FINAN╚N═ ZPRAVODAJ Φ. 11
ze dne 30.11.1999
 

57

Opat°enφ,

kter²m se upravujφ postupy ·Φtovßnφ pro podnikatele

Referent: Ing. Neplechovß, tel.: 5704 2405
Ing. Blatn², tel.: 5704 2688
Ing. Kubiz≥ßkovß, tel.: 5704 2691
╚.j.: 281/78 180/1999 ze dne 22. listopadu 1999

Ministerstvo financφ podle º 4 odst. 2 zßkona Φ. 563/1991 Sb., o ·Φetnictvφ, stanovφ:

╚l. I

(1) Tφmto opat°enφm se upravujφ postupy ·Φtovßnφ pro podnikatele.

(2) Podle tohoto opat°enφ postupujφ ·Φetnφ jednotky, kterΘ ·Φtujφ podle ┌ΦtovΘ osnovy a postup∙ ·Φtovßni pro podnikatele, vydanΘ FMF Φj. V/20 100/1992 ze dne 15. Φervence 1992, ve zn∞ni pozd∞jÜφch zm∞n a dopl≥k∙ uveden²ch v p°φloze k tomuto opat°enφ.

╚l. II

(1) Toto opat°enφ bude vyhlßÜeno oznßmenφm o jeho vydßnφ ve Sbφrce zßkon∙.

(2) Toto opat°enφ nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2000. Ministr financφ ╚eskΘ republiky:

Doc. Ing. Mertlφk, CSc., v.r.

P°φloha 1

Opat°enφ federßlnφho ministerstva financφ Φj. V/20100/1992 ze dne 15. Φervence 1992, kter²m se stanovφ ┌Φtovß osnova a postupy ·Φtovßnφ pro podnikatele, ve zn∞ni pozd∞jÜφch ·prav proveden²ch opat°enφmi Ministerstva financφ ╚eskΘ republiky Φj. 281/69 810/1993 ze dne 7. prosince 1993,
Φj. 281/13 510/1994 ze dne 18. b°ezna 1994,
Φj. 281/73 250/1994 ze dne 21. prosince 1994,
Φj. 281/43 180/1995 ze dne 27. Φervence 1995,
Φj. 281/71 699/1995 ze dne 28. listopadu 1995,
Φj. 281/66 191/1996 ze dne 11. listopadu 1996,
Φj. 281/89 070/1997 ze dne 2. prosince 1997,
Φj. 281/53 678/1998 ze dne 20. srpna 1998 a
Φj. 281/93 488/1999 ze dne 7. ledna 1999
se m∞nφ a dopl≥uje takto:

┌vodnφ ustanovenφ

1/ ╚l. I odst. 2

ZruÜujφ se slova "pop°. um∞leckß dφla, sbφrky, p°edm∞ty z drah²ch kov∙ a pozemky po°φzenΘ k dlouhodobΘmu ulo₧enφ voln²ch pen∞₧nφch prost°edk∙."

2/ ╚I. I odst. 9

V druhΘ v∞t∞ za slova "dotacemi na kapitßlovΘ dovybavenφ" se vklßdajφ slova "v p°φpad∞ stanovenΘm v ╚l. XVIII ┌vodnφch ustanovenφ".

3/ ╚l. I odst. 13

ZruÜuje se.

4/ ╚I. III pφsm. d)

ZruÜujφ se slova "vkladech (podφlech) do zßkladnφho jm∞nφ".

5/ ╚l. VII odst.l

V prvnφ v∞t∞ se za slova "postoupenφ pohledßvky", doplnφ slova "vklad pohledßvky, poskytnutφ Φi p°ijetφ zßlohy".

Na konec odstavce se doplnφ zßvorka s textem "(nap°. bankovnφ v²pisy, v²pisy St°ediska cenn²ch papφr∙)."

6/ ╚l. VIII odst.4

Z textu se vypouÜtφ slovo "dokladovΘ".

7/ ╚l. X odst. 6

Na zßv∞r odstavce se dopl≥uje text: "┌Φetnφ jednotky mohou p°i v²poΦtu odlo₧enΘ dan∞ vychßzet i z ostatnφch doΦasn²ch rozdφl∙."

8/ ╚l. X odst. 7

V odstavci se za slova "a ·Φetnφm odpisem" vklßdß text " ,pop°. dalÜφch doΦasn²ch rozdφl∙,".

