SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 11
rozeslßna dne 23.2.2000
  

30

Z┴KON

ze dne 12. ledna 2000,

kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 99/1963 Sb., obΦansk² soudnφ °ßd, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony

Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:

╚┴ST PRVNσ
Zm∞na obΦanskΘho soudnφho °ßdu

╚l. I

Zßkon Φ. 99/1963 Sb., obΦansk² soudnφ °ßd, ve zn∞nφ zßkona Φ. 36/1967 Sb., zßkona Φ. 158/1969 Sb., zßkona Φ. 49/1973 Sb., zßkona Φ. 20/1975 Sb., zßkona Φ. 133/1982 Sb., zßkona Φ. 180/1990 Sb., zßkona Φ. 328/1991 Sb., zßkona Φ. 519/1991 Sb., zßkona Φ. 263/1992 Sb., zßkona Φ. 24/1993 Sb., zßkona Φ. 171/1993 Sb., zßkona Φ. 117/1994 Sb., zßkona Φ. 152/1994 Sb., zßkona Φ. 216/1994 Sb., zßkona Φ. 84/1995 Sb., zßkona Φ. 118/1995 Sb., zßkona Φ. 160/1995 Sb., zßkona Φ. 238/1995 Sb., zßkona Φ. 247/1995 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu Φ. 31/1996 Sb., zßkona Φ. 142/1996 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu Φ. 269/1996 Sb., zßkona Φ. 202/1997 Sb., zßkona Φ. 227/1997 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 91/1998 Sb., zßkona Φ. 165/1998 Sb., zßkona Φ. 326/ /1999 Sb., zßkona Φ. 329/1999 Sb., zßkona Φ. 360/1999 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu Φ. 2/2000 Sb., zßkona Φ. 18/2000 Sb. a zßkona Φ. 27/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 1 se slovo "spoluobΦan∙" nahrazuje slovy "jin²ch osob".

2. V º 2 se za slovy "prßvnφ v∞ci" Φßrka nahrazuje spojkou "a", za slovem "dobrovoln∞" se Φßrka nahrazuje st°ednφkem a slova "a zam∞°ujφ svou Φinnost k tomu" se nahrazujφ slovy "dbajφ p°itom".

3. V º 7 odst. 1 se za slova "rozhodujφ soudy" vklßdajφ slova "spory a jinΘ prßvnφ", za slovem "rodinn²ch" se zruÜuje Φßrka, slova "dru₧stevnφch, jako₧ i" se nahrazujφ spojkou "a" a slova v zßvorce "(vΦetn∞ vztah∙ podnikatelsk²ch a hospodß°sk²ch)" se zruÜujφ.

4. º 9 vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 39) a₧ 53) znφ:

" P°φsluÜnost
º 9

(1) Nestanovφ-li zßkon jinak, jsou k °φzenφ v prvnφm stupni p°φsluÜnΘ okresnφ soudy.

(2) KrajskΘ soudy rozhodujφ jako soudy prvnφho stupn∞

a)   ve v∞cech ochrany osobnosti podle obΦanskΘho zßkonφku a ochrany proti uve°ej≥ovßnφ informacφ, kterΘ jsou zneu₧itφm svobody projevu, slova a tisku, pop°φpad∞ ochrany prßv t°etφch osob podle prßvnφch p°edpis∙ o hromadn²ch informaΦnφch prost°edcφch,
b)   ve sporech vypl²vajφcφch z uplat≥ovßnφ prßv a povinnostφ podle prßvnφch p°edpis∙ o ochran∞ osobnφch ·daj∙ v informaΦnφch systΘmech,39)
c)   ve sporech o nßrocφch vychßzejφcφch z autorskΘho zßkona,40) o nßrocφch z ohro₧enφ a poruÜenφ prßv podle autorskΘho zßkona a o nßrocφch na vydßnφ bezd∙vodnΘho obohacenφ zφskanΘho na ·kor toho, komu sv∞dΦφ prßva podle autorskΘho zßkona,
d)   ve sporech o vzßjemnΘ vypo°ßdßnφ dßvky d∙chodovΘho pojiÜt∞nφ a d∙chodovΘho zabezpeΦenφ poskytnutΘ neprßvem nebo ve vyÜÜφ v²m∞°e, ne₧ nßle₧ela, mezi zam∞stnavatelem a p°φjemcem tΘto dßvky,
e)   ve sporech mezi p°φsluÜn²m orgßnem nemocenskΘho pojiÜt∞nφ a zam∞stnavatelem o nßhradu Ükody vzniklΘ nesprßvn²m postupem p°i provßd∞nφ nemocenskΘho pojiÜt∞nφ,
f)   ve sporech o urΦenφ nezßkonnosti stßvky nebo v²luky,
g)   ve sporech o neplatnost skonΦenφ pracovnφho nebo slu₧ebnφho pom∞ru podle º 18 odst. 2 zßkona Φ. 451/1991 Sb., kter²m se stanovφ n∞kterΘ dalÜφ p°edpoklady pro v²kon n∞kter²ch funkcφ ve stßtnφch orgßnech a organizacφch ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky, ╚eskΘ republiky a SlovenskΘ republiky,
h)   ve sporech t²kajφcφch se cizφho stßtu nebo osob po₧φvajφcφch diplomatick²ch imunit a v²sad, jestli₧e tyto spory pat°φ do pravomoci soud∙ ╚eskΘ republiky,
i)   v °φzenφ o urΦenφ, zda nßvrh na registraci politickΘ strany nebo politickΘho hnutφ nemß nedostatky, kterΘ by brßnily jejich registraci.1)

(3) KrajskΘ soudy dßle rozhodujφ v obchodnφch v∞cech jako soudy prvnφho stupn∞

a)   ve v∞cech obchodnφho rejst°φku, rejst°φku obecn∞ prosp∞Ün²ch spoleΦnostφ a nadaΦnφho rejst°φku,
b)   ve statusov²ch v∞cech obchodnφch spoleΦnostφ, dru₧stev a jin²ch prßvnick²ch osob podle Φßsti prvnφ, druhΘ a ΦtvrtΘ obchodnφho zßkonφku,41)
c)   ve v∞cech vypl²vajφcφch z prßvnφch vztah∙, kterΘ souvisejφ se zaklßdßnφm obchodnφch spoleΦnostφ, dru₧stev, obecn∞ prosp∞Ün²ch spoleΦnostφ, nadacφ a nadaΦnφch fond∙,
d)   v °φzenφ o zruÜenφ obecn∞ prosp∞ÜnΘ spoleΦnosti a jejφ likvidaci a o jmenovßnφ jejφho likvidßtora,42)
e)   v °φzenφ o zruÜenφ nadace nebo nadaΦnφho fondu a jejich likvidaci, o jmenovßnφ likvidßtora nadace nebo nadaΦnφho fondu a o jmenovßnφ nov²ch Φlen∙ sprßvnφ rady nadace nebo nadaΦnφho fondu,43)
f)   v °φzenφ o zruÜenφ stßtnφho podniku a o jmenovßnφ a odvolßnφ jeho likvidßtora,44)
g)   ve sporech z prßvnφch vztah∙ mezi obchodnφmi spoleΦnostmi (dru₧stvy) a jejich zakladateli (spoleΦnφky nebo Φleny), jako₧ i mezi spoleΦnφky (Φleny nebo zakladateli) navzßjem, jde-li o vztahy t²kajφcφ se ·Φasti na spoleΦnosti (ΦlenskΘho vztahu v dru₧stvu), o vztahy ze smluv, jimi₧ se p°evßdφ podφl spoleΦnφka (Φlenskß prßva a povinnosti), a o vztahy souvisejφcφ se zv²Üenφm zßkladnφho jm∞nφ (p°istoupenφm spoleΦnφka nebo Φlena), nenφ-li dßna p°φsluÜnost podle pφsmena b),
h)   ve sporech mezi obchodnφmi spoleΦnostmi (dru₧stvy) a jejich statutßrnφmi orgßny, likvidßtory nebo jin²mi orgßny a ve sporech mezi spoleΦnφky (Φleny) a statutßrnφmi orgßny, likvidßtory Φi jin²mi orgßny, jde-li o vztahy t²kajφcφ se v²konu funkce t∞chto orgßn∙,
i)   ve sporech z prßvnφch vztah∙ mezi podnikatelem, obecn∞ prosp∞Ünou spoleΦnostφ, nadacφ nebo nadaΦnφm fondem a sprßvcem majetku pat°φcφho do jejich konkursnφ podstaty, pop°φpad∞ nucen²m sprßvcem, kter² jim byl ustanoven,
j)   ve sporech z prßvnφch vztah∙ mezi prokuristou a podnikatelem, kter² prokuru ud∞lil, a byla-li prokura ud∞lena vφce osobßm, z prßvnφch vztah∙ mezi t∞mito osobami navzßjem,
k)   ve v∞cech ochrany hospodß°skΘ sout∞₧e,45)
l)   ve sporech o ochranu prßv poruÜen²ch nebo ohro₧en²ch nekal²m sout∞₧nφm jednßnφm46) a z poruÜenφ nebo ohro₧enφ prßva na obchodnφ tajemstvφ,47)
m)   ve v∞cech ochrany nßzvu a dobrΘ pov∞sti prßvnickΘ osoby,48)
n)   ve sporech z prßv k obchodnφmu jmΘnu,49)
o)   ve sporech o nßrocφch vychßzejφcφch z pr∙myslovΘho vlastnictvφ, o nßrocφch z ohro₧enφ a poruÜenφ prßv z pr∙myslovΘho vlastnictvφ a o nßrocφch na vydßnφ bezd∙vodnΘho obohacenφ zφskanΘho na ·kor toho, komu sv∞dΦφ prßva z pr∙myslovΘho vlastnictvφ,
p)   ve sporech t²kajφcφch se sm∞nek, Üek∙ a jin²ch cenn²ch papφr∙, derivßt∙ a jin²ch hodnot, kterΘ jsou obchodovatelnΘ na kapitßlovΘm trhu,
q)   ve sporech z obchod∙ na komoditnφ burze,
r)   ve sporech z dalÜφch obchodnφch zßvazkov²ch vztah∙, vΦetn∞ spor∙ o nßhradu Ükody a vydßnφ bezd∙vodnΘho obohacenφ mezi podnikateli p°i jejich podnikatelskΘ Φinnosti, s v²jimkou spor∙
1.  ze smluv o ·v∞ru,50) o b∞₧nΘm ·Φtu51) a o vkladovΘm ·Φtu52) a z jejich zajiÜt∞nφ; ustanovenφ pφsmena p) tφm nenφ dotΦeno,
2.  o nßhradu Ükody a o vydßnφ bezd∙vodnΘho obohacenφ vzniklΘho v souvislosti se smlouvami uveden²mi pod bodem 1 a jejich zajiÜt∞nφ,
3.  o urΦenφ vlastnictvφ k nemovitostem a o neplatnost smlouvy o p°evodu vlastnictvφ k nemovitostem,
4.  o prßva k cizφm v∞cem,53)
5.  t²kajφcφch se nßjmu nemovitostφ, byt∙ a nebytov²ch prostor,
6.  o pen∞₧itΘ pln∞nφ, jestli₧e Φßstka po₧adovanß ₧alobcem nep°evyÜuje 100 000 KΦ; k p°φsluÜenstvφ pohledßvky se p°itom nep°ihlφ₧φ,
s)   ve v∞cech konkursu a vyrovnßnφ,
t)   ve sporech vyvolan²ch konkursem nebo vyrovnßnφm, leda₧e jde o vypo°ßdßnφ spoleΦnΘho jm∞nφ nebo jinΘho majetku man₧el∙,
u)   ve v∞cech kapitßlovΘho trhu.

(4) NejvyÜÜφ soud ╚eskΘ republiky (dßle jen "NejvyÜÜφ soud") rozhoduje jako soud prvnφho stupn∞, stanovφ-li tak zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis.


39)   Zßkon Φ. 256/1992 Sb., o ochran∞ osobnφch ·daj∙ v informaΦnφch systΘmech.
40)   Zßkon Φ. 35/1965 Sb., o dφlech literßrnφch, v∞deck²ch a um∞leck²ch (autorsk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
41)   Zßkon Φ. 513/1991 Sb., obchodnφ zßkonφk, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
42)   º 8 odst. 4 a 5, º 9 odst. 2 zßkona Φ. 248/1995 Sb., o obecn∞ prosp∞Ün²ch spoleΦnostech a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙.
43)   º 7 odst. 3 a₧ 5, º 9 odst. 2 a º 16 zßkona Φ. 227/1997 Sb., o nadacφch a nadaΦnφch fondech a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (zßkon o nadacφch a nadaΦnφch fondech).
44)   º 6 odst. 4 a º 9 odst. 3 zßkona Φ. 77/1997 Sb., o stßtnφm podniku.
45)   Zßkon Φ. 63/1991 Sb., o ochran∞ hospodß°skΘ sout∞₧e, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
46)   º 44 a nßsledujφcφ obchodnφho zßkonφku.
47)   º 17 a nßsledujφcφ obchodnφho zßkonφku.
48)   º 19b zßkona Φ. 40/1964 Sb., obΦansk² zßkonφk, ve zn∞nφ zßkona Φ. 509/1991 Sb.
49)   º 8 a nßsledujφcφ obchodnφho zßkonφku.
50)   º 497 a nßsledujφcφ obchodnφho zßkonφku.
51)   º 708 a nßsledujφcφ obchodnφho zßkonφku.
52)   º 716 a nßsledujφcφ obchodnφho zßkonφku.
53)   º 151a a nßsledujφcφ obΦanskΘho zßkonφku.".Dosavadnφ poznßmky pod Φarou Φ. 1a), 2) a₧ 22), 24) a₧ 32) a 32a) se zruÜujφ.

5. Za º 9 se vklßdß nov² º 9a, kter² znφ:

"º 9a

K projednßnφ ₧aloby podle º 91a jsou p°φsluÜnΘ v prvnφm stupni okresnφ nebo krajskΘ soudy podle toho, u kterΘho z t∞chto soud∙ probφhß v prvnφm stupni °φzenφ o v∞ci nebo prßvu, na n∞₧ si ₧alobce Φinφ nßrok.".

6. V º 12 odst. 1 se do zßvorky za text "º 14" vklßdß Φßrka a text "º 15 odst. 2 a º 16a".

7. V º 12 se na konci odstavce 3 dopl≥uje tato v∞ta: "┌Φastnφci majφ prßvo se vyjßd°it k tomu, kterΘmu soudu mß b²t v∞c p°ikßzßna, a v p°φpad∞ odstavce 2 tΘ₧ k d∙vodu, pro kter² by v∞c m∞la b²t p°ikßzßna.".

8. V º 14 odstavec 1 znφ:

"(1) Soudci a p°φsedφcφ jsou vylouΦeni z projednßvßnφ a rozhodnutφ v∞ci, jestli₧e se z°etelem na jejich pom∞r k v∞ci, k ·Φastnφk∙m nebo k jejich zßstupc∙m je tu d∙vod pochybovat o jejich nepodjatosti.".

9. V º 14 odst. 2 se za slovo "kte°φ" vklßdajφ slova "projednßvali nebo".

10. V º 14 se dopl≥ujφ odstavce 3 a 4, kterΘ zn∞jφ:

"(3) Z projednßvßnφ a rozhodnutφ ₧aloby pro zmateΦnost jsou vylouΦeni takΘ soudci, kte°φ ₧alobou napadenΘ rozhodnutφ vydali nebo v∞c projednßvali.

(4) D∙vodem k vylouΦenφ soudce (p°φsedφcφho) nejsou okolnosti, kterΘ spoΦφvajφ v postupu soudce (p°φsedφcφho) v °φzenφ o projednßvanΘ v∞ci nebo v jeho rozhodovßnφ v jin²ch v∞cech.".

11. º 15 znφ:

"º 15

(1) Jakmile se soudce nebo p°φsedφcφ dozvφ o skuteΦnosti, pro kterou je vylouΦen, oznßmφ ji neprodlen∞ p°edsedovi soudu. V °φzenφ lze zatφm uΦinit jen takovΘ ·kony, kterΘ nesnesou odkladu.

(2) P°edseda soudu urΦφ podle rozvrhu prßce mφsto soudce (p°φsedφcφho) uvedenΘho v odstavci 1 jinΘho soudce (p°φsedφcφho) nebo, t²kß-li se oznßmenφ vÜech Φlen∙ senßtu, p°ikß₧e v∞c jinΘmu senßtu; nenφ-li to mo₧nΘ, p°edlo₧φ v∞c k rozhodnutφ podle º 12 odst. 1. Jde-li o vylouΦenφ podle º 14 odst. 1 a p°edseda soudu mß za to, ₧e tu nenφ d∙vod pochybovat o nepodjatosti soudce (p°φsedφcφho), p°edlo₧φ v∞c k rozhodnutφ soudu uvedenΘmu v º 16 odst. 1.".

12. Za º 15 se vklßdajφ novΘ º 15a a 15b, kterΘ zn∞jφ:

"º 15a

(1) ┌Φastnφci majφ prßvo vyjßd°it se k osobßm soudc∙ a p°φsedφcφch, kte°φ majφ podle rozvrhu prßce v∞c projednat a rozhodnout. O tom musφ b²t soudem pouΦeni.

(2) ┌Φastnφk je povinen nßmitku podjatosti soudce (p°φsedφcφho) uplatnit nejpozd∞ji p°i prvnφm jednßnφ, kterΘho se z·Φastnil soudce (p°φsedφcφ), o jeho₧ vylouΦenφ jde; nev∞d∞l-li v tΘto dob∞ o d∙vodu vylouΦenφ nebo vznikl-li tento d∙vod pozd∞ji, m∙₧e nßmitku uplatnit do 15 dn∙ po tΘ, co se o n∞m dozv∞d∞l. Pozd∞ji m∙₧e nßmitku podjatosti ·Φastnφk uplatnit jen tehdy, jestli₧e nebyl soudem pouΦen o svΘm prßvu vyjßd°it se k osobßm soudc∙ (p°φsedφcφch).

(3) V nßmitce podjatosti musφ b²t vedle obecn²ch nßle₧itostφ (º 42 odst. 4) uvedeno, proti kterΘmu soudci (p°φsedφcφmu) sm∞°uje, v Φem je spat°ovßn d∙vod pochybnosti o jeho nepodjatosti, pop°φpad∞ kdy se o n∞m ·Φastnφk podßvajφcφ nßmitku dozv∞d∞l, a jak²mi d∙kazy m∙₧e b²t prokßzßn.

º 15b

(1) K rozhodnutφ o nßmitce podjatosti soud v∞c p°edlo₧φ s vyjßd°enφm dotΦen²ch soudc∙ (p°φsedφcφch) svΘmu nad°φzenΘmu soudu. V °φzenφ lze zatφm uΦinit jen takovΘ ·kony, kterΘ nesnesou odkladu.

(2) Ustanovenφ odstavce 1 neplatφ, byla-li nßmitka uplatn∞na p°ed nebo v pr∙b∞hu jednßnφ, p°i n∞m₧ byla v∞c rozhodnuta, a mß-li soud za to, ₧e nßmitka nenφ d∙vodnß.

(3) Ustanovenφ odstavce 1 neplatφ takΘ tehdy, uplatnil-li ·Φastnφk v nßmitce stejnΘ okolnosti, o nich₧ bylo nad°φzen²m soudem (jin²m senßtem NejvyÜÜφho soudu) ji₧ rozhodnuto, nebo je-li nßmitka zjevn∞ opo₧d∞nß.".

13. º 16 znφ:

"º 16

(1) O tom, zda je soudce nebo p°φsedφcφ vylouΦen, rozhodne nad°φzen² soud v senßt∞. O vylouΦenφ soudc∙ NejvyÜÜφho soudu rozhodne jin² senßt tΘho₧ soudu.

(2) Opo₧d∞n∞ podanou nßmitku (º 15a odst. 2) soud uveden² v odstavci 1 odmφtne.

(3) Dokazovßnφ k prokßzßnφ d∙vodu vylouΦenφ soudce (p°φsedφcφho) provede soud uveden² v odstavci 1 bu∩ sßm nebo prost°ednictvφm do₧ßdanΘho soudu. Neprovßdφ-li se dokazovßnφ, nenφ t°eba k rozhodnutφ podle odstavc∙ 1 a 2 na°izovat jednßnφ.".

14. Za º 16 se vklßdajφ novΘ º 16a a 16b, kterΘ zn∞jφ:"º 16a

(1) Jestli₧e bylo rozhodnuto, ₧e soudce (p°φsedφcφ) je vylouΦen, p°edseda soudu podle rozvrhu prßce urΦφ mφsto n∞ho jinΘho soudce (p°φsedφcφho) nebo, jestli₧e byli vylouΦeni vÜichni ΦlenovΘ senßtu, p°ikß₧e v∞c jinΘmu senßtu; nenφ-li to mo₧nΘ, p°edlo₧φ v∞c k rozhodnutφ podle º 12 odst. 1.

(2) Bylo-li rozhodnutφ odvolacφm nebo dovolacφm soudem anebo na zßklad∞ ₧aloby pro zmateΦnost zruÜeno proto, ₧e ve v∞ci rozhodoval vylouΦen² soudce (p°φsedφcφ), nebo na°φdil-li odvolacφ nebo dovolacφ soud, aby v∞c v dalÜφm °φzenφ projednal a rozhodl jin² senßt (samosoudce), postupuje se obdobn∞ podle odstavce 1.

º 16b

Usnesenφ nad°φzenΘho soudu podle º 16 odst. 1 a 2 je zßvaznΘ pro soud a pro ·Φastnφky °φzenφ; ustanovenφ º 205 odst. 2 pφsm. a), º 221 odst. 1 pφsm. b), º 229 odst. 1 pφsm. e) a º 242 odst. 3 v∞ta druhß tφm nejsou dotΦena.".

15. º 17 znφ:

"º 17

O tom, zda je vylouΦen zapisovatel nebo jin² zam∞stnanec soudu, jako₧ i znalec nebo tlumoΦnφk, rozhoduje p°edseda senßtu; ustanovenφ º 14 odst. 1, º 15, º 15a odst. 1 a 3 a º 16 odst. 3 platφ p°im∞°en∞. Proti jeho usnesenφ nenφ p°φpustn² opravn² prost°edek.".

16. Za º 17 se vklßdß nov² º 17a, kter² znφ:

"º 17a

(1) O vylouΦenφ notß°e z ·kon∙ soudnφho komisa°e rozhoduje soud, kter² notß°e provedenφm ·kon∙ soudnφho komisa°e pov∞°il; ustanovenφ º 14 a₧ 16a platφ p°im∞°en∞. Proti jeho usnesenφ nenφ p°φpustn² opravn² prost°edek.

(2) O vylouΦenφ notß°sk²ch koncipient∙, notß°sk²ch kandidßt∙ nebo jin²ch zam∞stnanc∙ notß°e rozhoduje soud, kter² pov∞°il notß°e provedenφm ·kon∙ soudnφho komisa°e; postupuje p°itom obdobn∞ podle º 17.".

17. V º 18 se dosavadnφ text oznaΦuje jako odstavec 1 a dopl≥uje se odstavec 2, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 54) znφ:

"(2) ┌Φastnφku, jeho₧ mate°Ütinou je jin² ne₧ Φesk² jazyk, soud ustanovφ tlumoΦnφka, jakmile takovß pot°eba vyjde v °φzenφ najevo. TotΘ₧ platφ, jde-li o ustanovenφ tlumoΦnφka ·Φastnφku, s nφm₧ se nelze dorozum∞t jinak ne₧ znakovou °eΦφ.54)


54)   Zßkon Φ. 155/1998 Sb., o znakovΘ °eΦi a o zm∞n∞ dalÜφch zßkon∙.".

18. º 21 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 55) znφ:

"º 21

(1) Za prßvnickou osobu jednß

a)   jejφ statutßrnφ orgßn; tvo°φ-li statutßrnφ orgßn vφce fyzick²ch osob, jednß za prßvnickou osobu jeho p°edseda, pop°φpad∞ jeho Φlen, kter² tφm byl pov∞°en, nebo
b)   jejφ zam∞stnanec (Φlen), kter² tφm byl statutßrnφm orgßnem pov∞°en, nebo
c)   vedoucφ jejφho odÜt∞pnΘho zßvodu nebo vedoucφ jinΘ jejφ organizaΦnφ slo₧ky, o nφ₧ zßkon stanovφ, ₧e se zapisuje do obchodnφho rejst°φku, jde-li o v∞ci t²kajφcφ se tohoto zßvodu (slo₧ky), nebo
d)   jejφ prokurista, m∙₧e-li podle ud∞lenΘ prokury jednat samostatn∞.

(2) Ustanovenφ odstavce 1 se nepou₧ije, stanovφ-li tento nebo zvlßÜtnφ zßkon, ₧e za prßvnickou osobu jednajφ jinΘ osoby.55)

(3) Byla-li u prßvnickΘ osoby zavedena nucenß sprßva, jednß za ni nucen² sprßvce, kter² mß podle zßkona postavenφ jejφho statutßrnφho orgßnu, pop°φpad∞ zam∞stnanci prßvnickΘ osoby, kterΘ tφm nucen² sprßvce pov∞°il; jinak se postupuje podle odstavc∙ 1 a 2.

(4) Za prßvnickou osobu nem∙₧e jednat ten, jeho₧ zßjmy jsou v rozporu se zßjmy prßvnickΘ osoby.

(5) Ka₧d², kdo jednß za prßvnickou osobu, musφ svΘ oprßvn∞nφ prokßzat. V tΘ₧e v∞ci m∙₧e za prßvnickou osobu souΦasn∞ jednat jen jedinß osoba.


55)   Nap°φklad º 72, º 131 odst. 2, º 131a, º 182 odst. 2, º 183 odst. 1 a º 199 obchodnφho zßkonφku.".

19. Za º 21 se vklßdajφ novΘ º 21a a 21b, kterΘ zn∞jφ:

"º 21a

(1) Za stßt p°ed soudem vystupuje p°φsluÜn² stßtnφ orgßn.

(2) P°φsluÜn² stßtnφ orgßn pov∞°φ svΘho zam∞stnance nebo zam∞stnance jinΘho stßtnφho orgßnu, aby jmΘnem stßtu jednal.

(3) Ustanovenφ º 21 odst. 4 a 5 platφ obdobn∞.

º 21b

(1) Za obec a za vyÜÜφ ·zemn∞ samosprßvn² celek jednß ten, kdo je podle zvlßÜtnφho zßkona oprßvn∞n je zastupovat navenek, nebo jejich zam∞stnanec, kter² tφm byl touto osobou pov∞°en.

(2) Ustanovenφ º 21 odst. 4 a 5 platφ obdobn∞.".

20. V º 22 se slova "ObΦan, kter²" nahrazujφ slovy "Fyzickß osoba, kterß" a slovo "zastoupen" se nahrazuje slovem "zastoupena".

21. V º 23 se slova "soud rozhodnout, ₧e ten, kdo" nahrazujφ slovy "p°edseda senßtu rozhodnout, ₧e fyzickß osoba, kterß", slovo "zastoupen" se nahrazuje slovem "zastoupena" a slovo "mohl" se nahrazuje slovem "mohla".

22. V º 24 se dosavadnφ text oznaΦuje jako odstavec 1 a dopl≥uje se odstavec 2, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 56) znφ:

"(2) V °φzenφ, ve kterΘm jsou projednßvßny utajovanΘ skuteΦnosti chrßn∞nΘ zvlßÜtnφm zßkonem,56) mohou ·Φastnφky zastupovat jen fyzickΘ osoby, kterΘ se prokß₧φ osv∞dΦenφm pro p°φsluÜn² stupe≥ utajenφ t∞chto skuteΦnostφ vydan²m podle zvlßÜtnφho zßkona nebo kterΘ byly podle tohoto zßkona pouΦeny (º 40a odst. 1).


56)   Zßkon Φ. 148/1998 Sb., o ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

23. V º 25 odst. 1 v∞ta druhß znφ: "Advokßtu lze ud∞lit pouze plnou moc pro celΘ °φzenφ (dßle jen "procesnφ plnß moc").".

24. V º 25 odstavec 2 znφ:

"(2) Advokßt je oprßvn∞n dßt se zastupovat jin²m advokßtem nebo, s v²jimkou p°φpad∙, v nich₧ je zastoupenφ advokßtem podle tohoto zßkona povinnΘ, advokßtnφm koncipientem nebo sv²m zam∞stnancem jako dalÜφm zßstupcem.".

25. V º 25 se odstavce 3 a 4 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 33) zruÜujφ.

26. Za º 25 se vklßdß nov² º 25a, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 57) znφ:

"º 25a

(1) ┌Φastnφk si m∙₧e zvolit zßstupcem tΘ₧ notß°e; notß° m∙₧e ·Φastnφka zastupovat jen v rozsahu svΘho oprßvn∞nφ stanovenΘho zvlßÜtnφmi p°edpisy.57) Notß°i lze ud∞lit pouze procesnφ plnou moc.

(2) Notß° je oprßvn∞n dßt se zastupovat jin²m notß°em a, s v²jimkou p°φpad∙, v nich₧ je zastoupenφ notß°em podle tohoto zßkona povinnΘ, tΘ₧ notß°sk²m kandidßtem nebo notß°sk²m koncipientem.


57)   º 3 zßkona Φ. 358/1992 Sb., o notß°φch a jejich Φinnosti (notß°sk² °ßd), ve zn∞nφ zßkona Φ. 30/2000 Sb.".

27. V º 26 odstavec 3 znφ:

"(3) P°evezme-li odborovß organizace nebo ┌°ad zastoupenφ, jednß jejich jmΘnem za zastoupenΘho osoba uvedenß v º 21.".

28. V º 27 odst. 1 v∞ta prvnφ znφ: "┌Φastnφk se m∙₧e dßt zastoupit takΘ kteroukoliv fyzickou osobou, kterß mß zp∙sobilost k prßvnφm ·kon∙m v plnΘm rozsahu.".

29. º 28 znφ:

"º 28

(1) Zßstupci, jej₧ si ·Φastnφk zvolil, ud∞lφ pφsemn∞ nebo ·stn∞ do protokolu procesnφ plnou moc nebo plnou moc jen pro urΦitΘ ·kony.

(2) Odvolßnφ plnΘ moci ·Φastnφkem nebo jejφ v²pov∞∩ zßstupcem jsou v∙Φi soudu ·ΦinnΘ, jakmile mu byly ·Φastnφkem nebo zßstupcem oznßmeny; v∙Φi jin²m ·Φastnφk∙m °φzenφ jsou ·ΦinnΘ, jakmile jim byly oznßmeny soudem.

(3) Zvolφ-li si ·Φastnφk jinΘho zßstupce, platφ, ₧e tφm takΘ vypov∞d∞l plnou moc dosavadnφmu zßstupci.

(4) Podpisy na pφsemnΘ plnΘ moci, na odvolßnφ plnΘ moci nebo na jejφ v²pov∞di musφ b²t ·°edn∞ ov∞°eny, jen stanovφ-li to zßkon nebo rozhodl-li tak p°edseda senßtu.

(5) Ztratφ-li zastoupen² zp∙sobilost b²t ·Φastnφkem °φzenφ, pop°φpad∞ zem°e-li nebo zanikne-li zßstupce, plnß moc zanikß.

(6) Nevypl²vß-li z plnΘ moci n∞co jinΘho, plnß moc zanikß dnem prßvnφ moci rozhodnutφ, kter²m bylo skonΦeno °φzenφ, pro n∞₧ byla ud∞lena.".

30. Za º 28 se vklßdß nov² º 28a, kter² znφ:

"º 28a

(1) Procesnφ plnou moc nelze omezit. Zßstupce, jemu₧ byla tato plnß moc ud∞lena, je oprßvn∞n ke vÜem ·kon∙m, kterΘ m∙₧e v °φzenφ uΦinit ·Φastnφk.

(2) Plnß moc pro urΦitΘ ·kony oprav≥uje k zastupovßnφ jen p°i t∞ch ·konech, kterΘ byly v plnΘ moci v²slovn∞ uvedeny.".

31. V º 29 odst. 1 v∞ta prvnφ znφ: "Nenφ-li zastoupena fyzickß osoba, kterß jako ·Φastnφk °φzenφ nem∙₧e p°ed soudem samostatn∞ jednat, ustanovφ jφ p°edseda senßtu opatrovnφka, je-li tu nebezpeΦφ z prodlenφ.".

32. V º 29 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Opatrovnφka ustanovφ p°edseda senßtu tΘ₧ prßvnickΘ osob∞, kterß jako ·Φastnφk °φzenφ nem∙₧e p°ed soudem vystupovat proto, ₧e tu nenφ osoba oprßvn∞nß za ni jednat nebo ₧e je spornΘ, kdo je osobou oprßvn∞nou za ni jednat (º 21), je-li tu nebezpeΦφ z prodlenφ.".Dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.

33. V º 29 odst. 3 se za slovo "poruchou" vklßdajφ slova "nebo z jin²ch zdravotnφch d∙vod∙ se nem∙₧e nikoliv jen po p°echodnou dobu ·Φastnit °φzenφ".

34. V º 29 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) Nerozhodl-li soud jinak, opatrovnφk ustanoven² podle odstavc∙ 1 a₧ 3 vystupuje v °φzenφ p°ed soudem prvnφho stupn∞, v odvolacφm a v dovolacφm °φzenφ.".

35. V º 30 odst. 1 se slova "poplatk∙, m∙₧e b²t na jeho ₧ßdost ustanoven" nahrazujφ slovy "poplatk∙ (º 138), p°edseda senßtu ustanovφ na jeho ₧ßdost".

36. V º 30 se na konci odstavce 1 dopl≥uje tato v∞ta: "O tom, ₧e m∙₧e tuto ₧ßdost podat, je p°edseda senßtu povinen ·Φastnφka pouΦit.".

37. V º 30 odst. 2 se za slovo "·Φastnφka" vklßdajφ slova "nebo jde-li o ustanovenφ zßstupce pro °φzenφ, v n∞m₧ je povinnΘ zastoupenφ advokßtem (notß°em)".

38. V º 31 odst. 1 se slova "plnΘ moci pro celΘ °φzenφ, pokud nebyl ustanoven jen pro urΦitΘ ·kony" nahrazujφ slovy "procesnφ plnΘ moci".

39. º 32 znφ:

"º 32 SpoleΦnΘ ustanovenφ

(1) Ka₧d², kdo v °φzenφ vystupuje jako zßstupce ·Φastnφka, pop°φpad∞ jako jeho dalÜφ zßstupce, musφ svΘ oprßvn∞nφ dolo₧it ji₧ p°i prvnφm ·konu, kter² ve v∞ci uΦinil.

(2) Zßstupcem ·Φastnφka nem∙₧e b²t ten, jeho₧ zßjmy jsou v rozporu se zßjmy zastoupenΘho.

(3) Povinnost soudu poskytnout ·Φastnφku pot°ebnß pouΦenφ, v²zvy nebo upozorn∞nφ lze splnit i tφm, ₧e budou poskytnuty jeho zßstupci; to neplatφ, ud∞lil-li ·Φastnφk svΘmu zßstupci plnou moc jen pro urΦitΘ ·kony.".

40. V º 35 odstavec 1 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 58) znφ:

"(1) Stßtnφ zastupitelstvφ m∙₧e vstoupit do zahßjenΘho °φzenφ ve v∞cech

a)   urΦenφ, zda je t°eba souhlasu rodiΦ∙ dφt∞te k jeho osvojenφ,
b)   ulo₧enφ v²chovnΘho opat°enφ podle º 43 odst. 1 a 2 zßkona o rodin∞,
c)   na°φzenφ ·stavnφ v²chovy a prodlou₧enφ ·stavnφ v²chovy,
d)   pozastavenφ, omezenφ nebo zbavenφ rodiΦovskΘ zodpov∞dnosti,
e)   zp∙sobilosti k prßvnφm ·kon∙m,
f)   prohlßÜenφ za mrtvΘho,
g)   vyslovenφ p°φpustnosti p°evzetφ nebo dr₧enφ v ·stavu zdravotnickΘ pΘΦe,
h)   umo°enφ listin,
i)   obchodnφho rejst°φku, rejst°φku obecn∞ prosp∞Ün²ch spoleΦnostφ a nadaΦnφho rejst°φku,
j)   n∞kter²ch otßzek obchodnφch spoleΦnostφ, dru₧stev a jin²ch prßvnick²ch osob (º 200e).

Oprßvn∞nφ stßtnφho zastupitelstvφ, pop°φpad∞ nejvyÜÜφho stßtnφho zßstupce podat nßvrh na zahßjenφ °φzenφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙58) tφm nenφ dotΦeno.


58)   Nap°φklad º 21 a 29 zßkona Φ. 2/1991 Sb., o kolektivnφm vyjednßvßnφ, º 62 a 62a zßkona Φ. 94/1963 Sb., o rodin∞, ve zn∞nφ zßkona Φ. 91/1998 Sb.".

41. V º 35 odstavec 3 znφ:

"(3) Ve v∞cech uveden²ch v odstavci 1 pφsm. b) a₧ d) m∙₧e stßtnφ zastupitelstvφ podat ve ve°ejnΘm zßjmu nßvrh na zahßjenφ °φzenφ, nebylo-li zahßjeno podle º 81 odst. 1 a 2 nebo na nßvrh jinΘho navrhovatele.".

42. º 36 vΦetn∞ nadpisu znφ:

" ┌kony souduº 36

(1) V °φzenφ p°ed soudem jednß a rozhoduje senßt nebo jedin² soudce (samosoudce). VÜichni ΦlenovΘ senßtu jsou si p°i rozhodovßnφ rovni.

(2) Rozvrh prßce urΦφ, kter² senßt nebo kter² jedin² soudce (samosoudce) v∞c projednß a rozhodne.".

43. V º 36a odst. 3 se slova "s v²jimkou p°φpad∙ uveden²ch v º 36b odst. 1" zruÜujφ.

44. º 36b a₧ 36d zn∞jφ:

"º 36b

Vrchnφ soudy jednajφ a rozhodujφ v senßtech.

º 36c

NejvyÜÜφ soud jednß a rozhoduje v senßtech.

º 36d

(1) Nestanovφ-li zßkon jinak, p°edseda senßtu m∙₧e ve v∞cech p°φsluÜejφcφch senßtu provßd∞t jen takovΘ ·kony, jimi₧ se nerozhoduje ve v∞ci.

(2) V p°φpadech, kdy podle zßkona jednß a rozhoduje samosoudce, p°φsluÜejφ mu jak prßva a povinnosti p°edsedy senßtu, tak i prßva, kterß jsou jinak vyhrazena pouze senßtu.".

45. V º 37 odstavec 1 znφ:

"(1) Senßt rozhoduje po porad∞; krom∞ Φlen∙ senßtu a zapisovatele nesmφ b²t nikdo jin² porad∞ p°φtomen.".

46. V º 37 odst. 2 v∞ta t°etφ znφ: "P°φsedφcφ hlasujφ p°ed soudci a mladÜφ soudci (p°φsedφcφ) p°ed starÜφmi, p°edseda senßtu hlasuje poslednφ.".

47. V º 38 odst. 2 se za slovem "rozhodnutφ" teΦka nahrazuje Φßrkou a na konci textu odstavce se dopl≥ujφ tato slova: "leda₧e jde o usnesenφ, kter²mi se upravuje vedenφ °φzenφ.".

48. V º 38 odst. 3 se slova "notß°e podle odstavce 1" nahrazujφ slovy "notß°e, kterΘ provedl jako soudnφ komisa°,".

49. V º 39 se na konci odstavce 1 dopl≥uje v∞ta: "Do₧ßdan²m soudem je okresnφ soud.".

50. V º 39 odst. 3 se st°ednφk nahrazuje teΦkou a zb²vajφcφ Φßst v∞ty za st°ednφkem se zruÜuje.

51. V º 40 odst. 1 v∞t∞ druhΘ se spojka "a" za slovem "p°ednes∙" nahrazuje Φßrkou, za kterou se vklßdajφ slova "pouΦenφ poskytnutß ·Φastnφk∙m," a za slovo "rozhodnutφ" se vklßdajφ slova "a vyjßd°enφ ·Φastnφk∙ o tom, zda se vzdßvajφ odvolßnφ proti vyhlßÜenΘmu rozhodnutφ".

52. V º 40 odst. 2 v∞ty prvnφ a druhß zn∞jφ: "Protokol podepisuje p°edseda senßtu a zapisovatel; nem∙₧e-li p°edseda senßtu protokol podepsat, podepφÜe jej za n∞ho jin² Φlen senßtu nebo jin² soudce, kterΘho urΦil p°edseda soudu. Byl-li uzav°en smφr, dohoda o v²chov∞ a v²₧iv∞ nezletilΘho dφt∞te, dohoda o styku s nezletil²m dφt∞tem, dohoda o vypo°ßdßnφ d∞dictvφ, dohoda o p°enechßnφ p°edlu₧enΘho d∞dictvφ k ·hrad∞ dluh∙ nebo doÜlo-li k uznßnφ nßroku (º 153a odst. 1), podepisujφ protokol takΘ ·Φastnφci smφru, rodiΦe, ·Φastnφci dohody o styku s nezletil²m dφt∞tem, ·Φastnφci dohod v d∞dickΘm °φzenφ nebo ₧alovan²; nemohou-li Φφst a psßt nebo z jin²ch d∙vod∙ protokol podepsat, uvede p°edseda senßtu do protokolu krom∞ d∙vodu tΘ₧, ₧e ·kon odpovφdß jejich v∙li, a p°φsluÜn² zßznam podepφÜe.".

53. Za º 40 se vklßdß nov² º 40a, kter² znφ:

"º 40a

(1) V °φzenφ, ve kterΘm jsou projednßvßny utajovanΘ skuteΦnosti chrßn∞nΘ zvlßÜtnφm zßkonem,56) je p°edseda senßtu povinen p°φsedφcφ, ·Φastnφky, osoby oprßvn∞nΘ za n∞ jednat (º 21 a₧ 21b), zßstupce ·Φastnφk∙, znalce, tlumoΦnφky, osoby uvedenΘ v º 116 odst. 3 a dalÜφ osoby, kterΘ se podle zßkona musφ z·Φastnit °φzenφ, p°edem pouΦit podle tohoto zvlßÜtnφho zßkona a o trestnφch nßsledcφch poruÜenφ tajnosti utajovan²ch skuteΦnostφ. ProvedenΘ pouΦenφ se uvede v protokole. Podpisem protokolu se pouΦenΘ osoby stßvajφ osobami urΦen²mi v rozsahu pot°eby k seznßmenφ s utajovanou skuteΦnostφ.

(2) PouΦenφ podle odstavce 1 nenφ t°eba provΘst u t∞ch, kte°φ se prokß₧φ osv∞dΦenφm pro p°φsluÜn² stupe≥ utajenφ utajovan²ch skuteΦnostφ vydan²m podle zvlßÜtnφho zßkona.56)

(3) O pouΦenφ podle odstavce 1 je p°edseda senßtu povinen do 30 dn∙ pφsemn∞ vyrozum∞t Nßrodnφ bezpeΦnostnφ ·°ad.".

54. Za º 41 se vklßdajφ novΘ º 41a a 41b, kterΘ zn∞jφ:

"º 41a

(1) Nestanovφ-li zßkon jinak, m∙₧e ·Φastnφk uΦinit ·kon jen v²slovn∞.

(2) K ·konu ·Φastnφka, kter² je vßzßn na spln∞nφ podmφnky, se nep°ihlφ₧φ.

(3) ┌kon m∙₧e b²t odvolßn, jen jestli₧e jeho odvolßnφ dojde soudu nejpozd∞ji souΦasn∞ s tφmto ·konem.

º 41b

Dokud nebyl uzav°en² smφr, dohoda o v²chov∞ a v²₧iv∞ nezletilΘho dφt∞te, dohoda o styku s nezletil²m dφt∞tem, dohoda o vypo°ßdßnφ d∞dictvφ, dohoda o p°enechßnφ p°edlu₧enΘho d∞dictvφ k ·hrad∞ dluh∙ nebo uznßnφ nßroku (º 153a odst. 1), k nim₧ doÜlo do protokolu, podepsßn takΘ ·Φastnφky smφru, rodiΦi, ·Φastnφky dohody o styku s nezletil²m dφt∞tem, ·Φastnφky dohod v d∞dickΘm °φzenφ nebo ₧alovan²m, soud k t∞mto ·kon∙m nep°ihlφ₧φ.".

55. V º 42 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slova "protokolu nebo telegraficky" nahrazujφ slovy "protokolu, telegraficky nebo telefaxem".

56. V º 42 odst. 1 v∞t∞ druhΘ se slovo "otcovstvφ," nahrazuje slovy "rodiΦovstvφ, o urΦenφ, zda je t°eba souhlasu rodiΦ∙ dφt∞te k jeho osvojenφ,".

57. V º 42 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se za slovem "originßlu" teΦka nahrazuje Φßrkou a na konci textu v∞ty se dopl≥ujφ tato slova: "p°φpadn∞ pφsemn²m podßnφm shodnΘho zn∞nφ.".

58. V º 42 odst. 3 v∞ta t°etφ znφ: "Stanovφ-li to p°edseda senßtu, je ·Φastnφk povinen soudu p°edlo₧it originßl (pφsemnΘ podßnφ shodnΘho zn∞nφ) i jin²ch podßnφ uΦin∞n²ch telefaxem.".

59. V º 42 odst. 4 se za v∞tu prvnφ vklßdß novß v∞ta, kterß znφ: "Je-li ·Φastnφk zastoupen advokßtem, m∙₧e b²t podpis advokßta nahrazen otiskem podpisovΘho razφtka, jeho₧ vzor byl ulo₧en u soudu, kterΘmu je podßnφ urΦeno.".

60. º 43 znφ:

"º 43

(1) P°edseda senßtu usnesenφm vyzve ·Φastnφka, aby bylo opraveno nebo dopln∞no podßnφ, kterΘ neobsahuje vÜechny stanovenΘ nßle₧itosti nebo kterΘ je nesrozumitelnΘ nebo neurΦitΘ. K oprav∞ nebo dopln∞nφ podßnφ urΦφ lh∙tu a ·Φastnφka pouΦφ, jak je t°eba opravu nebo dopln∞nφ provΘst.

(2) Nenφ-li p°es v²zvu p°edsedy senßtu podßnφ °ßdn∞ opraveno nebo dopln∞no a v °φzenφ nelze pro tento nedostatek pokraΦovat, soud usnesenφm podßnφ, kter²m se zahajuje °φzenφ, odmφtne. K ostatnφm podßnφm soud nep°ihlφ₧φ, dokud nebudou °ßdn∞ opravena nebo dopln∞na. O t∞chto nßsledcφch musφ b²t ·Φastnφk pouΦen.".

61. V º 44 odstavec 2 znφ:

"(2) Ka₧dΘmu, kdo na tom mß prßvnφ zßjem nebo kdo pro to mß vß₧nΘ d∙vody, p°edseda senßtu na ₧ßdost povolφ, aby nahlΘdl do spisu a aby si z n∞ho uΦinil v²pisy nebo opisy, leda₧e jde o spis, o n∞m₧ prßvnφ p°edpisy stanovφ, ₧e jeho obsah musφ z∙stat utajen.".

62. V º 44 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) P°i povolovßnφ nahlφ₧et do spis∙ je nutno uΦinit takovΘ opat°enφ, aby byla zachovßna tajnost utajovan²ch skuteΦnostφ chrßn∞n²ch zvlßÜtnφm zßkonem.56)".

63. º 45 vΦetn∞ nadpisu znφ:

" DoruΦovßnφ
º 45

Pφsemnost doruΦuje soud soudnφm doruΦovatelem nebo orgßny justiΦnφ strß₧e, prost°ednictvφm dr₧itele poÜtovnφ licence (dßle jen "poÜta") nebo p°φsluÜnΘho policejnφho orgßnu a v p°φpadech stanoven²ch zvlßÜtnφmi p°edpisy i prost°ednictvφm Ministerstva spravedlnosti.".

64. Za º 45 se vklßdß nov² º 45a, kter² znφ:

"º 45a

Do vlastnφch rukou se doruΦujφ pφsemnosti, u nich₧ tak stanovφ zßkon, a jinΘ pφsemnosti, na°φdφ-li to p°edseda senßtu.".

65. º 46 a 47 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 59) zn∞jφ:

"º 46
DoruΦovßnφ fyzick²m osobßm

(1) FyzickΘ osob∞ lze doruΦit pφsemnost v byt∞, v mφst∞ podnikßnφ, na pracoviÜti nebo kdekoli bude zasti₧ena.

(2) Nebyl-li adresßt zasti₧en, aΦkoliv se v mφst∞ doruΦenφ zdr₧uje, doruΦφ se jinΘ dosp∞lΘ osob∞ bydlφcφ v tΘm₧e byt∞ nebo v tΘm₧e dom∞, p∙sobφcφ v tΘm₧e mφst∞ podnikßnφ anebo zam∞stnanΘ na tΘm₧e pracoviÜti, je-li ochotna obstarat odevzdßnφ pφsemnosti. Nenφ-li mo₧no ani takto doruΦit, pφsemnost se ulo₧φ a adresßt se vhodn²m zp∙sobem vyzve, aby si pφsemnost vyzvedl. Nevyzvedne-li si adresßt zßsilku do t°φ dn∙ od ulo₧enφ, pova₧uje se poslednφ den tΘto lh∙ty za den doruΦenφ, i kdy₧ se adresßt o ulo₧enφ nedozv∞d∞l.

(3) Je-li podle odstavce 2 pφsemnost odevzdßna ·Φastnφku, kter² mß na v∞ci protich∙dn² zßjem, je doruΦenφ ne·ΦinnΘ.

(4) Nebyl-li adresßt pφsemnosti, kterß mß b²t doruΦena do vlastnφch rukou, zasti₧en, aΦkoli se v mφst∞ doruΦenφ zdr₧uje, pφsemnost se ulo₧φ a adresßt se vhodn²m zp∙sobem vyzve, aby si pφsemnost vyzvedl. Nevyzvedne-li si adresßt zßsilku do deseti dn∙ od ulo₧enφ, pova₧uje se poslednφ den tΘto lh∙ty za den doruΦenφ, i kdy₧ se adresßt o ulo₧enφ nedozv∞d∞l.

(5) Nenφ-li zjiÜt∞n opak, mß se za to, ₧e se adresßt v mφst∞ doruΦenφ zdr₧oval.

(6) Pφsemnost se uklßdß

a)   u okresnφho soudu, v jeho₧ obvodu je mφsto doruΦenφ, nebo u soudu, kter² mß sφdlo v mφst∞ doruΦenφ, jestli₧e ji doruΦuje soudnφ doruΦovatel nebo orgßn justiΦnφ strß₧e,
b)   u poÜty, jestli₧e se doruΦuje prost°ednictvφm poÜty.

º 47
DoruΦovßnφ prßvnick²m osobßm

(1) Prßvnick²m osobßm se pφsemnost doruΦuje na adresu jejich sφdla.59) Jestli₧e prßvnickß osoba o to po₧ßdß, doruΦuje se jφ pφsemnost na adresu, kterou sd∞lila soudu.

(2) Za prßvnickou osobu jsou oprßvn∞ny pφsemnost, vΦetn∞ pφsemnosti doruΦovanΘ do vlastnφch rukou, p°evzφt orgßny a osoby uvedenΘ v º 21 nebo jejφ zam∞stnanci (ΦlenovΘ), kte°φ byli pov∞°eni p°ijφmat pφsemnosti.

(3) Nebyl-li na adrese uvedenΘ v odstavci 1 zasti₧en nikdo, kdo by byl oprßvn∞n pφsemnost p°evzφt, aΦkoliv se prßvnickß osoba v mφst∞ doruΦovßnφ zdr₧uje, pφsemnost se ulo₧φ a prßvnickß osoba se vhodn²m zp∙sobem vyzve, aby si pφsemnost vyzvedla. Nevyzvedne-li si zßsilku ten, kdo je oprßvn∞n pφsemnost p°evzφt, do t°φ dn∙ nebo, jde-li o pφsemnost, kterß mß b²t doruΦena do vlastnφch rukou, do deseti dn∙ od ulo₧enφ, pova₧uje se poslednφ den lh∙ty za den doruΦenφ, i kdy₧ se adresßt o ulo₧enφ nedozv∞d∞l.

(4) Nepoda°φ-li se pφsemnost doruΦit na adresu uvedenou v odstavci 1 proto, ₧e se prßvnickß osoba v mφst∞ doruΦovßnφ nezdr₧uje a jinß jejφ adresa nenφ soudu znßma, pφsemnost urΦenß tΘto prßvnickΘ osob∞ se doruΦφ fyzickΘ osob∞, o nφ₧ je soudu podle obsahu spisu znßmo, ₧e je oprßvn∞na za ni p°ed soudem jednat (º 21); p°i tomto doruΦovßnφ se postupuje obdobn∞ podle º 46. Jestli₧e pφsemnost nebyla doruΦena ani tφmto zp∙sobem a jestli₧e se nepoda°φ pφsemnost odevzdat prßvnickΘ osob∞ ani p°i dalÜφm pokusu o doruΦenφ na adresu jejφho sφdla uvedenou v obchodnφm Φi jinΘm rejst°φku a jinß jejφ adresa nenφ soudu znßma, pova₧uje se den vrßcenφ nedoruΦenΘ zßsilky soudu za den doruΦenφ, i kdy₧ se o n∞m adresßt nedozv∞d∞l.

(5) Ustanovenφ º 46 odst. 5 a 6 platφ obdobn∞.


59)   º 2 odst. 3 obchodnφho zßkonφku.".

66. º 47a se zruÜuje.

67. º 48 znφ:

"º 48
DoruΦovßnφ stßtnφm orgßn∙m

(1) Pφsemnost urΦenß stßtnφm orgßn∙m se doruΦuje na adresu jejich sφdla. Jestli₧e stßtnφ orgßn o to po₧ßdß, doruΦuje se mu pφsemnost na adresu, kterou sd∞lil soudu.

(2) Za stßtnφ orgßn jsou oprßvn∞ny pφsemnost, vΦetn∞ pφsemnosti doruΦovanΘ do vlastnφch rukou, p°evzφt osoby uvedenΘ v º 21a odst. 2 nebo jeho zam∞stnanci, kte°φ byli pov∞°eni p°ijφmat pφsemnosti. Nenφ-li jich, pφsemnost se odevzdß tomu, kdo je oprßvn∞n za stßtnφ orgßn jednat.".

68. Za º 48 se vklßdajφ novΘ º 48a a₧ 48d, kterΘ vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 60) a 61) zn∞jφ:

"º 48a
DoruΦovßnφ stßtu

(1) Pφsemnost urΦenß stßtu se doruΦuje p°φsluÜnΘmu stßtnφmu orgßnu na adresu jeho sφdla. Jestli₧e stßtnφ orgßn o to po₧ßdß, doruΦuje se mu pφsemnost na adresu, kterou sd∞lil soudu.

(2) Ustanovenφ º 48 odst. 2 platφ obdobn∞.

º 48b
DoruΦovßnφ advokßt∙m

(1) Advokßt∙m se pφsemnost doruΦuje na adresu jejich sφdla.60) Jestli₧e advokßt o to po₧ßdß, doruΦuje se mu pφsemnost na adresu, kterou sd∞lil soudu.

(2) Pφsemnost urΦenou advokßtu, vΦetn∞ pφsemnosti doruΦovanΘ do vlastnφch rukou, mohou p°ijmout takΘ advokßtnφ koncipienti nebo jinφ jeho zam∞stnanci. Vykonßvß-li advokacii spoleΦn∞ s jin²mi advokßty, m∙₧e b²t pφsemnost, vΦetn∞ pφsemnosti doruΦovanΘ do vlastnφch rukou, odevzdßna tΘ₧ t∞mto advokßt∙m, jejich advokßtnφm koncipient∙m nebo jin²m jejich zam∞stnanc∙m. Jestli₧e advokßt vykonßvß advokacii jako spoleΦnφk ve°ejnΘ obchodnφ spoleΦnosti, mohou pφsemnost urΦenou advokßtu, vΦetn∞ pφsemnosti doruΦovanΘ do vlastnφch rukou, p°ijmout rovn∞₧ ostatnφ spoleΦnφci tΘto spoleΦnosti, advokßtnφ koncipienti nebo jinφ jejφ zam∞stnanci.

(3) Nebyl-li na adrese uvedenΘ v odstavci 1 zasti₧en advokßt ani jinß osoba, kterß by mohla pφsemnost p°evzφt, pφsemnost se ulo₧φ a advokßt se vhodn²m zp∙sobem vyzve, aby si pφsemnost vyzvedl. Nevyzvedne-li si advokßt nebo jinß oprßvn∞nß osoba zßsilku do t°φ dn∙ nebo, jde-li o pφsemnost, kterß mß b²t doruΦena do vlastnφch rukou, do deseti dn∙ od ulo₧enφ, pova₧uje se poslednφ den lh∙ty za den doruΦenφ, i kdy₧ se adresßt o ulo₧enφ nedozv∞d∞l.

