

º 2
Vymezenφ pojm∙

Pro ·Φely tohoto zßkona se rozumφ:

a)   subvencφ z ve°ejn²ch zdroj∙ poskytnut² finanΦnφ p°φsp∞vek nebo jakßkoli jinß p°φmß Φi nep°φmß finanΦnφ podpora nebo dotace z t∞chto zdroj∙ a ·leva od da≥ovΘ nebo jinΘ povinnosti, kterß p°inßÜφ v²hodu p°φjemci subvence; subvencφ nenφ osvobozenφ vyvß₧en²ch v²robk∙ od v²voznφch cel nebo od danφ, kterΘ jsou uplat≥ovßny na obdobnΘ v²robky pro domßcφ spot°ebu,
b)   specifickou subvencφ subvence, kterß nenφ poskytovßna ploÜn∞ a automaticky, Φφm₧ se rozumφ, ₧e je urΦena jen pro urΦitΘ v²robnφ odv∞tvφ nebo Φinnost, pro urΦitou ·zemnφ oblast nebo pro urΦitΘ podnikatelskΘ subjekty a p°φstup k nφ je omezen prßvnφmi p°edpisy nebo rozhodnutφm stßtnφho orgßnu,
c)   nespecifickou subvencφ subvence, kterß se poskytuje ploÜn∞ a automaticky na zßklad∞ podmφnek stanoven²ch prßvnφmi p°edpisy p°i zachovßnφ rovnosti pro vÜechny subjekty,
d)   napadnutelnou subvencφ subvence, kterß zp∙sobuje ·jmu zjiÜ¥ovanou a posuzovanou podle º 4 a nenφ subvencφ nenapadnutelnou nebo zakßzanou, vΦetn∞ subvence na zem∞d∞lsk² v²robek, kterß je v souladu se zßvazky na v²voznφ a jinΘ subvence,
e)   zakßzanou subvencφ subvence poskytovanß v zßvislosti na v²sledcφch v²vozu nebo na p°ednostnφm pou₧itφ domßcφho v²robku p°ed dovß₧en²m; u zem∞d∞lskΘho v²robku je zakßzanou subvencφ subvence na zem∞d∞lsk² v²robek, u kterΘ byl p°ekroΦen limit na v²voznφ subvence dan² Dohodou o zem∞d∞lstvφ Sv∞tovΘ obchodnφ organizace a zßvazky Φlena Sv∞tovΘ obchodnφ organizace, ke kter²m se Φlen zavßzal ve smyslu listiny koncesφ a zßvazk∙ tohoto Φlena,
f)   nenapadnutelnou subvencφ nespecifickß subvence, specifickß subvence, u nφ₧ nebyla shledßna ·jma zjiÜ¥ovanß a posuzovanß podle º 4, subvence poskytnutß na zem∞d∞lsk² v²robek v souladu s kritΘrii uveden²mi v p°φloze Φ. 2 tohoto zßkona a dßle subvence, kterou poskytla subvencujφcφ zem∞
1.  na pomoc v²zkumnΘ Φinnosti provßd∞nΘ na smluvnφm zßklad∞, jestli₧e tato pomoc tvo°φ maximßln∞ 75 % nßklad∙ na aplikovan² v²zkum nebo 50 % nßklad∙ na p°edv²robnφ rozvojovou Φinnost za podmφnky, ₧e se tato pomoc poskytuje v²luΦn∞ na osobnφ nßklady v²zkumn²ch pracovnφk∙, technik∙ a dalÜφho pomocnΘho personßlu, na nßklady na p°φstroje, za°φzenφ, pozemky a budovy, na nßklady na konzultace a podobnΘ slu₧by, na dodateΦnΘ re₧ijnφ nßklady, na ostatnφ v²robnφ nßklady a na materißlovΘ nßklady a dodßvky,
2.  na rozvoj znev²hodn∞n²m oblastem subvencujφcφ zem∞ za podmφnky, ₧e poslednφ 3 roky p°φjem na osobu nebo na jednu domßcnost nebo hrub² domßcφ produkt v t∞chto oblastech je ni₧Üφ ne₧ 85 % pr∙m∞rnΘho p°φjmu nebo hrubΘho domßcφho produktu na osobu subvencujφcφ zem∞ nebo ₧e mφra nezam∞stnanosti v t∞chto oblastech je nejmΘn∞ 110 % pr∙m∞ru mφry nezam∞stnanosti subvencujφcφ zem∞,
3.  jako jednorßzov² p°φsp∞vek urΦen² na rekonstrukce a ·pravy stßvajφcφch v²robnφch za°φzenφ vyvolanΘ po₧adavky na zlepÜenφ ₧ivotnφho prost°edφ stanoven²mi prßvnφmi p°edpisy za podmφnky, ₧e tento p°φsp∞vek je poskytnut nejv²Üe do 20 % nßklad∙ na rekonstrukce a ·pravy a ₧e je tento p°φsp∞vek dostupn² vÜem v²robc∙m v²robku, kte°φ majφ zßjem o snφ₧enφ dopad∙ jeho v²roby na kvalitu ₧ivotnφho prost°edφ,
g)   subvencovan²m v²robkem v²robek, na jeho₧ v²robu nebo v²voz byla v zahraniΦφ poskytnuta napadnutelnß nebo zakßzanß subvence,
h)   stejn²m nebo obdobn²m v²robkem v²robek, kter² je vyroben² v tuzemsku a je ve vÜech znacφch stejn² nebo porovnateln² s v²robkem dovß₧en²m ze zem∞ v²vozu nebo mß podobnΘ znaky, slo₧enφ a vlastnosti jako v²robek dovß₧en² a m∙₧e b²t zam∞niteln² s dovß₧en²m v²robkem,
i)   v²vozcem fyzickß nebo prßvnickß osoba, kterß vyvß₧φ v²robky ze zem∞ p∙vodu nebo v²vozu na ·zemφ ╚eskΘ republiky,
j)   domßcφm v²robnφm odv∞tvφm odv∞tvφ, kterΘ zahrnuje v²robce stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku v ╚eskΘ republice jako celek; jsou-li tito v²robci ve spojenφ s v²vozci nebo sami subvencovan² v²robek dovß₧ejφ, rozumφ se v²robnφm odv∞tvφm odv∞tvφ zahrnujφcφ zb²vajφcφ v²robce; za spojenφ se pova₧uje p°φmß nebo nep°φmß kontrola tohoto v²robce v²vozcem, p°φpadn∞ naopak nebo kontrola obou t°etφ osobou nebo spoleΦnß kontrola t°etφ osoby v²robcem a v²vozcem,
k)   v²voznφ cenou cena,1) za ni₧ je v²robek prodßvßn do ╚eskΘ republiky,
l)   ·jmou zßva₧nΘ poÜkozenφ domßcφho v²robnφho odv∞tvφ nebo podstatnΘ zpo₧d∞nφ vybudovßnφ v²roby stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku v ╚eskΘ republice zp∙sobenΘ dovozem subvencovanΘho v²robku,
m)   za hrozbu ·jmy stav, kdy hrozφ bezprost°ednφ nebezpeΦφ, ₧e dalÜφmi dovozy subvencovan²ch v²robk∙ vznikne ·jma,
n)   zem∞d∞lsk²m v²robkem v²robek uveden² v p°φloze Φ. 1 tohoto zßkona,
o)   zemφ stßt nebo integraΦnφ seskupenφ stßt∙, poskytuje-li v danΘm p°φpad∞ subvenci.

º 3
Oznamovacφ povinnost a evidence subvencφ

Ministerstvo financφ (dßle jen "ministerstvo") eviduje subvence poskytnutΘ zahraniΦnφmi vlßdami, o nich₧ byla ╚eskß republika informovßna podle mezinßrodnφch dohod. Tyto informace poskytuje ostatnφm ministerstv∙m a jin²m sprßvnφm ·°ad∙m podle jejich p∙sobnosti pro pot°eby v²konu stßtnφ sprßvy.

ZjiÜ¥ovßnφ a posuzovßnφ ·jmy
º 4

(1) Vznik ·jmy nebo jejφ hrozby, kterß je d∙sledkem dovozu subvencovanΘho v²robku, je podmφnkou pro uplatn∞nφ vyrovnßvacφho cla (º 19). P°i zjiÜ¥ovßnφ ·jmy nebo jejφ hrozby se p°ezkoumßvß zejmΘna

a)   objem a nßr∙st dovoz∙ subvencovanΘho v²robku na trh ╚eskΘ republiky v absolutnφch nebo relativnφch hodnotßch v pom∞ru k v²rob∞ nebo spot°eb∞ stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku a z toho vypl²vajφcφ zm∞na struktury spot°eby,
b)   v²Üe subvence na jednotku subvencovanΘho v²robku, v²voznφ cena dovß₧enΘho v²robku, zßsoba dovß₧enΘho v²robku a cena stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku,
c)   zßsoba neprodanΘho stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku,
d)   nßsledn² ·Φinek dovoz∙ subvencovanΘho v²robku na v²Üi ceny stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku v ╚eskΘ republice v souvislosti s ostatnφmi Φiniteli ovliv≥ujφcφmi ceny na domßcφm trhu, jejich ·Φinek na produktivitu a na nßvratnost investic, na skuteΦn² nebo mo₧n² pokles v²roby, poptßvky a prodeje stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku, na pokles vyu₧itφ v²robnφch kapacit, zam∞stnanosti a zisku v domßcφm v²robnφm odv∞tvφ,
e)   skuteΦn² a mo₧n² negativnφ ·Φinek na pohyb pen∞₧nφch prost°edk∙, na zßsoby, mzdy a schopnost opat°it si prost°edky na investice, skuteΦnΘ nebo pravd∞podobnΘ negativnφ ·Φinky na zv²Üenφ p°φm²ch zahraniΦnφch investic do domßcφho v²robnφho odv∞tvφ, v p°φpad∞ zem∞d∞lsk²ch v²robk∙ takΘ, zda doÜlo k zv²Üenφ nßklad∙ vlßdnφch podp∙rn²ch program∙,
f)   omezenφ obchodu a hospodß°skΘ sout∞₧e mezi zahraniΦnφmi a domßcφmi v²robci a snφ₧enφ schopnosti tuzemsk²ch subjekt∙ vyvß₧et produkci,
g)   zpomalenφ rozvoje technologie v domßcφm v²robnφm odv∞tvφ,
h)   dostateΦnß voln∞ pou₧itelnß kapacita nebo bezprost°ednφ podstatnΘ zv²Üenφ kapacity v²vozce naznaΦujφcφ pravd∞podobnost podstatn∞ zv²Üen²ch subvencovan²ch v²voz∙ na trh ╚eskΘ republiky, p°iΦem₧ se vezme v ·vahu schopnost jin²ch trh∙ absorbovat dalÜφ dovozy,
i)   spojenφ v²robc∙ dovß₧enΘho subvencovanΘho v²robku s domßcφmi v²robci stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku.

(2) P°i zjiÜ¥ovßnφ ·jmy nebo jejφ hrozby se p°ezkoumßvajφ i jinΘ skuteΦnosti poÜkozujφcφ dotΦenΘ domßcφ v²robnφ odv∞tvφ, jejich₧ ·Φinky vÜak nelze p°isoudit subvencovan²m dovoz∙m; t∞mito skuteΦnostmi jsou zejmΘna objem a ceny dovoz∙ v²robku, kter² nenφ subvencovßn, snφ₧enφ poptßvky nebo zm∞ny struktury spot°eby a hospodß°skß sout∞₧ mezi zahraniΦnφmi a domßcφmi v²robci, rozvoj technologie, v²voznφ v²konnost a produktivita domßcφho v²robnφho odv∞tvφ.

(3) Vznik ·jmy nebo jejφ hrozby musφ b²t pr∙kazn∞ dolo₧en.

º 5

Ke vzniku ·jmy nebo jejφ hrozby nedochßzφ, jestli₧e

a)   v²robek nenφ subvencovßn podle tohoto zßkona v∙bec nebo poskytnutß subvence je ni₧Üφ ne₧ 1 % v²voznφ ceny, v p°φpadech, nenφ-li v²voznφ cena znßma, ni₧Üφ ne₧ 1 % celnφ hodnoty,
b)   je dovoz subvencovanΘho v²robku zanedbateln², tj. mΘn∞ ne₧ 2 % tr₧nφho podφlu na relevantnφm trhu ╚eskΘ republiky.

