SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 16
rozeslßna dne 10.3.2000
 

45

VYHL┴èKA
Ministerstva zem∞d∞lstvφ

ze dne 23. ·nora 2000,

kterou se m∞nφ vyhlßÜka Ministerstva zem∞d∞lstvφ Φ. 335/1997 Sb., kterou se provßdφ º 18 pφsm. a), d), h), i), j) a k) zßkona Φ. 110/1997 Sb., o potravinßch a tabßkov²ch v²robcφch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, pro nealkoholickΘ nßpoje a koncentrßty k p°φprav∞ nealkoholick²ch nßpoj∙, ovocnß vφna, ostatnφ vφna a medovinu, pivo, konzumnφ lφh, lihoviny a ostatnφ alkoholickΘ nßpoje, kvasn² ocet a dro₧dφ

Ministerstvo zem∞d∞lstvφ stanovφ podle º 18 pφsm. a), d), h), i), j) a k) zßkona Φ. 110/1997 Sb., o potravinßch a tabßkov²ch v²robcφch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, (dßle jen "zßkon"):

╚l. I

VyhlßÜka Φ. 335/1997 Sb., kterou se provßdφ º 18 pφsm. a), d), h), i), j) a k) zßkona Φ. 110/1997 Sb., o potravinßch a tabßkov²ch v²robcφch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, pro nealkoholickΘ nßpoje a koncentrßty k p°φprav∞ nealkoholick²ch nßpoj∙, ovocnß vφna, ostatnφ vφna a medovinu, pivo, konzumnφ lφh, lihoviny, ostatnφ alkoholickΘ nßpoje, kvasn² ocet a dro₧dφ, se m∞nφ takto:

1. º 1 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 1) znφ:

"º 1

Pro ·Φely tΘto vyhlßÜky se rozumφ

a)   nealkoholick²m nßpojem  nßpoj obsahujφcφ nejv²Üe 0,5 objemov²ch procent ethanolu (0,4 hmotnostnφch procent ethanolu), vyroben² ze stanoven²ch surovin, zejmΘna z vody nebo minerßlnφ vody, ovocnΘ, zeleninovΘ, rostlinnΘ nebo ₧ivoΦiÜnΘ suroviny, p°φrodnφch nebo nßhradnφch sladidel, medu, nebo kombinacφ n∞kter²ch z uveden²ch surovin, pop°φpad∞ sycen² oxidem uhliΦit²m,
b)   koncentrßtem k p°φprav∞ nealkoholick²ch nßpoj∙  v²robek, obsahujφcφ po ·prav∞ na°ed∞nφm k p°φmΘ spot°eb∞ ve v²robcem doporuΦenΘm pom∞ru nejv²Üe 0,5 objemov²ch procent etanolu (0,4 hmotnostnφch procent etanolu) a dalÜφ suroviny uvedenΘ pod pφsmenem a),
c)   nßpojov²m koncentrßtem  zahuÜt∞nß sm∞s jednotliv²ch surovin pou₧φvan²ch k v²rob∞ nealkoholick²ch nßpoj∙, urΦenß k p°φprav∞ nßpoj∙ °ed∞nφm; pro nßpojov² koncentrßt s p°eva₧ujφcφm podφlem p°φrodnφch sladidel lze pou₧φt nßzev sirup,
d)   ovocnou nebo zeleninovou Ü¥ßvou  Ü¥ßva, zφskanß z ovoce nebo zeleniny mechanick²mi procesy, zkvasitelnß, ale nezkvaÜenß, s charakteristickou barvou, v∙nφ a chutφ, kterΘ jsou typickΘ pro Ü¥ßvu pochßzejφcφ z p°φsluÜnΘho ovoce nebo zeleniny,
e)   ovocnou Ü¥ßvou z citrusov²ch plod∙  Ü¥ßva, zφskanß z endokarpu jejich vnit°nφ Φßsti; limetkovß Ü¥ßva vÜak m∙₧e b²t zφskßvßna z celΘho plodu, p°iΦem₧ podφl Ü¥ßvy z vn∞jÜφ Φßsti plodu je omezen na minimum,
f)   ovocnou nebo zeleninovou Ü¥ßvou  se rozumφ tΘ₧ Ü¥ßva, zφskanß z koncentrovanΘ ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy op∞tovn²m dopln∞nφm podφlu vody, kterß byla odstran∞na p°i koncentraci Ü¥ßvy, a obnovenφm aroma pomocφ t∞kav²ch slo₧ek, kterΘ byly zachyceny v pr∙b∞hu koncentrace p°φsluÜnΘ ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy nebo ze Ü¥ßvy z tΘho₧ druhu ovoce nebo zeleniny; ovocnß nebo zeleninovß Ü¥ßva zφskanß z koncentrovanΘ ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy musφ vykazovat rovnocennΘ organoleptickΘ a analytickΘ vlastnosti jako Ü¥ßva zφskanß z tΘho₧ druhu ovoce nebo zeleniny stanovenΘ v pφsmenu d),
g)   nφzkoenergetick²m nßpojov²m koncentrßtem  nßpojov² koncentrßt, obsahujφcφ nßhradnφ sladidla, vykazujφcφ po ·prav∞ na°ed∞nφm k p°φmΘ spot°eb∞ ve v²robcem doporuΦenΘm pom∞ru snφ₧enφ vyu₧itelnΘ energie nejmΘn∞ o jednu t°etinu oproti nßpoji, v n∞m₧ nebyla nßhradnφ sladidla pou₧ita,
h)   nßpojem v prßÜku  homogennφ sm∞s jednotliv²ch surovin, uveden²ch pod pφsmenem a), ve form∞ prßÜku, granulφ nebo komprimßt∙, urΦenß k p°φprav∞ nealkoholick²ch nßpoj∙ rozpuÜt∞nφm,
i)   koncentrovanou ovocnou nebo zeleninovou Ü¥ßvou  v²robek zφskan² z ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy fyzikßlnφm odstran∞nφm specifickΘho podφlu obsahu vody; je-li v²robek urΦen pro koneΦnΘho spot°ebitele,1) nesmφ b²t snφ₧enφ objemu menÜφ ne₧ 50 %,
j)   suÜenou ovocnou nebo zeleninovou Ü¥ßvou  v²robek zφskan² z ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy fyzikßlnφm odstran∞nφm tΘm∞° veÜkerΘho obsahu vody,
k)   nektarem  nezkvaÜen², ale zkvasiteln² v²robek zφskan² p°φdavkem vody, p°φpadn∞ p°φrodnφch sladidel k ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßv∞, koncentrovanΘ ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßv∞, k ovocnΘmu nebo zeleninovΘmu protlaku, koncentrovanΘmu ovocnΘmu nebo zeleninovΘmu protlaku nebo ke sm∞si t∞chto v²robk∙, v souladu s p°φlohou Φ. 1,
l)   ovocn²m nebo zeleninov²m nßpojem  ochucen² nealkoholick² nßpoj, vyroben² z ovocn²ch nebo zeleninov²ch Ü¥ßv nebo jejich koncentrßt∙ a dalÜφch surovin uveden²ch pod pφsmenem a), u kterΘho obsah ovocnΘ nebo zeleninovΘ suÜiny v p°epoΦtu na pou₧itΘ mno₧stvφ ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy Φinφ nejmΘn∞ jednu Φtvrtinu hmotnostnφho podφlu, stanovenΘho pro nektary,
m)   limonßdou  ochucen² nealkoholick² nßpoj vyroben² z pitnΘ nebo stolnφ vody, nßpojov²ch koncentrßt∙ nebo surovin k jejich p°φprav∞, zpravidla sycen² oxidem uhliΦit²m,
n)   minerßlnφ vodou ochucenou  ochucen² nealkoholick² nßpoj vyroben² z p°φrodnφ minerßlnφ vody, nßpojov²ch koncentrßt∙ nebo surovin k jejich p°φprav∞, zpravidla s p∙vodnφm obsahem oxidu uhliΦitΘho,
o)   stolnφ vodou ochucenou  ochucen² nealkoholick² nßpoj vyroben² ze stolnφ vody, obsahujφcφ pouze p°φdavek aromat, zpravidla sycen² oxidem uhliΦit²m,
p)   sodovou vodou  nßpoj vyroben² z pitnΘ nebo stolnφ vody a oxidu uhliΦitΘho, u kterΘho obsah oxidu uhliΦitΘho Φinφ nejmΘn∞ 0,4 hmotnostnφch procent.

1)  Zßkon Φ. 634/1992 Sb., o ochran∞ spot°ebitele, ve zn∞nφ zßkona Φ. 217/1993 Sb., zßkona Φ. 40/1995 Sb., zßkona Φ. 104/1995 Sb. a zßkona Φ. 110/1997 Sb.".