(4) Ustanovenφ º 46 odst. 6 platφ obdobn∞.

º 48c
DoruΦovßnφ notß°∙m

(1) Notß°∙m se pφsemnost doruΦuje na adresu jejich kancelß°e.61) Jestli₧e notß° o to po₧ßdß, doruΦuje se mu pφsemnost na adresu, kterou sd∞lil soudu.

(2) Pφsemnost urΦenou notß°i, vΦetn∞ pφsemnosti doruΦovanΘ do vlastnφch rukou, mohou p°ijmout takΘ notß°Ütφ koncipienti, notß°Ütφ kandidßti nebo jinφ jeho zam∞stnanci. Vykonßvß-li notß° Φinnost notß°e spoleΦn∞ s jin²mi notß°i, m∙₧e b²t pφsemnost, vΦetn∞ pφsemnosti doruΦovanΘ do vlastnφch rukou, odevzdßna tΘ₧ t∞mto notß°∙m, jejich notß°sk²m koncipient∙m, jejich notß°sk²m kandidßt∙m nebo jin²m jejich zam∞stnanc∙m.

(3) Ustanovenφ º 46 odst. 6 a º 48b odst. 3 platφ obdobn∞.

(4) P°i doruΦovßnφ pφsemnosti zßstupci notß°e nebo nßhradnφkovi notß°e se postupuje p°im∞°en∞ podle odstavc∙ 1 a₧ 3.

º 48d
DoruΦovßnφ obcφm a vyÜÜφm ·zemn∞ samosprßvn²m celk∙m

(1) Pφsemnost urΦenß obcφm a vyÜÜφm ·zemn∞ samosprßvn²m celk∙m se doruΦuje na adresu sφdla jejich orgßn∙. Jestli₧e o to po₧ßdajφ, doruΦuje se jim pφsemnost na adresu, kterou sd∞lily soudu.

(2) Za obec a vyÜÜφ ·zemn∞ samosprßvn² celek jsou oprßvn∞ny pφsemnost, vΦetn∞ pφsemnosti doruΦovanΘ do vlastnφch rukou, p°evzφt osoby uvedenΘ v º 21b nebo jejich zam∞stnanci, kte°φ byli pov∞°eni p°ijφmat pφsemnosti.


60)   º 13 zßkona Φ. 85/1996 Sb., o advokacii.
61)   º 13 odst. 1 zßkona Φ. 358/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 30/ /2000 Sb.".

69. V º 49 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slova "plnou mocφ pro celΘ °φzenφ" nahrazujφ slovy "procesnφ plnou mocφ".

70. V º 49 odst. 2 se teΦka na konci prvnφ v∞ty nahrazuje st°ednφkem a na konci textu v∞ty se dopl≥ujφ tato slova: "to neplatφ, mß-li b²t doruΦovßno do ciziny.".

71. V º 49 odst. 3 se slova "jedin∞ ustanovenΘmu opatrovnφku" nahrazujφ slovy "ostatnφm ·Φastnφk∙m °φzenφ a ustanovenΘmu opatrovnφku a vyv∞sφ se na ·°ednφ desce soudu".

72. V º 50 se za slovy "Odep°e-li adresßt" vklßdajφ slova " , pop°φpad∞ osoba oprßvn∞nß za n∞j pφsemnost p°evzφt," a za slova "musφ b²t adresßt" se vklßdajφ slova "(oprßvn∞nß osoba)".

73. V º 50a se za slovo "v∞stnφku" vklßdß odkaz na poznßmku pod Φarou Φ. 62) a slova "(º 769 obchodnφho zßkonφku)" se zruÜujφ.
Poznßmka pod Φarou Φ. 62) znφ:


"62)  º 769 obchodnφho zßkonφku.".

74. Za º 50a se vklßdß nov² º 50b, kter² znφ:

"º 50b

Pokud zßkon stanovφ, ₧e rozhodnutφ mß b²t vyv∞Üeno na ·°ednφ desce soudu, platφ, ₧e patnßct²m dnem po vyv∞Üenφ bylo rozhodnutφ doruΦeno ·Φastnφk∙m, kte°φ nejsou soudu znßmi nebo jejich₧ pobyt nenφ znßm.".

75. V º 51 se za slovo "jednßnφ" vklßdajφ slova "nebo p°i jinΘm ·konu soudu".

76. V º 52 se na konci odstavce 1 dopl≥uje tato v∞ta: "O p°edvedenφ rozhodne usnesenφm, kterΘ se p°edvolanΘmu doruΦφ p°i p°edvedenφ.".

77. V º 52 odst. 2 v∞t∞ druhΘ se slovo "nßΦelnφka" nahrazuje slovy "velitele, pop°φpad∞ p°φsluÜn² slu₧ebnφ orgßn".

78. V º 52 se na konci odstavce 3 dopl≥uje tato v∞ta: "Usnesenφm o tom rozhodne p°edseda senßtu na nßvrh toho, kdo p°edvedenφ provedl.".

79. V º 56 odst. 1 se za slovo "soudem" vklßdajφ slova "nebo u n∞ho₧ bylo rozhodnuto, ₧e musφ b²t zastoupen sv²m zßkonn²m zßstupcem (º 23)".

80. V º 67 v∞ta druhß znφ: "Jestli₧e by v∞cn∞ p°φsluÜn² byl krajsk² soud, m∙₧e provΘst smφrΦφ °φzenφ a schvßlenφ smφru i kter²koli okresnφ soud.".

81. V º 68 odstavec 1 znφ:

"(1) SmφrΦφ °φzenφ ve v∞cech, v nich₧ jednß a rozhoduje senßt, provßdφ p°edseda senßtu.".

82. V º 68 se odstavec 2 zruÜuje.Dosavadnφ odstavec 3 se oznaΦuje jako odstavec 2.

83. V º 75 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slovo "soud" nahrazuje slovy "p°edseda senßtu".

84. V º 75 odst. 2 se slovo "soud" nahrazuje slovy "p°edseda senßtu" a v∞ta druhß se zruÜuje.

85. V º 75 odstavec 4 znφ:

"(4) O nßvrhu na p°edb∞₧nΘ opat°enφ podle º 76a musφ b²t rozhodnuto bezodkladn∞, nejpozd∞ji do 24 hodin potΘ, co byl podßn. O nßvrhu na jinΘ p°edb∞₧nΘ opat°enφ musφ b²t rozhodnuto bezodkladn∞, nejpozd∞ji do 7 dn∙ potΘ, co byl podßn, nestanovφ-li zßkon jinou lh∙tu.".

86. V º 75 se dopl≥uje odstavec 5, kter² znφ:

"(5) Pro p°edb∞₧nΘ opat°enφ je rozhodujφcφ stav v dob∞ vyhlßÜenφ (vydßnφ) usnesenφ soudu prvnφho stupn∞.".

87. Za º 75 se vklßdß nov² º 75a, kter² znφ:

"º 75a

(1) Nßvrh na p°edb∞₧nΘ opat°enφ, kter² neobsahuje vÜechny nßle₧itosti nebo kter² je nesrozumiteln² anebo neurΦit², p°edseda senßtu odmφtne, jestli₧e pro tyto nedostatky nelze pokraΦovat v °φzenφ; ustanovenφ º 43 se nepou₧ije.

(2) Ustanovenφ odstavce 1 neplatφ, jde-li o nßvrh na p°edb∞₧nΘ opat°enφ podle º 76a.".

88. V º 76 odst. 1 se slova "soud ulo₧it ·Φastnφku" nahrazujφ slovy "b²t ·Φastnφku ulo₧eno".

89. V º 76 odst. 3 v∞ta prvnφ znφ: "P°edseda senßtu p°i na°φzenφ p°edb∞₧nΘho opat°enφ ulo₧φ navrhovateli, aby ve lh∙t∞, kterou mu urΦφ, podal u soudu nßvrh na zahßjenφ °φzenφ; to neplatφ, m∙₧e-li b²t °φzenφ ve v∞ci zahßjeno i bez nßvrhu.".

90. V º 78 se na konci odstavce 3 dopl≥uje tato v∞ta: "Nenφ-li tu nebezpeΦφ z prodlenφ, majφ ·Φastnφci ve v∞ci samΘ prßvo b²t p°φtomni u zajiÜt∞nφ d∙kazu.".

91. Za º 78 se vklßdß nov² º 78a, kter² znφ:

"º 78a

D∙kaz m∙₧e b²t zajiÜt∞n takΘ notß°sk²m zßpisem o skutkovΘm d∞ji nebo o stavu v∞ci, jestli₧e se skutkov² d∞j udßl v p°φtomnosti notß°e nebo jestli₧e notß° osv∞dΦil stav v∞ci.".

92. V º 79 odst. 1 v∞t∞ druhΘ se slovo "povolßnφ" nahrazuje slovem "p°φjmenφ" a do zßvorky za slovo "osoby" se vklßdß Φßrka a slova "oznaΦenφ stßtu a p°φsluÜnΘho stßtnφho orgßnu, kter² za stßt p°ed soudem vystupuje".

93. V º 79 odst. 1 v∞t∞ t°etφ se slova "pop°φpad∞ dalÜφ ·daje pot°ebnΘ k jejφ identifikaci a ·daj o tom, zda n∞kter² z ·Φastnφk∙ je zapsßn v obchodnφm rejst°φku" nahrazujφ slovy "identifikaΦnφ Φφslo fyzickΘ osoby, kterß je podnikatelem, pop°φpad∞ dalÜφ ·daje pot°ebnΘ k identifikaci ·Φastnφk∙ °φzenφ".

94. V º 79 odst. 2 se slovo "Navrhovatel" nahrazuje slovy "Äalobce (navrhovatel)".

95. V º 79 odstavec 3 znφ:

"(3) Äalobu (nßvrh na zahßjenφ °φzenφ) soud doruΦφ ostatnφm ·Φastnφk∙m do vlastnφch rukou. Äalobce (navrhovatel) m∙₧e obeznßmit ₧alovanΘho (ostatnφ ·Φastnφky °φzenφ) s obsahem nßvrhu tφm, ₧e vedle stejnopisu ₧aloby (nßvrhu) doruΦovanΘho soudem mu sßm zaÜle dalÜφ stejnopis.".

96. V º 80 se slova "Nßvrhem na zahßjenφ °φzenφ" nahrazujφ slovy "Äalobou (nßvrhem na zahßjenφ °φzenφ)".

97. V º 81 odst. 1 se za slovo "d∞dictvφ" vklßdß Φßrka a slova "°φzenφ o urΦenφ, zda tu man₧elstvφ je Φi nenφ,".

98. V º 82 odst. 2 se slova "rozhodΦφ komise" nahrazujφ slovy "jinΘho orgßnu" a slovo "takΘ" se zruÜuje.

99. V º 84 se slovo "(odp∙rce)" nahrazuje slovem "(₧alovanΘho)".

100. º 85 a 85a zn∞jφ:

"º 85

(1) Nestanovφ-li zßkon jinak, je obecn²m soudem fyzickΘ osoby okresnφ soud, v jeho₧ obvodu mß bydliÜt∞, a nemß-li bydliÜt∞, okresnφ soud, v jeho₧ obvodu se zdr₧uje. Mß-li fyzickß osoba bydliÜt∞ na vφce mφstech, jsou jejφm obecn²m soudem vÜechny okresnφ soudy, v jejich₧ obvodu bydlφ s ·myslem zdr₧ovat se tam trvale.

(2) Obecn²m soudem fyzickΘ osoby, kterß je podnikatelem, je ve v∞cech vypl²vajφcφch z obchodnφch vztah∙ okresnφ soud, v jeho₧ obvodu mß mφsto podnikßnφ;59) nemß-li mφsto podnikßnφ, urΦuje se jejφ obecn² soud podle odstavce 1.

(3) Obecn²m soudem prßvnickΘ osoby je okresnφ soud, v jeho₧ obvodu mß sφdlo.59)

(4) Obecn²m soudem stßtu je okresnφ soud, v jeho₧ obvodu nastala skuteΦnost, kterß zaklßdß uplatn∞nΘ prßvo.

(5) Obecn²m soudem obce je okresnφ soud, v jeho₧ obvodu mß svΘ ·zemφ.

(6) Obecn²m soudem vyÜÜφho ·zemn∞ samosprßvnΘho celku je okresnφ soud, v jeho₧ obvodu majφ sφdlo jeho orgßny.

º 85a

Je-li pro °φzenφ v prvnφm stupni v∞cn∞ p°φsluÜn² krajsk² soud a mφstnφ p°φsluÜnost se °φdφ obecn²m soudem ·Φastnφka, je mφstn∞ p°φsluÜn²m krajsk² soud, v jeho₧ obvodu je obecn² soud ·Φastnφka.".

101. V º 86 odstavec 1 znφ:

"(1) Jestli₧e ₧alovan², kter² je obΦanem ╚eskΘ republiky, nemß obecn² soud anebo nemß obecn² soud v ╚eskΘ republice, je p°φsluÜn² soud, v jeho₧ obvodu m∞l v ╚eskΘ republice poslednφ znßmΘ bydliÜt∞.".

102. V º 86 odstavec 3 znφ:

"(3) Proti zahraniΦnφ osob∞ lze podat ₧alobu (nßvrh na zahßjenφ °φzenφ) i u soudu, v jeho₧ obvodu je v ╚eskΘ republice umφst∞n jejφ podnik nebo organizaΦnφ slo₧ka jejφho podniku.".

103. V º 87 se slovo "odp∙rce" nahrazuje slovy "₧alovanΘho, pop°φpad∞ vedle soudu uvedenΘho v º 85a,".

104. V º 87 pφsm. a) se slovo "odp∙rce" nahrazuje slovem "₧alovan²".

105. V º 87 pφsm. c) se za slovo "slo₧ka" vklßdajφ slova "podniku fyzickΘ nebo" a slovo "odp∙rcem" se nahrazuje slovem "₧alovanou".

106. V º 87 pφsm. e) se slova "sm∞nky nebo Üeku" nahrazujφ slovy "sm∞nky, Üeku nebo jinΘho cennΘho papφru".

107. V º 88 se slova "soudu odp∙rce" nahrazujφ slovy "soudu, pop°φpad∞ namφsto soudu uvedenΘho v º 85a,".

108. V º 88 pφsm. a) se slovo "odp∙rce" nahrazuje slovem "₧alovanΘho" a slovo "navrhovatele" se nahrazuje slovem "₧alobce".

109. V º 88 pφsm. b) se slova "bezpodφlovΘho spoluvlastnictvφ" nahrazujφ slovy "spoleΦnΘho jm∞nφ".

110. V º 88 pφsm. c) se za slovo "nezletilΘ," vklßdajφ slova "o urΦenφ, zda je t°eba souhlasu rodiΦ∙ dφt∞te k jeho osvojenφ,".

111. V º 88 pφsm. d) se slovo "obΦana" nahrazuje slovy "fyzickΘ osoby", slovo "jeho" se nahrazuje slovem "jejφ" a slova "tento obΦan" se nahrazujφ slovy "tato fyzickß osoba".

112. V º 88 se pφsmeno g) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmena h) a₧ n) se oznaΦujφ jako pφsmena g) a₧ m).

113. V º 88 pφsm. ch) se za slovo "v²Üi" vklßdß Φßrka a slovo "skupin∞".

114. V º 88 pφsm. i) se za slovo "vyvolanΘ," vklßdajφ slova "leda₧e jde o vypo°ßdßnφ spoleΦnΘho jm∞nφ nebo jinΘho majetku man₧el∙,".

115. V º 88 pφsm. j) se slovo "odp∙rce" nahrazuje slovem "₧alovanΘho".

116. V º 88 pφsm. m) se slova "tuzemsk²m pen∞₧nφm ·stavem" nahrazujφ slovy "tuzemskou bankou" a slova "tento pen∞₧nφ ·stav" se nahrazujφ slovy "tato banka".

117. V º 88 se teΦka na konci pφsmena m) nahrazuje st°ednφkem a dopl≥uje se pφsmeno n), kterΘ znφ:

"n)   u n∞ho₧ probφhß °φzenφ, jde-li o ₧alobu podle º 91a.".

118. V º 89 se slovo "odp∙rce" nahrazuje slovem "₧alovanΘho".

119. V º 89a se v∞ta druhß zruÜuje a ve v∞t∞ t°etφ se slova "nßvrhu na zahßjenφ °φzenφ" nahrazujφ slovy "₧alob∞ (nßvrhu na zahßjenφ °φzenφ)".

120. º 90 vΦetn∞ nadpisu znφ:

" ┌Φastnφci
º 90

┌Φastnφky °φzenφ jsou ₧alobce a ₧alovan².".

121. V º 91 odst. 1 se slova "navrhovatel∙ nebo odp∙rc∙" nahrazujφ slovy "₧alobc∙ nebo ₧alovan²ch".

122. V º 91 odst. 2 se za slovo "zp∞t" vklßdß Φßrka a slova "k uznßnφ nßroku".

123. Za º 91 se vklßdß nov² º 91a, kter² znφ:

"º 91a

Kdo si Φinφ nßrok zcela nebo ΦßsteΦn∞ na v∞c nebo prßvo, o nich₧ probφhß °φzenφ mezi jin²mi osobami, m∙₧e a₧ do pravomocnΘho skonΦenφ tohoto °φzenφ podat ₧alobu proti t∞mto ·Φastnφk∙m.".

124. V º 92 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slovo "·Φastnφka" nahrazuje slovem "₧alobce" a ve v∞t∞ druhΘ se slovo "navrhovatele" nahrazuje slovem "₧alobce".

125. V º 92 odst. 2 v∞ta prvnφ znφ: "Na nßvrh ₧alobce m∙₧e soud se souhlasem ₧alovanΘho p°ipustit, aby ₧alobce nebo ₧alovan² z °φzenφ vystoupil a aby na jeho mφsto vstoupil n∞kdo jin².". Ve v∞t∞ druhΘ se slovo "navrhovatel" nahrazuje slovem "₧alobce".

126. V º 92 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 se nepou₧ije v p°φpadech uveden²ch v º 107a.".

127. V º 93 odst. 1 se slova "navrhovatele nebo odp∙rce" nahrazujφ slovy "₧alobce nebo ₧alovanΘho".

128. V º 94 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slova "i ti" nahrazujφ slovy "navrhovatel a ti" a ve v∞t∞ druhΘ se za slovo "man₧elstvφ" vklßdajφ slova "nebo o urΦenφ, zda tu man₧elstvφ je Φi nenφ".

129. V º 94 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) ┌Φastnφky °φzenφ jsou takΘ navrhovatel a ti, kterΘ zßkon za ·Φastnφky oznaΦuje.".Dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.

130. V º 94 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) Jestli₧e se °φzenφ ·Φastnφ ten, o jeho₧ prßvech nebo povinnostech se v °φzenφ nejednß, soud usnesenφm jeho ·Φast v °φzenφ ukonΦφ.".

131. V º 95 odst. 1 se slovo "Navrhovatel" nahrazuje slovy "Äalobce (navrhovatel)".

132. º 96 znφ:

"º 96

(1) Äalobce (navrhovatel) m∙₧e vzφt za °φzenφ zp∞t nßvrh na jeho zahßjenφ, a to zΦßsti nebo zcela.

(2) Je-li nßvrh vzat zp∞t, soud °φzenφ zcela, pop°φpad∞ v rozsahu zp∞tvzetφ nßvrhu, zastavφ. Je-li nßvrh na zahßjenφ °φzenφ vzat zp∞t a₧ po tΘ, co ji₧ soud o v∞ci rozhodl, avÜak rozhodnutφ nenφ dosud v prßvnφ moci, soud rozhodne v rozsahu zp∞tvzetφ nßvrhu tΘ₧ o zruÜenφ rozhodnutφ.

(3) Jestli₧e ostatnφ ·Φastnφci se zp∞tvzetφm nßvrhu z vß₧n²ch d∙vod∙ nesouhlasφ, soud rozhodne, ₧e zp∞tvzetφ nßvrhu nenφ ·ΦinnΘ. Nebylo-li dosud o v∞ci rozhodnuto, pokraΦuje soud po prßvnφ moci usnesenφ v °φzenφ.

(4) Ustanovenφ odstavce 3 neplatφ, dojde-li ke zp∞tvzetφ nßvrhu d°φve, ne₧ zaΦalo jednßnφ, nebo jde-li o zp∞tvzetφ nßvrhu na rozvod, neplatnost man₧elstvφ nebo urΦenφ, zda tu man₧elstvφ je Φi nenφ.

(5) Byl-li nßvrh na zahßjenφ °φzenφ vzat zp∞t a₧ po tΘ, co rozhodnutφ o v∞ci ji₧ nabylo prßvnφ moci, soud rozhodne, ₧e zp∞tvzetφ nßvrhu nenφ ·ΦinnΘ.".

133. V º 97 odst. 1 se slovo "Odp∙rce" nahrazuje slovem "Äalovan²" a slovo "navrhovateli" se nahrazuje slovem "₧alobci".

134. V º 98 se slovo "odp∙rce" nahrazuje slovem "₧alovanΘho", slovo "navrhovateli" se nahrazuje slovem "₧alobci" a slovo "navrhovatel" se nahrazuje slovem "₧alobce".

135. V º 100 odst. 1 v∞t∞ druhΘ se slova "a aby °φzenφ p∙sobilo v²chovn∞" zruÜujφ.

136. V º 100 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) V °φzenφ, jeho₧ ·Φastnφkem je nezletilΘ dφt∞, kterΘ je schopno formulovat svΘ nßzory, soud postupuje tak, aby byl zjiÜt∞n jeho nßzor ve v∞ci. Nßzor nezletilΘho dφt∞te soud zjistφ bu∩ prost°ednictvφm jeho zßstupce nebo p°φsluÜnΘho orgßnu socißln∞-prßvnφ ochrany d∞tφ, anebo v²slechem dφt∞te; v²slech lze provΘst i bez p°φtomnosti rodiΦ∙ nebo jin²ch osob zodpov∞dn²ch za v²chovu dφt∞te. K nßzoru dφt∞te soud p°ihlφ₧φ s p°ihlΘdnutφm k jeho v∞ku a rozumovΘ vysp∞losti.".

137. V º 101 odstavce 1 a 2 zn∞jφ:

"(1) K tomu, aby bylo dosa₧eno ·Φelu °φzenφ, jsou ·Φastnφci povinni zejmΘna

a)   tvrdit vÜechny pro rozhodnutφ v∞ci v²znamnΘ skuteΦnosti; neobsahuje-li vÜechna pot°ebnß tvrzenφ ₧aloba (nßvrh na zahßjenφ °φzenφ) nebo pφsemnΘ vyjßd°enφ k nφ, uvedou je v pr∙b∞hu °φzenφ,
b)   plnit d∙kaznφ povinnost (º 120 odst. 1) a dalÜφ procesnφ povinnosti ulo₧enΘ jim zßkonem nebo soudem,
c)   dbßt pokyn∙ soudu.

(2) Nestanovφ-li zßkon jinak, soud pokraΦuje v °φzenφ, i kdy₧ jsou ·Φastnφci neΦinnφ.".

138. V º 101 se za odstavec 2 vklßdß nov² odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Nedostavφ-li se °ßdn∞ p°edvolan² ·Φastnφk k jednßnφ a vΦas nepo₧ßdal z d∙le₧itΘho d∙vodu o odroΦenφ, m∙₧e soud v∞c projednat a rozhodnout v nep°φtomnosti takovΘho ·Φastnφka; vychßzφ p°itom z obsahu spisu a z proveden²ch d∙kaz∙.".Dosavadnφ odstavec 3 se oznaΦuje jako odstavec 4.

139. º 102 znφ:

"º 102

(1) Je-li t°eba po zahßjenφ °φzenφ zatφmn∞ upravit pom∞ry ·Φastnφk∙ nebo je-li po zahßjenφ °φzenφ obava, ₧e by v²kon rozhodnutφ v °φzenφ poslΘze vydanΘho mohl b²t ohro₧en, m∙₧e soud na°φdit p°edb∞₧nΘ opat°enφ.

(2) Po zahßjenφ °φzenφ m∙₧e soud i bez nßvrhu zajistit d∙kaz, je-li obava, ₧e pozd∞ji jej nebude mo₧nΘ provΘst v∙bec nebo jen s velk²mi obtφ₧emi.

(3) Ve v∞cech p°φsluÜejφcφch senßtu na°φdφ p°edb∞₧nΘ opat°enφ nebo zajistφ d∙kaz senßt; p°edseda senßtu tak m∙₧e uΦinit, jen je-li tu nebezpeΦφ z prodlenφ. Ustanovenφ º 75 odst. 1, 3, 4 a 5, º 75a, 76, º 77 odst. 1 pφsm. b), c) a d), º 77 odst. 2 a 3 a º 78 odst. 3 zde platφ obdobn∞.".

140. V º 103 se slova "jednat ve v∞ci" nahrazujφ slovy "rozhodnout ve v∞ci samΘ".

141. V º 104 odst. 1 se slova "nßvrhu na zahßjenφ °φzenφ" nahrazujφ slovy "₧aloby (nßvrhu na zahßjenφ °φzenφ)".

142. V º 104 odst. 2 v∞t∞ druhΘ se slova "vydat rozhodnutφ, kter²m se °φzenφ konΦφ" nahrazujφ slovy "rozhodnout o v∞ci samΘ".

143. º 104a znφ:

"º 104a

(1) V∞cnou p°φsluÜnost zkoumß soud kdykoli za °φzenφ.

(2) Mß-li okresnφ nebo krajsk² soud za to, ₧e nenφ v∞cn∞ p°φsluÜn², p°edlo₧φ v∞c se zprßvou o tom svΘmu nad°φzenΘmu vrchnφmu soudu, jestli₧e v∞c podle jeho nßzoru nßle₧φ do v∞cnΘ p°φsluÜnosti okresnφch, krajsk²ch nebo vrchnφch soud∙, pop°φpad∞ soud∙ z°φzen²ch k projednßvßnφ a rozhodovßnφ v∞cφ urΦitΘho druhu, nebo NejvyÜÜφmu soudu, jestli₧e v∞c podle jeho nßzoru nßle₧φ do v∞cnΘ p°φsluÜnosti NejvyÜÜφho soudu. ┌Φastnφci °φzenφ majφ prßvo se k tomuto postupu a k soudem uvßd∞n²m d∙vod∙m vyjßd°it. Vrchnφ soud (NejvyÜÜφ soud) pak rozhodne, kterΘ soudy jsou k projednßnφ a rozhodnutφ v∞ci p°φsluÜnΘ v prvnφm stupni, nenφ-li sßm v∞cn∞ p°φsluÜn².

(3) Bylo-li °φzenφ zahßjeno u vrchnφho soudu a mß-li za to, ₧e nenφ v∞cn∞ p°φsluÜn², vrchnφ soud rozhodne, kterΘ soudy jsou k projednßnφ a rozhodnutφ v∞ci p°φsluÜnΘ v prvnφm stupni. To neplatφ, dosp∞je-li vrchnφ soud k zßv∞ru, ₧e v∞c pat°φ do v∞cnΘ p°φsluÜnosti NejvyÜÜφho soudu; v takovΘm p°φpad∞ v∞c p°edlo₧φ se zprßvou o tom NejvyÜÜφmu soudu. ┌Φastnφci °φzenφ majφ prßvo se k otßzce v∞cnΘ p°φsluÜnosti vyjßd°it.

(4) Bylo-li °φzenφ zahßjeno u NejvyÜÜφho soudu nebo byla-li v∞c NejvyÜÜφmu soudu p°edlo₧ena vrchnφm soudem, NejvyÜÜφ soud rozhodne, kterΘ soudy jsou k projednßnφ a rozhodnutφ v∞ci p°φsluÜnΘ v prvnφm stupni, nenφ-li sßm v∞cn∞ p°φsluÜn².

(5) Obdobn∞ podle odstavc∙ 2 a₧ 4 se postupuje, namφtne-li nedostatek v∞cnΘ p°φsluÜnosti soudu ·Φastnφk °φzenφ.

(6) V usnesenφ, jφm₧ bylo rozhodnuto, ₧e k projednßnφ a rozhodnutφ v∞ci jsou p°φsluÜnΘ v prvnφm stupni jinΘ soudy, ne₧ u kter²ch bylo °φzenφ zahßjeno, se rovn∞₧ uvede soud, jemu₧ bude v∞c postoupena k dalÜφmu °φzenφ; ustanovenφ º 105 tφm nenφ dotΦeno.

(7) Usnesenφm vrchnφho nebo NejvyÜÜφho soudu o v∞cnΘ p°φsluÜnosti jsou ·Φastnφci °φzenφ a soudy vßzßni.".

144. V º 105 odst. 1 se za v∞tu prvnφ vklßdß novß v∞ta, kterß znφ: "Rozhodl-li soud o v∞ci samΘ bez jednßnφ, zkoumß mφstnφ p°φsluÜnost jen p°ed vydßnφm rozhodnutφ; to neplatφ, jde-li o platebnφ rozkaz.". Na konci odstavce 1 se dopl≥uje tato v∞ta: "P°i zkoumßnφ mφstnφ p°φsluÜnosti se nep°ihlφ₧φ k jednßnφm a k ·kon∙m proveden²m p°ed v∞cn∞ nep°φsluÜn²m soudem a k rozhodnutφm vydan²m v∞cn∞ nep°φsluÜn²m soudem.".

145. V º 105 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) Namφtne-li ·Φastnφk °φzenφ vΦas a d∙vodn∞ nedostatek mφstnφ p°φsluÜnosti, postupuje soud obdobn∞ podle odstavc∙ 2 a 3; jinak nßmitku usnesenφm zamφtne.".

146. V º 106 odst. 1 se slovo "odp∙rce" nahrazuje slovem "₧alovanΘho".

147. º 107 vΦetn∞ nadpisu znφ:

"P°ekß₧ky postupu °φzenφ
º 107

(1) Jestli₧e ·Φastnφk ztratφ po zahßjenφ °φzenφ zp∙sobilost b²t ·Φastnφkem °φzenφ d°φve, ne₧ °φzenφ bylo pravomocn∞ skonΦeno, posoudφ soud podle povahy v∞ci, zda v °φzenφ m∙₧e pokraΦovat. Nenφ-li mo₧nΘ v °φzenφ ihned pokraΦovat, soud °φzenφ p°eruÜφ. O tom, s k²m bude v °φzenφ pokraΦovßno, soud rozhodne usnesenφm.

(2) Ztratφ-li zp∙sobilost b²t ·Φastnφkem °φzenφ fyzickß osoba a umo₧≥uje-li povaha v∞ci pokraΦovat v °φzenφ, jsou procesnφm nßstupcem, nestanovφ-li zßkon jinak, jejφ d∞dici, pop°φpad∞ ti z nich, kte°φ podle v²sledku d∞dickΘho °φzenφ p°evzali prßvo nebo povinnost, o n∞₧ v °φzenφ jde.

(3) Ztratφ-li zp∙sobilost b²t ·Φastnφkem °φzenφ prßvnickß osoba a umo₧≥uje-li povaha v∞ci pokraΦovat v °φzenφ, jsou jejφm procesnφm nßstupcem, nestanovφ-li zßkon jinak, ti, kte°φ po zßniku prßvnickΘ osoby vstoupili do jejφch prßv a povinnostφ, pop°φpad∞ ti, kte°φ po zßniku prßvnickΘ osoby p°evzali prßva a povinnosti, o n∞₧ v °φzenφ jde.

(4) Ten, kdo nastupuje do °φzenφ na mφsto dosavadnφho ·Φastnφka °φzenφ, musφ p°ijmout stav °φzenφ, jak² tu je v dob∞ jeho nßstupu do °φzenφ.

(5) Neumo₧≥uje-li povaha v∞ci v °φzenφ pokraΦovat, soud °φzenφ zastavφ. ╪φzenφ zastavφ soud zejmΘna tehdy, zem°e-li man₧el p°ed pravomocn²m skonΦenφm °φzenφ o rozvod, o neplatnost man₧elstvφ nebo o urΦenφ, zda tu man₧elstvφ je nebo nenφ, pokud zßkon nedovoluje, aby se v °φzenφ pokraΦovalo; bylo-li ji₧ o v∞ci rozhodnuto, soud souΦasn∞ toto rozhodnutφ zruÜφ.".

148. Za º 107 se vklßdß nov² º 107a, kter² znφ:

"º 107a

(1) Mß-li ₧alobce za to, ₧e po zahßjenφ °φzenφ nastala prßvnφ skuteΦnost, s nφ₧ prßvnφ p°edpisy spojujφ p°evod nebo p°echod prßva nebo povinnosti ·Φastnφka °φzenφ, o n∞₧ v °φzenφ jde, m∙₧e d°φve, ne₧ soud o v∞ci rozhodne, navrhnout, aby nabyvatel prßva nebo povinnosti vstoupil do °φzenφ na mφsto dosavadnφho ·Φastnφka; to neplatφ v p°φpadech uveden²ch v º 107.

(2) Soud nßvrhu usnesenφm vyhovφ, jestli₧e se prokß₧e, ₧e po zahßjenφ °φzenφ nastala prßvnφ skuteΦnost uvedenß v odstavci 1, a jestli₧e s tφm souhlasφ ten, kdo mß vstoupit na mφsto ₧alobce; souhlas ₧alovanΘho nebo toho, kdo mß vstoupit na jeho mφsto, se nevy₧aduje. Prßvnφ ·Φinky spojenΘ s podßnφm ₧aloby z∙stßvajφ zachovßny.

(3) Ustanovenφ º 107 odst. 4 platφ obdobn∞.".

149. V º 109 odst. 1 pφsm. a) se slova "plnou mocφ pro celΘ °φzenφ" nahrazujφ slovy "procesnφ plnou mocφ".

150. V º 109 odst. 1 pφsm. b) v∞t∞ prvnφ se za slovem "°eÜit" teΦka nahrazuje st°ednφkem a v∞ty druhß a t°etφ se zruÜujφ.

151. V º 109 odst. 1 se dopl≥uje pφsmeno c), kterΘ znφ:

"c)   dosp∞l k zßv∞ru, ₧e zßkon, jeho₧ mß b²t p°i projednßvßnφ nebo rozhodovßnφ v∞ci pou₧ito, nebo jeho jednotlivΘ ustanovenφ je v rozporu s ·stavnφm zßkonem nebo s mezinßrodnφ smlouvou, kterß mß p°ednost p°ed zßkonem,33a) a podal-li u ┌stavnφho soudu nßvrh na zruÜenφ tohoto zßkona nebo jeho jednotlivΘho ustanovenφ.".

152. V º 110 se za slovo "jednßnφ" vklßdajφ slova "anebo jestli₧e to alespo≥ jeden z ·Φastnφk∙ navrhne a ostatnφ se nedostavφ bez p°edchozφ omluvy k jednßnφ".

153. Za º 113 se vklßdß nov² º 113a, kter² znφ:

"º 113a

S °φzenφm o urΦenφ neplatnosti usnesenφ valnΘ hromady obchodnφ spoleΦnosti nebo ΦlenskΘ sch∙ze dru₧stva je spojeno °φzenφ o nßhradu Ükody, kterß vznikla z tohoto neplatnΘho usnesenφ.".

154. º 114 vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 63) znφ:

"P°φprava jednßnφ
º 114

(1) Po zahßjenφ °φzenφ p°edseda senßtu p°edevÜφm zkoumß, zda jsou spln∞ny podmφnky °φzenφ a zda byly odstran∞ny p°φpadnΘ vady v ₧alob∞ (nßvrhu na zahßjenφ °φzenφ).

(2) Zastavφ-li soud °φzenφ proto, ₧e je tu takov² nedostatek podmφnky °φzenφ, kter² nelze odstranit (º 104 odst. 1), nebo ₧e se nedostatek podmφnky °φzenφ nepoda°ilo odstranit (º 104 odst. 2), pop°φpad∞ z jin²ch d∙vod∙ stanoven²ch zßkonem,63) anebo odmφtne-li nßvrh (º 43 odst. 2), je tφm °φzenφ skonΦeno.


63)   Nap°φklad º 9 zßkona Φ. 549/1991 Sb., o soudnφch poplatcφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 271/1992 Sb.".

155. Za º 114 se vklßdajφ novΘ º 114a a 114b, kterΘ zn∞jφ:

"º 114a

(1) Nebylo-li rozhodnuto podle º 114 odst. 2, p°ipravφ p°edseda senßtu jednßnφ tak, aby bylo mo₧nΘ v∞c rozhodnout zpravidla p°i jedinΘm jednßnφ.

(2) Za tφm ·Φelem p°edseda senßtu

a)   ₧alovanΘho, pop°φpad∞ ostatnφ ·Φastnφky, kte°φ nepodali nßvrh na zahßjenφ °φzenφ, vyzve, aby se ve v∞ci pφsemn∞ vyjßd°ili a aby soudu p°edlo₧ili listinnΘ d∙kazy, jich₧ se dovolßvajφ, leda₧e se takov² postup jevφ s ohledem na povahu v∞ci ne·Φeln²m;
b)   zpravidla se p°edb∞₧n∞ pokusφ o smφrnΘ vy°φzenφ v∞ci;
c)   zajistφ, aby bylo mo₧no p°i jednßnφ provΘst pot°ebnΘ d∙kazy, a jestli₧e je to ·ΦelnΘ, m∙₧e provΘst d∙kaz prost°ednictvφm do₧ßdanΘho soudu;
d)   Φinφ jinß vhodnß opat°enφ.

º 114b

(1) Vy₧aduje-li to povaha v∞ci nebo okolnosti p°φpadu, m∙₧e p°edseda senßtu, s v²jimkou v∞cφ, v nich₧ nelze uzav°φt a schvßlit smφr (º 99 odst. 1 a 2), a v∞cφ uveden²ch v º 118b a º 120 odst. 2, mφsto v²zvy podle º 114a odst. 2 pφsm. a), nebo nebylo-li takovΘ v²zv∞ °ßdn∞ a vΦas vyhov∞no, ₧alovanΘmu usnesenφm ulo₧it, aby se ve v∞ci pφsemn∞ vyjßd°il a aby v p°φpad∞, ₧e nßrok uplatn∞n² v ₧alob∞ zcela neuznß, ve vyjßd°enφ vylφΦil rozhodujφcφ skuteΦnosti, na nich₧ stavφ svoji obranu, a k vyjßd°enφ p°ipojil listinnΘ d∙kazy, jich₧ se dovolßvß, pop°φpad∞ oznaΦil d∙kazy k prokßzßnφ sv²ch tvrzenφ. K podßnφ vyjßd°enφ urΦφ lh∙tu, kterß nesmφ b²t kratÜφ ne₧ 30 dn∙ od doruΦenφ usnesenφ.

(2) Usnesenφ podle odstavce 1 m∙₧e b²t vydßno, i kdy₧ soud rozhodl o v∞ci platebnφm rozkazem. Lh∙tu k podßnφ vyjßd°enφ v tomto p°φpad∞ soud urΦφ a₧ ode dne podßnφ odporu proti platebnφmu rozkazu.

(3) Usnesenφ podle odstavce 1 nelze vydat nebo doruΦit po prvnφm jednßnφ ve v∞ci.

(4) Usnesenφ podle odstavc∙ 1 a 2 musφ b²t ₧alovanΘmu doruΦeno do vlastnφch rukou, nßhradnφ doruΦenφ je vylouΦeno. Usnesenφ nesmφ b²t ₧alovanΘmu doruΦeno d°φve ne₧ ₧aloba.

(5) Jestli₧e se ₧alovan² bez vß₧nΘho d∙vodu na v²zvu soudu podle odstavce 1 vΦas nevyjßd°φ a ani ve stanovenΘ lh∙t∞ soudu nesd∞lφ, jak² vß₧n² d∙vod mu v tom brßnφ, mß se za to, ₧e nßrok, kter² je proti n∞mu ₧alobou uplat≥ovßn, uznßvß; o tomto nßsledku (º 153a odst. 3) musφ b²t pouΦen.".

156. V º 115 odst. 2 se slovo "p∞t" nahrazuje slovy "deset dn∙ a ve v∞cech uveden²ch v º 118b nejmΘn∞ t°icet".

157. Za º 115 se vklßdß nov² º 115a, kter² znφ:

"º 115a

K projednßnφ v∞ci samΘ nenφ t°eba na°izovat jednßnφ, jestli₧e ve v∞ci lze rozhodnout jen na zßklad∞ ·Φastnφky p°edlo₧en²ch listinn²ch d∙kaz∙ a ·Φastnφci se prßva ·Φasti na projednßnφ v∞ci vzdali, pop°φpad∞ s rozhodnutφm v∞ci bez na°φzenφ jednßnφ souhlasφ; to neplatφ ve v∞cech uveden²ch v º 120 odst. 2.".

158. V º 116 odstavec 2 znφ:

"(2) Ve°ejnost m∙₧e b²t pro celΘ jednßnφ nebo pro jeho Φßst vylouΦena, jen kdyby ve°ejnΘ projednßnφ v∞ci ohrozilo tajnost utajovan²ch skuteΦnostφ chrßn∞n²ch zvlßÜtnφm zßkonem,56) obchodnφ tajemstvφ, d∙le₧it² zßjem ·Φastnφk∙ nebo mravnost.".

159. V º 116 se za odstavec 2 vklßdß nov² odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Jestli₧e byla ve°ejnost vylouΦena, soud m∙₧e povolit jednotliv²m fyzick²m osobßm, aby byly p°i jednßnφ nebo jeho Φßsti p°φtomny; souΦasn∞ je pouΦφ, ₧e jsou povinny zachovßvat mlΦenlivost o vÜem, co se p°i jednßnφ o utajovan²ch skuteΦnostech, obchodnφm tajemstvφ nebo zßjmech ·Φastnφk∙ dozv∞d∞ly.".
Dosavadnφ odstavec 3 se oznaΦuje jako odstavec 4.

160. V º 116 odst. 4 se slovo "obΦan∙m" nahrazuje slovy "fyzick²m osobßm".

161. º 117 a 118 zn∞jφ:

"º 117

(1) P°edseda senßtu zahajuje, °φdφ a konΦφ jednßnφ, ud∞luje a odnφmß slovo, provßdφ dokazovßnφ, Φinφ vhodnß opat°enφ, aby zajistil spln∞nφ ·Φelu jednßnφ, a vyhlaÜuje rozhodnutφ. Dbß p°itom, aby jednßnφ probφhalo d∙stojn∞ a neruÜen∞ a aby v∞c mohla b²t ·pln∞, spravedliv∞ a bez pr∙tah∙ projednßna.

(2) Ve v∞cech p°φsluÜejφcφch senßtu mohou jednotlivΘ ·kony p°i dokazovßnφ provßd∞t se souhlasem p°edsedy takΘ ΦlenovΘ senßtu.

(3) Kdo ve v∞cech p°φsluÜejφcφch senßtu nesouhlasφ s opat°enφm p°edsedy senßtu, kterΘ uΦinil p°i jednßnφ, m∙₧e ₧ßdat, aby rozhodl senßt.

º 118

(1) Po zahßjenφ jednßnφ p°edseda senßtu vyzve ₧alobce (navrhovatele), aby p°ednesl ₧alobu (nßvrh na zahßjenφ °φzenφ) nebo sd∞lil jejφ obsah, a ₧alovanΘho (ostatnφ ·Φastnφky °φzenφ), aby p°ednesl nebo sd∞lil obsah podan²ch pφsemn²ch vyjßd°enφ ve v∞ci; podßnφ nep°φtomn²ch ·Φastnφk∙ p°eΦte nebo sd∞lφ jejich obsah p°edseda senßtu. ÄalovanΘho (jinΘho ·Φastnφka), kter² dosud neuΦinil pφsemnΘ podßnφ, p°edseda senßtu vyzve, aby se ve v∞ci vyjßd°il. Je-li to pot°ebnΘ, p°edseda senßtu ·Φastnφka tΘ₧ vyzve, aby svß tvrzenφ doplnil a aby navrhl k prokßzßnφ sv²ch tvrzenφ d∙kazy.

(2) Po provedenφ ·kon∙ podle odstavce 1 p°edseda senßtu sd∞lφ v²sledky p°φpravy jednßnφ.

(3) Nestanovφ-li zßkon jinak, urΦuje dalÜφ pr∙b∞h jednßnφ p°edseda senßtu podle okolnostφ p°φpadu.".

162. Za º 118 se vklßdajφ novΘ º 118a a₧ 118c, kterΘ zn∞jφ:

"º 118a

(1) Ukß₧e-li se v pr∙b∞hu jednßnφ, ₧e ·Φastnφk nevylφΦil vÜechny rozhodnΘ skuteΦnosti nebo ₧e je uvedl ne·pln∞, p°edseda senßtu jej vyzve, aby svß tvrzenφ doplnil, a pouΦφ jej, o Φem mß tvrzenφ doplnit a jakΘ by byly nßsledky nespln∞nφ tΘto v²zvy.

(2) Mß-li p°edseda senßtu za to, ₧e v∞c je mo₧nΘ po prßvnφ strßnce posoudit jinak ne₧ podle ·Φastnφkova prßvnφho nßzoru, vyzve ·Φastnφka, aby v pot°ebnΘm rozsahu doplnil vylφΦenφ rozhodn²ch skuteΦnostφ; postupuje p°itom obdobn∞ podle odstavce 1.

(3) Zjistφ-li p°edseda senßtu v pr∙b∞hu jednßnφ, ₧e ·Φastnφk dosud nenavrhl d∙kazy pot°ebnΘ k prokßzßnφ vÜech sv²ch sporn²ch tvrzenφ, vyzve jej, aby tyto d∙kazy oznaΦil bez zbyteΦnΘho odkladu, a pouΦφ jej o nßsledcφch nespln∞nφ tΘto v²zvy.

(4) P°i jednßnφ p°edseda senßtu poskytuje ·Φastnφk∙m pouΦenφ tΘ₧ o jin²ch jejich procesnφch prßvech a povinnostech; to neplatφ, je-li ·Φastnφk zastoupen advokßtem nebo notß°em v rozsahu jeho oprßvn∞nφ stanovenΘho zvlßÜtnφmi p°edpisy.57)

º 118b

(1) Ve v∞cech ochrany osobnosti podle obΦanskΘho zßkonφku, ve v∞cech ochrany proti uve°ej≥ovßnφ informacφ, kterΘ jsou zneu₧itφm svobody projevu, slova a tisku, pop°φpad∞ ochrany prßv t°etφch osob podle prßvnφch p°edpis∙ o hromadn²ch informaΦnφch prost°edcφch, ve sporech vyvolan²ch konkursem a vyrovnßnφm, o zßkladu v∞ci ve sporech o ochranu hospodß°skΘ sout∞₧e, o zßkladu v∞ci ve sporech o ochranu prßv poruÜen²ch nebo ohro₧en²ch nekal²m sout∞₧nφm jednßnφm, o zßkladu v∞ci ve sporech z poruÜenφ nebo ohro₧enφ prßva na obchodnφ tajemstvφ a v dalÜφch p°φpadech stanoven²ch zßkonem mohou ·Φastnφci uvΘst rozhodnΘ skuteΦnosti o v∞ci samΘ a oznaΦit d∙kazy k jejich prokßzßnφ nejpozd∞ji do skonΦenφ prvnφho jednßnφ, kterΘ se v nich konalo; k pozd∞ji uveden²m skuteΦnostem a d∙kaz∙m se nep°ihlφ₧φ. To neplatφ, jde-li o skuteΦnosti nebo d∙kazy, jimi₧ mß b²t zpochybn∞na v∞rohodnost proveden²ch d∙kaznφch prost°edk∙, kterΘ nastaly (vznikly) po prvnφm jednßnφ nebo kterΘ ·Φastnφk nemohl bez svΘ viny vΦas uvΘst.

(2) O povinnostech podle odstavce 1 a o nßsledcφch nespln∞nφ t∞chto povinnostφ musφ b²t ·Φastnφci pouΦeni v p°edvolßnφ k prvnφmu jednßnφ ve v∞ci.

º 118c

(1) Dochßzφ-li v projednßnφ v∞ci k pr∙tah∙m proto, ₧e ·Φastnφk je neΦinn² nebo ₧e p°es v²zvy soudu nevylφΦil vÜechny rozhodnΘ skuteΦnosti nebo neoznaΦil pot°ebnΘ d∙kazy, m∙₧e soud, je-li to ·ΦelnΘ a nejde-li o v∞ci uvedenΘ v º 120 odst. 2, na nßvrh jinΘho ·Φastnφka usnesenφm rozhodnout, ₧e ve v∞ci lze uvΘst rozhodnΘ skuteΦnosti o v∞ci samΘ a oznaΦit d∙kazy k jejich prokßzßnφ nejpozd∞ji ve lh∙t∞, kterou urΦφ, a ₧e k pozd∞ji uveden²m skuteΦnostem a d∙kaz∙m nebude p°ihlφ₧eno; lh∙ta nesmφ b²t kratÜφ ne₧ 15 dn∙ od doruΦenφ usnesenφ.

(2) Po lh∙t∞ urΦenΘ soudem mohou ·Φastnφci uvΘst dalÜφ skuteΦnosti nebo oznaΦit d∙kazy, jen jestli₧e jimi mß b²t zpochybn∞na v∞rohodnost proveden²ch d∙kaznφch prost°edk∙ nebo jestli₧e ·Φastnφk byl vyzvßn k dopln∞nφ vylφΦenφ rozhodn²ch skuteΦnostφ podle º 118a odst. 2, jako₧ i skuteΦnosti a d∙kazy, kterΘ nastaly (vznikly) po uplynutφ lh∙ty nebo kterΘ ·Φastnφk nemohl bez svΘ viny vΦas uvΘst.

(3) Usnesenφ podle odstavce 1 se ·Φastnφk∙m doruΦuje do vlastnφch rukou.".

163. V º 119 odst. 1 v∞ta druhß znφ: "Nebrßnφ-li tomu okolnosti p°φpadu, oznßmφ p°edseda senßtu p°i odroΦenφ jednßnφ den, kdy se bude konat dalÜφ jednßnφ; ustanovenφ º 115a zde platφ obdobn∞.".

164. V º 119 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) K dalÜφmu jednßnφ musφ b²t ·Φastnφci p°edvolßni zpravidla nejmΘn∞ p∞t dn∙ p°edem.".Dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.

165. V º 119 odstavec 3 znφ:

"(3) DoÜlo-li ke zm∞n∞ v obsazenφ soudu, p°edseda senßtu na zaΦßtku dalÜφho jednßnφ sd∞lφ obsah p°ednes∙ a proveden²ch d∙kaz∙.".

166. Za º 119 se vklßdß nov² º 119a, kter² znφ:

"º 119a

(1) P°ed skonΦenφm jednßnφ je p°edseda senßtu povinen, s v²jimkou v∞cφ uveden²ch v º 120 odst. 2, ·Φastnφky p°φtomnΘ p°i jednßnφ pouΦit, ₧e vÜechny rozhodnΘ skuteΦnosti musφ uvΘst a ₧e d∙kazy musφ b²t oznaΦeny d°φve, ne₧ ve v∞ci vyhlßsφ rozhodnutφ, nebo¥ pozd∞ji uplatn∞nΘ skuteΦnosti a d∙kazy jsou odvolacφm d∙vodem jen za podmφnek uveden²ch v º 205a. Ustanovenφ º 118b, 118c a º 175 odst. 4 Φßst prvnφ v∞ty za st°ednφkem tφm nejsou dotΦena.

(2) Jestli₧e ·Φastnφci ani po pouΦenφ podle odstavce 1 novΘ skuteΦnosti a d∙kazy neuvedou, jestli₧e novΘ skuteΦnosti a d∙kazy byly uplatn∞ny v rozporu s º 118b, 118c nebo º 175 odst. 4 Φßst prvnφ v∞ty za st°ednφkem nebo jestli₧e soud rozhodl, ₧e navrhovanΘ d∙kazy neprovede, p°edseda senßtu ·Φastnφky vyzve, aby shrnuli svΘ nßvrhy a aby se vyjßd°ili k dokazovßnφ a ke skutkovΘ a k prßvnφ strßnce v∞ci.".

167. V º 120 odst. 2 se slovo "otcovstvφ," nahrazuje slovy "rodiΦovstvφ, v °φzenφ o urΦenφ, zda je t°eba souhlasu rodiΦ∙ dφt∞te k jeho osvojenφ," a za slovo "rejst°φku," se vklßdajφ slova "v °φzenφ o p°ivolenφ k v²pov∞di z nßjmu bytu,".

168. º 124 znφ:

"º 124

Dokazovßnφ je t°eba provßd∞t tak, aby byla Üet°ena povinnost zachovßvat mlΦenlivost o utajovan²ch skuteΦnostech chrßn∞n²ch zvlßÜtnφm zßkonem56) a jinß zßkonem stanovenß nebo stßtem uznßvanß povinnost mlΦenlivosti. V t∞chto p°φpadech lze provΘst v²slech jen tehdy, jestli₧e vysl²chanΘho zprostil povinnosti mlΦenlivosti p°φsluÜn² orgßn nebo ten, v jeho₧ zßjmu mß tuto povinnost; p°im∞°en∞ to platφ i tam, kde se provßdφ d∙kaz jinak ne₧ v²slechem.".

169. V º 125 se za slovo "orgßn∙" vklßdß Φßrka a slovo "fyzick²ch" a p°ed slovo "listiny" se vklßdajφ slova "notß°skΘ zßpisy a jinΘ".

170. V º 126 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slova "Ka₧d² obΦan je povinen" nahrazujφ slovy "Ka₧dß fyzickß osoba, kterß nenφ ·Φastnφkem °φzenφ, je povinna" a ve v∞t∞ t°etφ se slovo "zp∙sobil" nahrazuje slovem "zp∙sobila".

171. V º 126 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) Fyzickß osoba, kterß je statutßrnφm orgßnem prßvnickΘ osoby (Φlenem tohoto orgßnu), m∙₧e b²t vyslechnuta v °φzenφ, jeho₧ ·Φastnφkem je tato prßvnickß osoba, jen podle º 131.".

172. V º 128 v∞ta t°etφ znφ: "Odmφtnout soudu sd∞lit tyto skuteΦnosti m∙₧e jen ten, kdo by tak mohl uΦinit jako sv∞dek podle º 126 odst. 1.".

173. V º 131 odstavec 1 znφ:

"(1) D∙kaz v²slechem ·Φastnφk∙ m∙₧e soud na°φdit, jestli₧e dokazovanou skuteΦnost nelze prokßzat jinak a jestli₧e s tφm souhlasφ ·Φastnφk, kter² mß b²t vyslechnut; to neplatφ v °φzenφch uveden²ch v º 120 odst. 2 a v °φzenφ o rozvod man₧elstvφ.".

174. V º 131 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Na°φdφ-li soud jako d∙kaz v²slech ·Φastnφk∙, jsou ·Φastnφci povinni dostavit se k v²slechu. P°i svΘm v²slechu majφ vypov∞d∞t pravdu a nic nezamlΦovat; o tom musφ b²t pouΦeni.".Dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.

175. Za º 133 se vklßdß nov² º 133a, kter² znφ:

"º 133a

SkuteΦnosti tvrzenΘ o tom, ₧e ·Φastnφk byl p°φmo nebo nep°φmo diskriminovßn na zßklad∞ svΘho pohlavφ, mß soud ve v∞cech pracovnφch za prokßzanΘ, pokud v °φzenφ nevyÜel najevo opak.".

176. V º 137 se slova " , je-li zßstupcem advokßt nebo komerΦnφ prßvnφk" zruÜujφ.

177. V º 137 se dosavadnφ text oznaΦuje jako odstavec 1 a dopl≥uje se odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Odm∞na za zastupovßnφ pat°φ k nßklad∙m °φzenφ, jen je-li zßstupcem advokßt nebo notß° v rozsahu svΘho oprßvn∞nφ stanovenΘho zvlßÜtnφmi p°edpisy.57)".

178. V º 139 odst. 2 v∞t∞ prvnφ se za slovo "posudek" vklßdajφ slova "nebo proveden tlumoΦnick² ·kon" a do zßvorky se za slovo "znaleΦnΘ" vklßdajφ slova "a tlumoΦnΘ". V∞ta druhß znφ: "ZvlßÜtnφ p°edpisy stanovφ, komu a v jakΘ v²Üi se znaleΦnΘ a tlumoΦnΘ vyplßcφ.".

179. V º 139 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) O prßvech podle odstavc∙ 1 a₧ 3 rozhoduje p°edseda senßtu.".

