SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 8
rozeslßna dne 21.2.2000
  

22

Z┴KON

ze dne 12. ledna 2000,

kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 587/1992 Sb., o spot°ebnφch danφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony

Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:

╚┴ST PRVNσ

Zm∞na zßkona o spot°ebnφch danφch
╚l. I

Zßkon Φ. 587/1992 Sb., o spot°ebnφch danφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 199/1993 Sb., zßkona Φ. 325/1993 Sb., zßkona Φ. 136/1994 Sb., zßkona Φ. 260/1994 Sb., zßkona Φ. 148/1995 Sb., zßkona Φ. 95/1996 Sb., zßkona Φ. 61/1997 Sb., zßkona Φ. 303/1997 Sb. a zßkona Φ. 129/1999 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 1 odst. 1 se slova "a lihovin" zruÜujφ.

2. V º 2 pφsmeno d) vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 2) znφ:

"d)  dovozem vybran²ch v²robk∙ vstup vybran²ch v²robk∙ do tuzemska,

2)   º 238 a₧ 252 zßkona Φ. 13/1993 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 113/1997 Sb.".

3. V º 2 se na konci pφsmene j) teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno k), kterΘ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 8a) znφ:

"k)  Φφseln²m k≤dem nomenklatury celnφho sazebnφku (dßle jen "k≤d sazebnφku") se rozumφ Φφseln² k≤d popisu vybran²ch v²robk∙ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.8a)

8a)   Na°φzenφ vlßdy Φ. 318/1999 Sb., kter²m se vydßvß celnφ sazebnφk a kter²m se stanovφ sazby dovoznφho cla pro zbo₧φ pochßzejφcφ z rozvojov²ch a nejmΘn∞ rozvinut²ch zemφ a podmφnky pro jejich uplatn∞nφ (celnφ sazebnφk).".

4. V º 3 odst. 3 prvnφ v∞ta znφ: "Plßtci jsou tΘ₧ prßvnickΘ nebo fyzickΘ osoby, kterΘ skladujφ nebo vysklad≥ujφ vybranΘ v²robky s v²jimkou lihu, cigaret, vφna za podmφnek stanoven²ch v º 34 odst. 1, piva a vφna za podmφnek stanoven²ch v º 10 odst. 8, pokud neprokß₧φ, ₧e se jednß o v²robky zdan∞nΘ nebo pokud neprokß₧φ zp∙sob nabytφ vybran²ch v²robk∙ oprßvn∞n∞ bez dan∞.".

5. V º 5 odst. 1 pφsmeno b) znφ:

"b)  p°i dovozu vybran²ch v²robk∙, s v²jimkou dovozu cigaret, dnem vzniku celnφho dluhu;9) nebo dnem propuÜt∞nφ Φesk²ch vybran²ch v²robk∙, kterΘ byly umφst∞ny ve svobodnΘm celnφm pßsmu nebo ve svobodnΘm celnφm skladu, zp∞t do tuzemska.".

6. V º 5 odst. 1 se na konci pφsmene i) teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno j), kterΘ vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 9d), 9e) a 9f) znφ:

"j) dnem p°echodu vlastnickΘho prßva k nezdan∞nΘmu lihu, kter² tvo°φ obchodnφ majetek,9d) p°i prodeji podniku9e) nebo jeho vlo₧enφ jako vkladu do obchodnφ spoleΦnosti nebo dru₧stva;9f) ustanovenφ º 8 odst. 1 pφsm. b), º 9 a 29 z∙stßvajφ nedotΦena.

9d)   º 6 zßkona Φ. 513/1991 Sb.
9e)   º 476 zßkona Φ. 513/1991 Sb.
9f)   º 59 a 223 zßkona Φ. 513/1991 Sb., obchodnφ zßkonφk, ve zn∞nφ zßkona Φ. 600/1991 Sb. a zßkona Φ. 142/1997 Sb.".

7. V º 6 odst. 1 se slovo "m∞rn²ch" nahrazuje slovem "m∞°icφch".

8. V º 6 odst. 2 se slovo "m∞rnΘ" nahrazuje slovem "m∞°icφ".

9. V º 9 prvnφ v∞t∞ se za slovo "v²robce" vklßdß Φßrka a na konci v∞ty se dopl≥ujφ slova " , nebo u p∙vodnφho vlastnφka p°ed p°echodem vlastnickΘho prßva k nezdan∞nΘmu lihu tvo°φcφmu obchodnφ majetek, p°i prodeji podniku Φi jeho vkladu do obchodnφ spoleΦnosti nebo dru₧stva".

10. V º 10 odst. 1 ve v∞t∞ prvnφ se za slova "po dni vzniku da≥ovΘ povinnosti u vybran²ch v²robk∙" vklßdajφ slova "nebo po dni vyskladn∞nφ vybran²ch v²robk∙ osvobozen²ch od dan∞".

11. V º 10 odst. 1 pφsm. c) se slovo "m∞rn²ch" nahrazuje slovem "m∞°icφch".

12. V º 10 odst. 3 se slova "º 5 odst. 1 pφsm. e)" nahrazujφ slovy "º 5 odst. 1 pφsm. i)".

13. V º 10 odstavec 4 znφ:

"(4) V p°φpadech podle º 26 pφsm. a) a₧ c) a p°i vyskladn∞nφ vybran²ch v²robk∙ osvobozen²ch od dan∞ podle º 29 odst. 1 pφsm. c) a f) a podle º 29 odst. 2 se da≥ov² doklad nevystavuje.".

14. V º 10 odstavec 6 znφ:

"(6) P°i dovozu vybran²ch v²robk∙ plnφ funkci da≥ovΘho dokladu rozhodnutφ celnφho orgßnu o propuÜt∞nφ vybran²ch v²robk∙ do volnΘho ob∞hu nebo do re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku v systΘmu navracenφ, vydanΘ na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ,16a) nebo jinΘ rozhodnutφ celnφho orgßnu o vym∞°enφ dan∞. P°i v²vozu vybran²ch v²robk∙ plnφ funkci da≥ovΘho dokladu, prokazujφcφho nßrok na vrßcenφ dan∞ podle º 12 odst. 1 pφsm. a) a e), rozhodnutφ celnφho orgßnu o propuÜt∞nφ vybran²ch v²robk∙ do re₧imu v²vozu nebo pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, vydanΘ na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ.".

15. V º 10 odst. 8 prvnφ v∞ta vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 17d) znφ: "Da≥ov² doklad se nevystavuje p°i pou₧itφ lihovin a ostatnφch alkoholick²ch nßpoj∙,17d) piva (º 31) a vφna (º 35) pro p°φmou spot°ebu v prostorßch, kde jsou tyto vybranΘ v²robky uskladn∞ny, nebo p°i fyzickΘm vydßnφ t∞chto vybran²ch v²robk∙ z uveden²ch prostor v mno₧stvφ nep°esahujφcφm 5 litr∙ pro jednu osobu za jeden kalendß°nφ den u lihovin a ostatnφch alkoholick²ch nßpoj∙ celkem a vybran²ch v²robk∙ uveden²ch v º 35 a 20 litr∙ pro jednu osobu za jeden kalendß°nφ den u vybran²ch v²robk∙ uveden²ch v º 31.


17d)   º 16 pφsm. b) a c) vyhlßÜky Φ. 335/1997 Sb., kterou se provßdφ º 18 pφsm. a), d), h), i), j) a k) zßkona Φ. 110/1997 Sb., o potravinßch a tabßkov²ch v²robcφch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, pro nealkoholickΘ nßpoje a koncentrßty k p°φprav∞ nealkoholick²ch nßpoj∙, ovocnß vφna, ostatnφ vφna a medovinu, pivo, konzumnφ lφh, lihoviny a ostatnφ alkoholickΘ nßpoje, kvasn² ocet a dro₧dφ.".

16. V º 12 odst. 1 pφsm. a) se za slova "o propuÜt∞nφ" vklßdß slovo "zdan∞n²ch", za slovy "podnikatelskΘ Φinnosti8)" se Φßrka nahrazuje st°ednφkem a dopl≥ujφ se slova "toto ustanovenφ neplatφ pro vybranΘ v²robky, na kterΘ se podle º 8 odst. 3 pohlφ₧φ jako na v²robky po°φzenΘ za ceny bez dan∞,".

17. V º 12 odst. 1 pφsmeno b) znφ:

"b)  p°evzetφ na sklad plßtce zdan∞n²ch vybran²ch v²robk∙, s v²jimkou v²robk∙, kterΘ jsou p°edm∞tem dan∞ z lihu a lihovin, vstupujφcφch jako materißl do vyrßb∞n²ch vybran²ch v²robk∙,".

18. V º 12 odst. 1 pφsm. c) se slova "nep°evzat²ch kupujφcφm a vrßcen²ch zp∞t plßtci nebo vrßcen²ch komisionß°em,8a)" nahrazujφ slovy "vrßcen²ch zp∞t plßtci subjekty, pro kterΘ byly tyto vybranΘ v²robky vyskladn∞ny podle º 2 pφsm. h) bodu 1,".