9/ ╚l. X

Dopl≥ujφ se odstavce 10 a 11, kterΘ zn∞jφ:

"(10) V prvΘm roce ·Φtovßnφ o odlo₧enΘ dani je nutnΘ zohlednit celkovΘ doΦasnΘ rozdφly, vzniklΘ za celou dobu existence ·Φetnφ jednotky. Z toho d∙vodu se pro stanoveni doΦasn²ch rozdφl∙ vychßzφ z rozdφlel bilanΦnφch stavil, nikoli jen z nßkladovΘ a v²nosovΘ zm∞ny stavu".

(11) O odlo₧enΘ da≥ovΘ pohledßvce je mo₧nΘ ·Φtovat jen v p°φpadech, kdy neexistujφ pochybnosti o jejφm mo₧nΘm da≥ovΘm uplatn∞nφ v nßsledujφcφch ·Φetnφch obdobφch. Tuto skuteΦnost je nutno popsat v p°φloze k ·Φetnφ zßv∞rce.

10/ ╚I. XII odst.4

V poslednφ v∞t∞ se slova "mimo°ßdn² v²nos" nahradφ slovy "v²nos na ·Φtu 646 - V²nosy z odepsan²ch pohledßvek".

11/ ╚l. XIII

╚l. XIII znφ:

"(1) Majetek a zßvazky, vyjßd°enΘ v cizφ m∞n∞, se p°epoΦφtßvajφ na Φeskou m∞nu sm∞nn²m kursem devizovΘho trhu vyhlaÜovan²m ╚eskou nßrodnφ bankou. Pro p°epoΦet cizφ m∞ny na Φeskou m∞nu lze pou₧φvat dennφch kurs∙ nebo pevnΘho kursu k urΦitΘmu datu pro obdobφ vymezenΘ ·Φetnφ jednotkou. V rßmci tΘ₧e ·Φetnφ jednotky lze pou₧φvat dennφ kursy i pevnΘ kursy; jejφch pou₧itφ pro p°φsluÜnΘ ·Φetnφ p°φpady stanovφ ·Φetnφ jednotka ve svΘm p°edpisu. P°i pou₧φvßnφ pevn²ch kurs∙ m∙₧e ·Φetnφ jednotka zm∞nit sv²m rozhodnutφm pevn² kurs i v pr∙b∞hu vymezenΘho obdobφ, v p°φpadech vyhlßÜenΘ devalvace Φi revalvace koruny ΦeskΘ musφ b²t zm∞n∞n v₧dy".

(2) Pro pot°eby oce≥ovßnφ cizom∞nov²ch pohledßvek a zßvazk∙ ke dni jejich vzniku lze za den uskuteΦn∞nφ ·Φetnφho p°φpadu pova₧ovat u dodavatele den vystavenφ faktury nebo obdobnΘho dokladu, u odb∞ratele den dojitφ faktury nebo obdobnΘho dokladu.

(3) KursovΘ rozdφly, kterΘ vznikajφ v pr∙b∞hu ·Φetnφho obdobφ ke dni uskuteΦn∞nφ p°φsluÜn²ch ·Φetnφch p°φpad∙ na ·Φtech pohledßvek a zßvazk∙ (z ·ΦtovΘ t°φdy 3 a 4) a na ·Φtech ·v∞r∙ a finanΦnφch v²pomocφ (z ·ΦtovΘ t°φdy 2 a 4), se ·Φtujφ do finanΦnφch nßklad∙ nebo do finanΦnφch v²nos∙, pokud nejsou souΦßstφ po°izovacφ ceny nehmotnΘho a hmotnΘho investiΦnφho majetku.

(4) UskuteΦn∞nφm ·Φetnφho p°φpadu podle odstavce 3 se rozumφ zejmΘna:

a) ·hrada zßvazku a inkaso pohledßvky,
b) postoupenφ pohledßvky a vklad pohledßvky,
c) p°evzetφ dluhu u p∙vodnφho dlu₧nφka,
d) dφlΦφ ·hrady zßvazku a dφlΦφ inkasa pohledßvky,
e) vzßjemnΘ zapoΦtenφ pohledßvek; p°i zapoΦtenφ pohledßvek v r∙zn²ch m∞nßch se vychßzφ z kursu, stanovenΘho p°φsluÜn²mi ustanovenφmi obchodnφho zßkonφku,
f) ·hrada ·v∞ru nebo p∙jΦky nov²m ·v∞rem nebo p∙jΦkou,
g) p°evod zßloh na ·hradu pohledßvek a zßvazk∙,
h) p°evod deviz mezi devizov²mi ·Φty.