2. º 3 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 1a) a 2) znφ:

"º 3
OznaΦovßnφ

(1) Krom∞ ·daj∙ uveden²ch v zßkon∞ a ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisu1a) se stanovφ tyto dalÜφ po₧adavky na oznaΦovßnφ:

a)   nealkoholickΘ nßpoje a koncentrßty k p°φprav∞ nealkoholick²ch nßpoj∙ se oznaΦujφ nßzvem skupiny nebo podskupiny,
b)   pochßzφ-li koncentrßt k p°φprav∞ nealkoholick²ch nßpoj∙ nebo nealkoholick² nßpoj z mno₧stvφ Ü¥ßvy jednoho druhu ovoce nebo zeleniny uvedenΘho v p°φloze Φ. 1, m∙₧e se v oznaΦenφ pou₧φt mφsto slova ovocn² nebo zeleninov² nßzev pou₧itΘho druhu ovoce nebo zeleniny,
c)   vφcedruhov² koncentrßt k p°φprav∞ nealkoholick²ch nßpoj∙ nebo nealkoholick² nßpoj se oznaΦujφ druhy pou₧itΘho ovoce nebo zeleniny, nebo jako sm∞s,
d)   ·daj o vyu₧itelnΘ energii; to neplatφ pro sodovΘ vody,
e)   u ovocn²ch a zeleninov²ch nßpoj∙, Ü¥ßv a nektar∙ ·daj, ₧e se jednß o sycen² nßpoj, je-li obsah oxidu uhliΦitΘho nejmΘn∞ 0,2 hmotnostnφch procent,
f)   u limonßd a stolnφch vod ochucen²ch ·daj o tom, ₧e se jednß o nesycenou limonßdu a nesycenou stolnφ vodu ochucenou, je-li obsah oxidu uhliΦitΘho ni₧Üφ ne₧ 0,2 hmotnostnφch procent,
g)   u ovocn²ch a zeleninov²ch Ü¥ßv, nektar∙, ovocn²ch a zeleninov²ch koncentrßt∙ a ostatnφch nealkoholick²ch nßpoj∙ oznaΦen²ch jako ovocnΘ nebo zeleninovΘ, nebo u nealkoholick²ch nßpoj∙ s p°φdavkem ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy ·daj o podφlu ovocnΘ nebo zeleninovΘ slo₧ky v nßpoji k p°φmΘ spot°eb∞ v hmotnostnφch procentech,
h)   u nßpoj∙ v prßÜku ·daj, ₧e p°φpravou vznikne nßpoj Üumiv²,
i)   u minerßlnφch vod ochucen²ch ·daj, ₧e se jednß o sycen² nßpoj, jestli₧e byl nßpoj dodateΦn∞ dosycen oxidem uhliΦit²m; dßle nßzev pramene s charakterizujφcφm oznaΦenφm podle klasifikace minerßlnφch vod,2) minerßlnφ slo₧enφ s datem anal²zy a vyznaΦenφ zv²ÜenΘho obsahu t∞ch iont∙, u nich₧ je to pro pou₧it² typ minerßlnφ vody po₧adovßno zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,2)
j)   limonßda obsahujφcφ nejmΘn∞ jednu osminu hmotnostnφho podφlu ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy, stanovenΘho pro nektary, se oznaΦuje jako ovocnß nebo zeleninovß limonßda,
k)   nßpojov² koncentrßt se oznaΦuje jako ovocn² nebo zeleninov² nßpojov² koncentrßt, jestli₧e po p°edepsanΘm na°ed∞nφ obsahuje nejmΘn∞ jednu osminu hmotnostnφho podφlu suÜiny ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy, stanovenΘ pro nektary,
l)   nßpojov² koncentrßt nebo nealkoholick² nßpoj ochucen², vyroben² z ovocn²ch nebo zeleninov²ch Ü¥ßv nebo jejich koncentrßt∙, ochucen² lßtkou urΦenou k aromatizaci s charakterem jinΘho druhu ovoce nebo zeleniny ne₧ pou₧itß zßkladnφ ovocnß nebo zeleninovß slo₧ka se oznaΦuje jako ovocn² nebo zeleninov² nßpojov² koncentrßt nebo nealkoholick² nßpoj s deklarovanou chutφ,
m)   nßpojov² koncentrßt nebo nealkoholick² nßpoj ochucen², vyroben² z ovocn²ch nebo zeleninov²ch Ü¥ßv nebo jejich koncentrßt∙, u nich₧ hmotnostnφ podφl suÜiny ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy nedosahuje hodnot stanoven²ch v pφsmenu j) nebo k), se oznaΦuje jako nßpojov² koncentrßt nebo nealkoholick² nßpoj ochucen² s p°φdavkem ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy nebo pouze jako nßpojov² koncentrßt Φi ochucen² nealkoholick² nßpoj,
n)   nßpojov² koncentrßt nebo limonßda ochucenΘ lßtkou urΦenou k aromatizaci nebo emulzφ, kterΘ nahrazujφ ovocnou nebo zeleninovou slo₧ku, pou₧itou v nßzvu se oznaΦuje jako nßpojov² koncentrßt nebo limonßda s deklarovanou p°φchutφ,
o)   u ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy, do kterΘ byly p°idßny p°φrodnφ sladidla, se k nßzvu doplnφ oznaΦenφ "p°islazeno" s nßsledujφcφm uvedenφm maximßlnφho mno₧stvφ p°idan²ch p°φrodnφch sladidel, poΦφtan²ch jako suÜina a vyjßd°en²ch v gramech na litr,
p)   ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy nebo nektary, vyrobenΘ pln∞ nebo ΦßsteΦn∞ z ovocnΘho nebo zeleninovΘho koncentrßtu, musφ ve svΘm oznaΦenφ uvßd∞t ·daj o tom, ₧e k v²rob∞ bylo pou₧ito koncentrßtu, vΦetn∞ druhu pou₧itΘho ovoce nebo zeleniny.

(2) P°φpustnΘ zßpornΘ hmotnostnφ a objemovΘ odchylky:

Velikost obalu odchylka
p°epravnφ obaly (sudy, cisterny apod. ) - 1,0 %
spot°ebitelskΘ obaly (lßhve, plechovky, sßΦky apod.):  
do 50 g nebo 50 ml - 9 %
nad 50 g nebo 50 ml do 100 g nebo 100 ml - 4,5 g nebo - 4,5 ml
nad 100 g nebo 100 ml do 200 g nebo 200 ml - 4,5 %
nad 200 g nebo 200 ml do 300 g nebo 300 ml - 9 g nebo - 9 ml
nad 300 g nebo 300 ml do 500 g nebo 500 ml - 3,0 %
nad 500 g nebo 500 ml do 1000 g nebo 1000 ml - 15 g nebo - 15 ml
nad 1,0 kg nebo 1,0 litr - 1,5 %

1a)  VyhlßÜka Φ. 324/1997 Sb., o zp∙sobu oznaΦovßnφ potravin a tabßkov²ch v²robk∙, o p°φpustnΘ odchylce od ·daj∙ o mno₧stvφ v²robku oznaΦenΘho symbolem "e".
2)  VyhlßÜka Φ. 292/1997 Sb., o po₧adavcφch na zdravotnφ nezßvadnost balen²ch vod a o zp∙sobu jejich ·pravy.".

3. º 4 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 2a) znφ:

"º 4
Po₧adavky na jakost

(1) Fyzikßlnφ a chemickΘ po₧adavky na jakost nealkoholick²ch nßpoj∙ jsou uvedeny v p°φloze Φ. 1.

(2) SmyslovΘ po₧adavky na jakost nealkoholick²ch nßpoj∙ jsou uvedeny v p°φloze Φ. 2.

(3) Minerßlnφ vody ochucenΘ musφ dßle spl≥ovat chemickΘ po₧adavky pro balenΘ p°φrodnφ minerßlnφ vody stanovenΘ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem2) a mikrobiologickΘ po₧adavky pro nealkoholickΘ nßpoje sycenΘ i nesycenΘ stanovenΘ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.2a)


2a)  VyhlßÜka Φ. 294/1997 Sb., o mikrobiologick²ch po₧adavcφch na potraviny, zp∙sobu jejich kontroly a hodnocenφ.".

4. Za º 4 se vklßdß nov² º 4a, kter² vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 2b) znφ:

"º 4a
TechnologickΘ po₧adavky

(1) P°i v²rob∞ ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy lze pou₧φt polobφl², bφl² nebo extra bφl² cukr, bezvodou nebo krystalickou dextr≤zu, frukt≤zu nebo suÜen² gluk≤zov² sirup; p°i v²rob∞ nektar∙ nebo ovocn²ch nebo zeleninov²ch koncentrßt∙ lze pou₧φt tΘ₧ suÜen² gluk≤zov² sirup nebo tekutΘ v²robky z p°φrodnφch sladidel.

(2) P°i v²rob∞ ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy z koncentrovanΘ ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy a p°i v²rob∞ ovocn²ch nebo zeleninov²ch nektar∙ lze pou₧φt tΘ₧ p°φrodnφch sladidel uveden²ch v odstavci 1, gluk≤zov² sirup, tekut² cukr, tekut² invertnφ cukr, sirup z invertnφho cukru nebo vodn² roztok sachar≤zy, kter² obsahuje nejmΘn∞ 62 % hmot. suÜiny, nejv²Üe 3 % hmot. suÜiny invertnφho cukru (pom∞r frukt≤zy ke gluk≤ze 1,0 ▒ 0,2), popel nejv²Üe 0,3 % hmot. suÜiny (konduktometricky), zbytkov² obsah oxidu si°iΦitΘho nejv²Üe 15 mg/kg suÜiny a s barvou roztoku nejv²Üe 75 ICUMSA jednotek.

(3) K p°islazenφ ovocn²ch nebo zeleninov²ch Ü¥ßv, s v²jimkou hroznovΘ a hruÜkovΘ Ü¥ßvy, lze pou₧φt nejv²Üe 100 gram∙ p°φrodnφch sladidel uveden²ch v odstavci 1, u jableΦnΘ Ü¥ßvy nejv²Üe 40 gram∙ p°φrodnφch sladidel, u rybφzovΘ, citronovΘ, limetkovΘ a bergamotovΘ Ü¥ßvy nejv²Üe 200 gram∙ p°φrodnφch sladidel na jeden litr Ü¥ßvy. P°φdavek p°φrodnφch sladidel a zßrove≥ kyseliny k tΘ₧e ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßv∞ je nep°φpustn².