19. V º 12 odst. 1 pφsm. h) se slova "podle º 19 odst. 6" nahrazujφ slovy "podle º 19 odst. 2 pφsm. f)".

20. V º 12 odst. 1 pφsm. i) se slova "podle º 19 odst. 6" nahrazujφ slovy "podle º 19 odst. 2 pφsm. g)".

21. V º 12a odst. 1 pφsm. a) se za slova "konzulßrnφ ·°ad" vklßdajφ slova "s v²jimkou konzulßrnφch ·°ad∙ veden²ch honorßrnφmi konzulßrnφmi ·°ednφky (dßle jen "konzulßrnφ ·°ad"),".

22. V º 12a odst. 1 se na konci pφsmene d) dopl≥ujφ slova "a stßtnφ p°φsluÜnφk cizφho stßtu, kter² je Φlenem zvlßÜtnφ mise akreditovanΘ pro ╚eskou republiku a kter² nemß v tuzemsku trval² pobyt,".

23. V º 12a odst. 4 pφsm. c) se slovo "m∞rn²ch" nahrazuje slovem "m∞°icφch".

24. V º 12a odst. 5 se za slova "Da≥ovΘ p°iznßnφ se podßvß" vklßdajφ slova "pouze jednou za zda≥ovacφ obdobφ, a to".

25. V º 12a odstavec 7 znφ:

"(7) Osob∞ po₧φvajφcφ v²sad a imunit se vrßtφ da≥ do 30 dn∙ ode dne nßsledujφcφho po jejφm vym∞°enφ. Je-li podanΘ da≥ovΘ p°iznßnφ ne·plnΘ nebo vzniknou-li pochybnosti o sprßvnosti, pravdivosti nebo pr∙kaznosti da≥ovΘho p°iznßnφ, sprßvce dan∞ vyzve osobu po₧φvajφcφ v²sad a imunit, aby je ve lh∙t∞, kterou sprßvce dan∞ stanovφ, odstranila. Sprßvce dan∞ da≥ nevrßtφ, dokud nebudou odstran∞ny vady a pochybnosti t²kajφcφ se podanΘho da≥ovΘho p°iznßnφ vyt²kanΘ sprßvcem dan∞.".

26. V º 12a odstavec 8 znφ:

"(8) Pokud cizφ stßt Φesk²m diplomatick²m misφm, konzulßrnφm ·°ad∙m a Φesk²m stßtnφm p°φsluÜnφk∙m, kte°φ jsou Φleny t∞chto diplomatick²ch misφ a konzulßrnφch ·°ad∙ akreditovan²ch v cizφm stßt∞, nep°iznßvß nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ v rozsahu, kter² podle odstavce 2 p°iznßvß ╚eskß republika, vznikß nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ diplomatick²m misφm a konzulßrnφm ·°ad∙m cizφho stßtu a jeho stßtnφm p°φsluÜnφk∙m, kte°φ jsou Φleny t∞chto diplomatick²ch misφ a konzulßrnφch ·°ad∙, pouze v rozsahu, v jakΘm je vracena da≥ Φesk²m osobßm v tomto cizφm stßt∞. Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ potvrdφ spln∞nφ principu vzßjemnosti a jeho v∞cn² a osobnφ rozsah ve vypln∞nΘm da≥ovΘm p°iznßnφ. Princip vzßjemnosti se nevztahuje na osoby po₧φvajφcφ v²sad a imunit, uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. b), c) a e) vΦetn∞ jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙, kter²m je vracena da≥ podle odstavce 2.".

27. V º 12b odst. 1 se slova "fyzickΘ osob∞ p°i p°estupu stßtnφch hranic ╚eskΘ republiky," nahrazujφ slovy "fyzick²m osobßm".

28. V º 12b odst. 2 na konci pφsmene b) se dopl≥uje slovo "₧adatele".

29. V º 12b odst. 2 pφsm. d) se slovo "uvedenφ" nahrazuje slovem "oznaΦenφ".

30. V º 12b odst. 2 pφsm. e) se slova "na silniΦnφch p°echodech a" zruÜujφ.

31. V º 12b odst. 3 se vklßdß novΘ pφsmeno a), kterΘ znφ:

"a)  ₧adatel je registrovßn jako plßtce dan∞,".

Dosavadnφ pφsmena a) a b) se oznaΦujφ jako pφsmena b) a c).

32. V º 12b odst. 3 pφsm. b) se slova "na silniΦnφch celnφch p°echodech a" zruÜujφ.

33. V º 12b odst. 3 pφsm. b) se slova "s udßnφm podmφnek o kontrole v²stupu vybran²ch v²robk∙ do zahraniΦφ" zruÜujφ.

34. V º 12b odstavec 4 znφ:

"(4) Prodej vybran²ch v²robk∙ za ceny bez dan∞ v prodejnßch DUTY/TAX FREE, kter² byl Ministerstvem financφ povolen, se uskuteΦ≥uje pouze osobßm, kterΘ p°estupujφ stßtnφ hranici a p°edlo₧φ platnΘ letenky s cφlovou stanicφ v zahraniΦφ a palubnφ vstupenky; prodej se uskuteΦ≥uje v mno₧stvφ p°im∞°enΘm pro jejich osobnφ spot°ebu. Dr₧itel povolenφ je povinen zajistit, aby p°i tomto prodeji bylo na prodejnφm dokladu vyznaΦeno Φφslo letu, druh vybran²ch v²robk∙ vΦetn∞ ceny a na palubnφ vstupence otisk razφtka, ze kterΘho je z°ejmΘ, ₧e prodej byl uskuteΦn∞n v prodejn∞ DUTY/ /TAX FREE.".

35. V º 12b odst. 5 se slova "prodßvan²ch za ceny bez dan∞" nahrazujφ slovy " , kterΘ mohou b²t prodßvßny za ceny bez dan∞".

36. V º 12b odst. 6 pφsmeno b) znφ:

"b)  v p°φpad∞, ₧e prßvnickß nebo fyzickß osoba nedodr₧uje podmφnky stanovenΘ tφmto zßkonem a podmφnky uvedenΘ v povolenφ, nebo".

37. V º 12 odst. 6 se za pφsmeno b) dopl≥uje pφsmeno c), kterΘ znφ:

"c)  dojde-li ke zm∞n∞ podmφnek, za nich₧ bylo povolenφ ud∞leno.".

38. V º 12b odst. 7 poslednφ v∞ta znφ: "Jestli₧e jsou vybranΘ v²robky nakoupenΘ v prodejn∞ DUTY/ /TAX FREE dovß₧eny zp∞t do tuzemska, podlΘhajφ dani p°i dovozu, pokud se na n∞ nevztahuje osvobozenφ od dan∞.".

39. V º 12c odst. 1 se slova "topn² olej lehk² a velmi lehk², sm∞si paliv a maziv, ropnΘ destilßty z primßrnφ destilace nebo krakovßnφ ropnΘ suroviny nebo upravenΘ uhlovodφkovΘ produkty (s v²jimkou plynn²ch), zφskanΘ jako vedlejÜφ produkt p°i t∞₧b∞ zemnφho plynu nebo ropy" nahrazujφ slovy "uhlovodφkovß paliva a maziva uvedenß v º 19 odst. 1 pφsm. e) a v º 19 odst. 2 pφsm. a), d) a e)" a za slova "(dßle jen "topnΘ oleje")" se vklßdajφ slova " , kterß jsou barvena a znaΦkovßna podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,18b)".Poznßmka pod Φarou Φ. 18b) znφ:


"18b)  º 2 zßkona Φ. 136/1994 Sb., o barvenφ a znaΦkovßnφ n∞kter²ch uhlovodφkov²ch paliv a maziv a o opat°enφch s tφm souvisejφcφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 95/1996 Sb. (·plnΘ zn∞nφ Φ. 214/1996 Sb. ).".

40. V º 12c odst. 2 se v ·vodnφ v∞t∞ za slova "Na dokladu o nßkupu" vklßdajφ slova " , kter² je na po₧ßdßnφ prodßvajφcφ povinen vystavit nejpozd∞ji nßsledujφcφ pracovnφ den po dni vy₧ßdßnφ,".

41. V º 12c odstavec 5 znφ:

"(5) Nßrok na vrßcenφ dan∞ podle odstavce 1 uplatnφ poplatnφci v da≥ovΘm p°iznßnφ podanΘm u finanΦnφho orgßnu3) na tiskopise vydanΘm Ministerstvem financφ. Nßrok se uplatnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm vznikl. Zda≥ovacφm obdobφm je kalendß°nφ m∞sφc. Nßrok lze uplatnit nejpozd∞ji do 6 m∞sφc∙ od poslednφho dne m∞sφce, ve kterΘm nßrok na vrßcenφ dan∞ vznikl. Po uplynutφ tΘto lh∙ty nßrok na vrßcenφ dan∞ zanikß a tuto lh∙tu nelze prodlou₧it ani nelze povolit navrßcenφ v p°edeÜl² stav. Da≥ovΘ p°iznßnφ p°edklßdajφ poplatnφci nejpozd∞ji do 25. dne m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, ve kterΘm nßrok na vrßcenφ dan∞ vznikl. Vznikne-li vym∞°enφm nßroku na vrßcenφ dan∞ vratiteln² p°eplatek, vrßtφ se poplatnφkovi bez ₧ßdosti do 30 dn∙ ode dne nßsledujφcφho po jeho vzniku.".