(5) KursovΘ rozdφly nevznikajφ p°i

a) zm∞n∞ v∞°itele, resp. dlu₧nφka vΦetn∞ p°φpadnΘ zm∞ny m∞ny,
b) dohod∞ o zm∞n∞ m∞n pro ·hrady nebo inkasa bez pohybu pen∞₧nφch prost°edk∙,
c) splßcenφ pen∞₧it²ch vklad∙ do obchodnφch spoleΦnostφ a dru₧stev.

(6) Pro ocen∞nφ nakoupen²ch nebo prodan²ch valut a deviz je mo₧no pou₧φt kurs komerΦnφ banky, s kterou byl obchod uskuteΦn∞n.

(7) P°i postupnΘm vzniku zßvazku z ·v∞ru nebo p∙jΦek, nap°. v rßmci smluvnφho ·v∞rovΘho rßmce, a nßslednΘm postupnΘm splßcenφ uveden²ch zßvazk∙, lze pou₧φt pro vyΦφslenφ kursov²ch rozdφl∙ metodu FIFO nebo pr∙m∞rn² kurs za obdobφ poskytovßnφ ·v∞ru nebo p∙jΦky. Postup stanovφ ·Φetnφ jednotka ve svΘm p°edpisu.

(8) P°i p°epoΦtu cizφch m∞n, kterΘ nejsou obsa₧eny v kursech devizovΘho trhu vyhlaÜovan²ch ╚eskou nßrodnφ bankou, se pro p°epoΦet pou₧ijφ oficißlnφ st°ednφ kursy centrßlnφch bank, pop°. aktußlnφ kursy na mezibankovnφm trhu, k americkΘmu dolaru nebo n∞meckΘ marce, resp. EURu.

(9) KursovΘ rozdφly zjiÜt∞nΘ p°i uzavφrßnφ ·Φetnφch knih ke dni sestavenφ ·Φetnφ zßv∞rky se ·Φtujφ:

a) na ·Φtech ·Φtov²ch skupin 21, 22, 25 a 26 s v²jimkou ·Φtu 222 - Bankovnφ ·Φty klient∙ do finanΦnφch nßklad∙ nebo do finanΦnφch v²nos∙; takto se postupuje i u devizovΘho ·Φtu vedenΘho formou kontokorentnφho ·Φtu v p°φpad∞, kdy mß tento ·Φet pasivnφ z∙statek,
b) u obchodnφka s cenn²mi papφry se kursovΘ rozdφly vzniklΘ na ·Φtu 222 - Bankovnφ ·Φty klient∙ z·Φtujφ na ·Φet 326 Zßvazky v∙Φi klient∙m,
c) na ·Φtech pohledßvek a zßvazk∙, ·v∞r∙ a finanΦnφch v²pomocφ a na ·Φtech finanΦnφch investic na p°φsluÜnΘ ·Φty aktiv a pasiv v ·ΦtovΘ skupin∞ 38.

(10) P°i vy·Φtovßnφ kursovΘ ztrßty na ·Φtu 386 - KursovΘ rozdφly aktivnφ se vytvo°φ rezerva na kursovΘ ztrßty na vrub ·Φtu 574 - Tvorba rezerv a ve prosp∞ch ·Φtu 454 - Rezerva na kursovΘ ztrßty, nenφ-li tato ztrßta zajiÜt∞na nap°. finanΦnφmi derivßty."

12 / ╚I. XV odst. 4

V prvnφ v∞t∞ se slova "alikvotnφ v²nosov² ·rok" m∞nφ na "alikvotnφ ·rokov² v²nos".

Druhß v∞ta znφ:

"V p°φpad∞ po°φzeni dlu₧n²ch cenn²ch papφr∙ s nab∞hl²m alikvotnφm ·rokov²m v²nosem do doby po°φzenφ se tento ·rok ·Φtuje na ·Φtech dlu₧n²ch cenn²ch papφr∙."