(4) P°i v²rob∞ ovocn²ch nebo zeleninov²ch Ü¥ßv lze

a)   smφsit dva nebo vφce druh∙ ovocnΘ, zeleninovΘ nebo ovocnΘ a zeleninovΘ Ü¥ßvy, nebo ovocnΘ, zeleninovΘ nebo ovocnΘ a zeleninovΘ d°en∞,
b)   p°idßvat krom∞ p°φdatn²ch lßtek uveden²ch v zßkon∞ a ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpise2b) kyselinu L-askorbovou v mno₧stvφ nezbytnΘm k zajiÜt∞nφ antioxidaΦnφho ·Φinku; p°φdavek kyseliny L-askorbovΘ nelze uvßd∞t jako zv²Üen² obsah vitaminu C,
c)   p°i ·prav∞ Ü¥ßvy z hrozn∙ provßd∞t odsφ°enφ fyzikßlnφmi procesy, Φi°enφ pomocφ kaseinu, vajeΦnΘho bφlku a jin²ch ₧ivoΦiÜn²ch albumin∙; mno₧stvφ oxidu si°iΦitΘho a jeho slouΦenin ve Ü¥ßv∞ prodßvanΘ nebo dodßvanΘ spot°ebite-li nesmφ b²t vyÜÜφ ne₧ 10 mg/l Ü¥ßvy,
d)   provßd∞t obvyklΘ fyzikßlnφ postupy nebo ·pravy.

(5) P°i v²rob∞ koncentrovan²ch ovocn²ch nebo zeleninov²ch Ü¥ßv lze

a)   z ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy fyzikßlnφ ·pravou nebo jin²m postupem ΦßsteΦn∞ odstranit vodu, krom∞ p∙sobenφ p°φm²m oh°evem,
b)   obnovit aroma pomocφ t∞kav²ch slo₧ek, kterΘ byly zachyceny v pr∙b∞hu koncentrace zßkladnφ ovocnΘ Ü¥ßvy nebo ze Ü¥ßvy z tΘho₧ druhu; p°i v²rob∞ koncentrovanΘ ovocnΘ Ü¥ßvy urΦenΘ koneΦnΘmu spot°ebite-li musφ b²t aroma obnoveno.

(6) P°i v²rob∞ suÜenΘ ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy lze fyzikßlnφ ·pravou nebo postupem tΘm∞° ·pln∞ odstranit vodu z ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy; p°i v²rob∞ nelze p∙sobit p°φm²m oh°evem. Zßkladnφ t∞kavΘ slo₧ky, kterΘ byly zφskßny ze stejn²ch druh∙ ovoce nebo zeleniny nebo byly zachyceny v pr∙b∞hu dehydratace, musφ b²t obnoveny.

(7) P°i v²rob∞ ovocn²ch nebo zeleninov²ch nektar∙ lze

a)   smφsit dva nebo vφce druh∙ ovocn²ch, zeleninov²ch nebo ovocn²ch a zeleninov²ch nektar∙; p°φdavek ovocnΘ, zeleninovΘ nebo ovocnΘ a zeleninovΘ Ü¥ßvy nebo ovocnΘ, zeleninovΘ nebo ovocnΘ a zeleninovΘ d°en∞ je p°φpustn²,
b)   provßd∞t ·pravy a postupy, kterΘ jsou uvedeny v odstavci 4 pφsm. b) a d),
c)   p°idßvat p°φrodnφ sladidla nebo med v mno₧stvφ nejv²Üe 20 % z celkovΘ hmotnosti koneΦnΘho v²robku,
d)   p°idßvat kyselinu citronovou nejv²Üe v mno₧stvφ 5g/l koneΦnΘho v²robku, kterß m∙₧e b²t zcela nebo ΦßsteΦn∞ nahrazena ekvivalentnφm mno₧stvφm citronovΘ Ü¥ßvy.

(8) P°i v²rob∞ rajΦatov²ch Ü¥ßv je povolen p°φdavek ko°enφ, bylin a jedlΘ soli, pokud jejφ mno₧stvφ nep°ekroΦφ 3 % hmotnosti potraviny.

(9) P°idßvß-li se k tΘ₧e ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßv∞ nebo nektaru vφce ne₧ jedna kyselina, nesmφ souΦet mno₧stvφ ka₧dΘ z p°idan²ch kyselin, vyjßd°en² jako procentußlnφ podφl maximßlnφho povolenΘho mno₧stvφ, p°ev²Üit 100 % stanovenΘho limitu.


2b)  VyhlßÜka Φ. 298/1997 Sb., kterou se stanovφ chemickΘ po₧adavky na zdravotnφ nezßvadnost jednotliv²ch druh∙ potravin a potravinov²ch surovin, podmφnky jejich pou₧itφ, jejich oznaΦovßnφ na obalech, po₧adavky na Φistotu a identitu p°φdatn²ch lßtek a potravnφch dopl≥k∙ a mikrobiologickΘ po₧adavky na potravnφ dopl≥ky a lßtky p°φdatnΘ, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 3/1999 Sb.".

5. V º 5 se odstavce 2 a 3 zruÜujφ a zßrove≥ se ruÜφ oznaΦenφ odstavce 1.

6. V º 6 pφsmena d), e), f) a i) zn∞jφ:

"d)   bylinn²m vφnem - nßpoj vyroben² z cukru zkvaÜenΘho s p°φdavkem vody, nebo vyroben² ze sladovΘho vφna, maceracφ Φßstφ bylin nebo d°evin, s v²jimkou hrozn∙ rΘvy vinnΘ, nebo p°idßnφm jejich v²luh∙; ·prava p°idßnφm lihu, lihovin nebo jin²ch alkoholick²ch nßpoj∙ nenφ p°φpustnß,
e)   likΘrov²m vφnem ovocn²m - nßpoj vyroben² z nekvaÜenΘ Ü¥ßvy z ovoce, s v²jimkou Ü¥ßvy z hrozn∙ rΘvy vinnΘ, nebo z nekvaÜenΘ Ü¥ßvy z plod∙ ΦernΘho bezu s p°idßnφm lihu podle º 16 pφsm. a) nebo destilßtu a cukru,
f)   cidrem - nßpoj vyroben² ·pln²m nebo ΦßsteΦn²m alkoholov²m kvaÜenφm ΦerstvΘ nebo koncentrovanΘ jableΦnΘ Ü¥ßvy nebo suÜenΘ jableΦnΘ Ü¥ßvy, ke kterΘ byla p°idßna voda, nebo jejich sm∞si; p°φdavek vody, cukru a nejv²Üe 25 % objemov²ch hruÜkovΘ Ü¥ßvy, a to p°ed i po kvaÜenφ, aromatizace p°φrodnφmi aromatick²mi lßtkami z ovoce a p°φdavek regulßtor∙ kyselosti2b) jsou mo₧nΘ; p°φpustnΘ je tΘ₧ p°idßnφ ΦerstvΘ nebo koncentrovanΘ jableΦnΘ Ü¥ßvy po kvaÜenφ a upravenφ obsahu oxidu uhliΦitΘho jeho p°idßnφm nebo ΦßsteΦn²m Φi ·pln²m odstran∞nφm,
i)   ovocn²m vφnem dezertnφm - ovocnΘ vφno s p°idßnφm cukru a lihu podle º 16 pφsm. a) na hodnoty stanovenΘ v p°φloze Φ. 3 tabulce 2,".

7. V º 6 se dopl≥ujφ pφsmena l) a m), kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 2c) zn∞jφ:

"l)   perry - nßpoj vyroben² ·pln²m nebo ΦßsteΦn²m alkoholov²m kvaÜenφm ΦerstvΘ nebo koncentrovanΘ hruÜkovΘ Ü¥ßvy nebo suÜenΘ hruÜkovΘ Ü¥ßvy, ke kterΘ byla p°idßna voda, nebo jejich sm∞si; p°φdavek vody, cukru a nejv²Üe 25 % objemov²ch jableΦnΘ Ü¥ßvy, a to p°ed i po kvaÜenφ, aromatizace p°φrodnφmi aromatick²mi lßtkami z ovoce a p°φdavek regulßtor∙ kyselosti jsou mo₧nΘ; p°φpustnΘ je tΘ₧ p°idßnφ ΦerstvΘ nebo koncentrovanΘ hruÜkovΘ Ü¥ßvy po kvaÜenφ a upravenφ obsahu oxidu uhliΦitΘho jeho p°idßnφm nebo ΦßsteΦn²m Φi ·pln²m odstran∞nφm,
m)   vinn²m nßpojem - nßpoj, kter² obsahuje nejmΘn∞ 50 % vφna.2c)

2c)  Zßkon Φ. 115/1995 Sb., o vinohradnictvφ a vina°stvφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch prßvnφch p°edpis∙.".

8. V º 8 odst. 1 pφsmeno a) znφ:

"a)   obsah etanolu se uvede v objemov²ch procentech, p°iΦem₧ absolutnφ hodnota odchylky obsahu etanolu od ·daje uvedenΘho na obalu smφ b²t nejv²Üe 1 %.".

9. V º 8 se dopl≥ujφ odstavce 3, 4, 5 a 6, kterΘ zn∞jφ:

"(3) P°φpustnß zßpornß objemovß odchylka od jmenovitΘho objemu (objemu uvedenΘho na obalu), m∞°enß p°i 20 ░C, je uvedena v p°φloze Φ. 7a.

(4) Ovocnß vφna, ostatnφ vφna, cidry, perry a medovinu lze za ·Φelem prodeje v individußlnφm balenφ uvßd∞t do ob∞hu pouze v obalech s nßsledujφcφmi jmenovit²mi objemy v litrech:

a)   pro ÜumivΘ nßpoje 0,10  0,20  0,375  0,75  1 1,5  3,
b)   pro neÜumivΘ nßpoje 0,10  0,25  0,375  0,50  0,75  1   1,5  2  5.