180. V º 140 odst. 1 v∞t∞ druhΘ se teΦka nahrazuje st°ednφkem a na konci v∞ty se dopl≥ujφ tato slova: "nelze-li pom∞r ·Φastenstvφ urΦit, platφ je rovn²m dφlem.".

181. V º 140 se na konci odstavce 1 dopl≥uje tato v∞ta: "┌Φastnφci uvedenφ v º 91 odst. 2 platφ spoleΦnΘ nßklady spoleΦn∞ a nerozdφln∞.".

182. V º 140 odst. 2 se v Φßsti v∞ty za st°ednφkem slova "jestli₧e je to d∙vodnΘ, poskytne soud" nahrazujφ slovy "v od∙vodn∞n²ch p°φpadech stßt poskytne".

183. V º 141 odst. 1 se slovo "Soud" nahrazuje slovy "P°edseda senßtu".

184. V º 141 odst. 2 se za slovo "mate°Ütin∞" vklßdajφ slova "nebo se dorozumφvß znakovou °eΦφ".

185. V º 142 odst. 1 se v∞ta druhß zruÜuje.

186. V º 142 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) V °φzenφ zahßjenΘm na nßvrh nejvyÜÜφho stßtnφho zßstupce nebo stßtnφho zastupitelstvφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙58) p°iznß soud ₧alovanΘmu za podmφnek uveden²ch v odstavcφch 1 a₧ 3 nßhradu t∞chto nßklad∙ proti stßtu.".

187. V º 143 se slovo "Odp∙rce" nahrazuje slovem "Äalovan²" a slovo "navrhovateli" se nahrazuje slovem "₧alobci".

188. V º 146 odst. 1 se na konci pφsmena a) dopl≥ujφ tato slova: "to neplatφ, od∙vod≥ujφ-li okolnosti p°φpadu p°iznßnφ nßhrady nßklad∙ °φzenφ;".

189. V º 146 odst. 2 v∞ta druhß znφ: "Byl-li vÜak pro chovßnφ ₧alovanΘho (jinΘho ·Φastnφka °φzenφ) vzat zp∞t nßvrh, kter² byl podßn d∙vodn∞, je povinen hradit nßklady °φzenφ ₧alovan² (jin² ·Φastnφk °φzenφ).".

190. V º 146 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Odmφtne-li soud ₧alobu nebo jin² nßvrh na zahßjenφ °φzenφ, je ₧alobce (navrhovatel) povinen nahradit ostatnφm ·Φastnφk∙m jejich nßklady.".

191. V º 147 odst. 2 a v º 148 odst. 2 se za slovo "znalc∙m" vklßdß Φßrka a slovo "tlumoΦnφk∙m".

192. V º 149 odst. 2 se v∞ta druhß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 34) zruÜuje.

193. V º 149 odst. 3 se slova "komerΦnφ prßvnφk v rozsahu svΘho oprßvn∞nφ stanovenΘho zvlßÜtnφmi p°edpisy" nahrazujφ slovy "notß° v rozsahu svΘho oprßvn∞nφ stanovenΘho zvlßÜtnφmi p°edpisy57)".

194. º 151 vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 64) znφ:

"Rozhodnutφ o nßkladech °φzenφ
º 151

(1) O povinnosti k nßhrad∞ nßklad∙ °φzenφ rozhodne soud bez nßvrhu v rozhodnutφ, jφm₧ se °φzenφ u n∞ho konΦφ; u nßhrady nßklad∙ °φzenφ podle º 147 a º 148 odst. 2 tak m∙₧e uΦinit ji₧ v pr∙b∞hu °φzenφ, a to zpravidla tehdy, jakmile tyto nßklady vzniknou.

(2) P°i rozhodovßnφ o nßhrad∞ nßklad∙ °φzenφ soud urΦφ v²Üi odm∞ny za zastupovßnφ advokßtem nebo notß°em v rßmci jeho oprßvn∞nφ stanovenΘho zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem57) podle sazeb stanoven²ch pauÜßln∞ pro °φzenφ v jednom stupni zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem; jde-li vÜak o p°iznßnφ nßhrady nßklad∙ °φzenφ podle º 147 nebo od∙vod≥ujφ-li to okolnosti p°φpadu, postupuje podle ustanovenφ zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu o mimosmluvnφ odm∞n∞.64) Nßhradu mzdy (platu) a nßhradu hotov²ch v²daj∙ soud stanovφ podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙. Jinak soud vychßzφ z nßklad∙, kterΘ ·Φastnφku prokazateln∞ vznikly.

(3) UrΦit v²Üi nßklad∙ m∙₧e p°edseda senßtu a₧ v pφsemnΘm vyhotovenφ rozhodnutφ.

(4) I kdy₧ bylo o nßhrad∞ nßklad∙ °φzenφ rozhodnuto samostatn²m usnesenφm, b∞₧φ lh∙ta k pln∞nφ v₧dy a₧ od prßvnφ moci rozhodnutφ, jφm₧ byla nßhrada nßklad∙ °φzenφ p°iznßna.


64)   º 6 a nßsledujφcφ vyhlßÜky Φ. 177/1996 Sb., o odm∞nßch advokßt∙ a nßhradßch advokßt∙ za poskytovßnφ prßvnφch slu₧eb (advokßtnφ tarif).".

195. V º 151a se slovo "zpravidla" zruÜuje.

196. V º 153 odst. 2 se za slovo "p°isoudit" vklßdajφ slova "n∞co jinΘho nebo".

197. V º 153a se dopl≥ujφ odstavce 3 a 4, kterΘ zn∞jφ:

"(3) Rozsudkem pro uznßnφ rozhodne soud takΘ tehdy, mß-li se za to, ₧e ₧alovan² nßrok, kter² je proti n∞mu ₧alobou uplat≥ovßn, uznal (º 114b odst. 5).

(4) Jen pro vydßnφ rozsudku pro uznßnφ nemusφ b²t na°φzeno jednßnφ.".

198. V º 153b odst. 1 se slova "ZmeÜkß-li ₧alovan², kterΘmu bylo °ßdn∞ doruΦeno p°edvolßnφ nejmΘn∞ 5 dn∙ p°ede dnem, kdy se jednßnφ mß konat (º 47)" nahrazujφ slovy "ZmeÜkß-li ₧alovan², kterΘmu byly °ßdn∞ doruΦeny do jeho vlastnφch rukou (º 45a) ₧aloba a p°edvolßnφ k jednßnφ nejmΘn∞ deset dn∙ a ve v∞cech uveden²ch v º 118b nejmΘn∞ t°icet dn∙ p°ede dnem, kdy se jednßnφ mß konat" a slova "bylo ve v∞ci na°φzeno" se nahrazujφ slovy "se ve v∞ci konalo".

199. V º 153b odst. 2 se za slovo "₧alovan²ch," vklßdajφ slova "kte°φ majφ takovΘ spoleΦnΘ povinnosti, ₧e se rozsudek musφ vztahovat na vÜechny (º 91 odst. 2),".

200. V º 153b odst. 5 se slova "soud prvnφho stupn∞ nßvrhu na zruÜenφ svΘho rozsudku vyhov∞l, platφ, ₧e odvolßnφ bylo vzato zp∞t" nahrazujφ slovy "nßvrhu na zruÜenφ rozsudku bylo pravomocn²m usnesenφm vyhov∞no, k odvolßnφ se nep°ihlφ₧φ".

201. V º 155 odst. 1 v∞t∞ druhΘ se slova "°φzenφ, pokud se o nφ nerozhoduje samostatn∞" nahrazujφ slovy "°φzenφ; rozhodne-li jen o zßkladu nßhrady nßklad∙ °φzenφ, urΦφ jejφ v²Üi v samostatnΘm usnesenφ".

202. V º 155 odstavec 2 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 65), 66) a 67) znφ:

"(2) V²rok rozsudku o pln∞nφ v pen∞zφch m∙₧e b²t vyjßd°en v cizφ m∞n∞, neodporuje-li to okolnostem p°φpadu a jestli₧e

a)   pln∞nφ vychßzφ z prßvnφho ·konu, v n∞m₧ je vyjßd°eno v cizφ m∞n∞, ₧alobce (navrhovatel) po₧aduje pln∞nφ v cizφ m∞n∞ a devizovΘ p°edpisy65) umo₧≥ujφ tuzemci,66) kter² mß plnit, pln∞nφ v navrhovanΘ cizφ m∞n∞ poskytnout bez zvlßÜtnφho povolenφ, nebo
b)   n∞kter² z ·Φastnφk∙ je cizozemcem.67)

65)   Zßkon Φ. 219/1995 Sb., devizov² zßkon.
66)   º 1 pφsm. b) zßkona Φ. 219/1995 Sb.
67)   º 1 pφsm. c) zßkona Φ. 219/1995 Sb.".

203. V º 155 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Nejsou-li spln∞ny p°edpoklady pro p°iznßnφ pln∞nφ v cizφ m∞n∞ uvedenΘ v odstavci 2, soud stanovφ i bez nßvrhu pln∞nφ v m∞n∞ ╚eskΘ republiky.".

204. V º 156 se na konci odstavce 1 dopl≥uje tato v∞ta: "Po vyhlßÜenφ p°edseda senßtu zpravidla ·Φastnφky vyzve, aby se vyjßd°ili, zda se vzdßvajφ odvolßnφ proti vyhlßÜenΘmu rozsudku.".

205. V º 156 odst. 2 v∞t∞ druhΘ se za text "º 119 odst. 2" vklßdß text "a 3" a slovo "nepou₧ije" se nahrazuje slovem "nepou₧ijφ".

206. º 157 znφ:

"º 157

(1) Nenφ-li stanoveno jinak, v pφsemnΘm vyhotovenφ rozsudku se po slovech "JmΘnem republiky" uvede oznaΦenφ soudu, jmΘna a p°φjmenφ soudc∙ a p°φsedφcφch, p°esnΘ oznaΦenφ ·Φastnφk∙ a jejich zßstupc∙, ·Φast stßtnφho zastupitelstvφ, oznaΦenφ projednßvanΘ v∞ci, zn∞nφ v²roku, od∙vodn∞nφ, pouΦenφ o tom, zda je p°φpustn² opravn² prost°edek nepoΦφtaje v to ₧alobu na obnovu °φzenφ a pro zmateΦnost, a o lh∙t∞ a mφstu k jeho podßnφ, pouΦenφ o mo₧nosti v²konu rozhodnutφ a den a mφsto vyhlßÜenφ. Je-li to mo₧nΘ, uvede se v oznaΦenφ ·Φastnφk∙ tΘ₧ jejich datum narozenφ (identifikaΦnφ Φφslo).

(2) Nenφ-li dßle stanoveno jinak, soud v od∙vodn∞nφ rozsudku uvede, Φeho se ₧alobce (navrhovatel) domßhal a z jak²ch d∙vod∙ a jak se ve v∞ci vyjßd°il ₧alovan² (jin² ·Φastnφk °φzenφ), struΦn∞ a jasn∞ vylo₧φ, kterΘ skuteΦnosti mß prokßzßny a kterΘ nikoliv, o kterΘ d∙kazy op°el svß skutkovß zjiÜt∞nφ a jak²mi ·vahami se p°i hodnocenφ d∙kaz∙ °φdil, proΦ neprovedl i dalÜφ d∙kazy, jak² uΦinil zßv∞r o skutkovΘm stavu a jak v∞c posoudil po prßvnφ strßnce; nenφ p°φpustnΘ ze spisu opisovat skutkovΘ p°ednesy ·Φastnφk∙ a provedenΘ d∙kazy. Soud dbß o to, aby od∙vodn∞nφ rozsudku bylo p°esv∞dΦivΘ.

(3) V od∙vodn∞nφ rozsudku pro uznßnφ nebo rozsudku pro zmeÜkßnφ uvede soud pouze p°edm∞t °φzenφ a struΦn∞ vylo₧φ d∙vody, pro kterΘ rozhodl rozsudkem pro uznßnφ nebo rozsudkem pro zmeÜkßnφ.

(4) V od∙vodn∞nφ rozsudku, proti n∞mu₧ nenφ odvolßnφ p°φpustnΘ nebo proti n∞mu₧ se ·Φastnφci odvolßnφ vzdali (º 207 odst. 1), soud uvede pouze p°edm∞t °φzenφ, zßv∞r o skutkovΘm stavu a struΦnΘ prßvnφ posouzenφ v∞ci; to neplatφ ve sprßvnφm soudnictvφ.".

207. V º 158 odst. 1 se za slova "rozhodl-li samosoudce, jin²" vklßdajφ slova "p°edsedou soudu".

208. V º 158 odst. 2 v∞t∞ prvnφ se Φßrka za slovem "rukou" nahrazuje teΦkou a zb²vajφcφ Φßst odstavce se zruÜuje.

209. V º 158 se dopl≥ujφ odstavce 3 a 4, kterΘ zn∞jφ:

"(3) Jestli₧e se ·Φastnφci vzdali odvolßnφ po skonΦenφ jednßnφ, kterΘ rozsudku p°edchßzelo, doruΦφ se zpravidla stejnopis rozsudku p°i skonΦenφ jednßnφ.

(4) Jestli₧e stejnopis rozsudku nebyl doruΦen podle odstavce 3, je t°eba jej ·Φastnφk∙m, pop°φpad∞ jejich zßstupc∙m odeslat ve lh∙t∞ t°iceti dn∙ ode dne vyhlßÜenφ rozsudku. P°edseda soudu je oprßvn∞n tuto lh∙tu prodlou₧it a₧ o dalÜφch Üedesßt dn∙.".

210. V º 159 odstavec 2 znφ:

"(2) V²rok pravomocnΘho rozsudku je zßvazn² pro ·Φastnφky a pro vÜechny orgßny; pro jinΘ osoby ne₧ ·Φastnφky je zßvazn² jen v p°φpadech stanoven²ch zßkonem a v rozsahu v n∞m uvedenΘm. V²rok pravomocnΘho rozsudku o osobnφm stavu je zßvazn² pro ka₧dΘho.".

211. V º 159 odst. 3 se za slovo "b²t" vklßdajφ slova "tatß₧ v∞c v rozsahu zßvaznosti v²roku rozsudku".

212. V º 160 odst. 1 se za slova "prßvnφ moci rozsudku" vklßdajφ slova "nebo, jde-li o vyklizenφ bytu, do patnßcti dn∙ od prßvnφ moci rozsudku".

213. V º 160 odstavec 3 znφ:

"(3) Ulo₧il-li soud pravomocn²m rozsudkem povinnost vyklidit byt a₧ po zajiÜt∞nφ p°im∞°enΘho nßhradnφho bytu, nßhradnφho bytu, nßhradnφho ubytovßnφ nebo p°φst°eÜφ, b∞₧φ lh∙ta k vyklizenφ bytu a₧ ode dne zajiÜt∞nφ stanovenΘ bytovΘ nßhrady nebo p°φst°eÜφ.".

214. V º 160 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) U rozsudk∙ p°edb∞₧n∞ vykonateln²ch soud urΦφ lh∙tu k pln∞nφ od jejich doruΦenφ tomu, kdo mß plnit.".

215. V º 162 se odstavec 1 zruÜuje.Dosavadnφ odstavce 2 a 3 se oznaΦujφ jako odstavce 1 a 2.

216. V º 163 odst. 1 v∞ta druhß znφ: "Nestanovφ-li zßkon jinak, je zm∞na rozsudku p°φpustnß od doby, kdy doÜlo ke zm∞n∞ pom∞r∙.".

217. V º 163 odst. 2 se slova "o omezenφ rodiΦovsk²ch prßv" nahrazujφ slovy "o p°iznßnφ, omezenφ nebo zbavenφ rodiΦovskΘ zodpov∞dnosti nebo o pozastavenφ jejφho v²konu".

218. º 164 znφ:

"º 164

P°edseda senßtu opravφ v rozsudku kdykoliv i bez nßvrhu chyby v psanφ a v poΦtech, jako₧ i jinΘ zjevnΘ nesprßvnosti. T²kß-li se oprava v²roku rozhodnutφ nebo nenφ-li mo₧nΘ provΘst opravu ve stejnopisech rozhodnutφ, vydß o tom opravnΘ usnesenφ, kterΘ doruΦφ ·Φastnφk∙m; jde-li o opravu v²roku rozhodnutφ, m∙₧e odlo₧it vykonatelnost rozsudku na dobu, dokud opravnΘ usnesenφ nenabude prßvnφ moci.".

219. V º 165 odst. 3 v∞ta prvnφ znφ: "O oprav∞ d∙vod∙ se rozhoduje usnesenφm; ve v∞cech p°φsluÜejφcφch senßtu tak uΦinφ p°edseda senßtu.".

220. V º 166 odst. 2 v∞ta prvnφ znφ: "Dopln∞nφ o Φßst p°edm∞tu °φzenφ uΦinφ soud rozsudkem, pro n∞j₧ platφ obdobn∞ ustanovenφ o rozsudku; jinak o dopln∞nφ rozhodne usnesenφm.".

221. V º 167 odst. 1 v∞t∞ druhΘ se za slova "p°eruÜenφ °φzenφ," vklßdajφ slova "o odmφtnutφ nßvrhu,".

222. V º 169 odstavec 1 znφ:

"(1) Nenφ-li stanoveno jinak, v pφsemnΘm vyhotovenφ usnesenφ se uvede, kter² soud je vydal, jmΘna a p°φjmenφ soudc∙ a p°φsedφcφch, oznaΦenφ ·Φastnφk∙, jejich zßstupc∙ a v∞ci, v²rok, od∙vodn∞nφ, pouΦenφ o tom, zda je p°φpustn² opravn² prost°edek nepoΦφtaje v to ₧alobu na obnovu °φzenφ a pro zmateΦnost, a o lh∙t∞ a mφstu k jeho podßnφ, a den a mφsto vydßnφ usnesenφ.".

223. V º 169 odst. 2 se za slova "vedenφ °φzenφ," vklßdajφ slova "anebo usnesenφ podle º 104a".

224. V º 169 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) Pro od∙vodn∞nφ usnesenφ, jφm₧ se rozhoduje ve v∞ci samΘ, platφ obdobn∞ º 157 odst. 2 a 4.".

225. º 172 vΦetn∞ nadpisu znφ:

"Platebnφ rozkaz
º 172

(1) Soud m∙₧e i bez v²slovnΘ ₧ßdosti ₧alobce a bez slyÜenφ ₧alovanΘho vydat platebnφ rozkaz, je-li v ₧alob∞ uplatn∞no prßvo na zaplacenφ pen∞₧itΘ Φßstky a vypl²vß-li uplatn∞nΘ prßvo ze skuteΦnostφ uveden²ch ₧alobcem. V platebnφm rozkazu ₧alovanΘmu ulo₧φ, aby do 15 dn∙ od doruΦenφ platebnφho rozkazu ₧alobci zaplatil uplatn∞nou pohledßvku a nßklady °φzenφ nebo aby v tΘ₧e lh∙t∞ podal odpor u soudu, kter² platebnφ rozkaz vydal.

(2) Platebnφ rozkaz nelze vydat,

a)   jde-li o v∞c, ve kterΘ mß jednat a rozhodovat senßt;
b)   nenφ-li znßm pobyt ₧alovanΘho;
c)   mß-li b²t platebnφ rozkaz doruΦen ₧alovanΘmu do ciziny.

(3) Nevydß-li soud platebnφ rozkaz, na°φdφ jednßnφ.".

226. V º 173 odst. 1 se slovo "odp∙rci" nahrazuje slovem "₧alovanΘmu".

227. V º 173 odst. 2 se slova "z odp∙rc∙" nahrazujφ slovy "ze ₧alovan²ch".

228. V º 173 odst. 2, º 174 odst. 3, º 263 odst. 2, º 264 odst. 1, º 265 odst. 1, º 266 odst. 1 a 2, º 269 odst. 1, º 270 odst. 1, º 273a odst. 1, º 290 odst. 2, º 291 odst. 1, º 316 odst. 2, º 328a odst. 1, º 330 odst. 3 v∞t∞ ΦtvrtΘ, º 345 odst. 1, º 347 odst. 1, º 348 odst. 3, º 349 odst. 1 v∞t∞ prvnφ a º 349 odst. 2 se slova "p°edseda senßtu" nahrazujφ slovem "soud".

229. V º 174 odst. 2 se slova "z odp∙rc∙" nahrazujφ slovy "ze ₧alovan²ch" a slova "p°edseda senßtu" se nahrazujφ slovem "soud".

230. V º 174 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) P°i oprav∞ chyb v psanφ a v poΦtech, jako₧ i jin²ch zjevn²ch nesprßvnostφ v platebnφm rozkazu se postupuje podle º 164.".

231. V º 175 odst. 1 se slovo "navrhovatel" nahrazuje slovem "₧alobce", slova "p°edseda senßtu krajskΘho soudu ΦinnΘho v obchodnφch v∞cech" se nahrazujφ slovem "soud", slovo "odp∙rci" se nahrazuje slovem "₧alovanΘmu", slovo "odp∙rce" se nahrazuje slovem "₧alovanΘho" a slova "p°edseda senßtu" se nahrazujφ slovem "soud".

232. V º 175 odst. 2 se slova "se pou₧ije" nahrazujφ slovy "a º 174 odst. 4 se pou₧ijφ".

233. V º 175 odst. 3 se slovo "odp∙rce" nahrazuje slovem "₧alovan²" a slova "p°edseda senßtu" se nahrazujφ slovem "soud".

234. V º 175 odst. 4 se slovo "odp∙rce" nahrazuje slovem "₧alovan²" a slova "p°edseda senßtu" se nahrazujφ slovem "soud".

235. V º 175 odst. 5 se slovo "odp∙rce" nahrazuje slovem "₧alovan²".

236. V º 175b v∞t∞ t°etφ se text "odst. 2" zruÜuje.

237. º 175c znφ:

"º 175c

Soud zjistφ, zda je v evidenci zßv∞tφ vedenΘ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ evidovßna zßv∞¥ z∙stavitele, listina o vyd∞d∞nφ nebo listina o odvolßnφ t∞chto ·kon∙ (dßle jen "zßv∞¥"), a u kterΘho notß°e nebo soudu je ulo₧ena.".

238. V º 175h se na konci odstavce 3 zruÜuje teΦka a dopl≥ujφ se slova "a nenφ t°eba je doruΦovat.".

239. V º 175k odst. 2 se slova "o smφr" nahrazujφ slovy "o odstran∞nφ sporu dohodou ·Φastnφk∙".

240. V º 175k odst. 3 se v Φßsti v∞ty za st°ednφkem slova "p°i v²poΦtu ΦistΘho majetku" nahrazujφ slovy "p°i urΦenφ obvyklΘ ceny majetku, v²Üe dluh∙ a ΦistΘ hodnoty d∞dictvφ, pop°φpad∞ v²Üe jeho p°edlu₧enφ,".

241. V º 175l odst. 1 a 2 se slova "v bezpodφlovΘm spoluvlastnictvφ" nahrazujφ slovy "ve spoleΦnΘm jm∞nφ" a v odstavci 1 se slova "obecnΘ cen∞" nahrazujφ slovy "obvyklΘ cen∞".

242. V º 175o odst. 1 se slova "obecnou cenu" nahrazujφ slovy "obvyklou cenu".

243. V º 175s v∞t∞ t°etφ se slovo "·stavy" nahrazuje slovy "banky nebo jinΘ osoby".

244. V º 175t odstavec 1 znφ:

"(1) Je-li d∞dictvφ p°edlu₧eno a nedojde-li k dohod∞ podle º 175p, soud na nßvrh usnesenφm na°φdφ likvidaci d∞dictvφ; stejn∞ soud postupuje, jestli₧e stßt navrhl likvidaci d∞dictvφ proto, ₧e v∞°itel odmφtl p°ijmout na ·hradu svΘ pohledßvky v∞c z d∞dictvφ. O na°φzenφ likvidace d∞dictvφ m∙₧e soud rozhodnout i bez nßvrhu.".

245. V º 175v odstavce 2 a 3 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 68) a 69) zn∞jφ:

"(2) Z v²t∞₧ku uhradφ soud postupn∞ pohledßvky podle t∞chto skupin:

a)   pohledßvky nßklad∙ °φzenφ vznikl²ch stßtu v souvislosti se zpen∞₧enφm majetku,
b)   pohledßvky nßklad∙ z∙stavitelovy nemoci a p°im∞°en²ch nßklad∙ jeho poh°bu,
c)   pohledßvky zajiÜt∞nΘ zßstavnφm prßvem, zadr₧ovacφm prßvem, p°evodem prßva68) nebo postoupenφm pohledßvky,69)
d)   pohledßvky nedoplatk∙ v²₧ivnΘho,
e)   pohledßvky danφ a poplatk∙, pojistnΘho na ve°ejnΘ zdravotnφ pojiÜt∞nφ a pojistnΘho na socißlnφ zabezpeΦenφ a p°φsp∞vku na stßtnφ politiku zam∞stnanosti, pokud nebyly uspokojeny podle pφsmena c),
f)   ostatnφ pohledßvky.

(3) Nelze-li pln∞ uspokojit pohledßvky pat°φcφ do tΘ₧e skupiny, uspokojφ se pom∞rn∞; ve skupin∞ c) se vÜak pohledßvky uspokojujφ podle jejich po°adφ, p°iΦem₧ pohledßvky zajiÜt∞nΘ zadr₧ovacφm prßvem se uhradφ p°ed ostatnφmi pohledßvkami. Pro po°adφ je rozhodujφcφ den, kdy prßvo zajiÜ¥ujφcφ pohledßvku vzniklo.


68)   º 553 obΦanskΘho zßkonφku.
69)   º 554 obΦanskΘho zßkonφku.".

246. V º 175y odst. 1 se za slova "podle º 175k odst. 3" vklßdajφ slova "nebo podle º 175l odst. 1 v∞ty druhΘ".

247. V º 175zb se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Odn∞tφm v∞ci zanikß prßvo notß°e na odm∞nu za dosud jφm provedenΘ ·kony.".

248. V º 175zd se v odstavci 1 na konci v∞ty druhΘ zruÜuje teΦka a dopl≥ujφ se slova "nebo pot°ebnΘ ·kony provΘst sßm.".

249. V º 175zd se na konci odstavce 1 dopl≥uje tato v∞ta: "Pokyny soudu jsou pro notß°e zßvaznΘ.".

250. V º 176 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se za slovo "rodiΦ∙" vklßdß Φßrka a slova "prarodiΦ∙ a sourozenc∙".

251. V º 177 odst. 2 v∞ta druhß znφ: "Jestli₧e soud, na n∞j₧ byla p°φsluÜnost p°enesena, s p°enesenφm nesouhlasφ, p°edlo₧φ v∞c k rozhodnutφ, pokud otßzka p°enesenφ p°φsluÜnosti nebyla ji₧ rozhodnuta odvolacφm soudem, svΘmu nad°φzenΘmu soudu; rozhodnutφm tohoto soudu je vßzßn i soud, kter² p°φsluÜnost p°enesl.".

252. V º 178 odst. 1 se slovo "opatrovnφky" nahrazuje slovem "poruΦnφky" a slovo "obΦan∙" se nahrazuje slovem "fyzick²ch".

253. V º 178 odst. 2 se v∞ta druhß zruÜuje.

254. V º 179 se slova "uΦinil zßkonn² zßstupce" nahrazujφ slovy "byl uΦin∞n".

255. V º 180 odst. 1 se slovo "opatrovnφk" nahrazuje slovem "poruΦnφk".

256. V º 180 odstavec 2 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 70) znφ:

"(2) Soud dohlφ₧φ na sprßvu majetku nezletilΘho vykonßvanou poruΦnφkem nebo opatrovnφkem; postupuje p°i tom podle zvlßÜtnφho p°edpisu.70)


70)   º 37b, 78 a nßsledujφcφ zßkona Φ. 94/1963 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

257. V º 180 se odstavec 3 zruÜuje.

258. Za º 180 se vklßdajφ novΘ º 180a a 180b, kterΘ vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 71) zn∞jφ:

"╪φzenφ o urΦenφ, zda je t°eba souhlasu rodiΦ∙ dφt∞te k jeho osvojenφ
º 180a

(1) ┌Φastnφky °φzenφ jsou dφt∞ a jeho rodiΦe, jsou-li jeho zßkonn²mi zßstupci; rodiΦ dφt∞te, kter² je nezletil², je ·Φastnφkem °φzenφ, i kdy₧ nenφ zßkonn²m zßstupcem dφt∞te.

(2) Nezletil² rodiΦ dφt∞te mß v tomto °φzenφ procesnφ zp∙sobilost. Ustanovenφ º 23 lze pou₧φt jen tehdy, nedosßhl-li rodiΦ v∞ku 16 let.

(3) ZvlßÜtnφ zßkon stanovφ, kdo je oprßvn∞n podat nßvrh na zahßjenφ tohoto °φzenφ a z jak²ch d∙vod∙ souhlas rodiΦ∙ k osvojenφ dφt∞te nenφ pot°ebn².71)

º 180b

(1) Pravomocn² rozsudek, kter²m bylo urΦeno, ₧e k osvojenφ dφt∞te nenφ t°eba souhlasu rodiΦ∙, soud na nßvrh zruÜφ, zm∞nφ-li se pom∞ry. Nßvrh lze podat nejd°φve po uplynutφ jednoho roku od prßvnφ moci rozsudku.

(2) Ustanovenφ odstavce 1 v∞ty prvnφ neplatφ, bylo-li dφt∞ ji₧ osvojeno, nebo bylo-li zahßjeno °φzenφ o jeho osvojenφ, nebo bylo-li dφt∞ sv∞°eno do pΘΦe budoucφho osvojitele, anebo bylo-li zahßjeno °φzenφ o sv∞°enφ dφt∞te do pΘΦe budoucφho osvojitele.


71)   º 68 zßkona Φ. 94/1963 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

259. V º 181 se na konci odstavce 1 dopl≥uje tato v∞ta: "Ustanovenφ º 180a odst. 2 zde platφ obdobn∞.".

260. V º 181 odstavec 2 znφ:

"(2) RodiΦe osvojovanΘho dφt∞te nejsou ·Φastnφky °φzenφ o osvojenφ tehdy, jestli₧e

a)   jsou zbaveni rodiΦovskΘ zodpov∞dnosti, nebo
b)   byli zbaveni zp∙sobilosti k prßvnφm ·kon∙m, pop°φpad∞ byli v tΘto zp∙sobilosti omezeni, nebo
c)   dali souhlas k osvojenφ p°edem bez vztahu k urΦit²m osvojitel∙m,38) anebo
d)   soud pravomocn∞ rozhodl, ₧e k osvojenφ dφt∞te nenφ t°eba jejich souhlasu.".

Dosavadnφ poznßmka pod Φarou Φ. 37) se zruÜuje.

261. V º 181 se odstavec 3 zruÜuje.Dosavadnφ odstavec 4 se oznaΦuje jako odstavec 3.

262. V º 182 odst. 1 v∞ta prvnφ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 72) znφ: "OsvojovanΘ dφt∞ soud vyslechne, jen jestli₧e je k osvojenφ t°eba jeho souhlasu.72)


72)   º 67 odst. 1 zßkona Φ. 94/1963 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 91/1998 Sb.".

263. º 183 se zruÜuje.

264. º 185b znφ:

"º 185b

┌Φastnφkem °φzenφ je slo₧itel. Po prßvnφ moci usnesenφ o p°ijetφ do ·schovy je ·Φastnφkem °φzenφ takΘ ten, pro koho jsou penφze, cennΘ papφry nebo jinΘ v∞ci urΦeny, (dßle jen "p°φjemce") a ten, kdo uplat≥uje prßvo na p°edm∞t ·schovy.".

265. V º 185e se slovo "rozhodnutφm" nahrazuje slovem "rozsudkem".

266. V º 188 odst. 1 se za slovo "prost°edk∙" vklßdajφ slova "(nßvykov²ch lßtek)".

267. º 193 znφ:

"º 193

(1) Soud dohlφ₧φ na sprßvu majetku vykonßvanou opatrovnφkem a Φinφ nutnß a vhodnß opat°enφ ke zjiÜt∞nφ a zajiÜt∞nφ tohoto majetku.

(2) Opatrovnφk p°edlo₧φ soudu po skonΦenφ zastupovßnφ zßv∞reΦn² ·Φet ze sprßvy majetku; soud mu m∙₧e tΘ₧ ulo₧it, aby mu b∞hem zastupovßnφ podßval pravidelnΘ zprßvy o svΘ Φinnosti.

(3) Ustanovenφ º 176 a₧ 179 a º 180 odst. 1, pokud se vztahujφ na poruΦenstvφ nad nezletil²m, platφ zde obdobn∞.".

268. º 200 znφ:

"º 200

Je-li jisto, ₧e fyzickß osoba zem°ela, ale jejφ smrt nelze prokßzat stanoven²m zp∙sobem, vydß soud rozhodnutφ, kter²m ji prohlßsφ za mrtvou.".

269. º 200a a₧ 200g vΦetn∞ nadpis∙ a poznßmek pod Φarou Φ. 73), 74) a 75) zn∞jφ:

" ╪φzenφ ve v∞cech obchodnφho rejst°φku
º 200a

(1) K °φzenφ je p°φsluÜn² soud (dßle jen "rejst°φkov² soud"), v jeho₧ obvodu je obecn² soud fyzickΘ nebo prßvnickΘ osoby, jφ₧ se zßpis v rejst°φku t²kß, (dßle jen "podnikatel"). Jde-li o zahraniΦnφ osobu, je k °φzenφ p°φsluÜn² soud, v jeho₧ obvodu je umφst∞n jejφ podnik nebo jeho organizaΦnφ slo₧ka.

(2) Soud, kter² je p°φsluÜn² k °φzenφ o zßpisu podle odstavce 1, je p°φsluÜn² i k °φzenφ o jinΘm zßpisu, stanovφ-li zvlßÜtnφ p°edpisy, ₧e o t∞chto zßpisech musφ b²t rozhodnuto spoleΦn∞.

(3) Zm∞nφ-li se okolnosti, podle nich₧ se posuzuje mφstnφ p°φsluÜnost, soud usnesenφm p°enese svou p°φsluÜnost na soud nov∞ p°φsluÜn²; nesouhlasφ-li tento soud s p°enesenφm p°φsluÜnosti, rozhodne jeho nad°φzen² soud. Po prßvnφ moci usnesenφ o p°enesenφ mφstnφ p°φsluÜnosti se p°φsluÜnΘ zßpisy p°evedou do obchodnφho rejst°φku nov∞ p°φsluÜnΘho soudu.

º 200b

(1) ╪φzenφ se zahajuje na nßvrh.

(2) Mß-li b²t dosa₧ena shoda mezi zßpisem v obchodnφm rejst°φku a skuteΦn²m stavem, lze °φzenφ zahßjit i bez nßvrhu.

(3) Zp∞tvzetφ nßvrhu na zahßjenφ °φzenφ nenφ ·ΦinnΘ, mß-li b²t zßpisem dosa₧ena shoda mezi zßpisem v obchodnφm rejst°φku a skuteΦn²m stavem.

º 200c

(1) ┌Φastnφkem °φzenφ je podnikatel; ve v∞cech zßpisu osob, kterΘ se zapisujφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ do obchodnφho rejst°φku v rßmci zßpisu podnikatele, jsou ·Φastnφky °φzenφ takΘ tyto osoby. Ustanovenφ º 94 odst. 1 v∞ty prvnφ se nepou₧ije.

(2) ZvlßÜtnφ p°edpisy stanovφ, kte°φ podnikatelΘ a jakΘ skuteΦnosti jich se t²kajφcφ se zapisujφ do obchodnφho rejst°φku, kdo je oprßvn∞n nßvrh na zßpis podat a jak musφ b²t nßvrh na zßpis dolo₧en.

(3) V °φzenφ je soud povinen uΦinit do 15 dn∙ od podßnφ nßvrhu ·kony sm∞°ujφcφ k rozhodnutφ v∞ci.

º 200d

(1) V °φzenφ o provedenφ zßpisu je soud povinen zkoumat, zda jsou spln∞ny p°edpoklady k provedenφ zßpisu vy₧adovanΘ prßvnφmi p°edpisy; ustanovenφ º 101 odst. 1 pφsm. a) tφm nenφ dotΦeno.

(2) O obsahu zßpisu lze rozhodnout bez na°φzenφ jednßnφ, jestli₧e soud pln∞ vyhovφ nßvrhu, kterΘmu nikdo neodporoval, nebo jestli₧e o n∞m lze rozhodnout bez provßd∞nφ d∙kaz∙ na zßklad∞ listin, jimi₧ se podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ doklßdajφ zapisovanΘ skuteΦnosti. Soud v₧dy na°φdφ jednßnφ, zßvisφ-li rozhodnutφ o zßpisu na zjiÜt∞nφ sporn²ch skuteΦnostφ nebo provßdφ-li se dokazovßnφ ke zjiÜt∞nφ, zda jsou spln∞ny p°edpoklady k provedenφ zßpisu vy₧adovanΘ prßvnφmi p°edpisy.

(3) Soud rozhoduje o obsahu zßpisu usnesenφm; ve v²roku usnesenφ uvede tΘ₧ den zßpisu. Nenφ-li mo₧nΘ rozhodnout bez na°φzenφ jednßnφ o celΘm obsahu zßpisu a neodporuje-li to povaze zßpisu, m∙₧e soud stanovit, ₧e o zb²vajφcφ Φßsti rozhodne samostatn²m usnesenφm.

(4) Zßpis do obchodnφho rejst°φku soud provede do deseti dn∙ od prßvnφ moci usnesenφ o obsahu zßpisu. Mß-li b²t rozhodnutφm dosa₧ena shoda se skuteΦn²m stavem, m∙₧e soud rozhodnout, ₧e zßpis bude proveden ji₧ na zßklad∞ vykonatelnΘho usnesenφ.

(5) P°edseda senßtu m∙₧e ulo₧it po°ßdkovou pokutu podnikateli takΘ tehdy, jestli₧e neuposlechne v²zvy soudu, aby mu sd∞lil skuteΦnosti nebo p°edlo₧il listiny pot°ebnΘ k rozhodnutφ o obsahu zßpisu podle º 200b odst. 2 nebo aby mu p°edlo₧il listiny, kterΘ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ nßle₧φ do sbφrky listin.73) Postupuje p°itom obdobn∞ podle º 53.

º 200e
╪φzenφ o n∞kter²ch otßzkßch obchodnφch
spoleΦnostφ, dru₧stev a jin²ch prßvnick²ch osob

(1) Pro °φzenφ ve v∞cech uveden²ch v º 9 odst. 3 pφsm. b), d), e), f) a g) je p°φsluÜn² krajsk² soud, u n∞ho₧ je obchodnφ spoleΦnost, dru₧stvo nebo jinß prßvnickß osoba zapsßna v obchodnφm rejst°φku, v rejst°φku obecn∞ prosp∞Ün²ch spoleΦnostφ nebo v nadaΦnφm rejst°φku. Jde-li o osobu, kterß se do t∞chto rejst°φk∙ nezapisuje, je p°φsluÜn² krajsk² soud, kter² rozhoduje v obchodnφch v∞cech, v jeho₧ obvodu mß tato osoba sv∙j obecn² soud.

(2) Nestanovφ-li zßkon, ₧e se °φzenφ uvedenß v odstavci l zahajujφ jen na nßvrh, lze je zahßjit i bez nßvrhu.

(3) ┌Φastenstvφ ve v∞cech uveden²ch v odstavci 1 se °φdφ ustanovenφm º 94 odst. 1 v∞tou prvnφ. Rozhoduje se usnesenφm.

(4) Ve v∞ci lze rozhodnout bez na°φzenφ jednßnφ jen ve v∞cech uveden²ch v º 9 odst. 3 pφsm. b), d), e) a f) a jen tehdy, jestli₧e se neprovßdφ dokazovßnφ.

╪φzenφ ve v∞cech kapitßlovΘho trhu
º 200f

(1) Nßvrh ve v∞cech kapitßlovΘho trhu podle zvlßÜtnφho zßkona74) m∙₧e podat jen Komise pro cennΘ papφry (dßle jen "Komise").

(2) ┌Φastnφky °φzenφ jsou Komise jako ₧alobce a ti, koho Komise v nßvrhu oznaΦφ jako ₧alovanΘ.

(3) K °φzenφ je p°φsluÜn² soud, v jeho₧ obvodu je obecn² soud ₧alobce.

(4) Rozhoduje se usnesenφm. Jednßnφ nenφ t°eba na°izovat.

º 200g

(1) P°i rozhodovßnφ o v∞ci soud vychßzφ zejmΘna z listin a dalÜφch d∙kaz∙, kterΘ p°edlo₧φ ₧alobce. ┌Φastnφci nemusφ b²t vyslechnuti.

(2) O nßvrhu musφ b²t soudem prvnφho stupn∞ rozhodnuto nejpozd∞ji do 10 dn∙ od zahßjenφ °φzenφ. Vyzval-li soud ₧alobce, aby odstranil vady podßnφ (º 43), b∞₧φ tato lh∙ta znovu ode dne, kdy doÜlo k odstran∞nφ vad nebo kdy marn∞ uplynula k tomu stanovenß lh∙ta; totΘ₧ platφ, ulo₧il-li soud ₧alobci, aby mu p°edlo₧il pro rozhodnutφ v²znamnΘ listiny nebo jinΘ d∙kazy.

(3) Usnesenφ, kter²m bylo nßvrhu vyhov∞no, zanikne dnem, kdy bylo p°φsluÜn²m orgßnem pravomocn∞ rozhodnuto ve v∞ci podle zvlßÜtnφho zßkona.75) I p°ed uplynutφm tΘto doby soud usnesenφ zruÜφ, jestli₧e pominou d∙vody, pro kterΘ bylo nßvrhu vyhov∞no.


73)   º 27a odst. 2 obchodnφho zßkonφku.
74)   º 11 zßkona Φ. 15/1998 Sb., o Komisi pro cennΘ papφry a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 30/2000 Sb.
75)   Zßkon Φ. 15/1998 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 30/2000 Sb.".

270. V º 200h odst. 4 v∞ta prvnφ znφ: "Soud rozhodne usnesenφm.".

271. V º 200i v∞ta prvnφ znφ: "Soud rozhodne usnesenφm.".

272. V º 200l odstavec 2 znφ:

"(2) ┌Φastnφkem °φzenφ je navrhovatel, Φlen zastupitelstva, jeho₧ osv∞dΦenφ o zvolenφ je stφ₧nostφ napadeno, a p°φsluÜn² volebnφ orgßn.".

273. V º 200n se odstavec 3 zruÜuje.

274. V º 201 se slova "soudu prvnφho stupn∞" nahrazujφ slovy "okresnφho soudu nebo rozhodnutφ krajskΘho soudu vydanΘ v °φzenφ v prvnφm stupni".

275. V º 202 odstavce 1 a 2 zn∞jφ:

"(1) Odvolßnφ nenφ p°φpustnΘ proti usnesenφ, jφm₧

a)   se upravuje vedenφ °φzenφ;
b)   byl k °φzenφ p°ibrßn dalÜφ ·Φastnφk (º 94 odst. 3);
c)   bylo zahßjeno °φzenφ bez nßvrhu;
d)   byl ·Φastnφk vyzvßn, aby ne·plnΘ, nesrozumitelnΘ nebo neurΦitΘ podßnφ doplnil nebo opravil (º 43 odst. 1);
e)   bylo prominuto zmeÜkßnφ lh∙ty;
f)   byla nebo nebyla p°ipuÜt∞na zm∞na nßvrhu;
g)   bylo rozhodnuto o sv∞deΦnΘm nebo o nßrocφch podle º 139 odst. 3;
h)   byl schvßlen smφr;
i)   bylo rozhodnuto o nßvrhu obΦana na provedenφ opravy nebo dopln∞nφ voliΦskΘho seznamu;
j)   byl zamφtnut nßvrh na p°eruÜenφ °φzenφ podle º 109 nebo podle º 110;
k)   byl ₧alovan² vyzvßn, aby se ve v∞ci pφsemn∞ vyjßd°il (º 114b);
l)   bylo opraveno rozhodnutφ, net²kß-li se oprava v²roku rozhodnutφ.

(2) Odvolßnφ nenφ p°φpustnΘ proti rozsudku, jφm₧ bylo rozhodnuto o pen∞₧itΘm pln∞nφ nep°evyÜujφcφm 2 000 KΦ, k p°φsluÜenstvφ pohledßvky se p°itom nep°ihlφ₧φ; to neplatφ u rozsudku pro uznßnφ a u rozsudku pro zmeÜkßnφ.".

276. º 203 a₧ 205 vΦetn∞ nadpisu zn∞jφ:

"º 203

(1) VedlejÜφ ·Φastnφk m∙₧e podat odvolßnφ jen tehdy, jestli₧e do °φzenφ vstoupil nejpozd∞ji do patnßcti dn∙ od doruΦenφ rozhodnutφ ·Φastnφku, kterΘho v °φzenφ podporuje. Odvolßnφ vedlejÜφho ·Φastnφka nenφ p°φpustnΘ, jestli₧e se jφm podporovan² ·Φastnφk odvolßnφ vzdal nebo jestli₧e s odvolßnφm vedlejÜφho ·Φastnφka nesouhlasφ.

(2) Stßtnφ zastupitelstvφ m∙₧e podat odvolßnφ jen ve v∞cech uveden²ch v º 35 odst. 1 a jen tehdy, jestli₧e do °φzenφ vstoupilo d°φve, ne₧ uplynula odvolacφ lh∙ta vÜem ·Φastnφk∙m °φzenφ.

º 204

(1) Odvolßnφ se podßvß do patnßcti dn∙ od doruΦenφ pφsemnΘho vyhotovenφ rozhodnutφ u soudu, proti jeho₧ rozhodnutφ sm∞°uje. Bylo-li vydßno opravnΘ usnesenφ t²kajφcφ se v²roku rozhodnutφ, b∞₧φ tato lh∙ta znovu od prßvnφ moci opravnΘho usnesenφ.

(2) Odvolßnφ je podßno vΦas takΘ tehdy, jestli₧e bylo podßno po uplynutφ patnßctidennφ lh∙ty proto, ₧e se odvolatel °φdil nesprßvn²m pouΦenφm soudu o odvolßnφ. Neobsahuje-li rozhodnutφ pouΦenφ o odvolßnφ, o lh∙t∞ k odvolßnφ nebo o soudu, u n∞ho₧ se podßvß, nebo obsahuje-li nesprßvnΘ pouΦenφ o tom, ₧e odvolßnφ nenφ p°φpustnΘ, lze podat odvolßnφ do t°φ m∞sφc∙ od doruΦenφ.

(3) O prominutφ zmeÜkßnφ lh∙ty k odvolßnφ rozhoduje soud prvnφho stupn∞. Prominutφ zmeÜkßnφ lh∙ty k odvolßnφ nenφ p°φpustnΘ, jde-li o odvolßnφ proti rozsudku, kter²m bylo vysloveno, ₧e se man₧elstvφ rozvßdφ, ₧e je neplatnΘ nebo ₧e nenφ; v t∞chto p°φpadech takΘ neplatφ ustanovenφ odstavce 2 v∞ty druhΘ.

Nßle₧itosti odvolßnφ
º 205

(1) V odvolßnφ musφ b²t vedle obecn²ch nßle₧itostφ (º 42 odst. 4) uvedeno, proti kterΘmu rozhodnutφ sm∞°uje, v jakΘm rozsahu se napadß, v Φem je spat°ovßna nesprßvnost tohoto rozhodnutφ nebo postupu soudu (odvolacφ d∙vod) a Φeho se odvolatel domßhß (odvolacφ nßvrh).

(2) Odvolßnφ proti rozsudku nebo usnesenφ, jφm₧ bylo rozhodnuto ve v∞ci samΘ, lze od∙vodnit jen tφm, ₧e

a)   nebyly spln∞ny podmφnky °φzenφ, rozhodoval v∞cn∞ nep°φsluÜn² soud prvnφho stupn∞, rozhodnutφ soudu prvnφho stupn∞ vydal vylouΦen² soudce (p°φsedφcφ) nebo soud prvnφho stupn∞ byl nesprßvn∞ obsazen, leda₧e mφsto samosoudce rozhodoval senßt,
b)   soud prvnφho stupn∞ nep°ihlΘdl k odvolatelem tvrzen²m skuteΦnostem nebo k jφm oznaΦen²m d∙kaz∙m, aΦkoliv k tomu nebyly spln∞ny p°edpoklady podle º 118b nebo º 118c, pop°φpad∞ º 175 odst. 4 Φßsti prvnφ v∞ty za st°ednφkem,
c)   °φzenφ je posti₧eno jinou vadou, kterß mohla mφt za nßsledek nesprßvnΘ rozhodnutφ ve v∞ci,
d)   soud prvnφho stupn∞ ne·pln∞ zjistil skutkov² stav v∞ci, nebo¥ neprovedl navr₧enΘ d∙kazy pot°ebnΘ k prokßzßnφ rozhodn²ch skuteΦnostφ,
e)   soud prvnφho stupn∞ dosp∞l na zßklad∞ proveden²ch d∙kaz∙ k nesprßvn²m skutkov²m zjiÜt∞nφm,
f)   dosud zjiÜt∞n² skutkov² stav neobstojφ, nebo¥ tu jsou dalÜφ skuteΦnosti nebo jinΘ d∙kazy, kterΘ nebyly dosud uplatn∞ny (º 205a),
g)   rozhodnutφ soudu prvnφho stupn∞ spoΦφvß na nesprßvnΘm prßvnφm posouzenφ v∞ci.

(3) Odvolatel m∙₧e bez souhlasu soudu m∞nit odvolacφ nßvrhy a odvolacφ d∙vody i po uplynutφ lh∙ty k odvolßnφ.

(4) Rozsah, v jakΘm se rozhodnutφ napadß, m∙₧e odvolatel m∞nit jen po dobu trvßnφ lh∙ty k odvolßnφ.".

277. Za º 205 se vklßdajφ novΘ º 205a a 205b, kterΘ zn∞jφ:

"º 205a

(1) SkuteΦnosti nebo d∙kazy, kterΘ nebyly uplatn∞ny p°ed soudem prvnφho stupn∞, jsou u odvolßnφ proti rozsudku nebo usnesenφ ve v∞ci samΘ odvolacφm d∙vodem jen tehdy, jestli₧e

a)   se t²kajφ podmφnek °φzenφ, v∞cnΘ p°φsluÜnosti soudu, vylouΦenφ soudce (p°φsedφcφho) nebo obsazenφ soudu;
b)   jimi mß b²t prokßzßno, ₧e v °φzenφ doÜlo k vadßm, kterΘ mohly mφt za nßsledek nesprßvnΘ rozhodnutφ ve v∞ci;
c)   jimi mß b²t zpochybn∞na v∞rohodnost d∙kaznφch prost°edk∙, na nich₧ spoΦφvß rozhodnutφ soudu prvnφho stupn∞;
d)   odvolatel nebyl °ßdn∞ pouΦen podle º 119a odst. 1;
e)   nastaly (vznikly) po vyhlßÜenφ (vydßnφ) rozhodnutφ soudu prvnφho stupn∞.

(2) Ve v∞cech uveden²ch v º 120 odst. 2 omezenφ podle odstavce 1 neplatφ.

º 205b

U odvolßnφ proti rozsudku pro uznßnφ nebo proti rozsudku pro zmeÜkßnφ jsou odvolacφm d∙vodem jen vady uvedenΘ v º 205 odst. 2 pφsm. a) a skuteΦnosti nebo d∙kazy, jimi₧ mß b²t prokßzßno, ₧e nebyly spln∞ny p°edpoklady pro jejich vydßnφ (º 153a, 153b).".

278. Nad º 206 se dopl≥uje nadpis " ┌Φinky odvolßnφ".

279. V º 206 odst. 1 se za slovo "vΦas" vklßdß slovo "p°φpustnΘ".

280. V º 206 odst. 3 se slova "o jejφ splatnosti" nahrazujφ slovy "o lh∙t∞ k pln∞nφ".

281. V º 207 odst. 1 se za slovo "vyhlßÜenφ" vklßdß slovo "(vydßnφ)".

282. º 208 a 209 vΦetn∞ nadpisu zn∞jφ:

"┌kony soudu prvnφho stupn∞
º 208

(1) Opo₧d∞n∞ podanΘ odvolßnφ p°edseda senßtu soudu prvnφho stupn∞ usnesenφm odmφtne.

(2) Jako opo₧d∞nΘ nem∙₧e b²t odmφtnuto odvolßnφ, kterΘ bylo ve lh∙t∞ podßno u odvolacφho soudu nebo do protokolu u nep°φsluÜnΘho soudu. TotΘ₧ platφ, bylo-li odvolßnφ proti rozhodnutφ o p°edb∞₧nΘm opat°enφ podle º 76a podßno ve lh∙t∞ u soudu p°φsluÜnΘho podle º 88 pφsm. c).

º 209

P°edseda senßtu soudu prvnφho stupn∞ se postarß o odstran∞nφ p°φpadn²ch vad ve vΦas podanΘm odvolßnφ (º 43). Nezda°φ-li se mu vady odstranit nebo mß-li za to, ₧e odvolßnφ je podßno tφm, kdo k n∞mu nenφ oprßvn∞n, nebo ₧e nenφ p°φpustnΘ, p°edlo₧φ v∞c po uplynutφ odvolacφ lh∙ty se zprßvou o tom odvolacφmu soudu.".

283. V º 210 odstavec 1 znφ:

"(1) Nejde-li o p°φpady uvedenΘ v º 208 nebo v º 209, doruΦφ p°edseda senßtu odvolßnφ, kterΘ sm∞°uje proti rozsudku nebo proti usnesenφ ve v∞ci samΘ, ostatnφm ·Φastnφk∙m.".

284. V º 210 odst. 2 se slovo "dovolßvß" nahrazuje slovy "nebo jinφ ·Φastnφci dovolßvajφ".

285. V º 210 se na konci odstavce 3 teΦka nahrazuje st°ednφkem a dopl≥ujφ se tato slova: "ve zprßv∞ tΘ₧ uvede, ₧e pova₧uje odvolßnφ za podanΘ ve lh∙t∞.".

286. V º 210a se za slova "po°ßdkovΘ opat°enφ (º 53)" vklßdß Φßrka a slova "nebo usnesenφ o odmφtnutφ ₧aloby, pop°φpad∞ jinΘho nßvrhu na zahßjenφ °φzenφ (º 43 odst. 2, º 75a odst. 1), nebo usnesenφ o odmφtnutφ odvolßnφ (º 208)".

287. Za º 211 se vklßdß nov² º 211a, kter² znφ:

"º 211a

Jinφ ·Φastnφci °φzenφ ne₧ odvolatel mohou u odvolacφho soudu namφtat skuteΦnosti nebo d∙kazy, kterΘ nebyly uplatn∞ny p°ed soudem prvnφho stupn∞, jen za podmφnek uveden²ch v º 205a nebo tehdy, neplatφ-li pro odvolatele omezenφ odvolacφch d∙vod∙ podle º 205a odst. 1.".

288. V º 212 se odstavce 2 a₧ 4 zruÜujφ a zßrove≥ se ruÜφ oznaΦenφ odstavce 1.

289. Za º 212 se vklßdß nov² º 212a, kter² znφ:"º 212a

(1) Nenφ-li dßle stanoveno jinak, rozhodnutφ soudu prvnφho stupn∞ lze p°ezkoumat i z d∙vod∙, kterΘ nebyly v odvolßnφ uplatn∞ny (º 205 odst. 2).

(2) Rozsudek nebo usnesenφ, jφm₧ bylo rozhodnuto ve v∞ci samΘ, nelze p°ezkoumat podle odstavce 1, neobsahuje-li odvolßnφ p°es v²zvu soudu (º 43 a 209) ve v∞cech neuveden²ch v º 120 odst. 2 ₧ßdnΘ odvolacφ d∙vody.

(3) K nov²m skuteΦnostem nebo d∙kaz∙m (º 205a odst. 1 a º 211a) odvolacφ soud smφ, s v²jimkou v∞cφ uveden²ch v º 120 odst. 2, p°ihlΘdnout, jen kdy₧ byly uplatn∞ny.

(4) Rozsudek pro uznßnφ a rozsudek pro zmeÜkßnφ odvolacφ soud p°ezkoumß jen z d∙vod∙ uveden²ch v º 205b.

(5) Odvolacφ soud tΘ₧ p°ihlΘdne k vadßm uveden²m v º 229 odst. 1, º 229 odst. 2 pφsm. a) a b) a º 229 odst. 3. K jin²m vadßm °φzenφ p°ed soudem prvnφho stupn∞ p°ihlφ₧φ odvolacφ soud, jen kdy₧ mohly mφt za nßsledek nesprßvnΘ rozhodnutφ ve v∞ci.".

