FINAN╚N═ ZPRAVODAJ Φ. 9-10
ze dne 23.11.1999

55

Opat°enφ,

kter²m se upravujφ postupy ·Φtovßnφ pro politickΘ strany, hnutφ, obΦanskß sdru₧enφ a jinΘ nev²d∞leΦnΘ organizace

Referent: Bla₧ena Petrlφkovß, tel.: 5704 2672
╚.j.: 283/83 690/1999 ze dne 22. listopadu 1999

Ministerstvo financφ podle º 4 odst. 2 zßkona Φφs. 563/1991 Sb., o ·Φetnictvφ stanovφ:

╚l. I.

(1) Tφmto opat°enφm se upravujφ postupy ·Φtovßnφ pro politickΘ strany, hnutφ, obΦanskß sdru₧enφ a jinΘ nev²d∞leΦnΘ organizace.

(2) ┌prava postup∙ ·Φtovßnφ vypl²vß z p°φlohy k tomuto opat°enφ.

(3) Podle tohoto opat°enφ postupujφ ·Φetnφ jednotky, kterΘ ·Φtujφ podle "┌ΦtovΘ osnovy a postup∙ ·Φtovßnφ pro politickΘ strany, hnutφ, obΦanskß sdru₧enφ a jinΘ nev²d∞leΦnΘ organizace", vydanΘ FMF Φ.j. V/20 531/1992, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch zm∞n a dopl≥k∙.

╚l. II.

(1) Toto opat°enφ bude vyhlßÜeno oznßmenφm o jeho vydßnφ ve Sbφrce zßkon∙.

(2) Opat°enφ nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2000.

Ministr financφ ╚eskΘ republiky:
Doc. Ing. Pavel Mertlφk, CSc., v. r.

P°φloha

┌Φtovß osnova a postupy ·Φtovßnφ pro politickΘ strany hnutφ, obΦanskß sdru₧eni a jinΘ nev²d∞leΦnΘ organizace, vydanß FMF pod Φ.j. V/20 531/1992 ze dne 13. °φjna 1992, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch zm∞n a dopl≥k∙ vydan²ch pod:
Φ.j. 283/69 818/1993, ze dne 27. prosince 1993,
Φ.j. 283/16 894/1994, ze dne 25. b°ezna 1994,
Φ.j. 283/73 247/1994, ze dne 28. prosince 1994,
Φ.j. 283/47 771/1995, ze dne 27. Φervence 1995,
Φ.j. 283/74 780/1995, ze dne 7. prosince 1995,
Φ.j. 283/71 765/1996, ze dne l 1. listopadu 1996,
Φ.j. 283/83 619/1997, ze dne 2. prosince 1997,
Φ.j. 283/50 992/1998, ze dne 20. srpna 1998,
Φ.j. 283/81 622/1998, ze dne 30. listopadu 1998
a ve zn∞nφ opat°enφ MF Φ.j. 283/93 493/1998 ze dne 7, ledna 1999

se m∞nφ a dopl≥uje takto:

Uvozujφcφ ustanovenφ

1) poznßmky pod Φarou, odvolßvka 5)

za poslednφ odrß₧ku u odvolßvky Φφs. 5 doplnit text:

- zßkon Φ. 11 I /1998 Sb., o vysok²ch Ükolßch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙."

Postupy ·Φtovßnφ pro politickΘ strany, hnutφ, obΦanskß sdru₧enφ a jinΘ nev²d∞leΦnΘ organizace

┌vodnφ ustanovenφ

1) ╚l. I, odst. 11

dosavadnφ text odstavce se zruÜuje a nahrazuje se textem:

"(11) Dotacφ pro ·Φely tohoto opat°enφ se rozumφ prost°edky poskytovanΘ ze stßtnφho rozpoΦtu, z rozpoΦtu vyÜÜφho ·zemnφho celku, z rozpoΦtu obce nebo ze stßtnφho fondu, pokud tak zßkon o tomto fondu stanovφ. Obdobn∞ se ·Φtuje o prost°edcφch poskytnut²ch z ve°ejnΘho rozpoΦtu cizφho stßtu a z programu PHARE nebo programu obdobnΘho."