(5) P°i oznaΦovßnφ vφn uveden²ch v p°φloze Φ. 4 musφ b²t pojem "vφno" spojen v₧dy s oznaΦenφm vyjad°ujφcφm p°φsluÜnou skupinu nebo druh ovocnΘho vφna nebo ostatnφho vφna. Samotn² pojem "vφno" bez uvedenφ p°φvlastku smφ b²t pou₧φvßn pouze pro rΘvovΘ vφno.2c)

(6) Vinn² nßpoj se oznaΦφ nßzvem druhu.".

10. Oddφl 3 vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 2d), 2e) a 2f) znφ:

"ODDσL 3
PIVO

º 11
╚len∞nφ na skupiny

Piva se Φlenφ na

a)   lehkß,
b)   v²Φepnφ,
c)   le₧ßky,
d)   specißlnφ,
e)   portery,
f)   se snφ₧en²m obsahem alkoholu,
g)   se snφ₧en²m obsahem cukr∙,
h)   pÜeniΦnß,
i)   kvasnicovß,
j)   nealkoholickß,
k)   ochucenß.

º 12

Pro ·Φely tΘto vyhlßÜky se rozumφ

a)   pivem - p∞niv² nßpoj vyroben² zkvaÜenφm mladiny, p°ipravenΘ ze sladu, vody, neupravenΘho chmele, upravenΘho chmele nebo chmelov²ch produkt∙, kter² vedle kvasn²m procesem vzniklΘho alkoholu (ethylalkoholu) a oxidu uhliΦitΘho obsahuje i urΦitΘ mno₧stvφ neprokvaÜenΘho extraktu; slad lze do v²Üe jednΘ t°etiny hmotnosti celkovΘho extraktu p∙vodnφ mladiny nahradit extraktem zejmΘna cukru, obilnΘho Ükrobu, jeΦmene, pÜenice nebo r²₧e a pouze u piv ochucen²ch m∙₧e b²t obsah alkoholu zv²Üen p°φdavkem lihovin nebo ostatnφch alkoholick²ch nßpoj∙,
b)   sladem - obilnß zrna jeΦmene nebo pÜenice, u nich₧ sladovßnφm doÜlo k enzymatick²m p°em∞nßm endospermu a k vytvo°enφ typick²ch chu¥ov²ch, aromatick²ch lßtek a barvicφch lßtek,
c)   pivem spodn∞ kvaÜen²m - pivo vyrobenΘ za pou₧itφ kvasinek Saccharomyces cerevisiae subsp. uvarum (carlsbergensis),
d)   pivem svrchn∞ kvaÜen²m - pivo vyrobenΘ za pou₧itφ kvasinek Saccharomyces cerevisiae subsp. cerevisiae a p°φpadn∞ i spontßnnφ mikrofl≤ry mlΘΦn²ch nebo octov²ch bakteriφ,
e)   sv∞tl²m pivem - pivo vyrobenΘ p°evß₧n∞ ze sv∞tl²ch slad∙,
f)   tmav²m a polotmav²m pivem - pivo vyrobenΘ z tmav²ch slad∙, slad∙ karamelov²ch, p°φpadn∞ barevn²ch slad∙ ve sm∞si se sv∞tl²mi slady,
g)   °ezan²m pivem - pivo vyrobenΘ p°i stßΦenφ smφÜenφm sv∞tl²ch a tmav²ch piv stejnΘ skupiny,
h)   lehk²m pivem - pivo vyrobenΘ p°evß₧n∞ z jeΦn²ch slad∙ s extraktem p∙vodnφ mladiny do 7 hmotnostnφch procent a s obsahem vyu₧itelnΘ energie nejv²Üe 130 kJ/100 ml,
i)   v²Φepnφm pivem - pivo vyrobenΘ p°evß₧n∞ z jeΦn²ch slad∙ s extraktem p∙vodnφ mladiny 8 a₧ 10 hmotnostnφch procent,
j)   le₧ßkem - pivo vyrobenΘ p°evß₧n∞ z jeΦn²ch slad∙ s extraktem p∙vodnφ mladiny 11 a₧ 12 hmotnostnφch procent,
k)   pivem specißlnφm - pivo vyrobenΘ p°evß₧n∞ z jeΦn²ch slad∙ s extraktem p∙vodnφ mladiny 13 hmotnostnφch procent a vyÜÜφm,
l)   porterem - tmavΘ pivo vyrobenΘ p°evß₧n∞ z jeΦn²ch slad∙ s extraktem p∙vodnφ mladiny 18 hmotnostnφch procent a vyÜÜφm,
m)   pivem se snφ₧en²m obsahem alkoholu - pivo s obsahem alkoholu nejv²Üe 1,2 objemov²ch procent (1,0 hmotnostnφho procenta),
n)   nealkoholick²m pivem - pivo s obsahem alkoholu nejv²Üe 0,5 objemovΘho procenta (0,4 hmotnostnφho procenta),
o)   pivem se snφ₧en²m obsahem cukr∙ - hluboce prokvaÜenΘ pivo s obsahem zat∞₧ujφcφch sacharid∙ do 0,75 g/100 ml a bφlkovin do 0,4 g/100 ml,
p)   pÜeniΦn²m pivem - pivo vyrobenΘ s podφlem extraktu z pou₧itΘho pÜeniΦnΘho sladu vyÜÜφm ne₧ jedna t°etina hmotnosti celkov∞ dodanΘho extraktu,
r)   kvasnicov²m pivem - pivo vyrobenΘ dodateΦn²m p°φdavkem podφlu rozkvaÜenΘ mladiny do hotovΘho piva v pr∙b∞hu stßΦenφ,
s)   pivem ochucen²m - pivo vyrobenΘ s p°φdavkem lßtek urΦen²ch k aromatizaci a potravnφch dopl≥k∙ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu2d) a lihovin nebo ostatnφch alkoholick²ch nßpoj∙ uveden²ch v º 16. Podφl lihovin a ostatnφch alkoholick²ch nßpoj∙ p°itom nesmφ p°ekroΦit 10 hmotnostnφch procent objemov²ch.

º 13
OznaΦovßnφ

(1) Krom∞ ·daj∙ uveden²ch zßkon∞ a ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpise1a) se u piva dßle uvede

a)   nßzev druhu a skupiny,
b)   obsah alkoholu v objemov²ch procentech,
c)   zp∙sob kvaÜenφ, jde-li o pivo vyrobenΘ svrchnφm kvaÜenφm nebo kvaÜenφm v lahvi,
d)   ·daj "nefiltrovanΘ," pokud nebyla provedena filtrace,
e)   ·daj, zda jde o pivo sv∞tlΘ, tmavΘ, polotmavΘ nebo °ezanΘ,
f)   pou₧itφ p°φrodnφ minerßlnφ vody.2e)

(2) Ke zp°esn∞nφ oznaΦenφ skupiny piva lze pou₧φt v²hradn∞ hodnotu extraktu p∙vodnφ mladiny vyjßd°enou Φφseln²m ·dajem v hmotnostnφch procentech nebo tomu odpovφdajφcφ slovnφ ·daj podle po₧adavk∙ uveden²ch v p°φloze Φ. 5.

(3) LehkΘ pivo a pivo se snφ₧en²m obsahem cukru musφ b²t oznaΦeno podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.2f)

(4) Pro ·Φely oznaΦovßnφ je pivo vyrobenΘ z jeΦnΘho sladu, neupravenΘho chmele, upravenΘho chmele nebo chmelov²ch produkt∙ s v²jimkou isomerizovan²ch chmelov²ch produkt∙ a vody pova₧ovßno za jednoslo₧kovou potravinu.

(5) P°φpustnΘ zßpornΘ objemovΘ odchylky od deklarovanΘho objemu:

obaly; deklarovan² obsah

nejv²Üe p°φpustnß zßpornß odchylka

p°epravnφch obal∙ (sudy, cisterny)

- 1,0 %,

spot°ebitelsk²ch obal∙ (lßhve, plechovky, minisoudky apod.)
0,25 l - 3,6 %
0,33 l, 0,375 l, 0,5 l - 3,0 %
0,75 l - 2,0 %
1,0 l a₧ 5,0 l - 1,5 %

º 14
Po₧adavky na jakost

(1) Fyzikßlnφ, chemickΘ a smyslovΘ po₧adavky na jakost piva jsou uvedeny v p°φlohßch Φ. 5 a 6 a v º 12 pφsm. h) a o).

(2) Tmavß a polotmavß piva nelze vyrßb∞t p°ibarvovßnφm sv∞tl²ch piv.

º 15
Uvßd∞nφ do ob∞hu

Pivo musφ b²t chrßn∞no p°ed p°φm²m sluneΦnφm sv∞tlem a poÜkozenφm vlivem mrazu.


2d)  P°φloha Φ. 2 Φßst 2 a p°φloha Φ. 7 Φßsti 2 a 3 vyhlßÜky Φ. 298/1997 Sb.
2e)  º 3 odst. 1 pφsm. k) zßkona Φ. 110/1997 Sb., o potravinßch a tabßkov²ch v²robcφch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
2f)  VyhlßÜka Φ. 293/1997 Sb., o zp∙sobu v²poΦtu a uvßd∞nφ v²₧ivovΘ (nutriΦnφ) hodnoty potravin a o znaΦenφ ·daje o mo₧nΘm nep°φznivΘm ovlivn∞nφ zdravφ.".