290. V º 213 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) P°i zjiÜ¥ovßnφ skutkovΘho stavu odvolacφ soud nep°ihlφ₧φ ke skuteΦnostem nebo d∙kaz∙m, kterΘ byly ·Φastnφky °φzenφ uplatn∞ny v rozporu s º 205a nebo º 211a.".

291. V º 214 odstavec 2 znφ:

"(2) Jednßnφ nenφ t°eba na°izovat, jestli₧e

a)   se odmφtß odvolßnφ;
b)   se zastavuje nebo p°eruÜuje odvolacφ °φzenφ;
c)   odvolßnφ sm∞°uje proti usnesenφ soudu prvnφho stupn∞, kterΘ se podle zßkona vydßvß bez na°φzenφ jednßnφ nebo kter²m nebylo rozhodnuto ve v∞ci samΘ;
d)   se zruÜuje rozhodnutφ podle º 221 odst. 1;
e)   odvolßnφ se t²kß toliko nßklad∙ °φzenφ, lh∙ty k pln∞nφ nebo p°edb∞₧nΘ vykonatelnosti.".

292. V º 214 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Jednßnφ nenφ t°eba na°izovat takΘ tehdy, bylo-li odvolßnφ podßno jen z d∙vodu nesprßvnΘho prßvnφho posouzenφ v∞ci a ·Φastnφci se prßva ·Φasti na projednßnφ v∞ci vzdali, pop°φpad∞ s rozhodnutφm v∞ci bez na°φzenφ jednßnφ souhlasφ; to neplatφ, jestli₧e odvolacφ soud postupuje podle º 213.".

293. V º 216 odst. 1 se za Φφslovku "92" vklßdß Φßrka a text "97 a 98".

294. V º 216 odstavec 2 znφ:

"(2) V odvolacφm °φzenφ nelze uplatnit nov² nßrok.".

295. V º 216 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Nenφ d∙vodem pro p°eruÜenφ °φzenφ, jestli₧e se ·Φastnφci nebo n∞kter² z nich nedostavφ k jednßnφ u odvolacφho soudu.".

296. V º 218 odst. 1 se pφsmeno a) zruÜuje.

297. V º 218 se odstavec 2 zruÜuje a zßrove≥ se ruÜφ oznaΦenφ odstavce 1.

298. Za º 218 se vklßdß nov² º 218a, kter² znφ:

"º 218a

Nerozhodl-li p°edseda senßtu soudu prvnφho stupn∞ podle º 208 odst. 1, aΦkoliv odvolßnφ bylo podßno opo₧d∞n∞, rozhodne o odmφtnutφ odvolßnφ pro opo₧d∞nost odvolacφ soud. Je-li to t°eba, provede pot°ebnß Üet°enφ bu∩ sßm nebo prost°ednictvφm soudu prvnφho stupn∞ anebo soudu do₧ßdanΘho.".

299. V º 220 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Odvolacφ soud zm∞nφ rozhodnutφ takΘ tehdy, jestli₧e schvßlφ smφr.".

300. V º 221 odst. 1 se na konci pφsmena a) Φßrka nahrazuje st°ednφkem a na konci pφsmena se dopl≥ujφ tato slova: "ustanovenφ º 213 odst. 3 tφm nesmφ b²t dotΦeno,".

301. V º 221 odst. 1 se na konci pφsmena b) dopl≥ujφ tato slova: "leda₧e mφsto samosoudce rozhodoval senßt,".

302. V º 221 odst. 1 se na konci pφsmena d) teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno e), kterΘ znφ:

"e)   soud nepokraΦoval v °φzenφ s tφm, kdo je procesnφm nßstupcem ·Φastnφka, kter² po zahßjenφ °φzenφ ztratil zp∙sobilost b²t ·Φastnφkem °φzenφ.".

303. V º 221 odstavec 2 znφ:

"(2) ZruÜφ-li odvolacφ soud rozhodnutφ,

a)   vrßtφ v∞c soudu prvnφho stupn∞ k dalÜφmu °φzenφ, nebo
b)   postoupφ v∞c v∞cn∞ p°φsluÜnΘmu okresnφmu nebo krajskΘmu soudu, pop°φpad∞ soudu z°φzenΘmu k projednßvßnφ a rozhodovßnφ v∞cφ urΦitΘho druhu, anebo
c)   rozhodne o zastavenφ °φzenφ, jestli₧e je tu takov² nedostatek podmφnek °φzenφ, kter² nelze odstranit (º 104 odst. 1); nenφ-li dßna pravomoc soud∙, rozhodne tΘ₧ o postoupenφ v∞ci orgßnu, do jeho₧ pravomoci nßle₧φ.".

304. V º 221 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) ZruÜφ-li odvolacφ soud rozhodnutφ proto, ₧e nebyl dodr₧en zßvazn² prßvnφ nßzor (º 226 odst. 1, º 235h odst. 2 v∞ta druhß a º 243d odst. 1) nebo ₧e v °φzenφ doÜlo k zßva₧n²m vadßm, m∙₧e na°φdit, aby v dalÜφm °φzenφ v∞c projednal a rozhodl jin² senßt (samosoudce), nebo p°ikßzat v∞c k dalÜφmu °φzenφ jinΘmu soudu prvnφho stupn∞, kterΘmu je nad°φzen.".

305. Za º 221 se vklßdß nov² º 221a, kter² znφ:

"º 221a

Odvolacφ soud m∙₧e rozhodnutφ soudu prvnφho stupn∞ zruÜit, i kdy₧ je navrhovßna jeho zm∞na, a naopak.".

306. V º 222 se na konci odstavce 1 teΦka nahrazuje st°ednφkem a dopl≥ujφ se tato slova: "to neplatφ u rozsudku, kter²m bylo vysloveno, ₧e se man₧elstvφ rozvßdφ, ₧e je neplatnΘ nebo ₧e nenφ.".

307. V º 222 odstavec 2 znφ:

"(2) Nerozhodl-li soud prvnφho stupn∞ o n∞kterΘ Φßsti p°edm∞tu °φzenφ, o nßkladech °φzenφ nebo o nßvrhu na p°edb∞₧nou vykonatelnost, odvolacφ soud m∙₧e jeÜt∞ p°ed rozhodnutφm o odvolßnφ na°φdit, aby svΘ rozhodnutφ doplnil (º 166).".

308. Za º 222 se vklßdß nov² º 222a, kter² znφ:

"º 222a

(1) Vezme-li ₧alobce (navrhovatel) za odvolacφho °φzenφ zp∞t nßvrh na zahßjenφ °φzenφ, odvolacφ soud zcela, pop°φpad∞ v rozsahu zp∞tvzetφ nßvrhu, zruÜφ rozhodnutφ soudu prvnφho stupn∞ a °φzenφ zastavφ; to neplatφ, bylo-li odvolßnφ podßno opo₧d∞n∞ nebo n∞k²m, kdo k odvolßnφ nebyl oprßvn∞n, anebo proti rozhodnutφ, proti n∞mu₧ nenφ p°φpustnΘ.

(2) Jestli₧e ostatnφ ·Φastnφci se zp∞tvzetφm nßvrhu z vß₧n²ch d∙vod∙ nesouhlasφ, odvolacφ soud rozhodne, ₧e zp∞tvzetφ nßvrhu nenφ ·ΦinnΘ; v takovΘm p°φpad∞ po prßvnφ moci usnesenφ pokraΦuje v odvolacφm °φzenφ.

(3) Ustanovenφ odstavce 2 neplatφ, jde-li o zp∞tvzetφ nßvrhu na rozvod, neplatnost man₧elstvφ nebo urΦenφ, zda tu man₧elstvφ je Φi nenφ.".

309. V º 224 odst. 1 se za slovo "platφ" vklßdß slovo "p°im∞°en∞".

310. V º 224 odst. 3 se za slovo "°φzenφ" vklßdajφ slova "nebo v∞c postoupφ v∞cn∞ p°φsluÜnΘmu soudu".

311. º 226 znφ:

"º 226

(1) Bylo-li rozhodnutφ zruÜeno a byla-li v∞c vrßcena k dalÜφmu °φzenφ, je soud prvnφho stupn∞ vßzßn prßvnφm nßzorem odvolacφho soudu.

(2) Bylo-li rozhodnutφ zruÜeno a v∞c postoupena v∞cn∞ p°φsluÜnΘmu soudu, nepou₧ije se v dalÜφm °φzenφ º 104a. Z v²sledk∙ dosavadnφho °φzenφ lze p°i novΘm projednßnφ v∞ci vychßzet pouze z uznßnφ ₧alovanΘho a ze shodn²ch skutkov²ch tvrzenφ ·Φastnφk∙; se souhlasem ·Φastnφk∙ lze vychßzet takΘ z n∞kter²ch nebo ze vÜech proveden²ch d∙kaz∙.".

312. Nadpis Φßsti ΦtvrtΘ hlavy druhΘ znφ:

"ÄALOBA NA OBNOVU ╪σZENσ A PRO ZMATE╚NOST".

313. º 228 a₧ 235 vΦetn∞ nadpis∙ zn∞jφ:

" P°φpustnost
º 228

(1) Äalobou na obnovu °φzenφ ·Φastnφk m∙₧e napadnout pravomocn² rozsudek nebo pravomocnΘ usnesenφ, kter²m bylo rozhodnuto ve v∞ci samΘ:

a)   jsou-li tu skuteΦnosti, rozhodnutφ nebo d∙kazy, kterΘ bez svΘ viny nemohl pou₧φt v p∙vodnφm °φzenφ p°ed soudem prvnφho stupn∞ nebo za podmφnek uveden²ch v ustanovenφ º 205a a 211a tΘ₧ p°ed odvolacφm soudem, pokud mohou p°ivodit pro n∞ho p°φzniv∞jÜφ rozhodnutφ ve v∞ci;
b)   lze-li provΘst d∙kazy, kterΘ nemohly b²t provedeny v p∙vodnφm °φzenφ p°ed soudem prvnφho stupn∞ nebo za podmφnek uveden²ch v ustanovenφ º 205a a 211a tΘ₧ p°ed odvolacφm soudem, pokud mohou p°ivodit pro n∞ho p°φzniv∞jÜφ rozhodnutφ ve v∞ci.

(2) Äalobou na obnovu °φzenφ ·Φastnφk m∙₧e napadnout takΘ pravomocnΘ usnesenφ, kter²m byl schvßlen smφr, lze-li d∙vody obnovy podle odstavce 1 vztahovat i na p°edpoklady, za nich₧ byl smφr schvalovßn; to platφ obdobn∞ pro pravomocn² platebnφ rozkaz, pravomocn² rozsudek pro uznßnφ a pravomocn² rozsudek pro zmeÜkßnφ.

º 229

(1) Äalobou pro zmateΦnost ·Φastnφk m∙₧e napadnout pravomocnΘ rozhodnutφ soudu prvnφho stupn∞ nebo odvolacφho soudu, kter²m bylo °φzenφ skonΦeno, jestli₧e

a)   bylo rozhodnuto ve v∞ci, kterß nenßle₧φ do pravomoci soud∙,
b)   ten, kdo v °φzenφ vystupoval jako ·Φastnφk, nem∞l zp∙sobilost b²t ·Φastnφkem °φzenφ,
c)   ·Φastnφk °φzenφ nem∞l procesnφ zp∙sobilost nebo nemohl p°ed soudem vystupovat (º 29 odst. 2) a nebyl °ßdn∞ zastoupen,
d)   nebyl podßn nßvrh na zahßjenφ °φzenφ, aΦkoliv podle zßkona ho bylo t°eba,
e)   rozhodoval vylouΦen² soudce nebo p°φsedφcφ,
f)   soud byl nesprßvn∞ obsazen, leda₧e mφsto samosoudce rozhodoval senßt,
g)   bylo rozhodnuto v neprosp∞ch ·Φastnφka v d∙sledku trestnΘho Φinu soudce nebo p°φsedφcφho.

(2) Äalobou pro zmateΦnost ·Φastnφk m∙₧e napadnout takΘ pravomocn² rozsudek soudu prvnφho stupn∞ nebo odvolacφho soudu nebo pravomocnΘ usnesenφ t∞chto soud∙, kter²m bylo rozhodnuto ve v∞ci samΘ, anebo pravomocn² platebnφ rozkaz (sm∞neΦn² a Üekov² platebnφ rozkaz), jestli₧e

a)   v tΘ₧e v∞ci bylo ji₧ d°φve zahßjeno °φzenφ,
b)   v tΘ₧e v∞ci bylo d°φve pravomocn∞ rozhodnuto,
c)   odvolacφm soudem byl pravomocn∞ zamφtnut nßvrh na na°φzenφ v²konu t∞chto rozhodnutφ z d∙vodu, ₧e povinnosti rozsudkem, usnesenφm nebo platebnφm rozkazem ulo₧enΘ nelze vykonat (º 261a).

(3) Äalobou pro zmateΦnost ·Φastnφk m∙₧e napadnout tΘ₧ pravomocn² rozsudek odvolacφho soudu nebo jeho pravomocnΘ usnesenφ, kter²m bylo rozhodnuto ve v∞ci samΘ, jestli₧e mu byla v pr∙b∞hu °φzenφ nesprßvn²m postupem soudu od≥ata mo₧nost jednat p°ed soudem.

(4) Äalobou pro zmateΦnost ·Φastnφk m∙₧e napadnout rovn∞₧ pravomocnΘ usnesenφ odvolacφho soudu, kter²m bylo odmφtnuto odvolßnφ nebo kter²m bylo zastaveno odvolacφ °φzenφ.

º 230

(1) Äaloba nenφ p°φpustnß proti

a)   rozsudk∙m, kter²mi bylo vysloveno, ₧e se man₧elstvφ rozvßdφ, ₧e je neplatnΘ nebo ₧e zde nenφ;
b)   jen proti v²rok∙m rozhodnutφ o nßkladech °φzenφ, o lh∙t∞ k pln∞nφ a o p°edb∞₧nΘ vykonatelnosti;
c)   jen proti d∙vod∙m rozhodnutφ.

(2) Äaloba na obnovu °φzenφ nenφ p°φpustnß tΘ₧ proti rozsudk∙m a usnesenφm, jejich₧ zruÜenφ nebo zm∞ny lze dosßhnout jinak, nepoΦφtaje v to dovolßnφ.

(3) Äaloba pro zmateΦnost nenφ p°φpustnß takΘ proti usnesenφ, jφm₧ bylo rozhodnuto o ₧alob∞ pro zmateΦnost.

º 231

(1) Äalobu m∙₧e podat z d∙vod∙ uveden²ch v º 228 a 229 tΘ₧ vedlejÜφ ·Φastnφk, jestli₧e vstoupil do p∙vodnφho °φzenφ. Äaloba je vÜak nep°φpustnß, jestli₧e s nφ jφm podporovan² ·Φastnφk nesouhlasφ.

(2) Stßtnφ zastupitelstvφ m∙₧e podat z d∙vod∙ uveden²ch v º 229 ₧alobu pro zmateΦnost jen ve v∞cech uveden²ch v º 35 odst. 1. Nevstoupilo-li stßtnφ zastupitelstvφ do °φzenφ, v n∞m₧ bylo vydßno napadenΘ rozhodnutφ, m∙₧e ₧alobu podat, dokud b∞₧φ lh∙ta n∞kterΘmu z ·Φastnφk∙, jestli₧e souΦasn∞ vstoupφ do °φzenφ (º 35).

(3) Ustanovenφ º 230 zde platφ obdobn∞.

Podßnφ ₧aloby
º 232

(1) Äaloba musφ vedle obecn²ch nßle₧itostφ (º 42 odst. 4) obsahovat oznaΦenφ rozhodnutφ, proti n∞mu₧ sm∞°uje, v jakΘm rozsahu je napadß, d∙vod ₧aloby (d∙vod obnovy °φzenφ nebo zmateΦnosti), vylφΦenφ skuteΦnostφ, kterΘ sv∞dΦφ o tom, ₧e je ₧aloba podßna vΦas, oznaΦenφ d∙kaz∙, jimi₧ mß b²t d∙vodnost ₧aloby prokßzßna, jako₧ i to, Φeho se ten, kdo podal ₧alobu, domßhß.

(2) Rozsah, v jakΘm se rozhodnutφ napadß, a d∙vod ₧aloby (d∙vod obnovy °φzenφ nebo zmateΦnosti) mohou b²t m∞n∞ny jen po dobu trvßnφ lh∙t k ₧alob∞.

º 233

(1) Äaloba na obnovu °φzenφ musφ b²t podßna ve lh∙t∞ t°φ m∞sφc∙ od tΘ doby, kdy ten, kdo obnovu navrhuje, se dozv∞d∞l o d∙vodu obnovy, nebo od tΘ doby, kdy jej mohl uplatnit; b∞h tΘto lh∙ty vÜak neskonΦφ p°ed uplynutφm t°φ m∞sφc∙ od prßvnφ moci napadenΘho rozhodnutφ.

(2) Po t°ech letech od prßvnφ moci napadenΘho rozhodnutφ m∙₧e b²t ₧aloba na obnovu °φzenφ podßna jen tehdy, jestli₧e trestnφ rozsudek nebo rozhodnutφ o p°estupku nebo jinΘm sprßvnφm deliktu, na jejich₧ podklad∞ bylo v obΦanskΘm soudnφm °φzenφ p°iznßno prßvo, byly pozd∞ji podle p°φsluÜn²ch prßvnφch p°edpis∙ zruÜeny.

º 234

(1) Nenφ-li dßle stanoveno jinak, musφ b²t ₧aloba pro zmateΦnost podßna ve lh∙t∞ t°φ m∞sφc∙ od doruΦenφ napadenΘho rozhodnutφ.

(2) Z d∙vodu zmateΦnosti uvedenΘho v º 229 odst. 1 pφsm. c) lze ₧alobu podat ve lh∙t∞ t°φ m∞sφc∙, kterß poΦφnß b∞₧et dnem, kdy ·Φastnφku byl ustanoven zßstupce nebo kdy odpadla p°ekß₧ka, pro kterou nemohl p°ed soudem samostatn∞ jednat nebo pro kterou nemohl p°ed soudem vystupovat, nejpozd∞ji vÜak do t°φ let od prßvnφ moci napadenΘho rozhodnutφ.

(3) Z d∙vodu zmateΦnosti uvedenΘho v º 229 odst. 1 pφsm. e) lze ₧alobu podat ve lh∙t∞ t°φ m∞sφc∙ od tΘ doby, kdy se ten, kdo ₧alobu podßvß, o d∙vodu zmateΦnosti dozv∞d∞l, nejpozd∞ji vÜak do t°φ let od prßvnφ moci napadenΘho rozhodnutφ.

(4) Z d∙vodu zmateΦnosti uvedenΘho v º 229 odst. 1 pφsm. g) lze ₧alobu podat ve lh∙t∞ t°φ m∞sφc∙ od tΘ doby, kdy se ten, kdo ₧alobu podßvß, o d∙vodu zmateΦnosti dozv∞d∞l.

(5) Z d∙vodu zmateΦnosti uvedenΘho v º 229 odst. 2 pφsm. c) lze ₧alobu podat ve lh∙t∞ t°φ m∞sφc∙ od prßvnφ moci usnesenφ odvolacφho soudu o zamφtnutφ nßvrhu na na°φzenφ v²konu rozhodnutφ.

º 235

(1) Prominutφ zmeÜkßnφ lh∙t k ₧alob∞ nenφ p°φpustnΘ.

(2) Bylo-li proti ₧alobou napadenΘmu rozhodnutφ podßno takΘ dovolßnφ, nepoΦφtß se do b∞hu lh∙t podle º 234 odst. 1 a₧ 4 doba od prßvnφ moci napadenΘho rozhodnutφ do prßvnφ moci rozhodnutφ dovolacφho soudu.".

314. Za º 235 se vklßdajφ novΘ º 235a a₧ 235i, kterΘ vΦetn∞ nadpis∙ zn∞jφ:

"╪φzenφ a rozhodnutφ o ₧alob∞
º 235a

(1) Äalobu projednß a rozhodne o nφ soud, kter² o v∞ci rozhodoval v prvnφm stupni. Äalobu pro zmateΦnost podanou z d∙vod∙ uveden²ch v º 229 odst. 3 a 4 vÜak projednß a rozhodne o nφ soud, jeho₧ rozhodnutφ bylo napadeno; to neplatφ ve v∞cech, v nich₧ je k °φzenφ v prvnφm stupni p°φsluÜn² krajsk² soud (º 9 odst. 2 a 3).

(2) Pro °φzenφ o ₧alob∞ platφ p°im∞°en∞ ustanovenφ o °φzenφ v prvnφm stupni, nenφ-li dßle stanoveno n∞co jinΘho.

º 235b

(1) Byla-li proti stejnΘmu rozhodnutφ podßna ₧aloba na obnovu °φzenφ i pro zmateΦnost, spojφ soud v∞ci ke spoleΦnΘmu °φzenφ.

(2) Ustanovenφ º 92, 97 a 98 pro °φzenφ o ₧alob∞ neplatφ. Pro °φzenφ o ₧alob∞ pro zmateΦnost neplatφ tΘ₧ ustanovenφ º 107a.

(3) Bylo-li proti napadenΘmu rozhodnutφ podßno tΘ₧ dovolßnφ, soud °φzenφ o ₧alob∞ p°eruÜφ a₧ do rozhodnutφ dovolacφho soudu.

º 235c

Je-li pravd∞podobnΘ, ₧e ₧alob∞ bude vyhov∞no, m∙₧e soud na°φdit odklad vykonatelnosti napadenΘho rozhodnutφ o v∞ci.

º 235d

Soud projednß v∞c v mezφch, ve kter²ch se ten, kdo podal ₧alobu, domßhß povolenφ obnovy °φzenφ nebo zruÜenφ napadenΘho rozhodnutφ pro zmateΦnost. Tφmto rozsahem nenφ vßzßn

a)   ve v∞cech, v nich₧ lze zahßjit °φzenφ bez nßvrhu,
b)   v p°φpadech, kdy na rozhodnutφ o napadenΘm v²roku je zßvisl² v²rok, kter² ₧alobou nebyl dotΦen,
c)   v p°φpadech, kde jde o takovß spoleΦnß prßva nebo povinnosti, ₧e se rozhodnutφ musφ vztahovat na vÜechny ·Φastnφky, kte°φ vystupujφ na jednΘ stran∞, a kde platφ ·kony jednoho z nich i pro ostatnφ (º 91 odst. 2),
d)   jestli₧e z prßvnφho p°edpisu vypl²vß urΦit² zp∙sob vypo°ßdßnφ vztahu mezi ·Φastnφky.

º 235e

(1) Äalobu na obnovu °φzenφ soud usnesenφm bu∩ zamφtne nebo povolφ obnovu °φzenφ.

(2) Äalobu pro zmateΦnost soud usnesenφm bu∩ zamφtne nebo napadenΘ rozhodnutφ zruÜφ. ZruÜφ-li rozhodnutφ z d∙vod∙ uveden²ch v º 229 odst. 1 pφsm. a), b) a d) nebo v º 229 odst. 2 pφsm. a) a b), rozhodne tΘ₧ o zastavenφ °φzenφ o v∞ci, pop°φpad∞ o postoupenφ v∞ci orgßnu, do jeho₧ pravomoci nßle₧φ. Platφ-li d∙vody, pro kterΘ bylo zruÜeno rozhodnutφ odvolacφho soudu, i na rozhodnutφ soudu prvnφho stupn∞, zruÜφ soud i toto rozhodnutφ, i kdy₧ nebylo ₧alobou napadeno.

(3) Bylo-li stejnΘ rozhodnutφ napadeno ₧alobou na obnovu °φzenφ i pro zmateΦnost, m∙₧e soud povolit d∙vodn∞ uplatn∞nou obnovu °φzenφ, jen kdy₧ ₧alobu pro zmateΦnost zamφtne, odmφtne nebo o nφ zastavφ °φzenφ.

(4) Bylo-li napadenΘ rozhodnutφ dovolacφm soudem zruÜeno, soud °φzenφ o ₧alob∞ zastavφ.

º 235f

Zamφtß-li soud ₧alobu proto, ₧e nenφ p°φpustnß, nebo proto, ₧e ji podal n∞kdo, kdo k nφ nebyl oprßvn∞n, nebo proto, ₧e byla podßna po uplynutφ lh∙t poΦφtan²ch od prßvnφ moci napadenΘho rozhodnutφ, nemusφ na°izovat jednßnφ.

º 235g

Povolenφm obnovy °φzenφ odklßdß se vykonatelnost napadenΘho rozhodnutφ.

╪φzenφ a rozhodnutφ po povolenφ obnovy nebo po zruÜenφ rozhodnutφ
º 235h

(1) Byla-li povolena obnova °φzenφ, soud prvnφho stupn∞, jakmile usnesenφ nebude prßvnφ moci, v∞c znovu bez dalÜφho nßvrhu projednß; p°ihlΘdne p°itom ke vÜemu, co vyÜlo najevo v p∙vodnφm °φzenφ nebo p°i projednßvßnφ ₧aloby. Shledß-li soud napadenΘ rozhodnutφ v∞cn∞ sprßvn²m, zamφtne usnesenφm nßvrh na jeho zm∞nu. Jestli₧e soud napadenΘ rozhodnutφ ve v∞ci samΘ zm∞nφ, novΘ rozhodnutφ nahradφ p∙vodnφ rozhodnutφ.

(2) Bylo-li napadenΘ rozhodnutφ pro zmateΦnost zruÜeno, soud, o jeho₧ rozhodnutφ jde, v∞c, jakmile usnesenφ nabude prßvnφ moci, bez dalÜφho nßvrhu projednß a rozhodne; p°ihlΘdne p°itom ke vÜemu, co vyÜlo najevo v p∙vodnφm °φzenφ nebo p°i projednßvßnφ ₧aloby. Prßvnφ nßzor obsa₧en² ve zruÜovacφm usnesenφ je pro novΘ projednßnφ a rozhodnutφ v∞ci zßvazn².

(3) Odstavec 2 neplatφ, bylo-li °φzenφ ve v∞ci zastaveno (º 235e odst. 2 v∞ta druhß).

º 235i

(1) V novΘm rozhodnutφ o v∞ci rozhodne soud o nßhrad∞ nßklad∙ p∙vodnφho °φzenφ i °φzenφ o ₧alob∞; o nßhrad∞ nßklad∙ p∙vodnφho °φzenφ vÜak nerozhodne, jestli₧e rozhodnutφ po povolenφ obnovy nenahrazuje p∙vodnφ rozhodnutφ.

(2) ZruÜφ-li soud napadenΘ rozhodnutφ a zastavφ-li tΘ₧ °φzenφ o v∞ci (º 235e odst. 2 v∞ta druhß), rozhodne i o nßhrad∞ nßklad∙ p∙vodnφho °φzenφ.

(3) Prßvnφ vztahy n∞koho jinΘho ne₧ ·Φastnφka °φzenφ nemohou b²t nov²m rozhodnutφm o v∞ci dotΦeny.".

315. º 237 a₧ 239 zn∞jφ:

"º 237

(1) Dovolßnφ je p°φpustnΘ proti rozsudku odvolacφho soudu a proti usnesenφ odvolacφho soudu,

a)   jimi₧ bylo zm∞n∞no rozhodnutφ soudu prvnφho stupn∞ ve v∞ci samΘ,
b)   jimi₧ bylo potvrzeno rozhodnutφ soudu prvnφho stupn∞, kter²m soud prvnφho stupn∞ rozhodl ve v∞ci samΘ jinak ne₧ v d°φv∞jÜφm rozsudku (usnesenφ) proto, ₧e byl vßzßn prßvnφm nßzorem odvolacφho soudu, kter² d°φv∞jÜφ rozhodnutφ zruÜil,
c)   jimi₧ bylo potvrzeno rozhodnutφ soudu prvnφho stupn∞, jestli₧e dovolßnφ nenφ p°φpustnΘ podle pφsmena b) a dovolacφ soud dosp∞je k zßv∞ru, ₧e napadenΘ rozhodnutφ mß ve v∞ci samΘ po prßvnφ strßnce zßsadnφ v²znam.

(2) Dovolßnφ podle odstavce 1 nenφ p°φpustnΘ

a)   ve v∞cech, v nich₧ dovolßnφm dotΦen²m v²rokem bylo rozhodnuto o pen∞₧itΘm pln∞nφ nep°evyÜujφcφm 20 000 KΦ a v obchodnφch v∞cech 50 000 KΦ; k p°φsluÜenstvφ pohledßvky se p°itom nep°ihlφ₧φ,
b)   ve v∞cech upraven²ch zßkonem o rodin∞, leda₧e jde o rozsudek o omezenφ nebo zbavenφ rodiΦovskΘ zodpov∞dnosti nebo pozastavenφ jejφho v²konu, o urΦenφ (pop°enφ) rodiΦovstvφ nebo o nezruÜitelnΘ osvojenφ.

(3) Rozhodnutφ odvolacφho soudu mß po prßvnφ strßnce zßsadnφ v²znam [odstavec 1 pφsm. c)] zejmΘna tehdy, °eÜφ-li prßvnφ otßzku, kterß v rozhodovßnφ dovolacφho soudu dosud nebyla vy°eÜena nebo kterß je odvolacφmi soudy nebo dovolacφm soudem rozhodovßna rozdφln∞, nebo °eÜφ-li prßvnφ otßzku v rozporu s hmotn²m prßvem.

º 238

(1) Dovolßnφ je p°φpustnΘ proti usnesenφ odvolacφho soudu, jφm₧ bylo potvrzeno nebo zm∞n∞no usnesenφ soudu prvnφho stupn∞, kter²m bylo rozhodnuto

a)   o ₧alob∞ na obnovu °φzenφ,
b)   o zamφtnutφ nßvrhu na zm∞nu rozhodnutφ (º 235h odst. 1 v∞ta druhß).

(2) Ustanovenφ º 237 platφ obdobn∞.

º 238a

(1) Dovolßnφ je p°φpustnΘ proti usnesenφ odvolacφho soudu, jφm₧ bylo potvrzeno nebo zm∞n∞no usnesenφ soudu prvnφho stupn∞, kter²m bylo rozhodnuto

a)   ve v∞ci konkursu a vyrovnßnφ,
b)   o ₧alob∞ pro zmateΦnost,
c)   o nßvrhu na na°φzenφ v²konu rozhodnutφ,
d)   ve v∞ci zastavenφ v²konu rozhodnutφ,
e)   ve v∞ci ud∞lenφ p°φklepu ve v²konu rozhodnutφ,
f)   o rozvrhu rozd∞lovanΘ podstaty ve v²konu rozhodnutφ,
g)   o povinnostech vydra₧itele uvedenΘho v º 336m odst. 2 (º 336n) a v º 338za odst. 2.

(2) Ustanovenφ º 237 odst. 1 a 3 platφ obdobn∞.

º 239

(1) Dovolßnφ je p°φpustnΘ proti usnesenφ odvolacφho soudu, jφm₧ bylo

a)   rozhodnutφ soudu prvnφho stupn∞ zruÜeno a °φzenφ zastaveno, pop°φpad∞ v∞c byla postoupena orgßnu, do jeho₧ pravomoci nßle₧φ,
b)   v pr∙b∞hu odvolacφho °φzenφ rozhodnuto o tom, kdo je procesnφm nßstupcem ·Φastnφka, o zastavenφ °φzenφ podle º 107 odst. 5, o vstupu do °φzenφ na mφsto dosavadnφho ·Φastnφka (º 107a), o p°istoupenφ dalÜφho ·Φastnφka (º 92 odst. 1) a o zßm∞n∞ ·Φastnφka (º 92 odst. 2).

(2) Dovolßnφ je rovn∞₧ p°φpustnΘ proti usnesenφ odvolacφho soudu, kter²m bylo

a)   potvrzeno usnesenφ soudu prvnφho stupn∞ o zastavenφ °φzenφ podle º 104 odst. 1,
b)   potvrzeno nebo zm∞n∞no usnesenφ soudu prvnφho stupn∞, jφm₧ bylo rozhodnuto o tom, kdo je procesnφm nßstupcem ·Φastnφka, o zastavenφ °φzenφ podle º 107 odst. 5, o vstupu do °φzenφ na mφsto dosavadnφho ·Φastnφka (º 107a), o p°istoupenφ dalÜφho ·Φastnφka (º 92 odst. 1) a o zßm∞n∞ ·Φastnφka (º 92 odst. 2).

(3) Dovolßnφ je tΘ₧ p°φpustnΘ proti usnesenφ odvolacφho soudu, kter²m bylo potvrzeno usnesenφ soudu prvnφho stupn∞ o odmφtnutφ nßvrhu (₧aloby); to neplatφ, jestli₧e byl odmφtnut nßvrh na p°edb∞₧nΘ opat°enφ (º 75a).".

316. V º 240 odst. 1 se slova "jednoho m∞sφce od prßvnφ moci" nahrazujφ slovy "dvou m∞sφc∙ od doruΦenφ".

317. V º 240 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Lh∙ta je zachovßna takΘ tehdy, jestli₧e dovolßnφ bylo podßno po uplynutφ dvoum∞sφΦnφ lh∙ty proto, ₧e se dovolatel °φdil nesprßvn²m pouΦenφm soudu o dovolßnφ. Neobsahuje-li rozhodnutφ pouΦenφ o dovolßnφ, o lh∙t∞ k dovolßnφ nebo o soudu, u n∞ho₧ se podßvß, nebo obsahuje-li nesprßvnΘ pouΦenφ o tom, ₧e dovolßnφ nenφ p°φpustnΘ, lze podat dovolßnφ do Φty° m∞sφc∙ od doruΦenφ.".

318. º 241 znφ:

"º 241

(1) Dovolatel musφ b²t zastoupen advokßtem nebo notß°em; to neplatφ, mß-li dovolatel prßvnickΘ vzd∞lßnφ, pop°φpad∞ jednß-li za n∞j osoba uvedenß v º 21 nebo v º 21a anebo v º 21b, kterß mß prßvnickΘ vzd∞lßnφ. Notß° m∙₧e dovolatele zastupovat jen v rozsahu svΘho oprßvn∞nφ stanovenΘho zvlßÜtnφmi p°edpisy.57)

(2) Nemß-li dovolatel prßvnickΘ vzd∞lßnφ, musφ b²t dovolßnφ sepsßno advokßtem, notß°em nebo osobou uvedenou v º 21 nebo v º 21a anebo v º 21b, kterß mß prßvnickΘ vzd∞lßnφ.".

319. Za º 241 se vklßdajφ novΘ º 241a a 241b, kterΘ vΦetn∞ nadpisu zn∞jφ:

"º 241a

(1) V dovolßnφ musφ b²t vedle obecn²ch nßle₧itostφ (º 42 odst. 4) uvedeno, proti kterΘmu rozhodnutφ sm∞°uje, v jakΘm rozsahu a z jak²ch d∙vod∙ se toto rozhodnutφ napadß, pop°φpad∞ kterΘ d∙kazy by m∞ly b²t provedeny k prokßzßnφ d∙vodu dovolßnφ, a Φeho se dovolatel domßhß (dovolacφ nßvrh).

(2) Dovolßnφ lze podat jen z t∞chto d∙vod∙:

a)   °φzenφ je posti₧eno vadou, kterß mohla mφt za nßsledek nesprßvnΘ rozhodnutφ ve v∞ci,
b)   rozhodnutφ spoΦφvß na nesprßvnΘm prßvnφm posouzenφ v∞ci.

(3) Je-li dovolßnφ p°φpustnΘ podle º 237 odst. 1 pφsm. a) a b), pop°φpad∞ podle obdobnΘho u₧itφ t∞chto ustanovenφ (º 238 a 238a), lze dovolßnφ podat takΘ z d∙vodu, ₧e rozhodnutφ vychßzφ ze skutkovΘho zjiÜt∞nφ, kterΘ nemß podle obsahu spisu v podstatnΘ Φßsti oporu v provedenΘm dokazovßnφ.

(4) V dovolßnφ nelze uplatnit novΘ skuteΦnosti nebo d∙kazy ve v∞ci samΘ.

┌kony soudu prvnφho stupn∞
º 241b

(1) Ustanovenφ º 208 odst. 1, º 209 a 210 platφ obdobn∞.

(2) Nenφ-li spln∞na podmφnka uvedenß v º 241, postupuje se obdobn∞ podle º 104 odst. 2; to neplatφ, bylo-li dovolßnφ podßno opo₧d∞n∞, n∞k²m, kdo k dovolßnφ nenφ oprßvn∞n, nebo sm∞°uje-li proti rozhodnutφ, proti n∞mu₧ nenφ dovolßnφ p°φpustnΘ.

(3) Dovolßnφ, kterΘ neobsahuje ·daje o tom, v jakΘm rozsahu nebo z jak²ch d∙vod∙ se rozhodnutφ odvolacφho soudu napadß, m∙₧e b²t o tyto nßle₧itosti dopln∞no jen po dobu trvßnφ lh∙ty k dovolßnφ. Nebyla-li v dob∞ podßnφ dovolßnφ spln∞na podmφnka uvedenß v º 241, b∞₧φ tato lh∙ta a₧ do uplynutφ lh∙ty, kterß byla dovolateli urΦena ke spln∞nφ tΘto podmφnky; po₧ßdal-li vÜak dovolatel p°ed uplynutφm lh∙ty o ustanovenφ zßstupce (º 30), b∞₧φ lh∙ta podle v∞ty prvnφ znovu a₧ od prßvnφ moci usnesenφ, kter²m bylo o tΘto ₧ßdosti rozhodnuto.".

320. V º 242 odst. 3 v∞ta druhß znφ: "Je-li dovolßnφ p°φpustnΘ, dovolacφ soud p°ihlΘdne tΘ₧ k vadßm uveden²m v º 229 odst. 1, º 229 odst. 2 pφsm. a) a b) a º 229 odst. 3, jako₧ i k jin²m vadßm °φzenφ, kterΘ mohly mφt za nßsledek nesprßvnΘ rozhodnutφ ve v∞ci, i kdy₧ nebyly v dovolßnφ uplatn∞ny.".

321. V º 243a odst. 3 se Φφslovka "2" nahrazuje Φφslovkou "3".

322. V º 243b se vklßdß nov² odstavec 1, kter² znφ:

"(1) Dovolßnφ p°φpustnΘ podle º 237 odst. 1 pφsm. a) a b) nebo podle obdobnΘho u₧itφ t∞chto ustanovenφ (º 238 a 238a) anebo podle º 239 dovolacφ soud odmφtne, je-li zjevn∞ bezd∙vodnΘ.".Dosavadnφ odstavce 1 a₧ 5 se oznaΦujφ jako odstavce 2 a₧ 6.

323. V º 243b odst. 2 se slovo "Dovolacφ" nahrazuje slovy "Nepostupoval-li podle odstavce 1, dovolacφ".

324. V º 243b odst. 4 se slova "z d∙vod∙ uveden²ch v º 237 pφsm. a), b), d) a e)" nahrazujφ slovy "pro vady uvedenΘ v º 229 odst. 1 pφsm. a), b) a d) a v º 229 odst. 2 pφsm. a) a b)".

325. V º 243b odst. 5 se text "º 218 odst. 1, º 224 odst. 1" nahrazuje textem "º 218, 218a, º 221 odst. 3, º 224 odst. 1".

326. V º 243c se za Φφslovku "99" vklßdß text "a 107a".

327. V º 243c se dosavadnφ text oznaΦuje jako odstavec 1 a dopl≥uje se odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Usnesenφ, jφm₧ bylo odmφtnuto dovolßnφ, proto₧e nebylo shledßno p°φpustn²m podle º 237 odst. 1 pφsm. c) nebo podle obdobnΘho u₧itφ tohoto ustanovenφ (º 238 a 238a), nemusφ b²t od∙vodn∞no. TotΘ₧ platφ, bylo-li dovolßnφ odmφtnuto podle º 243b odst. 1.".

328. V º 243d odst. 1 v∞t∞ prvnφ se teΦka na konci nahrazuje st°ednφkem a vklßdajφ se tato slova: "ustanovenφ º 226 zde platφ obdobn∞.". V∞ta druhß se zruÜuje.

329. V º 244 odstavec 1 znφ:

"(1) Ve sprßvnφm soudnictvφ p°ezkoumßvajφ soudy na zßklad∞ ₧alob nebo opravn²ch prost°edk∙ zßkonnost rozhodnutφ orgßn∙ ve°ejnΘ sprßvy, jimi₧ se zaklßdajφ, m∞nφ, ruÜφ Φi zßvazn∞ urΦujφ prßva nebo povinnosti fyzick²ch Φi prßvnick²ch osob, jako₧ i rozhodnutφ orgßn∙ ve°ejnΘ sprßvy o osobnφm stavu.".

330. V º 244 se odstavec 3 zruÜuje.

331. V º 246 odst. 2 se slova "Vrchnφ soud je v∞cn∞ p°φsluÜn² k p°ezkoumßvßnφ rozhodnutφ ·st°ednφch orgßn∙ ╚eskΘ republiky" nahrazujφ slovy "Vrchnφ soudy jsou v∞cn∞ p°φsluÜnΘ k p°ezkoumßvßnφ rozhodnutφ ·st°ednφch orgßn∙ stßtnφ sprßvy".

332. V º 246a odstavec 2 znφ:

"(2) V °φzenφ podle hlavy t°etφ tΘto Φßsti ve v∞cech d∙chodovΘho pojiÜt∞nφ, d∙chodovΘho zabezpeΦenφ a nemocenskΘho pojiÜt∞nφ je mφstn∞ p°φsluÜn² krajsk² soud, v jeho₧ obvodu je obecn² soud navrhovatele.".

333. V º 247 odstavec 2 znφ:

"(2) Podmφnkou °φzenφ podle tΘto hlavy je vyΦerpßnφ p°φpustn²ch °ßdn²ch opravn²ch prost°edk∙ a nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ.".

334. V º 248 odst. 2 pφsmeno e) znφ:

"e)   rozhodnutφ sprßvnφch orgßn∙ p°edb∞₧nΘ nebo po°ßdkovΘ povahy a rozhodnutφ, jimi₧ se upravuje vedenφ sprßvnφho °φzenφ,".

335. V º 250 odstavec 4 znφ:

"(4) Äalovan²m je sprßvnφ orgßn, kter² rozhodl v poslednφm stupni, nebo sprßvnφ orgßn, na n∞j₧ jeho p∙sobnost p°eÜla.".

336. º 250a znφ:

"º 250a

(1) Äalobce musφ b²t zastoupen advokßtem nebo notß°em; to neplatφ, mß-li prßvnickΘ vzd∞lßnφ, pop°φpad∞ jednß-li za n∞j osoba uvedenß v º 21 nebo v º 21a odst. 2 anebo v º 21b, kterß mß prßvnickΘ vzd∞lßnφ. Notß° m∙₧e ₧alobce zastupovat jen v rozsahu svΘho oprßvn∞nφ stanovenΘho zvlßÜtnφmi p°edpisy.57)

(2) Nenφ-li spln∞na podmφnka uvedenß v odstavci 1, postupuje se p°im∞°en∞ podle º 104 odst. 2; to neplatφ, byla-li ₧aloba podßna opo₧d∞n∞, n∞k²m, kdo k nφ zjevn∞ nenφ oprßvn∞n, nebo sm∞°uje-li proti rozhodnutφ, je₧ nem∙₧e b²t p°edm∞tem p°ezkoumßvßnφ soudem.

(3) Odstavce 1 a 2 se nepou₧ijφ ve v∞cech, v nich₧ je dßna v∞cnß p°φsluÜnost okresnφho soudu, nebo jde-li o p°ezkoumßnφ rozhodnutφ ve v∞cech d∙chodovΘho pojiÜt∞nφ, d∙chodovΘho zabezpeΦenφ nebo nemocenskΘho pojiÜt∞nφ.".

337. V º 250d odstavec 2 znφ:

"(2) Shledß-li soud, ₧e nenφ v∞cn∞ nebo mφstn∞ p°φsluÜn², postoupφ v∞c usnesenφm soudu p°φsluÜnΘmu.".

338. V º 250d odst. 3 se slova "P°edseda senßtu" nahrazujφ slovem "Soud" a p°ed slovo "neoprßvn∞nou" se vklßdß slovo "zjevn∞".

339. V º 250g odst. 1 Φßsti v∞ty p°ed st°ednφkem se slova "º 250f, p°edvolß p°edseda senßtu k jednßnφ ·Φastnφky" nahrazujφ slovy "º 250d odst. 3, º 250f nebo º 250i odst. 2, na°φdφ soud jednßnφ".

340. V º 250i odstavec 2 znφ:

"(2) Zjistφ-li soud, ₧e bylo zahßjeno sprßvnφ °φzenφ, v n∞m₧ mß b²t napadenΘ pravomocnΘ rozhodnutφ p°ezkoumßno, zpravidla °φzenφ o ₧alob∞ p°eruÜφ a vyΦkß v²sledku; bude-li napadenΘ rozhodnutφ pravomocn∞ zruÜeno, zm∞n∞no nebo nahrazeno jin²m, °φzenφ zastavφ.".

341. V º 250l odst. 1 se odkaz na poznßmku pod Φarou Φ. 35), a to vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 35), zruÜuje.

342. V º 250m odst. 2 v∞t∞ t°etφ se za slovo "rozhodnutφ" vklßdß slovo "°ßdnΘ" a na konci odstavce 3 se dopl≥uje tato v∞ta: "Ve v∞cech d∙chodovΘho pojiÜt∞nφ a d∙chodovΘho zabezpeΦenφ lze zmeÜkßnφ lh∙ty prominout za podmφnek stanoven²ch v º 58 odst. 1.".

343. V º 250q odst. 1 se text "º 250f nebo º 250o" nahrazuje textem "º 250f, 250o nebo º 250p".

344. º 250s znφ:

"º 250s

(1) Proti rozhodnutφ soudu nejsou p°φpustnΘ opravnΘ prost°edky, nenφ-li dßle stanoveno jinak.

(2) Ve v∞cech d∙chodovΘho pojiÜt∞nφ a d∙chodovΘho zabezpeΦenφ lze podat

a)   proti rozhodnutφ krajskΘho soudu odvolßnφ, o n∞m₧ rozhodne vrchnφ soud,
b)   proti pravomocnΘmu rozhodnutφ vrchnφho soudu dovolßnφ, o n∞m₧ rozhodne NejvyÜÜφ soud,
c)   proti pravomocnΘmu rozhodnutφ krajskΘho soudu nebo vrchnφho soudu ₧alobu pro zmateΦnost, o nφ₧ rozhodne v prvnφm stupni krajsk² soud; o odvolßnφ rozhodne vrchnφ soud a o dovolßnφ NejvyÜÜφ soud.

(3) V °φzenφ o odvolßnφ, ₧alob∞ pro zmateΦnost a dovolßnφ se postupuje podle Φßsti ΦtvrtΘ hlavy prvnφ, druhΘ a t°etφ tohoto zßkona. V odvolßnφ lze uvßd∞t novΘ skuteΦnosti a d∙kazy.".

345. º 252 znφ:

"º 252

(1) Nenφ-li stanoveno jinak, je p°φsluÜn² k na°φzenφ a provedenφ v²konu rozhodnutφ, k Φinnosti soudu p°ed na°φzenφm v²konu rozhodnutφ a k prohlßÜenφ o majetku obecn² soud povinnΘho.

(2) Nemß-li povinn² obecn² soud nebo jeho obecn² soud nenφ v ╚eskΘ republice, je k na°φzenφ a provedenφ v²konu rozhodnutφ p°φsluÜn² soud, v jeho₧ obvodu povinn² mß majetek; jde-li o v²kon rozhodnutφ p°ikßzßnφm pohledßvky, je p°φsluÜn² obecn² soud banky nebo jinΘho dlu₧nφka povinnΘho, pop°φpad∞ soud, v jeho₧ obvodu mß zahraniΦnφ dlu₧nφk povinnΘho umφst∞n v ╚eskΘ republice sv∙j podnik nebo organizaΦnφ slo₧ku svΘho podniku.

(3) Namφsto obecnΘho soudu povinnΘho je k na°φzenφ a provedenφ v²konu rozhodnutφ a k Φinnosti soudu p°ed na°φzenφm v²konu rozhodnutφ p°φsluÜn² soud, v jeho₧ obvodu mß nezletil² na zßklad∞ dohody rodiΦ∙ nebo rozhodnutφ soudu, pop°φpad∞ jin²ch rozhodujφcφch skuteΦnostφ svΘ bydliÜt∞, jde-li o v²kon rozhodnutφ pro vymo₧enφ v²₧ivnΘho nezletilΘho dφt∞te.

(4) Namφsto obecnΘho soudu povinnΘho a soudu uvedenΘho v odstavci 3 je k na°φzenφ a provedenφ v²konu rozhodnutφ p°φsluÜn² soud,

a)   v jeho₧ obvodu je podnik (Φßst podniku), jde-li o v²kon rozhodnutφ prodejem podniku (jeho Φßsti);
b)   v jeho₧ obvodu je nemovitost, t²kß-li se v²kon rozhodnutφ nemovitosti, nenφ-li dßna p°φsluÜnost podle pφsmena a).

(5) Soud p°φsluÜn² podle odstavce 3 m∙₧e po pravomocnΘm na°φzenφ v²konu rozhodnutφ ze zßva₧n²ch d∙vod∙ p°enΘst svou mφstnφ p°φsluÜnost na jin² soud, jestli₧e je to v zßjmu nezletilΘho. Jestli₧e soud, na n∞j₧ byla p°φsluÜnost p°enesena, s p°enesenφm nesouhlasφ, p°edlo₧φ v∞c k rozhodnutφ, pokud otßzka p°enesenφ p°φsluÜnosti nebyla ji₧ rozhodnuta odvolacφm soudem, svΘmu nad°φzenΘmu soudu; rozhodnutφm tohoto soudu je vßzßn i soud, kter² p°φsluÜnost p°enesl.".

346. V º 253 odstavec 1 znφ:

"(1) V²kon rozhodnutφ soud na°φdφ zpravidla bez slyÜenφ povinnΘho. P°φpadn²m slyÜenφm povinnΘho nesmφ b²t zma°en ·Φel v²konu rozhodnutφ.".

347. V º 253 odst. 2 se slova "P°edseda senßtu" nahrazujφ slovem "Soud".

348. V º 254 odstavec 2 znφ:

"(2) P°i v²konu rozhodnutφ nelze p°eruÜit °φzenφ z d∙vod∙ uveden²ch v Φßsti t°etφ tohoto zßkona a prominout zmeÜkßnφ lh∙ty. Nelze takΘ podat ₧alobu na obnovu v²konu rozhodnutφ; ₧alobu pro zmateΦnost lze podat pouze z d∙vodu uvedenΘho v º 229 odst. 4.".

349. V º 254 se dopl≥ujφ odstavce 3 a 4, kterΘ zn∞jφ:

"(3) P°i v²konu rozhodnutφ soud poskytuje ·Φastnφk∙m, jako₧ i dalÜφm osobßm, kter²ch se v²kon rozhodnutφ t²kß, pouΦenφ o jejich procesnφch prßvech a povinnostech.

(4) V odvolßnφ lze uvßd∞t novΘ skuteΦnosti a d∙kazy.".

350. V º 255 odst. 2 se slova "v bezpodφlovΘm spoluvlastnictvφ" nahrazujφ slovy "nebo prßva pat°φcφ do spoleΦnΘho jm∞nφ" a slovo "v∞ci" se nahrazuje slovy "majetkovΘ hodnoty".

351. V º 256 odst. 2 se za slovo "orgßnem" vklßdajφ slova "nebo notß°em,76)".Poznßmka pod Φarou Φ. 76) znφ:


"76)  º 6 zßkona Φ. 358/1992 Sb.".

352. V º 258 se na konci odstavce 1 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se tato slova: "prodejem podniku a z°φzenφm soudcovskΘho zßstavnφho prßva k nemovitostem.".

353. V º 258 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) V²kon rozhodnutφ o prodeji zßstavy lze pro zajiÜt∞nou pohledßvku provΘst prodejem zastaven²ch movit²ch v∞cφ a nemovitostφ.".

354. V º 259 se za slovy "uklßdß rozhodnutφ" Φßrka nahrazuje teΦkou a slova " , a k prohlßÜenφ o svΘm majetku" se zruÜujφ.

355. V º 260 odst. 2 se slova "kterΘho pen∞₧nφho ·stavu mß ·Φet a jakΘ je Φφslo tohoto ·Φtu" nahrazujφ slovy "kterΘ banky, poboΦky zahraniΦnφ banky nebo spo°itelnφho a ·v∞rnφho dru₧stva77) (dßle jen "pen∞₧nφ ·stav") mß svΘ ·Φty a jakß jsou Φφsla t∞chto ·Φt∙".Poznßmka pod Φarou Φ. 77) znφ:


"77)  Zßkon Φ. 87/1995 Sb., o spo°itelnφch a ·v∞rnφch dru₧stvech a n∞kter²ch opat°enφch s tφm souvisejφcφch a o dopln∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

356. V º 260 odst. 3 se slovo "·mysln∞" zruÜuje.

357. Za º 260 se vklßdajφ novΘ º 260a a₧ 260h, kterΘ vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 78) zn∞jφ:

" ProhlßÜenφ o majetku
º 260a

(1) Kdo mß vykonateln²m rozhodnutφm p°iznanou pen∞₧itou pohledßvku, m∙₧e soudu p°ed podßnφm nßvrhu na v²kon rozhodnutφ navrhnout, aby p°edvolal povinnΘho a vyzval ho k prohlßÜenφ o majetku.

(2) Nemß-li povinn² zp∙sobilost k prßvnφm ·kon∙m v plnΘm rozsahu nebo jsou-li povinn²m obec, vyÜÜφ ·zemn∞ samosprßvn² celek nebo prßvnickß osoba, oznaΦφ oprßvn∞n² podle mo₧nosti osoby, kterΘ je t°eba p°edvolat (º 260c).

º 260b

(1) Soud nßvrhu na prohlßÜenφ o majetku vyhovφ jen tehdy, p°ipojφ-li oprßvn∞n² k nßvrhu listiny osv∞dΦujφcφ, ₧e jeho pohledßvka nebyla nebo nemohla b²t ani s pomocφ soudu podle º 260 uspokojena v²konem rozhodnutφ p°ikßzßnφm pohledßvky z ·Φtu povinnΘho u pen∞₧nφho ·stavu, a stejnopis rozhodnutφ, opat°en² potvrzenφm o jeho vykonatelnosti, nebo jinou listinu pot°ebnou k na°φzenφ v²konu rozhodnutφ; stejnopis rozhodnutφ nenφ t°eba p°ipojit, jestli₧e se nßvrh podßvß u soudu, kter² o v∞ci rozhodoval jako soud prvnφho stupn∞.

(2) Nßvrhu na prohlßÜenφ majetku nelze vyhov∞t,

a)   byla-li povinnΘmu povolena v rßmci konkursnφho °φzenφ ochrannß lh∙ta,
b)   byl-li na majetek povinnΘho prohlßÜen konkurs,
c)   byl-li u povinnΘho podßn nßvrh na vyrovnßnφ,
d)   byla-li u povinnΘho zavedena nucenß sprßva podle zvlßÜtnφho zßkona.

º 260c

(1) Nemß-li povinn² zp∙sobilost k prßvnφm ·kon∙m v plnΘm rozsahu, soud mφsto povinnΘho p°edvolß jeho zßkonnΘho zßstupce.

(2) Je-li povinn²m obec nebo vyÜÜφ ·zemn∞ samosprßvn² celek, soud p°edvolß toho, komu p°φsluÜφ podle zvlßÜtnφho zßkona je zastupovat navenek.

(3) Je-li povinnou prßvnickß osoba, soud p°edvolß toho, kdo je jejφm statutßrnφm orgßnem; vykonßvß-li p∙sobnost statutßrnφho orgßnu vφce osob vedle sebe, p°edvolß soud kteroukoliv z nich. Jestli₧e statutßrnφ orgßn tvo°φ vφce osob, soud p°edvolß jeho p°edsedu; nenφ-li to dob°e mo₧nΘ, lze p°edvolat ka₧dΘho Φlena tohoto orgßnu, kter² je oprßvn∞n jednat jmΘnem prßvnickΘ osoby. U prßvnickΘ osoby v likvidaci soud p°edvolß likvidßtora.

(4) Ten, kdo byl k prohlßÜenφ o majetku p°edvolßn, je povinen se dostavit k soudu osobn∞.