Za druhou v∞tu se dopl≥uje nßsledujφcφ text: "┌rokov²m v²nosem se rozumφ

a) u dlu₧n²ch cenn²ch papφr∙ s ·rokovou sazbou v²nos stanoven² touto sazbou, p°i respektovßnφ v∞cnΘ a ΦasovΘ souvislosti.
b) u diskontovan²ch dlu₧n²ch cenn²ch papφr∙ rozdφl mezi jmenovitou hodnotou dluhopisu a jeho ni₧Üφm emisnφm kursem, p°i respektovßnφ v∞cnΘ a ΦasovΘ souvislosti nebo rozdφl mezi jmenovitou hodnotou a cenou po°φzenφ. ┌Φetnφ jednotka pou₧ije zvolenou metodu ocen∞nφ pro vÜechny diskontovanΘ dlu₧nΘ cennΘ papφry v rßmci p°φsluÜnΘ ·ΦtovΘ t°φdy. Zm∞nu ve zp∙sobu ocen∞nφ v bezprost°edn∞ nßsledujφcφm ·Φetnφm obdobφ z d∙vodu dosa₧enφ v∞rnΘho zobrazeni p°edm∞tu ·Φetnictvφ lze provΘst jen u nov∞ nabyt²ch cenn²ch papφr∙."

13/ ╚I. XV odst. 5

V druhΘ v∞t∞ se text "Φ. 224/1996 Sb., o v²poΦtu hodnoty cennΘho papφru." m∞nφ na "MF' Φ. 207/1998 Sb., o v²poΦtu hodnoty cenn²ch papφr∙ v majetku v podφlovΘm fondu nebo v investiΦnφm fondu."

14/ ╚l. XV

Dopl≥uje se odstavec 6, kter² znφ:

"(6) V p°φpadech snφ₧enφ zßkladnφho jm∞nφ snφ₧enφm nominßlnφ ceny akciφ s v²platou uvedenΘ Φßstky akcionß°∙m, se p°ijatß Φßstka vy·Φtuje jako ostatnφ finanΦnφ v²nos. P°φpadnΘ snφ₧enφ hodnoty t∞chto akciφ pod cenu po°φzenφ se vyjßd°φ vytvo°enφm opravnΘ polo₧ky."

15/ ╚I. XVIII

╚l. XVIII znφ:

"(1) Dotacφ pro ·Φely tohoto opat°enφ se rozumφ bez·platnΘ pln∞nφ p°φmo nebo zprost°edkovan∞ poskytovanΘ ze stßtnφho rozpoΦtu, z rozpoΦtu vyÜÜφho ·zemnφho celku, m∞sta nebo obce, ze stßtnφho fondu, z rozpoΦtov²ch prost°edk∙ GrantovΘ agentury, z ve°ejnΘho rozpoΦtu cizφho stßtu a z programu PHARE nebo programu obdobnΘho (dßle jen "dotace").

(2) Dotace k ·hrad∞ nßklad∙ se ·Φtuje do ostatnφch provoznφch v²nos∙ ve v∞cnΘ a ΦasovΘ souvislosti s ·Φtovßnφm nßklad∙ na stanoven² ·Φel.

(3) Dotace na po°φzenφ nehmotnΘho nebo hmotnΘho investiΦnφho majetku a technickΘho zhodnocenφ sni₧uje jejich po°izovacφ cenu nebo vlastnφ nßklady, pokud p°φsluÜn² orgßn nestanovφ, ₧e dotace se poskytuje na kapitßlovΘ dovybavenφ. Majetek a technickΘ zhodnocenφ s takto snφ₧enou cenou nebo vlastnφmi nßklady se ·Φtuje na ·Φtech, na kter²ch by se ·Φtoval bez dotace. P°i dotaci ve v²Üi 100 % se majetek a technickΘ zhodnocenφ ·Φtujφ v podrozvahovΘ evidenci.

(4) Umo₧≥uje-li prßvnφ p°edpis prominout Φßst poplatk∙ (nap°φklad zßkon Φ. 5811998 Sb., o poplatcφch za vypouÜt∞nφ odpadnφch vod do vod povrchov²ch), m∙₧e p°φsluÜn² orgßn prominutou Φßst poplatk∙ prohlßsit za dotaci".

16/ ╚I. XIX.

Druhß v∞ta znφ:

"Ke stanovenΘmu datu prßvo uplatnit opci zanikß."

┌Φtovß t°φda 0 - InvestiΦnφ majetek

17/ ╚l. I odst. 3

╚l. I odst. 3 znφ:

"(3) Nehmotn²m investiΦnφm majetkem jsou v ╚I. VIII stanovenΘ majetkovΘ polo₧ky s dobou pou₧itelnosti delÜφ ne₧ jeden rok a v ocen∞nφ jednΘ polo₧ky p°evyÜujφcφ 60 000,- KΦ, pokud se tφmto opat°enφm nestanovφ jinak. Dobou pou₧itelnosti delÜφ ne₧ jeden rok se rozumφ doba, po kterou je majetek vyu₧iteln² pro souΦasnou nebo uchovateln² pro dalÜφ Φinnost nebo m∙₧e slou₧it jako podklad nebo souΦßst dokonalejÜφch nebo jin²ch postup∙ nebo °eÜenφ vΦetn∞ doby praktickΘho ov∞°ovßnφ nebo osvojovßnφ nehmotn²ch v²sledk∙."