11. º 16 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 3) a 3a) znφ:

"º 16

Pro ·Φely tΘto vyhlßÜky se rozumφ

a)   lihem - rafinovan² lφh kvasn²,3) odpovφdajφcφ po₧adavk∙m na lφh pro v²robu lihovin, stanoven²m zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,3a)
b)   aromatizacφ - postup, kdy se p°i v²rob∞ lihoviny nebo ostatnφho alkoholickΘho nßpoje pou₧ije jednoho nebo vφce aromat;2b) u lihovin podle º 16 pφsm. o), p), q), r), t), u), v), w), x), y), z), bb), jj), kk), ll), mm) a pp) a º 18 odst. 1 pφsm. c) a d) a º 18 odst. 3 pφsm. p) je mo₧no pou₧φt pouze p°φrodnφ aromatickΘ lßtky2b) a aromatickΘ p°φpravky,2b)
c)   zrßnφm - postup, p°i kterΘm ve vhodnΘ nßdob∞ probφhajφ procesy, kter²mi zφskß p°φsluÜnß lihovina novΘ organoleptickΘ znaky,
d)   barvenφm - postup, kdy se p°i v²rob∞ lihoviny pou₧ije jednoho nebo vφce barviv,
e)   slazenφm - postup, kdy se p°i v²rob∞ lihoviny pou₧ije jednoho nebo vφce sladidel, jako nap°. bφlΘho cukru, rafinovanΘho bφlΘho cukru, dextr≤zy, frukt≤zy, tekutΘho invertnφho cukru, koncentrovanΘho hroznovΘho cukru, karamelu, medu a jin²ch cukern²ch lßtek, kterΘ majφ obdobnΘ ·Φinky,
f)   sm∞Üovßnφm nebo blendingem - postup, p°i kterΘm jsou smφseny dv∞ nebo vφce lihovin stejnΘ podskupiny, kterΘ vykazujφ pouze nepatrnΘ odchylky zp∙sobenΘ jednφm nebo vφce faktory, mezi n∞₧ pat°φ v²robnφ postup, pou₧itß destilaΦnφ aparatura, doba zrßnφ nebo ·zemφ v²roby; nßpoj zφskan² sm∞Üovßnφm pat°φ do stejnΘ podskupiny jako nßpoje p∙vodnφ,
g)   °ezßnφm - postup, p°i kterΘm je k lihovin∞ nebo jejφmu polotovaru p°idßvßn lφh podle pφsmene a), a¥ u₧ °ed∞n² pitnou vodou, Φi nikoli,
h)   konzumnφm lihem - lφh, upraven² p°idßnφm pitnΘ vody na nejv²Üe 80 % objemov²ch etanolu,
i)   lihovinami - alkoholickΘ nßpoje obsahujφcφ nejmΘn∞ 15 % objemov²ch etanolu, krom∞ vφna a piva,
j)   ostatnφmi alkoholick²mi nßpoji - nßpoje obsahujφcφ vφce ne₧ 1,2 % objemov²ch a mΘn∞ ne₧ 15 % objemov²ch etanolu, krom∞ piva, vφna2c) a ΦßsteΦn∞ prokvaÜenΘho hroznovΘho moÜtu (burΦßku),2c)
k)   destilßty - alkoholickΘ nßpoje, uvedenΘ v p°φloze Φ. 7 jako destilßty, jejich₧ etanol pochßzφ bu∩ ze zkvaÜenΘ tekutiny nebo zkvaÜenΘ zßpary, vyrobenΘ z cukernΘ nebo zcuk°enΘ polysacharidickΘ suroviny, anebo, v p°φpadech dßle stanoven²ch, z vydestilovanΘho ΦßsteΦn∞ zkvaÜenΘho nebo nezkvaÜenΘho macerßtu suroviny v lihu, lihovin∞ nebo destilßtu; chu¥ a zbarvenφ tohoto destilßtu musφ pochßzet p°evß₧n∞ ze zpracovan²ch surovin,
l)   kategorizovan²mi lihovinami - lihoviny, kterΘ nejsou destilßty podle pφsmene k), a odpovφdajφ definicφm lihovin vyjmenovan²ch v p°φloze Φ. 7, ve skupin∞ kategorizovanΘ lihoviny,
m)   ostatnφmi lihovinami - kategorizovanΘ lihoviny, kterΘ neodpovφdajφ ₧ßdnΘ z definic º 16 pφsm. h), k) a n) a₧ qq), p°iΦem₧ v jejich oznaΦenφ je p°φpustn² smyÜlen² nßzev,
n)   mφchan²mi lihovinami - lihoviny vyrobenΘ p°idßnφm jednoho alkoholickΘho nßpoje k jednomu nebo vφce alkoholick²m nebo nealkoholick²m nßpoj∙m,
o)   vinn²m destilßtem - lihovina vyrobenß z vφna2c) nebo alkoholizovanΘho vφna destilacφ nebo opakovanou destilacφ na mΘn∞ ne₧ 86 % objemov²ch etanolu; tento destilßt je pou₧φvßn k prodeji p°φmo anebo po urΦitΘ dob∞ zrßnφ,
p)   vφnovicφ neboli brandy nebo Weinbrand - lihovina vyrobenß z vinnΘho destilßtu podle pφsmene o), p°iΦem₧ je povolen p°φdavek destilßtu z vφna2c) s obsahem etanolu ni₧Üφm ne₧ 94,8 % objemov²ch nejv²Üe do 50 % obsahu etanolu v koneΦnΘm v²robku, a kterß zrßla v dubov²ch nßdr₧φch nejmΘn∞ jeden rok anebo p∙l roku, jestli₧e byl obsah dubov²ch nßdr₧φ menÜφ ne₧ 1 000 litr∙,
q)   matolinovicφ vinnou - lihovina vyrobenß ze zkvaÜen²ch nevylou₧en²ch v²lisk∙ hrozn∙ rΘvy vinnΘ neboli vinn²ch matolin bu∩ destilacφ s vodnφ pßrou nebo po p°idßnφ vody, p°iΦem₧ do vinn²ch matolin je mo₧no p°idat a₧ 25 % vinn²ch kal∙; destilace a p°φpadnß opakovanß destilace sm∞si matolin a kal∙ je povolena v₧dy na mΘn∞ ne₧ 86 % objemov²ch etanolu a mno₧stvφ etanolu pochßzejφcφho z kal∙ nesmφ b²t vyÜÜφ ne₧ 35 % celkovΘho mno₧stvφ ethanolu v koneΦnΘm produktu,
r)   matolinovicφ ovocnou - lihovina vyrobenß destilacφ nebo opakovanou destilacφ ze zkvaÜen²ch nevylou₧en²ch v²lisk∙ z ovoce neboli ovocn²ch matolin, s v²jimkou matolin z hrozn∙ rΘvy vinnΘ, na mΘn∞ ne₧ 86 % objemov²ch etanolu,
s)   mlßtovicφ - lihovina vyrobenß destilacφ a opakovanou destilacφ vinn²ch nebo ovocn²ch kvasnicov²ch kal∙ zb²vajφcφch po v²rob∞ rΘvovΘho nebo ovocnΘho vφna,
t)   korintskou pßlenkou neboli Raisin brandy - lihovina vyrobenß z destilßtu polotovaru zφskanΘho destilacφ zkvaÜenΘho extraktu suÜen²ch Φern²ch korintsk²ch rozinek nebo rozinek "Muscat malaga", kterß vykazuje aroma a chu¥ pou₧it²ch surovin,
u)   rumem - lihovina vyrobenß v²luΦn∞ alkoholick²m kvaÜenφm a destilacφ melasy nebo sirobu, vznikajφcφch p°i v²rob∞ cukru z cukrovΘ t°tiny nebo Ü¥ßvy z cukrovΘ t°tiny,
v)   whisky neboli whiskey - destilßt vyroben² destilacφ obilnΘ nebo kuku°iΦnΘ zßpary nebo zßpary ze sm∞si obilφ a kuku°ice, vzniklΘ zcuk°enφm zesladovanΘho nebo nezesladovanΘho obilφ nebo kuku°ice nebo jejich sm∞si, diastazou sladu, s p°φdavkem nebo bez p°φdavku p°φrodnφch enzym∙, a nßsledn²m kvaÜenφm ·Φinkem kvasinek, a kter² zrßl minimßln∞ t°i roky v d°ev∞n²ch sudech o objemu nejv²Üe 700 litr∙,
w)   obiln²m destilßtem - lihovina vyrobenß destilacφ zkvaÜenΘ zßpary vyrobenΘ z obilφ a vykazujφcφ organoleptickΘ znaky v²chozφch surovin; m∙₧e b²t oznaΦena tΘ₧ jako "obilnß lihovina" nebo "obilnß pßlenka",
x)   pr∙tahov²m destilßtem - lihovina vyrobenß z Φßstφ rostlin maceracφ v lihu, lihovin∞ nebo destilßtu, pop°φpad∞ v jejich sm∞si a nßslednou destilacφ, p°iΦem₧ charakteristickß chu¥ a zabarvenφ musφ pochßzet ze zpracovan²ch Φßstφ rostlin; k ·prav∞ chuti je mo₧no pou₧φt pouze p°φrodnφ aromatickΘ lßtky, avÜak barvenφ nenφ mo₧nΘ,