º 260d

(1) P°edvolßnφ k prohlßÜenφ o majetku musφ obsahovat ·Φel v²slechu a pouΦenφ o nßsledcφch, jestli₧e prohlßÜenφ bude odmφtnuto nebo jestli₧e v n∞m budou uvedeny nepravdivΘ nebo hrub∞ zkreslenΘ ·daje.78) Pova₧uje-li to soud za ·ΦelnΘ, vyzve povinnΘho, jeho zßkonnΘho zßstupce nebo osobu Φinφcφ prohlßÜenφ za obec, vyÜÜφ ·zemn∞ samosprßvn² celek nebo prßvnickou osobu (dßle jen "p°edvolan²"), aby p°edlo₧il seznam majetku povinnΘho obsahujφcφ ·daje uvedenΘ v º 260e odst. 2, pop°φpad∞ tΘ₧ listiny doklßdajφcφ tento majetek.

(2) P°edvolßnφ se doruΦuje p°edvolanΘmu do vlastnφch rukou. P°edvolßnφ musφ b²t doruΦeno nejmΘn∞ deset dn∙ p°ede dnem konßnφ v²slechu.

(3) Jestli₧e se ten, kdo byl k soudu °ßdn∞ p°edvolßn, nedostavφ bez vΦasnΘ a d∙vodnΘ omluvy, bude k soudu p°edveden; o tom musφ b²t p°edvolan² pouΦen.

º 260e

(1) P°ed zahßjenφm v²slechu soud p°edvolanΘho vyzve, aby uvedl ·plnΘ a pravdivΘ ·daje o majetku povinnΘho, a znovu ho pouΦφ o nßsledcφch nespln∞nφ tΘto povinnosti a o nßsledcφch odep°enφ prohlßÜenφ.78)

(2) V prohlßÜenφ o majetku je p°edvolan² povinen uvΘst

a)   plßtce mzdy nebo jinΘho p°φjmu posti₧itelnΘho srß₧kami ze mzdy a v²Üi tohoto nßroku,
b)   pen∞₧nφ ·stavy, u nich₧ mß ·Φty, v²Üi pohledßvek a Φφsla ·Φt∙,
c)   dlu₧nφky, u nich₧ mß jinΘ pen∞₧itΘ pohledßvky, d∙vod a v²Üi t∞chto pohledßvek,
d)   osoby, v∙Φi nim₧ mß jinß majetkovß prßva nebo majetkovΘ hodnoty, jejich d∙vod a hodnotu (º 320),
e)   movitΘ v∞ci (spoluvlastnick² podφl na nich) povinnΘho a kde, pop°φpad∞ u koho se nachßzejφ; totΘ₧ platφ o listinßch uveden²ch v º 334 a o cenn²ch papφrech uveden²ch v º 334a,
f)   nemovitosti (spoluvlastnick² podφl na nich) povinnΘho,
g)   podnik povinnΘho a jeho Φßsti a kde se nachßzφ.

(3) O prohlßÜenφ o majetku podle odstavce 2 soud sepφÜe protokol; seznam majetku, kter² p°edlo₧φ p°edvolan², tvo°φ p°φlohu protokolu, jestli₧e p°edvolan² prohlßsφ, ₧e obsahuje ·plnΘ a pravdivΘ ·daje, nebo jestli₧e tento seznam do protokolu doplnφ. V protokolu se dßle uvede obsah pouΦenφ poskytnutΘho soudem (odstavec 1) a v²slovnΘ prohlßÜenφ p°edvolanΘho o tom, ₧e v prohlßÜenφ uvedl jen ·plnΘ a pravdivΘ ·daje o majetku povinnΘho. Protokol podepφÜe soudce, zapisovatel a p°edvolan².

(4) ┌kony soudu podle tohoto ustanovenφ m∙₧e uΦinit jen soudce.

º 260f

(1) O v²slechu p°edvolanΘho soud vyrozumφ oprßvn∞nΘho; oprßvn∞n² m∙₧e p°edvolanΘmu klßst otßzky jen se souhlasem soudu.

(2) Ka₧d², kdo mß v∙Φi povinnΘmu vykonateln²m rozhodnutφm p°iznanou pen∞₧itou pohledßvku, m∙₧e nahlφ₧et do spisu o prohlßÜenφ majetku povinnΘho a Φinit si z n∞ho v²pisy a opisy.

º 260g

(1) Soud upustφ od prohlßÜenφ o majetku, jestli₧e povinn² jeÜt∞ p°ed zahßjenφm v²slechu prokß₧e, ₧e pohledßvku oprßvn∞nΘho splnil (uspokojil), nebo jestli₧e oprßvn∞n² vzal jeÜt∞ p°ed zahßjenφm v²slechu sv∙j nßvrh zp∞t.

(2) Prohlßsφ-li oprßvn∞n² v pr∙b∞hu v²slechu, ₧e netrvß na tom, aby p°edvolan² uvßd∞l dalÜφ majetek povinnΘho, soud ve v²slechu p°edvolanΘho dßle nepokraΦuje; v protokolu uvede jen ten majetek povinnΘho, kter² p°edvolan² uvedl do prohlßÜenφ oprßvn∞nΘho.

(3) UΦinil-li povinn² prohlßÜenφ o svΘm majetku v dob∞ 6 m∞sφc∙ p°ed podßnφm nßvrhu (º 260a odst. 1), soud vyzve povinnΘho k novΘmu prohlßÜenφ jen tehdy, jestli₧e vyjde najevo, ₧e se majetkovΘ pom∞ry povinnΘho zm∞nily; to neplatφ, jestli₧e byl v²slech p°edvolanΘho skonΦen podle odstavce 2.

º 260h

Prßvnφ ·kony povinnΘho t²kajφcφ se jeho majetku, kterΘ uΦinil potΘ, co bylo p°edvolanΘmu doruΦeno p°edvolßnφ k prohlßÜenφ o majetku (º 260d), jsou v∙Φi oprßvn∞nΘmu ne·ΦinnΘ.


78)   º 256 odst. 1 pφsm. d) zßkona Φ. 140/1961 Sb., trestnφ zßkon, ve zn∞nφ zßkona Φ. 253/1997 Sb.".

358. V º 261 odst. 1 v∞ta Φtvrtß znφ: "Navrhuje-li oprßvn∞n² v²kon rozhodnutφ p°ikßzßnφm pohledßvky z ·Φtu u pen∞₧nφho ·stavu, oznaΦφ v nßvrhu pen∞₧nφ ·stav a Φφslo ·Φtu, z n∞ho₧ mß b²t pohledßvka odepsßna; oznaΦφ-li oprßvn∞n² vφce ·Φt∙ povinnΘho u tΘho₧ pen∞₧nφho ·stavu, uvede takΘ po°adφ, v jakΘm z nich mß b²t pohledßvka odepsßna.".

359. V º 261 se na konci odstavce 1 dopl≥uje tato v∞ta: "Navrhuje-li oprßvn∞n² v²kon rozhodnutφ p°ikßzßnφm jinΘ pen∞₧itΘ pohledßvky, oznaΦφ v nßvrhu osobu, v∙Φi kterΘ mß povinn² pohledßvku (dlu₧nφk povinnΘho), a uvede d∙vod pohledßvky.".

360. Za º 261 se vklßdß nov² º 261a, kter² znφ:

"º 261a

(1) V²kon rozhodnutφ lze na°φdit jen tehdy, obsahuje-li rozhodnutφ oznaΦenφ oprßvn∞nΘ a povinnΘ osoby, vymezenφ rozsahu a obsahu povinnostφ, k jejich₧ spln∞nφ byl v²kon rozhodnutφ navr₧en, a urΦenφ lh∙ty ke spln∞nφ povinnosti.

(2) Neobsahuje-li rozhodnutφ soudu urΦenφ lh∙ty ke spln∞nφ povinnosti, mß se za to, ₧e povinnosti ulo₧enΘ rozhodnutφm je t°eba splnit do t°φ dn∙ a, jde-li o vyklizenφ bytu, do patnßcti dn∙ od prßvnφ moci rozhodnutφ.

(3) Mß-li podle rozhodnutφ splnit povinnost vφce povinn²ch a jde-li o d∞litelnΘ pln∞nφ, platφ, ₧e povinnosti, nestanovφ-li rozhodnutφ jinak, jsou zavßzßni splnit vÜichni povinnφ rovn²m dφlem.

(4) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 3 neplatφ, jde-li o rozhodnutφ o prodeji zßstavy. V²kon tohoto rozhodnutφ lze na°φdit tehdy, obsahuje-li oznaΦenφ oprßvn∞nΘ a povinnΘ osoby, zßstavy a v²Üi zajiÜt∞nΘ pohledßvky a jejφho p°φsluÜenstvφ.".

361. V º 262 odst. 1 se slova "jejφ spln∞nφ alespo≥ zajistil" nahrazujφ slovy "je p°ipraven ji splnit".

362. V º 262 odst. 2 se za slovo "orgßnem" vklßdajφ slova "nebo notß°em76)" a slova "splnil, pop°φpad∞ alespo≥ zajistil spln∞nφ svΘ vzßjemnΘ povinnosti" se nahrazujφ slovy "splnil svou vzßjemnou povinnost, pop°φpad∞ je p°ipraven ji splnit".

363. Za º 262 se vklßdß nov² º 262a, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 79) znφ:

"º 262a

(1) V²kon rozhodnutφ na majetek pat°φcφ do spoleΦnΘho jm∞nφ man₧el∙ lze na°φdit takΘ tehdy, jde-li o vydobytφ zßvazku, kter² vznikl za trvßnφ man₧elstvφ jen jednomu z man₧el∙. Za majetek pat°φcφ do spoleΦnΘho jm∞nφ povinnΘho a jeho man₧ela se pro ·Φely na°φzenφ v²konu rozhodnutφ pova₧uje takΘ majetek, kter² netvo°φ souΦßst spoleΦnΘho jm∞nφ man₧el∙ jen proto, ₧e byl smlouvou z·₧en zßkonem stanoven² rozsah spoleΦnΘho jm∞nφ man₧el∙ nebo ₧e byl smlouvou vyhrazen vznik spoleΦnΘho jm∞nφ ke dni zßniku man₧elstvφ.79)

(2) P°i v²konu rozhodnutφ se nep°ihlφ₧φ ke smlouv∞, kterou byl z·₧en zßkonem stanoven² rozsah spoleΦnΘho jm∞nφ man₧el∙ o majetek, kter² pat°il do spoleΦnΘho jm∞nφ v dob∞ vzniku vymßhanΘ pohledßvky. TotΘ₧ platφ, byl-li zßkonem stanoven² rozsah spoleΦnΘho jm∞nφ man₧el∙ smlouvou rozÜφ°en o majetek povinnΘho, kter² nepat°il do spoleΦnΘho jm∞nφ v dob∞ vzniku vymßhanΘ pohledßvky.


79)   º 143a obΦanskΘho zßkonφku.".

364. V º 263 odst. 1 se slova "staΦφ k uspokojenφ oprßvn∞nΘho" nahrazujφ slovy "oprßvn∞n² navrhl a jak² podle rozhodnutφ staΦφ k jeho uspokojenφ".

365. V º 264 odst. 2 se slova "P°edseda senßtu" nahrazujφ slovem "Soud".

366. V º 265 odst. 2 v∞ta prvnφ znφ: "JednotlivΘ ·kony p°i provßd∞nφ v²konu rozhodnutφ m∙₧e Φinit zam∞stnanec soudu (vykonavatel), stanovφ-li tak zßkon nebo zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpisy, nebo pov∞°φ-li ho tφm p°edseda senßtu; p°i svΘ Φinnosti se °φdφ pokyny p°edsedy senßtu.".

367. V º 265 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Je-li t°eba, aby vykonavatel v souvislosti s ·kony provedenφ v²konu rozhodnutφ podal ₧alobu nebo jin² nßvrh na zahßjenφ °φzenφ u soudu nebo jinΘho orgßnu, uΦinφ tak jmΘnem stßtu.".

368. V º 267 odst. 1 se slovo "v∞ci" nahrazuje slovem "majetku".

369. V º 267 odstavec 2 znφ:

"(2) Obdobn∞ podle odstavce 1 se postupuje, byl-li na°φzen²m v²konem rozhodnutφ posti₧en majetek pat°φcφ do spoleΦnΘho jm∞nφ man₧el∙ nebo kter² se pova₧uje za souΦßst spoleΦnΘho jm∞nφ man₧el∙ (º 262a odst. 1), avÜak vymßhan² zßvazek vznikl za trvßnφ man₧elstvφ jen jednomu z man₧el∙ p°i pou₧φvßnφ majetku, kter²

a)   podle smlouvy o z·₧enφ zßkonem stanovenΘho rozsahu spoleΦnΘho jm∞nφ man₧el∙ nebo podle smlouvy o vyhrazenφ vzniku spoleΦnΘho jm∞nφ ke dni zßniku man₧elstvφ79) nepat°il do spoleΦnΘho jm∞nφ man₧el∙, a oprßvn∞nΘmu byl v dob∞ vzniku vymßhanΘ pohledßvky znßm obsah smlouvy,
b)   nßle₧el v²hradn∞ povinnΘmu proto, ₧e jej nabyl p°ed man₧elstvφm, d∞dictvφm, darem, za majetek nßle₧ejφcφ do jeho v²luΦnΘho majetku nebo podle p°edpis∙ o restituci majetku, kter² m∞l ve vlastnictvφ p°ed uzav°enφm man₧elstvφ nebo kter² mu byl vydßn jako prßvnφmu nßstupci p∙vodnφho vlastnφka, anebo ₧e slou₧φ podle svΘ povahy jen jeho osobnφ pot°eb∞.".

370. Za º 267 se vklßdß nov² º 267a, kter² znφ:

"º 267a

(1) Nßvrhem podle t°etφ Φßsti je t°eba uplatnit v∙Φi v∞°iteli pop°enφ pravosti, v²Üe, skupiny nebo po°adφ n∞kterΘ z pohledßvek p°ihlßÜen²ch k rozvrhu v²t∞₧ku nebo jinak uspokojovan²ch p°i v²konu rozhodnutφ tam, kde byl na°φzen v²kon rozhodnutφ srß₧kami ze mzdy, p°ikßzßnφm pohledßvky nebo jin²ch prßv anebo prodejem movit²ch v∞cφ, nemovitostφ a podniku. Nejde-li o v∞c pat°φcφ do pravomoci soudu (º 7 odst. 1), rozhodne o pravosti nebo v²Üi pohledßvky p°φsluÜn² sprßvnφ nebo jin² orgßn.

(2) Rozhodnutφ o nßvrhu podle odstavce 1 je ·ΦinnΘ proti vÜem oprßvn∞n²m, proti jin²m v∞°itel∙m povinnΘho, kte°φ se ·Φastnφ °φzenφ o v²kon rozhodnutφ, a proti povinnΘmu.".

371. V º 268 odst. 1 pφsm. f) se slova "v∞c, k nφ₧" nahrazujφ slovy "majetek, k n∞mu₧".

372. V º 268 odst. 1 pφsm. h) se slova "byl soudem prohlßÜen za" nahrazujφ slovem "je".

373. V º 270 se za odstavec 2 vklßdß nov² odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Nßklady provedenφ v²konu rozhodnutφ platφ stßt. Oprßvn∞nΘmu, u n∞ho₧ nejsou podmφnky pro osvobozenφ od soudnφch poplatk∙, m∙₧e soud ulo₧it, aby slo₧il zßlohu na nßklady provedenφ v²konu rozhodnutφ.".Dosavadnφ odstavec 3 se oznaΦuje jako odstavec 4.

374. V º 272 odst. 1 se slova "º 252 a₧ 271" nahrazujφ slovy "º 252 a₧ 269" a za Φφslovku "94" se vklßdajφ slova "odst. 1 v∞ta prvnφ".

375. V º 272 odst. 2 se slova "p°edseda senßtu" nahrazujφ slovem "soud" a za slovo "pφsemn∞" se vklßdajφ slova "nebo ·stn∞ do protokolu".

376. V º 272 odst. 3 se slova "P°edseda senßtu zpravidla po₧ßdß tΘ₧ p°φsluÜn² orgßn obce a orgßn vykonßvajφcφ socißln∞-prßvnφ ochranu d∞tφ, aby vedly" nahrazujφ slovy "Soud m∙₧e po₧ßdat tΘ₧ p°φsluÜn² orgßn socißln∞-prßvnφ ochrany d∞tφ, aby vedl".

377. º 273 znφ:

"º 273

(1) Z∙stane-li v²zva podle º 272 odst. 2 bezv²slednß, na°φdφ soud v²kon rozhodnutφ, kter²m

a)   tomu, kdo neplnφ dobrovoln∞ soudnφ rozhodnutφ nebo soudem schvßlenou dohodu o v²chov∞ nezletil²ch d∞tφ, pop°φpad∞ o ·prav∞ styku s nimi anebo rozhodnutφ o navrßcenφ dφt∞te, ulo₧φ pokutu; v²kon rozhodnutφ ulo₧enφm pokuty lze na°φdit op∞tovn∞, jednotlivΘ pokuty nesm∞jφ p°esahovat 50 000 KΦ a p°ipadajφ stßtu, nebo
b)   na°φdφ odn∞tφ dφt∞te tomu, u koho podle rozhodnutφ nebo dohody nemß b²t, a jeho p°edßnφ tomu, komu bylo podle rozhodnutφ nebo dohody sv∞°eno nebo mß b²t navrßceno, anebo tomu, komu rozhodnutφ nebo dohoda p°iznßvajφ prßvo na styk s dφt∞tem po omezenou dobu.

(2) Soud m∙₧e na°φdit v²kon rozhodnutφ podle odstavce 1 pφsm. b) i bez p°edchozφ v²zvy podle º 272 odst. 2, je-li nepochybnΘ, ₧e v²zva nem∙₧e vΘst povinnΘho k dobrovolnΘmu pln∞nφ soudnφho rozhodnutφ nebo soudem schvßlenΘ dohody o v²chov∞ nezletil²ch d∞tφ a o ·prav∞ styku s nimi anebo rozhodnutφ o navrßcenφ dφt∞te, nebo jestli₧e by tφm bylo spln∞nφ soudnφho rozhodnutφ nebo soudem schvßlenΘ dohody o v²chov∞ nezletil²ch d∞tφ nebo rozhodnutφ o navrßcenφ dφt∞te zma°eno.

(3) Na°φzenφ v²konu rozhodnutφ podle odstavce 1 pφsm. b) je zßvaznΘ pro ka₧dΘho. Soud jej provede v souΦinnosti s p°φsluÜn²mi stßtnφmi orgßny.

(4) Vy₧aduje-li to provedenφ v²konu rozhodnutφ odn∞tφm dφt∞te, je ten, kdo provßdφ v²kon, oprßvn∞n uΦinit prohlφdku bytu a jin²ch mφstnostφ povinnΘho nebo jinΘ osoby, jestli₧e je mo₧nΘ p°edpoklßdat, ₧e se v nich dφt∞ nachßzφ; za tφm ·Φelem je oprßvn∞n zjednat si p°φstup do bytu a jinΘ mφstnosti povinnΘho nebo jinΘ osoby.

(5) P°φsluÜn² k v²konu soudnφho rozhodnutφ nebo soudem schvßlenΘ dohody o v²chov∞ nezletil²ch d∞tφ a o ·prav∞ styku s nimi anebo rozhodnutφ o navrßcenφ dφt∞te je soud uveden² v º 88 pφsm. c).".

378. V º 273a odst. 2 se za Φφslovku "273" vklßdajφ slova "odst. 1 a₧ 3 a 5".

379. V º 274 se za slovo "pou₧ije" vklßdajφ slova "s v²jimkou º 261a odst. 2 a 3".

380. V º 274 se pφsmeno a) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmena b) a₧ h) se oznaΦujφ jako pφsmena a) a₧ g).

381. V º 274 pφsmeno d) vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 80) znφ:

"d)   notß°sk²ch zßpis∙ se svolenφm k vykonatelnosti sepsan²ch podle zvlßÜtnφho zßkona;80)

80)   º 71a a₧ 71c zßkona Φ. 358/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 30/2000 Sb.".

382. V º 274 pφsm. g) se spojka "a" nahrazuje Φßrkou a za slovo "smφr∙" se vklßdajφ slova "a listin".

383. V º 276 se slova "rozhodnutφm p°iznanΘ" nahrazujφ slovy "v²konem rozhodnutφ vymßhanΘ".

384. V º 277 odst. 1 se slovo "vÜeobecnΘ" nahrazuje slovem "ve°ejnΘ".

385. V º 277 odst. 2 se slovo "pracovnφk" nahrazuje slovem "zam∞stnanec".

386. V º 279 odst. 2 pφsm. d) se slova "pohledßvky nßhrady p°eplatk∙ na dßvkßch nemocenskΘho pojiÜt∞nφ a d∙chodovΘho zabezpeΦenφ, jako₧ i pohledßvky nßhrady za p°φsp∞vek na v²₧ivu dφt∞te a p°φsp∞vek na nßhradu pot°eb dφt∞te sv∞°enΘho do p∞stounskΘ pΘΦe." zruÜujφ.

387. V º 279 odst. 2 se dopl≥ujφ pφsmena e), f) a g), kterß zn∞jφ:

"e)   pohledßvky nßhrady p°eplatk∙ na dßvkßch nemocenskΘho pojiÜt∞nφ, d∙chodovΘho pojiÜt∞nφ a d∙chodovΘho zabezpeΦenφ,
f)   pohledßvky pojistnΘho na socißlnφ zabezpeΦenφ a p°φsp∞vku na stßtnφ politiku zam∞stnanosti a pohledßvky pojistnΘho na ve°ejnΘ zdravotnφ pojiÜt∞nφ,
g)   pohledßvky nßhrady za p°φsp∞vek na v²₧ivu dφt∞te a p°φsp∞vek na ·hradu pot°eb dφt∞te sv∞°enΘho do p∞stounskΘ pΘΦe.".

388. V º 287 odst. 2 v∞t∞ druhΘ se slova "P°edseda senßtu" nahrazujφ slovem "Soud".

389. V º 290 odst. 1 se slova "P°edseda senßtu" nahrazujφ slovem "Soud", za slovy "plßtce mzdy" se zruÜujφ Φßrka a slovo "oprßvn∞nΘho" a za slovo "mzdu" se vklßdajφ slova "bu∩ v∙bec nebo".

390. V º 294 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slovo "obΦana" nahrazuje slovem "zam∞stnance" a slovo "obΦan" se zruÜuje. Ve v∞t∞ druhΘ se slovo "obΦanu" nahrazuje slovem "zam∞stnanci".

391. V º 297 odst. 3 se slovo "obΦan" nahrazuje slovem "povinn²".

392. V º 299 odst. 1 se za slova "na v²kon rozhodnutφ srß₧kami" vklßdajφ slova "z platu,".

393. V º 299 odst. 2 se slova "obΦana, kter²" nahrazujφ slovy "fyzickΘ osoby, kterß".

394. º 303 a 304 vΦetn∞ nadpisu zn∞jφ:

"P°ikßzßnφ pohledßvky z ·Φtu u pen∞₧nφho ·stavu
º 303

(1) V²kon rozhodnutφ p°ikßzßnφm pohledßvky z ·Φtu u pen∞₧nφho ·stavu lze na°φdit ohledn∞ pohledßvky povinnΘho z b∞₧nΘho, vkladovΘho nebo jinΘho ·Φtu vedenΘho v jakΘkoliv m∞n∞ u pen∞₧nφho ·stavu p∙sobφcφho v tuzemsku, nestanovφ-li zßkon jinak.

(2) Ustanovenφ o p°ikßzßnφ pohledßvky z ·Φtu nelze pou₧φt, jestli₧e jde o vklady na vkladnφch knφ₧kßch a vkladnφch listech nebo o jinΘ formy vklad∙.

º 304

(1) V na°φzenφ v²konu rozhodnutφ p°ikßzßnφm pohledßvky z ·Φtu soud p°ikß₧e pen∞₧nφmu ·stavu, aby od okam₧iku, kdy mu bude usnesenφ doruΦeno, z ·Φtu povinnΘho a₧ do v²Üe vymßhanΘ pohledßvky a jejφho p°φsluÜenstvφ nevyplßcel pen∞₧nφ prost°edky, neprovßd∞l na n∞ zapoΦtenφ a ani jinak s nimi nenaklßdal. Na°φdφ-li soud v²kon rozhodnutφ na vφce ·Φt∙ povinnΘho, uvede v usnesenφ takΘ po°adφ, v jakΘm z nich bude vymßhanß pohledßvka odepsßna.

(2) Soud doruΦφ usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ oprßvn∞nΘmu, povinnΘmu a pen∞₧nφmu ·stavu. Pen∞₧nφmu ·stavu je doruΦφ do vlastnφch rukou. PovinnΘmu nesmφ b²t usnesenφ doruΦeno d°φve ne₧ pen∞₧nφmu ·stavu.

(3) Povinn² ztrßcφ okam₧ikem, kdy je pen∞₧nφmu ·stavu doruΦeno usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ, prßvo vybrat pen∞₧nφ prost°edky z ·Φtu, pou₧φt tyto prost°edky k platbßm nebo s nimi jinak naklßdat, a to do v²Üe vymßhanΘ pohledßvky a jejφho p°φsluÜenstvφ.".

395. Za º 304 se vklßdß nov² º 304a, kter² znφ:

"º 304a

(1) Zßkazy uvedenΘ v º 304 odst. 1 a 3 neplatφ, jde-li o pen∞₧nφ prost°edky, kterΘ jsou povinn²m urΦeny pro v²platu mezd (plat∙), nßhrad mezd (plat∙) a dalÜφch pln∞nφ, kterß nahrazujφ odm∞nu za prßci, jeho zam∞stnanc∙m, splatn²ch ve v²platnφm termφnu nejblφ₧e nßsledujφcφm po dni, kdy bylo pen∞₧nφmu ·stavu doruΦeno usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ; mzdy (platy), nßhrady mezd (plat∙) a pln∞nφ, kterß nahrazujφ odm∞nu za prßci, splatnΘ v dalÜφch v²platnφch termφnech ji₧ z pohledßvky z ·Φtu nelze do zßniku v²konu rozhodnutφ hradit.

(2) Pen∞₧nφ prost°edky uvedenΘ v odstavci 1 pen∞₧nφ ·stav vyplatφ povinnΘmu, jestli₧e mu p°edlo₧φ svΘ pφsemnΘ prohlßÜenφ, v n∞m₧ uvede ·Φel platby, celkovou Φßstku a jmΘna zam∞stnanc∙ s uvedenφm v²Üe mzdy (platu), nßhrady mzdy (plat∙) nebo jin²ch pln∞nφ, kterß nahrazujφ odm∞nu za prßci, je₧ jim majφ b²t vyplaceny; podpis povinnΘho na prohlßÜenφ musφ b²t ·°edn∞ ov∞°en.

(3) V²platu pen∞₧nφch prost°edk∙ povinnΘmu pen∞₧nφ ·stav oznßmφ soudu. Povinn² je povinen soudu vyplacenφ mezd (plat∙), nßhrad mezd (plat∙) nebo jin²ch pln∞nφ, kterß nahrazujφ odm∞nu za prßci, sv²m zam∞stnanc∙m vy·Φtovat, jestli₧e mu to soud ulo₧φ.".

396. º 305 a₧ 309 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 81) zn∞jφ:

"º 305

O tom, ₧e usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ nabylo prßvnφ moci, soud vyrozumφ oprßvn∞nΘho a pen∞₧nφ ·stav; pen∞₧nφmu ·stavu vyrozum∞nφ doruΦφ do vlastnφch rukou.

º 306

(1) Na°φzenφ v²konu rozhodnutφ se vztahuje a₧ do v²Üe vymßhanΘ pohledßvky a jejφho p°φsluÜenstvφ na pohledßvku povinnΘho z ·Φtu ve v²Üi, v jakΘ byly na ·Φtu pen∞₧nφ prost°edky v okam₧iku, v n∞m₧ bylo pen∞₧nφmu ·stavu doruΦeno usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ, jako₧ i na pohledßvku z ·Φtu, kterß vznikla tφm, ₧e na ·Φet doÜly pen∞₧nφ prost°edky dodateΦn∞, nejpozd∞ji vÜak do Üesti m∞sφc∙ ode dne, kdy bylo pen∞₧nφmu ·stavu doruΦeno vyrozum∞nφ podle º 305; povinnost pen∞₧nφho ·stavu provΘst opravnΘ z·Φtovßnφ podle zvlßÜtnφho zßkona81) a ustanovenφ º 304a tφm nejsou dotΦeny.

(2) Provedenφm (º 307, 308, º 309a odst. 1 a 3) v²kon rozhodnutφ zanikß.

º 307

(1) V²kon rozhodnutφ se provede odepsßnφm vymßhanΘ pohledßvky a jejφho p°φsluÜenstvφ z ·Φtu a jejφm vyplacenφm oprßvn∞nΘmu. Byl-li v²kon rozhodnutφ na°φzen na vφce ·Φt∙ povinnΘho, provede pen∞₧nφ ·stav v²kon rozhodnutφ z jednotliv²ch ·Φt∙ podle po°adφ uvedenΘho v usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ.

(2) Pen∞₧nφ ·stav provede v²kon rozhodnutφ ve dni, kter² nßsleduje po doruΦenφ vyrozum∞nφ podle º 305; nenφ-li vÜak pohledßvka povinnΘho z ·Φtu jeÜt∞ splatnß, provede pen∞₧nφ ·stav v²kon rozhodnutφ ve dni, kter² nßsleduje po jejφ splatnosti. V²kon rozhodnutφ se provede i tehdy, postaΦuje-li pohledßvka povinnΘho z ·Φtu jen k ΦßsteΦnΘmu uspokojenφ oprßvn∞nΘho.

(3) Nebyla-li podle odstavce 2 vymßhanß pohledßvka a jejφ p°φsluÜenstvφ zcela uhrazena, provede pen∞₧nφ ·stav v²kon rozhodnutφ takΘ ve dni nßsledujφcφm po dni, v n∞m₧ na ·Φet dojdou pen∞₧nφ prost°edky v takovΘ v²Üi, kterß je pot°ebnß k plnΘmu uspokojenφ oprßvn∞nΘho. Nedojde-li k tomu do Üesti m∞sφc∙ ode dne doruΦenφ vyrozum∞nφ podle º 305, provede pen∞₧nφ ·stav v²kon rozhodnutφ ohledn∞ dodateΦn∞ doÜl²ch pen∞₧nφch prost°edk∙ rovn∞₧ ve dni, kter² nßsleduje po uplynutφ uvedenΘ doby, pop°φpad∞ oprßvn∞nΘmu sd∞lφ, ₧e na ·Φtu povinnΘho nebyly pen∞₧nφ prost°edky. Pohledßvku z ·Φtu pen∞₧nφ ·stav odepφÜe a oprßvn∞nΘmu ji vyplatφ i tehdy, nepostaΦuje-li k jeho plnΘmu uspokojenφ.

(4) Odepsanou pohledßvku z ·Φtu povinnΘho je pen∞₧nφ ·stav povinen oprßvn∞nΘmu vyplatit, i kdy₧ mß v∙Φi n∞mu pen∞₧itou pohledßvku, kterou by jinak mohl zapoΦφst.

(5) Provedenφm v²konu rozhodnutφ se pen∞₧nφ ·stav zprostφ v rozsahu pln∞nφ vyplacenΘho oprßvn∞nΘmu svΘ povinnosti v∙Φi povinnΘmu.

º 308

(1) Povolφ-li soud odklad v²konu rozhodnutφ (º 266) a bylo-li pen∞₧nφmu ·stavu doruΦeno usnesenφ o povolenφ odkladu p°ed provedenφm v²konu, neprovede pen∞₧nφ ·stav v²kon rozhodnutφ, dokud mu nebude soudem doruΦeno vyrozum∞nφ, ₧e odklad byl zruÜen.

(2) Zastavφ-li soud v²kon rozhodnutφ, zanikajφ dnem prßvnφ moci usnesenφ o zastavenφ v²konu povinnosti pen∞₧nφho ·stavu podle º 304 odst. 1 a ·Φinky v²konu rozhodnutφ uvedenΘ v º 304 odst. 3, º 306 a 307; byl-li v²kon rozhodnutφ zastaven ΦßsteΦn∞, platφ to obdobn∞ o dotΦenΘ Φßsti pohledßvky z ·Φtu. O tom, ₧e usnesenφ o zastavenφ (ΦßsteΦnΘm zastavenφ) v²konu rozhodnutφ nabylo prßvnφ moci, soud pen∞₧nφ ·stav vyrozumφ.

º 309

(1) Byl-li v²kon rozhodnutφ p°ikßzßnφm pohledßvky z tΘho₧ ·Φtu na°φzen k vydobytφ vφce pohledßvek, uspokojujφ se jednotlivΘ pohledßvky podle svΘho po°adφ.

(2) Po°adφ pohledßvek, pro n∞₧ byl na°φzen v²kon rozhodnutφ, se °φdφ dnem, kdy bylo pen∞₧nφmu ·stavu doruΦeno usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ; byla-li mu tΘho₧ dne doruΦena usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ pro n∞kolik pohledßvek, majφ tyto pohledßvky stejnΘ po°adφ. NestaΦφ-li pohledßvka z ·Φtu povinnΘho k uspokojenφ vÜech vymßhan²ch pohledßvek se stejn²m po°adφm, uhradφ se pom∞rn∞; ustanovenφ º 316 odst. 2 a 3 tu platφ obdobn∞.


81)   º 20b zßkona Φ. 21/1992 Sb., o bankßch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 165/1998 Sb.".

397. Za º 309 se vklßdß nov² º 309a, kter² vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 82) a₧ 84) znφ:

"º 309a

(1) Byla-li pohledßvka z ·Φtu povinnΘho zastavena82) nebo postoupena k zajiÜt∞nφ pohledßvky v∞°itele povinnΘho83) anebo p°evedena k zajiÜt∞nφ zßvazku povinnΘho ve prosp∞ch jeho v∞°itele84) a majφ-li tato prßva d°φv∞jÜφ po°adφ ne₧ pohledßvka, pro ni₧ byl na°φzen v²kon rozhodnutφ, lze v²kon rozhodnutφ p°ikßzßnφm t∞mito prßvy dotΦenΘ pohledßvky z ·Φtu, pop°φpad∞ jejφ Φßsti, provΘst jen tehdy, jestli₧e prßva zanikla, ani₧ by byly pen∞₧nφ prost°edky z ·Φtu na jejich zßklad∞ zcela vybrßny. V takovΘm p°φpad∞ pen∞₧nφ ·stav v²kon rozhodnutφ provede podle º 307 odst. 2 a 3, pop°φpad∞ v den, kter² nßsleduje po tΘ, co se o tomto zßniku dozv∞d∞l.

(2) Majφ-li prßva uvedenß v odstavci 1 pozd∞jÜφ po°adφ ne₧ pohledßvka, pro ni₧ byl na°φzen v²kon rozhodnutφ, p°i provedenφ v²konu rozhodnutφ se k nim nep°ihlφ₧φ.

(3) Majφ-li prßva uvedenß v odstavci 1 stejnΘ po°adφ jako pohledßvka, pro ni₧ byl na°φzen v²kon rozhodnutφ, a nestaΦφ-li t∞mito prßvy nedotΦenß Φßst pohledßvky z ·Φtu, na ni₧ se vztahuje na°φzenφ v²konu rozhodnutφ (º 306 odst. 1), k plnΘmu uspokojenφ vymßhanΘ pohledßvky, uhradφ se vymßhanß pohledßvka, pop°φpad∞ jejφ neuhrazenß Φßst, pom∞rn∞; ustanovenφ º 316 odst. 2 a 3 tu platφ obdobn∞. V²kon rozhodnutφ pen∞₧nφ ·stav provede obdobn∞ podle º 307 odst. 3.

(4) Pro po°adφ prßv uveden²ch v odstavci 1 je rozhodujφcφ den jejich vzniku.


82)   º 151h obΦanskΘho zßkonφku.
º 72 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 255/1994 Sb.
83)   º 554 obΦanskΘho zßkonφku.
84)   º 553 obΦanskΘho zßkonφku.".

398. V º 310 se slova "prßvnick²ch osob" zruÜujφ a slovo "ustanovenφm" se nahrazuje slovem "ustanovenφmi".

399. V º 311 se slova "uklßdß ustanovenφ º 305, 308 a 309" nahrazujφ slovy "uklßdajφ ustanovenφ º 304 odst. 1 a º 307 a₧ 309a".

400. º 312 a₧ 314 vΦetn∞ nadpisu zn∞jφ:

"P°ikßzßnφ jin²ch pen∞₧it²ch pohledßvek
º 312

(1) V²kon rozhodnutφ p°ikßzßnφm jinΘ pen∞₧itΘ pohledßvky povinnΘho ne₧ pohledßvky z ·Φtu u pen∞₧nφho ·stavu nebo nßroku uvedenΘho v º 299 lze na°φdit i v p°φpad∞, ₧e pohledßvka povinnΘho se stane splatnou teprve v budoucnu, jako₧ i v p°φpad∞, ₧e povinnΘmu budou dφlΦφ pohledßvky z tΘho₧ prßvnφho d∙vodu v budoucnu postupn∞ vznikat.

(2) V²kon rozhodnutφ postihuje pohledßvku povinnΘho do v²Üe pohledßvky oprßvn∞nΘho a jejφho p°φsluÜenstvφ, pro n∞₧ byl na°φzen.

º 313

(1) V na°φzenφ v²konu rozhodnutφ zakß₧e soud povinnΘmu, aby se svou pohledßvkou jakkoli naklßdal. Dlu₧nφkovi povinnΘho soud zakß₧e, aby od okam₧iku, kdy mu bylo doruΦeno na°φzenφ v²konu rozhodnutφ, povinnΘmu jeho pohledßvku vyplatil, provedl na ni zapoΦtenφ nebo s nφ jinak naklßdal.

(2) Soud doruΦφ usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ oprßvn∞nΘmu, povinnΘmu a dlu₧nφkovi povinnΘho. Dlu₧nφkovi povinnΘho je doruΦφ do vlastnφch rukou. PovinnΘmu nesmφ b²t doruΦeno d°φve ne₧ dlu₧nφku povinnΘho.

(3) Povinn² ztrßcφ prßvo na pohledßvku okam₧ikem, kdy bylo dlu₧nφkovi povinnΘho doruΦeno usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ.

º 314

Jakmile nabude usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prßvnφ moci, vyrozumφ o tom soud oprßvn∞nΘho a dlu₧nφka povinnΘho; dlu₧nφku povinnΘho soud doruΦφ vyrozum∞nφ do vlastnφch rukou.".

401. Za º 314 se vklßdajφ novΘ º 314a a 314b, kterΘ zn∞jφ:

"º 314a

(1) V²kon rozhodnutφ se provede tak, ₧e dlu₧nφk povinnΘho po prßvnφ moci usnesenφ o na°φzenφ v²konu vyplatφ oprßvn∞nΘmu pohledßvku v rozsahu, v jakΘm byla na°φzenφm v²konu posti₧ena.

(2) Dlu₧nφk povinnΘho vyplatφ pohledßvku, jestli₧e je ji₧ splatnß, oprßvn∞nΘmu v den, kter² nßsleduje po doruΦenφ vyrozum∞nφ podle º 314; nenφ-li pohledßvka povinnΘho v tento den dosud splatnß, vyplatφ ji oprßvn∞nΘmu, jakmile se stane splatnou.

(3) V²platou oprßvn∞nΘmu se zprostφ dlu₧nφk povinnΘho v rozsahu poskytnutΘho pln∞nφ svΘ povinnosti v∙Φi povinnΘmu.

º 314b

(1) Byla-li pohledßvka povinnΘho postoupena k zajiÜt∞nφ pohledßvky v∞°itele povinnΘho83) a mß-li toto prßvo d°φv∞jÜφ po°adφ ne₧ pohledßvka, pro ni₧ byl na°φzen v²kon rozhodnutφ, lze v²kon rozhodnutφ takto dotΦenΘ pohledßvky, pop°φpad∞ jejφ Φßsti, provΘst jen tehdy, jestli₧e prßvo zaniklo, ani₧ by pohledßvka byla zcela vyplacena v∞°iteli povinnΘho. V takovΘm p°φpad∞ dlu₧nφk povinnΘho pohledßvku (jejφ Φßst) vyplatφ oprßvn∞nΘmu a₧ potΘ, co se o zßniku prßva dozv∞d∞l; ustanovenφ º 314a odst. 2 tφm nenφ dotΦeno.

(2) Mß-li prßvo uvedenΘ v odstavci 1 pozd∞jÜφ po°adφ ne₧ pohledßvka, pro ni₧ byl na°φzen v²kon rozhodnutφ, p°i provedenφ v²konu rozhodnutφ se k n∞mu nep°ihlφ₧φ.

(3) Mß-li prßvo uvedenΘ v odstavci 1 stejnΘ po°adφ jako pohledßvka, pro ni₧ byl na°φzen v²kon rozhodnutφ, a nestaΦφ-li tφmto prßvem nedotΦenß Φßst pohledßvky, kterou postihuje na°φzenφ v²konu rozhodnutφ (º 312 odst. 2), k plnΘmu uspokojenφ vymßhanΘ pohledßvky, uhradφ se vymßhanß pohledßvka, pop°φpad∞ jejφ neuhrazenß Φßst, pom∞rn∞.

(4) Pro po°adφ prßva uvedenΘho v odstavci 1 je rozhodujφcφ den jeho vzniku.".

402. V º 315 odst. 1 v∞ta prvnφ znφ: "Nevyplatφ-li dlu₧nφk povinnΘho oprßvn∞nΘmu pohledßvku podle º 314a odst. 2, pop°φpad∞ podle º 314b odst. 1 a 3, m∙₧e se oprßvn∞n² domßhat vlastnφm jmΘnem na dlu₧nφkovi povinnΘho vyplacenφ pohledßvky v °φzenφ podle Φßsti t°etφ, pop°φpad∞ v °φzenφ podle zvlßÜtnφho zßkona.".

403. V º 317 se na konci odstavce 2 teΦka zruÜuje a dopl≥ujφ se tato slova: "a dßvky stßtnφ socißlnφ podpory vyplßcenΘ podle zvlßÜtnφho zßkona85) jednorßzov∞.".Poznßmka pod Φarou Φ. 85) znφ:


"85)  Zßkon Φ. 117/1995 Sb., o stßtnφ socißlnφ podpo°e, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

404. V º 317 se odstavec 3 zruÜuje.

405. º 318 znφ:

"º 318

Pohledßvky fyzick²ch osob, kterΘ jsou podnikateli, vzniklΘ p°i jejich podnikatelskΘ Φinnosti, podlΘhajφ v²konu rozhodnutφ jen dv∞ma p∞tinami; je-li vÜak navrhovßn v²kon rozhodnutφ pro n∞kterou z p°ednostnφch pohledßvek uveden²ch v º 279 odst. 2, podlΘhajφ v²konu rozhodnutφ t°emi p∞tinami. Pro po°adφ ·hrady p°ednostnφch pohledßvek se u₧ije p°im∞°en∞ ustanovenφ º 280 odst. 2 a 3.".

406. V º 319 odst. 1 v∞ta prvnφ znφ: "Pohledßvky autorskΘ odm∞ny podlΘhajφ v²konu rozhodnutφ, je-li povinn²m autor, jen dv∞ma p∞tinami; je-li vÜak navrhovßn v²kon rozhodnutφ pro n∞kterou z p°ednostnφch pohledßvek uveden²ch v º 279 odst. 2, podlΘhajφ v²konu rozhodnutφ t°emi p∞tinami.".

407. V º 319 odst. 2 se slova "autorskΘ" zruÜujφ.

408. V º 319 odstavec 3 znφ:

"(3) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 se pou₧ije obdobn∞ na pohledßvky z prßv v²konn²ch um∞lc∙ a z prßv p∙vodc∙ p°edm∞t∙ pr∙myslovΘho vlastnictvφ.".

409. º 320 vΦetn∞ nadpisu znφ:

"Posti₧enφ jin²ch majetkov²ch prßv
º 320

(1) V²kon rozhodnutφ lze na°φdit posti₧enφm jinΘho prßva ne₧ mzdy, pen∞₧itΘ pohledßvky nebo nßroku uvedenΘho v º 299, jde-li o prßvo, kterΘ mß majetkovou hodnotu a kterΘ nenφ spojeno s osobou povinnΘho a je p°evoditelnΘ na jinΘho.

(2) Na tento v²kon rozhodnutφ se pou₧ijφ p°im∞°en∞ ustanovenφ º 312 odst. 2, º 313 a₧ 316, nenφ-li stanoveno jinak.

(3) SpoΦφvß-li prßvo povinnΘho ve vydßnφ nebo dodßnφ movit²ch v∞cφ, odevzdajφ se tyto v∞ci v₧dy soudu; vydßnφ a dodßnφ v∞cφ vym∙₧e zp∙sobem uveden²m v º 315 odst. 1 vykonavatel. Soud pak postupuje obdobn∞ podle ustanovenφ º 326b a º 328 a₧ 334a.".

410. Za º 320 se vklßdß nov² º 320a, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 86) znφ:

"º 320a

(1) Zanikß-li na°φzenφm v²konu rozhodnutφ podle º 320 odst. 1 ·Φast povinnΘho v obchodnφ spoleΦnosti nebo v dru₧stvu nebo zruÜuje-li se tφm obchodnφ spoleΦnost,86) postihuje v²kon rozhodnutφ pohledßvku povinnΘho z prßva na vypo°ßdacφ podφl, pop°φpad∞ z prßva na podφl na likvidaΦnφm z∙statku.

(2) Na v²kon rozhodnutφ pro pohledßvku z prßva na vypo°ßdacφ podφl, pop°φpad∞ z prßva na podφl na likvidaΦnφm z∙statku se obdobn∞ pou₧ijφ ustanovenφ º 312 odst. 2, º 313 a₧ 316.


86)   º 88 odst. 1 pφsm. f), º 93 odst. 2, º 102 odst. 3, º 148 odst. 2 a º 231 odst. 1 obchodnφho zßkonφku.".

411. V º 322 odst. 1 se slova "nebo ke svΘmu podnikßnφ," zruÜujφ.

412. V º 322 se dopl≥ujφ odstavce 3 a 4, kterΘ zn∞jφ:

"(3) Je-li povinn² podnikatelem, nem∙₧e se v²kon rozhodnutφ t²kat t∞ch v∞cφ z jeho vlastnictvφ, kterΘ nezbytn∞ nutn∞ pot°ebuje k v²konu svΘ podnikatelskΘ Φinnosti; to neplatφ, vßzne-li na t∞chto v∞cech zßstavnφ prßvo a jde-li o vymo₧enφ pohledßvky oprßvn∞nΘho, kterß je tφmto zßstavnφm prßvem zajiÜt∞na.

(4) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a 3 platφ tΘ₧ na v∞ci, jejich₧ je povinn² spoluvlastnφkem.".

413. V º 323 odst. 2 se za slovo "byt" vklßdajφ slova "(sφdlo, mφsto podnikßnφ)".

414. V º 325 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slovo "Na°φzenφ" nahrazuje slovy "Usnesenφ o na°φzenφ" a ve v∞t∞ druhΘ se slova "na°φzenφ v²konu rozhodnutφ" nahrazujφ slovem "usnesenφ".

415. º 325a znφ:

"º 325a

Vy₧aduje-li to ·Φel v²konu rozhodnutφ, je ten, kdo provßdφ v²kon, oprßvn∞n uΦinit osobnφ prohlφdku povinnΘho a prohlφdku bytu (sφdla, mφsta podnikßnφ) a jin²ch mφstnostφ povinnΘho, jako₧ i jeho sk°φnφ nebo jin²ch schrßnek v nich umφst∞n²ch, kde mß povinn² sv∙j majetek; za tφm ·Φelem je oprßvn∞n zjednat si do bytu nebo do jinΘ mφstnosti povinnΘho p°φstup, pop°φpad∞ uzav°enΘ sk°φn∞ nebo jinΘ schrßnky otev°φt.".

416. Za º 325a se vklßdß nov² º 325b, kter² znφ:

"º 325b

(1) Povinn² umo₧nφ tomu, kdo provßdφ v²kon rozhodnutφ, p°φstup na vÜechna mφsta, kde mß svΘ movitΘ v∞ci umφst∞ny.

(2) Ka₧d², v jeho₧ objektu mß povinn² sv∙j byt (sφdlo, mφsto podnikßnφ) nebo jinΘ svΘ mφstnosti, je povinen strp∞t, aby ten, kdo provßdφ v²kon rozhodnutφ, provedl prohlφdku bytu a jin²ch mφstnostφ povinnΘho. Nesplnφ-li tuto povinnost, je ten, kdo provßdφ v²kon, oprßvn∞n zjednat si k bytu nebo jinΘ mφstnosti povinnΘho p°φstup.".

417. º 326 znφ:

"º 326

(1) Soud v byt∞ (sφdle, mφstu podnikßnφ) povinnΘho nebo na jinΘm mφst∞, kde mß povinn² svΘ v∞ci umφst∞ny, sepφÜe v∞ci, kterΘ by mohly b²t prodßny, a to v takovΘm rozsahu, aby v²t∞₧ek prodeje sepsan²ch v∞cφ postaΦil k uspokojenφ vymßhanΘ pohledßvky oprßvn∞nΘho spolu s nßklady v²konu rozhodnutφ. Sepsßny budou p°edevÜφm v∞ci, kterΘ povinn² m∙₧e nejspφÜe postrßdat a kterΘ se nejsnßze prodajφ; v∞ci, kterΘ se rychle kazφ, budou sepsßny, jen nenφ-li tu dostatek jin²ch v∞cφ a lze-li zajistit jejich rychl² prodej. Sepsßny nemohou b²t movitΘ v∞ci, kterΘ tvo°φ p°φsluÜenstvφ nemovitosti.

(2) Soud sepφÜe i v∞ci povinnΘho, kterΘ mß u sebe n∞kdo jin², avÜak jen tehdy, jestli₧e mu takovΘ v∞ci budou souΦasn∞ odevzdßny.

(3) Byl-li v²kon rozhodnutφ na°φzen stran urΦit²ch movit²ch v∞cφ povinnΘho, sepφÜφ se jen v∞ci uvedenΘ v usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ.

(4) Oprßvn∞n² mß prßvo b²t p°φtomen soupisu v∞cφ. Do soupisu se neuvedou v∞ci, o nich₧ oprßvn∞n² v²slovn∞ prohlßsφ, ₧e nemajφ b²t sepsßny.

(5) Soupis se doplnφ o dalÜφ v∞ci, jestli₧e v²t∞₧ek prodeje sepsan²ch v∞cφ nestaΦφ k uspokojenφ pohledßvky oprßvn∞nΘho anebo jestli₧e je na°φzen dalÜφ v²kon rozhodnutφ prodejem movit²ch v∞cφ povinnΘho.

(6) Je-li to pot°ebnΘ, p°ibere ten, kdo provßdφ soupis, k ·konu vhodnou osobu, podle mo₧nosti zßstupce orgßnu obce.".

418. Za º 326 se vklßdajφ novΘ º 326a a 326b, kterΘ zn∞jφ:

"º 326a

Nepoda°φ-li se v byt∞ (sφdle, mφstu podnikßnφ) povinnΘho ani na jinΘm soudu znßmΘm mφst∞ sepsat ₧ßdnou v∞c, oznßmφ to soud oprßvn∞nΘmu a vyzve jej, aby soudu oznaΦil mφsto, kde jsou v∞ci povinnΘho, kterΘ by mohly b²t prodßny. Jestli₧e oprßvn∞n² soudu ve stanovenΘ lh∙t∞ takovΘ mφsto nesd∞lφ nebo jestli₧e ani na jφm oznaΦenΘm mφst∞ nebyly ₧ßdnΘ v∞ci sepsßny, soud v²kon rozhodnutφ zastavφ.

º 326b

(1) V∞ci, kterΘ se rychle kazφ, soud odebere povinnΘmu a prodß mimo dra₧bu ihned po tΘ, co byly sepsßny.

(2) Nepoda°φ-li se prodat tyto v∞ci a nep°evezme-li je oprßvn∞n² za cenu, kterou urΦil soud, vrßtφ je povinnΘmu.".

419. V º 327 odstavec 1 znφ:

"(1) Na nßvrh oprßvn∞nΘho se soud postarß o vhodnΘ zajiÜt∞nφ movit²ch v∞cφ pojat²ch do soupisu.".

420. V º 327 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) SepsanΘ movitΘ v∞ci, kterΘ nebyly zajiÜt∞ny, se ponechajφ na mφst∞, kde byly sepsßny, a oznaΦφ se tak, aby bylo patrnΘ, kter²m soudem byly sepsßny a v jakΘ v∞ci v²konu rozhodnutφ.".

421. V º 328 v∞ta druhß znφ: "Odhad provede soud; znalce p°ibere, pokud v jednoduch²ch p°φpadech nestaΦφ odhad proveden² vykonavatelem p°i sepsßnφ v∞ci.".

422. V º 328 se dosavadnφ text oznaΦuje jako odstavec 1 a dopl≥uje se odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Odhad podle odstavce 1 nenφ soudnφm rozhodnutφm.".

423. º 328b znφ:

"º 328b

(1) SepsanΘ v∞ci se prodajφ v dra₧b∞.

(2) Dra₧bu lze vykonat v mφst∞, kde sepsanΘ v∞ci jsou, nebo u soudu anebo na jinΘm vhodnΘm mφst∞. Soud, je-li to t°eba, zajistφ, aby sepsanΘ v∞ci byly dopraveny do mφsta, kde se konß dra₧ba. Jestli₧e nebyly zajiÜt∞ny, je povinn² povinen sepsanΘ v∞ci vydat k dra₧b∞; neuΦinφ-li tak dobrovoln∞, budou mu odebrßny.

(3) Soud oznßmφ dra₧ebnφ rok povinnΘmu, man₧elu povinnΘho, oprßvn∞nΘmu a orgßnu obce, v jejφm₧ obvodu bude dra₧ba konßna a v jejφm₧ obvodu mß povinn² bydliÜt∞. Krom∞ toho se dra₧ebnφ rok uve°ejnφ zp∙sobem v mφst∞ obvykl²m.

(4) Dra₧bu provßdφ vykonavatel, kter² o dra₧b∞ sepφÜe protokol. Soudci, zam∞stnanci soud∙, povinn² a man₧el povinnΘho nesm∞jφ dra₧it.".

424. V º 329 odst. 1 se slova "dv∞ t°etiny" nahrazujφ slovy "jednu t°etinu".

425. V º 329 odst. 2 v∞t∞ druhΘ se za slovem "rozhodne" vklßdß Φßrka a slova "nedohodnou-li se tito dra₧itelΘ jinak,".

426. V º 329 odst. 3 se za slovo "zanikajφ" vklßdajφ slova "zßstavnφ a zadr₧ovacφ prßva a dalÜφ".

427. V º 330 odst. 1 se slovo "v∞°itel∙" nahrazuje slovy "vÜech oprßvn∞n²ch".

428. V º 330 odst. 3 se slova "dv∞ t°etiny" nahrazujφ slovy "jednu t°etinu".

429. V º 330 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) V∞ci, kterΘ byly pravomocn∞ vylouΦeny ze soupisu, se vrßtφ povinnΘmu. Odmφtne-li povinn² tyto v∞ci p°evzφt nebo jeho pobyt nenφ znßm, postupuje soud p°im∞°en∞ podle º 185g; lh∙ta podle º 185g odst. 1 poΦφnß b∞₧et ode dne prßvnφ moci usnesenφ o vylouΦenφ v∞ci z v²konu.".

430. º 331 znφ:

"º 331

(1) Byl-li v²kon rozhodnutφ prodejem movit²ch v∞cφ na°φzen jen pro jednu pohledßvku, soud po srß₧ce nßklad∙ prodeje vyplatφ oprßvn∞nΘmu dosa₧en² v²t∞₧ek.

(2) Byl-li v²kon rozhodnutφ prodejem movit²ch v∞cφ na°φzen t°eba postupn∞ pro n∞kolik pohledßvek, vyplatφ soud po srß₧ce nßklad∙ prodeje ka₧dΘmu z oprßvn∞n²ch v²t∞₧ek z t∞ch v∞cφ, kterΘ byly sepsßny ve prosp∞ch jeho pohledßvky. V²t∞₧ek z v∞cφ, kterΘ byly sepsßny ve prosp∞ch vφce pohledßvek, se vyplatφ podle po°adφ.

(3) P°evyÜuje-li dosa₧en² v²t∞₧ek pohledßvku, pro kterou byl v²kon rozhodnutφ na°φzen, vyplatφ se zbytek v²t∞₧ku povinnΘmu. Jestli₧e povinn² odmφtne zbytek v²t∞₧ku p°evzφt nebo jeho pobyt nenφ znßm, postupuje soud p°im∞°en∞ podle º 185g; lh∙ta podle º 185g odst. 1 poΦφnß b∞₧et ode dne, kdy povinn² odmφtl zbytek v²t∞₧ku p°evzφt nebo kdy se zbytek v²t∞₧ku soudu vrßtil jako nedoruΦiteln².".