42. V º 12c odst. 6 se slova "neprodlen∞ p°edlo₧it sprßvci dan∞ dodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ s udßnφm zda≥ovacφho obdobφ, kterΘho se t²kß" nahrazujφ slovy "p°edlo₧it sprßvci dan∞ dodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu18a)".

43. Za º 12d se vklßdß nov² º 12e, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 18c) znφ:

"º 12e

(1) V rozsahu, v jakΘm vojensk² a civilnφ personßl vysφlajφcφho stßtu18c) nakoupφ vybranΘ v²robky podle º 19 odst. 1 pφsm. a), c) a g) a podle º 19 odst. 2 pφsm. c) pro slu₧ebnφ vozidla, letadla a lod∞ na ·zemφ ╚eskΘ republiky, vznikß ozbrojen²m silßm vysφlajφcφho stßtu nßrok na vrßcenφ dan∞, jestli₧e tak stanovφ mezinßrodnφ smlouva, s nφ₧ Parlament vyslovil souhlas, kterß je vyhlßÜena a jφ₧ je ╚eskß republika vßzßna.

(2) VojenskΘ orgßny ozbrojen²ch sil18c) vysφlajφcφho stßtu uplatnφ nßrok na vrßcenφ dan∞ podle odstavce 1 za vojensk² a civilnφ personßl vysφlajφcφho stßtu prost°ednictvφm Ministerstva obrany ╚eskΘ republiky u FinanΦnφho ·°adu pro Prahu 1, a to na tiskopise vydanΘm Ministerstvem financφ ╚eskΘ republiky. VojenskΘ orgßny ozbrojen²ch sil vysφlajφcφho stßtu majφ pro tento ·Φel postavenφ poplatnφka dan∞ bez povinnosti se registrovat jako da≥ov² subjekt. Äßdost o vrßcenφ dan∞ musφ b²t dolo₧ena dokladem o nßkupu, kter² je vystaven plßtcem dan∞ z p°idanΘ hodnoty.

(3) FinanΦnφ ·°ad pro Prahu 1 da≥ vrßtφ prost°ednictvφm Ministerstva obrany ╚eskΘ republiky do 30 dn∙ ode dne nßsledujφcφho po podßnφ ₧ßdosti. Nßrok na vrßcenφ dan∞ zanikß, nenφ-li uplatn∞n u FinanΦnφho ·°adu pro Prahu 1 nejpozd∞ji poslednφho dne ÜestΘho kalendß°nφho m∞sφce, kter² nßsleduje po kalendß°nφm m∞sφci, ve kterΘm se nßkup podle odstavce 1 uskuteΦnil.

(4) Pro odstran∞nφ vad ₧ßdosti o vrßcenφ dan∞ a pochybnostφ o jejφ sprßvnosti platφ obdobn∞ ustanovenφ tohoto zßkona o vadßch a pochybnostech t²kajφcφ se da≥ovΘho p°iznßnφ (º 12a odst. 7). FinanΦnφ ·°ad pro Prahu 1 da≥ nevrßtφ, pokud nebudou odstran∞ny vady a pochybnosti t²kajφcφ se ₧ßdosti; lh∙ty stanovenΘ FinanΦnφm ·°adem pro Prahu 1 k odstran∞nφ vad a pochybnostφ se nezapoΦφtßvajφ do b∞hu lh∙t podle odstavce 3.

(5) Z vybran²ch v²robk∙, u kter²ch byl uplatn∞n nßrok na vrßcenφ dan∞ a kterΘ byly zap∙jΦeny, zastaveny nebo postoupeny za ·platu nebo bez·platn∞, je vojensk² orgßn, kter² nßrok na vrßcenφ dan∞ uplatnil, povinen odvΘst da≥ prost°ednictvφm Ministerstva obrany ╚eskΘ republiky FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1 ve v²Üi dan∞ na tyto v²robky p°ipadajφcφ, a to ve lh∙t∞ do konce m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, ve kterΘm tato skuteΦnost nastala.


18c)   Zßkon Φ. 310/1999 Sb., o pobytu ozbrojen²ch sil jin²ch stßt∙ na ·zemφ ╚eskΘ republiky.".

44. Za º 12e se vklßdajφ novΘ º 12f a 12g, kterΘ vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 18d), 18e), 18f), 18g) a 18h) zn∞jφ:

"º 12f

(1) Nßrok na vrßcenφ dan∞ vznikß prßvnick²m a fyzick²m osobßm,8) provozujφcφm zem∞d∞lskou prvov²robu, lesnφ Ükolky a obnovu a v²chovu lesa,18d) kterΘ nakoupily v²robky uvedenΘ v º 19 odst. 1 pφsm. c) a º 19 odst. 2 pφsm. c) za cenu obsahujφcφ da≥ a prokazateln∞ je pou₧ily pro zem∞d∞lskou prvov²robu, lesnφ Ükolky a obnovu a v²chovu lesa.

(2) Zem∞d∞lskou prvov²robou se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ rostlinnß v²roba, vΦetn∞ chmela°stvφ, ovocnß°stvφ, vina°stvφ, p∞stovßnφ zeleniny, hub, okrasn²ch kv∞tin, d°evin, lΘΦiv²ch a aromatick²ch rostlin na pozemcφch vlastnφch nebo pronajat²ch.

(3) Nßrok na vrßcenφ dan∞ je ve v²Üi 60 % dan∞, kterß byla zahrnuta do ceny nakoupen²ch v²robk∙ uveden²ch v º 19 odst. 1 pφsm. c) a º 19 odst. 2 pφsm. c) ve v²Üi platnΘ v den jejich vyskladn∞nφ od plßtce dan∞, maximßln∞ vÜak do v²Üe odpovφdajφcφ spot°eb∞ podle normativ∙ stanoven²ch prßvnφm p°edpisem. PrßvnickΘ a fyzickΘ osoby, kter²m vznikß nßrok na vrßcenφ dan∞, majφ pro tento ·Φel postavenφ da≥ov²ch poplatnφk∙ bez povinnosti se registrovat.

(4) Nßrok na vrßcenφ dan∞ poplatnφk prokazuje dokladem o nßkupu v²robk∙ uveden²ch v º 19 odst. 1 pφsm. c) a º 19 odst. 2 pφsm. c), evidencφ o skuteΦnΘ spot°eb∞ t∞chto v²robk∙, dokladem o v²m∞°e zem∞d∞lsk²ch a lesnφch pozemk∙, na nich₧ hospoda°φ na zßklad∞ vlastnickΘho prßva,18e) pφsemnΘ nßjemnφ smlouvy18f) nebo jinΘho prßvnφho d∙vodu,18f) a jde-li o fyzickou osobu, dokladem o zapsßnφ do evidence podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,18g) p°φpadn∞ v²pisem z obchodnφho rejst°φku,18h) jde-li o prßvnickou osobu.

(5) SkuteΦnosti podle odstavce 4 s v²jimkou doklad∙ o nßkupu a s v²jimkou evidence o skuteΦnΘ spot°eb∞ v²robk∙ podle º 19 odst. 1 pφsm. c) a º 19 odst. 2 pφsm. c) prokazuje poplatnφk p°i prvΘm uplatn∞nφ nßroku na vrßcenφ dan∞. Dojde-li

a)   ke zm∞n∞ nebo v²mazu skuteΦnostφ t²kajφcφch se poplatnφk∙ podle odstavce 1 v obchodnφm rejst°φku nebo v evidenci podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,18g) nebo
b)   ke zm∞n∞ v obhospoda°ovßnφ celkovΘ v²m∞ry zem∞d∞lsk²ch pozemk∙,

p°edlo₧φ poplatnφk v da≥ovΘm p°iznßnφ za p°φsluÜnΘ da≥ovΘ obdobφ doklad o tΘto zm∞n∞, pop°. v²mazu.

(6) Na dokladu o nßkupu, kter² je povinen vydat prodßvajφcφ, musφ b²t uvedeny tyto nßle₧itosti:

a)   obchodnφ jmΘno, nßzev, nenφ-li obchodnφ jmΘno, sφdlo a da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo17) prodßvajφcφho, je-li prodßvajφcφ prßvnickou osobou, jmΘno a p°φjmenφ, pop°. obchodnφ jmΘno, bydliÜt∞ a da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, pop°. rodnΘ Φφslo prodßvajφcφho, je-li prodßvajφcφ fyzickou osobou,
b)   obchodnφ jmΘno, nßzev, nenφ-li obchodnφ jmΘno, sφdlo a da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo kupujφcφho, je-li kupujφcφ prßvnickou osobou, jmΘno a p°φjmenφ, pop°. obchodnφ jmΘno, bydliÜt∞ a da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, pop°. rodnΘ Φφslo kupujφcφho, je-li kupujφcφ fyzickou osobou,
c)   mno₧stvφ v²robk∙ uveden²ch v º 19 odst. 1 pφsm. c) a º 19 odst. 2 pφsm. c) v objemov²ch jednotkßch,
d)   sazba spot°ebnφ dan∞ platnß v den vyskladn∞nφ v²robk∙ uveden²ch v º 19 odst. 1 pφsm. c) a º 19 odst. 2 pφsm. c) plßtcem dan∞,
e)   v²Üe celkovΘ ceny v²robk∙ uveden²ch v º 19 odst. 1 pφsm. c) a º 19 odst. 2 pφsm. c) vΦetn∞ spot°ebnφ dan∞,
f)   v²Üe spot°ebnφ dan∞ celkem,
g)   datum vystavenφ dokladu o nßkupu,
h)   Φφslo dokladu o nßkupu,
i)   podpis prodßvajφcφho.

