FINAN╚N═ ZPRAVODAJ Φ. 9-10
ze dne 15.11.2000
 

37

Opat°enφ,

kter²m se m∞nφ ·Φtovß osnova a postupy ·Φtovßnφ pro banky od roku 2001

Referent: Ing. Rokosovß, tel. 5704 4208
╚. j.: 282/65 327/2000 ze dne 8. listopadu 2000

Ministerstvo financφ podle º 4 odst. 2 zßkona Φ. 563/1991 Sb., o ·Φetnictvφ, stanovφ:

╚I. I

(1) Tφmto opat°enφm se m∞nφ ·Φtovß osnova a postupy ·Φtovßnφ pro banky1 a poboΦky zahraniΦnφch bank a ╚eskou nßrodnφ banku2 (dßle jen "banka").

(2) Zm∞ny ·ΦtovΘ osnovy a postup∙ ·Φtovßnφ podle odstavce 1 tvo°φ p°φlohy tohoto opat°enφ.

(3) Toto opat°enφ bude vyhlßÜeno oznßmenφm o jeho vydßnφ ve Sbφrce zßkon∙.

╚l. II

Toto opat°enφ nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001.

Ministr financφ:
Doc. Ing. Pavel Mertlφk, CSc., v. r.


1

Opat°enφ MF ╚R Φ.j. 282.41 410.1993 ze dne 9. Φervence 1993, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch dalÜφch opat°enφ.

2

Zßkon ╚NR Φ. .1993 Sb., o ╚eskΘ nßrodnφ bance, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.

P°φloha Φ. 1 opat°enφ Φ.j. 282/65 327/2000

┌Φtovß osnova a postupy ·Φtovßnφ vydanΘ ve zn∞ni opat°enφ Ministerstva financφ ╚eskΘ republiky Φ.j. 282/41 410/1993 ze dne 9. Φervence 1993, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch dalÜφch opat°enφ se m∞nφ takto:

╚l. I

V opat°enφ Φ.j. 282/41 410/1993, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch dalÜφch opat°enφ se P°φloha Φ. 1 - ┌Φtovß osnova pro banky m∞nφ takto:

a) ┌Φtovß t°φda 1 - Pokladnφ a mezibankovnφ ·Φty

aa) V ·ΦtovΘ skupin∞ 12 - Vklady a ·v∞ry u emisnφch bank, ÜekovΘ poÜtovnφ ·Φty

1. m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
121 -

B∞₧nΘ ·Φty u emisnφch bank

123 -

  PoskytnutΘ ·v∞ry emisnφm bankßm

125 -

  P°ijatΘ ·v∞ry od emisnφch bank

2. z°izujφ se ·Φty
126 - TermφnovΘ vklady u emisnφch bank
127 - TermφnovΘ vklady emisnφch bank

ab) V ·ΦtovΘ skupin∞ 13 - Vklady, ·v∞ry a pohledßvky ostatnφch bank

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na

13 - Vklady, ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za jin²mi bankami

2. m∞nφ se nßzev ·Φt∙ na
132 - TermφnovΘ vklady u jin²ch bank
133 - PoskytnutΘ ·v∞ry jin²m bankßm
136 - TermφnovΘ vklady jin²ch bank
137 - P°ijatΘ ·v∞ry od jin²ch bank
138 - KlasifikovanΘ ·v∞ry, vklady a ostatnφ pohledßvky za jin²mi bankami
139 - Opravnß polo₧ka ke klasifikovan²m ·v∞r∙m, vklad∙m a ostatnφm pohledßvkßm za jin²mi bankami

3. z°izuje se ·Φet

135

- Ostatnφ pohledßvky za jin²mi bankami

ac) ZruÜujφ se ·ΦtovΘ skupiny 14 - Pohledßvky z jin²ch hodnot a 15 - Pohledßvky z cenn²ch papφr∙

ad) V ·ΦtovΘ skupin∞ 16 - Zßvazky z jin²ch hodnot

1. m∞nφ se nßzev ·Φtu na

164

- Zßvazky z jin²ch hodnot
2. zruÜuji se ·Φty
161 - Zßvazky ze sm∞nek a jin²ch obchodnφch pohledßvek
162 - Zßvazky z ostatnφch krßtkodob²ch ·v∞r∙

ae) V ·ΦtovΘ skupin∞ 17 - Zßvazky z cenn²ch papφr∙

1. m∞nφ se nßzev ·Φtu na

174

- Zßvazky z akciφ
2. z°izujφ se ·Φty
175 - Zßvazky z podφlov²ch list∙
177 - Zßvazky ze sm∞nek
178 - Zßvazky z cenn²ch papφr∙ zajiÜt∞n²ch aktivy

  b) ┌Φtovß t°φda 2 - ┌Φty klient∙

ba) V ·ΦtovΘ skupin∞ 21 - Standardnφ ·v∞ry a pohledßvky za klienty

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na

21

- Standardnφ ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za klienty
2. m∞nφ se nßzev ·Φt∙ na
212 - Ostatnφ pohledßvky za klienty
214 - KrßtkodobΘ ·v∞ry
219 - Opravnß polo₧ka ke spot°ebnφm ·v∞r∙m nekategorizovan²m
3. z°izuje se ·Φet
213 - Spot°ebnφ ·v∞ry nekategorizovanΘ

bb) V ·ΦtovΘ skupin∞ 22 - Vklady klient∙

1. m∞nφ se nßzev ·Φt∙ na
225 - TermφnovΘ vklady klient∙ se splatnostφ
226 - ┌spornΘ vklady klient∙ na po₧ßdßnφ
227 - ┌spornΘ vklady klient∙ se splatnostφ
2. z°izujφ se ·Φty
223 - VkladovΘ certifikßty
224 - TermφnovΘ vklady klient∙ s v²pov∞dnφ lh∙tou
228 - ┌spornΘ vklady klient∙ s v²pov∞dnφ lh∙tou

  bc) V ·ΦtovΘ skupin∞ 23 - P°ijatΘ ·v∞ry od klient∙

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na
23 - P°ijatΘ ·v∞ry od klient∙, orgßn∙ stßtu a obdobn²ch orgßn∙
2. z°izujφ se ·Φty
232 - P°ijatΘ ·v∞ry od orgßn∙ stßtu
233 - P°ijatΘ ·v∞ry od ·zemnφch samosprßvn²ch celk∙
234 - P°ijatΘ ·v∞ry od ve°ejn²ch fond∙
235 - P°ijatΘ ·v∞ry od stßtnφch fond∙

  bd) V ·ΦtovΘ skupin∞ 24 - KlasifikovanΘ ·v∞ry a pohledßvky

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na
24 - KlasifikovanΘ ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za klienty
2. m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
241 - SledovanΘ ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky
242 - Nestandardnφ ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky
243 - PochybnΘ ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky
244 - ZtrßtovΘ ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky
249 - Opravnß polo₧ka ke klasifikovan²m ·v∞r∙m a ostatnφm pohledßvkßm za klienty

be) V ·ΦtovΘ skupin∞ 26 - Emise vkladov²ch certifikßt∙ a obdobn²ch dluhopis∙

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na
26 - EmitovanΘ krßtkodobΘ cennΘ papφry
2. m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
262 - Dluhopisy
263 - Vkladnφ listy
3. z°izuje se ·Φet
264 - Sm∞nky

4. zruÜuje se ·Φet

261 - VkladovΘ certifikßty a obdobnΘ dluhopisy

  bf) V ·ΦtovΘ skupin∞ 28 - Vklady, ·v∞ry a pohledßvky v∙Φi orgßn∙m republiky a mφstnφm orgßn∙m

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na
28 - Vklady, ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za orgßny stßtu a obdobn²mi orgßny
2. m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
281 - PoskytnutΘ ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za orgßny stßtu
282 - PoskytnutΘ ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za ·zemnφmi samosprßvn²mi celky
283 - PoskytnutΘ ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za ve°ejn²mi fondy
285 - Vklady mimorozpoΦtov²ch prost°edk∙ orgßnu stßtu
287 - Vklady mimorozpoΦtov²ch prost°edk∙ ·zemnφch samosprßvn²ch celk∙
288 - Vklady rozpoΦtov²ch prost°edk∙ orgßn∙ ·zemnφch samosprßvn²ch celk∙
289 - Opravnß polo₧ka k ·v∞r∙m a ostatnφm pohledßvkßm

bg) V ·ΦtovΘ skupin∞ 29 - Z·Φtovßnφ s orgßny republiky

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na
29 - Z·Φtovßnφ s orgßny stßtu a obdobn²mi orgßny
2. z°izujφ se ·Φty
291 - RozpoΦtovΘ p°φjmy rozpoΦtu ·zemnφch samosprßvn²ch celk∙
292 - RozpoΦtovΘ v²daje rozpoΦtu ·zemnφch samosprßvn²ch celk∙

c) V ·ΦtovΘ t°φd∞ 3 - Ostatnφ pohledßvky a zßvazky a p°echodnΘ ·Φty

m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ t°φdy na
┌Φtovß t°φda 3 - CennΘ papφry, derivßty, ostatnφ pohledßvky a zßvazky a p°echodnΘ ·Φty

ca) Z°izuje se ·Φtovß skupina 30 s nßzvem

30 - PevnΘ termφnovΘ operace a opce s ·v∞rov²mi nßstroji

z°izujφ se ·Φty
301 PevnΘ termφnovΘ operace s ·v∞rov²mi nßstroji
303 NakoupenΘ opce na ·v∞rovΘ nßstroje
304 ProdanΘ opce na ·v∞rovΘ nßstroje

cb) V ·ΦtovΘ skupin∞ 32 - Pohledßvky a zßvazky z inkasa

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na
32 - Pohledßvky a zßvazky z inkasa a ze z·Φtovßnφ
2. z°izuje se ·Φet
323 - Uspo°ßdacφ ·Φet pro z·Φtovßnφ s clearingov²m centrem ╚NB

cc) V ·ΦtovΘ skupin∞ 34 - R∙znΘ pohledßvky a zßvazky

m∞nφ se nßzev ·Φtu na
346 - Z·Φtovßnφ s orgßny socißlnφho zabezpeΦenφ a zdravotnφmi pojiÜ¥ovnami

cd) V ·ΦtovΘ skupin∞ 35 - ╚asovΘ rozliÜenφ a p°echodnΘ ·Φty

m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na
35 - ╚asovΘ rozliÜeni, dohadnΘ polo₧ky, uspo°ßdacφ ·Φet

ce) V ·ΦtovΘ skupin∞ 36 - Pohledßvky a zßvazky z vlastnφ emise cenn²ch papφr∙

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na
36 - CennΘ papφry k prodeji
m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
361 - Stßtnφ bezkup≤novΘ dluhopisy
362 - Bezkup≤novΘ dluhopisy emisnφch bank
3. z°izujφ se ·Φty
363 - Kup≤novΘ dluhopisy
364 - Akcie
365 - PodφlovΘ listy
366 - Ostatnφ bezkup≤novΘ dluhopisy
367 - Sm∞nky
368 - CennΘ papφry zajiÜt∞nΘ aktivy
369 - Opravnß polo₧ka k cenn²m papφr∙m k prodeji

cf) V ·ΦtovΘ skupin∞ 37 - Pohledßvky a zßvazky z obchodovßnφ s cenn²mi papφry

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na

37

-

Pohledßvky a zßvazky z obchodovßnφ s cenn²mi papφry a z emise vlastnφch cenn²ch papφr∙

2. m∞nφ se nßzev ·Φtu na
372 - UpsanΘ cennΘ papφry urΦenΘ k umφst∞nφ na ve°ejnosti