º 6
Zßsady pro posuzovßnφ subvence

Pro posouzenφ v²Üe subvence z hlediska zφskanΘ v²hody pro jejφho p°φjemce platφ tyto zßsady:

a)   poskytnutφ kapitßlu do zßkladnφho jm∞nφ obchodnφ spoleΦnosti vlßdou subvencujφcφ zem∞ se nepova₧uje za poskytnutφ v²hody, pokud se tak stalo za obvykl²ch obchodnφch podmφnek na ·zemφ subvencujφcφ zem∞,
b)   vlßdnφ p∙jΦka se nepova₧uje za v²hodu, jestli₧e nenφ rozdφl mezi Φßstkou, kterou osoba p°ijφmajφcφ p∙jΦku platφ za vlßdnφ p∙jΦku, a Φßstkou, kterou by osoba platila za srovnatelnou obchodnφ p∙jΦku, kterou by mohla skuteΦn∞ zφskat na trhu; za v²hodu se pova₧uje jen rozdφl mezi t∞mito dv∞ma Φßstkami,
c)   vlßdnφ zßruka se nepova₧uje za v²hodu, jestli₧e nenφ rozdφl mezi Φßstkou, kterou osoba zφskßvajφcφ zßruku platφ za p∙jΦku s vlßdnφ zßrukou, a Φßstkou, kterou by tato osoba zaplatila za srovnatelnou p∙jΦku bez vlßdnφ zßruky; za v²hodu se pova₧uje jen rozdφl mezi t∞mito dv∞ma Φßstkami,
d)   dodßnφ v²robku nebo slu₧by nebo nßkup v²robku vlßdou subvencujφcφ zem∞ se nepova₧uje za poskytnutφ v²hody, jestli₧e byla sjednßna obvyklß cena, za kterou se zbo₧φ nebo slu₧by prodßvajφ na trhu subvencujφcφ zem∞.

HLAVA II
èET╪ENσ PODN╠TU O DOVOZUSUBVENCOVAN╔HO V▌ROBKU

º 7

(1) Fyzickß osoba s trval²m nebo dlouhodob²m pobytem2) na ·zemφ ╚eskΘ republiky nebo prßvnickß osoba se sφdlem na ·zemφ ╚eskΘ republiky (dßle jen "₧adatel") m∙₧e podat ministerstvu pφsemn² podn∞t k Üet°enφ, zda doÜlo k dovozu subvencovanΘho v²robku.

(2) Podn∞t obsahuje tyto ₧adateli dostupnΘ informace:

a)   ·daje o ₧adateli; u prßvnickΘ osoby obchodnφ jmΘno nebo nßzev, sφdlo, prßvnφ formu a identifikaΦnφ Φφslo, u fyzickΘ osoby jmΘno, p°φjmenφ, datum narozenφ nebo rodnΘ Φφslo, mφsto trvalΘho nebo dlouhodobΘho pobytu a u podnikatele tΘ₧ obchodnφ jmΘno a identifikaΦnφ Φφslo,
b)   ·daje o v²robci v²robku oznaΦovanΘho za subvencovan², seznam vÜech ₧adateli znßm²ch v²vozc∙ a dovozc∙ tohoto v²robku a zem∞ v²vozu nebo p∙vodu,
c)   seznam jemu znßm²ch v²robc∙ v ╚eskΘ republice vyrßb∞jφcφch stejn² nebo obdobn² v²robek, vΦetn∞ popisu objemu a hodnoty jejich v²roby, p°φpadn∞ doklad o podpo°e podn∞tu od v²robc∙ stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku v ╚eskΘ republice; v p°φpad∞ v²robnφch odv∞tvφ zahrnujφcφch mimo°ßdn∞ velk² poΦet v²robc∙ lze urΦit podporu podn∞tu formou statistickΘho v²b∞ru,
d)   popis v²robku oznaΦovanΘho za subvencovan², vΦetn∞ uvedenφ podpolo₧ky celnφho sazebnφku,3)
e)   ·daje o existenci subvence, o v²Üi subvence a o v²voznφ cen∞ v²robku oznaΦovanΘho za subvencovan² a o cen∞ stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku na trhu v zemi v²vozu nebo v zemi p∙vodu, kterΘ jsou mu znßmy,
f)   ·daje sv∞dΦφcφ o ·jm∞ nebo jejφ hrozb∞ zp∙sobenΘ dovozem v²robku oznaΦovanΘho za subvencovan², vΦetn∞ pen∞₧nφho vyjßd°enφ jejφho rozsahu,
g)   objem dovozu v²robk∙ oznaΦovan²ch za subvencovanΘ nebo p°edpoklßdan² objem dovozu,
h)   ·daje sv∞dΦφcφ o existenci p°φΦinnΘ souvislosti mezi dovozy v²robk∙ oznaΦovan²ch za subvencovanΘ a ·jmou nebo jejφ hrozbou z toho plynoucφ,
i)   od∙vodn∞nφ podn∞tu.

(3) Na postup podle tΘto hlavy zßkona se nevztahuje sprßvnφ °ßd.4)

(4) S podn∞tem k Üet°enφ, zda doÜlo k dovozu subvencovan²ch v²robk∙, je ₧adatel povinen slo₧it kauci 100 000 KΦ na zvlßÜtnφ ·Φet ministerstva, kterß bude ₧adateli vrßcena, jestli₧e ministerstvo vydß rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla nebo je-li p°ijat zßvazek subvencujφcφ zem∞ na zruÜenφ nebo omezenφ subvence. Kauci ministerstvo vrßtφ ve lh∙t∞ 14 dn∙ ode dne, kdy toto rozhodnutφ nabude prßvnφ moci.

(5) Pokud kauce nenφ vrßcena podle odstavce 4, stßvß se p°φjmem stßtnφho rozpoΦtu.

º 8

(1) èet°enφ zahajuje ministerstvo na podn∞t podle º 7. èet°enφ m∙₧e ministerstvo zahßjit i z vlastnφho podn∞tu, mß-li dostateΦnΘ informace o dovozu subvencovanΘho v²robku a o ·jm∞ zp∙sobenΘ domßcφmu v²robnφmu odv∞tvφ.

(2) èet°enφ je zahßjeno dnem, kdy doÜel ministerstvu podn∞t na zahßjenφ Üet°enφ, nebo dnem, kdy ministerstvo rozhodlo o zahßjenφ Üet°enφ z vlastnφho podn∞tu.

(3) Ministerstvo vyzve do 15 dn∙ po zahßjenφ Üet°enφ v²robce stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku v ╚eskΘ republice, aby se ve lh∙t∞ 30 dn∙ ode dne doruΦenφ v²zvy pφsemn∞ vyjßd°ili k podn∞tu nebo zahßjenΘmu Üet°enφ. V p°φpad∞ velkΘho poΦtu v²robc∙ je mo₧no pou₧φt statistick² v²b∞r v²robc∙.

(4) Ministerstvo si vy₧ßdß do 15 dn∙ od zahßjenφ Üet°enφ pφsemnΘ stanovisko Ministerstva pr∙myslu a obchodu, Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ, ┌°adu pro ochranu hospodß°skΘ sout∞₧e a Ministerstva financφ - Generßlnφho °editelstvφ cel. V p°φpad∞, jednß-li se o zem∞d∞lskΘ v²robky, vy₧ßdß si stanovisko i Ministerstva zem∞d∞lstvφ. Podle povahy v∞ci m∙₧e po₧ßdat o stanovisko i jin² sprßvnφ ·°ad. Pro p°edlo₧enφ stanoviska poskytne lh∙tu, kterß nep°esßhne 30 dn∙ ode dne doruΦenφ ₧ßdosti.

(5) Pokud nebudou vy₧ßdanß stanoviska a vyjßd°enφ p°edlo₧ena v termφnu podle odstavc∙ 3 a 4, provede ministerstvo Üet°enφ na zßklad∞ ·daj∙, kterΘ mß k dispozici.

(6) Ministerstvo p°i Üet°enφ podn∞tu zjiÜ¥uje

a)   zda podn∞t obsahuje vÜechny p°edepsanΘ nßle₧itosti podle º 7; pokud podn∞t nemß vÜechny po₧adovanΘ nßle₧itosti, ministerstvo vyzve ₧adatele, aby je ve stanovenΘ lh∙t∞ doplnil; lh∙ta k dopln∞nφ nesmφ p°esßhnout 30 dn∙ ode dne obdr₧enφ v²zvy,
b)   zda existuje dostateΦnß podpora podn∞tu v souladu s ustanovenφm odstavce 9 pφsm. b),
c)   zda byla v zahraniΦφ na v²robek subvence skuteΦn∞ poskytnuta, a v p°φpad∞, ₧e ano, posoudφ, zda se jednß o subvenci zakßzanou, specifickou, nespecifickou, napadnutelnou nebo nenapadnutelnou,
d)   na zßklad∞ vlastnφho Üet°enφ a stanovisek ministerstev a jin²ch sprßvnφch ·°ad∙ podle odstavce 4, zda byla zp∙sobena nebo hrozφ ·jma domßcφmu v²robnφmu odv∞tvφ.

(7) Ministerstvo informuje o zahßjenφ Üet°enφ p°φsluÜn² orgßn subvencujφcφ zem∞ a zem∞ v²vozu nebo p∙vodu.

(8) èet°enφ musφ b²t ukonΦeno ve lh∙t∞ 3 m∞sφc∙ ode dne zahßjenφ Üet°enφ.

(9) Ministerstvo v∞c odlo₧φ a zßrove≥ pφsemn∞ informuje ₧adatele s uvedenφm d∙vod∙, pokud zjistφ, ₧e

a)   podn∞t obsahuje zjevn∞ nepravdivΘ ·daje nebo neobsahuje dostupnΘ informace podle º 7 odst. 2 nebo osoba, kterß podn∞t podala, jeho nedostatky neodstranila ani po pφsemnΘ v²zv∞ ministerstva ve stanovenΘ lh∙t∞, nebo
b)   objem v²roby stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku t∞ch v²robc∙, kte°φ podn∞t podpo°ili, tvo°φ mΘn∞ ne₧ 50 % objemu v²roby stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku vyrobenΘho tou Φßstφ v²robc∙, kte°φ se vyjßd°ili ve prosp∞ch nebo proti podn∞tu, nebo jestli₧e celkovß v²roba stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku t∞ch v²robc∙, kte°φ podn∞t podpo°ili, Φinφ mΘn∞ ne₧ 25 % celkovΘho objemu v²roby stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku vyrßb∞nΘho domßcφm v²robnφm odv∞tvφm, nebo
c)   je subvence nenapadnutelnß, nebo
d)   subvencovan² v²robek nezp∙sobuje ·jmu nebo jejφ hrozbu.

(10) V p°φpad∞, ₧e ministerstvo nezjistφ d∙vody pro odlo₧enφ v∞ci, zahßjφ konzultace podle hlavy III.

HLAVA III
KONZULTACE

º 9

(1) Ministerstvo zahßjφ dvoustrannΘ konzultace s p°φsluÜn²mi orgßny v subvencujφcφ zemi po p°ijetφ podn∞tu nebo z podn∞tu vlastnφho, jestli₧e zφskß informace nasv∞dΦujφcφ tomu, ₧e do ╚eskΘ republiky je dovß₧en subvencovan² v²robek, kter² zp∙sobuje ·jmu nebo jejφ hrozbu.

(2) ┌Φelem konzultacφ je objasnit zjiÜt∞nΘ skuteΦnosti a dosßhnout vzßjemn∞ p°ijatelnΘho °eÜenφ na zßklad∞ dohody.

(3) Pokud k takovΘmu °eÜenφ nedojde, ministerstvo p°edlo₧φ v∞c orgßn∙m Sv∞tovΘ obchodnφ organizace,5) kterß na zßklad∞ toho m∙₧e p°ijmout odpovφdajφcφ nßpravnß opat°enφ, a souΦasn∞ ministerstvo zahßjφ °φzenφ podle hlavy IV.