431. Za º 331 se vklßdß nov² º 331a, kter² vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 87) a₧ 89) znφ:

"º 331a

(1) Byla-li v dra₧b∞ prodßna movitß v∞c, kterß byla zastavena,87) zadr₧ena88) nebo p°evedena k zajiÜt∞nφ zßvazku povinnΘho ve prosp∞ch jeho v∞°itele,84) soud vyplatφ v²t∞₧ek z prodeje v∞ci nejprve v∞°iteli, jeho₧ pohledßvka byla zajiÜt∞na zadr₧ovacφm prßvem. P°i v²plat∞ v²t∞₧ku zßstavnφmu v∞°iteli, v∞°iteli, jeho₧ pohledßvka byla zajiÜt∞na p°evodem prßva, a oprßvn∞nΘmu, v jeho₧ prosp∞ch byla v∞c sepsßna, se postupuje podle po°adφ.

(2) U movit²ch v∞cφ, kterΘ byly samostatn∞ zastaveny (vespoln²m zßstavnφm prßvem) pro vφce pohledßvek,89) se postupuje p°im∞°en∞ podle º 337d.


87)   º 151a a nßsledujφcφ obΦanskΘho zßkonφku.
º 72 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 255/1994 Sb.
88)   º 151s a nßsledujφcφ obΦanskΘho zßkonφku.
89)   º 151f odst. 2 obΦanskΘho zßkonφku.
º 72 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 255/1994 Sb.".

432. V º 332 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Pro po°adφ zßstavnφho prßva a zajiÜ¥ovacφho p°evodu prßva je rozhodujφcφ den jejich vzniku.".Dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.

433. V º 333 odst. 1 se za slovo "pen∞z" vklßdajφ slova "v m∞n∞ ╚eskΘ republiky".

434. V º 333 odst. 2 v∞ta prvnφ znφ: "Naleznou-li se p°i v²konu rozhodnutφ sv∞tov∞ obchodovatelnΘ zlato, pen∞₧nφ prost°edky v cizφ m∞n∞ nebo jinΘ devizovΘ hodnoty,90) nalo₧φ se s nimi podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.".Poznßmka pod Φarou Φ. 90) znφ:


"90) º 1 pφsm. d) zßkona Φ. 219/1995 Sb.".

435. º 334 znφ:

"º 334

(1) Vkladnφ knφ₧ky, vkladnφ listy a jinΘ formy vklad∙, akcie, sm∞nky, Üeky nebo jinΘ listinnΘ cennΘ papφry anebo jinΘ listiny, jejich₧ p°edlo₧enφ je t°eba k uplatn∞nφ prßva, sepφÜφ se jako jinΘ v∞ci, avÜak odevzdajφ se v₧dy soudu.

(2) Vkladnφ knφ₧ku nebo jφ obdobnou jinou formu vkladu p°edlo₧φ soud pen∞₧nφmu ·stavu a vybere z nφ Φßstku, na kterou mß povinn² prßvo. Pen∞₧nφ ·stav provede v²platu vkladu, i kdy₧ je tato v²plata vßzßna.

(3) Jde-li o vkladnφ listy, akcie, sm∞nky, Üeky nebo jinΘ listinnΘ cennΘ papφry anebo o jinΘ listiny, jejich₧ p°edlo₧enφ je t°eba k uplatn∞nφ prßva, soud podle povahy cennΘho papφru nebo listiny bu∩ vyzve toho, kdo mß plnit, aby odpovφdajφcφ pln∞nφ odevzdal soudu, nebo se postarß o zpen∞₧enφ. Postupuje se p°itom p°im∞°en∞ podle ustanovenφ o v²konu rozhodnutφ p°ikßzßnφm pohledßvky, p°iΦem₧ ·kony pot°ebnΘ k uplatn∞nφ prßva, kterΘ p°φsluÜφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ povinnΘmu jako osob∞ oprßvn∞nΘ z cenn²ch papφr∙ nebo jin²ch listin, provßdφ mφsto povinnΘho vykonavatel.

(4) Se zφskanou Φßstkou se nalo₧φ jako s v²t∞₧kem prodeje (º 331 a₧ 332).".

436. Za º 334 se vklßdß nov² º 334a, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 91) znφ:

"º 334a

(1) ZaknihovanΘ a imobilizovanΘ cennΘ papφry se sepφÜφ, jakmile se soud dozvφ, ₧e pro povinnΘho jsou takovΘ cennΘ papφry evidovßny u St°ediska cenn²ch papφr∙ nebo v jinΘ zvlßÜtnφm zßkonem stanovenΘ evidenci.91) V p°φpad∞ pot°eby nebo pochybnostφ si vy₧ßdß od St°ediska cenn²ch papφr∙ nebo orgßnu vedoucφho jinou zvlßÜtnφm zßkonem stanovenou evidenci (dßle jen "St°edisko") zprßvu.

(2) Po sepsßnφ soud sd∞lφ St°edisku, jakΘ zaknihovanΘ nebo imobilizovanΘ cennΘ papφry povinnΘho byly sepsßny, kdy k sepsßnφ doÜlo a ₧e povinn² s nimi nesmφ poΦφnaje tφmto dnem naklßdat (º 324). St°edisko obsah sd∞lenφ zapφÜe do svΘ evidence vedenΘ podle zvlßÜtnφho zßkona.

(3) SepsanΘ zaknihovanΘ a imobilizovanΘ cennΘ papφry soud zpen∞₧φ v souladu se zvlßÜtnφmi p°edpisy. Pot°ebnΘ ·kony provede vykonavatel; mß p°itom vÜechna prßva, kterß jinak p°φsluÜφ povinnΘmu jako majiteli ·Φtu u St°ediska nebo jako osob∞ oprßvn∞nΘ z t∞chto cenn²ch papφr∙.

(4) Ustanovenφ º 334 odst. 4 zde platφ obdobn∞.


91)   Zßkon Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

437. º 335 a 335a vΦetn∞ nadpisu zn∞jφ:

"Prodej nemovitostφ
º 335

(1) V²kon rozhodnutφ prodejem nemovitostφ m∙₧e b²t na°φzen, jen kdy₧ oprßvn∞n² oznaΦφ nemovitost, jejφ₧ prodej navrhuje, a jestli₧e listinami vydan²mi nebo ov∞°en²mi stßtnφmi orgßny, pop°φpad∞ tΘ₧ ve°ejn²mi listinami notß°e76) dolo₧φ, ₧e nemovitost je ve vlastnictvφ povinnΘho. O tom, ₧e byl podßn nßvrh na na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem nemovitostφ, soud vyrozumφ p°φsluÜn² katastrßlnφ ·°ad.

(2) Nßvrh dalÜφho oprßvn∞nΘho na na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem tΘ₧e nemovitosti podan² u p°φsluÜnΘho soudu d°φve, ne₧ soud pravomocn∞ rozhodl o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ, se pova₧uje za p°istoupenφ k °φzenφ, a to ode dne podßnφ nßvrhu. Nßvrh dalÜφho oprßvn∞nΘho, kter² byl podßn u nep°φsluÜnΘho soudu, soud postoupφ bez rozhodnutφ p°φsluÜnΘmu soudu; v takovΘm p°φpad∞ se nßvrh pova₧uje za p°istoupenφ k °φzenφ ode dne, kdy nßvrh doÜel p°φsluÜnΘmu soudu. DalÜφ oprßvn∞n² musφ p°ijmout stav °φzenφ, v n∞m₧ je p°i jeho p°istoupenφ.

(3) Oprßvn∞n² m∙₧e vzφt zp∞t sv∙j nßvrh a₧ do prßvnφ moci usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ. Soud vÜak °φzenφ zastavφ jen tehdy, souhlasφ-li s tφm vÜichni oprßvn∞nφ, kte°φ p°istoupili do °φzenφ.

º 335a

(1) Pro na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem nemovitostφ je rozhodujφcφ stav v dob∞ zahßjenφ °φzenφ.

(2) Na°φzenφ v²konu rozhodnutφ se vztahuje na nemovitost se vÜemi jejφmi souΦßstmi a p°φsluÜenstvφm; to platφ i o movit²ch v∞cech, kterΘ jsou p°φsluÜenstvφm nemovitosti.".

438. Za º 335a se vklßdß nov² º 335b, kter² znφ:

"º 335b

(1) V usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ soud povinnΘmu

a)   zakß₧e, aby po doruΦenφ usnesenφ nemovitost p°evedl na n∞koho jinΘho nebo ji zatφ₧il;
b)   ulo₧φ, aby soudu do 15 dn∙ od doruΦenφ usnesenφ oznßmil, zda a kdo mß k nemovitosti p°edkupnφ prßvo, s pouΦenφm, ₧e p°i neoznßmenφ povinn² odpovφdß za Ükodu tφm zp∙sobenou.

(2) Usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ doruΦφ soud oprßvn∞nΘmu, t∞m, kdo p°istoupili do °φzenφ jako dalÜφ oprßvn∞nφ, povinnΘmu, man₧elu povinnΘho a p°φsluÜnΘmu katastrßlnφmu ·°adu.

(3) Po prßvnφ moci soud doruΦφ usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ osobßm, o nich₧ je mu znßmo, ₧e majφ k nemovitosti p°edkupnφ prßvo, v∞cnΘ prßvo nebo nßjemnφ prßvo, finanΦnφmu ·°adu a obecnφmu ·°adu, v jejich₧ obvodu je nemovitost a v jejich₧ obvodu mß povinn² svΘ bydliÜt∞ (sφdlo, mφsto podnikßnφ), a vyv∞sφ je na ·°ednφ desce soudu. O tom, ₧e usnesenφ nabylo prßvnφ moci, soud vyrozumφ p°φsluÜn² katastrßlnφ ·°ad.".

439. º 336 a₧ 336n vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 92) zn∞jφ:

"º 336

(1) Po prßvnφ moci usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ soud ustanovφ znalce, kterΘmu ulo₧φ, aby ocenil nemovitost a jejφ p°φsluÜenstvφ a aby ocenil jednotlivß prßva a zßvady s nemovitostφ spojenΘ. Nestanovφ-li tento zßkon jinak, postupuje se p°i oce≥ovßnφ podle zvlßÜtnφho p°edpisu.92)

(2) Je-li to pot°ebnΘ, provede soud ohledßnφ nemovitosti a jejφho p°φsluÜenstvφ. O dob∞ a mφst∞ ohledßnφ soud uv∞domφ oprßvn∞nΘho, ty, kdo p°istoupili do °φzenφ jako dalÜφ oprßvn∞nφ, povinnΘho, znalce a osoby, o nich₧ je znßmo, ₧e pro n∞ vßznou na nemovitosti prßva nebo zßvady. Povinn², pop°φpad∞ i dalÜφ osoby, jsou povinny umo₧nit prohlφdku nemovitosti a jejφho p°φsluÜenstvφ, pot°ebnou k provedenφ ocen∞nφ a zjiÜt∞nφ stavu prßv a zßvad s nemovitostφ spojen²ch.

(3) Jestli₧e nemovitost a jejφ p°φsluÜenstvφ byly ocen∞ny zp∙sobem uveden²m v odstavcφch 1 a 2 v dob∞ jednoho roku p°ede dnem, kdy usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ nabylo prßvnφ moci, a jestli₧e se nezm∞nily okolnosti rozhodujφcφ pro ocen∞nφ, m∙₧e soud od novΘho ocen∞nφ upustit.

º 336a

(1) Podle v²sledk∙ ocen∞nφ a ohledßnφ provedenΘho podle º 336 urΦφ soud

a)   cenu nemovitosti a jejφho p°φsluÜenstvφ,
b)   cenu jednotliv²ch prßv a zßvad s nemovitostφ spojen²ch,
c)   zßvady, kterΘ prodejem v dra₧b∞ nezaniknou,
d)   v²slednou cenu.

(2) Zßvadami ve smyslu odstavce 1 pφsm. c) jsou v∞cnß b°emena, o nich₧ to stanovφ zvlßÜtnφ p°edpisy, nßjem byt∙ a dalÜφ v∞cnß b°emena a nßjemnφ prßva, u nich₧ zßjem spoleΦnosti vy₧aduje, aby nemovitost zat∞₧ovala i nadßle.

(3) P°i urΦenφ v²slednΘ ceny se od ceny nemovitosti a jejφho p°φsluÜenstvφ a ceny prßv spojen²ch s nemovitostφ odeΦtou zßvady podle odstavce 1 pφsm. c).

(4) Usnesenφ podle odstavce 1 soud doruΦφ oprßvn∞nΘmu, t∞m, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, povinnΘmu a osobßm, o nich₧ je mu znßmo, ₧e pro n∞ vßznou na nemovitosti prßva nebo zßvady. Jednßnφ nenφ t°eba na°izovat.

º 336b

(1) Po prßvnφ moci usnesenφ o cen∞ (º 336a) soud na°φdφ dra₧ebnφ jednßnφ (dra₧bu).

(2) Ve v²roku usnesenφ o na°φzenφ dra₧ebnφho jednßnφ (dra₧ebnφ vyhlßÜce) soud uvede

a)   Φas a mφsto dra₧ebnφho jednßnφ (º 336d),
b)   oznaΦenφ nemovitosti a jejφho p°φsluÜenstvφ,
c)   v²slednou cenu (º 336a),
d)   v²Üi nejni₧Üφho podßnφ (º 336e odst. 1),
e)   v²Üi jistoty a zp∙sob jejφho zaplacenφ (º 336e odst. 2),
f)   prßva a zßvady spojenΘ s nemovitostφ,
g)   zßvady, kterΘ prodejem nemovitosti v dra₧b∞ nezaniknou [º 336a odst. 1 pφsm. c)],
h)   p°edpoklady, za kter²ch vydra₧itel m∙₧e p°evzφt vydra₧enou nemovitost a za kter²ch se stane jejφm vlastnφkem (º 336l odst. 1 a 2),
i)   upozorn∞nφ, ₧e p°i rozvrhu podstaty se mohou oprßvn∞n², ti, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, a dalÜφ v∞°itelΘ povinnΘho domßhat uspokojenφ jin²ch vymahateln²ch pohledßvek nebo pohledßvek zajiÜt∞n²ch zßstavnφm prßvem, ne₧ pro kterΘ byl na°φzen v²kon rozhodnutφ, jestli₧e je p°ihlßsφ nejpozd∞ji do zahßjenφ dra₧ebnφho jednßnφ, jestli₧e v p°ihlßÜce uvedou v²Üi pohledßvky a jejφho p°φsluÜenstvφ a prokß₧φ-li je p°φsluÜn²mi listinami, a pouΦenφ, ₧e k p°ihlßÜkßm, v nich₧ v²Üe pohledßvky nebo jejφho p°φsluÜenstvφ nebude uvedena, se nep°ihlφ₧φ (º 336f),
j)   v²zvu, aby oprßvn∞n², ti, kdo p°istoupili do °φzenφ jako dalÜφ oprßvn∞nφ, a ostatnφ v∞°itelΘ povinnΘho, kte°φ po₧adujφ uspokojenφ sv²ch pohledßvek p°i rozvrhu podstaty (º 336f), soudu sd∞lili, zda ₧ßdajφ zaplacenφ sv²ch pohledßvek, s upozorn∞nφm, ₧e nepo₧ßdajφ-li o zaplacenφ p°ed zahßjenφm dra₧ebnφho jednßnφ, m∙₧e vydra₧itel dluh povinnΘho v∙Φi nim p°evzφt (º 336g),
k)   v²zvu, aby ka₧d², kdo mß prßvo, kterΘ nep°ipouÜtφ dra₧bu (º 267), je uplatnil u soudu a aby takovΘ uplatn∞nφ prßva prokßzal nejpozd∞ji p°ed zahßjenφm dra₧ebnφho jednßnφ, s upozorn∞nφm, ₧e jinak k jeho prßvu nebude p°i provedenφ v²konu rozhodnutφ p°ihlφ₧eno,
l)   upozorn∞nφ, ₧e osoby, kterΘ majφ k nemovitosti p°edkupnφ prßvo, je mohou uplatnit jen v dra₧b∞ jako dra₧itelΘ a ₧e ud∞lenφm p°φklepu p°edkupnφ prßvo zanikß.

º 336c

(1) Dra₧ebnφ vyhlßÜku soud doruΦφ:

a)   oprßvn∞nΘmu, t∞m, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, povinnΘmu, man₧elu povinnΘho, osobßm, o nich₧ je mu znßmo, ₧e majφ k nemovitosti p°edkupnφ prßvo, v∞cnΘ prßvo nebo nßjemnφ prßvo, a osobßm, kterΘ ji₧ p°ihlßsily svΘ vymahatelnΘ pohledßvky nebo pohledßvky zajiÜt∞nΘ zßstavnφm prßvem za povinn²m a p°φsluÜn²mi listinami je prokßzaly,
b)   finanΦnφmu ·°adu a obecnφmu ·°adu, v jejich₧ obvodu je nemovitost a v jejich₧ obvodu mß povinn² svΘ bydliÜt∞ (sφdlo, mφsto podnikßnφ),
c)   t∞m, kdo vybφrajφ pojistnΘ na socißlnφ zabezpeΦenφ, p°φsp∞vek na stßtnφ politiku zam∞stnanosti a pojistnΘ na ve°ejnΘ zdravotnφ pojiÜt∞nφ,
d)   p°φsluÜnΘmu katastrßlnφmu ·°adu,
e)   okresnφmu ·°adu, v jeho₧ obvodu je nemovitost.

(2) Osobßm uveden²m v odstavci 1 pφsm. a) soud dra₧ebnφ vyhlßÜku doruΦφ do jejich vlastnφch rukou.

(3) Soud vyv∞sφ v den jejφho vydßnφ dra₧ebnφ vyhlßÜku na ·°ednφ desce soudu a po₧ßdß obecnφ ·°ad, v jeho₧ obvodu je nemovitost, aby vyhlßÜku nebo jejφ podstatn² obsah uve°ejnil zp∙sobem v mφst∞ obvykl²m, a p°φsluÜn² katastrßlnφ ·°ad, aby vyhlßÜku nebo jejφ podstatn² obsah uve°ejnil na svΘ ·°ednφ desce. Usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ souΦasn∞ sejme z ·°ednφ desky soudu.

(4) V od∙vodn∞n²ch p°φpadech m∙₧e soud dra₧ebnφ vyhlßÜku nebo jejφ podstatn² obsah uve°ejnit v celostßtnφm nebo mφstnφm tisku, pop°φpad∞ jin²m vhodn²m zp∙sobem.

(5) Proti dra₧ebnφ vyhlßÜce mohou podat odvolßnφ jen oprßvn∞n², ti, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, povinn² a osoby, kterΘ majφ k nemovitosti p°edkupnφ prßvo, v∞cnΘ prßvo nebo nßjemnφ prßvo. Odvolßnφ jen proti v²rok∙m uveden²m v º 336b odst. 2 pφsm. a), b), f), h) a₧ l) nenφ p°φpustnΘ.

º 336d

(1) Dra₧bu lze uskuteΦnit v mφst∞, kde se nachßzφ nemovitost, nebo u soudu anebo na jinΘm vhodnΘm mφst∞.

(2) Dra₧ebnφ jednßnφ soud na°φdφ nejmΘn∞ 30 dn∙ po dni vydßnφ dra₧ebnφ vyhlßÜky.

º 336e

(1) Nejni₧Üφ podßnφ soud stanovφ ve v²Üi dvou t°etin v²slednΘ ceny [º 336a odst. 1 pφsm. d)].

(2) V²Üi jistoty soud stanovφ podle okolnostφ p°φpadu, nejv²Üe vÜak v Φßstce nep°evyÜujφcφ t°i Φtvrtiny nejni₧Üφho podßnφ. Jistotu lze zaplatit bu∩ v hotovosti do pokladny soudu nebo platbou na ·Φet soudu; k platb∞ na ·Φet soudu lze p°ihlΘdnout jen tehdy, bylo-li p°ed zahßjenφm dra₧ebnφho jednßnφ zjiÜt∞no, ₧e na ·Φet soudu takΘ doÜla.

(3) Ten, kdo hodlß uplatnit p°i dra₧b∞ svΘ p°edkupnφ prßvo, musφ je soudu prokßzat nejpozd∞ji p°ed zahßjenφm dra₧ebnφho jednßnφ. Soud jeÜt∞ p°ed zahßjenφm vlastnφ dra₧by rozhodne, zda p°edkupnφ prßvo je prokßzßno; proti tomuto usnesenφ nenφ odvolßnφ p°φpustnΘ.

º 336f

(1) V∞°itel, kter² mß proti povinnΘmu pohledßvku p°iznanou rozhodnutφm, smφrem nebo jin²m titulem uveden²m v º 274 (vymahatelnou pohledßvku) anebo pohledßvku zajiÜt∞nou zßstavnφm prßvem, m∙₧e ji do °φzenφ p°ihlßsit nejpozd∞ji do zahßjenφ dra₧ebnφho jednßnφ. Oprßvn∞n² a ten, kdo do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², mohou svΘ pohledßvky p°ihlßsit, jen jestli₧e jim byly p°iznßny rozhodnutφm, smφrem nebo jin²m titulem uveden²m v º 274 po prßvnφ moci usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ.

(2) V p°ihlßÜce musφ b²t uvedena v²Üe pohledßvky a jejφho p°φsluÜenstvφ, jejφho₧ uspokojenφ se v∞°itel povinnΘho domßhß, jinak se k p°ihlßÜce nep°ihlφ₧φ; o tomto nßsledku musφ b²t v∞°itel pouΦen v dra₧ebnφ vyhlßÜce. K p°ihlßÜce musφ b²t p°ipojeny listiny prokazujφcφ, ₧e jde o vymahatelnou pohledßvku nebo o pohledßvku zajiÜt∞nou zßstavnφm prßvem, leda₧e tyto skuteΦnosti vypl²vajφ z obsahu spisu.

(3) Opo₧d∞nΘ p°ihlßÜky soud usnesenφm odmφtne; proti tomuto usnesenφ nenφ odvolßnφ p°φpustnΘ.

º 336g

(1) Nesd∞lφ-li oprßvn∞n² nebo ten, kdo do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², anebo v∞°itel povinnΘho, kter² podal p°ihlßÜku (º 336f), ₧e ₧ßdß zaplacenφ svΘ pohledßvky, je vydra₧itel oprßvn∞n dluh povinnΘho v∙Φi t∞mto v∞°itel∙m p°evzφt.

(2) P°evzetφm dluhu podle odstavce 1 nastoupφ vydra₧itel jako dlu₧nφk na mφsto povinnΘho; souhlas v∞°itele se nevy₧aduje.

(3) Je-li pohledßvka, do nφ₧ nastoupil vydra₧itel mφsto povinnΘho jako dlu₧nφk, zajiÜt∞na zßstavnφm prßvem k vydra₧enΘ nemovitosti, p∙sobφ zßstavnφ prßvo v∙Φi vydra₧iteli.

º 336h

(1) Dra₧ebnφ jednßnφ m∙₧e °φdit jen soudce. JednotlivΘ ·kony p°i jednßnφ, jimi₧ se nerozhoduje, m∙₧e na zßklad∞ pov∞°enφ soudce provΘst vykonavatel nebo jin² zam∞stnanec soudu; °φdφ se p°itom pokyny soudce.

(2) Jako dra₧itel se m∙₧e jednßnφ z·Φastnit pouze ten, kdo zaplatil do zahßjenφ dra₧ebnφho jednßnφ jistotu (º 336e odst. 2).

(3) Fyzickß osoba m∙₧e dra₧it jen osobn∞ nebo prost°ednictvφm zßstupce, jeho₧ plnß moc byla ·°edn∞ ov∞°ena. Za prßvnickou osobu, obec, vyÜÜφ ·zemn∞ samosprßvn² celek nebo stßt dra₧φ osoby uvedenΘ v º 21, 21a a 21b, kterΘ svΘ oprßvn∞nφ musφ prokßzat listinou, je₧ byla ·°edn∞ ov∞°ena, nebo jejich zßstupce, jeho₧ plnß moc byla ·°edn∞ ov∞°ena.

(4) Jako dra₧itelΘ nesmφ vystupovat soudci, zam∞stnanci soud∙, povinn², man₧el povinnΘho, vydra₧itel uveden² v º 336m odst. 2 a ti, jim₧ v nabytφ v∞ci brßnφ zvlßÜtnφ p°edpis.

º 336i

(1) Bylo-li zjiÜt∞no, ₧e byla podßna ₧aloba na vylouΦenφ prodßvanΘ nemovitosti z v²konu rozhodnutφ (º 267), soud dra₧ebnφ jednßnφ odroΦφ a₧ do pravomocnΘho rozhodnutφ o ₧alob∞.

(2) Po zahßjenφ dra₧ebnφho jednßnφ soudce nejprve rozhodne, zda je prokßzßno p°edkupnφ prßvo (º 336e odst. 3), a oznßmφ, kte°φ v∞°itelΘ p°ihlßsili svΘ pohledßvky a v jakΘ v²Üi, kte°φ v∞°itelΘ po₧ßdali o zaplacenφ sv²ch pohledßvek a v jakΘ v²Üi a kterΘ pohledßvky m∙₧e vydra₧itel p°evzφt a jakß je v²Üe t∞chto pohledßvek.

(3) Po provedenφ ·kon∙ podle odstavce 2 soudce vyzve ty, kdo mohou dra₧it, aby Φinili podßnφ.

(4) Dra₧ba se konß, dokud dra₧itelΘ Φinφ podßnφ; dra₧itelΘ jsou vßzßni sv²mi podßnφmi, dokud soud neud∞lφ p°φklep. Cena vydra₧enΘ v∞ci nenφ omezena ustanovenφmi cenov²ch p°edpis∙.

º 336j

(1) P°φklep lze ud∞lit tomu, kdo uΦinil nejvyÜÜφ podßnφ a u n∞ho₧ jsou spln∞ny dalÜφ podmφnky stanovenΘ zßkonem. UΦinilo-li vφce dra₧itel∙ stejnΘ nejvyÜÜφ podßnφ, ud∞lφ soud p°φklep nejprve tomu, komu sv∞dΦφ p°edkupnφ prßvo, a potΘ, nedohodnou-li se jinak dra₧itelΘ, kte°φ uΦinili stejnΘ nejvyÜÜφ podßnφ, dra₧iteli, kter² byl urΦen losem.

(2) P°ed ud∞lenφm p°φklepu se soudce dotß₧e osob p°φtomn²ch p°i dra₧b∞, zda majφ nßmitky proti p°φklepu; nßmitky, kterΘ podali oprßvn∞n², ten, kdo do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², povinn² a dra₧itel, se uvedou do protokolu.

(3) Shledß-li soud nßmitky proti p°φklepu d∙vodn²mi, pokraΦuje se v dra₧b∞ vyvolßnφm p°edposlednφho podßnφ; proti tomuto usnesenφ nenφ odvolßnφ p°φpustnΘ. V opaΦnΘm p°φpad∞ soud usnesenφm ud∞lφ p°φklep.

(4) V usnesenφ o p°φklepu soud stanovφ lh∙tu k zaplacenφ nejvyÜÜφho podßnφ, kterß poΦφnß dnem prßvnφ moci p°φklepu a nesmφ b²t delÜφ ne₧ dva m∞sφce. Na nejvyÜÜφ podßnφ se zapoΦte vydra₧itelem slo₧enß jistota.

(5) Dra₧itel∙m, kter²m nebyl ud∞len p°φklep, se vrßtφ zaplacenß jistota po skonΦenφ dra₧ebnφho jednßnφ; jestli₧e vÜak podali proti p°φklepu nßmitky, vrßtφ se jim po prßvnφ moci usnesenφ o p°φklepu.

º 336k

(1) Usnesenφ o p°φklepu soud doruΦφ oprßvn∞nΘmu, tomu, kdo do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², povinnΘmu, vydra₧iteli a dra₧itel∙m, kte°φ proti ud∞lenφ p°φklepu vznesli nßmitky.

(2) Proti usnesenφ o ud∞lenφ p°φklepu mohou podat odvolßnφ jen osoby uvedenΘ v odstavci 1. Do 15 dn∙ ode dne dra₧ebnφho jednßnφ mohou podat odvolßnφ tΘ₧ osoby uvedenΘ v º 336c odst. 1 pφsm. a), kter²m nebyla doruΦena dra₧ebnφ vyhlßÜka, jestli₧e se z tohoto d∙vodu nez·Φastnily dra₧ebnφho jednßnφ.

(3) Odvolacφ soud usnesenφ o p°φklepu zm∞nφ tak, ₧e se p°φklep neud∞luje, jestli₧e v °φzenφ doÜlo k takov²m vadßm, ₧e se odvolatel nemohl z·Φastnit dra₧by, nebo jestli₧e byl p°φklep ud∞len proto, ₧e p°i na°φzenφ dra₧ebnφho jednßnφ nebo p°i provedenφ dra₧by doÜlo k poruÜenφ zßkona. Ustanovenφ º 221 se nepou₧ije.

(4) Usnesenφ odvolacφho soudu se doruΦφ osobßm uveden²m v odstavci 1. Bylo-li usnesenφ o p°φklepu odvolacφm soudem zm∞n∞no, na°φdφ soud prvnφho stupn∞ novΘ dra₧ebnφ jednßnφ.º 336l

(1) Vydra₧itel je oprßvn∞n p°evzφt vydra₧enou nemovitost s p°φsluÜenstvφm dnem nßsledujφcφm po vydßnφ usnesenφ o p°φklepu; o tom je vydra₧itel povinen vyrozum∞t soud.

(2) Vydra₧itel se stßvß vlastnφkem vydra₧enΘ nemovitosti s p°φsluÜenstvφm, nabylo-li usnesenφ o p°φklepu prßvnφ moci a zaplatil-li nejvyÜÜφ podßnφ, a to ke dni vydßnφ usnesenφ o p°φklepu.

(3) P°edkupnφ prßvo k vydra₧enΘ nemovitosti zanikß dnem, kter²m se stal vydra₧itel jejφm vlastnφkem.

(4) Vydra₧itel, kter² se nestal vlastnφkem vydra₧enΘ nemovitosti, je povinen vrßtit ji povinnΘmu, vydat mu u₧itky a nahradit Ükodu, kterou mu zp∙sobil p°i hospoda°enφ s nemovitostφ a jejφm p°φsluÜenstvφm.

º 336m

(1) Nebylo-li p°i dra₧b∞ uΦin∞no ani nejni₧Üφ podßnφ, soud dra₧ebnφ jednßnφ skonΦφ. DalÜφ dra₧ebnφ jednßnφ soud na°φdφ na nßvrh oprßvn∞nΘho nebo toho, kdo do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², kter² lze podat nejd°φve po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ od bez·sp∞ÜnΘ dra₧by; nebyl-li nßvrh podßn do jednoho roku, soud v²kon rozhodnutφ zastavφ.

(2) Nezaplatil-li vydra₧itel nejvyÜÜφ podßnφ ani v dodateΦnΘ lh∙t∞, kterou mu urΦil soud a kterß nesmφ b²t delÜφ ne₧ jeden m∞sφc, usnesenφ o p°φklepu se marn²m uplynutφm dodateΦnΘ lh∙ty zruÜuje a soud na°φdφ dalÜφ dra₧ebnφ jednßnφ.

(3) P°i dalÜφm dra₧ebnφm jednßnφ podle odstavc∙ 1 a 2 se nejni₧Üφ podßnφ stanovφ ve v²Üi poloviny v²slednΘ ceny [º 336a odst. 1 pφsm. d)]; jinak o na°φzenφ a provedenφ dalÜφ dra₧by platφ obdobn∞ ustanovenφ º 336b a₧ 336d, º 336e odst. 2, º 336g, 336h, º 336i odst. 3 a 4, º 336j a₧ 336l.

º 336n

(1) Vydra₧itel uveden² v º 336m odst. 2 je povinen nahradit nßklady, kterΘ stßtu a ·Φastnφk∙m vznikly v souvislosti s dalÜφm dra₧ebnφm jednßnφm, Ükodu, kterß vznikla tφm, ₧e nezaplatil nejvyÜÜφ podßnφ, a, bylo-li p°i dalÜφm dra₧ebnφm jednßnφ dosa₧eno ni₧Üφ nejvyÜÜφ podßnφ, rozdφl na nejvyÜÜφm podßnφ. Na tyto zßvazky se zapoΦφtß jistota slo₧enß vydra₧itelem; p°evyÜuje-li jistota tyto zßvazky, zb²vajφcφ Φßst se vrßtφ vydra₧iteli.

(2) O zßvazcφch podle odstavce 1 rozhodne soud po jednßnφ usnesenφm.

(3) NepostaΦuje-li k ·hrad∞ zßvazk∙ podle odstavce 1 slo₧enß jistota, podß vykonavatel podle vykonatelnΘho usnesenφ uvedenΘho v odstavci 2 k vymo₧enφ pot°ebn²ch Φßstek nßvrh na na°φzenφ v²konu rozhodnutφ proti vydra₧iteli.

(4) ╚ßstky p°ipadajφcφ na nßhradu nßklad∙ soud vyplatφ stßtu nebo ·Φastnφk∙m, kter²m byly p°iznßny. Ostatnφ nßhrady p°ipadajφ do rozd∞lovanΘ podstaty.


92)   º 2 odst. 1 zßkona Φ. 151/1997 Sb., o oce≥ovßnφ majetku a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o oce≥ovßnφ majetku).".

440. º 336o a 336p se zruÜujφ.

441. º 337 a₧ 337e zn∞jφ:

"º 337

(1) Po prßvnφ moci usnesenφ o p°φklepu a po zaplacenφ nejvyÜÜφho podßnφ vydra₧itelem na°φdφ soud jednßnφ o rozvrhu rozd∞lovanΘ podstaty.

(2) K jednßnφ soud p°edvolß ·Φastnφky rozvrhu, kter²mi jsou oprßvn∞n², ten, kdo do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², povinn², vydra₧itel, osoby, kterΘ podaly p°ihlßÜku, leda₧e by jejich p°ihlßÜka byla odmφtnuta (º 336f), a osoby, o nich₧ je znßmo, ₧e v jejich prosp∞ch vßznou na nemovitosti zßvady s v²jimkou t∞ch, o nich₧ bylo rozhodnuto, ₧e prodejem v dra₧b∞ nezaniknou [º 336a odst. 1 pφsm. c)].

(3) P°edvolßnφ k rozvrhovΘmu jednßnφ se rovn∞₧ vyv∞sφ na ·°ednφ desce soudu.

º 337a

Rozd∞lovanou podstatu tvo°φ nejvyÜÜφ podßnφ a ·roky z n∞ho, pop°φpad∞ nßhrady, kterΘ do podstaty p°ipadajφ podle º 336n odst. 4, a na tyto nßhrady zapoΦφtanß jistota vydra₧itele uvedenΘho v º 336m odst. 2.

º 337b

(1) P°i rozvrhovΘm jednßnφ se projednajφ pohledßvky, kterΘ mohou b²t uspokojeny z rozd∞lovanΘ podstaty.

(2) Ka₧d² z v∞°itel∙, kter² je p°φtomen jednßnφ, je povinen vyΦφslit svou pohledßvku a jejφ p°φsluÜenstvφ ke dni rozvrhovΘho jednßnφ a uvΘst, do jakΘ skupiny pat°φ, a skuteΦnosti v²znamnΘ pro jejφ po°adφ. Pohledßvky ostatnφch v∞°itel∙ a jejich p°φsluÜenstvφ vyΦφslφ ke dni rozvrhovΘho jednßnφ a jejich skupinu a po°adφ uvede soud podle ·daj∙ obsa₧en²ch ve spisu. Po skonΦenφ rozvrhovΘho jednßnφ nelze p°ihlφ₧et k tΘ Φßsti pohledßvek a jejich p°φsluÜenstvφ, kterß nebyla vyΦφslena.

(3) Ka₧d² z ·Φastnφk∙ rozvrhu m∙₧e pop°φt vyΦφslenΘ pohledßvky co do jejich pravosti, v²Üe, za°azenφ do skupiny a po°adφ. K nßmitkßm osob, kterΘ se k rozvrhovΘmu jednßnφ nedostavily, se nep°ihlφ₧φ, leda₧e by byly uplatn∞ny a dolo₧eny p°ed jednßnφm.

(4) Vydra₧itel se vyjßd°φ, zda p°ebφrß pohledßvky, o nich₧ v∞°itelΘ neprohlßsili, ₧e ₧ßdajφ jejich zaplacenφ (º 336g). K vyjßd°enφ vydra₧itele uΦin∞nΘmu po skonΦenφ rozvrhovΘho jednßnφ se nep°ihlφ₧φ.

(5) Osoby, kter²m sv∞dΦφ prßvo z v∞cnΘho b°emene nebo nßjemnφ prßvo, se vyjßd°φ, zda po₧adujφ vyplacenφ nßhrady; jinak se mß za to, ₧e souhlasφ s vyplacenφm nßhrady vydra₧iteli. K vyjßd°enφ uΦin∞nΘmu po skonΦenφ rozvrhovΘho jednßnφ se nep°ihlφ₧φ.

º 337c

(1) Podle v²sledk∙ rozvrhovΘho jednßnφ se z rozd∞lovanΘ podstaty uspokojujφ postupn∞ podle t∞chto skupin:

a)   pohledßvky nßklad∙ °φzenφ vznikl²ch stßtu v souvislosti s provßd∞nφm dra₧by, novΘ dra₧by nebo dalÜφ dra₧by,
b)   pohledßvky z hypoteΦnφch ·v∞r∙ slou₧φcφ ke krytφ jmenovitΘ hodnoty hypoteΦnφch zßstavnφch list∙,
c)   pohledßvka oprßvn∞nΘho, pohledßvka toho, kdo do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², pohledßvky zajiÜt∞nΘ zßstavnφm prßvem a nßhrada za v∞cnß b°emena nebo nßjemnφ prßva s v²jimkou t∞ch, o nich₧ bylo rozhodnuto, ₧e prodejem nemovitosti v dra₧b∞ nezaniknou [º 336a odst. 1 pφsm. c)],
d)   pohledßvky nedoplatk∙ v²₧ivnΘho,
e)   pohledßvky danφ a poplatk∙, pojistnΘho na ve°ejnΘ zdravotnφ pojiÜt∞nφ a pojistnΘho na socißlnφ zabezpeΦenφ, p°φsp∞vku na stßtnφ politiku zam∞stnanosti, pokud nebyly uspokojeny podle pφsmena c),
f)   ostatnφ pohledßvky.

(2) Nelze-li pln∞ uspokojit vÜechny pohledßvky pat°φcφ do tΘ₧e skupiny, uspokojφ se podle po°adφ; pohledßvky pat°φcφ do tΘ₧e skupiny, kterΘ majφ stejnΘ po°adφ, se uspokojφ pom∞rn∞.

(3) NesplatnΘ pohledßvky zajiÜt∞nΘ zßstavnφm prßvem se pova₧ujφ p°i rozvrhu za splatnΘ.

(4) ┌roky, ·roky z prodlenφ nebo poplatek z prodlenφ za poslednφ t°i roky p°ed rozvrhov²m jednßnφm, jako₧ i nßhrada nßklad∙ °φzenφ se uspokojujφ v po°adφ jistiny. NestaΦφ-li rozd∞lovanß podstata, uhradφ se p°ed jistinou.

(5) Pro po°adφ je rozhodujφcφ

a)   u pohledßvky oprßvn∞nΘho den, kdy k soudu v²konu doÜel jeho nßvrh na na°φzenφ v²konu rozhodnutφ,
b)   u pohledßvky toho, jen₧ do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², den, kter² se pova₧uje za p°istoupenφ k °φzenφ,
c)   u p°ihlßÜenΘ pohledßvky den, kdy k soudu doÜla p°ihlßÜka,
d)   u pohledßvky zajiÜt∞nΘ zßstavnφm prßvem den vzniku zßstavnφho prßva,
e)   u nßhrad za v∞cnß b°emena den vzniku v∞cnΘho b°emene,
f)   u nßhrad za nßjemnφ prßva den vzniku nßjemnφho prßva.

Po°adφ pohledßvky se stanovφ podle toho hlediska, kterΘ je pro ni v²hodn∞jÜφ.

(6) Po ·hrad∞ vÜech pohledßvek, kterΘ majφ b²t uspokojeny, se zbytek rozd∞lovanΘ podstaty vyplatφ povinnΘmu.

º 337d

(1) Byly-li v dra₧b∞ prodßny vÜechny nemovitosti, na kter²ch vßznou pohledßvky zajiÜt∞nΘ zßstavnφm prßvem pro tutΘ₧ pohledßvku89) (dßle jen "vespolnΘ zßstavnφ prßvo"), uhradφ se takovΘ pohledßvky p°i rozvrhu jednotliv²ch rozd∞lovan²ch podstat pom∞rn∞ podle zbytk∙ rozd∞lovan²ch podstat, kterΘ zb²vajφ u ka₧dΘ jednotlivΘ nemovitosti po uhrazenφ p°edchßzejφcφch nßrok∙. Äßdß-li v∞°itel uspokojenφ v jinΘm pom∞ru, p°ikß₧e se osobßm, kterΘ by v d∙sledku toho obdr₧ely z rozd∞lovanΘ podstaty mΘn∞, Φßstka, kterß by p°ipadla na takovou pohledßvku a₧ do v²Üe schodku z jednotliv²ch rozd∞lovan²ch podstat.

(2) Nebyly-li v dra₧b∞ prodßny vÜechny nemovitosti, na nich₧ vßznou pohledßvky zajiÜt∞nΘ vespoln²m zßstavnφm prßvem, pou₧ije se za zßklad v²poΦtu ·hrady hodnota vÜech nemovitostφ zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho p°edpisu.92) ╚ßstky, o kterΘ by byli v∞°itelΘ s pozd∞jÜφm po°adφm zkrßceni tφm, ₧e v∞°itel pohledßvky zajiÜt∞nΘ vespoln²m zßstavnφm prßvem dostal vφce, ne₧ kolik by na n∞j p°ipadlo z v²t∞₧ku prodanΘ nemovitosti, zajistφ se na jejich nßvrh zßstavnφm prßvem na neprodan²ch nemovitostech v po°adφ, kterΘ p°φsluÜelo uspokojenΘmu v∞°iteli.

(3) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 se pou₧ije p°im∞°en∞ i na pohledßvky, kterΘ zat∞₧ujφ podφly n∞kolika spoluvlastnφk∙ tΘ₧e nemovitosti.

º 337e

(1) V rozvrhovΘm usnesenφ soud rozhodne tΘ₧ o pohledßvkßch, kterΘ byly p°i rozvrhovΘm jednßnφ pop°eny co do pravosti, v²Üe, za°azenφ do skupiny nebo po°adφ, jestli₧e lze o nich rozhodnout bez provßd∞nφ d∙kaz∙; to neplatφ u pohledßvek, na kterΘ ani zΦßsti podle skupin nebo podle po°adφ nep°ipadß ·hrada z rozd∞lovanΘ podstaty.

(2) Ty, o jejich₧ nßmitkßch nemohlo b²t rozhodnuto podle odstavce 1, soud vyzve, aby do t°iceti dn∙ od prßvnφ moci rozvrhovΘho usnesenφ podali nßvrh podle º 267a odst. 1, jestli₧e na spornΘ pohledßvky p°ipadß alespo≥ zΦßsti ·hrada z rozd∞lovanΘ podstaty; o Φßstce p°ipadajφcφ na spornΘ pohledßvky soud rozhodne, ₧e bude projednßna p°i dalÜφm rozvrhovΘm jednßnφ.

(3) K nßmitkßm, kterΘ nebyly vΦas uplatn∞ny podle odstavce 2, se nep°ihlφ₧φ; o tomto nßsledku musφ b²t ti, kdo byli vyzvßni podat nßvrh podle º 267a odst. 1, pouΦeni.

(4) V nßvrhu podle º 267a odst. 1 mohou b²t uplatn∞ny jen skuteΦnosti, kterΘ byly uvedeny p°i rozvrhovΘm jednßnφ.".

442. Za º 337e se vklßdajφ novΘ º 337f a₧ 337h, kterΘ zn∞jφ:

"º 337f

(1) Po prßvnφ moci rozhodnutφ o nßvrhu podle º 267a odst. 1 soud na°φdφ jednßnφ o rozvrhu zbytku rozd∞lovanΘ podstaty.

(2) K tomuto jednßnφ soud nep°edvolß ·Φastnφky rozvrhu, jejich₧ pohledßvky byly podle p°edchozφho rozvrhovΘho usnesenφ zcela uspokojeny. P°i rozvrhu zbytku rozd∞lovanΘ podstaty se jinak postupuje obdobn∞ podle º 337 odst. 2 a 3, º 337a, 337c a 337d.

º 337g

(1) V rozvrhovΘm usnesenφ soud p°iznß pohledßvky jejich v∞°itel∙m; ·hrada pohledßvek, kterΘ vydra₧itel p°evzal (º 336g, º 337b odst. 4), se p°iznß vydra₧iteli.

(2) Nßhradu za v∞cnΘ b°emeno nebo nßjemnφ prßvo soud p°iznß vydra₧iteli, jestli₧e s tφm souhlasφ osoba, kterΘ sv∞dΦφ prßvo z tohoto v∞cnΘho b°emene nebo nßjemnφ prßvo (º 337b odst. 5).

(3) P°iznanΘ Φßstky soud vyplatφ po prßvnφ moci rozvrhovΘho usnesenφ.

º 337h

(1) Dnem prßvnφ moci rozvrhovΘho usnesenφ zanikajφ zßstavnφ prßva vßznoucφ na nemovitosti; ustanovenφ º 336g odst. 3 tφm nenφ dotΦeno.

(2) Dnem prßvnφ moci rozvrhovΘho usnesenφ zanikajφ v∞cnß b°emena a nßjemnφ prßva na nemovitosti vßznoucφ; to neplatφ u v∞cn²ch b°emen a nßjemnφch prßv, o nich₧ bylo rozhodnuto, ₧e nezaniknou [º 336a odst. 1 pφsm. c)], a u v∞cn²ch b°emen a nßjemnφch prßv, za n∞₧ byla poskytnuta vydra₧iteli nßhrada (º 337g odst. 2).

(3) Po prßvnφ moci rozvrhovΘho usnesenφ soud vyrozumφ p°φsluÜn² katastrßlnφ ·°ad o tom, zda zßstavnφ prßva vßznoucφ na nemovitosti zanikla nebo zda p∙sobφ proti vydra₧iteli, jako₧ i o tom, jakß v∞cnß b°emena zanikla a jakß i nadßle nemovitost zat∞₧ujφ.

(4) Byl-li v²kon rozhodnutφ zastaven, soud o tom vyrozumφ po prßvnφ moci usnesenφ p°φsluÜn² katastrßlnφ ·°ad.".

443. º 338 a₧ 338b vΦetn∞ nadpis∙ zn∞jφ:

"Prodej spoluvlastnickΘho podφlu
º 338

(1) Na v²kon rozhodnutφ prodejem spoluvlastnickΘho podφlu se u₧ijφ ustanovenφ o v²konu rozhodnutφ prodejem movit²ch v∞cφ a nemovitostφ, nestanovφ-li zßkon jinak.

(2) Jde-li o prodej spoluvlastnickΘho podφlu k movitΘ v∞ci, soud doruΦφ spoluvlastnφku povinnΘho usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ p°i provedenφ soupisu, pop°φpad∞ po soupisu nebo potΘ, co zjistφ, ₧e v∞c je ve spoluvlastnictvφ, a oznßmφ mu dra₧ebnφ rok. Spoluvlastnφk povinnΘho je povinen umo₧nit soupis v∞ci ve spoluvlastnictvφ; povinnosti ulo₧enΘ povinnΘmu v º 325b a 326b platφ i pro n∞j. Z·Φastnφ-li se spoluvlastnφk povinnΘho dra₧by a uΦinφ-li s jin²mi dra₧iteli stejnΘ nejvyÜÜφ podßnφ, ud∞lφ se mu p°φklep; ustanovenφ º 329 odst. 2 v∞ty druhΘ se nepou₧ije.

(3) Jde-li o prodej spoluvlastnickΘho podφlu k nemovitosti, soud doruΦφ spoluvlastnφku povinnΘho pravomocnΘ usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ a dra₧ebnφ vyhlßÜku; spoluvlastnφk povinnΘho m∙₧e podat za podmφnek uveden²ch v º 336c odst. 5 odvolßnφ proti dra₧ebnφ vyhlßÜce. Z·Φastnφ-li se spoluvlastnφk povinnΘho dra₧by a uΦinφ-li s jin²mi dra₧iteli stejnΘ nejvyÜÜφ podßnφ, ud∞lφ se mu p°φklep; ustanovenφ º 336j odst. 1 v∞ty druhΘ se nepou₧ije. Spoluvlastnφk povinnΘho je oprßvn∞n podat za podmφnek uveden²ch v º 336k odst. 2 v∞t∞ druhΘ odvolßnφ proti usnesenφ o p°φklepu.

Prodej zßstavy
º 338a

(1) Na v²kon rozhodnutφ prodejem zßstavy se u₧ijφ ustanovenφ o v²konu rozhodnutφ prodejem movit²ch v∞cφ a nemovitostφ, nestanovφ-li zßkon jinak.

(2) V²kon rozhodnutφ prodejem movit²ch v∞cφ lze na°φdit jen prodejem v rozhodnutφ oznaΦenΘ zßstavy. Mß-li zßstavu u sebe zßstavnφ v∞°itel nebo jinß osoba, kterΘ byla podle zßstavnφ smlouvy odevzdßna, jsou tyto osoby povinny umo₧nit soupis tΘto v∞ci a jejφ ocen∞nφ a v∞c vydat soudu k dra₧b∞; ustanovenφ º 325b a 326b pro n∞ platφ obdobn∞.

(3) P°i v²konu rozhodnutφ prodejem nemovitostφ se nepou₧ijφ ustanovenφ º 335 odst. 2 a 3, leda₧e jde o nßvrh dalÜφho oprßvn∞nΘho z rozhodnutφ o prodeji zßstavy, a ustanovenφ º 336f, leda₧e by v∞°itel p°ihlßsil pohledßvku zajiÜt∞nou prodßvanou zßstavou.

(4) V²kon rozhodnutφ prodejem zßstavy bude krom∞ d∙vod∙ uveden²ch v º 268 zastaven takΘ tehdy, jestli₧e zaniklo zßstavnφ prßvo. Byla-li zajiÜt∞nß pohledßvka z Φßsti uspokojena nebo jinak zΦßsti zanikla, bude v²kon rozhodnutφ zastaven ΦßsteΦn∞.

Hlava pßtß
Z╪σZENσ SOUDCOVSK╔HO Z┴STAVNσHO PR┴VA NA NEMOVITOSTECH

º 338b

(1) V²kon rozhodnutφ z°φzenφm soudcovskΘho zßstavnφho prßva na nemovitosti m∙₧e b²t na°φzen, jen kdy₧ oprßvn∞n² p°esn∞ oznaΦφ nemovitost, k nφ₧ mß b²t zßstavnφ prßvo z°φzeno, a jestli₧e listinami vydan²mi nebo ov∞°en²mi stßtnφmi orgßny nebo notß°em76) dolo₧φ, ₧e nemovitost je ve vlastnictvφ povinnΘho. O tom, ₧e byl podßn nßvrh na na°φzenφ v²konu rozhodnutφ z°φzenφm soudcovskΘho zßstavnφho prßva na nemovitosti, soud vyrozumφ p°φsluÜn² katastrßlnφ ·°ad.

(2) Pro na°φzenφ v²konu rozhodnutφ z°φzenφm soudcovskΘho zßstavnφho prßva je rozhodujφcφ stav v dob∞ zahßjenφ °φzenφ.".

444. Za º 338b se vklßdajφ novΘ º 338c a₧ 338zq, kterΘ vΦetn∞ nadpis∙ a poznßmek pod Φarou Φ. 93) a₧ 95) zn∞jφ:

"º 338c

(1) Na°φzenφ v²konu rozhodnutφ z°φzenφm soudcovskΘho zßstavnφho prßva se vztahuje na nemovitost se vÜemi jejφmi souΦßstmi a p°φsluÜenstvφm.

(2) Z°φzenφ soudcovskΘho zßstavnφho prßva se zaznamenßvß podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ do katastru nemovitostφ.

º 338d

(1) Pro po°adφ soudcovskΘho zßstavnφho prßva k nemovitosti je rozhodujφcφ den, v n∞m₧ k soudu doÜel nßvrh na z°φzenφ soudcovskΘho zßstavnφho prßva; doÜlo-li n∞kolik nßvrh∙ ve stejn² den, majφ zßstavnφ prßva stejnΘ po°adφ. Bylo-li vÜak pro vymßhanou pohledßvku ji₧ d°φve z°φzeno zßkonnΘ nebo smluvnφ zßstavnφ prßvo, °φdφ se po°adφ soudcovskΘho zßstavnφho prßva po°adφm tohoto zßstavnφho prßva.

(2) Pro pohledßvky, pro n∞₧ bylo z°φzeno soudcovskΘ zßstavnφ prßvo, lze vΘst v²kon rozhodnutφ prodejem nemovitosti p°φmo i proti ka₧dΘmu pozd∞jÜφmu vlastnφku nemovitosti, kter² ji nabyl smluvn∞.

º 338e

(1) P°i v²konu rozhodnutφ z°φzenφm soudcovskΘho zßstavnφho prßva k nemovitosti se nepou₧ijφ ustanovenφ º 263 a₧ 266, º 267a a º 268 odst. 1 pφsm. e). Ustanovenφ º 268 odst. 1 pφsm. g) lze pou₧φt jen tehdy, zaniklo-li prßvo rozhodnutφm p°iznanΘ p°ed podßnφm nßvrhu na na°φzenφ tohoto v²konu rozhodnutφ.

(2) Byl-li v²kon rozhodnutφ z°φzenφm soudcovskΘho zßstavnφho prßva pravomocn∞ zastaven, zßstavnφ prßvo tφm od poΦßtku zanikß. V p°φpad∞, ₧e byl pravomocn∞ zastaven jen ΦßsteΦn∞, platφ, ₧e byl od poΦßtku na°φzen pro pohledßvku jen v takovΘ v²Üi, kolik Φinφ po zastavenφ v²konu rozhodnutφ.

(3) Usnesenφ o zastavenφ nebo o ΦßsteΦnΘm zastavenφ v²konu rozhodnutφ soud zaÜle po prßvnφ moci p°φsluÜnΘmu katastrßlnφmu ·°adu.

Hlava Üestß
PRODEJ PODNIKU

Na°φzenφ v²konu rozhodnutφ
º 338f

(1) V²kon rozhodnutφ prodejem podniku93) m∙₧e b²t na°φzen, jen kdy₧ oprßvn∞n² oznaΦφ podnik, jeho₧ prodej navrhuje, a jestli₧e dolo₧φ, ₧e podnik je majetkem povinnΘho.

(2) Nßvrh dalÜφho oprßvn∞nΘho na na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem tΘho₧ podniku podan² u p°φsluÜnΘho soudu d°φve, ne₧ soud pravomocn∞ rozhodl o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ, se pova₧uje za p°istoupenφ k °φzenφ, a to ode dne podßnφ nßvrhu. Nßvrh dalÜφho oprßvn∞nΘho, kter² byl podßn u nep°φsluÜnΘho soudu, soud postoupφ bez rozhodnutφ p°φsluÜnΘmu soudu; v takovΘm p°φpad∞ se nßvrh pova₧uje za p°istoupenφ k °φzenφ ode dne, kdy nßvrh doÜel p°φsluÜnΘmu soudu. DalÜφ oprßvn∞n² musφ p°ijmout stav °φzenφ, v n∞m₧ je p°i jeho p°istoupenφ.

(3) Oprßvn∞n² m∙₧e vzφt zp∞t sv∙j nßvrh a₧ do prßvnφ moci usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ. Soud vÜak °φzenφ zastavφ jen tehdy, souhlasφ-li s tφm vÜichni oprßvn∞nφ, kte°φ p°istoupili do °φzenφ.

º 338g

(1) Pro na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem podniku je rozhodujφcφ stav v dob∞ zahßjenφ °φzenφ.

(2) Na°φzenφ v²konu rozhodnutφ se vztahuje na v∞ci, prßva a jinΘ majetkovΘ hodnoty, kterΘ slou₧φ k provozovßnφ podniku nebo vzhledem ke svΘ povaze majφ tomuto ·Φelu slou₧it, a to podle stavu, jak² tu je v dob∞ p°φklepu.

(3) V²konem rozhodnutφ nem∙₧e b²t posti₧en podnik, jednß-li se o banku.