2) ╚l. III, pφsm. d

zruÜujφ se slova:"vkladech (podφlech) do zßkladnφho jm∞nφ"

3) ╚l. IV, odst. 5, pφsmeno b)

u nßzvu ·Φtu 932 - doplnit za slovo "ztrßta" slova "minul²ch let"

4) ╚l. VII, odst. 1

v prvnφ v∞t∞ za slova "...postoupenφ pohledßvky..." se vklßdajφ slova: "vkladu pohledßvky, poskytnutφ Φi p°ijetφ zßlohy"... v p°edposlednφ v∞t∞ za slova ...tyto skuteΦnosti dokumentujφcφ se doplnφ text v zßvorce: "(nap°φklad bankovnφ v²pisy, v²pisy ze St°ediska cenn²ch papφr∙)."

5) ╚l. VIII, odst. 3

odstavec (3) se zruÜuje, nßsledujφcφ odstavce 4, 5 a 6 se p°eΦφslujφ na odstavce 3, 4 a 5

6) ╚l. VIII, odst 4

z textu odstavce (4) po zm∞n∞ p°eΦφslovanΘho na odstavec (3) se vypouÜtφ slovo "dokladovΘ"

7) ╚l. XIII, odst. 1

odstavec ( 1 ) se zruÜuje a nahrazuje se takto:

"( 1 ) Majetek a zßvazky, vyjßd°enΘ v cizφ m∞n∞, se p°epoΦφtßvajφ na Φeskou m∞nu sm∞nn²m kursem devizovΘho trhu vyhlaÜovan²m ╚eskou nßrodnφ bankou. P°i p°epoΦtu cizφch m∞n, kterΘ nejsou obsa₧eny v kursech vyhlaÜovan²ch ╚eskou nßrodnφ bankou, se pro p°epoΦet pou₧ijφ oficißlnφ kursy devizy st°ed centrßlnφch bank, p°φpadn∞ aktußlnφ kursy na mezibankovnφm trhu k americkΘmu dolaru nebo n∞meckΘ marce, p°φpadn∞ k EURu. Pro p°epoΦet nakoupen²ch valut a deviz je mo₧no pou₧φt kurs, za kter² byl obchod uskuteΦn∞n."

8) ╚l. XIII, odst. 2

odstavec (2) se m∞nφ takto:

ve v∞t∞ zaΦφnajφcφ slovy "Pro p°epoΦet cizφ m∞ny..." se vypouÜtφ slova "p°i spln∞nφ ustanovenφ º 24 odst. 2 pφsm. a), b), c) a d) zßkona o ·Φetnictvφ"

9) ╚l. XV, odst 4

v prvnφ v∞t∞ se slova "alikvotnφ v²nosov² ·rok" m∞nφ na "alikvotnφ ·rokov² v²nos"

poslednφ v∞ta se zruÜuje a nahrazuje se textem:

"V p°φpad∞ po°φzenφ dlu₧n²ch cenn²ch papφr∙ s nab∞hl²m alikvotnφm ·rokov²m v²nosem do doby po°φzenφ se tento ·rok ·Φtuje na ·Φtech dlu₧n²ch cenn²ch papφr∙.

┌rokov²m v²nosem se rozumφ:

a) u dlu₧n²ch cenn²ch papφr∙ s ·rokovou sazbou v²nos stanoven² touto sazbou, p°i respektovßnφ v∞cnΘ a ΦasovΘ souvislosti
b) u diskontovan²ch dlu₧n²ch cenn²ch papφr∙ rozdφl mezi jmenovitou hodnotou dluhopisu a jeho ni₧Üφm emisnφm kursem, p°i respektovßnφ v∞cnΘ a ΦasovΘ souvislosti, nebo rozdφl mezi jmenovitou hodnotou a cenou po°φzenφ. ┌Φetnφ jednotka pou₧ije zvolenou metodu ocen∞nφ pro vÜechny diskontovanΘ dlu₧nΘ cennΘ papφry v rßmci p°φsluÜnΘ ·ΦtovΘ t°φdy. Zm∞nu ve zp∙sobu ocen∞nφ v bezprost°edn∞ nßsledujφcφm ·Φetnφm obdobφ z d∙vodu dosa₧enφ v∞rnΘho zobrazenφ p°edm∞tu ·Φetnictvφ lze provΘst jen u nov∞ nabyt²ch cenn²ch papφr∙."