HLAVA IV╪σZENσ O VYROVN┴VACσM CLUA O P╪IJETσ Z┴VAZKU

º 10
Zahßjenφ °φzenφ

(1) Ministerstvo zahßjφ °φzenφ, pokud v²sledkem Üet°enφ je p°edb∞₧nΘ zjiÜt∞nφ dovozu subvencovanΘho v²robku, ₧e tento dovoz zp∙sobuje ·jmu nebo jejφ hrozbu a ₧e zßrove≥ nejsou dßny d∙vody k odlo₧enφ podle º 8 odst. 9. ╪φzenφ se zahßjφ, jestli₧e dvoustrannΘ konzultace podle º 9 nevedly ke vzßjemn∞ p°ijatelnΘmu °eÜenφ. ╪φzenφ je zahßjeno dnem, kdy ministerstvo zve°ejnφ oznßmenφ o zahßjenφ °φzenφ bez zbyteΦnΘho odkladu v Obchodnφm v∞stnφku a prost°ednictvφm sφt∞ Internet, nejpozd∞ji vÜak do 30 dn∙ ode dne ukonΦenφ Üet°enφ podn∞tu.

(2) Oznßmenφ o zahßjenφ °φzenφ obsahuje

a)   oznaΦenφ ₧adatele, v²robce a v²vozce v²robku oznaΦovanΘho za subvencovan² a ·Φastnφk∙ °φzenφ podle º 11,
b)   oznaΦenφ v²robku, kter² je p°edm∞tem °φzenφ, vΦetn∞ uvedenφ podpolo₧ky celnφho sazebnφku,3)
c)   zemi v²vozu a zemi p∙vodu,
d)   zßkladnφ ·daje, na nich₧ je zalo₧eno tvrzenφ o existenci dovozu subvencovanΘho v²robku,
e)   ·daje o druhu subvence a jejφ v²Üi,
f)   ·daje o ·jm∞ nebo jejφ hrozb∞ zp∙sobenΘ domßcφmu v²robnφmu odv∞tvφ,
g)   adresu, na kterou majφ b²t zasφlßna stanoviska ·Φastnφk∙ °φzenφ,
h)   lh∙tu, je₧ nesmφ b²t kratÜφ ne₧ 30 dn∙ ode dne zahßjenφ °φzenφ, v nφ₧ se mohou p°ihlßsit dalÜφ v²robci stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku v ╚eskΘ republice jako ·Φastnφci °φzenφ; zmeÜkßnφ lh∙ty nelze prominout,
i)   subvencujφcφ zemi.

(3) Oznßmenφ o zahßjenφ °φzenφ se doruΦφ vÜem ·Φastnφk∙m °φzenφ a subvencujφcφ zemi.

(4) Pro v²vozce, s nφm₧ nebylo zahßjeno °φzenφ z jin²ch d∙vod∙ ne₧ z d∙vodu odmφtnutφ spoluprßce p°i p°edchßzejφcφm Üet°enφ, se zahajuje samostatn∞ °φzenφ a uklßdß se na zßklad∞ tohoto °φzenφ samostatnΘ vyrovnßvacφ clo.

º 11

(1) ┌Φastnφky °φzenφ jsou:

a)   ₧adatel, doÜlo-li k zahßjenφ °φzenφ na jeho podn∞t,
b)   znßmφ v²robci v²robku oznaΦovanΘho za subvencovan²,
c)   znßmφ v²vozci v²robku oznaΦovanΘho za subvencovan²,
d)   v²robci stejnΘho nebo obdobnΘho v²robku v ╚eskΘ republice, kte°φ podn∞t ₧adatele podpo°ili nebo se k n∞mu vyjßd°ili.

(2) ┌Φastnφky °φzenφ nejsou osoby uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. b), c) a d) v p°φpad∞ tak vysokΘho jejich poΦtu, kter² by znemo₧≥oval hospodßrnΘ a ·ΦelnΘ vedenφ sprßvnφho °φzenφ, pokud v²slovn∞ neprojevφ zßjem b²t ·Φastnφkem °φzenφ.

(3) ┌Φastnφkem °φzenφ m∙₧e b²t p°φsluÜn² zßjmov² svaz osob uveden²ch pod pφsmeny b), c) a d) v p°φpad∞, nejsou-li tyto osoby samy ·Φastnφky °φzenφ podle odstavce 2.

(4) V p°φpad∞, nejsou-li osoby uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. b) a c) ·Φastnφky °φzenφ, p°edlo₧φ ministerstvo krom∞ oznßmenφ o zahßjenφ °φzenφ i podklady pro rozhodnutφ bez zbyteΦnΘho odkladu ·°ad∙m subvencujφcφ zem∞, kterΘ je p°edajφ p°φsluÜn²m v²vozc∙m a v²robc∙m (nebo jejich zßjmov²m svaz∙m) k p°φpadnΘmu vyjßd°enφ. Tyto osoby mohou zaslat ministerstvu svΘ vyjßd°enφ ve lh∙t∞ 60 dn∙ ode dne jejich doruΦenφ subvencujφcφ zemi.

º 12
ZjiÜ¥ovßnφ d∙kaz∙

(1) Za ·Φelem posouzenφ, zda doÜlo k dovozu subvencovanΘho v²robku, v jeho₧ d∙sledku byla zp∙sobena ·jma nebo jejφ hrozba, si ministerstvo vy₧ßdß pot°ebnΘ informace od ·Φastnφk∙ °φzenφ, ministerstev a jin²ch sprßvnφch ·°ad∙ (dßle jen "poskytovatel"). Ti jsou povinni takovΘ informace zdarma poskytnout.

(2) Ustanovenφm odstavce 1 nejsou dotΦena ustanovenφ zvlßÜtnφch p°edpis∙ t²kajφcφ se ochrany utajovan²ch skuteΦnostφ, osobnφch ·daj∙ v informaΦnφch systΘmech, obchodnφho a bankovnφho tajemstvφ nebo zßkonem uznanΘ povinnosti mlΦenlivosti.6)

(3) V rßmci zjiÜ¥ovßnφ d∙kaz∙ p°edlo₧φ na zßklad∞ ₧ßdosti ministerstva svΘ stanovisko v otßzkßch posuzovßnφ ·jmy a jejφ hrozby Ministerstvo pr∙myslu a obchodu a v otßzkßch ochrany hospodß°skΘ sout∞₧e ┌°ad pro ochranu hospodß°skΘ sout∞₧e. Pokud jde o zem∞d∞lsk² v²robek, k ·jm∞ a hrozb∞ ·jmy se vyjßd°φ tΘ₧ Ministerstvo zem∞d∞lstvφ.

(4) K zφskßnφ informacφ m∙₧e ministerstvo pou₧φt dotaznφku, pro jeho₧ vypln∞nφ a vrßcenφ stanovφ lh∙tu 30 dn∙ ode dne jeho doruΦenφ. Na °ßdn∞ od∙vodn∞nou ₧ßdost ·Φastnφka °φzenφ m∙₧e b²t lh∙ta prodlou₧ena.

º 13

K ov∞°enφ informacφ, kterΘ si ministerstvo vy₧ßdalo od osob v jin²ch zemφch, nebo k zφskßnφ dalÜφch informacφ m∙₧e ministerstvo v p°φpad∞ pot°eby provΘst Üet°enφ na ·zemφ jin²ch stßt∙ za podmφnky, ₧e informuje o tomto zßm∞ru p°φsluÜn² orgßn tΘto zem∞ a ta proti tomu nevznese nßmitky, a dßle, pokud obdr₧φ souhlas dotΦenΘho subjektu.

º 14
Ochrana d∙v∞rn²ch informacφ

(1) Pro ·Φely tohoto zßkona se d∙v∞rnou informacφ nebo informacφ poskytnutou na d∙v∞rnΘm zßklad∞ rozumφ informace, jejφ₧ zve°ejn∞nφ by znamenalo v²znamnou v²hodu pro jinΘ osoby nebo kterß by m∞la velmi nep°φzniv² vliv na poskytovatele d∙v∞rnΘ informace.

(2) D∙v∞rnß informace m∙₧e b²t poskytnuta jen ·Φastnφk∙m °φzenφ a jen se souhlasem poskytovatele d∙v∞rnΘ informace a pouze pro ·Φely °φzenφ. Ministerstvo po₧ßdß poskytovatele, aby z nφ po°φdil dostateΦn∞ podrobn² v²pis, kter² nebude mφt d∙v∞rnou povahu. Pokud mß poskytovatel za to, ₧e zpracovßnφ takovΘho v²pisu nenφ mo₧nΘ, je povinen to prokßzat.

(3) Ministerstvo nep°ihlΘdne k informaci, u nφ₧ zjistφ, ₧e po₧adavek o d∙v∞rn² zp∙sob zachßzenφ s nφ nenφ od∙vodn∞n². O tΘto skuteΦnosti ministerstvo informuje bezodkladn∞ poskytovatele.

(4) Osoby, kterΘ p°ichßzejφ do styku s informacemi zjiÜt∞n²mi v pr∙b∞hu °φzenφ, jsou povinny o nich zachovßvat mlΦenlivost, nezve°ej≥ovat je a nezneu₧φvat jejich znalostφ.

º 15
┌stnφ jednßnφ

(1) Ministerstvo na°φdφ ·stnφ jednßnφ v₧dy, po₧ßdß-li o to ·Φastnφk °φzenφ nebo pova₧uje-li to za pot°ebnΘ. Pokud se ·Φastnφk °φzenφ ·stnφho jednßnφ nez·Φastnφ, nesmφ b²t jeho nep°φtomnost na ·jmu jeho prßv.

(2) ┌stnφ informace nebudou brßny v ·vahu, pokud je ·Φastnφk °φzenφ, kter² je poskytl, nepodß ministerstvu ve stanovenΘ lh∙t∞ i v pφsemnΘ form∞.

(3) Termφn ·stnφho jednßnφ podle odstavce 1 zve°ejnφ ministerstvo bez zbyteΦnΘho odkladu v Obchodnφm v∞stnφku a prost°ednictvφm sφt∞ Internet a souΦasn∞ pφsemn∞ informuje ·Φastnφky °φzenφ.

º 16
Poskytovßnφ informacφ

(1) V pr∙b∞hu °φzenφ umo₧nφ ministerstvo ·Φastnφk∙m °φzenφ a osobßm uveden²m v º 11 pφsm. b), c) a d), nejsou-li ·Φastnφky °φzenφ, na jejich ₧ßdost seznßmit se se vÜemi pφsemnostmi d∙le₧it²mi pro rozhodnutφ, kterΘ neobsahujφ d∙v∞rnΘ informace, a s pφsemnostmi p°edlo₧en²mi n∞kter²m z ·Φastnφk∙ °φzenφ. K t∞mto pφsemnostem se ·Φastnφci °φzenφ mohou vyjßd°it v ministerstvem stanovenΘ p°im∞°enΘ lh∙t∞, kterß nep°ekroΦφ 30 dn∙.

(2) P°ed vypracovßnφm rozhodnutφ informuje ministerstvo vÜechny ·Φastnφky °φzenφ o podstatn²ch skuteΦnostech, kterΘ jsou podkladem pro rozhodnutφ, a poskytne jim lh∙tu 30 dn∙ k uplatn∞nφ jejich stanovisek.

(3) V p°φpad∞, ₧e ·Φastnφk °φzenφ neposkytne pot°ebnΘ informace v p°φsluÜnΘ lh∙t∞ nebo jednßnφ zdr₧uje, mohou b²t sprßvnφ rozhodnutφ podle tohoto zßkona vydßna na podklad∞ ·daj∙, kterΘ jsou k dispozici.

º 17

Ministerstvo ukonΦφ °φzenφ rozhodnutφm o ulo₧enφ koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla nebo zastavenφm °φzenφ ve lh∙t∞ nejdΘle 9 m∞sφc∙ ode dne zahßjenφ °φzenφ. Ve zvlßÜ¥ slo₧it²ch p°φpadech rozhodne nejdΘle do 15 m∞sφc∙ ode dne zahßjenφ °φzenφ.