18/ ╚I. I odst. 4

╚l. I odst. 4 znφ:

"(4) Drobn²m nehmotn²m investiΦnφm majetkem jsou ·Φetnφ jednotkou urΦenΘ majetkovΘ polo₧ky uvedenΘ v ╚l. VIII, pokud jejich doba pou₧itelnosti je delÜφ ne₧ jeden rok a ocen∞nφ jednΘ polo₧ky nep°evyÜuje Φßstku stanovenou v odstavci 3."

19/ ╚I. I odst. 5 pφsm. a)

Na konci textu se zruÜujφ. slova "pokud nejsou finanΦnφmi investicemi".

20/ ╚I. I odst. 5 pφsm b)

Na konci textu se zruÜujφ slova "pokud nejsou finanΦnφmi investicemi".

21/ ╚I. I odst. 6 pφsm. a)

Na konci textu se zruÜujφ slova "pokud nejsou finanΦnφmi investicemi".

22/ ╚I. I odst. 8 pφsm. d)

╚l. I odst 8 pφsm. d) znφ:

"d) soubory movit²ch a nemovit²ch v∞cφ pronajφman²ch jako celek podle º 28 odst. 2 zßkona o danφch p°φjm∙."

23/ ╚I. I odst. 9 pφsm. a)

Za slovo "koupenΘm" se vklßdajφ slova "movitΘm investiΦnφm".

24/ ╚I. I odst. 13

ZruÜuje se a dosavadnφ odstavec 14 se oznaΦuje jako odstavec 13.

25/ ╚I. II odst. 1

Na konci odstavce se dopl≥uje tato v∞ta:

"Nehmotn²m nebo hmotn²m investiΦnφm majetkem se stßvß tΘ₧ technickΘ zhodnocenφ drobnΘho nehmotnΘho nebo hmotnΘho majetku /╚l. I odst. 10 pφsm. c)/, kter² ·Φetnφ jednotka v souladu s tφmto opat°enφm za·Φtovala do nßklad∙ nebo zßsob."

26/ ╚I. II

Dopl≥uje se odstavcem 8 v tomto zn∞nφ:

"(8) P°i po°φzenφ hmotnΘho investiΦnφho majetku sm∞nnou smlouvou je nßkladem ka₧dΘ strany z∙statkovß cena majetku ke sm∞n∞ p°edanΘho a v²nosem je cena majetku sm∞nou po°φzenΘho, tj. bud' po°izovacφ cena, jsou-li ceny ve smlouv∞ sjednßny anebo reprodukΦnφ po°izovacφ cena, nejsou-li ceny ve smlouv∞ sjednßny."

27/ ╚I. III odst. 5

Prvnφ dv∞ v∞ty znφ:

"(5) Ocen∞nφ jednotlivΘho odpisovanΘho hmotnΘho investiΦnφho majetku a jednotlivΘho nehmotnΘho investiΦnφho majetku se zvyÜuje o technickΘ zhodnocenφ, jeho₧ hodnotovΘ vymezenφ Φßstkou stanovφ º 33 zßkona o danφch z p°φjm∙. Nßklady nep°evyÜujφcφ uvedenou Φßstku lze ·Φtovat jako

a) technickΘ zhodnocenφ,
b) ostatnφ provoznφ nßklady v p°φpad∞ hmotnΘho investiΦnφho majetku,
c) ostatnφ slu₧by v p°φpad∞ nehmotnΘho investiΦnφho majetku."

28/ ╚I. III odst. 6

Za prvnφ v∞tu, kterß konΦφ slovy "spoleΦnosti nebo dru₧stvu." se vklßdß nßsledujφcφ v∞ta:

"Tato z∙statkovß (·Φetnφ) cena se zvyÜuje o da≥ z p°idanΘ hodnoty, pokud zßkon o dani z p°idanΘ hodnoty pova₧uje tento vklad za zdanitelnΘ pln∞nφ."