y)   ovocn²m destilßtem - lihovina, jejφ₧ etanol vznikl v²hradn∞ destilacφ zkvaÜenΘho ovoce, ovocnΘ d°en∞, ovocnΘ Ü¥ßvy nebo jejich sm∞si bez p°φdavku cukru nebo cukernat²ch lßtek anebo destilacφ macerßtu ΦßsteΦn∞ zkvaÜen²ch nebo nezkvaÜen²ch ostru₧in, jahod, bor∙vek, malin, trnek, Üφpk∙, je°abin, plod∙ cesmφny, ΦervenΘho rybφzu, ΦernΘho rybφzu, je°ßbu b°ek nebo ΦernΘho bezu v lihu nebo lihovin∞ nebo destilßtu v pom∞ru 100 kg ovoce na 20 litr∙ etanolu o 100 % objemov²ch, p°iΦem₧ sm∞sn² ovocn² destilßt je destilßt vyroben² ze sm∞si dvou nebo vφce druh∙ ovoce,
z)   ovocn²m pr∙tahov²m destilßtem (Geist) - lihovina vyrobenß z nekvaÜen²ch jahod, bor∙vek, malin, trnek, Üφpk∙, je°abin, plod∙ cesmφny, ΦervenΘho rybφzu, ΦernΘho rybφzu, je°ßbu b°ek nebo ΦernΘho bezu maceracφ v lihu v pom∞ru nejmΘn∞ 5 kg ovoce na 20 litr∙ etanolu o 100 % objemov²ch a nßslednou destilacφ,
aa)   boroviΦkou pr∙tahovou neboli boroviΦkovou pr∙tahovou pßlenkou - lihovina vyrobenß destilacφ plod∙ jalovce v lihu z°ed∞nΘm vodou, p°iΦem₧ v²robek lze p°ibarvit lihovinov²m kulΘrem; p°idßnφ jalovcovΘho oleje nenφ p°φpustnΘ,
bb)   destilßtem z cidru nebo perry - lihovina vyrobenß v²hradn∞ z cidru nebo perry, uveden²ch v º 6 pφsm. f) a l), destilacφ na mΘn∞ ne₧ 86 % objemov²ch etanolu,
cc)   pivnφ pßlenkou neboli Bierbrand - lihovina vyrobenß v²hradn∞ p°φmou destilacφ ΦerstvΘho piva na mΘn∞ ne₧ 86 % objemov²ch etanolu tak, ₧e nese organoleptickΘ znaky pochßzejφcφ z piva,
dd)   tequilou - lihovina vyrobenß v Mexiku destilacφ a rektifikacφ zßpary p°ipravenΘ z cukernΘho extraktu hlav modrΘ agßve Tequilana Weber, do n∞ho₧ m∙₧e b²t p°idßno nejv²Üe 49 % hmotnostnφch cukru, p°iΦem₧ finßlnφ v²robek m∙₧e obsahovat kulΘr nebo p°φrodnφ dubov² extrakt nebo glycerin nebo cukr nebo sm∞s t∞chto lßtek v mno₧stvφ do 1 % hmotnostnφho,
ee)   likΘrem - lihovina vyrobenß z lihu nebo destilßtu nebo jednΘ Φi vφce lihovin nebo jejich sm∞si oslazenφm a p°φpadn∞ p°φdavkem produkt∙ zem∞d∞lskΘho p∙vodu, jako jsou vejce, smetana, mlΘko nebo jinΘ mlΘΦnΘ v²robky, ovoce, vφno2c) nebo aromatizovanΘ vφno, obsahujφcφ nejmΘn∞ 100 g cukru nebo ekvivalentnφ mno₧stvφ jin²ch sladidel na jeden litr v²robku s v²jimkou likΘru z ho°ce, s ho°cem jako jedinou aromatickou lßtkou, u kterΘho je obsah cukru nejmΘn∞ 80 g na 1 litr v²robku, a likΘru z t°eÜnφ, jeho₧ veÜker² etanol pochßzφ z t°eÜnφ, u n∞ho₧ je obsah cukru nejmΘn∞ 70 g na litr v²robku; v²robek s obsahem cukru nad 250 g na 1 litr, vyjßd°eno v invertnφm cukru, lze oznaΦit jako krΘm nebo "Creme de", s v²jimkou likΘr∙ z mlΘka a mlΘΦn²ch v²robk∙, u nich₧ se v oznaΦenφ pou₧ije v²raz, ze kterΘho je z°ejmΘ, ₧e bylo p°i v²rob∞ v²robku pou₧ito mlΘka nebo mlΘΦnΘho v²robku; p°i v²rob∞ likΘr∙ je mo₧no pou₧φvat p°φrodn∞ identickΘ aromatickΘ lßtky s v²jimkou likΘr∙ vyroben²ch z plod∙ ananasu, ΦernΘho rybφzu, t°eÜn∞, maliny, moruÜe, bor∙vky, citrus∙, moruÜky, arktickΘ ostru₧iny, brusinky (klikva), a s v²jimkou likΘr∙ z rostlin mßty peprnΘ, ho°ce, an²zu, pely≥ku Φernob²l, ·roΦnφku bolhoj,
ff)   akvavitem neboli aquavitem - lihovina vyrobenß aromatizacφ lihu destilßtem z lihovΘho v²luhu ko°enφ nebo rostlin, pop°φpad∞ jejich sm∞si, a to zejmΘna kmφnu, fenyklu, kopru nebo an²zu, bez p°φdavku silic, vykazujφcφ z°etelnou chu¥ kmφnu; dopl≥kovß aromatizace je mo₧nß, p°iΦem₧ je povoleno pou₧itφ p°φrodn∞ identick²ch aromatick²ch lßtek,
gg)   boroviΦkou kvasnou - lihovina vyrßb∞nß z rozemlet²ch bobulφ jalovce zkvaÜen²ch po p°idßnφ vody, p°iΦem₧ p°φdavek cukru je nep°φpustn²; vzniklß zßpara se destiluje bez p°idßnφ lihu a jalovcov² olej je p°i destilaci odd∞len; takto zφskan² boroviΦkov² destilßt je °ezßn, p°iΦem₧ hotov² v²robek musφ obsahovat nejmΘn∞ 5 % objemov²ch etanolu z boroviΦkovΘho destilßtu,
hh)   geneverem neboli jeneverem - lihovina vyrobenß aromatizacφ lihu nebo obilnΘho destilßtu, p°φpadn∞ jejich sm∞si, bobulemi jalovce; dopl≥kovß aromatizace p°φrodnφmi a p°φrodn∞ identick²mi aromatick²mi lßtkami je mo₧nß; chu¥ jalovcov²ch bobulφ nemusφ b²t u t∞chto v²robk∙ z°etelnß; obsah aldehyd∙, vyjßd°en² jako acetaldehyd, smφ b²t nejv²Üe 0,002 g/l etanolu,
ii)   ginem - lihovina vyrobenß aromatizacφ lihu p°φrodnφmi nebo p°φrodn∞ identick²mi aromatick²mi lßtkami nebo jejich kombinacφ, kterß se vyznaΦuje p°evlßdajφcφ chutφ jalovce; jako destilovan² gin lze oznaΦit lihovinu s p°evlßdajφcφ jalovcovou chutφ, pokud byla vyrobena na periodick²ch destilaΦnφch za°φzenφch destilacφ lihu s jalovcov²mi bobulemi, pop°φpad∞ s p°idßnφm jin²ch rostlin; je povoleno °ezßnφ vydestilovanΘho produktu lihem, pokud mno₧stvφ etanolu v hotovΘm v²robku pochßzφ nejmΘn∞ z 50 % z vydestilovanΘho produktu,
jj)   pastisem - lihovina s an²zem obsahujφcφ extrakt ze sladkΘho d°eva LΘko°ice lysΘ (Glycyrrhiza glabra), kterß mß obsah kyseliny glycyrrhiziovΘ nejmΘn∞ 0,05 g a nejv²Üe 0,5 g na 1 litr v²robku a obsah anetolu v rozmezφ 1,5 a₧ 2 g na 1 litr v²robku,
kk)   ouzem - bezbarvß lihovina vyrobenß v ╪ecku z destilßtu nebo macerßtu aromatizovan²ch an²zem, p°φpadn∞ takΘ fenyklem, masticem ze stromu Pistacia lentiscus Chia nebo jin²mi aromatick²mi semeny, rostlinami a plody nebo z jejich sm∞si sm∞Üovßnφm; etanol destilßtu musφ Φinit nejmΘn∞ 20 % celkovΘho obsahu etanolu,
ll)   ho°covou pßlenkou - lihovina vyrobenß z destilßtu, kter² byl zφskßn destilacφ zkvaÜen²ch ko°en∙ ho°ce s p°φdavkem nebo bez p°φdavku lihu,
mm)   vodkou - lihovina vyrobenß z lihu, u n∞ho₧ byly fyzikßlnφmi metodami selektivn∞ zeslabeny organoleptickΘ znaky pou₧it²ch surovin a vody, p°iΦem₧ v²robku mohou b²t aromatizacφ prop∙jΦeny zvlßÜtnφ organoleptickΘ znaky,
nn)   tuzemsk²m rumem - lihovina vyrobenß z lihu, vody a rumov²ch trestφ, jejich₧ zßklad tvo°φ mravenΦan etylnat², p°iΦem₧ barvenφ lihovinov²m kulΘrem a p°φdavek vanilinu, vanilky a cukru jsou mo₧nΘ,
oo)   ho°kou lihovinou - lihovina s p°evlßdajφcφ ho°kou chutφ, p°iΦem₧ k aromatizaci je mo₧no pou₧φt p°φrodnφ a p°φrodn∞ identickΘ aromatickΘ lßtky,
pp)   ovocnou lihovinou - lihovina, kterß byla vyrobena maceracφ ovoce v lihu, lihovin∞ nebo destilßtu v pom∞ru nejmΘn∞ 5 kg ovoce na 20 litr∙ etanolu o 100 % objemov²ch,
qq)   lihovinou s p°φdavkem ovocnΘho destilßtu - lihovina vyrobenß °ezßnφm a aromatizacφ ovocnΘho destilßtu, pokud je mno₧stvφ etanolu z ovocnΘho destilßtu menÜφ ne₧ 25 % z celkovΘho obsahu etanolu.