(7) Sprßvnost doklad∙ podle odstavc∙ 4 a 5 kontroluje sprßvce dan∞.

(8) Nßrok na vrßcenφ dan∞ mohou uplatnit poplatnφci podle odstavce 1 v da≥ovΘm p°iznßnφ podanΘm u finanΦnφho orgßnu3) na tiskopise vydanΘm Ministerstvem financφ. Nßrok se uplatnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm vznikl. Zda≥ovacφm obdobφm je kalendß°nφ m∞sφc. Nßrok lze uplatnit nejpozd∞ji do 6 m∞sφc∙ od poslednφho dne m∞sφce, ve kterΘm nßrok na vrßcenφ dan∞ vznikl. Po uplynutφ tΘto lh∙ty nßrok na vrßcenφ dan∞ zanikß a tuto lh∙tu nelze prodlou₧it ani nelze povolit navrßcenφ v p°edeÜl² stav. Da≥ovΘ p°iznßnφ p°edklßdajφ poplatnφci nejpozd∞ji do 25. dne m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, kdy nßrok na vrßcenφ dan∞ vznikl. Vznikne-li vym∞°enφm nßroku na vrßcenφ dan∞ vratiteln² p°eplatek, vrßtφ se poplatnφkovi bez ₧ßdosti do 30 dn∙ ode dne nßsledujφcφho po jeho vzniku.

(9) Pokud poplatnφci podle odstavce 1 zjistφ, ₧e da≥ovΘ p°iznßnφ, kterΘ p°edlo₧ili podle odstavce 8, je nesprßvnΘ nebo ne·plnΘ a jeho oprava mß za nßsledek snφ₧enφ nßroku na vrßcenφ dan∞, jsou povinni p°edlo₧it sprßvci dan∞ dodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.18a)

(10) Pokud poplatnφci podle odstavce 1 zjistφ, ₧e da≥ovΘ p°iznßnφ, kterΘ p°edlo₧ili podle odstavce 8, je nesprßvnΘ nebo ne·plnΘ a jeho oprava mß za nßsledek zv²Üenφ nßroku na vrßcenφ dan∞, mohou p°edlo₧it sprßvci dan∞ nejpozd∞ji do 6 m∞sφc∙ od poslednφho dne lh∙ty pro p°edlo₧enφ da≥ovΘho p°iznßnφ dodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ s udßnφm zda≥ovacφho obdobφ, kterΘho se t²kß. Po uplynutφ tΘto lh∙ty nßrok na vrßcenφ dan∞ zanikß a tuto lh∙tu nelze prodlou₧it ani nelze povolit navrßcenφ v p°edeÜl² stav.

(11) DodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ musφ b²t jako dodateΦnΘ v²razn∞ oznaΦeno. V dodateΦnΘm da≥ovΘm p°iznßnφ se uvedou pouze rozdφly proti da≥ovΘmu p°iznßnφ p∙vodn∞ podanΘmu.º 12g

Ministerstvo zem∞d∞lstvφ v dohod∞ s Ministerstvem financφ stanovφ vyhlßÜkou zp∙sob v²poΦtu nßroku na vrßcenφ dan∞ z v²robk∙ uveden²ch v º 19 odst. 1 pφsm. c) a º 19 odst. 2 pφsm. c) spot°ebovan²ch v zem∞d∞lskΘ prvov²rob∞, lesnφch Ükolkßch a p°i obnov∞ a v²chov∞ lesa, podrobnosti o vedenφ doklad∙ a evidence podle º 12f odst. 4 a normativy spot°eby v²robk∙ uvedenΘ v º 19 odst. 1 pφsm. c) a º 19 odst. 2 pφsm. c) pro zem∞d∞lskou prvov²robu, lesnφ Ükolky a obnovu a v²chovu lesa, podle º 12f odst. 3.


18d)   º 2 pφsm. h) a k) zßkona Φ. 289/1995 Sb., o lesφch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙ (lesnφ zßkon).
18e)   Zßkon Φ. 344/1992 Sb., o katastru nemovitostφ ╚eskΘ republiky, ve zn∞nφ zßkona Φ. 289/1996 Sb.
18f)   Nap°φklad obΦansk² zßkonφk, º 8 odst. 10 a 11 zßkona Φ. 284/1991 Sb., o pozemkov²ch ·pravßch a pozemkov²ch ·°adech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 38/1993 Sb. a zßkona Φ. 217/1997 Sb., º 22 odst. 3 zßkona Φ. 229/1991 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, º 19 zßkona Φ. 111/1998 Sb., o vysok²ch Ükolßch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙ (zßkon o vysok²ch Ükolßch).
18g)   º 12a a₧ 12e zßkona Φ. 105/1990 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 219/1991 Sb.
18h)   º 27, 28 a 28a zßkona Φ. 513/1991 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 142/1996 Sb.".

45. V º 13 se na konci odstavce 2 dopl≥uje tato v∞ta: "Da≥ovΘ p°iznßnφ se p°edklßdß za ka₧d² druh dan∞ na samostatnΘm formulß°i.".

46. V º 13 odst. 3 se slova "pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ.16)" nahrazujφ slovy "rozhodnutφ o propuÜt∞nφ vybran²ch v²robk∙ do p°φsluÜnΘho re₧imu vydanΘ na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ,16a) nebo jinΘ rozhodnutφ celnφho orgßnu o vym∞°enφ dan∞.".

47. V º 14 odst. 3 se slova "bezprost°edn∞ p°edchßzejφcφ zda≥ovacφ obdobφ" nahrazujφ slovy "zda≥ovacφ obdobφ, kterΘ bezprost°edn∞ p°edchßzφ nejbli₧Üφmu uplynulΘmu zda≥ovacφmu obdobφ".

48. V º 14 odst. 4 se slova "55. dne" nahrazujφ slovy "25. dne".

49. V º 14 odst. 4 se Φφslovka "7 000 000" nahrazuje Φφslovkou "10 000 000".

50. V º 14 odst. 5 se Φφslovka "7 000 000" nahrazuje Φφslovkou "10 000 000".

51. V º 14 odst. 7 se slova "26. dnem m∞sφce" nahrazujφ slovy "56. dnem od zaΦßtku m∞sφce" a slova "25. dnem m∞sφce" se nahrazujφ slovy "55. dnem od zaΦßtku m∞sφce".

52. V º 14 odst. 8 se Φφslovky "25" nahrazujφ Φφslovkami "55".

53. º 18 znφ:

"º 18
Plßtci dan∞

(1) Plßtci jsou takΘ prßvnickΘ osoby, kterΘ nakoupφ uhlovodφkovß paliva a maziva (dßle jen "paliva a maziva") od v²robce nebo dovozce do stßtnφch hmotn²ch rezerv.20a)

(2) Plßtci jsou takΘ vÜechny prßvnickΘ a fyzickΘ osoby, kterΘ zφskajφ v²robky uvedenΘ v º 19 odst. 1 nebo 2 bez dan∞ nebo se sazbou dan∞ nula a

a)   pou₧ijφ je pro pohon motor∙ nebo je pro tento ·Φel prodajφ,
b)   pou₧ijφ je pro v²robu sm∞sφ podle º 19 odst. 2 pφsm. c) nebo je pro tento ·Φel prodajφ, nebo
c)   pou₧ijφ je pro v²robu tepla bez ohledu na zp∙sob spot°eby tepla nebo je pro tento ·Φel prodajφ.

(3) Plßtci jsou takΘ vÜechny prßvnickΘ a fyzickΘ osoby, kterΘ zφskajφ v²robky uvedenΘ v º 19 odst. 2 pφsm. b) pou₧φvanΘ pro pohon dvoutaktnφch motor∙ bez dan∞ a pou₧ijφ je pro pohon jin²ch motor∙ nebo je pro pohon jin²ch motor∙ prodajφ.".