º 18
Zastavenφ a p°eruÜenφ °φzenφ

(1) Ministerstvo °φzenφ zastavφ, pokud pominul d∙vod °φzenφ, zejmΘna jestli₧e bylo dodateΦn∞ zjiÜt∞no, ₧e

a)   objem dovoz∙ subvencovanΘho v²robku je zanedbateln² podle º 5 pφsm. b),
b)   v²robek nenφ subvencovßn v∙bec nebo poskytnutß subvence nep°ekraΦuje mez stanovenou v º 5 pφsm. a),
c)   subvence nezp∙sobuje ·jmu,
d)   subvence je nenapadnutelnß,
e)   p°ijme zßvazek v²vozce podle º 21,
f)   subvence byla zruÜena.

(2) ╪φzenφ se nezastavuje v p°φpad∞, kdy byl p°ijat zßvazek v²vozce a subvencujφcφ zem∞ po₧aduje pokraΦovßnφ v °φzenφ nebo jsou jinΘ d∙vody k pokraΦovßnφ v °φzenφ.

(3) V p°φpad∞ p°ijetφ zßvazku p°echodnΘho charakteru bude °φzenφ pouze p°eruÜeno do doby ukonΦenφ lh∙ty pro platnost zßvazku.

(4) Rozhodnutφ o zastavenφ nebo o p°eruÜenφ °φzenφ se doruΦφ ·Φastnφk∙m °φzenφ, subvencujφcφ zemi a oznßmenφ o t∞chto rozhodnutφch vΦetn∞ zd∙vodn∞nφ se zve°ejnφ bez zbyteΦnΘho odkladu v Obchodnφm v∞stnφku a prost°ednictvφm sφt∞ Internet.

(5) Ministerstvo si vy₧ßdß k nßvrhu na zastavenφ °φzenφ pφsemnΘ stanovisko Ministerstva pr∙myslu a obchodu, Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ, ┌°adu pro ochranu hospodß°skΘ sout∞₧e a Ministerstva financφ - Generßlnφho °editelstvφ cel. V p°φpad∞, jednß-li se o zem∞d∞lskΘ v²robky, vy₧ßdß si stanovisko i Ministerstva zem∞d∞lstvφ. Tyto orgßny jsou povinny se vyjßd°it do 15 dn∙ ode dne doruΦenφ ₧ßdosti, jinak platφ, ₧e s nßvrhem souhlasφ.

º 19
Uklßdßnφ vyrovnßvacφho cla

(1) Pokud ministerstvo zjistφ, ₧e dovozem subvencovanΘho v²robku vznikß ·jma nebo jejφ hrozba, m∙₧e vydat rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla. Vyrovnßvacφ clo m∙₧e b²t prozatφmnφ nebo koneΦnΘ.

(2) Rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla se ode dne nabytφ prßvnφ moci vztahuje na vÜechny deklaranty,7) kte°φ navrhujφ k propuÜt∞nφ do volnΘho ob∞hu v²robky uvedenΘ v rozhodnutφ, pokud jsou tyto v²robky do tuzemska prodßvßny nebo odesφlßny v²vozci v tomto rozhodnutφ rovn∞₧ uveden²mi.

(3) Vyrovnßvacφ clo nesmφ b²t vyÜÜφ ne₧ poskytnutß subvence a nesmφ p°esßhnout v²Üi, kterß postaΦuje k odstran∞nφ ·jmy nebo jejφ hrozby.

(4) V rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla ministerstvo uvede zejmΘna:

a)   obchodn∞ obvyklΘ oznaΦenφ v²robku,
b)   podpolo₧ku celnφho sazebnφku,3)
c)   zemi v²vozu a p∙vodu v²robku,
d)   oznaΦenφ ₧adatele,
e)   oznaΦenφ v²robce, v²vozce a osob navrhujφcφch propuÜt∞nφ subvencovanΘho v²robku do volnΘho ob∞hu,
f)   v²Üi poskytnutΘ subvence na jednotku v²robku v pen∞₧nφm vyjßd°enφ a ve form∞ procenta k jeho v²voznφ cen∞ nebo k celnφ hodnot∞, nenφ-li tato cena znßma,
g)   vyΦφslenφ a posouzenφ ·jmy nebo jejφ hrozby zp∙sobenΘ domßcφmu v²robnφmu odv∞tvφ,
h)   sazbu vyrovnßvacφho cla,3)
i)   dobu uplat≥ovßnφ vyrovnßvacφho cla,
j)   subvencujφcφ zemi,
k)   datum, od kterΘho se vyrovnßvacφ clo uplat≥uje.

(5) Rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla se doruΦφ vÜem ·Φastnφk∙m °φzenφ a subvencujφcφ zemi a oznßmenφ o n∞m vΦetn∞ zd∙vodn∞nφ se zve°ejnφ bez zbyteΦnΘho odkladu v Obchodnφm v∞stnφku a prost°ednictvφm sφt∞ Internet. Ministerstvo zaÜle opis rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla Ministerstvu financφ - Generßlnφmu °editelstvφ cel, kterΘ bezodkladn∞ zajistφ jeho provßd∞nφ.

(6) Pokud nejsou znßmi vÜichni v²vozci subvencovanΘho v²robku nebo pokud je jejich poΦet vysok² podle º 11 odst. 2, v rozhodnutφ se mφsto jmen v²vozc∙ uvede subvencujφcφ zem∞. V takovΘm p°φpad∞ se rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla vztahuje na vÜechny deklaranty, kte°φ navrhujφ propuÜt∞nφ subvencovanΘho v²robku do volnΘho ob∞hu v dob∞ platnosti tohoto rozhodnutφ, je-li zemφ v²vozu nebo p∙vodu zem∞, kterß je v rozhodnutφ oznaΦena jako subvencujφcφ.

(7) Ka₧dΘ vyrovnßvacφ clo m∙₧e b²t uplat≥ovßno po dobu nezbytn∞ nutnou, nejdΘle 5 let od jeho ulo₧enφ nebo od data jeho poslednφho p°ezkoumßnφ, s v²jimkou postupu podle º 28.

(8) Vyrovnßvacφ clo nelze uklßdat zp∞tn∞ na dobu p°ed zahßjenφm °φzenφ, s v²jimkou uplatn∞nφ koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla na subvencovan² v²robek, u n∞ho₧ byla zjiÜt∞na zakßzanß subvence, dovezen² v takovΘm mno₧stvφ a za tak krßtkΘ obdobφ, ₧e opo₧d∞nΘ uplatn∞nφ tohoto vyrovnßvacφho cla by mohlo zp∙sobit nenapravitelnou nebo jen t∞₧ko napravitelnou ·jmu domßcφmu v²robnφmu odv∞tvφ. KoneΦnΘ vyrovnßvacφ clo je mo₧nΘ v takov²ch p°φpadech zp∞tn∞ uplatnit na subvencovan² v²robek, nejdΘle vÜak na obdobφ 90 dn∙ p°ede dnem, kdy bylo uplatn∞no prozatφmnφ vyrovnßvacφ clo.

(9) Ministerstvo po₧ßdß Ministerstvo pr∙myslu a obchodu, ┌°ad pro ochranu hospodß°skΘ sout∞₧e, Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ a Ministerstvo financφ - Generßlnφ °editelstvφ cel o vyjßd°enφ k nßvrh∙m na rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla. V p°φpad∞, jednß-li se o zem∞d∞lskΘ v²robky, po₧ßdß o vyjßd°enφ i Ministerstvo zem∞d∞lstvφ. Tyto orgßny jsou povinny se vyjßd°it do 15 dn∙ ode dne doruΦenφ ₧ßdosti, jinak platφ, ₧e s nßvrhem souhlasφ.

(10) Vyrovnßvacφ clo vym∞°ujφ, vybφrajφ a vymßhajφ celnφ ·°ady zp∙sobem stanoven²m zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.3)

º 20
Prozatφmnφ vyrovnßvacφ clo

(1) Ministerstvo m∙₧e rozhodnout o ulo₧enφ prozatφmnφho vyrovnßvacφho cla, jestli₧e b∞hem °φzenφ p°edb∞₧n∞ zjistφ, ₧e dovozem subvencovanΘho v²robku vznikla nebo hrozφ vzniknout ·jma domßcφmu v²robnφmu odv∞tvφ a ₧e opo₧d∞n²m ulo₧enφm koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla m∙₧e vzniknout neodstranitelnß nebo jen t∞₧ko odstranitelnß ·jma domßcφmu v²robnφmu odv∞tvφ.

(2) Prozatφmnφ vyrovnßvacφ clo lze ulo₧it na dobu urΦitou, nejdΘle vÜak na dobu 4 m∞sφc∙ ode dne nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o ulo₧enφ tohoto cla.

(3) Prozatφmnφ vyrovnßvacφ clo lze ulo₧it p°i spln∞nφ t∞chto podmφnek:

a)   bylo zahßjeno °φzenφ podle º 10 a od zahßjenφ Üet°enφ podle º 8 uplynulo nejmΘn∞ 60 dn∙,
b)   byla dßna mo₧nost ·Φastnφk∙m °φzenφ p°edlo₧it informace a vznΘst p°ipomφnky,
c)   byla p°edb∞₧n∞ zjiÜt∞na existence napadnutelnΘ nebo zakßzanΘ subvence,
d)   byla p°edb∞₧n∞ zjiÜt∞na existence ·jmy nebo jejφ hrozby.

(4) Rozhodnutφ o ulo₧enφ prozatφmnφho vyrovnßvacφho cla pozb²vß ·Φinnosti

a)   uplynutφm doby, na kterou bylo ulo₧eno,
b)   dnem nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o ulo₧enφ koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla,
c)   dnem, kter² je uveden v rozhodnutφ o zruÜenφ prozatφmnφho vyrovnßvacφho cla.

º 21
P°ijetφ zßvazku

(1) Ministerstvo m∙₧e v pr∙b∞hu °φzenφ i po nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla rozhodnout o p°ijetφ dobrovolnΘho zßvazku (dßle jen "zßvazek") subvencujφcφ zem∞, ₧e s okam₧itou platnostφ ruÜφ nebo omezuje subvenci tak, aby byla odstran∞na ·jma nebo jejφ hrozba. Ministerstvo m∙₧e takΘ rozhodnout o p°ijetφ zßvazku v²vozce, ₧e s okam₧itou platnostφ upravφ v²voznφ cenu subvencovanΘho v²robku nebo p°estane subvencovan² v²robek do ╚eskΘ republiky vyvß₧et nebo tento v²voz omezφ.

(2) Zßvazek se p°ijφmß jen v p°φpadech, kdy dosavadnφ pr∙b∞h °φzenφ nasv∞dΦuje existenci dovozu subvencovanΘho v²robku a jφm zp∙sobenΘ ·jm∞ nebo jejφ hrozb∞.

(3) Zv²Üenφ ceny v²robku nabφdnutΘ v²vozcem nesmφ p°esßhnout v²Üi subvence a nesmφ souΦasn∞ p°esßhnout v²Üi, kterß je nezbytn∞ nutnß k odstran∞nφ ·jmy nebo jejφ hrozby.

(4) Jestli₧e mß ministerstvo v²hrady k nabφdnutΘmu zßvazku, oznßmφ je v²vozci nebo subvencujφcφ zemi a stanovφ lh∙tu k vyjßd°enφ.

(5) Zßvazek se p°ijφmß na dobu urΦitou, nejdΘle na 5 let. V rozhodnutφ o p°ijetφ zßvazku ministerstvo ulo₧φ v²vozci povinnost p°edklßdat zprßvu o pln∞nφ zßvazku nejmΘn∞ jednou roΦn∞. O takovou zprßvu po₧ßdß ministerstvo i p°φsluÜn² orgßn subvencujφcφ zem∞.

(6) Po p°ijetφ zßvazku se rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla zruÜφ, pokud bylo clo ji₧ ulo₧eno. ╪φzenφ pokraΦuje v p°φpad∞, po₧ßdß-li o to subvencujφcφ zem∞.

(7) Dosp∞je-li ministerstvo k zßv∞ru, ₧e nedoÜlo k ·jm∞ nebo jejφ hrozb∞, zßvazek pozb²vß platnosti dnem nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o zastavenφ °φzenφ.