3)  Zßkon Φ. 61/1997 Sb., o lihu a zm∞n∞ a dopln∞nφ zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 587/1992 Sb., o spot°ebnφ dani, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, (zßkon o lihu).
3a)  VyhlßÜka Φ. 141/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robu, skladovßnφ a zpracovßnφ lihu.".

12. º 18 vΦetn∞ nadpisu znφ:

"º 18

OznaΦovßnφ

(1) Krom∞ ·daj∙ uveden²ch v zßkon∞ a ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpise1a) se na obalu dßle oznaΦφ

a)   konzumnφ lφh a ostatnφ alkoholickΘ nßpoje nßzvem druhu, lihoviny nßzvem podskupiny; u destilßt∙ podle º16 pφsm. x), y) a z) je mo₧no v nßzvu podskupiny nahradit slovo destilßt slovem pßlenka; u destilßt∙ podle º 16 pφsm. y) a z) je mo₧no v nßzvu podskupiny slovo ovocn² nahradit nßzvem pou₧itΘho ovoce; u ovocn²ch destilßt∙, jejich₧ alkohol vznikl destilacφ macerßtu ΦßsteΦn∞ zkvaÜen²ch nebo nezkvaÜen²ch plod∙ uveden²ch v º 16 pφsm. y), se oznaΦenφ doplnφ o slova "vyrobeno destilacφ ovocnΘho macerßtu", kterß se uvedou na p°ednφ stran∞ etikety; u vinnΘho destilßtu pochßzejφcφho z oblasti Cognac a Armagnac je mo₧no nßzev podskupiny nahradit nßzvem p°φsluÜnΘ oblasti; u destilßtu podle º 16 pφsm. bb) pochßzejφcφho z oblasti Calvados je mo₧no nßzev podskupiny nahradit nßzvem tΘto oblasti,
b)   obsah etanolu v procentech objemov²ch vyjßd°en² Φφslem s nejv²Üe jednφm desetinn²m mφstem; dßle nßsleduje symbol "%" dopln∞n² slovem "objemov²ch" nebo zkratkou "obj." nebo "vol."; p°ed Φφseln²m ·dajem m∙₧e b²t uvedeno "alkohol" nebo "alk." nebo "alc.",
c)   nßzvem "VajeΦn² likΘr", "Advokßt", "Advocaat" nebo "Avocat" lihovina, kterß obsahuje nejmΘn∞ 140 g vajeΦn²ch ₧loutk∙ a nejmΘn∞ 150 g cukru nebo medu v 1 litru v²robku,
d)   jako likΘr s p°φdavkem vajec lihovina, kterß obsahuje nejmΘn∞ 70 g vajeΦn²ch ₧loutk∙ v 1 litru hotovΘho v²robku,
e)   jako matolinovice ovocnß matolinovice, p°i jejφ₧ v²rob∞ bylo pou₧ito sm∞si matolin dvou nebo vφce druh∙ ovoce; v nßzvu podskupiny se u matolinovice vyrobenΘ z jednoho druhu ovoce nahradφ slovo ovocnß nßzvem pou₧itΘho ovoce,
f)   ovocn² pr∙tahov² destilßt nßzvem botanickΘho druhu pou₧itΘho ovoce, pokud tento nßzev nenφ ji₧ pou₧it podle pφsmene a),
g)   ovocn² destilßt druhem pou₧itΘho ovoce p°ed slovem destilßt nebo pßlenka; v²robek m∙₧e b²t nazvßn pouze nßzvem druhu ovoce, pokud byl vyroben z plod∙ Üvestky, mirabelky, slφvy, planiky nebo jablon∞ odr∙dy Golden delicious; destilßt ze Üvestek lze oznaΦit jako slivovici, t°eÜ≥ov² destilßt jako t°eÜ≥ovici, meru≥kov² destilßt jako meru≥kovici, hruÜkov² destilßt jako hruÜkovici, broskvov² destilßt jako broskvovici, jableΦn² destilßt jako jablkovici,
h)   jako destilßty odr∙dov∞ ΦistΘ, pojmenovanΘ podle urΦitΘ odr∙dy rostlinnΘho druhu, pouze v²robky vyrobenΘ v²hradn∞ z oznaΦenΘ odr∙dy.

(2) U sm∞snΘho ovocnΘho destilßtu se nßzev podskupiny nahradφ pojmem ovocnß pßlenka; druhy pou₧itΘho ovoce je mo₧no uvΘst na etiket∞ v sestupnΘm po°adφ podle pou₧itΘho mno₧stvφ.

(3) V²robek lze oznaΦit jako

a)   whisky nebo whiskey sm∞snou nebo blended whisky (whiskey), pokud se jednß o whisky vyrobenou smφsenφm dvou nebo vφce polotovar∙ whisky, kterΘ spl≥ujφ podmφnky podle º 16 pφsm. v); jako sladovou nebo malt whisky (whiskey) je mo₧no oznaΦit whisky vyrobenou pouze ze zesladovanΘho obilφ nebo kuku°ice,
b)   "Bourbon", pokud se jednß o whisky vyrobenou ve Spojen²ch stßtech americk²ch podle p°φsluÜn²ch p°edpis∙,
c)   Korn nebo Kornbrand, pokud se jednß o obiln² destilßt vyroben² v N∞mecku nebo v zemi EU, kde je n∞mΦina jednφm z ·°ednφch jazyk∙, za p°edpokladu, ₧e je v urΦitΘ oblasti vyrßb∞n tradiΦn∞, a to zcela bez p°φdatn²ch lßtek, destilacφ nebo opakovanou destilacφ zkvaÜenΘ zßpary cel²ch zrn pÜenice, jeΦmene, ovsa, ₧ita nebo pohanky se vÜemi jejich Φßstmi,
d)   obilnß brandy, pokud se jednß o obiln² destilßt destilovan² na mΘn∞ ne₧ 95 % objemov²ch,
e)   "Pacharßn", pokud se jednß o ovocnou lihovinu vyrobenou ve èpan∞lsku maceracφ plod∙ trnky (Prunus espinosa) v minimßlnφm mno₧stvφ 250 g na 1 litr 100 % etanolu,
f)   "Williams", pokud se jednß o ovocn² destilßt vyroben² v²hradn∞ z hruÜek odr∙dy Williams,
g)   "Grappa", pokud se jednß o vinnou matolinovici vyrobenou v Itßlii,
h)   "Cre⌐me de cassis", pokud se jednß o likΘr z ΦernΘho rybφzu obsahujφcφ nejmΘn∞ 400 g cukru nebo odpovφdajφcφ mno₧stvφ jin²ch sladidel na litr v²robku,
i)   "Jagertee", "J╠gertee" neboli "Jagatee", pokud se jednß o likΘr obsahujφcφ nejmΘn∞ 22,5 % objemov²ch etanolu vyroben² v Rakousku z lihu a urΦit²ch lihovin nebo Φaje, s p°φdavkem n∞kolika p°φrodnφch aromatick²ch lßtek,
j)   medov² likΘr, pokud se jednß o likΘr obsahujφcφ nejmΘn∞ 250 g medu na 1 litr v²robku, p°iΦem₧ p°φdavek lihovinovΘho kulΘru je p°φpustn²,
k)   nßzvem "Zlatß voda", pokud se jednß o likΘr s p°φdavkem lφstkovΘho zlata s obsahem etanolu nejmΘn∞ 38 % objemov²ch,
l)   nßzvem "Kmφnka", pokud se jednß o likΘr vyroben² s pou₧itφm destilßtu z lihovΘho v²luhu semen nebo Φßstφ rostlin kmφnu nebo jejich sm∞si; p°φdavek silic nenφ p°φpustn²,
m)   likΘr z rostlin nebo bylinn² likΘr, pokud se jednß o likΘr vyroben² z lihovΘho macerßtu nebo digerßtu nebo destilßtu nebo z nich vyroben²ch extrakt∙ nebo ze sm∞si t∞chto lßtek; pou₧itφ p°φrodnφch a p°φrodn∞ identick²ch aromatick²ch lßtek, aromatick²ch p°φpravk∙ a silic je mo₧nΘ, nenφ-li touto vyhlßÜkou stanoveno jinak; slovo "rostlin" lze v oznaΦenφ nahradit nßzvem pou₧itΘho druhu rostliny, pokud aroma tohoto druhu je u danΘho v²robku p°evlßdajφcφ,
n)   mlΘΦn² likΘr nebo smetanov² likΘr, pokud se jednß o likΘry, p°i jejich₧ v²rob∞ bylo pou₧ito plnotuΦnΘ mlΘko nebo smetana, p°iΦem₧ u mlΘΦnΘho likΘru je obsah mlΘΦnΘho tuku nejmΘn∞ 20 g na 1 litr v²robku a u smetanovΘho likΘru nejmΘn∞ 40 g na 1 litr v²robku,
o)   ouzo, pokud se jednß o bezbarvou lihovinu vyrobenou v ╪ecku z destilßtu nebo macerßtu aromatizovan²ch an²zem, p°φpadn∞ takΘ fenyklem, masticem ze stromu Pistacia lentiscus Chia nebo jin²mi aromatick²mi semeny, rostlinami a plody nebo jejich sm∞si sm∞Üovßnφm; etanol destilßtu musφ Φinit nejmΘn∞ 20 % celkovΘho obsahu etanolu.