54. º 19 znφ:

"º 19
P°edm∞t dan∞

(1) P°edm∞tem dan∞ jsou tato paliva a maziva:

a)   motorovΘ benziny a leteckΘ pohonnΘ hmoty benzinovΘho typu uvedenΘ pod k≤dy sazebnφku 2710 00 26 a₧ 2710 00 37,
b)   technickΘ benziny uvedenΘ pod k≤dy sazebnφku 2710 00 11 a₧ 2710 00 25 a 2710 00 39,
c)   st°ednφ a t∞₧kΘ plynovΘ oleje urΦenΘ k pou₧itφ, nabφzenΘ k prodeji nebo pou₧φvanΘ pro pohon motor∙ nebo pro v²robu sm∞sφ podle odstavce 2 pφsm. c) uvedenΘ pod k≤dy sazebnφku 2710 00 59, 2710 00 66, 2710 00 67 a 2710 00 68,
d)   petroleje uvedenΘ pod k≤dy sazebnφku 2710 00 41, 2710 00 45, 2710 00 51 a 2710 00 55,
e)   st°ednφ a t∞₧kΘ plynovΘ oleje, u nich₧ se p°i 350 C p°edestiluje minimßln∞ 85 % objemov²ch, a t∞₧kΘ topnΘ oleje destilujφcφ p°i 350 C v rozmezφ 20 % a₧ 85 % objemov²ch, urΦenΘ k pou₧itφ, nabφzenΘ k prodeji nebo pou₧φvanΘ pro v²robu tepla bez ohledu na zp∙sob spot°eby tepla uvedenΘ pod k≤dy sazebnφku 2710 00 59, 2710 00 66, 2710 00 67, 2710 00 68, 2710 00 74, 2710 00 76, 2710 00 77 a 2710 00 78,
f)   t∞₧kΘ topnΘ oleje, tj. destilaΦnφ zbytky nebo jejich sm∞si s palivy a mazivy uveden²mi pod pφsmeny c) a₧ e) s viskozitou v∞tÜφ ne₧ 10 x 10-6 m2 s-1 p°i 100 C░, pop°φpad∞ v∞tÜφ ne₧ 90 x 10-6 m2 s-1 p°i 50 C░, urΦenΘ k pou₧itφ, nabφzenΘ k prodeji nebo pou₧φvanΘ pro v²robu tepla bez ohledu na zp∙sob spot°eby tepla uvedenΘ pod k≤dy sazebnφku 2710 00 74, 2710 00 76, 2710 00 77 a 2710 00 78,
g)   mazacφ a ostatnφ oleje a automobilovß plastickß maziva uvedenΘ pod k≤dy sazebnφku 2710 00 81 a₧ 2710 00 97,
h)   zkapaln∞nΘ plyny urΦenΘ k pou₧itφ, nabφzenΘ k prodeji nebo pou₧φvanΘ pro pohon motor∙ uvedenΘ pod k≤dy sazebnφku 2711 11 00, 2711 12 19, 2711 12 94, 2711 12 97, 2711 13 91, 2711 13 97, 2711 14 00 a 2711 19 00,
i)   zkapaln∞nΘ plyny jinΘ ne₧ v pφsmenu h) uvedenΘ pod k≤dy sazebnφku 2711 11 00, 2711 12 11, 2711 12 19, 2711 12 91, 2711 12 93, 2711 12 94, 2711 12 97, 2711 13 10, 2711 13 30, 2711 13 91, 2711 13 97, 2711 14 00 a 2711 19 00,
j)   stlaΦenΘ plyny urΦenΘ k pou₧itφ, nabφzenΘ k prodeji nebo pou₧φvanΘ pro pohon motor∙ uvedenΘ pod k≤dy sazebnφku 2711 21 00 a 2711 29 00,
k)   stlaΦenΘ plyny jinΘ ne₧ v pφsmenu j) uvedenΘ pod k≤dy sazebnφku 2711 21 00 a 2711 29 00.

(2) P°edm∞tem dan∞ jsou takΘ

a)   jakΘkoliv sm∞si vybran²ch v²robk∙ uveden²ch v odstavcφch 1 a 2, s v²jimkou sm∞sφ obsahujφcφch benzin a sm∞sφ vznikl²ch podle odstavc∙ 5 a 6,
b)   sm∞si paliv a maziv obsahujφcφ benzin nebo sm∞si benzin∙ s palivy a mazivy uveden²mi v odstavci 1 Φi s lßtkami, kterΘ v odstavci 1 nejsou uvedeny, s v²jimkou sm∞sφ vznikl²ch podle pφsmen f) a g), sm∞sφ vznikl²ch podle odstavc∙ 5 a 6 a sm∞sφ pou₧φvan²ch pro pohon dvoutaktnφch motor∙, nejde-li o sm∞s obsahujφcφ technick² benzin,
c)   sm∞si paliv a maziv uveden²ch v odstavci 1 pφsm. c), d) a e) urΦenΘ jako palivo pro vzn∞tovΘ motory s metylestery °epkovΘho oleje, p°iΦem₧ podφl metylesteru °epkovΘho oleje musφ Φinit bu∩ vφce ne₧ 30 % hmotnostnφch nebo nejvφce 5 % hmotnostnφch vÜech lßtek ve sm∞si obsa₧en²ch,
d)   sm∞si paliv a maziv uveden²ch v odstavci 1 s lßtkami v odstavcφch 1 a 2 neuveden²mi urΦenΘ k pou₧itφ, nabφzenΘ k prodeji nebo pou₧φvanΘ pro pohon motor∙, s v²jimkou sm∞sφ obsahujφcφch benzin a sm∞sφ vznikl²ch podle odstavce 6,
e)   sm∞si vyrobenΘ z lßtky neuvedenΘ v odstavci 1 a z metylester∙ kyselin obsa₧en²ch v r∙zn²ch tucφch a olejφch uveden²ch v kapitole 15 celnφho sazebnφku, kterΘ jsou ·Φelem pou₧itφ rovnocennΘ palivu a mazivu uvedenΘmu v odstavci 1,
f)   sm∞si benzinu s lihem, kterΘ obsahujφ nejmΘn∞ 95 % benzinu a nejv²Üe 5 % lihu,
g)   sm∞si benzinu s etyl-tercißl-butyl-Θterem, kterΘ obsahujφ nejmΘn∞ 85 % benzinu a nejv²Üe 15 % etyl-tercißl-butyl-Θteru.

(3) Dani podlΘhajφ takΘ paliva a maziva obsa₧enß ve sm∞si s jin²mi lßtkami, a to pouze jejich podφlem v tΘto sm∞si, s v²jimkou ji₧ d°φve zdan∞n²ch paliv a maziv, pokud tento podφl p°esahuje 15 % objemu vÜech lßtek ve sm∞si obsa₧en²ch a pokud se nejednß o sm∞s podle odstavce 2 pφsm. d).

(4) P°edm∞tem dan∞ jsou takΘ v²robky urΦenΘ k pou₧itφ, nabφzenΘ k prodeji nebo pou₧φvanΘ jako p°φsada nebo plnivo do paliv a maziv urΦen²ch k pou₧itφ, nabφzen²ch k prodeji nebo pou₧φvan²ch pro pohon motor∙.

(5) Za v²robu benzinu se nepova₧uje smφchßnφ dvou Φi vφce druh∙ benzin∙, pokud tyto benziny majφ stejnou sazbu dan∞.

(6) Za v²robu paliv a maziv uveden²ch v odstavci 1 pφsm. a) a c) se nepova₧uje p°idßnφ jednΘ nebo vφce p°φsad nebo plniv do kapalnΘho paliva a maziva pro vzn∞tovΘ nebo zß₧ehovΘ motory (aditivace), pokud celkovß hmotnost p°φsad nep°ekroΦφ 0,2 % celkovΘ hmotnosti tohoto paliva a maziva.".

55. º 20 znφ:

"º 20
Vznik da≥ovΘ povinnosti

Da≥ovß povinnost vznikß takΘ

a)   dnem vyskladn∞nφ nezdan∞n²ch paliv a maziv plßtci uveden²mi v º 18 odst. 1 pro jinΘ subjekty,
b)   dnem pou₧itφ
1.  v²robk∙ uveden²ch v º 18 odst. 2 pφsm. a), kterΘ nebyly zdan∞ny nebo u nich₧ byla uplatn∞na nulovß sazba dan∞, pro pohon motor∙ nebo dnem jejich prodeje pro tento ·Φel,
2.  v²robk∙ uveden²ch v º 18 odst. 2 pφsm. b), kterΘ nebyly zdan∞ny, pro v²robu sm∞sφ uveden²ch v º 19 odst. 2 pφsm. c) nebo dnem jejich prodeje pro tento ·Φel,
3.  v²robk∙ uveden²ch v º 18 odst. 2 pφsm. c), kterΘ nebyly zdan∞ny nebo u nich₧ byla uplatn∞na nulovß sazba dan∞, pro v²robu tepla bez ohledu na zp∙sob spot°eby tepla nebo dnem jejich prodeje pro tento ·Φel,
c)   dnem pou₧itφ nebo prodeje v²robk∙ uveden²ch v º 18 odst. 3 pro pohon jin²ch ne₧ dvoutaktnφch motor∙.".

56. º 22 znφ:

"º 22
Sazby dan∞

(1) Sazby dan∞ jsou stanoveny takto:

K≤d
sazebnφku
Text Sazba
dan∞

2710 00   motorovΘ benziny a leteckΘ
   pohonnΘ hmoty benzinovΘho
   typu podle º 19 odst. 1
   pφsm. a)   10 840 KΦ/1000 l
   technickΘ benziny
   podle º 19 odst. 1 pφsm. b)   0 KΦ/1000 l
   st°ednφ a t∞₧kΘ plynovΘ oleje
   podle º 19 odst. 1 pφsm. c)   8 150 KΦ/1000 l
   petroleje vΦetn∞ leteck²ch
   podle º 19 odst. 1 pφsm. d)   8 150 KΦ/1000 l
   st°ednφ, t∞₧kΘ plynovΘ
   a t∞₧kΘ topnΘ oleje
   podle º 19 odst. 1 pφsm. e)   8 150 KΦ/1000 l
   t∞₧kΘ topnΘ oleje podle º 19
   odst. 1 pφsm. f)   0 KΦ/t
   mazacφ a ostatnφ oleje a
   automobilovß plastickß maziva
   podle º 19 odst. 1 pφsm. g)   0 KΦ/1000 l
2711   zkapaln∞nΘ plyny
   podle º 19 odst. 1 pφsm. h)   2 850 KΦ/t
   zkapaln∞nΘ plyny
   podle º 19 odst. 1 pφsm. i)   0 KΦ/t
   stlaΦenΘ plyny
   podle º 19 odst. 1 pφsm. j)   0 KΦ/m3
   stlaΦenΘ plyny
   podle º 19 odst. 1 pφsm. k)   0 KΦ/m3.