3. z°izujφ se ·Φty

375 - Pohledßvky za akcionß°i
376 - Zßvazky v∙Φi akcionß°∙m
378 - Zßvazky z emitovan²ch dluhopis∙

  cg) V ·ΦtovΘ skupin∞ 38 - CennΘ papφry k obchodovßnφ

1. m∞nφ se nßzev ·Φtu na
384 - Akcie
2. z°izuji se ·Φty
385 - PodφlovΘ listy
387 - Sm∞nky
388 - CennΘ papφry zajiÜt∞nΘ aktivy

d) V ·ΦtovΘ t°φd∞ 4 - Nehmotn², hmotn² majetek a finanΦnφ investice

m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ t°φdy na
┌Φtovß t°φda 4 - Nehmotn², hmotn² majetek, ·Φasti, cennΘ papφry dr₧enΘ do splatnosti, zahraniΦnφ poboΦky a jednatelstvφ

da) V ·ΦtovΘ skupin∞ 41 - DlouhodobΘ finanΦnφ investice

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na
41 - ┌Φasti, cennΘ papφry dr₧enΘ do splatnosti
2. m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
412 - ┌Φasti s podstatn²m vlivem
413 - ┌Φasti s rozhodujφcφm vlivem
414 - CennΘ papφry zajiÜt∞nΘ aktivy
419 - Opravnß polo₧ka k ·Φastem a cenn²m papφr∙m dr₧en²m do splatnosti
3. z°izuje se ·Φet
411 - Sm∞nky

e) V ·ΦtovΘ t°φd∞ 5 - KapitßlovΘ ·Φty, dlouhodobΘ zßvazky a zßv∞rkovΘ ·Φty

ea) V ·ΦtovΘ skupin∞ 50 - Subvence a obdobnΘ prost°edky

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na
50 - Dotace a obdobnΘ prost°edky
2. m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
501 - Dotace
507 - Prost°edky obdobnΘ dotacφm

eb) V ·ΦtovΘ skupin∞ 52 - Emise obligacφ a obdobn²ch dluhopis∙

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na
52 - EmitovanΘ dlouhodobΘ cennΘ papφry
2. m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
521 - Kup≤novΘ dluhopisy
522 - HypotΘΦnφ zßstavnφ listy
3. z°izujφ se ·Φty
524 - Sm∞nky
525 - Bezkup≤novΘ dluhopisy

ec) V ·ΦtovΘ skupin∞ 53 - P°ijatΘ dlouhodobΘ ·v∞ry zvlßÜtnφho charakteru

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na

53

-

Pod°φzenΘ finanΦnφ zßvazky

2. m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
531 - Pod°φzenΘ p°ijatΘ ·v∞ry a vklady od bank
532 - Pod°φzenΘ p°ijatΘ ·v∞ry a vklady od klient∙
3. z°izuje se ·Φet
533 - Pod°φzenΘ emitovanΘ dluhopisy

ed) V ·ΦtovΘ skupin∞ 55 - Fondy ze zisku

m∞nφ se nßzev ·Φtu na
557 - Ostatnφ fondy ze zisku

ee) V ·ΦtovΘ skupin∞ 56 - Zßkladnφ jm∞nφ a kapitßlovΘ fondy

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na

56

-

Zßkladnφ kapitßl a kapitßlovΘ fondy

2. m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
561 - Zßkladnφ kapitßl
567 - Rozdφly z p°epoΦtu ·Φastφ
569 - Rozdφly z p°epoΦt∙ zajiÜ¥ovacφch derivßt∙

f) ┌Φtovß t°φda 6 - Nßklady

fa) V ·ΦtovΘ skupin∞ 61 - Nßklady na finanΦnφ Φinnostφ

m∞nφ se nßzev ·Φtu na
614 - Nßklady na emitovanΘ cennΘ papφry

fb) V ·ΦtovΘ skupin∞ 66 - Ostatnφ provoznφ nßklady

m∞nφ se nßzev ·Φtu na
665 - Nßklady z p°evodu ·Φastφ

g) ┌Φtovß t°φda 7 - V²nosy

ga) V ·ΦtovΘ skupin∞ 71 - V²nosy z finanΦnφch Φinnostφ

z°izuje se ·Φet
714 - V²nosy z dr₧en²ch cenn²ch papφr∙

gb) V ·Φtovß skupina 76 - Ostatnφ finanΦnφ v²nosy

m∞nφ se nßzev ·Φtu na
765 - V²nosy z p°evodu ·Φastφ

  h) ┌Φtovß t°φda 9 - PodrozvahovΘ ·Φty

ha) V ·ΦtovΘ skupin∞ 91 - Pohledßvky a zßvazky z p°φslib∙ ·v∞r∙ a p∙jΦek

zruÜujφ se ·Φty
913 - PoskytnutΘ forwardovΘ termφnovΘ vklady
914 - P°ijatΘ forwardovΘ termφnovΘ vklady

hb) V ·ΦtovΘ skupin∞ 92 - Pohledßvky a zßvazky ze zßruk

m∞nφ se nßzvy ·Φtu na
921 - PoskytnutΘ zßruky a ruΦenφ
922 - P°ijatΘ zßruky a ruΦenφ
925 - PoskytnutΘ zßruky z p°eveden²ch sm∞nek
926 - P°ijatΘ zßruky z p°eveden²ch sm∞nek
927 - Poskytnutß sm∞neΦnß rukojemstvφ
928 - P°ijatß sm∞neΦnß rukojemstvφ

hc) V ·ΦtovΘ skupin∞ 95 - Pohledßvky a zßvazky z pevn²ch termφnov²ch operacφ

m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
951 - Pohledßvky z pevn²ch termφnov²ch operacφ s ·v∞rov²mi a ·rokov²mi nßstroji
952 -

Zßvazky z pevn²ch termφnov²ch operacφ s ·v∞rov²mi a ·rokov²mi nßstroji

hd) V ·ΦtovΘ skupin∞ 96 - Pohledßvky a zßvazky z opΦnφch operaci

m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
961 Pohledßvky z opcφ na ·v∞rovΘ a ·rokovΘ nßstroje
962 Zßvazky z opcφ na ·v∞rovΘ a ·rokovΘ nßstroje
963 Pohledßvky z opcφ na m∞novΘ nßstroje
964 Zßvazky z opcφ na m∞novΘ nßstroje

he) V ·ΦtovΘ skupin∞ 97 - Pohledßvky a zßvazky ze zßstav

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na

97

-

Pohledßvky a zßvazky ze zßstav a zßvazky z kolaterßlu

2. z°izuje se ·Φet
979 - P°ijatΘ kolaterßly - cennΘ papφry

hf) V ·ΦtovΘ skupin∞ 99 - Uspo°ßdacφ a evidenΦnφ ·Φty

z°izuje se ·Φet
995 - Uspo°ßdacφ ·Φet operacφ s ·v∞rov²mi nßstroji

ch) ZvlßÜtnφ ·Φty emisnφ banky

cha) V ·ΦtovΘ t°φd∞ 0 - Z·Φtovacφ vztahy ╚NB

m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ t°φdy na

┌Φtovß t°φda 0

-

M∞novΘ vztahy ╚NB

chb) V ·ΦtovΘ skupin∞ 01 - M∞novΘ pohledßvky

m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
011 - Pohledßvky za Mezinßrodnφm m∞nov²m fondem
012 - Pohledßvky za bankami EvropskΘho systΘmu centrßlnφch bank
013 - Pohledßvky za ostatnφmi zahraniΦnφmi subjekty - vklady
014 - Pohledßvky za ostatnφmi zahraniΦnφmi subjekty - ·v∞ry
015 - PoskytnutΘ ·v∞ry tuzemsk²m bankßm
017 - Ostatnφ pohledßvky za tuzemsk²mi bankami
018 - KlasifikovanΘ ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky
019 - Opravnß polo₧ka ke klasifikovan²m ·v∞r∙m a ostatnφm pohledßvkßm

che) V ·ΦtovΘ skupin∞ 02 - M∞novΘ zßvazky

1. m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
021 - Zßvazky v∙Φi Mezinßrodnφmu m∞novΘmu fondu
022 - Zßvazky v∙Φi bankßm EvropskΘho systΘmu centrßlnφch bank
023 - Zßvazky v∙Φi ostatnφm zahraniΦnφm subjekt∙m - vklady
024 - Zßvazky v∙Φi ostatnφm zahraniΦnφm subjekt∙m - ·v∞ry
026 - EmitovanΘ krßtkodobΘ cennΘ papφry ╚NB
2. z°izuje se ·Φet
028 - EmitovanΘ ob∞₧ivo

chd) V ·ΦtovΘ skupin∞ 29 - Z·Φtovßnφ s orgßny republiky

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ skupiny na
29 - Z·Φtovßnφ s orgßny stßtu a obdobn²mi orgßny
2. m∞nφ se nßzvy ·Φt∙ na
293 - RozpoΦtovΘ p°φjmy stßtnφho rozpoΦtu
294 - RozpoΦtovΘ v²daje stßtnφho rozpoΦtu
295 - P°φjmy ·zemnφch samosprßvn²ch celk∙ spravovanΘ finanΦnφmi ·°ady

che) V ·ΦtovΘ t°φd∞ 5 - KapitßlovΘ ·Φty, dlouhodobΘ zßvazky a zßv∞rkovΘ ·Φty

zruÜuje se ·Φet
523 - Emise pen∞z

╚l.II

Opat°enφ Φ.j. 282/41 410/1993, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch dalÜφch opat°enφ,  P°φloha Φ. 2 ┌ΦtovΘ osnovy a postup∙ ·Φtovßnφ pro banky,  Φßst A. Obecnß ustanoveni, se m∞nφ takto:

a) ╚lßnek 1 vΦetn∞ nadpisu se nahrazuje tφmto zn∞nφm:

"╚lßnek 1
Vymezenφ n∞kter²ch zßsad a pojm∙ pro ·Φely ·ΦtovΘ
osnovy a postup∙ ·Φtovßnφ pro banky

(1)0 skuteΦnostech, kterΘ jsou p°edm∞tem ·Φetnictvφ, je ·Φtovßno podle jejich podstaty a ekonomickΘ skuteΦnosti v nßvaznosti na zvlßÜtnφ p°edpisy, a to zejmΘna obchodnφ zßkonφk a obΦansk² zßkonφk, zßkony upravujφcφ naklßdßnφ s v²sledky duÜevnφ tvo°ivΘ Φinnosti, zßkon o cenn²ch papφrech, zßkon o danφch z p°φjm∙ a zßkon o ·Φetnictvφ, kter² se dßle oznaΦuje jen jako "zßkon". Banka ·Φtuje v souladu s ·Φtovou osnovou a postupy ·Φtovßnφ stanoven²mi tφmto opat°enφm.

(2) FinanΦnφm nßstrojem se rozumφ jakßkoliv prßvnφ skuteΦnost, na jejφm₧ zßklad∞ vznikß finanΦnφ aktivum jednoho subjektu a finanΦnφ zßvazek nebo kapitßlov² nßstroj jinΘho subjektu.

(3) FinanΦnφmi aktivy se rozumφ

a) hotovost (ob∞₧ivo a jinΘ pen∞₧nφ prost°edky splatnΘ na po₧ßdßnφ),
b) prßvo na zφskßnφ hotovosti nebo jinΘho finanΦnφho aktiva jinΘho subjektu, vzniklΘ na zßklad∞ smlouvy,
c) prßvo na sm∞nu finanΦnφch nßstroj∙ za potencißln∞ p°φzniv²ch podmφnek, vzniklΘ na zßklad∞ smlouvy,
d) kapitßlov² nßstroj jinΘho subjektu.

(4) FinanΦnφmi zßvazky se rozumφ

a) zßvazek uhradit hotovost jinΘmu subjektu, vznikl² na zßklad∞ smlouvy,
b) zßvazek sm∞nit finanΦnφ nßstroje za potencißln∞ nep°φzniv²ch podmφnek, vznikl² na zßklad∞ smlouvy.

(5) Kapitßlov² nßstroj p°edstavuje zbytkov² podφl na aktivech subjektu po odeΦtenφ vÜech jeho zßvazk∙ (nap°. akcie, obchodnφ podφl, opce s akciov²m nßstrojem).