(4) Jako souΦßst nßzvu v²robku je mo₧no pou₧φt

a)   slovo "Maraschino" nebo "Marasquino", pokud se jednß o bezbarv² likΘr, jeho₧ aroma je dßno p°evß₧n∞ destilacφ kvasu z t°eÜnφ marasca nebo macerßtu t°eÜnφ nebo jejich Φßstφ v lihu; obsah eta-nolu musφ b²t nejmΘn∞ 24 % objemov²ch a obsah cukru nejmΘn∞ 250 g na 1 litr v²robku, vyjßd°eno v invertnφm cukru,
b)   slovo "Nocino", pokud se jednß o likΘr, jeho₧ aroma je dßno p°evß₧n∞ maceracφ nebo destilacφ nebo maceracφ a nßslednou destilacφ cel²ch zelen²ch jader plod∙ o°eÜßku krßlovskΘho (Juglans regia L. ); obsah alkoholu musφ b²t nejmΘn∞ 30 % objemov²ch,
c)   slova "Pastis de Marseille", pokud se jednß o pastis s obsahem anetolu 2 g na litr a obsahem etanolu 45 % objemov²ch,
d)   slovo "Guignolet", pokud se jednß o likΘr vyroben² maceracφ t°eÜnφ v lihu,
e)   slova "trnkov² gin" nebo "sloe gin", pokud se jednß o likΘr vyroben² maceracφ trnek v ginu a pokud bylo pou₧ito pouze p°φrodnφch aromatick²ch lßtek; p°φdavek Ü¥ßvy z trnek je mo₧n²; obsah alkoholu musφ b²t nejmΘn∞ 25 % objemov²ch,
f)   slovo "Topinambur", pokud se jednß o lihovinu vyrobenou v²hradn∞ kvaÜenφm a destilacφ hlφz rostliny Helianthus tuberosus L.; obsah alkoholu musφ b²t nejmΘn∞ 38 % objemov²ch,
g)   slovo "Hefebrand", pokud se jednß o mlßtovici s obsahem etanolu nejmΘn∞ 38 % objemov²ch; nßzev je mo₧no doplnit jmΘnem pou₧itΘ suroviny,
h)   slovo "star²" pouze u destilßt∙, kterΘ zrßly nejmΘn∞ jeden rok p°ed stoΦenφm, s v²jimkou lihoviny "Starß mysliveckß".

(5) Pro likΘry vyrobenΘ s pou₧itφm Üvestek, pomeranΦ∙, merun∞k nebo t°eÜnφ je mo₧no pou₧φt oznaΦenφ "èvestkovß brandy" nebo "Prune brandy", "PomeranΦovß brandy" nebo "Orange brandy", "Meru≥kovß brandy" nebo "Apricot brandy", "T°eÜ≥ovß brandy" nebo "Cherry brandy", podle p°φsluÜnΘho druhu ovoce, p°iΦem₧ slo₧en² nßzev t∞chto likΘr∙ musφ b²t uveden na etiket∞ v jednΘ °ßdce, stejn²m tvarem a stejnou velikostφ a barvou pφsma a slovo likΘr musφ b²t uvedeno v bezprost°ednφ blφzkosti nßzvu pφsmem stejnΘ velikosti; pokud alkohol nepochßzφ z ovoce uvedenΘho na etiket∞, uvede se jeho p∙vod ve stejnΘ Φßsti etikety jako nßzev v²robku nebo se pou₧ijφ slova "vyrobeno s pou₧itφm rafinovanΘho kvasnΘho lihu".

(6) Vφnovici vyrobenou z destilßtu starÜφho ne₧ 4 roky je mo₧no oznaΦit zkratkami "VO", "VOP", "VSOP" a vφnovici vyrobenou z destilßtu starÜφho ne₧ 6 let zkratkami "X. O.", "EXTRA", "ROYAL" nebo "IMPERIAL".

(7) P°i oznaΦovßnφ lihovin je mo₧no ve slo₧enΘm nßzvu v²robku pou₧φt nßzev lihoviny, uveden² u p°φsluÜnΘho pφsmene º 16 a 18, pouze v p°φpad∞, ₧e veÜker² etanol obsa₧en² v tomto v²robku pochßzφ z lihoviny, jejφ₧ nßzev je ve slo₧enΘm nßzvu pou₧it.

(8) Pokud nenφ touto vyhlßÜkou stanoveno jinak, nesmφ b²t pojm∙ a oznaΦenφ uveden²ch u p°φsluÜn²ch pφsmen v º 16 a 18 pou₧ito pro jinΘ v²robky ne₧ ty, kterΘ spl≥ujφ podmφnky p°φsluÜn²ch ustanovenφ, a to ani ve slo₧enΘm nßzvu.

(9) Za ·Φelem prodeje alkoholick²ch nßpoj∙ v balenφ urΦenΘm pro spot°ebitele, krom∞ piva a vφna, lze pou₧φvat pouze tyto jmenovitΘ objemy obal∙ v litrech: 0,02 - 0,03 - 0,04 - 0,05 - 0,10 - 0,20 - 0,35 - 0,50 - 0,70 - 0,75 - 1,0 - 1,5 - 2,0 - 2,5 - 3,0 - 4,5; v²robky, kterΘ nejsou urΦeny k prodeji koneΦnΘmu spot°ebiteli, mohou b²t prodßvßny takΘ ve jmenovit²ch objemech 1,125 litru, 5,0 litr∙ a 10,0 litr∙; v p°φpad∞ alkoholick²ch nßpoj∙, ke kter²m byla p°idßna voda sycenß oxidem uhliΦit²m nebo sodovka, lze pou₧φvat tΘ₧ vÜechny objemy menÜφ ne₧ 0,10 litru; jinΘ jmenovitΘ objemy ne₧ uvedenΘ v tomto odstavci lze pou₧φvat pouze u nßpoj∙ dodßvan²ch pro zßsobovßnφ letadel, lodφ a vlak∙ anebo pro prodej v bezcelnφch z≤nßch.

(10) P°φpustnß zßpornß objemovß odchylka, m∞°enß p°i 20 ░C, je uvedena v p°φloze Φ. 7a.

(11) Absolutnφ hodnota kladnΘ i zßpornΘ odchylky obsahu etanolu v % objemov²ch od obsahu etanolu vyznaΦenΘho na obalu je p°φpustnß nejv²Üe 0,50 % objemov²ch; u alkoholick²ch nßpoj∙ obsahujφcφch macerovanΘ ovoce nebo Φßsti rostlin je p°φpustnß hodnota 1,5 %.

(12) U lihovin nemusφ b²t ve slo₧enφ uveden obsah vody.".

13. P°φloha Φ. 2 znφ:

"P°φloha Φ. 2 k vyhlßÜce Φ. 335/1997 Sb."

P°φloha nenφ v elektronickΘ podob∞

14. V p°φloze Φ. 3 tabulka 2 znφ:

Tabulka nenφ v elektronickΘ podob∞

15. P°φloha Φ. 4 znφ:

"P°φloha Φ. 4 k vyhlßÜce Φ. 335/1997 Sb."

P°φloha nenφ v elektronickΘ podob∞

16. P°φloha Φ. 5 znφ:

"P°φloha Φ. 5 k vyhlßÜce Φ. 335/1997 Sb."

P°φloha nenφ v elektronickΘ podob∞

17. P°φloha Φ. 6 znφ:

"P°φloha Φ. 6 k vyhlßÜce Φ. 335/1997 Sb."

P°φloha nenφ v elektronickΘ podob∞

18. P°φloha Φ. 7 znφ:

"P°φloha Φ. 7 k vyhlßÜce Φ. 335/1997 Sb."

P°φloha nenφ v elektronickΘ podob∞

19. Za p°φlohu Φ. 7 se vklßdß novß p°φloha Φ. 7a, kterß znφ:

"P°φloha Φ. 7a k vyhlßÜce Φ. 335/1997 Sb."

P°φloha nenφ v elektronickΘ podob∞

20. P°φloha Φ. 8 znφ:

"P°φloha Φ. 8 k vyhlßÜce Φ. 335/1997 Sb."

P°φloha nenφ v elektronickΘ podob∞

╚l. II
P°echodnß ustanovenφ

(1) Potraviny vyrobenΘ p°ede dnem ·Φinnosti tΘto vyhlßÜky se posuzujφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

(2) OznaΦenφ potravin podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙ lze pou₧φvat do 1. dubna 2001, s v²jimkou oznaΦenφ potravin uveden²ch v dosavadnφm zn∞nφ º 18 pφsm. d) a e).

(3) OznaΦenφ potravin uveden²ch v dosavadnφm zn∞nφ v º 18 pφsm. d) a e) lze pou₧φvat do 31. prosince 2002.

(4) U likΘr∙ vyroben²ch na bßzi destilßt∙ lze ve slo₧enΘm nßzvu pou₧φvat do 31. prosince 2002 nßzev destilßtu, a to i v p°φpad∞, ₧e etanol tohoto v²robku pochßzφ z mΘn∞ ne₧ 100 % a vφce ne₧ 50 % z uvedenΘho destilßtu.

(5) V p°φpad∞, ₧e aromatizovanΘ likΘry nespl≥ujφ po₧adavky º 18 odst. 7, lze je uvßd∞t do ob∞hu pod slo₧en²m nßzvem, kter² obsahuje v²raz "vodka", pouze do 31. prosince 2002.

╚l. III
┌Φinnost

(1) Tato vyhlßÜka nab²vß ·Φinnosti dnem 1. dubna 2000, s v²jimkou º 8 odst. 4 a º 18 odst. 9, kterΘ nab²vajφ ·Φinnosti dnem 31. prosince 2002.

(2) Ustanovenφ º 16 pφsm. nn) a qq) pozb²vajφ platnosti dnem 31. prosince 2002.

Ministr:
Ing. Fencl v. r.