29/ ╚l. III odst. 7

Prvnφ v∞ta znφ:

"P°ece≥ovßnφ slo₧ek investiΦnφho majetku podφlov²ch fond∙, investiΦnφch fond∙ a penzijnφch fond∙ v souladu s ustanovenφmi zßkon∙ Φ. 248/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙ a Φ. 42/1994 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙ se zachytφ v odd∞lenΘ analytickΘ evidenci vedenΘ podle jednotliv²ch slo₧ek investiΦnφho majetku."

30/ ╚l. IV odst. 3

Konec prvnφ v∞ty p°ed st°ednφkem se dopl≥uje takto:

" ,pokud tφmto opat°enφm nenφ stanoven pravideln² (rovnom∞rn²) odpis po stanovenou dobu".

31/ ╚l. VI odst. 1

V druhΘ v∞t∞ slova "movit²ch p°edm∞t∙" se nahrazujφ slovy "v∞cφ materißlnφ povahy".

32/ ╚I. VI

Dopl≥uje se odstavcem 4 v tomto zn∞nφ:

"(4) Pro technickΘ zhodnocenφ nehmotnΘho investiΦnφho majetku z v∞cnΘho hlediska obdobn∞ platφ ustanovenφ o technickΘm zhodnocenφ hmotnΘho investiΦnφho majetku, avÜak s ohledem na nehmotnou povahu majetku."

33/ ╚I. VII odst. 1 pφsm. d)

Za slova "vlastnick²ch prßv" se vklßdß slovo "nap°φklad".

34/ ╚I. VII odst. 1

Za textem pφsmena f) se teΦka nahrazuje Φßrkou a odstavec se dopl≥uje pφsmenem g) v tomto zn∞nφ:

"g) zkouÜky, kter²mi zhotovitel prokazuje °ßdnΘ provedenφ dφla. Vzniknou-li p°i zkouÜkßch pou₧itelnΘ v²robky nebo v²kony, kterΘ podle smlouvy pat°φ objednateli, snφ₧φ se o v²nosy z t∞chto v²robk∙ nebo v²kon∙ nßklady na po°φzenφ hmotn²ch investic."

35/ ╚I. VII odst. 2 pφsm. n

V zßvorce mezi prvnφ a druhou v∞tu se vklßdß v∞ta v tomto zn∞nφ:

"Uvedenφm do provozuschopnΘho stavu se rozumφ provedenφ opravy s pou₧itφm jin²ch ne₧ p∙vodnφch materißl∙, dφl∙, souΦßstφ nebo technologiφ, pokud tφm nedojde k technickΘmu zhodnocenφ." ZnamΘnko zßvorky na zaΦßtku a na konci textu se zruÜuje.

36/ ╚I. VIII odst. 1

Poslednφ v∞ta se dopl≥uje slovy "a v²daje na reprezentaci".

37/ ╚I. VIII odst. 5

ZruÜuje se.

38/ ╚I. IX odst. 2

V prvnφ v∞t∞ za slovem "lesa" se Φßrka nahrazuje teΦkou a zb²vajφcφ Φßst v∞ty se zruÜuje.

39/ ╚l. IX odst. 3 pφsm. a)

Na konci textu se zruÜujφ slova "nebo finanΦnφmi investicemi".

40/ ╚I. IX odst. 3 pφsm. b)

Na konci textu se zruÜujφ slova "pokud nejsou finanΦnφmi investicemi".

41/ ╚I. X odst. 1 pφsm. a) a b)

Slovo "snφ₧enou" se m∞nφ na "snφ₧en²m".

42/ Poznßmky za ·Φtovou t°φdou 0

Text za poznßmkou 6 znφ:

"Zßkon Φ. 50/1976 Sb., o ·zemnφm plßnovßni a stavebnφm °ßdu (stavebnφ zßkon), ve zn∞ni pozd∞jÜφch p°edpis∙."

┌Φtovß t°φda 1 - Zßsoby

43/ ╚I. I odst. 2

V ·vodnφ v∞t∞ za slovo "obaly" se vklßdß tento text: " , pokud nejsou hmotn²m investiΦnφm majetkem,".

44/ ╚I. I odst. 7

Prvnφ v∞ta znφ:

"Zbo₧φm jsou movitΘ v∞ci koupenΘ za ·Φelem prodeje."

45/ ╚l. II

Dopl≥uje se odstavec 4, kter² znφ:

"(4) ┌Φetnφ jednotka m∙₧e ·Φtovat zßsoby zp∙sobem A i zp∙sobem B. V rßmci analytick²ch ·Φt∙ podle mφst uskladn∞nφ (odpov∞dn²ch osob) vÜak m∙₧e b²t uplatn∞n pouze jeden z uveden²ch zp∙sob∙."