(6) FinanΦnφ Φinnostφ se rozumφ Φinnost podle º 1 zßkona o bankßch a º 2 zßkona o ╚NB.

(7) Poskytnut²m nebo p°ijat²m ·v∞rem se rozumφ pohledßvka z poskytnutφ nebo zßvazek z p°ijetφ hotovosti podle obchodnφho zßkonφku nebo obdobnΘho zahraniΦnφho prßvnφho p°edpisu.

(8) Spot°ebnφm ·v∞rem se rozumφ ·v∞r poskytnut² fyzickΘ osob∞ pro osobnφ ·Φely a pohledßvka z karet (nap°. kreditnφch). Spot°ebnφm ·v∞rem nenφ ·v∞r pro ·Φely podnikßnφ a ·v∞r hypoteΦnφ.

(9) Pod°φzen²m aktivem a pod°φzen²m zßvazkem se rozumφ finanΦnφ aktivum a finanΦnφ zßvazek, o kter²ch bylo smluvn∞ dohodnuto, ₧e v p°φpad∞ likvidace, konkurzu, nucenΘho vyrovnßnφ nebo vyrovnßni dlu₧nφka budou splaceny a₧ po plnΘm uspokojenφ vÜech ostatnφch pohledßvek ostatnφch v∞°itel∙, s v²jimkou pohledßvek, kterΘ jsou vßzßny stejnou nebo obdobnou podmφnkou pod°φzenosti.

(10) Kapitßlov²m fondem se rozumφ fond, kter² je tvo°en z jinΘho zdroje ne₧ ·Φetnφho zisku banky. Nap°. je tvo°en emisnφm ß₧iem z emise akciφ, bezplatn²m nabytφm majetku, dotacemi, pop°. p°ecen∞nφm podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.

(11) Fondem ze zisku se rozumφ fond, kter² banka vytvß°φ v pr∙b∞hu svΘ Φinnosti v²hradn∞ z ·Φetnφho zisku banky.

(12) Fondy nelze tvo°it na vrub nßklad∙ Φi v²nos∙.

(13) Dotacφ a prost°edkem obdobn²m dotaci se rozumφ bez·platnΘ pln∞nφ p°φmo nebo zprost°edkovan∞ poskytovanΘ ze stßtnφho rozpoΦtu, ze stßtnφch fond∙ pop°φpad∞ z rozpoΦt∙ ·zemnφch samosprßvn²ch celk∙, z rozpoΦtov²ch prost°edk∙ GrantovΘ agentury, z programu PHARE nebo obdobnΘho programu a z ve°ejnΘho rozpoΦtu cizφho stßtu. Dotace na po°φzenφ nehmotnΘho nebo hmotnΘho majetku pop°φpad∞ technickΘ zhodnocenφ, nestanovφ-li se jinak p°i jejφm poskytnuti, sni₧uje po°izovacφ cenu nebo vlastnφ nßklady. 0 majetku a technickΘm zhodnocenφ s takto snφ₧enou cenou nebo vlastnφmi nßklady se ·Φtuje na ·Φtech, na kter²ch se o n∞m ·Φtuje bez dotace.

(14) Prßvnφm p°edpisem ╚NB se °φdφ:

a) kategorizace poskytnut²ch ·v∞r∙ a ostatnφch pohledßvek za bankami, klienty, za orgßny stßtu a obdobn²mi orgßny,
b) tvorba opravn²ch polo₧ek k t∞mto ·v∞r∙m a pohledßvkßm.

(15) Prßvnφm p°edpisem ╚NB se °φdφ tvorba rezerv

a) k poskytnut²m ·v∞rov²m p°φslib∙m,
b) k poskytnut²m zßrukßm a ruΦenφm,
c) k poskytnut²m p°ijetφm cizφch sm∞nek,
d) k poskytnut²m zßrukßm z p°eveden²ch sm∞nek,
e) k poskytnut²m sm∞neΦn²m rukojemstvφm,
f) k otev°en²m akreditiv∙m,
g) k potvrzen²m akreditiv∙m."

b) ╚lßnek II vΦetn∞ nadpisu se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek II
┌Φasti s rozhodujφcφm a podstatn²m vlivem

(1) ┌Φastφ s rozhodujφcφm vlivem se rozumφ ·Φast v dce°inΘ spoleΦnosti.

(2) ┌Φasti s podstatn²m vlivem se rozumφ ·Φast v p°idru₧enΘ spoleΦnosti.

(3) Dce°inou spoleΦnostφ (ovlßdanou osobou) se rozumφ spoleΦnost, v nφ₧ banka fakticky nebo prßvn∞ vykonßvß p°φmo nebo nep°φmo rozhodujφcφ vliv (kontrolu) na °φzenφ nebo provozovßnφ podniku.

(4) P°idru₧enou spoleΦnosti se rozumφ spoleΦnost, kterß nenφ dce°inou spoleΦnostφ a banka v nφ vykonßvß podstatn² (v²znamn²) vliv.

(5) Rozhodujφcφm vlivem se rozumφ schopnost banky °φdit finanΦnφ a operativnφ politiku jinΘ spoleΦnosti, a tak dosahovat prosp∞chu z jejich aktivit.

(6) Rozhodujφcφ vliv banka vykonßvß v₧dy, kdy₧ je

a) v∞tÜinov²m spoleΦnφkem,
b) disponuje v∞tÜinou hlasovacφch prßv na zßklad∞ dohody uzav°enΘ s jin²m spoleΦnφkem nebo spoleΦnφky, nebo
c) m∙₧e prosadit jmenovßnφ nebo volbu nebo odvolßnφ v∞tÜiny osob, kterΘ jsou statutßrnφm orgßnem nebo jeho Φlenem anebo v∞tÜiny osob, kterΘ jsou Φleny dozorΦφho orgßnu prßvnickΘ osoby, jejφm₧ je spoleΦnφkem.

(7) Osoby jednajφcφ ve shod∞, kterΘ spoleΦn∞ disponujφ v∞tÜinou hlasovacφch prßv na urΦitΘ osob∞, v₧dy vykonßvajφ rozhodujφcφ vliv.

(8) Podstatn²m vlivem se rozumφ schopnost banky podφlet se na finanΦnφ a operativnφ politice jinΘ spoleΦnosti, ale bez schopnosti vykonßvat rozhodujφcφ vliv.

(9) Podstatn² vliv banka vykonßvß, kdy₧ mß p°φm² nebo nep°φm² podφl nejmΘn∞ 20 % na zßkladnφm kapitßlu nebo hlasovacφch prßvech v jinΘ spoleΦnosti, pokud v tΘto spoleΦnosti nevykonßvß rozhodujφcφ vliv. P°i menÜφm ne₧ 20% podφlu se podstatn² vliv  nep°edpoklßdß, pokud nenφ z°etelnΘ, ₧e existuje.

(10) Podstatn² vliv se projevuje zejmΘna

a) zßstupcem ve statutßrnφm orgßnu p°idru₧enΘ spoleΦnosti,
b) ·Φastφ p°i tvorb∞ politiky p°idru₧enΘ spoleΦnosti,
c) v²znamn²mi operacemi mezi p°idru₧enou spoleΦnostφ a bankou, kterß v ni uplat≥uje podstatn² vliv,
d) v²m∞nou °φdφcφch pracovnφk∙ mezi p°idru₧enou spoleΦnosti a bankou, kterß v nφ uplat≥uje podstatn² vliv,
e) p°φstupem k podstatn²m technick²m informacφm p°idru₧enΘ spoleΦnosti.

(11) Akcie, o nich₧ je ·Φtovßno na ·Φtech ·Φasti s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem, kterΘ byly p∙jΦeny nebo poskytnuty v repo obchodech, a i nadßle je vykonßvßn rozhodujφcφ nebo podstatn² vliv, se ·Φtujφ na samostatn²ch analytick²ch ·Φtech syntetick²ch ·Φt∙, kde o nich bylo ·Φtovßno p°ed p∙jΦenφm nebo poskytnutφm v repu a oce≥ujφ se zp∙sobem pou₧it²m p°ed jejich p∙jΦenφm nebo poskytnutφm v repu. Jestli₧e nejsou nadßle podmφnky pro vykonßvßnφ rozhodujφcφho nebo podstatnΘho vlivu spln∞ny, banka o veÜker²ch akciφch danΘho subjektu ·Φtuje na ·Φtech cenn²ch papφru k prodeji, pop°. k obchodovßnφ."

c) ╚lßnek III se ruÜφ.

d) V ╚lßnku IV se

1. v odstavci 1 v zßvorce vypouÜtφ slovo "swiftovß" a za slovo "zprßva" se dopl≥ujφ slova "v systΘmu SWIFT", slova "den uzav°eni bankovnφho obchodu" se nahrazujφ slovy "den sjednßnφ bankovnφho obchodu";

2. v odstavci 2 za slovo "nabytφ" dopl≥ujφ slova "nebo zßniku" a za slovem "vlastnictvφ" se vypouÜt∞jφ slova "nebo k jeho zßniku" a za slova "nastaly, pop°." se dopl≥ujφ slova "o nich₧".

3. dopl≥uje nov² odstavec 4, kter² znφ:

"(4) ┌Φetnφ p°φpady t²kajφcφ se nßkupu nebo prodeje finanΦnφch aktiv jsou od okam₧iku sjednßnφ obchodu do okam₧iku vypo°ßdßnφ obchodu za·Φtovßny na podrozvahov²ch ·Φtech. Na rozvahov²ch ·Φtech je ·Φtovßno p°i vypo°ßdßnφ obchodu."

e) ╚lßnek V se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek V
Zßkaz vzßjemnΘho z·Φtovßnφ (kompenzace)

(1) V ·Φetnictvφ banky je zakßzßno vzßjemn∞ z·Φtovat (vykazovat) majetek a zßvazky, nßklady a v²nosy nebo v²daje a p°φjmy zejmΘna:

a) ·v∞ry, vklady a jinΘ pohledßvky a zßvazky r∙zn²ch prßvnick²ch, pop°. fyzick²ch osob,
b) ·v∞ry, vklady a jinΘ pohledßvky a zßvazky tΘ₧e prßvnickΘ pop°. fyzickΘ osoby,
c) nßkladovΘ a v²nosovΘ ·roky tΘ₧e prßvnickΘ osoby,
d) tvorbu opravn²ch polo₧ek a rezerv s jejich pou₧itφm,
e) inventarizaΦnφ rozdφly zjiÜt∞nΘ u hmotnΘho a nehmotnΘho majetku.
f) polo₧ky podlΘhajφcφ uzavφracφmu zapoΦtenφ.

    (2) Banky vÜak mohou vzßjemn∞ z·Φtovat Φßstky

a) hodnot p°ijat²ch p°i realizaci zajiÜt∞nφ ·v∞r∙ s poskytnut²m ·v∞rem,
b) dobropis∙ (refundacφ) t²kajφcφch se konkrΘtnφ nßkladovΘ, pop°. v²nosovΘ polo₧ky a vztahujφcφch se k ·Φetnφmu obdobφ, ve kterΘm byl nßklad, pop°. v²nos z·Φtovßn,
c) nedoplatk∙ a p°eplatk∙ danφ z p°φjm∙, nep°φm²ch danφ a poplatk∙,
d) pokladnφch schodk∙ a p°ebytk∙, pokud je prokßzßna jejich vzßjemnß souvislost (zßm∞na hodnot), a to pouze podle rozhodnutφ p°φsluÜn²ch orgßn∙ banky podle jejφho vnit°nφho p°edpisu.

(3) Za poruÜenφ zßkazu vzßjemnΘho z·Φtovßnφ se nepova₧uje zp∙sob ·Φtovßnφ prodeje finanΦnφch aktiv, p°i kterΘm je do nßklad∙ nebo v²nos∙ zahrnut rozdφl mezi prodejnφ cenou a ocen∞nφm v ·Φetnictvφ k okam₧iku vypo°ßdßnφ prodeje (netto zp∙sob).