10) ╚l. XVII, odst. 3

v poslednφ v∞t∞ slovo "procentußlnφm" nahradit slovem "procentnφm"

11) ╚l. XVII, odst. 4

slovo "procentußlnφ" nahradit slovem "procentnφ"

12) ╚l. XVIII

poslednφ v∞ta v prvnφm odstavci se ruÜφ a nahrazuje se takto: "Ke stanovenΘmu datu prßvo uplatnit opci zanikß."

┌Φtovß t°φda 0 - InvestiΦnφ majetek

1) ╚l. I, odst. 3

p∙vodnφ text odstavce (3) se zruÜuje a nahrazuje se textem: "(3) Nehmotn²m investiΦnφm majetkem jsou v ╚l. VIII. stanovenΘ majetkovΘ polo₧ky s dobou pou₧itelnosti delÜφ ne₧ jeden rok a v ocen∞nφ jednΘ polo₧ky p°evyÜujφcφ 60.000 KΦ, pokud se tφmto opat°enφm nestanovφ jinak. Dobou pou₧itelnosti delÜφ ne₧ jeden rok se rozumφ doba, po kterou je majetek vyu₧iteln² pro souΦasnou nebo uchovateln² pro dalÜφ Φinnost nebo m∙₧e slou₧it jako podklad nebo souΦßst dokonalejÜφch nebo jin²ch postup∙ nebo °eÜenφ vΦetn∞ doby praktickΘho ov∞°ovßni nebo osvojovßnφ nehmotn²ch v²sledk∙."

2) ╚l. I, odst. 4

p∙vodnφ text odstavce (4) se zruÜuje a nahrazuje se textem: "(4) Drobn²m nehmotn²m investiΦnφm majetkem jsou ·Φetnφ jednotkou urΦenΘ majetkovΘ polo₧ky vymezenΘ v ╚l. VIII, jejich₧ doba pou₧itelnosti je delÜφ ne₧ jeden rok a ocen∞nφ jednΘ polo₧ky nep°evyÜuje Φßstku stanovenou v ╚l. I, odstavci (3)."

3) ╚l. I. odst. 5, pφsmeno b)

na konci za Φßrkou se dopl≥uje text:

"·Φetnφ jednotka m∙₧e stanovit, ₧e hmotn²m investiΦnφm majetkem je tΘ₧ drobn² hmotn² investiΦnφ majetek vymezen² v odstavci (6),"

4) ╚l. I, odst. 6

v prvnφ v∞t∞ za slova "...investiΦnφ majetek jsou..." se dopl≥uje slovo "movitΘ"

5) ╚l. I, odst. 9, pφsmeno a)

za slovo "...koupenΘm..." se vklßdajφ slova "movitΘm investiΦnφm"

6) ╚l. I, odst. 9, pφsmeno b)

dosavadnφ text pφsmena b) se zruÜuje a nahrazuje se takto: "b) o souborech movit²ch a nemovit²ch v∞cφ pronajφman²ch jako celek podle º 28 odst. 2 zßkona o danφch z p°φjm∙"

7) ╚l. II, odst. 1

Na konci odstavce se dopl≥uje text:

"Nehmotn²m nebo hmotn²m investiΦnφm majetkem se stßvß tΘ₧ technickΘ zhodnocenφ drobnΘho nehmotnΘho nebo hmotnΘho majetku (╚l. I. odst. 4 a 6), kter² ·Φetnφ jednotka v souladu s tφmto opat°enφm za·Φtovala do nßklad∙ nebo do zßsob."