46/ ╚I. IV odst. 2

V poslednφ v∞t∞ slovo "syntetickΘho" se nahrazuje slovem "analytickΘho".

┌Φtovß t°φda 2 - FinanΦnφ ·Φty

47/ ╚I. III odst. 2 bod 2.1

Za slova "poÜtovnφ znßmky" se dopl≥ujφ slova "dßlniΦnφ nßlepky".

48/ ╚I. III odst. 11 bod 11.1

V druhΘ v∞t∞ nahradit slovo "talony" slovem "kupony".

┌Φtovß t°φda 3 - Z·Φtovacφ vztahy

49/ ╚I. V odst. 5 bod 5.2

ZruÜuje se.

50/ ╚l. VIII odst. 2

Druhß v∞ta znφ:

"Cena opce se v okam₧iku uplatn∞nφ, propadnutφ, postoupenφ nebo uzav°enφ pozice vy·Φtuje do nßklad∙ zßpisem na vrub ·Φtu 568 - Ostatnφ finanΦnφ nßklady, s v²jimkou uplatn∞nφ nßkupnφ opce p°i nßkupu podkladovΘho aktiva, kdy jejφ cena vstupuje do po°izovacφ ceny Φi ceny po°φzenφ podkladovΘho aktiva."

51/ ╚l. VIII odst. 3

Druhß v∞ta znφ:

"Cena opce se v okam₧iku uplatn∞nφ, propadnutφ nebo uzav°eni pozice nßkupem vy·Φtuje do v²nos∙ zßpisem ve prosp∞ch ·Φtu 668 - Ostatnφ finanΦnφ v²nosy."

52/ ╚l. VIII odst. 5

V prvnφ v∞t∞ se za slova ".s cenn²mi papφry" dopl≥ujφ slova "a finanΦnφmi derivßty".

53/ ╚I. VIII odst. 5 bod 5.1

V prvnφ v∞t∞ se za slova "prodej cenn²ch papφr∙" vklßdajφ slova "a finanΦnφch derivßt∙".

V druhΘ v∞t∞ se za slova "nßkup cenn²ch papφr∙" vklßdajφ slova "a finanΦnφch derivßt∙".

54/ ╚l. VIII odst. 5 bod 5.2

V prvnφ v∞t∞ se za slova "nßkup cenn²ch papφr∙" vklßdajφ slova "a finanΦnφch derivßt∙".

V druhΘ v∞t∞ se za slova "prodej cenn²ch papφr∙" vklßdajφ slova "a finanΦnφch derivßt∙".

55/ ╚l. VIII bod 5.3

Prvnφ v∞ta se dopl≥uje slovy "a finanΦnφmi derivßty." Dopl≥uje se druhß v∞ta, kterß znφ:

"V samostatnΘ analytickΘ evidenci se vedou slo₧enß stanovenß depozita pro obchody na organizovan²ch trzφch."

56/ ╚l. IX odst. 5 bod 5.1

V druhΘ v∞t∞ se slova "30 let" nahrazujφ slovy "20 let".

┌Φtovß t°φda 4 - KapitßlovΘ ·Φty a dlouhodobΘ zßvazky

57/ ╚I. II odst. 6

V druhΘ v∞t∞ za slova "dotace na kapitßlovΘ dovybavenφ" se vklßdajφ slova "v p°φpad∞ stanovenΘm v ╚l. XVIII ┌vodnφch ustanoveni".

58/ ╚I. II odst. 7

Za slovo "dotacφ" se vklßdajφ slova "v p°φpad∞ stanovenΘm v ╚l. XVIII ┌vodnφch ustanovenφ".

59/ ╚l. II odst. 8

Prvnφ dv∞ v∞ty znφ:

"┌Φet 414 - Oce≥ovati rozdφly z p°ecen∞nφ majetku mohou pou₧φt pouze podφlovΘ fondy, investiΦnφ fondy, penzijnφ fondy, kterΘ vznikly podle zvlßÜtnφch zßkon∙, tj. zßkona Φ. 248!1992 Sb., o investiΦnφch spoleΦnostech a investiΦnφch fondech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙ a zßkona Φ. 42/1994 Sb., o penzijnφm p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem a o zm∞nßch n∞kter²ch zßkon∙ souvisejφcφch s jeho zavedenφm, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. Na tomto ·Φtu se ·Φtuje zm∞na hodnoty majetku v souladu s v²Üe uveden²mi zßkony."