(4) Ustanovenφ zvlßÜtnφch p°edpis∙ (nap°. º 580 a º 581 obΦanskΘho zßkonφku, º 358 a₧ º 364 obchodnφho zßkonφku) nejsou dotΦena."

f) V ╚lßnku VI se

1. odstavec 2 nahrazuje zn∞nφm:

"(2) ┌Φty rozvahovΘ a podrozvahovΘ se Φlenφ na rezidenty a nerezidenty (viz ╚l. VII) v rozliÜenφ na KΦ, konvertibilnφ a nekonvertibilnφ m∞ny."

2. dopl≥uje nov² odstavec 3 a stßvajφcφ odstavec se oznaΦφ jako odstavec 4. Odstavec 3 znφ:

"(3) Za konvertibilnφ m∞ny jsou pova₧ovßny nßrodnφ m∞ny zemi MMF, kterΘ neuplat≥ujφ ₧ßdnΘ restrikce na platby v rßmci b∞₧nΘho ·Φtu platebnφ bilance v souladu s Φlßnkem VIII dohody o MMF. M∞ny ostatnφch zemφ a clearingovΘ (z·Φtovacφ) m∞ny jsou pova₧ovßny za nekonvertibilnφ. P°ehled m∞n a jejich specifikace je obsa₧ena v Φφselnφku, kter² vydßvß ╚eskß nßrodnφ banka jako souΦßst Opat°enφ, kter²m se stanovφ metodika k sestavovßnφ v²kaz∙ p°edklßdan²ch ╚eskΘ nßrodnφ bance bankami a poboΦkami zahraniΦnφch bank."

3. dopl≥ujφ odstavce 5, 6, 7, 8, kterΘ zn∞jφ:

"(5) Vklady a ·v∞ry se Φlenφ v souladu s p∙vodnφ (smluvnφ) splatnostφ na

a) krßtkodobΘ, tj. se splatnostφ do 1 roku vΦetn∞,
b) st°edn∞dobΘ, tj. se splatnostφ nad 1 rok do 4 rok∙ vΦetn∞,
c) dlouhodobΘ, tj. se splatnostφ nad 4 roky.

(6) EmitovanΘ cennΘ papφry se Φlenφ na krßtkodobΘ, tj. se splatnostφ do 1 roku a dlouhodobΘ, tj. se splatnostφ nad 1 rok.

(7) P∙vodnφ splatnosti vkladu nebo ·v∞ru se rozumφ doba, ve kterΘ musφ b²t podle smlouvy vklad nebo ·v∞r splacen.

(8) Zbytkovou (rezidußlnφ) splatnostφ vkladu nebo ·v∞ru se rozumφ doba ode dne sestavenφ ·Φetnφ zßv∞rky ke dni, ke kterΘmu musφ b²t podle smlouvy vklad nebo ·v∞r splacen. Podle zbytkovΘ doby jsou ·v∞ry a vklady uvßd∞ny v p°φloze."

Dosavadnφ odstavce 4, 5, 6 se oznaΦφ jako odstavce 9, 10, 11.

g) V ╚lßnku VII se

1. odstavec 2 nahrazuje zn∞nφm:

"(2) Nerezidenty jsou prßvnickΘ a fyzickΘ osoby, kterΘ nespl≥ujφ klasifikaΦnφ kritΘria pro rezidenty. Za nerezidenty jsou tΘ₧ pova₧ovßni:

a) zahraniΦnφ studenti a pacienti, i kdy₧ studujφ nebo se lΘΦφ v ╚eskΘ republice dΘle ne₧ jeden rok, jsou-li Φleny domßcnosti v domovskΘ zemi, kterß je st°edem jejich ekonomickΘho zßjmu,
b) odd∞lenφ Φßsti nßrodnφch mate°sk²ch institucionßlnφch jednotek, kterΘ sφdlφ a p∙sobφ zpravidla dΘle ne₧ jeden rok mimo ekonomickΘ ·zemφ ╚eskΘ republiky, nap°. poboΦky pen∞₧nφch a pojiÜ¥ovacφch spoleΦnostφ, zastoupenφ, reprezentace, agentury nebo odd∞lenΘ Φßsti Φesk²ch v²robnφch podnik∙ (kterΘ sφdlφ a p∙sobφ nap°. na ·zemφ SlovenskΘ republiky),
c) subjekty, kterΘ sice sφdlφ a p∙sobφ na ·zemφ ╚eskΘ republiky zpravidla dΘle ne₧ jeden rok, ale majφ statut svrchovanosti (byly zalo₧eny a fungujφ podle mezistßtnφch dohod). Jsou to zastupitelskΘ ·°ady cizφch stßt∙ a mezinßrodnφ instituce, jejich₧ ΦlenovΘ jsou z r∙zn²ch zemφ sv∞ta (nap°. InformaΦnφ ·st°edφ OSN a jinΘ),
d) subjekty, kterΘ sφdlφ a p∙sobφ v ╚eskΘ republice, ale na ·zemφ jinΘ zem∞ vlastnφ p∙du nebo budovy, tj. p∙sobφ tam ve funkci vlastnφka budov a pozemk∙ (jen p°i transakcφch s t∞mito aktivy).

2. v odstavci 3 nahrazujφ pφsmena d) a f) zn∞nφm:

"d. vlastnφch cenn²ch papφr∙ emitovan²ch rezidenty v zahraniΦφ bez ohledu na m∞nu,

f. bankovek a mincφ v cizφ m∞n∞, Üek∙ a cenn²ch papφr∙ emitovan²ch nerezidenty."

h) ╚lßnek VIII se ruÜφ.

i) ╚lßnek IX se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek IX
Pou₧itφ cizφch m∞n a kurzovΘ rozdφly

(1) Banky vedou ·Φetnictvφ v pen∞₧nφch jednotkßch ΦeskΘ m∞ny. 0 majetku a jin²ch aktivech a zßvazcφch a jin²ch pasivech, jejich₧ ocen∞nφ je vyjßd°eno v cizφ m∞n∞, ·Φtujφ banky takΘ v cizφ m∞n∞.

(2) P°i p°epoΦtu cizφch m∞n na Φeskou m∞nu se pro oce≥ovßnφ v ·Φetnictvφ a v ·Φetnφ zßv∞rce banky pou₧φvß kurz∙ devizovΘho trhu vyhlßÜen²ch ╚eskou nßrodnφ bankou.

(3) KurzovΘ rozdφly vzniklΘ zpravidla dennφm p°ece≥ovßnφm cizom∞nov²ch aktiv a pasiv se ·Φtujφ na ·Φty 616 nebo 716 s v²jimkou kurzov²ch rozdφl∙ z cizom∞nov²ch ·Φastφ s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem, o nich₧ se ·Φtuje na ·Φet 567 a na ·Φty 616 nebo 716 jsou z·Φtovßny p°i prodeji t∞chto ·Φastφ. Banka m∙₧e v pr∙b∞hu ·Φetnφho obdobφ kurzovΘ rozdφly ·Φtovat na ·Φtu 358 s tφm, ₧e ke dni sestavenφ ·Φetnφ zßv∞rky nebo ke dni sestavenφ mezitφmnφ ·Φetnφ zßv∞rky kurzovΘ zisky nebo kurzovΘ ztrßty z·Φtuje na ·Φty 616 nebo 716.

(4) KurzovΘ rozdφly vznikajφcφ z p°epoΦtu cizom∞nov²ch pohledßvek a zßvazk∙ na podrozvahov²ch ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 94 jsou souΦßstφ hospodß°skΘho v²sledku banky a ·Φtuje se o nich na ·Φtech 616 a 716 se souvzta₧n²m zßpisem na ·Φtu 358."

j) V ╚lßnku X se

1. odstavec 11 nahrazuje zn∞nφm:

"(11) Derivßty jsou oce≥ovßny reßlnou hodnotou."

2. dopl≥ujφ novΘ odstavce 12, 13, kterΘ zn∞jφ:

"(12) Reßlnß hodnota derivßtu se stanovφ jako tr₧nφ cena za podmφnek b∞₧n²ch pro dan² trh. Nenφ-li k dispozici tr₧nφ cena, pou₧ije se pro ocen∞nφ odborn² odhad. Postup pro v²poΦet reßlnΘ hodnoty odborn²m odhadem si stanovφ banka vnit°nφm p°edpisem. Pokud je derivßt k≤tovßn na tuzemskΘ Φi zahraniΦnφ burze, rozumφ se tr₧nφ cenou cena tohoto trhu, za kterou se na n∞m v okam₧iku ocen∞nφ danΘ derivßtu obchoduje. V p°φpad∞, ₧e ve°ejn² trh k okam₧iku ocen∞nφ nepracuje, pou₧ije se cena platnß poslednφ pracovnφ den, kter² p°edchßzφ okam₧iku ocen∞nφ.

(13) Rozdφly z p°ecen∞nφ derivßt∙ na reßlnou hodnotu jsou ·Φtovßny souvzta₧n∞ s ·Φty nßklad∙ nebo v²nos∙ s v²jimkou zajiÜ¥ovacφch derivßt∙, o nich₧ je ·Φtovßno podle Φlßnku XIVa."

k) V ╚lßnku XI se

1. v odstavci 4 za slovem "rozliÜovat" teΦka nahradφ Φßrkou a doplnφ se text "pokud tφm nejsou v²znamn∞ ovlivn∞ny mezitφmnφ v²kazy zisk∙ a ztrßt";

2. v odstavci 6 se za slovem "v²jimeΦn∞" v∞ta ukonΦφ teΦkou a zb²vajφcφ Φßst v∞ty se vypustφ;

3. dopl≥uje odstavec 7, kter² znφ:

"(7) 0 nabφhajφcφch ·rokov²ch v²nosech a nßkladech vztahujφcφch se k cenn²m papφr∙ je ·Φtovßno na stejn²ch syntetick²ch ·Φtech jako o cenn²ch papφrech souvzta₧n∞ s ·Φty v²nos∙ nebo nßklad∙."

4. Dopl≥ujφ se odstavce 8 a 9, kterΘ zn∞jφ:

"(8) Banka v pozici v∞°itele vy·Φtuje v b∞₧nΘm ·Φetnφm obdobφ ve prosp∞ch v²nos∙ smluvn∞ stanovenΘ ·roky z prodlenφ a zv²Üφ svoji pohledßvku v∙Φi dlu₧nφkovi. Obdobn∞ banka postupuje, pokud uplatn∞nφ ·rok∙ z prodlenφ nenφ smluvn∞ podlo₧eno, ale banka svΘ prßvo uplatnila pφsemnou formou. Banka m∙₧e rozhodnout o ·rocφch z prodlenφ, ₧e tyto ·roky neuplatnφ nebo je promine, anebo u ohro₧en²ch pohledßvek nepou₧ije akrußlnφ princip. V p°φpad∞, ₧e banka ·roky z prodlenφ neuplatnφ nebo je promine, uvede v²Üi takto neuplatn∞n²ch nebo prominut²ch ·rok∙ v p°φloze k ·Φetnφ zßv∞rce (vliv na v²Üi hospodß°skΘho v²sledku).

(9) Banka v pozici dlu₧nφka vy·Φtuje v b∞₧nΘm ·Φetnφm obdobφ na vrub nßklad∙ smluvn∞ stanovenΘ ·roky z prodlenφ a zv²Üφ sv∙j zßvazek v∙Φi v∞°iteli. Obdobn∞ banka postupuje, pokud uplatn∞nφ ·rok∙ z prodlenφ nenφ smluvn∞ podlo₧eno, ale v∞°itel svΘ prßvo uplatnil pφsemnou formou."

l) V ╚lßnku XII se

1. dopl≥ujφ odstavce 1, 2, kterΘ zn∞jφ:

"( 1) Rezervy se tvo°φ v p°φpadech, pro kterΘ platφ nßsledujφcφ kriteria:

a) existuje povinnost (prßvnφ nebo v∞cnß) plnit, kterß je v²sledkem minul²ch udßlosti,
b) je pravd∞podobnΘ, ₧e pln∞nφ nastane,
c) je mo₧nΘ provΘst spolehliv² odhad pln∞nφ.