º 338h

(1) V usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ soud ustanovφ sprßvce podniku (dßle jen "sprßvce") a povinnΘmu

a)   zakß₧e, aby po doruΦenφ usnesenφ podnik nebo Φßst podniku p°evedl na n∞koho jinΘho;
b)   ulo₧φ, aby soudu do 15 dn∙ od doruΦenφ usnesenφ oznßmil, zda a kdo mß k podniku, k jeho Φßsti nebo k v∞cem, prßv∙m nebo jin²m hodnotßm pat°φcφm k podniku p°edkupnφ prßvo, s pouΦenφm, ₧e p°i neoznßmenφ povinn² odpovφdß za Ükodu tφm zp∙sobenou;
c)   zakß₧e, aby po doruΦenφ usnesenφ v∞ci, prßva a jinΘ majetkovΘ hodnoty, kterΘ slou₧φ k provozovßnφ podniku nebo vzhledem ke svΘ povaze majφ tomuto ·Φelu slou₧it, p°evedl na jinΘho, zatφ₧il je nebo s nimi jinak naklßdal bez souhlasu sprßvce;
d)   p°ikß₧e, aby sprßvci umo₧nil kdykoliv nahlφ₧et do ·Φetnφ evidence a dalÜφch pφsemnostφ t²kajφcφch se podniku a bez omezenφ vstupovat do vÜech prostor podniku.

(2) Usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ doruΦφ soud oprßvn∞nΘmu, t∞m, kdo p°istoupili do °φzenφ jako dalÜφ oprßvn∞nφ, povinnΘmu, man₧elu povinnΘho, sprßvci a p°φsluÜnΘmu rejst°φkovΘmu soudu nebo orgßnu, kter² vede jin² rejst°φk, v n∞m₧ je povinn² zapsßn.

(3) Po prßvnφ moci soud doruΦφ usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ osobßm, o nich₧ je znßmo, ₧e majφ k podniku nebo k jednotliv²m v∞cem, prßv∙m a jin²m majetkov²m hodnotßm, kterΘ slou₧φ k provozovßnφ podniku nebo vzhledem ke svΘ povaze majφ tomuto ·Φelu slou₧it, p°edkupnφ, zßstavnφ nebo zadr₧ovacφ prßvo, osobßm, kter²m prßva pat°φcφ k podniku byla postoupena k zajiÜt∞nφ pohledßvky v∞°itele povinnΘho83) nebo byla p°evedena k zajiÜt∞nφ zßvazku povinnΘho ve prosp∞ch jeho v∞°itele,84) a finanΦnφmu a obecnφmu ·°adu, v jejich₧ obvodu je podnik a v jejich₧ obvodu mß povinn² svΘ bydliÜt∞ (sφdlo, mφsto podnikßnφ). Po prßvnφ moci se usnesenφ tΘ₧ vyv∞sφ na ·°ednφ desce soudu. O tom, ₧e usnesenφ nabylo prßvnφ moci, soud vyrozumφ p°φsluÜn² rejst°φkov² soud nebo orgßn, kter² vede jin² rejst°φk, v n∞m₧ je povinn² zapsßn.

Sprßvce podniku
º 338i

(1) Sprßvcem soud ustanovφ osobu zapsanou podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ v seznamu sprßvc∙ konkursnφ podstaty.94) V²jimeΦn∞ m∙₧e soud sprßvcem ustanovit i osobu do tohoto seznamu nezapsanou, spl≥uje-li podmφnky pro zapsßnφ do seznamu, jestli₧e s ustanovenφm sprßvcem souhlasφ.

(2) P°i v²b∞ru osoby sprßvce soud p°ihlφ₧φ zejmΘna k tomu, zda mß sprßvce s ohledem na povahu podniku pot°ebnΘ p°edpoklady k °ßdnΘmu v²konu sprßvy. Osoby zapsanΘ do seznamu sprßvc∙ konkursnφ podstaty mohou funkci sprßvce odmφtnout jen z d∙le₧it²ch d∙vod∙, kterΘ posoudφ soud.

(3) Sprßvce je povinen vykonßvat svou funkci s odbornou pΘΦφ a odpovφdß za Ükodu, kterou zp∙sobil zavin∞n²m poruÜenφm sv²ch povinnostφ, kterΘ mu uklßdß zßkon nebo kterΘ mu ulo₧il soud.

(4) Sprßvce mß nßrok na odm∞nu a na nßhradu hotov²ch v²daj∙.

(5) Na ·hradu hotov²ch v²daj∙, vynaklßdan²ch zejmΘna v souvislosti s p°ibrßnφm znalce, soud poskytne sprßvci na jeho ₧ßdost zßlohu. HotovΘ v²daje hrazenΘ z tΘto zßlohy se pova₧ujφ za nßklady prodeje.

º 338j

(1) Sprßvce je z v²konu svΘ funkce vylouΦen, jestli₧e se z°etelem na jeho pom∞r k v∞ci, k ·Φastnφk∙m nebo k jejich zßstupc∙m je tu d∙vod pochybovat o jeho nepodjatosti.

(2) O tom, zda je sprßvce vylouΦen, rozhodne soud; p°ed rozhodnutφm si zpravidla vy₧ßdß vyjßd°enφ sprßvce. Proti jeho usnesenφ nenφ p°φpustn² opravn² prost°edek.

(3) Rozhodne-li soud, ₧e sprßvce je ze svΘ funkce vylouΦen, souΦasn∞ jej zprostφ funkce a ustanovφ novΘho sprßvce.

º 338k

(1) Sprßvce p°i v²konu svΘ funkce postupuje podle zßkona a dalÜφch prßvnφch p°edpis∙ a podle pokyn∙ soudu; dbß, aby po na°φzenφ v²konu rozhodnutφ nedoÜlo bezd∙vodn∞ ke zmenÜenφ majetku prodßvanΘho podniku, pop°φpad∞ aby se majetek podniku oΦekßvan²m zp∙sobem zv²Üil. K °ßdnΘmu zajiÜt∞nφ majetku podniku Φinφ vhodnß opat°enφ, zejmΘna vyrozumφ pen∞₧nφ ·stav, ₧e s prost°edky na ·Φtu povinnΘho, kterΘ slou₧φ k provozovßnφ podniku, m∙₧e povinn² naklßdat jen s jeho souhlasem. Vy₧adujφ-li to okolnosti p°φpadu, m∙₧e sprßvce vyzvat dlu₧nφky povinnΘho, aby pln∞nφ sv²ch pen∞₧it²ch dluh∙ sklßdali na ·Φet povinnΘho, kter² za tφm ·Φelem z°φdil. Zjistφ-li sprßvce, ₧e souΦßstφ podniku je nemovitost, vyrozumφ bez zbyteΦnΘho odkladu p°φsluÜn² katastrßlnφ ·°ad, ₧e byl na°φzen v²kon rozhodnutφ prodejem podniku a ₧e povinn² nesmφ bez jeho souhlasu nemovitost p°evΘst na jinΘho, zatφ₧it ji nebo s nφ jinak naklßdat.

(2) Souhlas sprßvce s ·kony povinnΘho musφ b²t ud∞len pφsemn∞; u pφsemn²ch ·kon∙ musφ b²t obsa₧en na tΘ₧e listin∞. Prßvnφ ·kony povinnΘho, kterΘ uΦinil bez souhlasu sprßvce, jsou neplatnΘ.

(3) Vyzve-li sprßvce dlu₧nφka povinnΘho, aby pln∞nφ svΘho pen∞₧itΘho dluhu sklßdal na urΦit² ·Φet, nesmφ dlu₧nφk po doruΦenφ v²zvy dluh plnit jinak. Nesplnφ-li dlu₧nφk povinnΘho dluh v souladu s v²zvou sprßvce, je sprßvce oprßvn∞n domßhat se jako zßstupce povinnΘho °ßdnΘho spln∞nφ dluhu.

(4) NeuΦinφ-li povinn² °ßdn∞ a vΦas ·kony pot°ebnΘ k odvrßcenφ hrozφcφ Ükody na majetku podniku, je povinen tyto ·kony provΘst sprßvce jako zßstupce povinnΘho.

(5) Odmφtne-li sprßvce ud∞lit povinnΘmu souhlas k ·konu pot°ebnΘmu k °ßdnΘmu provozovßnφ podniku, m∙₧e povinn² soudu navrhnout, aby sv²m usnesenφm souhlas sprßvce nahradil. Soud o nßvrhu rozhodne po slyÜenφ sprßvce a povinnΘho; proti jeho usnesenφ nenφ odvolßnφ p°φpustnΘ.

(6) Ve sporech a v jin²ch °φzenφch, v nich₧ je povinn² ·Φastnφkem a kterΘ se t²kajφ podniku, je sprßvce oprßvn∞n povinnΘho zastupovat i bez jeho souhlasu; mß p°itom obdobnΘ postavenφ jako zßstupce ·Φastnφka na zßklad∞ procesnφ plnΘ moci (º 28a odst. 1). Po dobu, po kterou sprßvce podniku zastupuje povinnΘho, nesmφ jinΘ osoby povinnΘho zastupovat nebo za n∞j jednat.

Dohled soudu
º 338l

(1) Soud dohlφ₧φ, jak sprßvce plnφ svΘ povinnosti ulo₧enΘ mu zßkonem a dalÜφmi prßvnφmi p°edpisy nebo soudem. P°i v²konu dohlΘdacφ Φinnosti je soud oprßvn∞n vy₧ßdat si od sprßvce zprßvu o jeho Φinnosti, nahlφ₧et do listin sprßvce a povinnΘho a provßd∞t pot°ebnß Üet°enφ. Zjistφ-li v Φinnosti sprßvce nedostatky, ulo₧φ sprßvci, aby je odstranil; proti tomuto usnesenφ nenφ odvolßnφ p°φpustnΘ.

(2) K p°ibrßnφ znalce sprßvcem [º 338m odst. 1 pφsm. c)] nenφ t°eba souhlasu soudu.

(3) Za poruÜenφ povinnostφ p°i v²konu funkce m∙₧e soud ulo₧it sprßvci po°ßdkovou pokutu; postupuje p°itom obdobn∞ podle º 53.

(4) Neplnφ-li sprßvce °ßdn∞ svΘ povinnosti nebo z jin²ch vß₧n²ch d∙vod∙, m∙₧e soud na nßvrh n∞kterΘho z ·Φastnφk∙ nebo sprßvce anebo i bez nßvrhu zprostit sprßvce funkce. Zprostφ-li soud sprßvce funkce, ustanovφ souΦasn∞ jinΘho sprßvce. Sprßvce, kter² byl funkce zproÜt∞n, je povinen °ßdn∞ p°edat funkci novΘmu sprßvci a poskytnout mu vÜechny pot°ebnΘ informace a doklady.

Cena podniku
º 338m

(1) Po prßvnφ moci usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ soud sprßvci ulo₧φ, aby

a)   zjistil na zßklad∞ ·daj∙ v ·Φetnφ evidenci o podniku, jakΘ v∞ci, prßva a jinΘ majetkovΘ hodnoty a jakΘ zßvazky slou₧φ k provozovßnφ podniku nebo vzhledem ke svΘ povaze majφ tomuto ·Φelu slou₧it; neumo₧nφ-li povinn² sprßvci °ßdn∞ nahlΘdnout do ·Φetnφ evidence, zjednß soud sprßvci na jeho nßvrh p°φstup k tΘto evidenci, a to v od∙vodn∞n²ch p°φpadech i za souΦinnosti orgßn∙ justiΦnφ strß₧e nebo Policie ╚eskΘ republiky,
b)   provedl soupis v∞cφ, prßv a jin²ch majetkov²ch hodnot a zßvazk∙, o nich₧ se mu poda°ilo za souΦinnosti s povinn²m zjistit, ₧e slou₧φ k provozovßnφ podniku nebo vzhledem ke svΘ povaze majφ tomuto ·Φelu slou₧it, nenφ-li mo₧nΘ pot°ebnΘ ·daje zjistit postupem podle pφsmena a),
c)   na zßklad∞ zjiÜt∞nφ podle pφsmena a) nebo podle pφsmena b) anebo jin²ch (dalÜφch) rozhodn²ch hledisek, pop°φpad∞ tΘ₧ na zßklad∞ ocen∞nφ znalce, kterΘho si p°ibral, proto₧e cenu nebylo mo₧nΘ stanovit jinak, podal soudu zprßvu o cen∞ podniku.

(2) Nestanovφ-li tento zßkon jinak, postupuje se p°i oce≥ovßnφ podle zvlßÜtnφho p°edpisu.92)

(3) Nestanovφ-li soud jinak, sprßvce ve zprßv∞ o cen∞ podniku uvede

a)   jakΘ v∞ci, prßva a jinΘ majetkovΘ hodnoty pat°φ k podniku a jakou majφ cenu,
b)   kolik Φinφ v podniku pen∞₧nφ prost°edky v hotovosti a ulo₧enΘ na ·Φtu u pen∞₧nφho ·stavu v m∞n∞ ╚eskΘ republiky,
c)   jakΘ zßvazky pat°φ k podniku a jakou majφ cenu,
d)   jakΘ pen∞₧itΘ zßvazky pat°φ k podniku a kolik Φinφ celkem,
e)   kolik Φinφ ΦistΘ jm∞nφ podniku.

(4) Stejnopis zprßvy sprßvce o cen∞ podniku soud doruΦφ oprßvn∞nΘmu, t∞m, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, a povinnΘmu a umo₧nφ jim, aby se k obsahu zprßvy v p°im∞°enΘ lh∙t∞ vyjßd°ili. K nßmitkßm povinnΘho t²kajφcφch se soupisu v∞cφ, prßv a jin²ch majetkov²ch hodnot, kter² sprßvci neposkytl souΦinnost podle odstavce 1 pφsm. b), se nep°ihlφ₧φ.

(5) Soud m∙₧e sprßvci ulo₧it, aby zprßvu doplnil nebo aby podal soudu pot°ebnß vysv∞tlenφ. K objasn∞nφ rozhodn²ch skuteΦnostφ m∙₧e tΘ₧ provΘst pot°ebnß Üet°enφ.

º 338n

(1) Podle obsahu zprßvy sprßvce o cen∞ podniku, pop°φpad∞ zjiÜt∞nφ podle º 338m odst. 5 soud urΦφ

a)   cenu v∞cφ, prßv a jin²ch majetkov²ch hodnot pat°φcφch k podniku,
b)   v²Üi pen∞₧nφch prost°edk∙ v hotovosti a ulo₧en²ch na ·Φtu u pen∞₧nφho ·stavu v m∞n∞ ╚eskΘ republiky, pat°φcφch k podniku,
c)   cenu vÜech zßvazk∙ pat°φcφch k podniku,
d)   v²Üi pen∞₧it²ch zßvazk∙ pat°φcφch k podniku,
e)   zjiÜt∞nou cenu podniku.

(2) ZjiÜt∞nou cenu podniku soud urΦφ ve v²Üi ΦistΘho jm∞nφ podniku; k prost°edk∙m uveden²m v odstavci 1 pφsm. b) se p°i tom nep°ihlφ₧φ.

(3) Neprovßdφ-li se dokazovßnφ nebo souhlasφ-li s tφm osoby uvedenΘ v º 338m odst. 4, nenφ t°eba na°izovat jednßnφ.

(4) Usnesenφ podle odstavce 1 soud doruΦφ oprßvn∞nΘmu, t∞m, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, a povinnΘmu.

(5) Po prßvnφ moci usnesenφ podle odstavce 1 mß ka₧d² prßvo nahlΘdnout do zprßvy o cen∞ podniku.

(6) Zjistφ-li soud, ₧e cena v∞cφ, prßv a jin²ch majetkov²ch hodnot pat°φcφch k podniku spolu s prost°edky uveden²mi v odstavci 1 pφsm. b) nep°esahuje v²Üi splatn²ch pen∞₧it²ch zßvazk∙ pat°φcφch k podniku, pohledßvek oprßvn∞nΘho a t∞ch, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, kterΘ nepat°φ k podniku, a p°edpoklßdanΘ nßklady prodeje, odm∞nu sprßvce a nßhradu jeho hotov²ch v²daj∙, anebo ₧e ji p°esahuje jen nepatrn∞, v²kon rozhodnutφ zastavφ.

Dra₧ebnφ vyhlßÜka
º 338o

(1) Po prßvnφ moci usnesenφ o cen∞ soud na°φdφ, nebyl-li v²kon rozhodnutφ pravomocn∞ zastaven, dra₧ebnφ jednßnφ (dra₧bu).

(2) Ve v²roku usnesenφ o na°φzenφ dra₧ebnφho jednßnφ (dra₧ebnφ vyhlßÜce) soud uvede

a)   Φas a mφsto dra₧ebnφho jednßnφ (º 338q),
b)   oznaΦenφ prodßvanΘho podniku,
c)   ·daje uvedenΘ v º 338n odst. 1,
d)   v²Üi nejni₧Üφho podßnφ (º 338r odst. 1),
e)   v²Üi jistoty a zp∙sob jejφho zaplacenφ (º 338r odst. 2),
f)   upozorn∞nφ, ₧e cena v∞cφ, prßv a jin²ch majetkov²ch hodnot pat°φcφch k podniku, v²Üe pen∞₧nφch prost°edk∙ v hotovosti a ulo₧en²ch na ·Φtu u pen∞₧nφho ·stavu v m∞n∞ ╚eskΘ republiky, pat°φcφch k podniku, cena zßvazk∙ pat°φcφch k podniku, v²Üe pen∞₧it²ch zßvazk∙ pat°φcφch k podniku, zjiÜt∞nß cena podniku a v²Üe nejni₧Üφho podßnφ mohou b²t zm∞n∞ny s p°ihlΘdnutφm ke zv²Üenφ nebo snφ₧enφ jm∞nφ podniku, k n∞mu₧ dojde do dra₧ebnφho jednßnφ (º 338t odst. 1),
g)   p°edpoklady, za kter²ch vydra₧itel m∙₧e p°evzφt vydra₧en² podnik a za kter²ch vydra₧en² podnik p°ejde do jeho majetku (º 338z odst. 1 a 2),
h)   upozorn∞nφ, ₧e p°i rozvrhu podstaty se mohou oprßvn∞n², ti, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, a dalÜφ v∞°itelΘ povinnΘho domßhat uspokojenφ jin²ch vymahateln²ch pohledßvek nebo pohledßvek zajiÜt∞n²ch zßstavnφm prßvem, zadr₧ovacφm prßvem, postoupenφm pohledßvky83) nebo p°evodem prßva,84) ne₧ pro kterΘ byl na°φzen v²kon rozhodnutφ, jestli₧e pat°φ k podniku, jestli₧e je p°ihlßsφ nejpozd∞ji do 5 dn∙ p°ede dnem dra₧ebnφho jednßnφ, jestli₧e v p°ihlßÜce uvedou v²Üi pohledßvky a jejφho p°φsluÜenstvφ a prokß₧φ-li je p°φsluÜn²mi listinami, a pouΦenφ, ₧e k p°i-hlßÜkßm, v nich₧ v²Üe pohledßvky nebo jejφho p°φsluÜenstvφ nebude uvedena, se nep°ihlφ₧φ (º 338s a º 338zn odst. 2),
i)   upozorn∞nφ, ₧e zßvazky pat°φcφ k podniku, kterΘ nebudou p°i v²konu rozhodnutφ uspokojeny, p°echßzejφ na vydra₧itele (º 338zk),
j)   v²zvu, aby ka₧d², kdo mß prßvo, kterΘ nep°ipouÜtφ dra₧bu (º 267), je uplatnil u soudu a aby takovΘ uplatn∞nφ prßva prokßzal nejpozd∞ji p°ed zahßjenφm dra₧ebnφho jednßnφ, s upozorn∞nφm, ₧e jinak k jeho prßvu nebude p°i provedenφ v²konu rozhodnutφ p°ihlφ₧eno,
k)   upozorn∞nφ, ₧e osoby, kterΘ majφ k podniku, k jeho Φßsti nebo k v∞cem, prßv∙m a jin²m majetkov²m hodnotßm, kterΘ slou₧φ k provozovßnφ podniku nebo vzhledem ke svΘ povaze majφ tomuto ·Φelu slou₧it, p°edkupnφ prßvo, je mohou uplatnit jen v dra₧b∞ jako dra₧itelΘ a ₧e ud∞lenφm p°φklepu p°edkupnφ prßvo zanikß,
l)   upozorn∞nφ, kde a kdy je mo₧nΘ nahlΘdnout do zprßvy o cen∞ podniku (º 338n odst. 5).

º 338p

(1) Dra₧ebnφ vyhlßÜku soud doruΦφ:

a)   oprßvn∞nΘmu, t∞m, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, povinnΘmu, man₧elu povinnΘho, osobßm, o nich₧ je mu znßmo, ₧e majφ k podniku nebo k v∞cem, prßv∙m a jin²m majetkov²m hodnotßm, kterΘ slou₧φ k provozovßnφ podniku nebo vzhledem ke svΘ povaze majφ tomuto ·Φelu slou₧it, p°edkupnφ prßvo nebo zßstavnφ prßvo anebo zadr₧ovacφ prßvo, osobßm, kter²m prßva pat°φcφ k podniku byla postoupena k zajiÜt∞nφ pohledßvky v∞°itele povinnΘho83) nebo byla p°evedena k zajiÜt∞nφ zßvazku povinnΘho ve prosp∞ch jeho v∞°itele,84) osobßm, kterΘ ji₧ p°ihlßsily svΘ vymahatelnΘ pohledßvky nebo pohledßvky zajiÜt∞nΘ zßstavnφm prßvem, zadr₧ovacφm prßvem, postoupenφm pohledßvky nebo p°evodem prßva, je₧ pat°φ k podniku, a p°φsluÜn²mi listinami je prokßzaly, a osobßm uveden²m v º 338zn odst. 1,
b)   finanΦnφmu ·°adu a obecnφmu ·°adu, v jejich₧ obvodu je podnik a v jejich₧ obvodu mß povinn² svΘ bydliÜt∞ (sφdlo, mφsto podnikßnφ),
c)   t∞m, kdo vybφrajφ pojistnΘ na socißlnφ zabezpeΦenφ, p°φsp∞vek na stßtnφ politiku zam∞stnanosti a pojistnΘ na ve°ejnΘ zdravotnφ pojiÜt∞nφ,
d)   okresnφmu ·°adu, v jeho₧ obvodu je podnik.

(2) Osobßm uveden²m v odstavci 1 pφsm. a) soud dra₧ebnφ vyhlßÜku doruΦφ do jejich vlastnφch rukou.

(3) Soud vyv∞sφ v den jejφho vydßnφ dra₧ebnφ vyhlßÜku na ·°ednφ desce soudu a po₧ßdß obecnφ ·°ad, v jeho₧ obvodu je podnik, aby vyhlßÜku nebo jejφ podstatn² obsah uve°ejnil zp∙sobem v mφst∞ obvykl²m. Usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ souΦasn∞ sejme z ·°ednφ desky soudu.

(4) V od∙vodn∞n²ch p°φpadech m∙₧e soud dra₧ebnφ vyhlßÜku nebo jejφ podstatn² obsah uve°ejnit v celostßtnφm nebo mφstnφm tisku, pop°φpad∞ jin²m vhodn²m zp∙sobem.

(5) Proti dra₧ebnφ vyhlßÜce mohou podat odvolßnφ jen oprßvn∞n², ti, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, povinn² a osoby, kterΘ majφ k podniku nebo k v∞cem, prßv∙m a jin²m majetkov²m hodnotßm, kterΘ slou₧φ k provozovßnφ podniku nebo vzhledem ke svΘ povaze majφ tomuto ·Φelu slou₧it, p°edkupnφ prßvo. Odvolßnφ jen proti v²rok∙m uveden²m v º 338o odst. 2 pφsm. a), b), f) a₧ l) nenφ p°φpustnΘ.

º 338q

(1) Dra₧bu lze uskuteΦnit v mφst∞, kde se nachßzφ podnik, nebo u soudu anebo na jinΘm vhodnΘm mφst∞.

(2) Dra₧ebnφ jednßnφ soud na°φdφ nejmΘn∞ 30 dn∙ po dni vydßnφ dra₧ebnφ vyhlßÜky.

º 338r

(1) Nejni₧Üφ podßnφ soud stanovφ ve v²Üi poloviny ceny v∞cφ, prßv a jin²ch majetkov²ch hodnot pat°φcφch k podniku [º 338n odst. 1 pφsm. a)], nejv²Üe vÜak ve v²Üi dvou t°etin zjiÜt∞nΘ ceny podniku [º 338n odst. 1 pφsm. e)].

(2) V²Üi jistoty soud stanovφ podle okolnostφ p°φpadu, nejv²Üe vÜak v Φßstce nep°evyÜujφcφ t°i Φtvrtiny nejni₧Üφho podßnφ. Jistotu lze zaplatit bu∩ v hotovosti do pokladny soudu nebo platbou na ·Φet soudu; k platb∞ na ·Φet soudu lze p°ihlΘdnout jen tehdy, bylo-li p°ed zahßjenφm dra₧ebnφho jednßnφ zjiÜt∞no, ₧e na ·Φet soudu takΘ doÜla.

(3) Ten, kdo hodlß uplatnit p°i dra₧b∞ svΘ p°edkupnφ prßvo, musφ je soudu prokßzat nejpozd∞ji p°ed zahßjenφm dra₧ebnφho jednßnφ.

º 338s

(1) V∞°itel, kter² mß proti povinnΘmu pohledßvku p°iznanou rozhodnutφm, smφrem nebo jin²m titulem uveden²m v º 274 (vymahatelnou pohledßvku) anebo pohledßvku zajiÜt∞nou zßstavnφm prßvem, zadr₧ovacφm prßvem, postoupenφm pohledßvky83) nebo p°evodem prßva,84) kterß pat°φ k podniku, m∙₧e ji u soudu p°ihlßsit nejpozd∞ji do 5 dn∙ p°ede dnem dra₧ebnφho jednßnφ. Oprßvn∞n² nebo ten, kdo do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², mohou svΘ pohledßvky p°ihlßsit, jen jestli₧e jim byly p°iznßny rozhodnutφm, smφrem nebo jin²m titulem uveden²m v º 274 po prßvnφ moci usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ.

(2) V p°ihlßÜce musφ b²t uvedena v²Üe pohledßvky a jejφho p°φsluÜenstvφ, jejφho₧ uspokojenφ se v∞°itel povinnΘho domßhß, jinak se k p°ihlßÜce nep°ihlφ₧φ; o tomto nßsledku musφ b²t v∞°itel pouΦen v dra₧ebnφ vyhlßÜce. K p°ihlßÜce musφ b²t p°ipojeny listiny prokazujφcφ, ₧e jde o vymahatelnou pohledßvku nebo o pohledßvku zajiÜt∞nou zßstavnφm prßvem, zadr₧ovacφm prßvem, postoupenφm pohledßvky83) nebo p°evodem prßva84) a ₧e pat°φ k podniku, leda₧e tyto skuteΦnosti vypl²vajφ z obsahu spisu.

(3) Opo₧d∞nΘ p°ihlßÜky a p°ihlßÜky pohledßvek, kterΘ nepat°φ k podniku, soud usnesenφm odmφtne; proti tomuto usnesenφ nenφ odvolßnφ p°φpustnΘ.

º 338t

(1) Po vydßnφ dra₧ebnφ vyhlßÜky soud sprßvci ulo₧φ, aby mu podal p°ed zahßjenφm dra₧ebnφho jednßnφ zprßvu, zda doÜlo oproti stavu, kter² byl rozhodn² pro usnesenφ podle º 338n odst. 1, ke zm∞n∞ v okolnostech podle º 338m odst. 3, pop°φpad∞ jak se tyto okolnosti zm∞nily.

(2) Nepodß-li sprßvce soudu °ßdn∞ a vΦas zprßvu podle odstavce 1, soud mu ulo₧φ, aby stßtu nahradil nßklady zma°enΘ dra₧by, a na nßvrh ·Φastnφk∙ dra₧by, aby jim nahradil nßklady, kterΘ jim v souvislosti s ·Φastφ na tΘto dra₧b∞ vznikly. O tomto nßsledku musφ b²t sprßvce pouΦen.

Dra₧ebnφ jednßnφ
º 338u

(1) Dra₧ebnφ jednßnφ m∙₧e °φdit jen soudce. JednotlivΘ ·kony p°i jednßnφ, jimi₧ se nerozhoduje, m∙₧e na zßklad∞ pov∞°enφ soudce provΘst vykonavatel nebo jin² zam∞stnanec soudu; °φdφ se p°itom pokyny soudce.

(2) Jako dra₧itel se m∙₧e jednßnφ z·Φastnit pouze ten, kdo zaplatil do zahßjenφ dra₧ebnφho jednßnφ jistotu (º 338r odst. 2).

(3) Jako dra₧itelΘ nesmφ vystupovat soudci, zam∞stnanci soud∙, povinn², man₧el povinnΘho, sprßvce, vydra₧itel uveden² v º 338za odst. 2 a ti, jim₧ v nabytφ podniku brßnφ zvlßÜtnφ p°edpis.

(4) Ustanovenφ º 336h odst. 3 platφ obdobn∞.

º 338v

(1) Bylo-li zjiÜt∞no, ₧e byl podßn nßvrh na vylouΦenφ prodßvanΘho podniku nebo jeho Φßsti z v²konu rozhodnutφ (º 267 odst. 1), soud dra₧ebnφ jednßnφ odroΦφ a₧ do pravomocnΘho rozhodnutφ o nßvrhu.

(2) Byl-li podßn nßvrh na vylouΦenφ jednotliv²ch v∞cφ, prßv nebo jin²ch majetkov²ch hodnot pat°φcφch k podniku, soud podle okolnostφ p°φpadu posoudφ, zda je t°eba jednßnφ odroΦit a₧ do pravomocnΘho rozhodnutφ o nßvrhu nebo zda p°istoupφ k dra₧b∞. V p°φpad∞, ₧e p°istoupφ k dra₧b∞, soud upozornφ dra₧itele na spornΘ v∞ci, prßva nebo jinΘ majetkovΘ hodnoty.

(3) Nepodal-li sprßvce do zahßjenφ dra₧ebnφho jednßnφ zprßvu podle º 338t odst. 1, rozhodne soud o nßrocφch podle º 338t odst. 2 a dra₧ebnφ jednßnφ odroΦφ. P°i na°φzenφ novΘho dra₧ebnφho jednßnφ znovu postupuje podle º 338o a₧ 338t.

º 338w

(1) Po zahßjenφ dra₧ebnφho jednßnφ soudce

a)   rozhodne, zda je prokßzßno p°edkupnφ prßvo (º 338r odst. 3),
b)   na zßklad∞ zprßvy sprßvce podle º 338t odst. 1 usnesenφm urΦφ novou cenu v∞cφ, prßv a jin²ch majetkov²ch hodnot pat°φcφch k podniku, v²Üi pen∞₧nφch prost°edk∙ v hotovosti a ulo₧en²ch na ·Φtu u pen∞₧nφho ·stavu v m∞n∞ ╚eskΘ republiky, pat°φcφch k podniku, cenu zßvazk∙ pat°φcφch k podniku, v²Üi pen∞₧it²ch zßvazk∙ pat°φcφch k podniku a v²slednou cenu podniku,
c)   stanovφ, kolik Φinφ nejni₧Üφ podßnφ,
d)   oznßmφ, kte°φ v∞°itelΘ p°ihlßsili svΘ pohledßvky a v jakΘ v²Üi, pop°φpad∞ kte°φ v∞°itelΘ majφ prßvo na uspokojenφ sv²ch pohledßvek podle º 338zn odst. 1.

(2) Proti usnesenφm podle odstavce 1 pφsm. a), b) a c) nenφ odvolßnφ p°φpustnΘ.

(3) Zjistφ-li soud, ₧e cena v∞cφ, prßv a jin²ch majetkov²ch hodnot pat°φcφch k podniku spolu s prost°edky uveden²mi v º 338n odst. 1 pφsm. b) nep°esahuje v²Üi splatn²ch pen∞₧it²ch zßvazk∙ pat°φcφch k podniku, pohledßvek oprßvn∞nΘho, t∞ch, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, a dalÜφch p°ihlßÜen²ch v∞°itel∙, kterΘ nepat°φ k podniku, a p°edpoklßdanΘ nßklady prodeje, odm∞nu sprßvce a nßhradu jeho hotov²ch v²daj∙, anebo ₧e ji p°esahuje jen nepatrn∞, v²kon rozhodnutφ zastavφ.

(4) Nebude-li v²kon rozhodnutφ zastaven, soudce po provedenφ ·kon∙ podle odstavce 1 vyzve ty, kdo mohou dra₧it, aby Φinili podßnφ.

(5) Dra₧ba se konß, dokud dra₧itelΘ Φinφ podßnφ; dra₧itelΘ jsou vßzßni sv²mi podßnφmi, dokud soud neud∞lφ p°φklep. Cena vydra₧enΘho podniku nenφ omezena ustanovenφmi cenov²ch p°edpis∙.

º 338x

(1) P°φklep lze ud∞lit tomu, kdo uΦinil nejvyÜÜφ podßnφ a u n∞ho₧ jsou spln∞ny dalÜφ podmφnky stanovenΘ zßkonem. UΦinilo-li vφce dra₧itel∙ stejnΘ nejvyÜÜφ podßnφ, ud∞lφ soud p°φklep nejprve tomu, komu sv∞dΦφ p°edkupnφ prßvo k podniku, pak tomu, komu sv∞dΦφ p°edkupnφ prßvo k Φßsti podniku nebo k jednotliv²m v∞cem, prßv∙m nebo jin²m majetkov²m hodnotßm, kterΘ pat°φ k podniku, a potΘ, nedohodnou-li se jinak dra₧itelΘ, kte°φ uΦinili stejnΘ nejvyÜÜφ podßnφ, dra₧iteli, kter² byl urΦen losem.

(2) P°ed ud∞lenφm p°φklepu se soudce dotß₧e osob p°φtomn²ch p°i dra₧b∞, zda majφ nßmitky proti p°φklepu; nßmitky, kterΘ podali oprßvn∞n², ten, kdo do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², povinn² a dra₧itel, se uvedou do protokolu.

(3) Jestli₧e soud neud∞lφ se z°etelem na vznesenΘ nßmitky p°φklep, pokraΦuje se v dra₧b∞ vyvolßnφm p°edposlednφho podßnφ; proti tomuto usnesenφ nenφ odvolßnφ p°φpustnΘ. V opaΦnΘm p°φpad∞ soud usnesenφm ud∞lφ p°φklep.

(4) V usnesenφ o p°φklepu soud stanovφ lh∙tu k zaplacenφ nejvyÜÜφho podßnφ, kterß poΦφnß dnem prßvnφ moci p°φklepu a nesmφ b²t delÜφ ne₧ dva m∞sφce. Na nejvyÜÜφ podßnφ se zapoΦte vydra₧itelem slo₧enß jistota.

(5) Dra₧itel∙m, kter²m nebyl ud∞len p°φklep, se vrßtφ zaplacenß jistota po skonΦenφ dra₧ebnφho jednßnφ; jestli₧e vÜak podali proti p°φklepu nßmitky, vrßtφ se jim po prßvnφ moci usnesenφ o p°φklepu.

º 338y

(1) Usnesenφ o p°φklepu soud doruΦφ oprßvn∞nΘmu, tomu, kdo do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², povinnΘmu, man₧elu povinnΘho, vydra₧iteli a dra₧itel∙m, kte°φ proti ud∞lenφ p°φklepu vznesli nßmitky.

(2) Proti usnesenφ o ud∞lenφ p°φklepu mohou podat odvolßnφ osoby uvedenΘ v odstavci 1. Do 15 dn∙ ode dne dra₧ebnφho jednßnφ mohou podat odvolßnφ tΘ₧ osoby uvedenΘ v º 338p odst. 1 pφsm. a), kter²m nebyla doruΦena dra₧ebnφ vyhlßÜka, jestli₧e se z tohoto d∙vodu nez·Φastnily dra₧ebnφho jednßnφ.

(3) Ustanovenφ º 336k odst. 3 a 4 platφ obdobn∞.

º 338z

(1) Vydra₧itel je oprßvn∞n p°evzφt vydra₧en² podnik ji₧ dnem nßsledujφcφm po vydßnφ usnesenφ o p°φklepu. Podnik p°edß vydra₧iteli na jeho ₧ßdost sprßvce za souΦinnosti s povinn²m; o p°evzetφ se sepφÜe zßpis. O p°edßnφ podniku sprßvce vyrozumφ soud.

(2) Vydra₧en² podnik p°echßzφ do majetku vydra₧itele, nabylo-li usnesenφ o p°φklepu prßvnφ moci a zaplatil-li vydra₧itel nejvyÜÜφ podßnφ, a to ke dni vydßnφ usnesenφ o p°φklepu. K tΘmu₧ dni se vydra₧itel stßvß vlastnφkem v∞cφ a vstupuje do prßv a zßvazk∙ pat°φcφch k podniku.

(3) P°edkupnφ prßvo k vydra₧enΘmu podniku, k jeho Φßstem nebo jednotliv²m v∞cem, prßv∙m nebo jin²m hodnotßm zanikß dnem, kter²m podnik p°eÜel do majetku vydra₧itele.

(4) Jestli₧e vydra₧en² podnik nep°eÜel do majetku vydra₧itele, je vydra₧itel povinen vrßtit vydra₧en² podnik povinnΘmu, vydat mu u₧itky a nahradit Ükodu, kterou mu zp∙sobil p°i hospoda°enφ s podnikem.

º 338za

(1) Nebylo-li p°i dra₧b∞ uΦin∞no ani nejni₧Üφ podßnφ, soud dra₧ebnφ jednßnφ skonΦφ. DalÜφ dra₧ebnφ jednßnφ soud na°φdφ na nßvrh oprßvn∞nΘho nebo toho, kdo do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², kter² lze podat nejd°φve po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ od bez·sp∞ÜnΘ dra₧by; nebyl-li nßvrh podßn do Üesti m∞sφc∙, soud v²kon rozhodnutφ zastavφ.

(2) Nezaplatil-li vydra₧itel nejvyÜÜφ podßnφ ani v dodateΦnΘ lh∙t∞, kterou mu urΦil soud a kterß nesmφ b²t delÜφ ne₧ jeden m∞sφc, usnesenφ o p°φklepu se marn²m uplynutφm dodateΦnΘ lh∙ty zruÜuje a soud na°φdφ dalÜφ dra₧ebnφ jednßnφ. O povinnostech a zßvazcφch tohoto vydra₧itele a o rozhodovßnφ o nich platφ obdobn∞ ustanovenφ º 336n.

(3) P°i dalÜφm dra₧ebnφm jednßnφ podle odstavc∙ 1 a 2 se nejni₧Üφ podßnφ stanovφ ve v²Üi Φtvrtiny ceny v∞cφ, prßv a jin²ch majetkov²ch hodnot pat°φcφch k podniku [º 338n odst. 1 pφsm. a)], nejv²Üe vÜak ve v²Üi t°etiny zjiÜt∞nΘ ceny podniku [º 338n odst. 1 pφsm. e)]; jinak o na°φzenφ a provedenφ dalÜφ dra₧by platφ obdobn∞ ustanovenφ º 338p, 338q, º 338r odst. 2, º 338t, 338u, º 338v odst. 2, º 338w a₧ 338z. Nebyl-li podnik prodßn ani p°i dalÜφm dra₧ebnφm jednßnφ z d∙vodu uvedenΘho v odstavci 1 v∞t∞ prvnφ, soud v²kon rozhodnutφ zastavφ.

Rozvrh
º 338zb

(1) Po prßvnφ moci usnesenφ o p°φklepu a po zaplacenφ nejvyÜÜφho podßnφ vydra₧itelem na°φdφ soud jednßnφ o rozvrhu rozd∞lovanΘ podstaty.

(2) K jednßnφ soud p°edvolß ·Φastnφky rozvrhu, kter²mi jsou oprßvn∞n², ti, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, povinn², sprßvce, vydra₧itel, osoby, kterΘ podaly p°ihlßÜku, leda₧e by jejich p°ihlßÜka byla odmφtnuta (º 338s odst. 3), a osoby uvedenΘ v º 338zn odst. 1.

(3) P°edvolßnφ k rozvrhovΘmu jednßnφ se vyv∞sφ na ·°ednφ desce soudu.

º 338zc

Rozd∞lovanou podstatu tvo°φ prost°edky uvedenΘ v º 338n odst. 1 pφsm. b), nejvyÜÜφ podßnφ a ·roky z n∞ho, pop°φpad∞ nßhrady, kterΘ do podstaty p°ipadajφ podle º 338za odst. 2 v∞ty druhΘ, a na tyto nßhrady zapoΦφtanß jistota vydra₧itele uvedenΘho v º 338za odst. 2.

º 338zd

(1) P°i rozvrhovΘm jednßnφ se projednajφ pohledßvky, kterΘ mohou b²t uspokojeny z rozd∞lovanΘ podstaty.

(2) Ustanovenφ º 337b odst. 2 a 3 platφ obdobn∞; pohledßvku vydra₧itele podle º 338zf vÜak nelze pop°φt.

º 338ze

(1) Podle v²sledk∙ rozvrhovΘho jednßnφ se z rozd∞lovanΘ podstaty uspokojujφ postupn∞ podle t∞chto skupin:

a)   pohledßvky nßklad∙ prodeje vznikl²ch stßtu v souvislosti s provßd∞nφm dra₧by, novΘ dra₧by nebo dalÜφ dra₧by a zaplacenφm zßlohy podle º 338i odst. 5,
b)   pohledßvka odm∞ny sprßvce a jeho hotov²ch v²daj∙,
c)   pohledßvka vydra₧itele podle º 338zf,
d)   pohledßvky zajiÜt∞nΘ zadr₧ovacφm prßvem,
e)   pohledßvka oprßvn∞nΘho, pohledßvka toho, kdo do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², a pohledßvky zajiÜt∞nΘ zßstavnφm prßvem, postoupenφm pohledßvky83) nebo p°evodem prßva,84)
f)   pohledßvky danφ a poplatk∙, pojistnΘho na ve°ejnΘ zdravotnφ pojiÜt∞nφ a pojistnΘho na socißlnφ zabezpeΦenφ a p°φsp∞vku na stßtnφ politiku zam∞stnanosti, pokud nebyly uspokojeny podle pφsmena e),
g)   ostatnφ pohledßvky.

(2) Nelze-li pln∞ uspokojit pohledßvky pat°φcφ do tΘ₧e skupiny, uspokojφ se podle po°adφ; pohledßvky pat°φcφ do tΘ₧e skupiny, kterΘ majφ stejnΘ po°adφ, se uspokojφ pom∞rn∞.

(3) NesplatnΘ pohledßvky zajiÜt∞nΘ zßstavnφm prßvem, postoupenφm pohledßvky nebo p°evodem prßva se pova₧ujφ p°i rozvrhu za splatnΘ.

(4) ┌roky, ·roky z prodlenφ nebo poplatek z prodlenφ za poslednφ t°i roky p°ed rozvrhov²m jednßnφm, jako₧ i nßhrada nßklad∙ °φzenφ se uspokojujφ v po°adφ jistiny. NestaΦφ-li rozd∞lovanß podstata, uhradφ se p°ed jistinou.

(5) Pro po°adφ je rozhodujφcφ

a)   u pohledßvky oprßvn∞nΘho den, kdy k soudu v²konu doÜel jeho nßvrh na na°φzenφ v²konu rozhodnutφ,
b)   u pohledßvky toho, jen₧ do °φzenφ p°istoupil jako dalÜφ oprßvn∞n², den, kter² se pova₧uje za p°istoupenφ k °φzenφ,
c)   u p°ihlßÜenΘ pohledßvky den, kdy k soudu doÜla p°ihlßÜka,
d)   u pohledßvky zajiÜt∞nΘ zßstavnφm prßvem, zadr₧ovacφm prßvem, postoupenφm pohledßvky83) nebo p°evodem prßva84) den vzniku t∞chto prßv,
e)   u pohledßvky v∞°itele uvedenΘho v º 338zn den, podle kterΘho se °φdφ po°adφ pohledßvky v °φzenφ o v²kon rozhodnutφ p°ikßzßnφm pohledßvky nebo prodejem movit²ch v∞cφ anebo nemovitostφ.

Po°adφ pohledßvky se stanovφ podle toho hlediska, kterΘ je pro ni v²hodn∞jÜφ.

(6) Po ·hrad∞ vÜech pohledßvek, kterΘ majφ b²t uspokojeny, se zbytek rozd∞lovanΘ podstaty vyplatφ povinnΘmu.

(7) Nebyla-li pln∞ uspokojena pohledßvka sprßvce podle odstavce 1 pφsm. b), ulo₧φ soud usnesenφm tuto povinnost povinnΘmu; oprßvn∞n², ti, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, a v∞°itelΘ, kte°φ p°ihlßsili svΘ pohledßvky (º 338s), za spln∞nφ tΘto povinnosti spoleΦn∞ a nerozdφln∞ ruΦφ.

º 338zf

Vydra₧itel mß pohledßvku za podstatou, jestli₧e

a)   v²Üe pen∞₧it²ch zßvazk∙ pat°φcφch k podniku spolu s pohledßvkami oprßvn∞nΘho, t∞ch, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, a dalÜφch p°ihlßÜen²ch v∞°itel∙, kterΘ nepat°φ k podniku a kterΘ majφ b²t uhrazeny z podstaty, nep°esahuje rozd∞lovanou podstatu, a to ve v²Üi tohoto rozdφlu, nebo
b)   pohledßvky oprßvn∞nΘho, t∞ch, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, a dalÜφch p°ihlßÜen²ch v∞°itel∙, kterΘ majφ b²t uspokojeny z podstaty, nep°esahujφ rozd∞lovanou podstatu, a to ve v²Üi tohoto rozdφlu.

º 338zg

(1) V rozvrhovΘm usnesenφ soud rozhodne tΘ₧ o pohledßvkßch, kterΘ byly p°i rozvrhovΘm jednßnφ pop°eny co do pravosti, v²Üe, za°azenφ do skupiny nebo po°adφ, jestli₧e lze o nich rozhodnout bez provßd∞nφ d∙kaz∙; to neplatφ u pohledßvek, na kterΘ ani zΦßsti podle skupin nebo podle po°adφ nep°ipadß ·hrada z rozd∞lovanΘ podstaty.

(2) Ustanovenφ º 337e odst. 2, 3 a 4 platφ obdobn∞.

º 338zh

(1) Po prßvnφ moci rozhodnutφ o nßvrhu podle º 267a odst. 1 soud na°φdφ jednßnφ o rozvrhu zbytku rozd∞lovanΘ podstaty.

(2) K tomuto jednßnφ soud nep°edvolß ·Φastnφky rozvrhu, jejich₧ pohledßvky byly podle p°edchozφho rozvrhovΘho usnesenφ zcela uspokojeny. P°i rozvrhu zbytku rozd∞lovanΘ podstaty se jinak postupuje obdobn∞ podle º 338zb odst. 2 a 3, º 338zc, 338ze a 338zf.

º 338zi

(1) V rozvrhovΘm usnesenφ soud p°iznß pohledßvky jejich v∞°itel∙m; ·hrada odm∞ny a hotov²ch v²daj∙ se poskytne sprßvci a ·hrada pohledßvky podle º 338zf se poskytne vydra₧iteli.

(2) P°iznanΘ Φßstky soud vyplatφ po prßvnφ moci rozvrhovΘho usnesenφ.

Zprßva o v²konu sprßvy podniku
º 338zj

(1) PotΘ, co vydra₧en² podnik p°eÜel do majetku vydra₧itele a sprßvce mu p°edal podnik, podß sprßvce soudu koneΦnou zprßvu o v²konu svΘ funkce a vy·Φtuje odm∞nu a hotovΘ v²daje.

(2) Soud zprßvu doruΦφ oprßvn∞nΘmu, t∞m, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, povinnΘmu, man₧elu povinnΘho a vydra₧iteli.

(3) Soud zprßvu p°ezkoumß a rozhodne o jejφm schvßlenφ p°i jednßnφ; jednßnφ nenφ t°eba na°izovat, jestli₧e osoby uvedenΘ v odstavci 2 v urΦenΘ lh∙t∞ nesd∞lφ svΘ nßmitky proti zprßv∞.

(4) Po schvßlenφ zprßvy soud zprostφ sprßvce jeho funkce.

P°echod prßv a zßvazk∙ na vydra₧itele
º 338zk

(1) Na vydra₧itele, do jeho₧ majetku p°eÜel vydra₧en² podnik, p°echßzφ

a)   v∞ci, prßva a jinΘ majetkovΘ hodnoty, kterΘ slou₧φ k provozovßnφ podniku nebo vzhledem ke svΘ povaze majφ tomuto ·Φelu slou₧it;
b)   prßva vypl²vajφcφ z pr∙myslovΘho nebo jinΘho duÜevnφho vlastnictvφ t²kajφcφ se podnikatelskΘ Φinnosti vydra₧enΘho podniku, leda₧e by to odporovalo smlouv∞ o poskytnutφ t∞chto prßv nebo jejich povaze;
c)   prßva a povinnosti vypl²vajφcφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙ zam∞stnanc∙ p∙sobφcφch ve vydra₧enΘm podniku;
d)   zßvazky pat°φcφ k vydra₧enΘmu podniku, kterΘ nebyly uspokojeny p°i rozvrhu, vΦetn∞ jejich zajiÜt∞nφ.

(2) P°echodem dluhu nebo jinΘho zßvazku povinnΘho nastupuje vydra₧itel jako dlu₧nφk na jeho mφsto; k p°echodu zßvazku se souhlas v∞°itele nevy₧aduje.

(3) Je-li pro nabytφ nebo zachovßnφ prßv uveden²ch v odstavci 1 pφsm. b) rozhodnΘ uskuteΦ≥ovßnφ urΦitΘ podnikatelskΘ Φinnosti, zapoΦφtß se do tΘto Φinnosti vydra₧itele uskuteΦn∞nΘ po p°φklepu i Φinnost uskuteΦn∞nß p°i provozu podniku p°ed jeho prodejem v dra₧b∞.

(4) Nßjemnφ nebo podnßjemnφ smlouvu na nebytovΘ prostory uzav°enou povinn²m jako nßjemcem nebo jako pronajφmatelem m∙₧e vydra₧itel vypov∞d∞t ve lh∙t∞ stanovenΘ zßkonem nebo smlouvou, a to i z jin²ch d∙vod∙, ne₧ stanovφ zvlßÜtnφ zßkon95) nebo ne₧ byly dohodnuty; to platφ takΘ v p°φpad∞, ₧e nßjem byl sjednßn na dobu urΦitou. Prßvo druhΘ strany na nßhradu Ükody tφm vzniklΘ nenφ dotΦeno.

(5) Spolu se zßvazky, kterΘ byly uspokojeny p°i rozvrhu, zanikß i jejich zajiÜt∞nφ.

Oznßmenφ jin²m orgßn∙m
º 338zl

(1) O tom, ₧e vydra₧en² podnik p°eÜel do majetku vydra₧itele (º 338z odst. 2), soud vyrozumφ p°φsluÜn² rejst°φkov² soud nebo orgßn, kter² vede jin² rejst°φk, v n∞m₧ je povinn² zapsßn. Rejst°φkov² soud nebo jin² orgßn potΘ provede zßpis o prodeji podniku v p°φsluÜnΘm rejst°φku.

(2) Jestli₧e k podniku pat°φ nemovitost, vyrozumφ soud p°φsluÜn² katastrßlnφ ·°ad, ₧e vlastnφkem nemovitosti se stal vydra₧itel; v p°φpad∞, ₧e k nemovitosti bylo z°φzeno zßstavnφ prßvo, souΦasn∞ uvede, zda p∙sobφ proti vydra₧iteli nebo zda zaniklo.

(3) Byl-li v²kon rozhodnutφ zastaven, soud o tom vyrozumφ po prßvnφ moci usnesenφ p°φsluÜn² rejst°φkov² soud nebo orgßn, kter² vede jin² rejst°φk, v n∞m₧ je povinn² zapsßn, pop°φpad∞ tΘ₧ p°φsluÜn² katastrßlnφ ·°ad.

º 338zm

(1) Äßdn² z v∞°itel∙, jeho₧ pohledßvka p°eÜla na vydra₧itele (º 338zk odst. 2), nem∙₧e namφtat, ₧e prodejem podniku v dra₧b∞ se zhorÜila dobytnost jeho pohledßvky.

(2) Povinn² neodpovφdß za vady v∞cφ, prßv nebo jin²ch majetkov²ch hodnot pat°φcφch k podniku, kter² byl prodßn v dra₧b∞.

JinΘ v²kony rozhodnutφ
º 338zn

(1) Na°φzenφm v²konu rozhodnutφ prodejem podniku se odklßdß provedenφ ji₧ na°φzen²ch v²kon∙ rozhodnutφ prodejem movit²ch v∞cφ a nemovitostφ pat°φcφch k podniku a v²kon∙ rozhodnutφ p°ikßzßnφm k podniku pat°φcφch jin²ch pohledßvek ne₧ z ·Φtu u pen∞₧nφho ·stavu. Oprßvn∞nφ z t∞chto v²kon∙ rozhodnutφ se pova₧ujφ za v∞°itele uvedenΘ v º 338s, ani₧ by bylo pot°ebnΘ pohledßvku p°ihlßsit; to platφ i tehdy, jestli₧e vymßhanß pohledßvka nepat°φ k podniku.

(2) V²kon rozhodnutφ prodejem movit²ch v∞cφ a nemovitostφ pat°φcφch k podniku nebo p°ikßzßnφm k podniku pat°φcφch jin²ch pohledßvek ne₧ z ·Φtu u pen∞₧nφho ·stavu, kter² byl na°φzen a₧ po na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem podniku, se neprovede. Prßvo t∞chto oprßvn∞n²ch p°ihlßsit vymßhanou pohledßvku podle º 338s nenφ dotΦeno.

(3) Nebyla-li pohledßvka v∞°itel∙ uveden²ch v odstavcφch 1 a 2 uspokojena p°i rozvrhu rozd∞lovanΘ podstaty, pokraΦuje soud po skonΦenφ v²konu rozhodnutφ prodejem podniku v °φzenφ; v p°φpad∞, ₧e podnik byl prodßn v dra₧b∞ a ₧e jde o pohledßvku pat°φcφ k podniku, nastupuje do °φzenφ na mφsto povinnΘho vydra₧itel.

Zastavenφ v²konu rozhodnutφ
º 338zo

(1) Byl-li v²kon rozhodnutφ prodejem podniku zastaven, soud vyzve sprßvce, aby mu podal koneΦnou zprßvu o v²konu svΘ funkce a aby vy·Φtoval odm∞nu a hotovΘ v²daje.

(2) Soud zprßvu doruΦφ oprßvn∞nΘmu, t∞m, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, povinnΘmu a man₧elu povinnΘho.

(3) Ustanovenφ º 338zj odst. 3 a 4 platφ obdobn∞.

(4) Povinnost zaplatit sprßvci odm∞nu a nßhradu hotov²ch v²daj∙ soud ulo₧φ bu∩ povinnΘmu nebo spoleΦn∞ a nerozdφln∞ oprßvn∞nΘmu, t∞m, kdo do °φzenφ p°istoupili jako dalÜφ oprßvn∞nφ, a v∞°itel∙m, kte°φ p°ihlßsili svΘ pohledßvky (º 338s a 338zn), a to podle toho, z jakΘho d∙vodu k zastavenφ v²konu rozhodnutφ doÜlo.

Prodej Φßsti podniku
º 338zp

(1) Na v²kon rozhodnutφ prodejem Φßsti podniku tvo°φcφ samostatnou organizaΦnφ slo₧ku se u₧ijφ ustanovenφ o v²konu rozhodnutφ prodejem podniku, nestanovφ-li zßkon jinak.

(2) Sprßva Φßsti podniku vykonßvanß sprßvcem se vztahuje i na ·kony podniku, kterΘ se t²kajφ jφm spravovanΘ organizaΦnφ slo₧ky podniku.

Prodej podφlu spolumajitele podniku
º 338zq

(1) Na v²kon rozhodnutφ prodejem podφlu spolumajitele podniku se u₧ijφ ustanovenφ o v²konu rozhodnutφ prodejem podniku, nestanovφ-li zßkon jinak.

(2) Spolumajiteli povinnΘho soud doruΦφ pravomocnΘ usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem podniku a dra₧ebnφ vyhlßÜku; spolumajitel povinnΘho m∙₧e podat za podmφnek uveden²ch v º 338p odst. 5 odvolßnφ proti dra₧ebnφ vyhlßÜce.

(3) Povinnosti ulo₧enΘ povinnΘmu v º 338m platφ i pro spolumajitele podniku.

(4) Opat°enφ sprßvce podniku p∙sobφ i proti spolumajiteli povinnΘho.