(2) Sm∞si paliv a maziv uvedenΘ v º 19 odst. 2 pφsm. a), d) a e) se zda≥ujφ stejnou sazbou jako palivo a mazivo uvedenΘ v odstavci 1, kterΘmu se vlastnostmi a ·Φelem pou₧itφ nejvφce p°ibli₧ujφ.

(3) Sm∞si paliv a maziv uvedenΘ v º 19 odst. 2 pφsm. b) se zda≥ujφ sazbou 10 840 KΦ/1000 l.

(4) Sm∞si paliv a maziv uvedenΘ v º 19 odst. 2 pφsm. c) se zda≥ujφ sazbou 8 150 KΦ/1000 l.

(5) V²robky uvedenΘ v º 19 odst. 4 se zda≥ujφ stejnou sazbou jako palivo a mazivo, pro kterΘ jsou urΦeny.

(6) Sm∞si benzinu uvedenΘ v º 19 odst. 2 pφsm. f) a g) se zda≥ujφ sazbou 10 840 KΦ/1000 l.".

57. V º 23 odstavec 1 znφ:

"(1) Od dan∞ jsou osvobozena takΘ paliva a maziva pou₧φvanß jako pohonnß hmota pro vnitrostßtnφ a mezinßrodnφ obchodnφ leteckou dopravu a leteckΘ prßce.".

58. V º 23 odst. 2 se slova "je osvobozena takΘ motorovß nafta" nahrazujφ slovy "jsou osvobozena takΘ paliva a maziva uvedenß v º 19 odst. 1 pφsm. c)".

59. V º 23 odst. 4 se slovo "dovozce" nahrazuje slovem "dovezenß", na konci odstavce se dopl≥ujφ slova "a paliva a maziva vyskladn∞nß zp∞t v²robci nebo dovozci v rßmci obm∞ny stßtnφch hmotn²ch rezerv".

60. Nßzev hlavy II znφ:

"DA╥ Z LIHU".

61. V º 24 pφsm. b) se slova "v²rob∞ a ob∞hu lihu" nahrazujφ slovy "v²rob∞ nebo ob∞hu lihu".

62. V º 24 pφsmeno d) znφ:

"d)  prßvnickΘ a fyzickΘ osoby, kterΘ skladujφ nebo vysklad≥ujφ lφh podle º 25 odst. 2 a 3, s v²jimkou lihu osvobozenΘho od dan∞ podle º 29 odst. 1 pφsm. c) a f), pokud neprokß₧φ, ₧e se jednß o lφh zdan∞n², nebo pokud neprokß₧φ oprßvn∞nost nabytφ nezdan∞nΘho lihu. Pr∙kazem o zdan∞nφ lihu je da≥ov² doklad podle º 10 odst. 1 nebo 6 nebo v p°φpad∞, ₧e da≥ov² doklad podle º 10 odst. 1 nebo 6 se nevystavuje, pφsemn² doklad osv∞dΦujφcφ skuteΦnost, ₧e subjekt, od n∞ho₧ byly vybranΘ v²robky zφskßny, nabyl tyto v²robky ji₧ zdan∞nΘ. Pr∙kazem o oprßvn∞nΘm nabytφ nezdan∞nΘho lihu je povolenφ Ministerstva financφ vydanΘ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙15a) a zßrove≥ da≥ov² doklad podle º 10 odst. 1 a 5 nebo odstavce 6, byla-li povinnost ho vystavit.".

63. º 25 znφ:

"º 25
P°edm∞t dan∞

(1) P°edm∞tem dan∞ je lφh (etylalkohol).21i)

(2) P°edm∞tem dan∞ je lφh podle odstavce 1 vΦetn∞ neodd∞lenΘho lihu vzniklΘho kvaÜenφm, obsa₧en² v jak²chkoli v²robcφch, nejde-li o v²robky uvedenΘ pod polo₧kami 2203, 2204, 2205 a 2206 k≤du sazebnφku, pokud celkov² obsah lihu v t∞chto v²robcφch Φinφ vφce ne₧ 1,2 % objemov²ch alkoholu.

(3) P°edm∞tem dan∞ je i lφh podle odstavce 1 vΦetn∞ neodd∞lenΘho lihu vzniklΘho kvaÜenφm, obsa₧en² ve v²robcφch uveden²ch pod polo₧kami 2204, 2205 a 2206 k≤du sazebnφku, pokud celkov² obsah lihu v t∞chto v²robcφch Φinφ vφce ne₧ 22 % objemov²ch alkoholu.

(4) Na lφh denaturovan² jin²m ne₧ stanoven²m denaturaΦnφm prost°edkem, s menÜφm p°φdavkem denaturaΦnφho prost°edku nebo pou₧it² pro jin² ne₧ stanoven² ·Φel21a) se pohlφ₧φ jako na lφh nedenaturovan².".

64. V º 26 pφsm. b) se slova "a lihovin" zruÜujφ.

65. V º 26 pφsm. e) se slova "a lihovin" zruÜujφ.

66. V º 28 se slova "╚φseln² k≤d nomenklatury celnφho sazebnφku" nahrazujφ slovy "K≤d sazebnφku".

67. V º 29 odst. 1 pφsmeno a) vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 21l) a 21m) znφ:

"a)  lφh urΦen² k ·prav∞21j) nebo urΦen² k pou₧itφ jako materißl vstupujφcφ v rßmci podnikatelskΘ Φinnosti8) do v²robk∙ p°i v²rob∞ potravin, potravnφch dopl≥k∙ a lßtek pro v²robu potravin21l) a pro v²robu a p°φpravu lΘΦiv,21m)

21l)  Zßkon Φ. 110/1997 Sb., o potravinßch a tabßkov²ch v²robcφch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.
21m)  Zßkon Φ. 79/1997 Sb., o lΘΦivech a o zm∞nßch a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.".

68. V º 29 odst. 1 pφsmeno c) znφ:

"c)  lφh obecn∞ denaturovan², p°iboudlina a lφh ve v²robcφch, pokud jsou tyto v²robky vyrobeny z lihu denaturovanΘho podle zvlßÜtnφho p°edpisu,21a) ".

69. V º 29 odst. 1 pφsmeno f) znφ:

"f)  lφh obsa₧en² ve v²robcφch potravinß°sk²ch uveden²ch pod pφsmenem a), pokud obsah lihu v nich nep°esahuje 8,5 litr∙ etanolu ve 100 kg v²robku v p°φpad∞ Φokolßdov²ch v²robk∙ nebo 5 litr∙ etanolu ve 100 kg v²robku u ostatnφch v²robk∙, a lφh obsa₧en² v lΘΦivech; toto osvobozenφ se nevztahuje na v²robky uvedenΘ pod polo₧kami 2207 a 2208 k≤du sazebnφku.".

70. V º 29 odstavec 2 znφ:

"(2) Od dan∞ jsou dßle osvobozeny

a)   technicky zd∙vodn∞nΘ skuteΦnΘ ztrßty lihu, nejv²Üe vÜak do v²Üe stanoven²ch norem ztrßt lihu,21)
b)   lφh ve v²robcφch uveden²ch pod polo₧kami 2207 a 2208 k≤du sazebnφku zniΦen²ch nep°edvφdatelnou a neodvratitelnou udßlostφ v∞rohodn∞ prokßzanou plßtcem,
c)   lφh ve v²robcφch uveden²ch pod polo₧kami 2207 a 2208 k≤du sazebnφku znehodnocen²ch podle pokyn∙ a za p°φtomnosti finanΦnφho ·°adu nebo zniΦen²ch za p°φtomnosti finanΦnφho ·°adu,
d)   vzorky odebranΘ sprßvcem dan∞.".

71. V º 31 odstavec 1 znφ:

"(1) Pivem se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ:

a)   slab∞ alkoholick² v²robek, kter² obsahuje vφce ne₧ 0,5 % objemov²ch alkoholu, vznikl² zkvaÜenφm mladiny a odpovφdajφcφ k≤du sazebnφku 2203,
b)   sm∞si alkoholickΘho v²robku podle pφsmene a) s nealkoholick²mi nßpoji, kterΘ odpovφdajφ k≤du sazebnφku 2206.".