8) ╚l. II

dopl≥uje se nov² odstavec Φφslo (7) ve zn∞nφ:

"(7) P°i po°φzenφ hmotnΘho investiΦnφho majetku sm∞nnou smlouvou je nßkladem ka₧dΘ strany z∙statkovß cena majetku ke sm∞n∞ p°edanΘho a v²nosem je cena majetku sm∞nnou smlouvou po°φzenΘho, tj. bud' po°izovacφ cena, jsou-li ceny ve smlouv∞ sjednßny, anebo reprodukΦnφ po°izovacφ cena, nejsou-li ceny ve smlouv∞ sjednßny."

9) ╚l. III, odst. 5

text prvnφ Φßsti odstavce 5) se m∞nφ takto:

"(5) Ocen∞nφ jednotlivΘho hmotnΘho investiΦnφho majetku a jednotlivΘho nehmnotnΘho investiΦnφho majetku se zvyÜuje o technickΘ zhodnocenφ, jeho₧ hodnotovΘ vymezenφ Φßstkou stanovφ º 33 zßkona o danφch z p°φjm∙. Nßklady nep°evyÜujφcφ uvedenou Φßstku se ·Φtujφ jako:

a) nßklady vynalo₧enΘ na nßkupy v p°φpad∞ hmotnΘho investiΦnφho majetku
b) nßklady na nakupovanΘ slu₧by v p°φpad∞ nehmotnΘho investiΦnφho majetku

10) ╚l. VI, odst. l

ve druhΘ v∞t∞ slova "movit²ch p°edm∞t∙" se nahrazujφ slovy: "v∞cφ materißlnφ povahy"

11) ╚l. VI

dopl≥uje se odstavec (4) ve zn∞nφ:

"(4) Pro technickΘ zhodnocenφ nehmotnΘho investiΦnφho majetku z v∞cnΘho hlediska obdobn∞ platφ ustanovenφ o technickΘm zhodnocenφ hmotnΘho investiΦnφho majetku, avÜak s ohledem na nehmotnou povahu majetku.

12) ╚l. VII, odst. 1, pφsmeno d)

za slova "vlastnick²ch prßv" se vklßdß slovo "nap°φklad"

13) ╚l. VII, odst. 2, pφsmeno 1)

V pφsmenu f) se v zßvorce mezi prvnφ a druhou v∞tu vklßdß novß v∞ta ve zn∞nφ:

"Uvedenφm do provozuschopnΘho stavu se rozumφ takΘ provedenφ opravy s pou₧itφm jin²ch ne₧ p∙vodnφch materißl∙, dφl∙, souΦßstφ nebo technologiφ, pokud tφmto nedojde k technickΘmu zhodnocenφ."

ZnamΘnko "zßvorky" na zaΦßtku a na konci textu se zruÜuje.

14) ╚l. VII, odst. 2

za textem pφsmena f) se vklßdß novΘ pφsmeno g) ve zn∞nφ: "g) zkouÜky, kter²mi zhotovitel prokazuje °ßdnΘ provedenφ dφla. Vzniknou-li p°i zkouÜkßch pou₧itelnΘ v²robky nebo v²kony, kterΘ podle smlouvy pat°φ objednateli, snφ₧φ se o v²nosy z t∞chto v²robk∙ nebo v²kon∙ nßklady na po°φzenφ hmotn²ch investic."

stßvajφcφ pφsmeno g) se oznaΦφ pφsmenem "h)"

15) ╚l. VIII, odst. 4

text odstavce (4) se zruÜuje

16) ╚l. IX, odst. 2

v prvnφ v∞t∞ za slovem "lesa" se Φßrka nahrazuje teΦkou, zb²vajφcφ Φßst v∞ty se zruÜuje

17) ╚l. IX. odstavec 4), text pod body a), b)

v prvnφ v∞t∞ za slovy ╚eskß televize spojku "a" vypustit a nahradit Φßrkou, za slova ╚esk² rozhlas doplnit slova: "a ve°ejnΘ vysokΘ Ükoly."