(8) Rozhodnutφ o p°ijetφ zßvazku se doruΦφ ·Φastnφk∙m °φzenφ a subvencujφcφ zemi a oznßmenφ o n∞m vΦetn∞ zd∙vodn∞nφ se zve°ejnφ bez zbyteΦnΘho odkladu v Obchodnφm v∞stnφku a prost°ednictvφm sφt∞ Internet.

º 22
PoruÜenφ zßvazku a zruÜenφ rozhodnutφ o p°ijetφ zßvazku

(1) Zjistφ-li ministerstvo potΘ, co p°ijalo zßvazek a p°φpadn∞ i zruÜilo rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla, ₧e doÜlo k poruÜenφ tohoto zßvazku, vyzve v²vozce Φi subvencujφcφ zemi k °ßdnΘmu pln∞nφ p°ijatΘho zßvazku a podmφnek stanoven²ch v rozhodnutφ.

(2) Jestli₧e v²vozce ani po v²zv∞ na °ßdnΘ pln∞nφ p°ijatΘho zßvazku sv∙j zßvazek nebo podmφnky stanovenΘ v rozhodnutφ neplnφ, ministerstvo °φzenφ znovu zahßjφ, pokud bylo ji₧ °φzenφ zastaveno, a rozhodnutφ o p°ijetφ zßvazku zruÜφ.

(3) Pokud bylo znovu zahßjeno °φzenφ z d∙vodu poruÜenφ zßvazku, nepou₧ije se lh∙ta 60 dn∙ stanovenß v º 20 odst. 3 a prozatφmnφ clo lze ulo₧it s ·Φinnostφ ode dne poruÜenφ zßvazku.

(4) KoneΦnΘ vyrovnßvacφ clo lze p°i poruÜenφ zßvazku ulo₧it zp∞tn∞, nejdΘle vÜak na dobu 90 dn∙ p°ede dnem, kdy bylo uplatn∞no prozatφmnφ clo po poruÜenφ zßvazku, nejd°φve vÜak ode dne tohoto poruÜenφ.

(5) Rozhodnutφ o zruÜenφ zßvazku se doruΦφ ·Φastnφk∙m °φzenφ a subvencujφcφ zemi a oznßmenφ o n∞m vΦetn∞ zd∙vodn∞nφ se zve°ejnφ bez zbyteΦnΘho odkladu v Obchodnφm v∞stnφku a prost°ednictvφm sφt∞ Internet.

º 23
KoneΦnΘ vyrovnßvacφ clo

(1) Ministerstvo rozhodne o uplatn∞nφ koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla p°i spln∞nφ t∞chto podmφnek:

a)   bylo vynalo₧eno rozumnΘ ·silφ na ·sp∞ÜnΘ dokonΦenφ konzultacφ se subvencujφcφ zemφ o zruÜenφ nebo snφ₧enφ napadnutelnΘ subvence,
b)   v °φzenφ se prokßzalo, ₧e doÜlo k dovozu subvencovanΘho v²robku, kter² zp∙sobuje nebo hrozφ zp∙sobit ·jmu domßcφmu v²robnφmu odv∞tvφ, a nebylo vydßno rozhodnutφ o p°ijetφ zßvazku nebo v²vozce zßvazek poruÜil,
c)   doba platnosti rozhodnutφ o p°ijetφ zßvazku uplynula, byl-li zßvazek p°ijat.

(2) KoneΦnΘ vyrovnßvacφ clo se uklßdß na dobu urΦitou nebo na dobu neurΦitou podle º 19 odst. 7 a 8 s ·Φinnostφ ode dne, kdy toto rozhodnutφ nabylo prßvnφ moci. Je-li zjiÜt∞na ·jma nebo jejφ hrozba domßcφmu v²robnφmu odv∞tvφ, lze jej ulo₧it ji₧ ode dne ·Φinnosti prozatφmnφho cla. V p°φpad∞, ₧e je zjiÜt∞na pouze hrozba ·jmy, koneΦnΘ vyrovnßvacφ clo lze ulo₧it ode dne jejφho zjiÜt∞nφ. Bylo-li prozatφmnφ clo ni₧Üφ, ne₧ je clo koneΦnΘ, p°φsluÜn² rozdφl celnφ ·°ad nevym∞°φ a nevybere.

º 24
Vrßcenφ cla

(1) ZaplacenΘ vyrovnßvacφ clo nebo p°φsluÜn² rozdφl vrßtφ celnφ ·°ad3) na zßklad∞ ₧ßdosti osoby, kterß clo zaplatila, v p°φpad∞, ₧e

a)   ministerstvo °φzenφ zastavφ podle º 18, nebo
b)   nenφ koneΦnΘ clo uplatn∞no po celou dobu uplat≥ovßnφ prozatφmnφho cla, nebo
c)   koneΦnΘ clo je ni₧Üφ ne₧ clo prozatφmnφ, nebo
d)   v °φzenφ o rozkladu nebo v soudnφm °φzenφ bylo rozhodnuto o zruÜenφ rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla jako celku nebo jeho Φßsti, nebo
e)   v °φzenφ o prodlou₧enφ uplat≥ovßnφ koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla se neprokßzala pot°eba prodlou₧enφ uplat≥ovßnφ cla.

(2) Äßdost musφ b²t podßna nejpozd∞ji 90 dn∙ po nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o zastavenφ °φzenφ, jinak prßvo zanikß. Celnφ ·°ad je povinen clo vrßtit do 90 dn∙ ode dne obdr₧enφ ₧ßdosti o vrßcenφ cla. Vyrovnßvacφ clo vrßtφ ten celnφ ·°ad, kter² vyrovnßvacφ clo vym∞°il a vybral.

º 25
Zm∞na a zruÜenφ rozhodnutφ

(1) Ministerstvo sleduje, zda ulo₧enΘ vyrovnßvacφ clo je stßle v souladu s podmφnkami pro jeho uklßdßnφ podle tohoto zßkona.

(2) Po nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla nebo rozhodnutφ o p°ijetφ zßvazku m∙₧e ministerstvo tato rozhodnutφ zm∞nit nebo zruÜit na zßklad∞ pφsemnΘho podn∞tu ·Φastnφka °φzenφ nebo z vlastnφho podn∞tu.

º 26
Snφ₧enφ vyrovnßvacφho cla

(1) Ministerstvo vydß rozhodnutφ o snφ₧enφ vyrovnßvacφho cla nebo rozhodnutφ o ·prav∞ zßvazku, jestli₧e p°i p°ezkoumßnφ zjistφ, ₧e doÜlo ke zm∞n∞ d∙vod∙ pro vybφrßnφ vyrovnßvacφho cla v p∙vodnφ v²Üi nebo pro existenci zßvazku v p∙vodnφm rozsahu.

(2) Mezi takovΘ d∙vody pat°φ zejmΘna snφ₧enφ subvence, zm∞na ceny subvencovanΘho v²robku, p°ijetφ zßvazku subvencujφcφ zem∞ odstranit nebo snφ₧it subvenci a p°ijetφ zßvazku v²vozce o zm∞n∞ ceny subvencovanΘho v²robku, p°φpadn∞ p°ijetφ zm∞ny takovΘho zßvazku.

(3) Rozhodnutφ o snφ₧enφ vyrovnßvacφho cla se doruΦφ vÜem ·Φastnφk∙m °φzenφ a subvencujφcφ zemi a oznßmenφ o n∞m vΦetn∞ zd∙vodn∞nφ se zve°ejnφ bez zbyteΦnΘho odkladu v Obchodnφm v∞stnφku a prost°ednictvφm sφt∞ Internet. Ministerstvo zaÜle opis rozhodnutφ o snφ₧enφ vyrovnßvacφho cla Ministerstvu financφ - Generßlnφmu °editelstvφ cel, kterΘ bezodkladn∞ zajistφ jeho provßd∞nφ.

º 27
ZruÜenφ vyrovnßvacφho cla

(1) Ministerstvo zruÜφ rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla, pominou-li d∙vody pro jeho ulo₧enφ. P°ezkum t∞chto d∙vod∙ se provßdφ z vlastnφho podn∞tu ministerstva nebo na ₧ßdost n∞kterΘho z ·Φastnφk∙ °φzenφ, subvencujφcφ zem∞, Ministerstva pr∙myslu a obchodu, ┌°adu pro ochranu hospodß°skΘ sout∞₧e, Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ, Ministerstva financφ - Generßlnφho °editelstvφ cel, p°φpadn∞ Ministerstva zem∞d∞lstvφ, jednß-li se o zem∞d∞lskΘ v²robky.

(2) Ministerstvo zruÜφ rozhodnutφ o ulo₧enφ vyrovnßvacφho cla

a)   po p°ijetφ zßvazku podle º 21, nebo
b)   po zastavenφ °φzenφ podle º 18, nebo
c)   pokud p°i p°ezkoumßnφ zjistφ, ₧e pominuly jinΘ zßkonnΘ d∙vody pro vybφrßnφ vyrovnßvacφho cla.

(3) V rozhodnutφ o zruÜenφ vyrovnßvacφho cla uvede datum, od kterΘho toto clo ji₧ nebude vybφrßno.

(4) Rozhodnutφ o zruÜenφ vyrovnßvacφho cla se doruΦφ vÜem ·Φastnφk∙m °φzenφ a subvencujφcφ zemi a oznßmenφ o n∞m vΦetn∞ zd∙vodn∞nφ se zve°ejnφ bez zbyteΦnΘho odkladu v Obchodnφm v∞stnφku a prost°ednictvφm sφt∞ Internet. Ministerstvo zaÜle opis rozhodnutφ o zruÜenφ vyrovnßvacφho cla Ministerstvu financφ - Generßlnφmu °editelstvφ cel, kterΘ bezodkladn∞ zajistφ jeho provßd∞nφ.

º 28
Prodlou₧enφ uplat≥ovßnφ koneΦnΘho
vyrovnßvacφho cla

(1) Pokud ministerstvo p°i p°ezkoumßnφ na zßklad∞ zd∙vodn∞nΘho podn∞tu ₧adatele nebo z vlastnφch zφskan²ch informacφ zjistφ, ₧e ukonΦenφ uplat≥ovßnφ koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla by vedlo k pokraΦovßnφ nebo opakovßnφ dovozu subvencovanΘho v²robku a jφm zp∙sobenΘ ·jm∞, vydß v °φzenφ o prodlou₧enφ uplat≥ovßnφ koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla rozhodnutφ o prodlou₧enφ uplat≥ovßnφ koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla. Podn∞t k p°ezkoumßnφ musφ b²t podßn nejpozd∞ji 6 m∞sφc∙ p°ed uplynutφm doby uplat≥ovßnφ koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla. P°ezkoumßnφ musφ b²t ukonΦeno nejpozd∞ji do 12 m∞sφc∙ ode dne svΘho zahßjenφ.

(2) Ministerstvo vydß rozhodnutφ o prodlou₧enφ koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla pouze tehdy, pokud ve lh∙t∞ stanovenΘ ministerstvem v²vozce nenavrhne odpovφdajφcφ zßvazek.

(3) Po dobu °φzenφ o prodlou₧enφ uplat≥ovßnφ koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla m∙₧e toto clo z∙stat v platnosti. P°i prodlou₧enφ koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla podle odstavc∙ 1 a 2 m∙₧e uplat≥ovßnφ tohoto cla p°esßhnout 5 let.

(4) Rozhodnutφ o prodlou₧enφ koneΦnΘho vyrovnßvacφho cla se doruΦφ vÜem ·Φastnφk∙m °φzenφ a subvencujφcφ zemi a oznßmenφ o n∞m vΦetn∞ zd∙vodn∞nφ se zve°ejnφ bez zbyteΦnΘho odkladu v Obchodnφm v∞stnφku a prost°ednictvφm sφt∞ Internet. Ministerstvo zaÜle opis tohoto rozhodnutφ Ministerstvu financφ - Generßlnφmu °editelstvφ cel, kterΘ bezodkladn∞ zajistφ jeho provßd∞nφ.