72. V º 31a pφsm. b) se slovo "znßmkovΘho" zruÜuje.

73. V º 33 odstavec 1 znφ:

"(1) Zßkladnφ sazba dan∞ z piva a snφ₧enΘ sazby dan∞ z piva pro malΘ nezßvislΘ pivovary [º 2 pφsm. i)] za 1 hektolitr a ka₧dΘ celΘ procento extraktu p∙vodnφ mladiny, ze kterΘ bylo pivo vyrobeno, p°ed zakvaÜenφm jsou stanoveny takto:

K≤d
sazebnφku

Sazba dan∞ v KΦ/hl za ka₧dΘ celΘ procento extraktu p∙vodnφ mladiny

Zßkladnφ
sazba

Snφ₧enΘ sazby pro malΘ nezßvislΘ pivovary

Velikostnφ skupina podle v²stavu v hl

do 10 000
vΦetn∞

nad 10 000
do 50 000
vΦetn∞

nad 50 000
do 100 000
vΦetn∞

nad 100 000
do 150 000
vΦetn∞

nad 150 000
do 200 000
vΦetn∞

2203, 2206

24,00 KΦ

12,00 KΦ

14,40 KΦ

16,80 KΦ

19,20 KΦ

21,60 KΦ

Ke zlomk∙m procent (desetinn²m mφst∙m) se nep°ihlφ₧φ.".

74. V º 33 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Pivo vyrßb∞nΘ v licenci podle º 31a pφsm. b) je v₧dy zda≥ovßno zßkladnφ sazbou dan∞.".Dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.

75. V º 33a odst. 4 v∞t∞ prvnφ se slova "stanovenΘ zvlßÜtnφm p°edpisem" nahrazujφ slovy "stanovenΘ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem18a)" a ve v∞t∞ poslednφ se za slova "podle tohoto odstavce" vklßdajφ slova "do uplynutφ lh∙ty podle º 41 odst. 2 zßkona Φ. 337/1992 Sb., o sprßv∞ danφ a poplatk∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙,".

76. V º 35 se slova "vφce ne₧ 0,5 % objemov²ch alkoholu" nahrazujφ slovy "vφce ne₧ 1,2 % objemov²ch alkoholu, nejv²Üe vÜak 22 % objemov²ch alkoholu".

77. V º 35 pφsm. b) se slovo "nßpoje" nahrazuje slovem "v²robky".

78. V º 35 pφsm. c) se slovo "nßpoje" nahrazuje slovem "v²robky".

79. V º 35 pφsmeno d) znφ:

"d)  ostatnφ v²robky vyrobenΘ alkoholov²m kvaÜenφm s v²jimkou rΘvov²ch vφn (zejmΘna ovocnß vφna, medovina, sladovß vφna, matolinovß vφna, kvasnicovß vφna aj. ) a sm∞si ostatnφch v²robk∙ s vφny,".

80. V º 35 pφsm. e) se slovo "nßpoje" nahrazuje slovem "v²robky".

81. V º 37 se slova "╚φseln² k≤d nomenklatury celnφho sazebnφku" nahrazujφ slovy "K≤d sazebnφku".

82. V º 37 u k≤du sazebnφku 2206 se slovo "nßpoje" nahrazuje slovem "v²robky".

83. V º 40 se slova "╚φseln² k≤d nomenklatury celnφho sazebnφku" nahrazujφ slovy "K≤d sazebnφku".

84. V º 40d odst. 1 se slova "(dßle jen "v²robce")" zruÜujφ.

85. V º 40f odst. 3 se za slova "nepou₧itΘ tabßkovΘ nßlepky" vklßdajφ slova " , pop°φpad∞ tabßkovΘ nßlepky poÜkozenΘ nebo zneΦiÜt∞nΘ podle odstavce 1,".

╚l. II
P°echodnΘ ustanovenφ

Prodej vybran²ch v²robk∙ za ceny bez dan∞ fyzick²m osobßm v prodejnßch DUTY/TAX FREE umφst∞n²ch na celnφch cestßch silniΦnφch celnφch p°echod∙ lze uskuteΦ≥ovat na zßklad∞ povolenφ ud∞len²ch Ministerstvem financφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙ a za podmφnek stanoven²ch dosavadnφmi prßvnφmi p°edpisy do 31. prosince 2001 vΦetn∞; uplynutφm tohoto dne platnost t∞chto povolenφ zanikß. Do 31. prosince 2001 Ministerstvo financφ m∙₧e ud∞lenΘ povolenφ k prodeji vybran²ch v²robk∙ za ceny bez dan∞ v prodejnßch DUTY/TAX FREE umφst∞n²ch na celnφch cestßch silniΦnφch celnφch p°echod∙ odejmout za podmφnek stanoven²ch dosavadnφmi prßvnφmi p°edpisy.

╚┴ST DRUH┴

Zm∞na zßkona o lihu
╚l. III

Zßkon Φ. 61/1997 Sb., o lihu a o zm∞n∞ a dopln∞nφ zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 587/1992 Sb., o spot°ebnφch danφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, (zßkon o lihu), ve zn∞nφ zßkona Φ. 129/1999, se m∞nφ takto:

1. V º 2 odst. 1 pφsmeno h) znφ:

"h)  zvlßÜtn∞ denaturovan²m lihem lφh denaturovan² jin²m denaturaΦnφm prost°edkem ne₧ uveden²m v pφsmenu g), stanoven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem,".

2. V º 2 odst. 1 pφsm. j) se slovo "normßlnφ" zruÜuje.

3. V º 2 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Lihovarem nebo zvlßÜtnφm lihovarem jsou provozovny uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. l) a m), i pokud v²robu nezahßjily nebo ji doΦasn∞ nebo trvale ukonΦily.".Dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.

4. V º 3 odst. 4 se na konci dopl≥ujφ tato slova: "a doklad o vlastnickΘm nebo jinΘm prßvu k v²robnφmu za°φzenφ".

5. V º 4 odst. 4 se na konci dopl≥ujφ tato slova: "a doklad o vlastnickΘm nebo jinΘm prßvu k v²robnφmu za°φzenφ p∞stitelskΘ pßlenice".

6. V º 4 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Ministerstvo zem∞d∞lstvφ m∙₧e povolenφ vydanΘ podle odstavce 1 zruÜit nebo zm∞nit, dojde-li ke zm∞n∞ podmφnek, za kter²ch bylo vydßno.".Dosavadnφ odstavce 2 a₧ 7 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a₧ 8.

7. V º 4 odst. 3 se za prvnφ v∞tu vklßdß tato v∞ta: "P∞stitelskß pßlenice vyrßbφ ovocn² destilßt v²hradn∞ ze surovin dodan²ch p∞stiteli.".

8. V º 5 odstavec 5 znφ:

"(5) V²robnφ za°φzenφ zvlßÜtnφch lihovar∙ provßd∞jφcφch rafinaci a v²robnφ za°φzenφ lihovar∙ provßd∞jφcφch samostatnou rafinaci musφ b²t uspo°ßdßno tak, aby lihovΘ pßry a lihovΘ tekutiny nemohly b²t z rafinaΦnφho za°φzenφ odvßd∞ny jinam ne₧ do chladiΦe a dßle do m∞°idla, a musφ b²t uzp∙sobenΘ k umφst∞nφ zßv∞r. V²robnφ za°φzenφ pro zuÜlech¥ovßnφ lihu musφ b²t uspo°ßdßno tak, aby na tomto za°φzenφ bylo mo₧no provßd∞t pouze zuÜlech¥ovßnφ ji₧ vyrobenΘho a zm∞°enΘho lihu.".

9. V º 6 odst. 1 se slova " , s v²jimkou lihu syntetickΘho technickΘho," zruÜujφ.

10. V º 6 se za odstavec 2 vklßdß nov² odstavec 3, kter² znφ:

"(3) P°i samostatnΘ rafinaci v lihovarech a zvlßÜtnφch lihovarech zajiÜ¥uje finanΦnφ ·°ad ·°ednφmi zßv∞rami spojovacφ potrubφ od chladiΦe k m∞°idl∙m a m∞°idla.".

Dosavadnφ odstavce 3 a₧ 6 se oznaΦujφ jako odstavce 4 a₧ 7.

11. V º 7 odst. 1 ·vodnφ v∞ta a pφsmeno a) zn∞jφ:

"(1) PrßvnickΘ a fyzickΘ osoby vyrßb∞jφcφ a upravujφcφ lφh jsou povinny

a)   m∞°it veÜker² vyroben² a samostatn∞ rafinovan² lφh typov∞ schvßlen²mi a ov∞°en²mi m∞°idly,6) kterΘ stanovφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis, a zp∙sobem stanoven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem,".

12. V º 8 odst. 1 se slova "druhou rektifikaci" nahrazujφ slovy "opakovanou rektifikaci".

13. V º 9 odst. 1 druhß v∞ta znφ: "Pov∞°en² zam∞stnanec finanΦnφho ·°adu musφ b²t v₧dy p°φtomen denaturaci.".

14. V º 11 odst. 1 pφsmeno d) znφ:

"d)  zvlßÜtn∞ denaturovan²

1. syntetick² rafinovan²,

2. syntetick² technick²,

3. kvasn²,".