┌Φtovß t°φda 6 - V²nosy

60/ ╚l. I odst. 3

╚l. I odst. 3 znφ:

"(3) V p°φpad∞ ·rokov²ch v²nos∙ (p°φjm∙), kterΘ se podle zßkona o danφch z p°φjm∙ zda≥ujφ zvlßÜtnφ sazbou dan∞ a sra₧enou da≥ je mo₧no zapoΦφst na celkovou da≥ovou povinnost, se sra₧enß da≥ vy·Φtuje na vrub ·Φtu 341 - Da≥ z p°φjm∙. V ostatnφch p°φpadech se ·rokov² v²nos (p°φjem) ·Φtuje v netto Φßstce; pokud se uveden² ·rokov² v²nos (p°φjem) ·Φtuje v brutto Φßstce, je nutno vy·Φtovat Φßstku srß₧kovΘ dan∞ odpovφdajφcφ vy·ΦtovanΘmu ·rokovΘmu v²nosu na ·Φet 591 Da≥ z p°φjm∙ z b∞₧nΘ Φinnosti - splatnß. Dividendy, podφly na zisku, vypo°ßdati podφly, podφly na likvidaΦnφm z∙statku nebo jim obdobnß pln∞nφ plynou-li ze zahraniΦφ se ·Φtujφ v brutto Φßstce a plynou-li z tuzemska se ·Φtujφ v netto Φßstce."

61/ ╚I. I odst. 4 a odst. 5

Dosavadnφ odstavec 4 se oznaΦuje jako odstavec 5, dopl≥uje se nov² odstavec 4, kter² znφ:

"(4) Prßvn∞ zaniklΘ zßvazky se vy·Φtujφ na p°φsluÜn² ·Φet ostatnφch v²nos∙."

┌Φtovß t°φda 7 - Zßv∞rkovΘ a podrozvahovΘ ·Φty

62/ ╚I. II odst. 2

╪ßdek "PoskytnutΘ zßstavy" se dopl≥uje textem "pokud se o nich ne·Φtuje podle ╚l. XII odst. 2 ·ΦtovΘ t°φdy 0".

P°φloha 2

P°echodnß ustanovenφ

(1) D∙sledky zm∞ny v ·Φtovßnφ finanΦnφho majetku podle ╚l. I odst. 2 ┌vodnφch ustanovenφ p°esunem na p°φsluÜnΘ majetkovΘ ·Φty je nutnΘ popsat v p°φloze k ·Φetnφ zßv∞rce.

(2) V ocen∞nφ podle ╚l. I odst. 3 ·ΦtovΘ t°φdy 0 se jako majetkovß polo₧ka za·Φtujφ z°izovacφ v²daje, s jejich₧ vynaklßdßnφm bylo zapoΦato poΦφnaje dnem 1. ledna 2000. Z°izovacφ v²daje, kterΘ vznikly p°ed tφmto datem a pokraΦujφ po n∞m, se za·Φtujφ v ocen∞nφ podle d°φve platn²ch opat°enφ.

(3) P°i ΦasovΘm rozliÜenφ zb²vajφcφ Φßsti ·hrady podle ╚l. IX odst. 5 bod 5.1 ·ΦtovΘ t°φdy 3 se postupuje tak, aby celkovß ·hrada byla z·Φtovßna do v²nos∙ nejdΘle za 20 let.

(4) K ·ΦtovΘ t°φd∞ 6 ╚l. I odst. 3

Pokud byly ·rokovΘ v²nosy (p°φjmy) z cenn²ch papφr∙, kterΘ se ve smyslu zßkona o danφch z p°φjm∙ zda≥ujφ zvlßÜtnφ sazbou dan∞, kterou nenφ mo₧nΘ zapoΦφtat na celkovou da≥ovou povinnost, ·Φtovßny brutto zp∙sobem a ΦasovΘ rozliÜenφ (·Φet 385 - P°φjmy p°φÜtφch obdobφ) nebylo oΦiÜt∞no o odpovφdajφcφ srß₧kovou da≥, provede se oprava z∙statku ·Φtu 385 - P°φjmy p°φÜtφch obdobφ k 1. 1. 2000 vy·Φtovßnφm rozdφlu na ·Φet 591 Da≥ z p°φjm∙ z b∞₧nΘ Φinnosti - splatnß.