   (2) Rezervy je mo₧nΘ takΘ tvo°it podle zvlßÜtnφho zßkona."

Dosavadnφ odstavec 1 se oznaΦφ jako odstavec 3 a ostatnφ odstavce se p°eΦφslujφ;

. 2. v dosavadnφm odstavci 9 se za slovem "pop°." vypouÜtφ text "projekt slouΦenφ, splynutφ nebo rozd∞lenφ" a nahrazuje se zn∞nφm "smlouva o p°em∞n∞ spoleΦnosti".

m) ╚lßnek XIII se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek XIII
Zßsady pro tvorbu a pou₧itφ opravn²ch polo₧ek

(1) OpravnΘ polo₧ky se vytvß°ejφ k ·Φt∙m majetku v p°φpadech, kdy snφ₧enφ hodnoty majetku v ·Φetnictvφ prokßzanΘ na podklad∞ ·daj∙ inventarizace nenφ trvalΘho charakteru. OpravnΘ polo₧ky k cizom∞nov²m ·Φt∙m majetku se ·Φtujφ v cizφch m∞nßch.

(2) OpravnΘ polo₧ky u odpisovanΘho majetku se tvo°φ v p°φpadech, kdy jeho hodnota zjiÜt∞nß p°i inventarizaci je ni₧Üφ ne₧ je jeho ocen∞nφ v ·Φetnictvφ (po odeΦtenφ oprßvek) a toto snφ₧enφ hodnoty nelze pova₧ovat za snφ₧enφ trvalΘho charakteru.

(3) OpravnΘ polo₧ky je mo₧nΘ takΘ vytvß°et na zßklad∞ zvlßÜtnφho zßkona.

(4) OpravnΘ polo₧ky se netvo°φ k zßvazk∙m.

(5) OpravnΘ polo₧ky podlΘhajφ dokladovΘ inventu°e a p°i inventarizaci se posuzuje jejich v²Üe a od∙vodn∞nost. Na stejn² titul a v²Üi ·v∞r∙ a jin²ch aktiv, kterΘ jsou p°edm∞tem tvorby opravn²ch polo₧ek, nelze tvo°it rezervu.

(6) Tvo°it opravnΘ polo₧ky na zv²Üenφ hodnoty majetku je zakßzßno, tzn. ₧e opravnΘ polo₧ky jsou tvo°eny maximßln∞ do v²Üe ocen∞nφ v ·Φetnictvφ snφ₧enΘ o vytvo°enΘ oprßvky.

(7) OpravnΘ polo₧ky se netvo°φ v p°φpadech, kdy se k majetku vztahuje zajiÜ¥ovacφ derivßt a tφmto derivßtem je zajiÜt∞na hodnota vyÜÜφ nebo rovnß ocen∞nφ majetku v ·Φetnictvφ.

(8) Tvorba opravn²ch polo₧ek se ·Φtuje v²luΦn∞ na vrub ·Φt∙ nßklad∙ a ve prosp∞ch p°φsluÜnΘho ·Φtu opravn²ch polo₧ek; pou₧itφ opravn²ch polo₧ek se ·Φtuje v²luΦn∞ ve prosp∞ch v²nos∙ a na vrub p°φsluÜnΘho ·Φtu opravn²ch polo₧ek. ┌Φtovßnφ tvorby a pou₧itφ opravnΘ polo₧ky p°φmo ve prosp∞ch Φi na vrub p°φsluÜnΘho ·Φtu aktiv nenφ dovoleno.

(9) 0 kurzov²ch rozdφlech z p°ecen∞nφ opravn²ch polo₧ek ·Φtovan²ch v cizφch m∞nßch je ·Φtovßno obdobn∞ jako o kurzov²ch rozdφlech z p°ecen∞nφ ostatnφch cizom∞nov²ch aktiv a pasiv (·Φty 616 a 716 resp. 567).

(10) ┌Φty opravn²ch polo₧ek nesmφ mφt aktivnφ z∙statek.

(11) K finanΦnφm aktiv∙m, o nich₧ je ·Φtovßno v ·ΦtovΘ t°φd∞ 1, se tvo°φ opravnß polo₧ka podle jednotliv²ch aktiv ke dni sestavenφ ·Φetnφ zßv∞rky nebo mezitφmnφ ·Φetnφ zßv∞rky.

(12) V p°φpad∞ trvalΘho snφ₧enφ ocen∞nφ majetku se

a) u nehmotnΘho a hmotnΘho majetku provede mimo°ßdn² odpis a upravφ odpisov² plßn,
b) nedobytnß pohledßvka vy·Φtuje na vrub ·Φtu nßklad∙ 661 nebo 662. SouΦasn∞ se Φßstka nepromlΦenΘ pohledßvky, kterß je p°edm∞tem dalÜφho sledovßnφ, upomφnßnφ a vymßhßnφ, z·Φtuje na vrub ·Φtu 996.

(13) 0pravnΘ polo₧ky p°i vkladu majetku, ke kterΘmu se vß₧φ, vstupujφ do ceny po°φzenφ cenn²ch papφr∙ Φi vklad∙. P°i p°em∞n∞ spoleΦnostφ ve smyslu obchodnφho zßkonφku se opravnΘ polo₧ky neruÜφ a ovliv≥ujφ tak hodnotu p°φsluÜn²ch aktiv v ·Φetnφ zßv∞rce a vstupujφ do rozvahy nßstupnickΘ organizace, pokud nenφ dohodnuto jinak. P°i prodeji majetku se opravnΘ polo₧ky, ke kterΘmu se vß₧φ, zruÜφ vy·Φtovßnφm ve prosp∞ch v²nos∙.

(14) Opravnß polo₧ka

a) k ·Φastem s rozhodujφcφm vlivem nebo podstatn²m vlivem, a
b) k podφl∙m nep°edstavovan²m cenn²mi papφry, kterΘ nejsou ·Φastmi s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem,

se tvo°φ ke dni sestavenφ ·Φetnφ zßv∞rky nebo mezitφmnφ ·Φetnφ zßv∞rky ve v²Üi rozdφlu, o kter² jejich ocen∞nφ v ·Φetnictvφ p°evyÜuje mφru ·Φasti banky na vlastnφm kapitßlu spoleΦnosti.

(15) Ustanovenφ odst. 14 se nepou₧ije v p°φpadech, pokud se jednß o spoleΦnost

a) kterß je v likvidaci,
b) na jejφ₧ majetek byl prohlßÜen konkurz,
c) u nφ₧ byl zamφtnut nßvrh na prohlßÜenφ konkurzu pro nedostatek majetku,
d) u nφ₧ byl zruÜen konkurz z d∙vodu, ₧e majetek spoleΦnosti nepostaΦuje k ·hrad∞ nßklad∙ konkurzu.

Opravnß polo₧ka se tvo°φ ve v²Üi ocen∞nφ ·Φasti s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem v ·Φetnictvφ, resp. ve v²Üi ocen∞nφ podφlu nep°edstavovanΘho cenn²mi papφry, kter² nenφ ·Φasti s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem, v ·Φetnictvφ.

(16) Nemß-li banka pro ·Φely stanovenφ opravnΘ polo₧ky k ·Φastem s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem, resp. k podφl∙m nep°edstavovan²m cenn²mi papφry, kterΘ nejsou ·Φastmi s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem, k dispozici ·daje o vlastnφm kapitßlu spoleΦnosti k poslednφmu dni m∞sφce p°edchßzejφcφho dni stanovenφ opravnΘ polo₧ky, m∙₧e pou₧φt poslednφ dostupnΘ auditovanΘ ·daje, pokud nejsou starÜφ ne₧ 2 roky. V p°φpad∞, kdy banka nemß k dispozici ₧ßdnΘ v²Üe uvedenΘ ·daje, opravnß polo₧ka se tvo°φ ve v²Üi ocen∞nφ ·Φasti s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem v ·Φetnictvφ, resp. ve v²Üi ocen∞nφ podφlu nep°edstavovanΘho cenn²mi papφry, kter² nenφ ·Φastφ s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem, v ·Φetnictvφ.

(17) K cenn²m papφr∙m dr₧en²m do splatnosti se tvo°φ opravnß polo₧ka ke dni sestavenφ ·Φetnφ zßv∞rky nebo mezitφmnφ ·Φetnφ zßv∞rky podle jednotliv²ch cenn²ch papφr∙ na snφ₧enφ jejich ocen∞nφ v ·Φetnictvφ podle rizikovosti emitenta. OpravnΘ polo₧ky se obvykle netvo°i ke stßtnφm dluhopis∙m zemφ OECD a dluhopis∙m centrßlnφch bank zemi OECD. Dßle se netvo°φ na snφ₧enφ hodnoty cenn²ch papφr∙ v d∙sledku zm∞n ·rokov²ch m∞r, pokud se souΦasn∞ nezhorÜuje rizikovost emitenta.

(18) K cenn²m papφr∙m k obchodovßnφ se tvo°φ opravnß polo₧ka podle jednotliv²ch cenn²ch papφr∙ ve v²Üi rozdφlu, o kter² jejich ocen∞nφ v ·Φetnictvφ p°evyÜuje reßlnou hodnotu.

(19) K cenn²m papφr∙m k prodeji se tvo°φ opravnß polo₧ka ke dni sestavenφ ·Φetnφ zßv∞rky nebo mezitφmnφ ·Φetnφ zßv∞rky podle jednotliv²ch cenn²ch papφr∙ ve v²Üi rozdφlu, o kter² jejich ocen∞nφ v ·Φetnictvφ p°evyÜuje reßlnou hodnotu, resp. hodnotu zajiÜt∞nou zajiÜ¥ovacφm derivßtem, pokud je vyÜÜφ ne₧ reßlnß hodnota tohoto cennΘho papφru.

(20) Povinnost tvorby opravn²ch polo₧ek se vztahuje tΘ₧ na cennΘ papφry poskytnutΘ bankou v repo obchodech nebo na cennΘ papφry p∙jΦenΘ jin²m osobßm. Tato povinnost se nevztahuje na cennΘ papφry p°ijatΘ bankou v repo obchodech nebo na cennΘ papφry vyp∙jΦenΘ od jin²ch osob.

(21) Pro ·Φely tvorby opravn²ch polo₧ek se reßlnß hodnota cennΘho papφru stanovφ jako tr₧nφ cena vyhlßÜenß ke dni stanovenφ reßlnΘ hodnoty, pokud banka prokß₧e, ₧e za tr₧nφ cenu je mo₧nΘ cenn² papφr prodat. Nenφ-li mo₧nΘ stanovit reßlnou hodnotu jako tr₧nφ cenu (nap°. banka neprokß₧e, ₧e za tr₧nφ cenu je mo₧nΘ cenn² papφr prodat), reßlnß hodnota se stanovφ jako upravenß hodnota cennΘho papφru.

(22) Tr₧nφ cenou se rozumφ:

a) cena zve°ejn∞nß organizßtorem trhu v p°φpad∞ cennΘho papφru p°ijatΘho k obchodovßnφ na n∞kterΘm z ve°ejn²ch trh∙ zemφ OECD nebo zemφ, kterΘ uzav°ely s Mezinßrodnφm m∞nov²m fondem specißlnφ dohody o ·v∞rech spojenΘ s obecn²mi dohodami fondu o v²p∙jΦkßch (tj. Austrßlie, Belgie, ╚eskß republika, Dßnsko, Finsko, Francie, Irsko, Itßlie, Island, Japonsko, Kanada, Korea, Lucembursko, Ma∩arsko, Mexiko, Nizozemsko, Norsko, Nov² ZΘland, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Saudskß Arßbie, SRN, èpan∞lsko, èvΘdsko, èv²carsko, ╪ecko, Turecko, USA, Velkß Britßnie).
b) cena cennΘho papφru vyhlßÜenß tv∙rcem trhu, kter² je bud' bankou, nebo je investiΦnφ instituci, kterß mß ke svΘ Φinnosti povolenφ p°φsluÜn²ch orgßn∙ a podlΘhß regulaci podle sm∞rnice EU Φ. 93.6.ES nebo obdobnΘ regulaci platnΘ ve stßt∞ sφdla finanΦnφ instituce (tj. ΦlenskΘ zem∞ EU, Island, LichtenÜtejnsko, Norsko, Austrßlie, Japonsko, Kanada, èv²carsko a USA).