(5) Pro spolumajitele povinnΘho platφ º 338k odst. 2 a₧ 6.

(6) Z·Φastnφ-li se spolumajitel povinnΘho dra₧by a uΦinφ-li s jin²mi dra₧iteli stejnΘ nejvyÜÜφ podßnφ, ud∞lφ se mu p°φklep; ustanovenφ º 338x odst. 1 v∞ty druhΘ se nepou₧ije.

(7) Spolumajitel povinnΘho je oprßvn∞n podat za podmφnek uveden²ch v º 338y odst. 2 v∞t∞ druhΘ odvolßnφ proti usnesenφ o p°φklepu.


93)   º 5 obchodnφho zßkonφku.
94)   º 8 odst. 1 zßkona Φ. 328/1991 Sb.
95)   Zßkon Φ. 116/1990 Sb., o nßjmu a podnßjmu nebytov²ch prostor, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

445. Dosavadnφ hlava Üestß se oznaΦuje jako hlava sedmß.

446. º 340 a₧ 344 vΦetn∞ nadpis∙ zn∞jφ:

"Vyklizenφ
a) bez nßhrady
º 340

(1) Uklßdß-li rozhodnutφ, jeho₧ v²kon se navrhuje, aby povinn² vyklidil nemovitost, stavbu, byt nebo mφstnost, u nich₧ nenφ t°eba zajistit p°im∞°en² nßhradnφ byt, nßhradnφ byt, nßhradnφ ubytovßnφ nebo p°φst°eÜφ, soud na°φdφ v²kon rozhodnutφ a po prßvnφ moci tohoto usnesenφ v²kon rozhodnutφ provede.

(2) Soud vyrozumφ povinnΘho nejmΘn∞ p∞t dn∙ p°edem, kdy bude vyklizenφ provedeno. Vyrozumφ o tom rovn∞₧ oprßvn∞nΘho a p°φsluÜn² orgßn obce.

º 341

(1) V²kon rozhodnutφ se provede tak, ₧e soud uΦinφ opat°enφ, aby z vyklizovanΘho objektu

a)   byly odstran∞ny v∞ci pat°φcφ povinnΘmu a p°φsluÜnφk∙m jeho domßcnosti, jako₧ i v∞ci, kterΘ sice pat°φ n∞komu jinΘmu, ale jsou se souhlasem povinnΘho umφst∞ny ve vyklizovanΘm nebo na vyklizovanΘm objektu,
b)   byli vykßzßni povinn² a vÜichni, kdo se tam zdr₧ujφ na zßklad∞ prßva povinnΘho.

(2) V∞ci odstran∞nΘ z vyklizovanΘho objektu odevzdajφ se povinnΘmu nebo n∞kterΘmu ze zletil²ch p°φsluÜnφk∙ jeho domßcnosti.

(3) Nenφ-li p°φtomen vyklizenφ nikdo, kdo by mohl v∞ci p°evzφt, nebo je-li p°evzetφ v∞cφ odmφtnuto, sepφÜφ se v∞ci a dajφ se na nßklady povinnΘho do ·schovy obci nebo jinΘmu vhodnΘmu schovateli; nenφ-li mo₧nΘ v∞ci dßt do ·schovy, v²kon rozhodnutφ nelze provΘst. Soud vyrozumφ povinnΘho o tom, komu jeho v∞ci byly dßny do ·schovy.

º 342

(1) Nevyzvedl-li si povinn² v∞ci u obce nebo schovatele do Üesti m∞sφc∙ ode dne, kdy byly uschovßny, budou prodßny na nßvrh obce (schovatele) podle ustanovenφ o prodeji movit²ch v∞cφ.

(2) V²t∞₧ek prodeje vyplatφ soud povinnΘmu po srß₧ce nßklad∙ ·schovy a nßklad∙ prodeje. Jestli₧e povinn² odmφtne zbytek v²t∞₧ku p°evzφt nebo jeho pobyt nenφ znßm, postupuje soud p°im∞°en∞ podle º 185g; lh∙ta podle º 185g odst. 1 poΦφnß b∞₧et ode dne, kdy povinn² odmφtl zbytek v²t∞₧ku p°evzφt nebo kdy se zbytek v²t∞₧ku soudu vrßtil jako nedoruΦiteln².

(3) V∞ci, kterΘ se nepoda°φ prodat, soud nabφdne obci nebo schovateli na ·hradu nßklad∙ ·schovy za dv∞ t°etiny odhadnφ ceny; odmφtnou-li v∞ci p°evzφt, p°ipadajφ stßtu.

(4) Nßklady ·schovy, kterΘ nebudou uhrazeny z v²t∞₧ku prodeje ani p°evzat²mi v∞cmi, je povinen nahradit obci (schovateli) povinn²; o tΘto povinnosti soud rozhodne na nßvrh obce (schovatele).

b) se zajiÜt∞nφm bytovΘ nßhrady nebo p°φst°eÜφ
º 343

(1) Uklßdß-li rozhodnutφ, jeho₧ v²kon se navrhuje, aby povinn² vyklidil byt nebo mφstnost, za kterΘ je nutno zajistit p°im∞°en² nßhradnφ byt, nßhradnφ byt, nßhradnφ ubytovßnφ nebo p°φst°eÜφ, soud na°φdφ v²kon rozhodnutφ jen tehdy, jestli₧e bude prokßzßno, ₧e povinnΘmu je zajiÜt∞na takovß bytovß nßhrada, jakß byla urΦena ve vykonßvanΘm rozhodnutφ, nebo ₧e povinnΘmu je zajiÜt∞no p°φst°eÜφ, stanovφ-li vykonßvanΘ rozhodnutφ, ₧e mu p°i vyklizenφ bytu nßle₧φ p°φst°eÜφ. Po prßvnφ moci tohoto usnesenφ soud v²kon rozhodnutφ provede.

(2) ZajiÜt∞nφ bytovΘ nßhrady nebo p°φst°eÜφ pro povinnΘho je povinen prokßzat oprßvn∞n².

(3) Nebude-li prokßzßno, ₧e bytovß nßhrada byla pro povinnΘho zajiÜt∞na a ₧e odpovφdß vykonßvanΘmu rozhodnutφ, pop°φpad∞ ₧e pro povinnΘho bylo zajiÜt∞no p°φst°eÜφ, listinou vydanou stßtnφm orgßnem nebo orgßnem obce anebo notß°sk²m zßpisem, na°φdφ soud p°ed rozhodnutφm o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ jednßnφ. P°i zjiÜ¥ovßnφ, zda bytovß nßhrada byla pro povinnΘho zajiÜt∞na a zda odpovφdß vykonßvanΘmu rozhodnutφ, pop°φpad∞ zda bylo pro povinnΘho zajiÜt∞no p°φst°eÜφ, soud provede i jinΘ d∙kazy pot°ebnΘ ke zjiÜt∞nφ skutkovΘho stavu, ne₧ byly ·Φastnφky navrhovßny.

º 344

(1) Soud vyrozumφ povinnΘho nejmΘn∞ p∞t dn∙ p°edem, kdy bude vyklizenφ provedeno. Vyrozumφ o tom rovn∞₧ oprßvn∞nΘho a p°φsluÜn² orgßn obce. Jestli₧e to je pot°ebnΘ, zejmΘna nenφ-li povinn² p°φtomen, p°ibere vykonavatel provßd∞jφcφ vyklizenφ k tomuto ·konu vhodnou osobu, podle mo₧nosti zßstupce orgßnu obce.

(2) V²kon rozhodnutφ se provede zp∙sobem uveden²m v º 341 odst. 1 s tφm, ₧e odstran∞nΘ v∞ci se p°est∞hujφ do urΦenΘ bytovΘ nßhrady (do p°φst°eÜφ).

(3) Zjistφ-li soud po na°φzenφ v²konu rozhodnutφ, pop°φpad∞ a₧ p°i jeho provedenφ, ₧e pro povinnΘho ve skuteΦnosti nebyla urΦenß bytovß nßhrada (p°φst°eÜφ) zajiÜt∞na, v²kon rozhodnutφ zastavφ.

(4) Po p°est∞hovßnφ vykonavatel provßd∞jφcφ vyklizenφ p°edß urΦenou bytovou nßhradu povinnΘmu nebo n∞kterΘmu ze zletil²ch p°φsluÜnφk∙ jeho domßcnosti; odmφtnou-li bytovou nßhradu p°evzφt, ulo₧φ klφΦe u soudu nebo orgßnu obce a povinnΘho o tom vyrozumφ. NezaΦne-li povinn² bytovou nßhradu bez vß₧nΘho d∙vodu do Üesti m∞sφc∙ od ulo₧enφ u₧φvat, prßva povinnΘho k bytovΘ nßhrad∞ uplynutφm tΘto lh∙ty zanikajφ.

(5) Nenφ-li mo₧nΘ v∞ci nebo n∞kterΘ z nich p°est∞hovat do urΦenΘ bytovΘ nßhrady (do p°φst°eÜφ), postupuje se obdobn∞ podle º 341 odst. 2 a 3 a º 342.".

447. V º 345 odst. 3 v∞ta Φtvrtß znφ: "Ukazuje-li se to pot°ebnΘ, vykonavatel provßd∞jφcφ odebrßnφ v∞ci p°ibere k tomu vhodnou osobu, podle mo₧nosti zßstupce orgßnu obce.".

448. V º 345 odstavec 4 znφ:

"(4) Vy₧aduje-li to ·Φel v²konu rozhodnutφ, je ten, kdo provßdφ v²kon, oprßvn∞n uΦinit osobnφ prohlφdku povinnΘho a prohlφdku bytu (sφdla, mφsta podnikßnφ) a jin²ch mφstnostφ povinnΘho, jako₧ i jeho sk°φnφ nebo jin²ch schrßnek v nich umφst∞n²ch, kde je podle d∙vodnΘho p°edpokladu v∞c, kterou mß povinn² vydat nebo dodat oprßvn∞nΘmu; za tφm ·Φelem je oprßvn∞n zjednat si do bytu povinnΘho nebo do jinΘ mφstnosti povinnΘho p°φstup, pop°φpad∞ uzav°enΘ sk°φn∞ nebo jinΘ schrßnky otev°φt.".

449. V º 347 odst. 2 v∞t∞ druhΘ se slova "v prvnφ a₧ ΦtvrtΘ hlav∞ tΘto Φßsti" nahrazujφ slovy "v º 258 odst. 1".

450. V º 348 odst. 1 se slovo "prodej" nahrazuje slovy "v²kon rozhodnutφ p°im∞°en∞".

451. V º 348 odstavec 2 znφ:

"(2) Spoluvlastnφci majφ pro ·Φely rozvrhu v²t∞₧ku prodeje postavenφ oprßvn∞n²ch; v²Üe pohledßvek se stanovφ podle v²Üe jejich podφl∙ na spoleΦnΘ v∞ci.".

452. V º 349 odst. 1 v∞ta druhß znφ: "Ukazuje-li se to pot°ebnΘ, p°ibere se k provedenφ v²konu rozhodnutφ vhodnß osoba, podle mo₧nosti zßstupce orgßnu obce.".

453. V º 350 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Oprßvn∞n² nebo ten, k²m si oprßvn∞n² nechal prßci provΘst, je p°i v²konu rozhodnutφ oprßvn∞n ke vÜemu, co je pot°ebnΘ k provedenφ prßce, o kterou jde.".Dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.

454. V º 351 odstavec 1 znφ:

"(1) Uklßdß-li vykonßvanΘ rozhodnutφ jinou povinnost, ulo₧φ soud za poruÜenφ tΘto povinnosti povinnΘmu pokutu a₧ do v²Üe 100 000 KΦ. Nesplnφ-li povinn² ani potΘ vykonßvanΘ rozhodnutφ, uklßdß mu soud na nßvrh oprßvn∞nΘho dalÜφ p°im∞°enΘ pokuty, dokud v²kon rozhodnutφ nebude zastaven. Pokuty p°ipadajφ stßtu.".

455. V º 351 se odstavec 3 zruÜuje.

456. Za º 351 se vklßdß nov² º 351a, kter² znφ:

"º 351a

(1) Bylo-li vykonßvanΘ rozhodnutφ spln∞no, avÜak povinn² nßsledn∞ zp∙sobil poruÜenφm ulo₧enΘ mu povinnosti zm∞nu stavu, kter² toto rozhodnutφ p°edpoklßdß, (p°edeÜlΘho stavu), soud oprßvn∞nΘmu povolφ, aby se na nßklady povinnΘho postaral o obnovenφ stavu p°edpoklßdanΘho tφmto rozhodnutφm. Zp∙sob obnovenφ p°edeÜlΘho stavu soud uvede v usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ.

(2) Na ₧ßdost oprßvn∞nΘho soud pov∞°φ vykonavatele provedenφm jednotliv²ch ·kon∙ p°i v²konu rozhodnutφ nebo uΦinφ jinß vhodnß opat°enφ, aby oprßvn∞nΘmu dopomohl k obnovenφ p°edeÜlΘho stavu.

(3) PovinnΘmu m∙₧e soud ulo₧it, aby pot°ebnΘ nßklady zaplatil oprßvn∞nΘmu p°edem. V²kon tohoto rozhodnutφ, jako₧ i rozhodnutφ, kter²m bylo povinnΘmu ulo₧eno zaplatit nßklady uvedenΘ v odstavci 1, se provede na nßvrh oprßvn∞nΘho n∞kter²m ze zp∙sob∙ urΦen²ch k uspokojenφ pen∞₧it²ch pohledßvek.".

457. º 371 a 372 se zruÜujφ.

458. V º 373 se slova "domovech mlßde₧e" nahrazujφ slovy "za°φzenφch pro v²kon ·stavnφ a ochrannΘ v²chovy".

459. V º 374 odst. 1 se slovo "pracovnφk∙" nahrazuje slovem "zam∞stnanc∙".

460. V º 374 odst. 1 pφsm. a) se za slova "p°edsedovi senßtu" vklßdß slovo "(samosoudci)", slovo "pracovnφci" se nahrazuje slovem "zam∞stnanci" a slovo "pracovnφky" se nahrazuje slovem "zam∞stnance".

461. V º 374 odst. 1 pφsm. b) se slovo "pracovnφci" nahrazuje slovem "zam∞stnanci".

462. V º 374 odst. 2 se za slova "P°edseda senßtu" vklßdß slovo "(samosoudce)" a slovo "pracovnφk∙m" se nahrazuje slovem "zam∞stnanc∙m".

463. V º 374 odst. 3 se za slova "p°edseda senßtu" vklßdß slovo "(samosoudce)" a slovo "pracovnφk" se nahrazuje slovem "zam∞stnanec".

464. º 374a znφ:

"º 374a

Ministerstvo stanovφ vyhlßÜkou

a)   v²Üi a zp∙sob urΦenφ odm∞ny a nßhrady hotov²ch v²daj∙ notß°∙ jako soudnφch komisa°∙ a odm∞ny sprßvc∙ d∞dictvφ,
b)   p°φpady, v nich₧ nelze povolit nahlΘdnutφ do spisu, nebo¥ jejich obsah musφ z∙stat utajen,
c)   pauÜßlnφ sazby v²Üe odm∞ny za zastupovßnφ ·Φastnφka advokßtem nebo notß°em v rßmci jeho oprßvn∞nφ stanovenΘho zvlßÜtnφm p°edpisem,57) a to pro ·Φely rozhodovßnφ o nßhrad∞ nßklad∙ °φzenφ,
d)   v²Üi odm∞ny sprßvc∙ podniku, zp∙sobu jejφho urΦenφ a urΦenφ nßhrady jejich hotov²ch v²daj∙.".

╚┴ST DRUH┴
Zm∞na notß°skΘho °ßdu

╚l. II

Zßkon Φ. 358/1992 Sb., o notß°φch a jejich Φinnosti (notß°sk² °ßd), ve zn∞nφ zßkona Φ. 82/1998 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 3 odst. 1 pφsm. b) se za slova "obΦanskΘm soudnφm °φzenφ" vklßdajφ slova "v °φzenφch podle Φßsti pßtΘ obΦanskΘho soudnφho °ßdu a" a za slova "s v²jimkou" se vklßdajφ slova "°φzenφ o urΦenφ, zda je t°eba souhlasu rodiΦ∙ dφt∞te k jeho osvojenφ,".

2. V º 13 odst. 1 se za slovo "sφdle" vklßdajφ slova "a zapsanΘ v evidenci notß°∙ vedenΘ p°φsluÜnou notß°skou komorou".

3. Za º 35 se vklßdß nov² º 35a, kter² znφ:

"º 35a

(1) Komora vede Centrßlnφ evidenci zßv∞tφ, v nφ₧ se evidujφ zßv∞ti, listiny o vyd∞d∞nφ a listiny o odvolßnφ t∞chto ·kon∙ (dßle jen "zßv∞¥"), kterΘ byly sepsßny notß°sk²m zßpisem nebo kterΘ notß° p°ijal do ·schovy.

(2) Komora sd∞lφ soudu nebo jinΘmu stßtnφmu orgßnu, notß°i, kter² byl jako soudnφ komisa° pov∞°en provedenφm ·kon∙ v °φzenφ o d∞dictvφ, a osob∞, kterß prokß₧e prßvnφ zßjem, na jejich ₧ßdost, zda je evidovßna zßv∞¥ z∙stavitele a u koho je ulo₧ena; za podßnφ zprßvy soudu, jinΘmu stßtnφmu orgßnu a notß°i, kter² byl jako soudnφ komisa° pov∞°en provedenφm ·kon∙ v °φzenφ o d∞dictvφ, jφ nep°φsluÜφ odm∞na. Äßdosti nelze vyhov∞t, byla-li podßna za ₧ivota po°izovatele nebo odvolatele zßv∞ti.

(3) P°i vedenφ Centrßlnφ evidence zßv∞tφ postupuje Komora podle p°edpisu p°ijatΘho sn∞mem komory [º 37 odst. 3 pφsm. o)].".

4. V º 37 odst. 3 se za pφsmeno n) vklßdß novΘ pφsmeno o), kterΘ znφ:

"o)   stanovφ postup p°i vedenφ, sprßv∞ a provozu Centrßlnφ evidence zßv∞tφ,".

Dosavadnφ pφsmena o) a p) se oznaΦujφ jako pφsmena p) a q).

5. V º 37 odst. 4 se text "m) a n)" nahrazuje textem "m), n) a o)".

6. V º 48 odst. 1 se za slovo "zßkonem" vklßdajφ slova "nebo prßvnφm p°edpisem vydan²m na jeho zßklad∞ anebo usnesenφm orgßnu notß°skΘ samosprßvy".

7. V º 70 se slova "okresnφmu soudu, v jeho₧ obvodu mß po°izovatel nebo odvolatel (dßle jen "po°izovatel") bydliÜt∞" nahrazujφ slovem "Komo°e".

8. Za º 71 se vklßdajφ novΘ º 71a a₧ 71c, kterΘ vΦetn∞ nadpis∙ zn∞jφ:

"Oddφl druh² Notß°sk² zßpis se svolenφm k vykonatelnosti
º 71a

Notß° sepφÜe na ₧ßdost notß°sk² zßpis o dohod∞, kterou se ·Φastnφk zavß₧e splnit pohledßvku nebo jin² nßrok druhΘho ·Φastnφka vypl²vajφcφ ze zßvazkovΘho prßvnφho vztahu, v nφ₧ svolφ, aby podle tohoto zßpisu byl na°φzen a proveden v²kon rozhodnutφ (exekuce), jestli₧e svou povinnost °ßdn∞ a vΦas nesplnφ.

º 71b

(1) Dohoda ·Φastnφk∙ musφ obsahovat

a)   oznaΦenφ osoby, kterß se zavßzala ke spln∞nφ pohledßvky nebo jinΘho nßroku (osoby povinnΘ),
b)   oznaΦenφ osoby, jejφ₧ pohledßvka nebo jin² nßrok majφ b²t spln∞ny (osoby oprßvn∞nΘ),
c)   skuteΦnosti, na nich₧ se pohledßvka nebo jin² nßrok zaklßdß,
d)   p°edm∞t pln∞nφ,
e)   dobu pln∞nφ,
f)   prohlßÜenφ povinnΘ osoby o svolenφ k vykonatelnosti zßpisu.

(2) Dohoda ·Φastnφk∙ m∙₧e obsahovat tΘ₧ podmφnky, pop°φpad∞ vzßjemnΘ povinnosti oprßvn∞nΘ osoby, na jejich₧ spln∞nφ je poskytnutφ p°edm∞tu pln∞nφ vßzßno.

(3) Nßle₧itosti dohody podle odstavc∙ 1 a 2 notß° v zßpisu uvede podle shodnΘho prohlßÜenφ ·Φastnφk∙.

º 71c

Ustanovenφ º 62 odst. 2, º 63 a₧ 69 a º 71 platφ obdobn∞.".V Φßsti ÜestΘ se dosavadnφ oddφly druh², t°etφ a Φtvrt² oznaΦujφ jako oddφly t°etφ, Φtvrt² a pßt².

9. V º 72 odst. 1 se za slova "pro uplat≥ovßnφ" vklßdajφ slova "nebo prokazovßnφ".

10. V º 72 odst. 1 pφsm. g) se za slovo "d∞jφch" vklßdajφ tato slova: "a stavu v∞cφ".

11. V º 79 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Notß° osv∞dΦuje takΘ skutkovΘ d∞je a stav v∞cφ, nap°φklad spln∞nφ dluhu, stav nemovitostφ, byt∙ a nebytov²ch prostor, jestli₧e jimi mohou b²t prokßzßny nßroky v °φzenφ p°ed soudem nebo jin²m stßtnφm orgßnem a jestli₧e se skutkov² d∞j udßl v p°φtomnosti notß°e nebo jestli₧e se notß° p°esv∞dΦil o stavu v∞ci.".Dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.

12. V º 79 odst. 3 pφsm. a) se za slovo "d∞je" vklßdajφ tato slova: "nebo zjiÜt∞nφ stavu v∞cφ" a v pφsmenu b) se za slovo "d∞je" vklßdajφ tato slova: "nebo stavu v∞cφ".

13. V º 83 odst. 4 se slova "soudu, v jeho₧ obvodu mß po°izovatel bydliÜt∞" nahrazujφ slovem "Komo°e".

╚┴ST T╪ETσ
Zm∞na obchodnφho zßkonφku

╚l. III

Zßkon Φ. 513/1991 Sb., obchodnφ zßkonφk, ve zn∞nφ zßkona Φ. 264/1992 Sb., zßkona Φ. 591/1992 Sb., zßkona Φ. 600/1992 Sb., zßkona Φ. 286/1993 Sb., zßkona Φ. 156/1994 Sb., zßkona Φ. 84/1995 Sb., zßkona Φ. 94/1996 Sb., zßkona Φ. 142/1996 Sb., zßkona Φ. 77/1997 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 165/1998 Sb., zßkona Φ. 356/1999 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb. a zßkona Φ. 29/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 88 odst. 1 se za pφsmeno e) vklßdß novΘ pφsmeno f), kterΘ znφ:

"f)   pravomocn²m na°φzenφm v²konu rozhodnutφ posti₧enφm podφlu n∞kterΘho spoleΦnφka ve spoleΦnosti,".

Dosavadnφ pφsmena f) a g) se oznaΦujφ jako pφsmena g) a h).

2. V º 88 odst. 2 se text "pφsm. a), c), d), e) a f)" nahrazuje textem "pφsm. a), c), d), e), f) a g)".

3. V º 88 se dopl≥ujφ odstavce 3 a 4, kterΘ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 1) zn∞jφ:

"(3) Jestli₧e byl potΘ, co se zb²vajφcφ spoleΦnφci dohodli na dalÜφm trvßnφ spoleΦnosti (odstavec 2), zruÜen konkurs na majetek spoleΦnφka z jin²ch d∙vod∙ ne₧ po spln∞nφ rozvrhovΘho usnesenφ nebo pro nedostatek majetku,1) ·Φast spoleΦnφka ve spoleΦnosti se obnovuje; jestli₧e ji₧ spoleΦnost vyplatila jeho vypo°ßdacφ podφl, musφ jej do 2 m∞sφc∙ od zruÜenφ konkursu spoleΦnosti nahradit. To platφ obdobn∞ i v p°φpad∞, ₧e byl pravomocn∞ zastaven v²kon rozhodnutφ posti₧enφm podφlu spoleΦnφka ve spoleΦnosti.

(4) Jestli₧e spoleΦnost, kterß byla zruÜena podle odstavce 1 pφsm. e) nebo f), dosud nezanikla, mohou se p°i spln∞nφ podmφnek podle odstavce 3 spoleΦnφci, vΦetn∞ spoleΦnφka, jeho₧ ·Φast se ve spoleΦnosti obnovila, dohodnout, ₧e spoleΦnost nadßle trvß.


1)   º 44 odst. 1 pφsm. b) a d) zßkona Φ. 328/1991 Sb., o konkursu a vyrovnßnφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 94/1996 Sb.".

4. V º 102 odst. 1 se za slovo "majetku" vklßdajφ slova "pop°φpad∞ pravomocnΘ na°φzenφ v²konu rozhodnutφ posti₧enφm podφlu komanditisty ve spoleΦnosti".

5. V º 102 odstavec 2 znφ:

"(2) ProhlßÜenφm konkursu na majetek komanditisty nebo zamφtnutφm nßvrhu na prohlßÜenφ konkursu pro nedostatek majetku anebo pravomocn²m na°φzenφm v²konu rozhodnutφ posti₧enφm podφlu komanditisty ve spoleΦnosti zanikß jeho ·Φast ve spoleΦnosti.".

6. V º 102 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Jestli₧e byl zruÜen konkurs na majetek komanditisty z jin²ch d∙vod∙ ne₧ po spln∞nφ rozvrhovΘho usnesenφ nebo pro nedostatek majetku,1) jeho ·Φast ve spoleΦnosti se obnovuje; jestli₧e ji₧ spoleΦnost vyplatila jeho vypo°ßdacφ podφl, je komanditista, jeho₧ ·Φast se ve spoleΦnosti obnovila, povinen jej do 2 m∞sφc∙ od zruÜenφ konkursu spoleΦnosti nahradit. To platφ obdobn∞ i v p°φpad∞, ₧e byl pravomocn∞ zastaven v²kon rozhodnutφ posti₧enφm podφlu komanditisty ve spoleΦnosti.".

7. V º 148 odst. 2 se za slova "jeho majetku" vklßdajφ slova "anebo pravomocnΘ na°φzenφ v²konu rozhodnutφ posti₧enφm podφlu spoleΦnφka ve spoleΦnosti".

8. V º 148 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Jestli₧e byl konkurs na majetek spoleΦnφka, jeho₧ ·Φast ve spoleΦnosti zanikla podle odstavce 2, zruÜen z jin²ch d∙vod∙ ne₧ po spln∞nφ rozvrhovΘho usnesenφ nebo pro nedostatek majetku1) a spoleΦnost dosud nenalo₧ila s uvoln∞n²m obchodnφm podφlem podle º 113 odst. 5 a 6, ·Φast spoleΦnφka ve spoleΦnosti se obnovuje; jestli₧e ji₧ spoleΦnost vyplatila jeho vypo°ßdacφ podφl, musφ jej do 2 m∞sφc∙ od zruÜenφ konkursu spoleΦnosti nahradit. To platφ obdobn∞ i v p°φpad∞, ₧e byl pravomocn∞ zastaven v²kon rozhodnutφ posti₧enφm podφlu spoleΦnφka ve spoleΦnosti.".

9. V º 231 odst. 1 se za slovo "dru₧stva" vklßdajφ slova "anebo pravomocn²m na°φzenφm v²konu rozhodnutφ posti₧enφm Φlensk²ch prßv a povinnostφ".

10. V º 231 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Jestli₧e byl zruÜen konkurs na majetek Φlena z jin²ch d∙vod∙ ne₧ po spln∞nφ rozvrhovΘho usnesenφ nebo pro nedostatek majetku,1) jeho Φlenstvφ se obnovuje; jestli₧e ji₧ dru₧stvo vyplatilo jeho vypo°ßdacφ podφl, musφ jej do 2 m∞sφc∙ od zruÜenφ konkursu dru₧stvu nahradit. To platφ obdobn∞ i v p°φpad∞, ₧e byl pravomocn∞ zastaven v²kon rozhodnutφ posti₧enφm Φlensk²ch prßv a povinnostφ Φlena v dru₧stvu.".Dosavadnφ odstavce 2 a₧ 4 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a₧ 5.

11. V º 254 odst. 2 pφsmeno b) znφ:

"b)   zruÜenφm konkursu po spln∞nφ rozvrhovΘho usnesenφ nebo zruÜenφm konkursu z d∙vodu, ₧e majetek ·padce nepostaΦuje k ·hrad∞ nßklad∙ konkursu, anebo zamφtnutφm nßvrhu na prohlßÜenφ konkursu pro nedostatek majetku.".

╚┴ST ╚TVRT┴
Zm∞na zßkona o Komisi pro cennΘ papφry

╚l. IV

Zßkon Φ. 15/1998 Sb., o Komisi pro cennΘ papφry a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙, se m∞nφ takto:

1. V º 11 odst. 1 se v∞ta druhß zruÜuje.

2. V º 11 odstavec 2 znφ:

"(2) P°edb∞₧n²m opat°enφm m∙₧e Komise ulo₧it

a)   tomu, kdo vede pro osobu, v∙Φi nφ₧ se p°ijφmajφ opat°enφ k nßprav∞ nebo sankce, ·Φet cenn²ch papφr∙, aby neprovßd∞l ·kony sm∞°ujφcφ k p°evodu cenn²ch papφr∙ z tohoto ·Φtu na jak²koliv jin² ·Φet tΘ₧e nebo jinΘ osoby ani registraci zßstavnφho prßva,
b)   tomu, kdo vede ·Φet cenn²ch papφr∙, aby neprovßd∞l jakΘkoliv ·kony sm∞°ujφcφ k p°evodu cenn²ch papφr∙ z tohoto ·Φtu na jak²koliv jin² ·Φet tΘ₧e nebo jinΘ osoby ani registraci zßstavnφho prßva, jde-li o ·Φet, na kter² byly p°evedeny osobou, v∙Φi nφ₧ se p°ijφmajφ opat°enφ k nßprav∞ nebo sankce, nebo jin²m ·Φastnφkem °φzenφ, cennΘ papφry z jejich ·Φt∙,
c)   tomu, kdo mß v ·schov∞ nebo ve sprßv∞ cennΘ papφry osoby, v∙Φi nφ₧ se p°ijφmajφ opat°enφ k nßprav∞ nebo sankce, nebo jinΘho ·Φastnφka °φzenφ, aby neprovßd∞l jakΘkoliv ·kony sm∞°ujφcφ k p°evodu t∞chto cenn²ch papφr∙ na jinΘho,
d)   bance, kterß vede pro osobu, v∙Φi nφ₧ se p°ijφmajφ opat°enφ k nßprav∞ nebo sankce, nebo pro jinΘho ·Φastnφka °φzenφ b∞₧n², vkladov² nebo jin² ·Φet, aby nevyplßcela pen∞₧nφ prost°edky z tohoto ·Φtu, neprovßd∞la na n∞ zapoΦtenφ a ani jinak s nimi nenaklßdala,
e)   bance, kterß vede b∞₧n², vkladov² nebo jin² ·Φet, aby nevyplßcela pen∞₧nφ prost°edky z tohoto ·Φtu, neprovßd∞la na n∞ zapoΦtenφ a ani jinak s nimi nenaklßdala, jde-li o ·Φet, na kter² byly p°evedeny osobou, v∙Φi nφ₧ se p°ijφmajφ opat°enφ k nßprav∞ nebo sankce, nebo jin²m ·Φastnφkem °φzenφ pen∞₧nφ prost°edky z jejich ·Φt∙,
f)   bance, kterß vede b∞₧n², vkladov² nebo jin² ·Φet, aby z tohoto ·Φtu p°evedla pen∞₧nφ prost°edky na ·Φet uveden² v rozhodnutφ, jde-li o ·Φet, na kter² byly p°evedeny osobou, v∙Φi nφ₧ se p°ijφmajφ opat°enφ k nßprav∞ nebo sankce, nebo jin²m ·Φastnφkem °φzenφ pen∞₧nφ prost°edky z jejich ·Φt∙.".

3. V º 11 se dopl≥ujφ odstavce 3 a₧ 5, kterΘ zn∞jφ:

"(3) Rozhodnutφ o p°edb∞₧nΘm opat°enφ se doruΦuje ·Φastnφk∙m tohoto °φzenφ; rozklad podan² proti tomuto rozhodnutφ nemß odkladn² ·Φinek.

(4) P°edb∞₧nΘ opat°enφ zanikne uplynutφm p∞ti dn∙ od jeho na°φzenφ. Nepominou-li d∙vody, pro kterΘ bylo na°φzeno, podß Komise proti ·Φastnφk∙m nßvrh u soudu, aby ulo₧il povinnosti podle odstavce 2, kterΘ byly uvedeny v rozhodnutφ o p°edb∞₧nΘm opat°enφ. Nßvrh musφ b²t u soudu podßn do p∞ti dn∙ od na°φzenφ p°edb∞₧nΘho opat°enφ; v takovΘm p°φpad∞ p°edb∞₧nΘ opat°enφ zanikne a₧ dnem vykonatelnosti usnesenφ soudu, kter²m bylo o tomto nßvrhu rozhodnuto.

(5) Rozhodnutφ o p°edb∞₧nΘm opat°enφ musφ tΘ₧ obsahovat pouΦenφ o tom, kdy a za jak²ch podmφnek p°edb∞₧nΘ opat°enφ zanikß. Podß-li Komise u soudu nßvrh podle odstavce 4 v∞ty t°etφ, zaÜle o tom tent²₧ den vyrozum∞nφ dotΦen²m ·Φastnφk∙m.".

╚┴ST P┴T┴
Zm∞na zßkona o zßpisech vlastnick²ch a jin²ch v∞cn²ch prßv k nemovitostem

╚l. V

Zßkon Φ. 265/1992 Sb., o zßpisech vlastnick²ch a jin²ch v∞cn²ch prßv k nemovitostem, ve zn∞nφ zßkona Φ. 210/1993 Sb., zßkona Φ. 90/1996 Sb. a zßkona Φ. 27/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 9 odst. 1 se za slovy "sprßvce dan∞" vklßdß Φßrka a slova "sprßvce podniku".

2. V º 9 odst. 1 pφsm. a) se slova "usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem nemovitostφ6)" nahrazujφ slovy "nßvrhu na na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem nemovitosti a z°φzenφm soudcovskΘho zßstavnφho prßva na nemovitosti,6) na zßklad∞ usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem nemovitosti a o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem podniku,6a) na zßklad∞ usnesenφ o dra₧ebnφ vyhlßÜce o prodeji nemovitosti,6b)".

3. Poznßmky pod Φarou Φ. 6), 6a) a 6b) zn∞jφ:


"6)   º 335 odst. 1 a º 338b odst. 1 zßkona Φ. 99/1963 Sb., obΦansk² soudnφ °ßd, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
6a)   º 335b odst. 2 a 3 a º 338k odst. 1 obΦanskΘho soudnφho °ßdu.
6b)   º 336c odst. 1 pφsm. d) obΦanskΘho soudnφho °ßdu.".

╚┴ST èEST┴
Zm∞na zßkona o konkursu a vyrovnßnφ

╚l. VI

Zßkon Φ. 328/1991 Sb., o konkursu a vyrovnßnφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 122/1993 Sb., zßkona Φ. 42/1994 Sb., zßkona Φ. 74/1994 Sb., zßkona Φ. 117/1994 Sb., zßkona Φ. 156/1994 Sb., zßkona Φ. 224/1994 Sb., zßkona Φ. 84/1995 Sb., zßkona Φ. 94/1996 Sb., zßkona Φ. 151/1997 Sb., zßkona Φ. 12/1998 Sb. a zßkona Φ. 27/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. Za º 4a se vklßdß nov² º 4b, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 1b) znφ:

"º 4b

Byl-li pravomocn∞ zastaven v²kon rozhodnutφ prodejem podniku proto, ₧e cena v∞cφ, prßv a jin²ch majetkov²ch hodnot pat°φcφch k podniku nep°evyÜuje v²Üi splatn²ch zßvazk∙ pat°φcφch k podniku,1b) je sprßvce podniku povinen bez zbyteΦnΘho odkladu podat nßvrh na prohlßÜenφ konkursu na majetek dlu₧nφka; to neplatφ, mß-li dlu₧nφk jeÜt∞ jin² podnik.


1b)   º 338n odst. 6 a º 338w odst. 3 zßkona Φ. 99/1963 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 30/2000 Sb.".

2. Za º 13a se vklßdß nov² º 13b, kter² znφ:

"º 13b

(1) Byl-li prohlßÜen konkurs po na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem podniku ·padce, sprßvce podniku po dobu trvßnφ konkursu nevykonßvß svou funkci.

(2) Sprßvce podniku je povinen odevzdat sprßvci vÜechny doklady t²kajφcφ se podniku, kterΘ mß k dispozici, a v²sledky svΘ Φinnosti vykonanΘ v souvislosti se zjiÜ¥ovßnφm ceny podniku a na po₧ßdßnφ mu poskytnout pot°ebnou souΦinnost. Za poskytnutou souΦinnost mß sprßvce podniku nßrok na nßhradu nutn²ch nßklad∙ a na p°im∞°enou odm∞nu, kterou urΦφ sprßvce se souhlasem soudu.

(3) Ustanovenφ odstavce 2 se nepou₧ije, byl-li sprßvce podniku ustaven sprßvcem konkursnφ podstaty tΘho₧ dlu₧nφka.".

3. V º 31 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) Byla-li sprßvcem ustavena stejnß osoba, kterß v dob∞ prohlßÜenφ konkursu vykonßvala funkci sprßvce podniku v °φzenφ o v²kon rozhodnutφ prodejem podniku tΘho₧ dlu₧nφka, a jejφ nßrok na odm∞nu a na nßhradu hotov²ch v²daj∙ za v²kon tΘto funkce dosud nebyl uspokojen, uhradφ se v konkursu spolu s pln∞nφm podle odstavce 2 pφsm. a).".

╚┴ST SEDM┴
Zm∞na zßkona o soudech a soudcφch

╚l. VII

Zßkon Φ. 335/1991 Sb., o soudech a soudcφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 264/1992 Sb., zßkona Φ. 17/1993 Sb., zßkona Φ. 292/1993 Sb. a zßkona Φ. 239/1995 Sb., se m∞nφ takto:

1. Za º 4 se vklßdß nov² º 4a, kter² znφ:

"º 4a

(1) Rozvrh prßce u soudu urΦφ, kter² senßt nebo samosoudce v∞c projednß a rozhodne. V rozvrhu prßce je t°eba rovn∞₧ stanovit zastupovßnφ senßt∙ (samosoudc∙) a kter² senßt (samosoudce) v∞c projednß a rozhodne, nem∙₧e-li rozvrhem prßce stanoven² senßt (samosoudce) v∞c projednat a rozhodnout z d∙vodu dlouhodobΘ nep°φtomnosti soudce nebo vylouΦenφ soudce anebo z jin²ch d∙vod∙ stanoven²ch zßkonem.

(2) Rozvrh prßce vydßvß p°edseda soudu na obdobφ kalendß°nφho roku. V pr∙b∞hu kalendß°nφho roku m∙₧e rozvrh prßce zm∞nit, jen jestli₧e to vy₧aduje pot°eba novΘho rozd∞lenφ pracφ u soudu.

(3) Nem∙₧e-li v∞c projednat a rozhodnout ₧ßdn² senßt (samosoudce) urΦen² rozvrhem prßce podle odstavce 1, p°id∞lφ p°edseda soudu v∞c jinΘmu senßtu (samosoudci). Stejn∞ postupuje, nem∙₧e-li soudce z d∙vodu nßhlΘ p°ekß₧ky provΘst jednotlivΘ ·kony v °φzenφ.

(4) Ka₧d² mß prßvo nahlφ₧et do vydanΘho rozvrhu prßce a uΦinit si z n∞j v²pisy nebo opisy.".

2. º 27 znφ:

"º 27

(1) NejvyÜÜφ soud rozhoduje v senßtech nebo ve velk²ch senßtech kolegiφ. Ve velk²ch senßtech kolegiφ rozhoduje, jen jestli₧e jim byla v∞c postoupena podle º 27a.

(2) Senßty NejvyÜÜφho soudu se sklßdajφ z p°edsedy senßtu a dvou soudc∙.

(3) VelkΘ senßty kolegiφ se sklßdajφ z devφti soudc∙ p°φsluÜnΘho kolegia NejvyÜÜφho soudu. Tvo°φ-li vÜak kolegium NejvyÜÜφho soudu vφce ne₧ 27 soudc∙, sklßdß se velk² senßt tohoto kolegia z jednΘ t°etiny vÜech soudc∙ kolegia; nep°edstavuje-li jedna t°etina vÜech soudc∙ kolegia celΘ lichΘ Φφslo, sklßdß se velk² senßt z takovΘho poΦtu soudc∙, kter² odpovφdß celΘmu lichΘmu Φφslu vyÜÜφmu ne₧ dev∞t, kterΘ bezprost°edn∞ nßsleduje po tomto podφlu. Jeden z Φlen∙ velkΘho senßtu je jeho p°edsedou. V ka₧dΘm kolegiu se vytvß°φ jen jeden velk² senßt.

(4) Slo₧enφ senßt∙ a velk²ch senßt∙ kolegiφ se stanovφ v rozvrhu prßce. Podrobnosti upravφ jednacφ °ßd NejvyÜÜφho soudu.".

3. Za º 27 se vklßdß nov² º 27a, kter² znφ:

"º 27a

(1) Dosp∞l-li senßt NejvyÜÜφho soudu p°i svΘm rozhodovßnφ k prßvnφmu nßzoru, kter² je odliÜn² od prßvnφho nßzoru ji₧ vyjßd°enΘho v rozhodnutφ NejvyÜÜφho soudu, postoupφ v∞c k rozhodnutφ velkΘmu senßtu kolegia. P°i postoupenφ v∞ci sv∙j odliÜn² prßvnφ nßzor nßle₧it∞ zd∙vodnφ.

(2) Jde-li o prßvnφ nßzor o procesnφm prßvu, ustanovenφ odstavce 1 neplatφ, leda₧e senßt NejvyÜÜφho soudu jednomysln∞ dosp∞l k zßv∞ru, ₧e °eÜenß procesnφ otßzka mß po prßvnφ strßnce zßsadnφ v²znam.".

╚┴ST OSM┴
Zm∞na zßkona o V∞ze≥skΘ slu₧b∞ a justiΦnφ strß₧i ╚eskΘ republiky

╚l. VIII

V º 3 zßkona Φ. 555/1992 Sb., o V∞ze≥skΘ slu₧b∞ a justiΦnφ strß₧i ╚eskΘ republiky, se na konci odstavce 4 dopl≥uje tato v∞ta: "DoruΦuje tΘ₧ soudnφ pφsemnosti a je oprßvn∞na zjiÜ¥ovat toto₧nost osob, v∙Φi nim₧ se provßdφ soudnφ ·kon nebo jim₧ se doruΦuje soudnφ pφsemnost.".

╚┴ST DEV┴T┴
Zm∞na zßkona o ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ

╚l. IX

Zßkon Φ. 148/1998 Sb., o ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 164/1999 Sb., zßkona Φ. 18/2000 Sb. a zßkona Φ. 29/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 38 se dopl≥uje odstavec 7, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 11a) znφ:

"(7) Zp∙sob urΦenφ osoby v rozsahu pot°eby k seznßmenφ s utajovanou skuteΦnostφ v obΦanskΘm soudnφm °φzenφ stanovφ zvlßÜtnφ p°edpis.11a)


11a)   º 40a zßkona Φ. 99/1963 Sb., obΦansk² soudnφ °ßd, ve zn∞nφ zßkona Φ. 30/2000 Sb.".

2. V º 42 odst. 1 se slovo "obhßjc∙" nahrazuje slovem "advokßt∙".

╚┴ST DES┴T┴
Zm∞na zßkona o stßtnφm podniku

╚l. X

V º 24 zßkona Φ. 77/1997 Sb., o stßtnφm podniku, se odstavec 2 zruÜuje. Dosavadnφ odstavec 3 se oznaΦuje jako odstavec 2.

╚┴ST JEDEN┴CT┴
Zm∞na trestnφho °ßdu

╚l. XI

Zßkon Φ. 141/1961 Sb., o trestnφm °φzenφ soudnφm (trestnφ °ßd), ve zn∞nφ zßkona Φ. 57/1965 Sb., zßkona Φ. 58/1969 Sb., zßkona Φ. 149/1969 Sb., zßkona Φ. 48/1973 Sb., zßkona Φ. 29/1978 Sb., zßkona Φ. 43/1980 Sb., zßkona Φ. 159/1989 Sb., zßkona Φ. 178/1990 Sb., zßkona Φ. 303/1990 Sb., zßkona Φ. 558/1991 Sb., zßkona Φ. 25/1993 Sb., zßkona Φ. 115/1993 Sb., zßkona Φ. 292/1993 Sb., zßkona Φ. 154/1994 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu Φ. 214/1994 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu Φ. 8/1995 Sb., zßkona Φ. 152/1995 Sb., zßkona Φ. 150/1997 Sb., zßkona Φ. 209/1997 Sb., zßkona Φ. 148/1998 Sb., zßkona Φ. 166/1998 Sb., zßkona Φ. 191/1999 Sb. a zßkona Φ. 29/2000 Sb., se m∞nφ takto:

V º 272 se dosavadnφ text oznaΦuje jako odstavec 1 a dopl≥uje se odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Byla-li stφ₧nost pro poruÜenφ zßkona uvedenß v odstavci 1 p°edlo₧ena do t°φ m∞sφc∙ od jejφho podßnφ k rozhodnutφ velkΘmu senßtu kolegia, m∙₧e NejvyÜÜφ soud postupovat podle º 269 odst. 2 a₧ º 271 jen tehdy, rozhodl-li o tΘto stφ₧nosti do t°φ m∞sφc∙ od jejφho p°edßnφ velkΘmu senßtu kolegia.".

╚┴ST DVAN┴CT┴
P°echodnß a zßv∞reΦnß ustanovenφ

Hlava I
P°echodnß ustanovenφ k Φßsti prvnφ

1. Nenφ-li dßle stanoveno jinak, platφ tento zßkon i pro °φzenφ zahßjenß p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona; prßvnφ ·Φinky ·kon∙, kterΘ v °φzenφ nastaly p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, z∙stßvajφ zachovßny.

2. Pro urΦenφ v∞cnΘ a mφstnφ p°φsluÜnosti v °φzenφch, kterß byla zahßjena p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, se pou₧ijφ dosavadnφ prßvnφ p°edpisy.

3. P°i rozhodovßnφ ve sporech o p°φsluÜnost se postupuje podle tohoto zßkona i v °φzenφch, kterß byla zahßjena p°ede dnem nabytφ jeho ·Φinnosti. Vznikl-li vÜak spor o p°φsluÜnost p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, rozhodne se o n∞m podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

4. O nßvrzφch na p°ikßzßnφ v∞ci jinΘmu soudu tΘho₧ stupn∞ podan²ch p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se rozhodne podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

5. O nßvrzφch na vylouΦenφ soudc∙, zapisovatel∙ a jin²ch zam∞stnanc∙ soudu, znalc∙, tlumoΦnφk∙ nebo notß°∙ z ·kon∙ soudnφho komisa°e podan²ch p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se rozhodne podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙; totΘ₧ platφ, byla-li v∞c p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona bez nßvrhu p°edlo₧ena nad°φzenΘmu soudu k rozhodnutφ o vylouΦenφ soudc∙.

6. Pφsemnosti, kterΘ byly soudem odeslßny p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, se adresßt∙m doruΦφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

7. P°i rozhodovßnφ o zp∞tvzetφ nßvrhu na zahßjenφ °φzenφ uΦin∞nΘm p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se pou₧ijφ dosavadnφ prßvnφ p°edpisy.

8. V °φzenφ p°ed soudem prvnφho stupn∞ nelze u₧φt novΘ ustanovenφ º 114b, bylo-li prvnφ jednßnφ ve v∞ci na°φzeno p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.

9. V °φzenφ, kterΘ bylo zahßjeno p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona, nelze u₧φt novΘ ustanovenφ º 118b.

10. Odm∞na za zastupovßnφ advokßtem nebo notß°em v °φzenφch v jednom stupni, kterß byla zahßjena p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, se stanovφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

11. P°i oprav∞ rozhodnutφ vydan²ch p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona nebo vydan²ch po °φzenφ provedenΘm podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙ se postupuje podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

12. ╪φzenφ ve v∞ci d∞dictvφ po z∙staviteli, kter² zem°el p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, se v prvnφm stupni °φdφ dosavadnφmi prßvnφmi p°edpisy.

13. Pro °φzenφ ve v∞cech obchodnφho rejst°φku a pro °φzenφ o n∞kter²ch otßzkßch obchodnφch spoleΦnostφ, dru₧stev a jin²ch prßvnick²ch osob zahßjenß na nßvrh, kter² byl podßn p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, se v prvnφm stupni pou₧ijφ dosavadnφ prßvnφ p°edpisy.

14. Pro °φzenφ o nßvrzφch Komise pro cennΘ papφry podan²ch p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se pou₧ijφ v prvnφm stupni dosavadnφ prßvnφ p°edpisy.

15. Odvolßnφ proti rozhodnutφm soudu prvnφho stupn∞ vydan²m p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona nebo vydan²m po °φzenφ provedenΘm podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙ se projednajφ a rozhodnou podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

16. Nßvrhy na obnovu °φzenφ proti rozhodnutφm vydan²m p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona nebo vydan²m po °φzenφ provedenΘm podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙ se projednajφ a rozhodnou podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

17. Dovolßnφ proti rozhodnutφm odvolacφho soudu vydan²m p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona nebo vydan²m po °φzenφ provedenΘm podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙ se projednajφ a rozhodnou podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

18. Pro °φzenφ v prvnφm stupni o v²kon rozhodnutφ p°ikßzßnφm pohledßvky z ·Φtu u pen∞₧nφho ·stavu nebo jinΘ pen∞₧itΘ pohledßvky, kterΘ bylo zahßjeno p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, se pou₧ijφ dosavadnφ prßvnφ p°edpisy; totΘ₧ platφ pro provedenφ t∞chto v²kon∙ rozhodnutφ.

19. Byl-li nßvrh na na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem nemovitosti nebo z°φzenφm soudcovskΘho zßstavnφho prßva na nemovitosti podßn p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, vyrozumφ soud p°φsluÜn² katastrßlnφ ·°ad o tomto nßvrhu do 15 dn∙ ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.

20. Nßvrh dalÜφho oprßvn∞nΘho na na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem tΘ₧e nemovitosti podan² p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona d°φve, ne₧ soud pravomocn∞ rozhodl o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ, se pova₧uje za p°istoupenφ k °φzenφ dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona. Bylo-li o nßvrhu na na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem tΘ₧e nemovitosti pravomocn∞ rozhodnuto p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, pova₧uje se dalÜφ oprßvn∞n² dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona za ·Φastnφka °φzenφ.

21. V²kon rozhodnutφ prodejem nemovitosti, kter² byl pravomocn∞ na°φzen p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, se vztahuje na movitΘ v∞ci, je₧ jsou p°φsluÜenstvφm nemovitosti, jen tehdy, nebylo-li p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona rozhodnuto o cen∞ nemovitosti.

22. Nebylo-li v dosud neskonΦenΘm °φzenφ pravomocnΘ usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ prodejem nemovitosti doruΦeno osobßm a orgßn∙m, kter²m se doruΦuje podle tohoto zßkona, p°istoupφ soud k doruΦenφ usnesenφ t∞mto osobßm a orgßn∙m do 15 dn∙ ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.

23. Bylo-li rozhodnuto o cen∞ prodßvanΘ nemovitosti p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, dokonΦφ se °φzenφ o urΦenφ tΘto ceny podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

24. Byla-li vydßna dra₧ebnφ vyhlßÜka p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, avÜak dra₧ba nemovitosti nebyla do tΘ doby provedena, soud tuto vyhlßÜku zruÜφ a vydß novou dra₧ebnφ vyhlßÜku podle tohoto zßkona.

25. Byla-li nemovitost vydra₧ena p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, dokonΦφ se °φzenφ o v²kon rozhodnutφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

26. Pohledßvky zajiÜt∞nΘ omezenφm p°evodu nemovitosti se p°i rozvrhu rozd∞lovanΘ podstaty uspokojujφ ve stejnΘ skupin∞ jako pohledßvky zajiÜt∞nΘ zßstavnφm prßvem; pro po°adφ t∞chto pohledßvek je rozhodujφcφ den vzniku prßva omezenφ p°evodu nemovitosti. V∞°itelΘ t∞chto pohledßvek majφ v °φzenφ o v²kon rozhodnutφ prodejem nemovitosti stejnß prßva a povinnosti jako v∞°itelΘ pohledßvek zajiÜt∞n²ch zßstavnφm prßvem.

27. Pro °φzenφ o v²kon rozhodnutφ vyklizenφm nemovitosti, bytu nebo mφstnosti, za n∞₧ je t°eba zajistit povinnΘmu nßhradu, se pou₧ijφ dosavadnφ prßvnφ p°edpisy, byl-li v²kon rozhodnutφ vyklizenφm na°φzen p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.

28. P°i rozhodovßnφ, zda lze v²konem rozhodnutφ postihnout majetek pat°φcφ do bezpodφlovΘho spoluvlastnictvφ man₧el∙, kterΘ zaniklo do 31. Φervence 1998 a nebylo vypo°ßdßno, se postupuje podle prßvnφch p°edpis∙ ·Φinn²ch do 31. Φervence 1998.

29. Titulem pro v²kon rozhodnutφ jsou i nadßle notß°skΘ zßpisy sepsanΘ ve smyslu dosavadnφho º 274 pφsm. e) do dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, majφ-li nßle₧itosti stanovenΘ dosavadnφmi prßvnφmi p°edpisy.

Hlava II
P°echodnß ustanovenφ k Φßsti druhΘ

1. Do Centrßlnφ evidence zßv∞tφ vedenΘ Notß°skou komorou ╚eskΘ republiky se zapφÜφ zßv∞ti, listiny o vyd∞d∞nφ a listiny o odvolßnφ t∞chto ·kon∙ sepsanΘ notß°sk²mi zßpisy stßtnφho notß°stvφ v dob∞ do 31. prosince 1992; tyto zßv∞ti nadßle z∙stßvajφ ulo₧eny u okresnφch soud∙.

2. Do Centrßlnφ evidence zßv∞tφ vedenΘ Notß°skou komorou ╚eskΘ republiky se zapφÜφ tΘ₧ zßv∞ti, kterΘ byly sepsßny notß°sk²m zßpisem nebo kterΘ notß° p°evzal do ·schovy p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona.

3. Okresnφ soudy p°edajφ Notß°skΘ komo°e ╚eskΘ republiky kopii svΘ evidence neprohlßÜen²ch zßv∞tφ nejpozd∞ji do Üesti m∞sφc∙ od ·Φinnosti tohoto zßkona. Do doby p°edßnφ budou provßd∞t Üet°enφ v evidenci neprohlßÜen²ch zßv∞tφ pro ·Φely °φzenφ o d∞dictvφ okresnφ soudy podle dosavadnφch p°edpis∙.

Hlava III
P°echodnß ustanovenφ k Φßsti t°etφ a₧ desßtΘ

1. Nenφ-li dßle stanoveno jinak, °φdφ se ustanovenφmi tohoto zßkona i prßvnφ vztahy vzniklΘ p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona; vznik t∞chto prßvnφch vztah∙, jako₧ i nßroky z nich vzniklΘ p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se vÜak posuzujφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

2. Podle novΘho ustanovenφ º 27a zßkona Φ. 335/1991 Sb., o soudech a soudcφch, se postupuje jen tehdy, dosp∞l-li senßt NejvyÜÜφho soudu k prßvnφmu nßzoru odliÜnΘmu od prßvnφho nßzoru vyjßd°enΘho v rozhodnutφ NejvyÜÜφho soudu, kterΘ bylo vyhlßÜeno (vydßno) po ·Φinnosti tohoto zßkona.

Hlava IV
Zmoc≥ovacφ ustanovenφ

P°edseda vlßdy se zmoc≥uje, aby ve Sbφrce zßkon∙ vyhlßsil ·plnΘ zn∞nφ zßkona Φ. 99/1963 Sb., obΦansk² soudnφ °ßd, jak vypl²vß z pozd∞jÜφch zßkon∙ a nßlez∙ ┌stavnφho soudu.

╚┴ST T╪IN┴CT┴
┌Φinnost

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001.

Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.