15. º 12 znφ:

"º 12
Uvßd∞nφ lihu do ob∞hu

(1) Lφh uveden² v º 11 odst. 1 pφsm. a), b), c), pφsm. d) bodech 1 a 3 a pφsm. f) a v²robky obsahujφcφ lφh, osvobozenΘ od dan∞ podle zvlßÜtnφho zßkona,8) mohou b²t dovezeny, prodßny, koupeny, odebrßny na zßklad∞ smlouvy o dφlo nebo pou₧ity ke zpracovßnφ u v²robce lihu pouze na zßklad∞ povolenφ Ministerstva financφ. Toto povolenφ nelze p°evßd∞t na jinou osobu.

(2) Povolenφ podle odstavce 1 se nevy₧aduje pro lφh vyskladn∞n² od v²robce do stßtnφch hmotn²ch rezerv9) a pro destilßty a polotovary pou₧itΘ k dalÜφmu zpracovßnφ u tΘho₧ v²robce.

(3) Povolenφ podle odstavce 1 u zvlßÜtn∞ denaturovanΘho lihu, kter² je denaturovßn lΘka°sk²m benzinem a urΦen pro zdravotnickß za°φzenφ a lΘkßrny, se vy₧aduje jen v p°φpadech stanoven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.

(4) Äßdost o povolenφ, kterou dovozce, kupujφcφ, zhotovitel nebo zpracovatel podßvß prost°ednictvφm finanΦnφho ·°adu, musφ obsahovat

a)   obchodnφ jmΘno, mφsto trvalΘho pobytu, mφsto podnikßnφ a da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, je-li ₧adatelem osoba fyzickß, nebo obchodnφ jmΘno, sφdlo a da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, je-li ₧adatelem osoba prßvnickß a neprovßdφ-li tyto osoby podnikatelskou Φinnost a nemajφ p°id∞leno da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, jmΘno a mφsto trvalΘho pobytu, je-li ₧adatelem fyzickß osoba, nßzev, sφdlo a identifikaΦnφ Φφslo, je-li ₧adatelem prßvnickß osoba,
b)   oznaΦenφ druhu lihu nebo oznaΦenφ v²robku obsahujφcφho lφh, mno₧stvφ lihu v m∞°icφch jednotkßch a ·Φel pou₧itφ lihu nebo v²robku obsahujφcφho lφh,
c)   obchodnφ jmΘno a sφdlo, pop°φpad∞ mφsto podnikßnφ prodßvajφcφho nebo objednatele.

(5) Dovozce, kupujφcφ, zhotovitel nebo zpracovatel musφ k ₧ßdosti p°ilo₧it ov∞°enou kopii ₧ivnostenskΘho listu, pokud mu byl vydßn, ov∞°enou kopii zakladatelskΘ listiny, uzav°enΘ spoleΦenskΘ smlouvy Φi jinΘ listiny, osv∞dΦujφcφ existenci prßvnickΘ osoby, pop°φpad∞ ov∞°en² opis v²pisu z obchodnφho rejst°φku, kter² nenφ starÜφ ne₧ 3 m∞sφce, pokud je zapsßn v obchodnφm rejst°φku.

(6) Ministerstvo financφ m∙₧e povolenφ vydanΘ podle odstavce 1 zruÜit nebo zm∞nit, dojde-li ke zm∞n∞ okolnostφ, za kter²ch bylo vydßno.

(7) PrßvnickΘ nebo fyzickΘ osoby vysklad≥ujφcφ nebo p°ejφmajφcφ lφh uveden² v º 11 odst. 1 pφsm. a), b), c), pφsm. d) bodech 1 a 3 a pφsm. f), pokud je osvobozen od dan∞ podle zvlßÜtnφho zßkona,12) jsou povinny zjiÜ¥ovat mno₧stvφ lihu, evidovat vyskladn∞n² a p°ejφman² lφh a vystavovat dodacφ a p°ejφmacφ list zp∙sobem a za podmφnek, kterΘ stanovφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.

16. V º 13 odst. 1 pφsmeno b) znφ:

"b)  pou₧φvat lφh syntetick², lφh sulfitov² nebo lφh kvasn² surov² k v²rob∞ lihovin nebo potravin a lΘΦiv obsahujφcφch lφh a uvßd∞t v²robky obsahujφcφ uvedenΘ druhy lihu do ob∞hu,".

17. V º 13 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) V²robu pr∙tahov²ch destilßt∙ a v²robu lihov²ch macerßt∙, digerßt∙, perkolßt∙ a trestφ na destilaΦnφm za°φzenφ lze provßd∞t pouze na zßklad∞ povolenφ Ministerstva financφ, kterΘ v povolenφ zßrove≥ urΦφ zp∙sob zajiÜt∞nφ destilaΦnφho za°φzenφ a p°φpadn∞ zp∙sob zjiÜ¥ovßnφ mno₧stvφ lihu v t∞chto v²robcφch.".

18. V º 15 odst. 1 pφsm. b) se slova "pφsm. a) bodu 3 a" zruÜujφ.

19. V º 16 odst. 2 se za slova "Ministerstvu zem∞d∞lstvφ" vklßdajφ slova "a mφstn∞ p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu ·°adu".

20. V º 17 odst. 1 pφsm. c) se slova "nebo º 8" nahrazujφ slovy " , 8 nebo º 13 odst. 4".

21. V º 17 odst. 1 pφsm. e) se za slova "º 7 odst. 1 pφsm. a) a b)" vklßdajφ slova "nebo º 13 odst. 1 pφsm. a) a b)".

22. V º 17 se na konci odstavce 1 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno f), kterΘ znφ:

"f)  uvedenΘ v º 13 odst. 1 pφsm. c) a d), pokutu a₧ do v²Üe 10 000 000 KΦ.".

23. V º 17 odstavec 2 znφ:

"(2) ╚eskß zem∞d∞lskß a potravinß°skß inspekce14) (dßle jen "inspekce") ulo₧φ prßvnickΘ nebo fyzickΘ osob∞, kterß poruÜφ povinnosti uvedenΘ v º 13 odst. 2, pokutu a₧ do v²Üe desetinßsobku sazby spot°ebnφ dan∞ stanovenΘ pro lφh zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem a p°ipadajφcφ na mno₧stvφ lihu obsa₧enΘho ve v²robku.".

24. º 20 vΦetn∞ nadpisu znφ:

"º 20
Vztah ke sprßvnφmu °ßdu a k zßkonu
o sprßv∞ danφ a poplatk∙

(1) Na rozhodovßnφ Ministerstva zem∞d∞lstvφ podle º 15 odst. 3 se vztahuje sprßvnφ °ßd.16)

(2) Na ·kony a rozhodovßnφ ·zemnφch finanΦnφch orgßn∙ a Ministerstva financφ podle tohoto zßkona se vztahuje zßkon o sprßv∞ danφ a poplatk∙.15)".

25. V º 21 odst. 2 pφsm. a) se za slovem "lihovaru" vklßdajφ slova "a zvlßÜtnφho lihovaru".

26. V º 21 se na konci odstavce 2 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno j), kterΘ znφ:

"j)  postup p°i prodeji nebo dovozu zvlßÜtn∞ denaturovanΘho lihu denaturovanΘho lΘka°sk²m benzinem a urΦenΘho pro zdravotnickß za°φzenφ a lΘkßrny.".

╚┴ST T╪ETσ

Zm∞na zßkona o dani z p°idanΘ hodnoty
╚l. IV

V º 20 odstavec 2 zßkona Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ zßkona Φ. 196/1993 Sb., zßkona Φ. 321/1993 Sb., zßkona Φ. 42/1994 Sb., zßkona Φ. 136/1994 Sb., zßkona Φ. 258/1994 Sb., zßkona Φ. 133/1995 Sb., zßkona Φ. 151/1997 Sb., zßkona Φ. 208/1997 Sb., zßkona Φ. 129/1999 Sb. a zßkona Φ. 17/2000 Sb., znφ:

"(2) Do souΦtu jmenovatele koeficientu se nezapoΦφtßvß cena bez dan∞ p°i p°evodu cenn²ch papφr∙, kter² je zdaniteln²m pln∞nφm osvobozen²m od dan∞ podle º 28 odst. 2 pφsm. b), cena bez dan∞ p°i prodeji podniku nebo jeho Φßsti, kter² je zdaniteln²m pln∞nφm osvobozen²m od dan∞ podle º 35, cena bez dan∞ za p°evod pozemku a staveb, kter² je zdaniteln²m pln∞nφm osvobozen²m od dan∞ podle º 30, cena bez dan∞ p°i prodeji platn²ch poÜtovnφch cenin a kolkov²ch znßmek, kter² je zdaniteln²m pln∞nφm osvobozen²m od dan∞ podle º 26 pφsm. e), a vklady sßzejφcφch p°ijatΘ provozovateli p°i provozovßnφ loteriφ a jin²ch podobn²ch her podle zßkona Φ. 202/1990 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, kter² je zdaniteln²m pln∞nφm osvobozen²m od dan∞ podle º 34, mimo sßzkov²ch her provozovan²ch podle ustanovenφ º 2 pφsm. b), e), i), j) a k) zßkona Φ. 202/1990 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. Do souΦtu jmenovatele koeficientu se nezapoΦφtßvajφ p°φjmy nebo v²nosy za pln∞nφ, kterß nejsou zdanitelnß, pokud zßkon nestanovφ jinak.".

╚┴ST ╚TVRT┴

┌╚INNOST
╚l. V

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem 1. dubna 2000.

Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.