º 29
OpravnΘ prost°edky

(1) Proti rozhodnutφm vydan²m podle º 18 odst. 1, º 23 a º 26 a₧ 28 m∙₧e ·Φastnφk °φzenφ podat rozklad ve lh∙t∞ 15 dn∙ ode dne doruΦenφ rozhodnutφ. Podßnφ rozkladu nemß odkladn² ·Φinek. Proti ostatnφm rozhodnutφm vydan²m podle tohoto zßkona nelze podat rozklad ani nejsou soudn∞ p°ezkoumatelnß.

(2) Rozhodnutφ v °φzenφ o rozkladu se doruΦφ ·Φastnφk∙m °φzenφ a subvencujφcφ zemi a oznßmenφ o n∞m vΦetn∞ zd∙vodn∞nφ se zve°ejnφ bez zbyteΦnΘho odkladu v Obchodnφm v∞stnφku a prost°ednictvφm sφt∞ Internet. Ministerstvo zaÜle opis tohoto rozhodnutφ Ministerstvu financφ - Generßlnφmu °editelstvφ cel, kterΘ bezodkladn∞ zajistφ jeho provßd∞nφ.

(3) ┌Φastnφk °φzenφ nem∙₧e v °φzenφ podle tohoto zßkona podat nßvrh na obnovu °φzenφ ani podn∞t k p°ezkoumßnφ rozhodnutφ mimo odvolacφ °φzenφ.4)

º 30
Lh∙ty v °φzenφ o rozkladu

╪φzenφ o rozkladu musφ b²t ukonΦeno vydßnφm rozhodnutφ do 6 m∞sφc∙ ode dne zahßjenφ °φzenφ. Ve zvlßÜ¥ slo₧it²ch p°φpadech m∙₧e b²t °φzenφ ukonΦeno ve lh∙t∞ nejdΘle do 9 m∞sφc∙ ode dne zahßjenφ °φzenφ.

HLAVA V
SPOLE╚N┴ USTANOVENσ

º 31
Vztah ke sprßvnφmu °ßdu

Nenφ-li v tomto zßkon∞ stanoveno jinak, vztahuje se na sprßvnφ °φzenφ podle tohoto zßkona sprßvnφ °ßd.4)

º 32
╪φzenφ o v²vozu subvencovan²ch v²robk∙
vedenß ve t°etφch stßtech

Äßdosti o informace, kterΘ je nutno poskytnout v souvislosti s °φzenφm o dovozu subvencovan²ch v²robk∙ veden²m ve t°etφch stßtech, posuzuje a vy°izuje ministerstvo, pokud byly p°edlo₧eny orgßnem p°φsluÜn²m podle prßva t°etφho stßtu a ₧ßdost je °ßdn∞ od∙vodn∞na.

º 33
Vztah zßkona k mezinßrodnφm smlouvßm

Ustanovenφ tohoto zßkona se pou₧ijφ, jen pokud nestanovφ n∞co jinΘho mezinßrodnφ smlouva, kterou je ╚eskß republika vßzßna a kterß byla vyhlßÜena ve Sbφrce zßkon∙.5), 8)

º 34

Pφsemnosti urΦenΘ podle tohoto zßkona orgßnu zem∞ v²vozu nebo p∙vodu se mohou zasφlat prost°ednictvφm jejφho zastupitelskΘho ·°adu.

╚┴ST DRUH┴
Zm∞na zßkona Φ. 2/1969 Sb., o z°φzenφ ministerstev
a jin²ch ·st°ednφch orgßn∙ stßtnφ sprßvy
╚eskΘ republiky

º 35

V zßkon∞ Φ. 2/1969 Sb., o z°φzenφ ministerstev a jin²ch ·st°ednφch orgßn∙ stßtnφ sprßvy ╚eskΘ republiky, ve zn∞nφ zßkona Φ. 34/1970 Sb., zßkona Φ. 147/1970 Sb., zßkona Φ. 125/1973 Sb., zßkona Φ. 25/1976 Sb., zßkona Φ. 118/1983 Sb., zßkona Φ. 60/1988 Sb., zßkona Φ. 173/1989 Sb., zßkonnΘho opat°enφ P°edsednictva ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 9/1990 Sb., zßkona Φ. 93/1990 Sb., zßkona Φ. 126/1990 Sb., zßkona Φ. 203/1990 Sb., zßkona Φ. 288/1990 Sb., zßkonnΘho opat°enφ P°edsednictva ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 305/1990 Sb., zßkona Φ. 575/1990 Sb., zßkona Φ. 173/1991 Sb., zßkona Φ. 283/1991 Sb., zßkona Φ. 19/1992 Sb., zßkona Φ. 23/1992 Sb., zßkona Φ. 103/1992 Sb., zßkona Φ. 167/1992 Sb., zßkona Φ. 239/1992 Sb., zßkonnΘho opat°enφ P°edsednictva ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 350/1992 Sb., zßkona Φ. 358/1992 Sb., zßkona Φ. 359/1992 Sb., zßkona Φ. 474/1992 Sb., zßkona Φ. 548/1992 Sb., zßkona Φ. 21/1993 Sb., zßkona Φ. 166/1993 Sb., zßkona Φ. 285/1993 Sb., zßkona Φ. 47/1994 Sb., zßkona Φ. 89/1995 Sb., zßkona Φ. 289/1995 Sb., zßkona Φ. 135/1996 Sb., zßkona Φ. 272/1996 Sb., zßkona Φ. 152/1997 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb. a zßkona Φ. 148/1998 Sb., v º 4 se na konci odstavce 1 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se tato slova: "posuzuje dovoz subvencovan²ch v²robk∙ a p°ijφmß opat°enφ na ochranu proti dovozu t∞chto v²robk∙.".

╚┴ST T╪ETσ
Zm∞na zßkona Φ. 13/1993 Sb., celnφ zßkon

º 36

Zßkon Φ. 13/1993 Sb., celnφ zßkon, ve zn∞nφ zßkona Φ. 35/1993 Sb. a zßkona Φ. 113/1997 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 54 odst. 3 se za slova "clo vybφranΘ" vklßdajφ slova, kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 7a) zn∞jφ:

"podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu7a)


7a)   Zßkon Φ. 63/2000 Sb., o ochran∞ p°ed dovozem subvencovan²ch v²robk∙ a o zm∞n∞ zßkona Φ. 2/1969 Sb., o z°φzenφ ministerstev a jin²ch ·st°ednφch orgßn∙ stßtnφ sprßvy ╚eskΘ republiky, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkona Φ. 13/1993 Sb., celnφ zßkon, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

2. V º 54 se za odstavec 3 vklßdß nov² odstavec 4, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 13) znφ:

"(4) Antidumpingov²m clem se rozumφ zvlßÜtnφ clo vybφranΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu13) za ·Φelem ochrany p°ed dovozem dumpingov²ch v²robk∙.


13)   Zßkon Φ. 152/1997 Sb., na ochranu p°ed dovozem dumpingov²ch v²robk∙ a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙.".

Dosavadnφ odstavce 4 a 5 se oznaΦujφ jako odstavce 5 a 6.

3. V º 54 odst. 5 se za slovem "stanovenΘ" vklßdajφ slova "na°φzenφm vlßdy".

4. V º 54 se odstavec 6 zruÜuje.

╚┴ST ╚TVRT┴

º 37
┌Φinnost

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti prvnφm dnem kalendß°nφho m∞sφce nßsledujφcφho po dni vyhlßÜenφ.

Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.


1)   Zßkon Φ. 526/1990 Sb., o cenßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
2)   Zßkon Φ. 326/1999 Sb., o pobytu cizinc∙ na ·zemφ ╚eskΘ republiky a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙.
3)   Zßkon Φ. 13/1993 Sb., celnφ zßkon, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
4)   Zßkon Φ. 71/1967 Sb., o sprßvnφm °φzenφ (sprßvnφ °ßd), ve zn∞nφ zßkona Φ. 29/2000 Sb.
5)   Sd∞lenφ Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ Φ. 191/1995 Sb., o sjednßnφ Dohody o z°φzenφ Sv∞tovΘ obchodnφ organizace (WTO).
6)   Nap°φklad zßkon Φ. 148/1998 Sb., o ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 256/1992 Sb., o ochran∞ osobnφch ·daj∙ v informaΦnφch systΘmech, zßkon Φ. 21/1992 Sb., o bankßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 513/1991 Sb., obchodnφ zßkonφk, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
7)   º 2 pφsm. n) zßkona Φ. 13/1993 Sb.
8)   Sd∞lenφ Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ Φ. 7/1995 Sb., o sjednßnφ EvropskΘ dohody zaklßdajφcφ p°idru₧enφ mezi ╚eskou republikou na jednΘ stran∞ a Evropsk²mi spoleΦenstvφmi a jejich Φlensk²mi stßty na stran∞ druhΘ.
9)   Pro ·Φely ustanovenφ odstavce 3 tΘto p°φlohy se budou vlßdnφ programy skladovΘho hospodß°stvφ pro ·Φely potravinovΘho zabezpeΦenφ v rozvojov²ch zemφch, jejich₧ Φinnost je transparentnφ a kterΘ jsou vedeny v souladu s ·°edn∞ publikovan²mi objektivnφmi kritΘrii nebo normami, pova₧ovat za sluΦitelnΘ s ustanovenφmi tohoto odstavce, vΦetn∞ program∙, podle kter²ch jsou zßsoby potravin pro potravinovΘ zabezpeΦenφ nab²vßny a uvol≥ovßny za ·°edn∞ stanovenΘ ceny za p°edpokladu, ₧e rozdφl mezi po°izovacφ cenou a vn∞jÜφ referenΦnφ cenou je zapoΦφtßn do domßcφch subvencφ dan²ch Dohodou GATT a listinou zßvazk∙ a koncesφ Φlena WTO.
10)   Pro ·Φely ustanovenφ odstavc∙ 3 a 4 tΘto p°φlohy se budou dodßvky potravinß°sk²ch v²robk∙ za subvencovanΘ ceny majφcφ za ·Φel pokr²t potravinovΘ pot°eby chudΘho m∞stskΘho a venkovskΘho obyvatelstva rozvojov²ch zemφ, uskuteΦ≥ovanΘ na °ßdn∞ stanovenΘm zßklad∞ za rozumnΘ ceny, pova₧ovat za sluΦitelnΘ s ustanovenφm tohoto odstavce.

P°φloha Φ. 1 k zßkonu Φ. 63/2000 Sb.