(23) Za d∙kaz toho, ₧e cenn² papφr je mo₧nΘ za tr₧nφ cenu prodat, se pova₧uje zejmΘna prokßzßnφ spln∞nφ n∞kterΘ z nßsledujφcφch podmφnek:

a) s cenn²m papφrem se obchodovalo za poslednφ m∞sφc nebo od data emise, pokud je toto obdobφ kratÜφ, minimßln∞ v polovin∞ obchodnφch dn∙ a pr∙m∞rn² dennφ obrat t∞chto cenn²ch papφr∙ obchodovan²ch za vÜechny obchodnφ dny v danΘm obdobφ Φinil alespo≥ 1.10 objemu t∞chto cenn²ch papφr∙, kterΘ banka vlastnφ,
b) nenφ stanoven limit odkupu takovΘho cennΘho papφru n∞kter²m z tv∙rc∙ trhu nebo limit dosahuje alespo≥ celkovΘho objemu t∞chto cenn²ch papφr∙, kterΘ banka vlastnφ.

(24) Upravenß hodnota cennΘho papφru se rovnß:

a)

mφ°e ·Φasti na vlastnφm kapitßlu spoleΦnosti, pokud se jednß o akcie,

b)

mφ°e ·Φasti na vlastnφm kapitßlu podφlovΘho fondu, pokud se jednß o podφlovΘ listy,

c) souΦasnΘ hodnot∞ cennΘho papφru, pokud se jednß o dluhopisy a sm∞nky.

P°i stanovenφ souΦasnΘ hodnoty se bere v ·vahu rizikovost emitenta. U sm∞nek je souΦasnß hodnota stanovena maximßln∞ do v²Üe rozdφlu mezi cenou po°φzenφ sm∞nky (upravenou o nabφhajφcφ ·roky) a opravnou polo₧kou, kterou by banka tvo°ila podle prßvnφho p°edpisu ╚NB (viz odst. 10 ╚l. 1 Obecn²ch ustanovenφ) v p°φpad∞, ₧e by se na sm∞nku nahlφ₧elo jako na pohledßvku.

(25) Ustanoveni odst. 24 se neuplatnφ v p°φpadech a upravenß hodnota cennΘho papφru se rovnß nule, pokud emitent cennΘho papφru

a) je v likvidaci,
b) na jeho majetek byl prohlßÜen konkurz,
c) byl u n∞ho zamφtnut nßvrh na prohlßÜenφ konkurzu pro nedostatek majetku,
d) byl u n∞ho zruÜen konkurz z d∙vodu, ₧e majetek spoleΦnosti nepostaΦuje k ·hrad∞ nßklad∙ konkurzu.

(25) Ustanovenφ odst. 24 pφsmene b) se neuplatnφ v p°φpad∞ a upravenß hodnota podφlovΘho listu se rovnß nule, pokud odkup podφlovΘho listu byl pozastaven.

(26) Nemß-li banka pro ·Φely stanovenφ upravenΘ hodnoty cennΘho papφru k dispozici ·daje o vlastnφm kapitßlu spoleΦnosti, resp. podφlovΘho fondu, k poslednφmu dni m∞sφce p°edchßzejφcφho dni stanovenφ upravenΘ hodnoty, m∙₧e pro ·Φely v²poΦtu upravenΘ hodnoty cennΘho papφru pou₧φt poslednφ dostupnΘ auditovanΘ ·daje, pokud nejsou starÜφ ne₧ 2 roky. V p°φpad∞, kdy banka nemß k dispozici ₧ßdnΘ v²Üe uvedenΘ ·daje, upravenß hodnota cennΘho papφru se rovnß nule.

n) ╚lßnek XIV se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek XIV
CennΘ papφry

(1) CennΘ papφry jsou vymezeny zvlßÜtnφmi zßkony (zejmΘna zßkonem o cenn²ch papφrech) a obdobn²mi zahraniΦnφmi prßvnφmi p°edpisy.

(2) CennΘ papφry s pevn²m v²nosem (dluhovΘ cennΘ papφry) jsou cennΘ papφry s

a)

pevnou ·rokovou sazbou,

b)

prom∞nlivou ·rokovou sazbou, jestli₧e jejφ variabilita (prom∞nlivost) je p°edem urΦena ve vztahu k sazbßm pou₧φvan²m na trhu k urΦen²m dat∙m nebo obdobφm.

Ostatnφ cennΘ papφry se za°azujφ jako cennΘ papφry s prom∞nliv²m v²nosem.

(3) CennΘ papφry, o kter²ch je ·Φtovßno v aktivech banky a kterΘ nejsou pova₧ovßny za ·Φasti s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem (╚lßnek II), se Φlenφ na cennΘ papφry

a)

k obchodovßnφ,

b)

k prodeji,

c)

dr₧enΘ do splatnosti.

(4) CennΘ papφry, o kter²ch je ·Φtovßno v pasivech banky, se Φlenφ na

a)

zßvazky z cenn²ch papφr∙ k obchodovßnφ,

b)

emitovanΘ cennΘ papφry.

(5) Cenn²m papφrem k obchodovßnφ se rozumφ cenn² papφr, kter² je finanΦnφm aktivem dr₧en²m za ·Φelem obchodovßnφ a dosahovßnφ zisku z cenov²ch rozdφl∙ v krßtkodobΘm horizontu.

(6) Zßvazkem z cenn²ch papφr∙ k obchodovßnφ se rozumφ finanΦnφ zßvazek vznikl² p°i p°ijetφ cennΘho papφru v repo obchodech nebo p°i v²p∙jΦce cennΘho papφru.

(7) Cenn²m papφrem dr₧en²m do splatnosti se rozumφ cenn² papφr, kter² je finanΦnφm aktivem se stanovenou splatnostφ, u n∞ho₧ mß banka ·mysl a schopnost dr₧et jej do splatnosti. Cenn²m papφrem dr₧en²m do splatnosti nenφ akcie, zatφmnφ list, podφlov² list. Na ·Φtech cenn²ch papφru dr₧en²ch do splatnosti se ne·Φtuje o ·Φastech s rozhodujφcφm vlivem, o ·Φastech s podstatn²m vlivem ani o podφlech, kterΘ nejsou ·Φastmi.

(8) Cenn²m papφrem k prodeji se rozumφ cenn² papφr, kter² je finanΦnφm aktivem a nenφ cenn²m papφrem k obchodovßnφ, ani cenn²m  papφrem dr₧en²m do splatnosti. Na ·Φtech cenn²ch papφr∙ k prodeji se rovn∞₧ ·Φtuje o podφlech v jin²ch akciov²ch spoleΦnostech, kterΘ nejsou ·Φastmi.

(9) Cenn²m papφrem zajiÜt∞n²m aktivy se rozumφ cenn² papφr vznikl² v procesu sekuritizace, tzn. p°i transformaci r∙zn²ch aktiv, nap°. ·v∞r∙ vΦetn∞ hypoteΦnφch ·v∞r∙, pohledßvek z kreditnφch karet apod., na cennΘ papφry. Toto ustanovenφ se nevztahuje na hypoteΦnφ zßstavnφ listy.

(10) Cenn²m papφrem poskytnut²m v repo obchodech nebo p∙jΦen²m m∙₧e b²t cenn² papφr k obchodovßnφ, cenn² papφr k prodeji nebo cenn² papφr dr₧en² do splatnosti. Cenn² papφr p°ijat² v repo obchodech nebo vyp∙jΦen² je cenn²m papφrem k obchodovßnφ.

(11) CennΘ papφry p∙jΦenΘ a cennΘ papφry poskytnutΘ v repo obchodech se ·Φtujφ na samostatn²ch analytick²ch ·Φtech syntetick²ch ·Φt∙, kde o nich bylo ·Φtovßno p°ed p∙jΦenφm nebo poskytnutφm v repu a oce≥ujφ se zp∙sobem pou₧it²m p°ed jejich p∙jΦenφm nebo poskytnutφm v repu.

(12) CennΘ papφry vyp∙jΦenΘ nebo p°ijatΘ v repo obchodech, kterΘ jsou nßsledn∞ poskytnuty v repo obchodech nebo jsou p∙jΦeny, z∙stßvajφ na ·Φtu cenn²ch papφr∙ k obchodovßnφ v analytickΘ evidenci pro cennΘ papφry vyp∙jΦenΘ nebo p°ijatΘ v repo obchodech.

(13) CennΘ papφry vyp∙jΦenΘ a cennΘ papφry p°ijatΘ v repo obchodech se ·Φtujφ na samostatn²ch analytick²ch ·Φtech syntetick²ch ·Φt∙ cenn²ch papφr∙ k obchodovßnφ. P°i jejich prodeji se rozdφl mezi ocen∞nφm cenn²ch papφr∙ v ·Φetnictvφ a prodejnφ cenou z·Φtuje souvzta₧n∞ s p°φsluÜn²m ·Φtem zßvazk∙ z cenn²ch papφr∙. P°i zp∞tnΘm nßkupu cenn²ch papφr∙ se rozdφl mezi ocen∞nφm zßvazk∙ z cenn²ch papφr∙ v ·Φetnictvφ a cenou po°φzenφ cenn²ch papφr∙ z·Φtuje souvzta₧n∞ s ·Φtem nßklad∙ resp. v²nos∙.

(14) Od okam₧iku sjednßnφ obchodu do okam₧iku vypo°ßdßnφ obchodu je o nßkupech a prodejφch cenn²ch papφr∙ ·Φtovßno na podrozvahov²ch ·Φtech pro spotovΘ operace, resp. termφnovΘ operace. Na rozvahov²ch ·Φtech je ·Φtovßno p°i vypo°ßdßnφ obchodu. V okam₧iku vypo°ßdßnφ obchodu jsou

a)

nakoupenΘ cennΘ papφry ocen∞ny cenou po°φzenφ (u kup≤nov²ch dluhopis∙ cena po°φzenφ zahrnuje Φistou cenu po°φzenφ a nab∞hl² kupon),

b)

prodanΘ cennΘ papφry od·Φtovßny v ocen∞nφ cenn²ch papφr∙ v ·Φetnictvφ, resp. nab∞hlΘ hodnot∞.

U cenn²ch papφr∙ p°ijat²ch nebo dodan²ch v rßmci termφnovΘ operace je souΦßsti ceny po°φzenφ cenn²ch papφr∙ reßlnß hodnota pevnΘ termφnovΘ operace, resp. vnit°nφ hodnota opce.

(15) U dluhov²ch cenn²ch papφr∙ je cena po°φzenφ resp. hodnota emitovan²ch dluhov²ch cenn²ch papφr∙ a zßvazk∙ z dluhov²ch cenn²ch papφr∙ postupn∞ zvyÜovßna nebo sni₧ovßna o nabφhajφcφ ·rokovΘ v²nosy nebo nßklady.

(16) 0 ·rokov²ch v²nosech nebo nßkladech se ·Φtuje metodou efektivnφ ·rokovΘ mφry. U cenn²ch papφr∙ k obchodovßnφ, k prodeji, u zßvazk∙ z cenn²ch papφr∙ k obchodovßnφ a takΘ u cenn²ch papφr∙ dr₧en²ch do splatnosti se zbytkovou dobou  splatnosti v okam₧iku uskuteΦn∞nφ ·Φetnφho p°φpadu kratÜφ ne₧ jeden rok banka m∙₧e pou₧φt lineßrnφ metodu.