18) Odvolßvky k ·ΦtovΘ t°φd∞ 0

odvolßvka 6) se m∞nφ takto: "6) Zßkon Φφs. 50/1976 Sb., o ·zemnφm plßnovßnφ a stavebnφm °ßdu (stavebnφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙"

T°φda 1

1) ╚l. I, odst. 2

v ·vodnφ v∞t∞ za slova "obaly apod." se vklßdß text: "pokud nejsou hmotn²m investiΦnφm majetkem"

2) ╚l. I, odst. 7

prvnφ v∞ta se zruÜuje a nahrazuje se textem: "Zbo₧φm jsou movitΘ v∞ci nakoupenΘ za ·Φelem prodeje."

3) ╚l. II

dopl≥uje se odstavec (4) ve zn∞nφ:

"(4) ┌Φetnφ jednotka m∙₧e ·Φtovat zßsoby zp∙sobem "A" i zp∙sobem "B". V rßmci analytick²ch ·Φt∙ podle mφst

uskladn∞nφ (podle odpov∞dn²ch osob) vÜak m∙₧e b²t uplatn∞n pouze jeden z uveden²ch zp∙sob∙."

4) ╚l. IV, odst. 2

v poslednφ v∞t∞ vypustit slovo "syntetickΘho" a nahradit jej slovem "analytickΘho"

T°φda 2

1) ╚l. III, odst. 2

text v zßvorce za slovy "poÜtovnφ znßmky" se dopl≥uje o slova "dßlniΦnφ nßlepky"

2) ╚l. III, odst. 9

v p°edposlednφ v∞t∞ se slovo "talon" nahrazuje slovem "kupon"

T°φda 6

1) ╚l. I. odst. 4

Prvnφ v∞ta odstavce 4 se na konci dopl≥uje takto:

... "a brutto ·rok ve prosp∞ch ·Φtov²ch skupin 60 - 67 V²nosy (p°φjmy) z provoznφch Φinnostφ organizace, analytick² ·Φet ostatnφ v²nosy."

Druhß v∞ta odstavce 4 se zruÜuje a nahrazuje se takto:

"V ostatnφch p°φpadech se ·rokov² v²nos (p°φjem) ·Φtuje v netto Φßstce. Pokud se uveden² ·rokov² v²nos (p°φjem) ·Φtuje v brutto Φßstce, je nutno vy·Φtovat Φßstku srß₧kovΘ dan∞, odpovφdajφcφ vy·ΦtovanΘmu ·rokovΘmu v²nosu, na ·Φet 40 - 47 Nßklady (v²daje) na provoznφ Φinnosti organizace, analytick² ·Φet dan∞ a poplatky. Dividendy, podφly na zisku, vypo°ßdacφ podφly, podφly na likvidaΦnφm z∙statku nebo jim obdobnß pln∞nφ ze zahraniΦφ se ·Φtujφ v brutto Φßstce a plynou-li z tuzemska, se ·Φtujφ v netto Φßstce"

2) ╚l. I.

dopl≥uje se odstavec (5) ve zn∞nφ:

(5) Prßvn∞ zaniklΘ zßvazky se vy·Φtujφ na p°φsluÜn² ·Φet "ostatnφch v²nos∙".

T°φda 9

1) ╚l. II, odst. 2

za slova "·Φtujφ i" se doplnφ slova "ve°ejnΘ vysokΘ Ükoly2)"

2) ╚l. III, odst. 2

za slova volebnφ fond doplnit text:

"fond reprodukce investiΦnφho majetku, stipendijnφ fond, fond odm∞n, jejich₧ tvorba se °φdφ p°φsluÜn²m zßkonem2)"

odvolßvku pod Φarou doplnit o text:


2) zßkon Φ. 111 /1998 Sb."

3) ╚l. VIII, odst. 2

°ßdek - poskytnutΘ zßstavy se doplnφ textem: "pokud se o nich ne·Φtuje podle ╚l. XI. odst. (2) ·ΦtovΘ t°φdy 0"