ZEM╠D╠LSK╔ V▌ROBKY

1. Kapitoly celnφho sazebnφku 01 a₧ 24, s v²jimkou kapitoly 03 a Φφsel 1504, 1603, 1604 a 1605.

2.  Polo₧ka 2905.43   Mannitol (mannit)
   Polo₧ka 2905.44   D-glucitol (sorbitol, sorbit)
   ╚φslo 33.01   Silice (s terpΘnem i bez n∞ho), vΦetn∞ pevn²ch a absolutnφch; prysky°ice; extrahovanΘ olejovΘ prysky°ice; koncentrßty silic v tucφch, v nevysychav²ch olejφch, ve voscφch nebo podobnΘ, zφskanΘ enfleurß₧φ nebo maceracφ; terpenickΘ vedlejÜφ produkty vznikajφcφ p°i deterpenaci silic; vodnΘ destilßty a vodnΘ roztoky silic.
   ╚φslo 35.01   Kasein, kaseinßty a jinΘ derivßty kaseinu; kaseinovΘ klihy.
   ╚φslo 35.02   Albuminy (vΦetn∞ koncentrßt∙ dvou nebo vφce syrovßtkov²ch protein∙, obsahujφcφch vφce ne₧ 80 % hmotnostnφch syrovßtkov²ch protein∙, poΦφtan²ch v suÜin∞), albuminßty a jinΘ derivßty albuminu.
   ╚φslo 35.03   Äelatina (vΦetn∞ ₧elatiny v obdΘlnφkov²ch i Φtvercov²ch f≤liφch, tΘ₧ povrchov∞ upravenΘ nebo barvenΘ) a derivßty ₧elatiny; vyzina; jinΘ klihy ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu, vyjma kaseinov²ch klih∙ Φφsla 35.01.
   ╚φslo 35.04   Peptony a jejich derivßty; jinΘ proteinovΘ lßtky a jejich derivßty jinde neuvedenΘ ani nezahrnutΘ; ko₧nφ prßÜek tΘ₧ chromovan².
   ╚φslo 35.05   Dextriny a jinΘ modifikovanΘ Ükroby (nap°. p°ed₧elatinovanΘ nebo esterifikovanΘ Ükroby); klihy na bßzi Ükrob∙ nebo dextrin∙ nebo jin²ch modifikovan²ch Ükrob∙.
   Polo₧ka 3809.10   P°φpravky k ·prav∞ povrchu, k apretovßnφ, p°φpravky ke zrychlenφ barvenφ nebo ustßlenφ barvy a jinΘ v²robky a p°φpravky (nap°. apretury a mo°idla) u₧φvanΘ v textilnφm, papφrenskΘm, ko₧ed∞lnΘm a podobnΘm pr∙myslu jinde neuvedenΘ ani nezahrnutΘ na podklad∞ Ükrobov²ch lßtek.
   Polo₧ka 3824.60   Sorbitol jin² ne₧ 2905.44.
   ╚φslo 41.01   SurovΘ k∙₧e a ko₧ky z hov∞zφho dobytka nebo konφ a jin²ch lichokopytnφk∙ (ΦerstvΘ nebo solenΘ, suÜenΘ, vßpn∞nΘ, piklovanΘ nebo jinak konzervovanΘ, ale nevyΦin∞nΘ, nezpracovanΘ na pergamen ani jinak neupravenΘ), tΘ₧ odchlupenΘ nebo ÜtφpanΘ.
   ╚φslo 41.02   SurovΘ k∙₧e ovΦφ nebo jehn∞Φφ (ΦerstvΘ nebo solenΘ, suÜenΘ, vßpn∞nΘ, piklovanΘ nebo jinak konzervovanΘ, ale nevyΦin∞nΘ, nezpracovanΘ na pergamen ani jinak neupravenΘ), tΘ₧ odchlupenΘ nebo ÜtφpanΘ, jinΘ ne₧ vylouΦenΘ poznßmkou 1 c) z tΘto kapitoly.
   ╚φslo 41.03   Ostatnφ surovΘ k∙₧e a ko₧ky (ΦerstvΘ nebo solenΘ, suÜenΘ, vßpn∞nΘ, piklovanΘ nebo jinak konzervovanΘ, ale nevyΦin∞nΘ, nezpracovanΘ na pergamen ani jinak neupravenΘ), tΘ₧ odchlupenΘ nebo ÜtφpanΘ jinΘ ne₧ vylouΦenΘ poznßmkou 1 b) nebo 1 c) z tΘto kapitoly.
   ╚φslo 43.01   SurovΘ k∙₧e (vΦetn∞ hlav, ohon∙, no₧ek a jin²ch Φßstφ pou₧iteln²ch v ko₧eÜnictvφ), jinΘ ne₧ surovΘ k∙₧e Φφsel 41.01, 41.02 nebo 41.03.
   ╚φslo 50.01   Zßmotky bource moruÜovΘho zp∙sobilΘ k smotßvßnφ.
   ╚φslo 50.02   SurovΘ hedvßbφ (neskanΘ).
   ╚φslo 50.03   Hedvßbn² odpad (vΦetn∞ zßmotk∙ nezp∙sobil²ch k smotßvßnφ, p°φzovΘho odpadu a rozvlßkn∞nΘho materißlu).
   ╚φslo 51.01   Vlna nemykanß ani neΦesanß.
   ╚φslo 51.02   JemnΘ nebo hrubΘ zvφ°ecφ chlupy, nemykanΘ ani neΦesanΘ.
   ╚φslo 51.03   Odpad z vlny nebo jemn²ch nebo hrub²ch zvφ°ecφch chlup∙, vΦetn∞ p°φzovΘho odpadu, ale vyjma rozvlßkn∞nΘho materißlu.
   ╚φslo 52.01   Bavlna nemykanß ani neΦesanß.
   ╚φslo 52.02   Bavln∞n² odpad (vΦetn∞ ni¥ovΘho odpadu a rozvlßkn∞nΘho materißlu).
   ╚φslo 52.03   Bavlna mykanß nebo Φesanß.
   ╚φslo 53.01   Len surov² nebo zpracovan², avÜak nesp°eden²; ln∞nß koudel a ln∞n² odpad (vΦetn∞ ni¥ovΘho odpadu a rozvlßkn∞nΘho materißlu).
   ╚φslo 53.02   Konopφ (Cannabis sativa L. ), surovΘ nebo zpracovanΘ, avÜak nep°edenΘ; koudel a odpad z konopφ (vΦetn∞ ni¥ovΘho odpadu a rozvlßkn∞nΘho materißlu).

P°φloha Φ. 2 k zßkonu Φ. 63/2000 Sb.

KritΘria a podmφnky pro nenapadnutelnΘ subvence poskytovanΘ na zem∞d∞lskΘ v²robky

1. Subvence poskytovanΘ v zemi v²vozce budou odpovφdat nßsledujφcφm zßkladnφm kritΘriφm:

a)   tyto subvence budou poskytovßny prost°ednictvφm stßtem financovanΘho vlßdnφho programu a nebudou zahrnovat p°evody od spot°ebitele;
b)   tyto subvence nebudou znamenat poskytnutφ cenovΘ podpory v²robc∙m;
c)   subvence budou odpovφdat specifick²m subvenΦnφm kritΘriφm a podmφnkßm uveden²m nφ₧e.

Vlßdnφ programy t²kajφcφ se slu₧eb

2. Subvence na vÜeobecnΘ slu₧by

Subvence v tΘto kategorii zahrnujφ v²daje (nebo uÜlΘ p°φjmy) ve vztahu k program∙m, kterΘ poskytujφ slu₧by nebo v²hody zem∞d∞lsk²m nebo venkovsk²m obcφm. Nebudou zahrnovat p°φmΘ subvence v²robc∙m nebo zpracovatel∙m. TakovΘ programy jsou zejmΘna programy uvedenΘ v nßsledujφcφm seznamu, kterΘ spl≥ujφ vÜeobecnß kritΘria stanovenß v odstavci 1 a specifickΘ podmφnky, kterΘ jsou uvedeny nφ₧e:

a)   v²zkum, vΦetn∞ vÜeobecnΘho v²zkumu, v²zkum v souvislosti s programy na ochranu ₧ivotnφho prost°edφ a v²zkumnΘ programy, vztahujφcφ se na urΦitΘ v²robky;
b)   kontrola Ük∙dc∙ a chorob, vΦetn∞ vÜeobecn²ch opat°enφ a opat°enφ na urΦitΘ v²robky proti Ük∙dc∙m a chorobßm, jako jsou systΘmy vΦasnΘho varovßnφ, karantΘna a vyhubenφ;
c)   v²cvikovΘ slu₧by, vΦetn∞ vÜeobecn²ch i specißlnφch v²cvikov²ch za°φzenφ;
d)   p°ednßÜkovΘ a poradenskΘ slu₧by, vΦetn∞ poskytnutφ prost°edk∙ k usnadn∞nφ p°evodu informacφ a v²sledk∙ v²zkumu v²robc∙m a spot°ebitel∙m;
e)   kontrolnφ slu₧by, vΦetn∞ vÜeobecn²ch kontrolnφch slu₧eb a kontroly jednotliv²ch v²robk∙ pro ·Φely zdravotnφ, bezpeΦnostnφ, klasifikaΦnφ a standardizaΦnφ;
f)   slu₧by v oblasti marketingu a propagace, vΦetn∞ tr₧nφch informacφ, poradenstvφ a propagace v souvislosti s jednotliv²mi v²robky, avÜak bez nßklad∙ na nespecifikovanΘ ·Φely, kterΘ by mohly b²t vyu₧ity prodejci na snφ₧enφ jejich prodejnφ ceny nebo k poskytnutφ p°φmΘ ekonomickΘ v²hody pro kupujφcφ; a
g)   slu₧by, poskytovanΘ v oblasti infrastruktury, vΦetn∞ elektrickΘ sφt∞, silnic a ostatnφch zp∙sob∙ dopravy, za°φzenφ trh∙ a p°φstav∙, za°φzenφ pro dodßvku vody, p°ehrad a odvod≥ovacφch systΘm∙ a infrastruktury, spojenΘ s programy na ochranu ₧ivotnφho prost°edφ. Ve vÜech p°φpadech budou nßklady urΦeny pouze na obstarßnφ nebo v²stavbu investiΦnφch za°φzenφ a nebudou zahrnovat jinΘ subvencovanΘ dodßvky na vybavenφ hospodß°stvφ, ne₧ je sφ¥ vÜeobecn∞ p°φstupn²ch slu₧eb. Nebudou zahrnovat subvence vstup∙ nebo provoznφch nßklad∙ nebo preferenΦnφch u₧ivatelsk²ch poplatk∙.

3. Subvence poskytovanΘ na ve°ejnΘ skladovΘ hospodß°stvφ pro ·Φely potravinovΘho zabezpeΦenφ9) V²daje (nebo uÜlΘ p°φjmy) v souvislosti s vytvß°enφm a udr₧ovßnφm zßsob v²robk∙, kterΘ tvo°φ nedφlnou Φßst programu potravinovΘho zabezpeΦenφ vymezenΘho v nßrodnφm prßvnφm °ßdu. Program m∙₧e jako svou souΦßst zahrnovat vlßdnφ pomoc soukrom²m sklad∙m v²robk∙.Objem a vytvß°enφ t∞chto zßsob bude odpovφdat p°edem urΦen²m cφl∙m vztahujφcφm se v²hradn∞ k potravinovΘmu zabezpeΦenφ. Proces vytvß°enφ a naklßdßnφ se zßsobami bude z hlediska finanΦnφho transparentnφ. Nßkupy potravin vlßdou budou provßd∞ny za b∞₧nΘ tr₧nφ ceny a prodeje ze sklad∙ pro potravinovΘ zabezpeΦenφ budou provßd∞ny za ceny ne ni₧Üφ ne₧ b∞₧nΘ ceny na domßcφm trhu za dan² v²robek a kvalitu.

4. Subvence poskytovanΘ v rßmci domßcφ potravinovΘ pomoci10) V²daje (nebo uÜlΘ p°φjmy) vztahujφcφ se k zajiÜt∞nφ domßcφ potravinovΘ pomoci pot°ebn²m vrstvßm obyvatelstva.Prßvo obdr₧et potravinovou pomoc bude podlΘhat jasn∞ stanoven²m kritΘriφm vztahujφcφm se k cφl∙m v²₧ivy. Takovß pomoc bude mφt formu p°φm²ch dodßvek potravin t∞m, jich₧ se to t²kß, nebo poskytnutφ t∞m, kte°φ spl≥ujφ stanovenΘ podmφnky, prost°edk∙, kterΘ jim umo₧nφ nakoupit zem∞d∞lskΘ v²robky za tr₧nφ nebo subvencovanΘ ceny. Nßkupy potravin vlßdou budou uskuteΦn∞ny za b∞₧nΘ tr₧nφ ceny a financovßnφ a provßd∞nφ pomoci bude transparentnφ.

5. P°φmΘ subvence poskytovanΘ v²robc∙mSubvence poskytovanß prost°ednictvφm p°φm²ch plateb (nebo uÜl²ch p°φjm∙, vΦetn∞ plateb v naturßliφch) v²robc∙m, pro kterou je po₧adovßno osvobozenφ od zßvazk∙ na snφ₧enφ, musφ spl≥ovat zßkladnφ kritΘria, stanovenß v odstavci 1, a dßle specifickß kritΘria, uplat≥ovanß na jednotlivΘ druhy p°φm²ch plateb, stanovenß v odstavcφch 6 a₧ 13. Jestli₧e je osvobozenφ od snφ₧enφ po₧adovßno na jak²koliv existujφcφ nebo nov² druh p°φmΘ subvence, jin², ne₧ kterΘ jsou uvedeny v odstavcφch 6 a₧ 13, musφ odpovφdat kritΘriφm b) a₧ e) v odstavci 6, vedle vÜeobecn²ch kritΘriφ, stanoven²ch v odstavci 1.