(17) ┌rokov²mi v²nosy nebo nßklady se rozumφ

a)

u kup≤nov²ch dluhopis∙ nabφhajφcφ rozdφl mezi jmenovitou hodnotou a Φistou cenou po°φzenφ a nabφhajφcφ kup≤n,

b)

u bezkup≤nov²ch dluhopis∙ a sm∞nek nabφhajφcφ rozdφl mezi jmenovitou hodnotou a cenou po°φzenφ.

(18) K cenn²m papφr∙m jsou p°i snφ₧enφ jejich hodnoty tvo°eny opravnΘ polo₧ky podle Φlßnku XIII.

(19) Pro p°esuny mezi jednotliv²mi skupinami cenn²ch papφr∙, tzn. pro p°esuny mezi cenn²mi papφry k obchodovßnφ, k prodeji a dr₧en²mi do splatnosti, platφ nßsledujφcφ ustanovenφ:

a)

P°esuny z cenn²ch papφr∙ k obchodovßnφ do cenn²ch papφr∙ k prodeji nebo do cenn²ch papφr∙ dr₧en²ch do splatnosti nejsou p°φpustnΘ.

b)

P°esuny z cenn²ch papφr∙ k prodeji do cenn²ch papφr∙ k obchodovßnφ jsou uskuteΦ≥ovßny v²jimeΦn∞, nap°. p°i zßm∞ru zv²Üit objem operacφ s cenn²mi papφry k obchodovßnφ.

c)

P°esuny z cenn²ch papφr∙ k prodeji do cenn²ch papφr∙ dr₧en²ch do splatnosti jsou uskuteΦ≥ovßny bud' p°i zm∞n∞ zßm∞ru, nebo po uplynutφ lh∙ty podle pφsm. e), v nφ₧ nebylo povoleno za°azovat cennΘ papφry do cenn²ch papφr∙ dr₧en²ch do splatnosti.

d)

P°esuny z cenn²ch papφr∙ dr₧en²ch do splatnosti do cenn²ch papφr∙ k obchodovßnφ nebo do cenn²ch papφr∙ k prodeji jsou uskuteΦ≥ovßny, dojde-li ke zm∞n∞ zßm∞ru, nebo schopnosti dr₧et cennΘ papφry do splatnosti.

e)

Jestli₧e dojde k prodeji (vΦetn∞ prodeje na zßklad∞ uplatn∞nφ opce) nebo k p°esunu vφce ne₧ nev²znamnΘ Φßsti cenn²ch papφr∙ dr₧en²ch do splatnosti (vφce ne₧ nev²znamnΘ z hlediska objemu cenn²ch papφr∙ dr₧en²ch do splatnosti), banka p°esune zb²vajφcφ Φßst cenn²ch papφr∙ do splatnosti do cenn²ch papφr∙ k prodeji. Do konce ·Φetnφho obdobφ, v n∞m₧ se uskuteΦnil prodej (vΦetn∞ prodeje na zßklad∞ uplatn∞ni opce) nebo p°esun vφce ne₧ nev²znamnΘ Φßsti cenn²ch papφr∙ dr₧en²ch do splatnosti do cenn²ch papφr∙ k obchodovßnφ nebo k prodeji, a po dobu nßsledujφcφch dvou ·Φetnφch obdobφ nesmφ banka za°adit cennΘ papφry do cenn²ch papφr∙ dr₧en²ch do splatnosti.

f)

Ustanovenφ podle pφsm. e) se nevztahuje na p°φpady:
1. uskuteΦn∞nΘ t∞sn∞ p°ed splatnostφ, kdy zm∞na ·rokov²ch m∞r by nem∞la v²znamn∞ ovlivnit hodnotu t∞chto cenn²ch papφr∙, nebo
2. ke kter²m doÜlo v d∙sledku ojedin∞lΘ udßlosti, je₧ nemohla b²t bankou p°edpoklßdßna nebo kterou banka nemohla ovlivnit (nap°. v d∙sledku v²raznΘho zhorÜeni rizikovosti emitenta, v d∙sledku zm∞n da≥ov²ch p°edpis∙, kterΘ redukujφ v²hody plynoucφ z da≥ov∞ osvobozen²ch p°φjm∙ z t∞chto cenn²ch papφr∙).

(20) 0 vlastnφch akciφch je ·Φtovßno v pasivech na samostatnΘm ·Φtu sni₧ujφcφm vlastnφ kapitßl banky. Rozdφl mezi cenou po°φzenφ a jmenovitou hodnotou vlastnφch akciφ se p°i snφ₧enφ zßkladnφho kapitßlu z·Φtuje do v²nos∙ (·Φet 715) resp. do nßklad∙ (·Φet 615). Rozdφl mezi cenou po°φzenφ a prodejnφ cenou p°i jejich nßslednΘm prodeji se za·Φtuje jako zisk nebo ztrßta z prodeje cenn²ch papφr∙.

o) ╚lßnek XIVa se nahrazuje zn∞nφm

"╚lßnek XIVa
Derivßty

(1) Derivßtem se rozumφ finanΦnφ nßstroj∙ souΦasn∞ spl≥ujφcφ tyto podmφnky:

a)

Mß dva nebo vφce podkladov²ch nßstroj∙ (pozic) a jeho reßlnß hodnota se m∞nφ v zßvislosti na zm∞nßch hodnot podkladov²ch nßstroj∙,

b)

je smluven a vyrovnßn k budoucφmu datu; je po₧adovßno Φi umo₧n∞no jistΘ vypo°ßdßnφ Φi je umo₧n∞na dodßvka podkladovΘho nßstroje, p°i kterΘ se situace p°φjemce podstatn∞ neliÜφ od situace p°i ΦistΘm vypo°ßdßni,

c)

kter² nevy₧aduje poΦßteΦnφ Φistou investici nebo vy₧aduje malou poΦßteΦnφ Φistou investici, kterß je ni₧Üφ ne₧ by se vy₧adovalo u jin²ch druh∙ nßstroj∙, kterΘ podobn∞ reagujφ na zm∞ny v ·v∞rov²ch a tr₧nφch faktorech,

(2) Doba sjednßnφ obchodu do jeho vypo°ßdßnφ je u derivßt∙ delÜφ ne₧ u spotov²ch operaci.

(3) Za derivßty se nepova₧ujφ repo obchody a smlouvy o nßkupu nebo prodeji hmotnΘho majetku, nehmotnΘho majetku, zßsob s v²jimkou komodit, se kter²mi se obchoduje nebo m∙₧e obchodovat na sekundßrnφm trhu, nap°. zem∞d∞lskΘ produkty, nerostnΘ produkty (vΦetn∞ ropy), drahΘ kovy a energie.

(4) Derivßty zahrnujφ pevnΘ termφnovΘ operace a opΦnφ operace.

(5) Pevn²mi termφnov²mi operacemi se rozumφ swapy, forwardy a futures.

(6) Opcemi se rozumφ ujednßnφ, zaklßdajφcφ kupujφcφmu opce (dr₧iteli) prßvo na sm∞nu podkladov²ch nßstroj∙ a prodßvajφcφmu opce (v²stavci) povinnost sm∞nit podkladovΘ nßstroje.

(7) Z hlediska podkladov²ch nßstroj∙ se derivßty Φlenφ na derivßty ·v∞rovΘ, ·rokovΘ, m∞novΘ, akciovΘ, komoditnφ.

(8) Derivßt s ·v∞rov²mi nßstroji (·v∞rov² derivßt) se sklßdß z jednoho Φi vφce nßstroj∙, kterΘ jsou bud' ·rokovΘ, nebo ·rokovΘ a akciovΘ (p°φpadn∞ m∞novΘ) p°iΦem₧ ·rokovΘ, pop°. ·rokovΘ a akciovΘ nßstroje se vztahujφ se k r∙zn²m subjekt∙m.

(9) Derivßty s ·rokov²mi nßstroji (·rokov² derivßt) se sklßdajφ pouze ze dvou Φi vφce ·rokov²ch nßstroj∙ (p°φpadn∞ takΘ ze dvou Φi vφce m∞nov²ch nßstroj∙), p°iΦem₧ ·rokovΘ nßstroje se vztahujφ ke stejnΘmu subjektu a jsou pouze v jednΘ m∞n∞. Za ·rokovΘ derivßty se pova₧ujφ i forwardovΘ termφnovΘ vklady.

(10) Derivßt s m∞nov²mi nßstroji (m∞nov² derivßt) se sklßdß pouze ze dvou Φi vφce ·rokov²ch nßstroj∙, p°φpadn∞ takΘ ze dvou Φi vφce m∞nov²ch nßstroj∙, p°iΦem₧ ·rokovΘ nßstroje se vztahujφ ke stejnΘmu subjektu a jsou alespo≥ ve dvou m∞nßch.

(11) Derivßt s akciov²mi nßstroji (akciov² derivßt) je slo₧en alespo≥ z jednoho akciovΘho nßstroje, p°φpadn∞ takΘ z jednoho Φi vφce ·rokov²ch Φi m∞nov²ch nßstroj∙, nikoliv vÜak komoditnφho nßstroje. ┌rokovΘ a akciovΘ nßstroje se vztahujφ ke stejnΘmu subjektu.

(12) Derivßt s komoditnφmi nßstroji (komoditnφ derivßt) se sklßdß alespo≥ z jednoho komoditnφho nßstroje p°φpadn∞ takΘ z jednoho Φi vφce ·rokov²ch, m∞nov²ch Φi akciov²ch nßstroj∙.

(13) Do finanΦnφho nßstroje jinΘho, ne₧ je derivßt, nap°. do dluhopisu (tzv. hostitelsk² nßstroj) m∙₧e b²t vlo₧en derivßt (tzv. vlo₧en² derivßt), kter² ovliv≥uje pen∞₧nφ toky nebo z jinΘho hlediska modifikuje vlastnosti hostitelskΘho nßstroje. Vlo₧en² derivßt se odd∞luje od hostitelskΘho nßstroje a ·Φtuje se podle ustanovenφ pro derivßty, jestli₧e jsou spln∞ny souΦasn∞ tyto podmφnky:

a)

ekonomickΘ vlastnosti a rizika vlo₧enΘho derivßtu nejsou v t∞snΘm vztahu s ekonomick²mi vlastnostmi a riziky hostitelskΘho nßstroje,

b)

finanΦnφ nßstroje se stejn²mi podmφnkami jako vlo₧en² derivßt by jako samostatn² nßstroj spl≥oval definici derivßtu.

(14) EkonomickΘ vlastnosti a rizika vlo₧enΘho derivßtu nejsou v t∞snΘm vztahu s ekonomick²mi vlastnostmi a riziky hostitelskΘho nßstroje a vlo₧en² derivßt se od hostitelskΘho nßstroje odd∞luje nap°. v p°φpad∞

-

prodejnφ opce vlo₧enΘ do kapitßlovΘho nßstroje,

-

kupnφ opce vlo₧enß do kapitßlovΘho nßstroje,

-

opce na prodlou₧enφ splatnosti p°esahujφcφ splatnost ·rokovΘho hostitelskΘho nßstroje, pokud p°i splatnosti ·rokovΘho hostitelskΘho nßstroje neexistuje korekce na tr₧nφ ·rokovou mφru,

-

derivßtu, kter²m se m∞nφ ·rokov² hostitelsk² nßstroj na nßstroj s charakteristikami kapitßlovΘho nßstroje nebo komodity,

-

derivßtu, kter² je vlo₧en do ·rokovΘho nßstroje, Φφm₧ umo₧≥uje konvertovat ·rokov² nßstroj na kapitßlov² nßstroj,

-

kupnφ nebo prodejnφ opce na ·rokov² nßstroj emitovan² s velk²m diskontem Φi prΘmiφ, s v²jimkou opcφ s realizaΦnφ cenou rovnajφcφ se cen∞ po°φzenφ ·rokovΘho nßstroje zv²ÜenΘ nebo snφ₧enΘ o ·rokovΘ v²nosy nebo nßklady,

-

·v∞rovΘho derivßtu vlo₧enΘho do hostitelskΘho nßstroje.