6. Subvence na podporu p°φjmu

a)   Prßvo obdr₧et tyto subvence bude urΦeno jasn∞ stanoven²mi kritΘrii, jako jsou p°φjem, status v²robce nebo majitele p∙dy, vyu₧itφ Φinitel∙ nebo ·rove≥ v²roby v urΦenΘm a pevn∞ stanovenΘm obdobφ.
b)   ╚ßstka t∞chto plateb v kterΘmkoli danΘm roce se nebude vztahovat ani nebude zalo₧ena na druhu a objemu v²roby (vΦetn∞ jednotek ₧ivΘho dobytka) v²robce v kterΘmkoli roce nßsledujφcφm po zßkladnφm obdobφ.
c)   ╚ßstka t∞chto plateb v kterΘmkoli danΘm roce se nebude vztahovat nebo nebude zalo₧ena na domßcφch nebo mezinßrodnφch cenßch uplat≥ovan²ch v jakΘkoliv v²rob∞ uskuteΦn∞nΘ v kterΘmkoli roce po zßkladnφm obdobφ.
d)   ╚ßstka t∞chto plateb v kterΘmkoli danΘm roce se nebude vztahovat nebo nebude zalo₧ena na Φinitelφch v²roby pou₧it²ch v kterΘmkoli roce po zßkladnφm obdobφ.
e)   K obdr₧enφ t∞chto plateb nebude po₧adovßno uskuteΦn∞nφ ₧ßdnΘ v²roby.

7. Subvence poskytovanß formou ·Φasti stßtu na pojiÜt∞nφ p°φjm∙ a p°φjm∙ z program∙ zßchrann²ch sφtφ

a)   Prßvo obdr₧et tyto platby bude dßno ztrßtou p°φjmu, berouce v ·vahu pouze p°φjem pochßzejφcφ ze zem∞d∞lstvφ, kter² p°ekroΦφ 30 % pr∙m∞rnΘho hrubΘho p°φjmu nebo ekvivalent vyjßd°en² v ΦistΘm p°φjmu (vyjma vÜech plateb uskuteΦn∞n²ch v rßmci stejn²ch nebo podobn²ch program∙) v p°edchßzejφcφm t°φletΘm obdobφ nebo t°φlet² pr∙m∞r zalo₧en² na p°edchßzejφcφm p∞tiletΘm obdobφ s vylouΦenφm nejvyÜÜφ a nejni₧Üφ hodnoty. Ka₧d² v²robce spl≥ujφcφ tuto podmφnku bude oprßvn∞n obdr₧et platbu.
b)   ╚ßstka t∞chto plateb bude kompenzovat mΘn∞ ne₧ 70 % ztrßty p°φjmu v²robce v roce, kdy se stßvß oprßvn∞n²m obdr₧et tuto pomoc.
c)   ╚ßstka vÜech t∞chto plateb se bude vztahovat v²hradn∞ na p°φjem, nebude se vztahovat na druh nebo objem v²roby (vΦetn∞ jednotek ₧ivΘho dobytka) v²robce, na domßcφ nebo mezinßrodnφ ceny uplat≥ovanΘ v tΘto v²rob∞ ani na pou₧itΘ Φinitele v²roby.
d)   Jestli₧e v²robce obdr₧φ ve stejnΘm roce subvence podle tohoto odstavce a podle odstavce 8 (subvence poskytovanß z d∙vodu p°φrodnφch katastrof), souhrn t∞chto plateb bude ni₧Üφ ne₧ 100 % celkovΘ ztrßty v²robce.

8. Subvence poskytovanß z d∙vodu p°φrodnφch katastrof

a)   Prßvo obdr₧et subvence vznikne pouze potΘ, co vlßdnφ orgßny formßln∞ uznajφ, ₧e doÜlo nebo ₧e probφhß p°φrodnφ nebo podobnß katastrofa (vΦetn∞ epidemiφ, napadenφ Ük∙dci, nukleßrnφ nehody a vßlky na ·zemφ dotyΦnΘho ·Φastnφka) a bude dßno ztrßtou v²roby, kterß p°ekraΦuje 30 % pr∙m∞rnΘ v²roby v p°edchßzejφcφm t°φletΘm obdobφ nebo t°φlet² pr∙m∞r stanoven² na zßklad∞ p°edchßzejφcφho p∞tiletΘho obdobφ s vylouΦenφm nejvyÜÜφ a nejni₧Üφ hodnoty.
b)   Subvence uskuteΦn∞nΘ v p°φpad∞ katastrofy se budou vztahovat pouze na ztrßty p°φjmu, ₧ivΘho dobytka (vΦetn∞ plateb v souvislosti s veterinßrnφ lΘΦbou zvφ°at), p∙dy nebo jin²ch v²robnφch Φinitel∙ zp∙sobenΘ touto p°φrodnφ katastrofou.
c)   Subvence nebudou kompenzovat vφce ne₧ celkovΘ nßklady na nßhradu t∞chto ztrßt a nebudou doprovßzeny urΦenφm druhu nebo mno₧stvφ budoucφ v²roby.
d)   Subvence uskuteΦn∞nΘ b∞hem katastrofy nep°esßhnou ·rove≥ pot°ebnou k zabrßn∞nφ nebo zmφrn∞nφ t∞ch dalÜφch ztrßt, kterΘ jsou uvedeny v kritΘriu b) v²Üe.
e)   Jestli₧e v²robce obdr₧φ ve stejnΘm roce subvence podle tohoto odstavce a podle odstavce 7 (pojiÜt∞nφ p°φjmu a p°φjmu z program∙ zßchrannΘ sφt∞), souhrn t∞chto plateb bude ni₧Üφ ne₧ 100 % celkovΘ ztrßty v²robce.

9. Subvence poskytovanΘ v rßmci strukturßlnφch program∙ pro v²robce nucenΘ ukonΦit Φinnost

a)   Prßvo obdr₧et tyto subvence bude urΦeno podle jasn∞ stanoven²ch kritΘriφ program∙ urΦen²ch k usnadn∞nφ ukonΦenφ Φinnosti osob pracujφcφch v obchodovanΘ zem∞d∞lskΘ v²rob∞ nebo jejich p°echodu do nezem∞d∞lsk²ch Φinnostφ.
b)   Subvence budou podmφn∞ny tφm, ₧e p°φjemci zcela a nastßlo opouÜt∞jφ obchodovanou zem∞d∞lskou v²robu.

10. Subvence poskytovanΘ prost°ednictvφm program∙ na nevyu₧φvßnφ zdroj∙

a)   Prßvo obdr₧et tyto subvence bude urΦeno podle jasn∞ stanoven²ch kritΘriφ program∙ urΦen²ch k vyn∞tφ p∙dy nebo jin²ch zdroj∙, vΦetn∞ ₧ivΘho dobytka z obchodovanΘ zem∞d∞lskΘ v²roby.
b)   Subvence budou podmφn∞ny vyn∞tφm p∙dy z obchodovanΘ zem∞d∞lskΘ v²roby minimßln∞ na 3 roky a v p°φpad∞ ₧ivΘho dobytka jeho porß₧kou nebo definitivnφ trvalou likvidacφ.
c)   Subvence nebudou doprovßzeny urΦenφm ₧ßdnΘho alternativnφho pou₧itφ takovΘ p∙dy nebo jinΘho zdroje, kterΘ zahrnuje v²robu obchodovan²ch zem∞d∞lsk²ch v²robk∙.
d)   Subvence se nebudou vztahovat na druh nebo objem v²roby ani na domßcφ nebo mezinßrodnφ ceny uplat≥ovanΘ ve v²rob∞, kterß vyu₧φvß p∙du nebo jinΘ zdroje z∙stßvajφcφ zachovßny pro v²robu.

11. Subvence p°i strukturßlnφch ·pravßch poskytovanß prost°ednictvφm investiΦnφch pomocφ

a)   Prßvo obdr₧et tyto subvence bude urΦeno podle jasn∞ stanoven²ch kritΘriφ vlßdnφch program∙ urΦen²ch k pomoci finanΦnφ nebo fyzickΘ restrukturalizaci Φinnostφ v²robce v nßvaznosti na objektivn∞ prokßzanΘ strukturßlnφ nev²hody. Prßvo vyu₧φvat takovΘ programy m∙₧e b²t rovn∞₧ zalo₧eno na jasn∞ stanovenΘm vlßdnφm programu na reprivatizaci zem∞d∞lskΘ p∙dy.
b)   ╚ßstka takov²ch plateb v kterΘmkoli danΘm roce se nebude vztahovat nebo nebude zalo₧ena na druhu nebo objemu v²roby (vΦetn∞ jednotek ₧ivΘho dobytka) v²robce v kterΘmkoli roce po zßkladnφm obdobφ, pokud nenastala situace podle nßsledujφcφho kritΘria e).
c)   ╚ßstka t∞chto plateb v kterΘmkoli danΘm roce se nebude vztahovat nebo nebude zalo₧ena na domßcφch nebo mezinßrodnφch cenßch uplat≥ovan²ch ve v²rob∞ v kterΘmkoli roce po zßkladnφm obdobφ.
d)   Subvence budou poskytnuty pouze na obdobφ nezbytnΘ pro realizaci investic, na kterΘ jsou urΦeny.
e)   Subvence nebudou doprovßzeny zßvazkem nebo urΦenφm, kterΘ zem∞d∞lskΘ v²robky majφ b²t p°φjemci vyrßb∞ny krom∞ urΦenφ urΦit² v²robek nevyrßb∞t.
f)   Subvence budou omezeny Φßstkou po₧adovanou na vyrovnßnφ za strukturßlnφ nev²hodu.

12. Subvence z program∙ na ochranu ₧ivotnφho prost°edφ

a)   Prßvo obdr₧et tyto subvence bude stanoveno jako souΦßst jasn∞ stanovenΘho vlßdnφho programu na ochranu ₧ivotnφho prost°edφ nebo konzervaΦnφho programu a bude zßvislΘ na pln∞nφ specifick²ch podmφnek vlßdnφho programu, vΦetn∞ podmφnek souvisejφcφch s v²robnφmi metodami nebo vstupy.
b)   Velikost subvence bude omezena na mimo°ßdnΘ nßklady nebo ztrßty p°φjmu vypl²vajφcφ z pln∞nφ vlßdnφho programu.

13. Subvence z program∙ regionßlnφ pomoci

a)   Prßvo obdr₧et tyto subvence bude omezeno na v²robce ve znev²hodn∞n²ch regionech. Ka₧d² takov² region musφ b²t jasn∞ urΦenou souvislou geografickou oblastφ, kterß je ekonomicky a administrativn∞ definovatelnß, pova₧ovanou za znev²hodn∞nou na zßklad∞ nestrann²ch a objektivnφch kritΘriφ jasn∞ stanoven²ch v zßkon∞ nebo jinΘm prßvnφm p°edpise a prokazujφcφch, ₧e jejφ potφ₧e vznikajφ za okolnostφ, kterΘ nejsou pouze doΦasnΘ.
b)   Objem t∞chto subvencφ v kterΘmkoli danΘm roce se nebude vztahovat nebo nebude zalo₧en na druhu a objemu v²roby (vΦetn∞ jednotek ₧ivΘho dobytka) v²robce v kterΘmkoli roce po zßkladnφm obdobφ, pokud nejde o snφ₧enφ tΘto v²roby.
c)   Objem t∞chto subvencφ v kterΘmkoli danΘm roce se nebude vztahovat nebo nebude zalo₧en na domßcφch nebo mezinßrodnφch cenßch uplat≥ovan²ch ve v²rob∞, uskuteΦn∞n²ch v kterΘmkoli roce po zßkladnφm obdobφ.
d)   Subvence budou poskytovßny pouze v²robc∙m v regionech spl≥ujφcφch stanovenΘ podmφnky, zato vÜak budou vÜeobecn∞ poskytovßny vÜem v²robc∙m v t∞chto regionech.
e)   Jestli₧e se subvence vztahujφ k v²robnφm Φinitel∙m, budou poskytovßny p°i sestupnΘ sazb∞ nad prahovou ·rove≥ stanovenou pro dotyΦnΘho Φinitele.
f)   Subvence budou omezeny na mimo°ßdnΘ nßklady nebo ztrßty p°φjmu vypl²vajφcφ z provßd∞nφ zem∞d∞lskΘ v²roby v urΦen²ch regionech.