(15) EkonomickΘ vlastnosti a rizika vlo₧enΘho derivßtu jsou v t∞snΘm vztahu s ekonomick²mi vlastnostmi a riziky hostitelskΘho nßstroje a vlo₧en² derivßt se od hostitelskΘho nßstroje . Neodd∞luje nap°. v p°φpad∞

-

·rokovΘho swapu vlo₧enΘho do ·rokovΘho nßstroje,

-

·rokovΘ opce vlo₧enΘ do ·rokovΘho nßstroje, jestli₧e je na zaΦßtku opce mimo penφze,

-

m∞novΘho swapu vlo₧enΘho do ·rokovΘho nßstroje.

(16) Derivßty mohou b²t sjednßvßny nejen za ·Φelem obchodovßnφ, ale i za ·Φelem zajiÜ¥ovßnφ.

(17) ZajiÜ¥ovan²mi nßstroji mohou b²t

a)

rozvahovß aktiva nebo zßvazky,

b)

prßvn∞ vynutitelnΘ smlouvy, o nφ₧ nenφ ·Φtovßno na rozvahov²ch ·Φtech, zavazujφcφ ob∞ strany a obsahujφcφ vÜechny v²znamnΘ podmφnky vΦetn∞ stanovenφ mno₧stvφ, ceny, termφnu realizace, sankcφ za nedodr₧enφ podmφnek.

(18) Z hlediska rozdφlnΘho zachßzenφ se zisky a ztrßtami z p°ecen∞nφ derivßt∙ na reßlnou hodnotu se derivßty Φlenφ na zajiÜ¥ovacφ a ostatnφ.

(19) Do zajiÜ¥ovacφch derivßt∙ je mo₧nΘ zahrnout z derivßt∙ sjednan²ch za ·Φelem zajiÜt∞nφ ty, kterΘ spl≥ujφ souΦasn∞ tyto podmφnky:

a)

odpovφdajφcφ strategii banky v °φzenφ rizik,

b)

na poΦßtku zajiÜt∞nφ je zajiÜ¥ovacφ vztah formßln∞ zdokumentovßn, dokumentace obsahuje identifikaci zajiÜ¥ovan²ch a zajiÜ¥ovacφch nßstroj∙, vymezenφ rizika, kterΘ je p°edm∞tem zajiÜt∞nφ, p°φstup ke zjiÜ¥ovßnφ, zda zajiÜt∞nφ je efektivnφ,

c)

zajiÜt∞nφ je efektivnφ, tzn. ₧e v jeho pr∙b∞hu budou zm∞ny reßln²ch hodnot nebo pen∞₧nφ toky zajiÜ¥ovan²ch a zajiÜ¥ovacφch nßstroj∙ tΘm∞° vyrovnßny a toto vyrovnßnφ bude v rozmezφ 80%- 125%,

d)

zajiÜ¥ovanΘ nßstroje nejsou p°ece≥ovßny na reßlnou hodnotu se souΦasn²m zachycenφm rozdφl∙ z p°ecen∞nφ na ·Φtech nßklad∙ nebo v²nos∙, a to z titulu zajiÜ¥ovanΘho rizika,

e)

zajiÜ¥ovan²mi nßstroji nejsou cennΘ papφry k obchodovßnφ,

f)

nejednß se o derivßty sjednanΘ za ·Φelem zajiÜt∞nφ se proti m∞novΘmu riziku plynoucφmu z nßstroj∙, u nich₧ jsou kurzovΘ rozdφly zachyceny na ·Φtech nßklad∙ nebo v²nos∙.

(20) 0 derivßtech se ·Φtuje na podrozvahov²ch i rozvahov²ch ·Φtech.

(21) Na podrozvahov²ch ·Φtech se ·Φtujφ od okam₧iku sjednßnφ derivßtu pohledßvky a zßvazky z ·v∞rov²ch, ·rokov²ch, m∞nov²ch, akciov²ch a komoditnφch derivßt∙ v hodnot∞ podkladovΘho nßstroje. Tyto pohledßvky a zßvazky se dßle p°ece≥ujφ z titulu zm∞n cen ·v∞rov²ch nßstroj∙, ·rokov²ch m∞r, spotov²ch m∞nov²ch kurz∙, zm∞n cen akcii a zm∞n cen komodit. Banka m∙₧e rozhodnout, ₧e tyto pohledßvky a zßvazky nebude p°ece≥ovat z titulu zm∞n ·rokov²ch m∞r.

(22) Na rozvahov²ch ·Φtech se derivßty zachycuji v reßln²ch hodnotßch vyjßd°en²ch v KΦ.

(23) V p°φpad∞ p°ijetφ nebo dodßnφ podkladovΘho nßstroje se ·Φtuje ve sjednanΘ cen∞ upravenΘ o reßlnou hodnotu pevnΘ termφnovΘ operace nebo vnit°nφ hodnotu opce s v²jimkou forwardov²ch termφnov²ch vklad∙, u nich₧ reßlnß hodnota je za·Φtovßna na ·Φty ΦasovΘho rozliÜenφ ·rok∙. Vypo°ßdanΘ zm∞ny reßln²ch hodnot burzovnφch derivßt∙ jsou zachyceny na ·Φtu mar₧φ (·Φet 319).

(24) U derivßt∙, kterΘ jsou za°azeny z hlediska zachßzenφ se zisky a ztrßtami z p°ecen∞nφ derivßt∙ na reßlnou hodnotu do ostatnφch derivßt∙, jsou zisky nebo ztrßty vzniklΘ ze zm∞n reßln²ch hodnot t∞chto derivßt∙ z·Φtovßny do nßklad∙ (·Φet 619) nebo do v²nos∙ (·Φet 719) v okam₧iku p°ecen∞nφ derivßt∙, kterΘ je provßd∞no zpravidla denn∞.

(25) U derivßt∙, kterΘ jsou za°azeny z hlediska zachßzenφ se zisky a ztrßtami z p°ecen∞nφ derivßt∙ na reßlnou hodnotu do zajiÜ¥ovacφch derivßt∙, jsou zisky nebo ztrßty vzniklΘ ze zm∞n reßln²ch hodnot derivßt∙ ponechßny v rozvaze (·Φty 569, 567). Do nßklad∙ nebo v²nos∙ jsou z·Φtovßvßny ve stejn²ch obdobφch, kdy jsou z·Φtovßvßny nßklady nebo v²nosy spojenΘ se zajiÜ¥ovan²mi nßstroji, resp. u zajiÜ¥ovacφch derivßt∙, kdy zajiÜ¥ovan²m nßstrojem je prßvn∞ vynutitelnß smlouva, o ni₧ nenφ ·Φtovßno na rozvahov²ch ·Φtech, jsou souΦßsti ocen∞nφ rozvahov²ch aktiv nebo zßvazk∙ vznikl²ch na zßklad∞ v²Üe uvedenΘ smlouvy

p) Dopl≥uje se ╚lßnek XIVb. kter² znφ:

"╚lßnek XIVb
Repo obchody

(1) Repo obchodem se rozumφ repo nebo reverznφ repo.

(2) Repem se rozumφ poskytnutφ finanΦnφch aktiv za hotovost nebo jinou formu ·hrady se souΦasn²m zßvazkem p°ijmout tato finanΦnφ aktiva k p°esnΘmu datu za Φßstku rovnajφcφ se p∙vodnφ hotovosti nebo jinΘ form∞ ·hrady a ·roku.

(3) Reverznφm repem se rozumφ p°ijetφ finaΦnφch aktiv za hotovost nebo jinou formu ·hrady se souΦasn²m zßvazkem poskytnout tato finanΦnφ aktiva k p°esnΘmu datu za Φßstku rovnajφcφ se p°evedenΘ hotovosti nebo jinΘ form∞ ·hrady a ·roku.

(4) Jako o repo obchodu je ·Φtovßno o:

a)

klasickΘm repu a klasickΘm reverznφm repu,

b)

p∙jΦce cenn²ch papφr∙ zajiÜt∞nΘ p°evodem finanΦnφch aktiv a v²p∙jΦce cenn²ch papφr∙ zajiÜt∞nΘ p°evodem finanΦnφch aktiv,

c)

prodeji cenn²ch papφr∙ se souΦasn∞ sjednan²m zp∞tn²m nßkupem a nßkupu cenn²ch papφr∙ se souΦasnΘ sjednan²m zp∞tn²m prodejem.

(5) Klasick²m repem se rozumφ p°ijetφ ·v∞ru se zajiÜ¥ovacφm p°evodem cenn²ch papφr∙, klasick²m reverznφm repem se rozumφ poskytnutφ ·v∞ru se zajiÜ¥ovacφm p°evodem cenn²ch papφr∙.

(6) 0 kolaterßlu, tj. finanΦnφm aktivu p°ijatΘm v reverznφm repu, je ·Φtovßno na rozvahov²ch ·Φtech, jestli₧e mß banka prßvo s nφm voln∞ naklßdat, nap°. prodat, p∙jΦit. Jestli₧e toto prßvo nemß (nap°. p°i substituci kolaterßlu), ·Φtuje o n∞m na podrozvahov²ch ·Φtech."

Q) V ╚lßnku XV se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) V p°φpad∞, ₧e se p°i inventarizaci zßvazk∙ zjistφ, ₧e jejich Φßstka je vyÜÜφ ne₧ jejich v²Üe v ·Φetnictvφ, zv²Üenφ se za·Φtuje p°φmo na ·Φtu zßvazk∙ se souvzta₧n²m zßpisem na vrub p°φsluÜnΘho ·Φtu nßklad∙."

r) V ╚lßnku XVI se

1. odstavec 1 nahrazuje zn∞nφm:

"(1) Banka, kterß je plßtcem dan∞ z p°idanΘ hodnoty (DPH), za·Φtuje tuto da≥ na vstupu za veÜkerß nakoupenß zdanitelnß pln∞nφ na vrub ·Φtu 347 (v odd∞lenΘ analytickΘ evidenci) a na vrub p°φsluÜn²ch ·Φt∙ majetku Φi nakoupen²ch v²kon∙ za·Φtuje cenu bez dan∞ s v²jimkou p°φpad∙, kdy je DPH souΦßstφ po°izovacφ ceny majetku (nap°. p°i po°izovßnφ osobnφch automobil∙ nebo pln∞nφ nesouvisejφcφch s podnikßnφm). DPH na v²stupu za uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ za·Φtuje ve prosp∞ch ·Φtu 347 (v odd∞lenΘ analytickΘ evidenci). Odvod DPH sprßvci dan∞ banka ·Φtuje na vrub ·Φtu 347 a ve prosp∞ch ·Φtu 122."

2. odstavec 2 se nahrazuje zn∞nφm:

"(2) DPH na vstupu, u nφ₧ banka neuplatnila nßrok na odpoΦet, zahrne na vrub ·Φtu 667."

3. v odstavci 3 se vypouÜt∞jφ za slovem "·Φty" slova "v ·ΦtovΘ t°φd∞ 4 a" a dopl≥ujφ slova "majetku a" a na konci odstavce se Φφslo "636" nahrazuje slovy "nakoupen²ch v²kon∙".

4. v odstavci 4 se za slovem "hodnoty" doplnφ teΦka a dalÜφ Φßst v∞ty se vypouÜtφ.

s) V ╚lßnku XVII se

1. v odstavci 3 za slovo "vznikne" dopl≥ujφ slova "bance", slovo "v" se nahrazuje slovem "z" a za slovo "p°iΦem₧" se dopl≥ujφ slova "banka celkov∞ vytvo°ila zisk", vypouÜt∞jφ se slova "za banku je vytvo°en zisk", na konci odstavce se slova "p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu ·°adu" nahrazujφ slovy "sprßvci dan∞";

2. v odstavci 4 se na zaΦßtku nahrazuji slova "Da≥ovß povinnost splatnß" slovy "V²Üe splatnΘ da≥ovΘ povinnosti";

3. v odstavci 5 se slova "jako₧ i z ostatnφch doΦasn²ch rozdφl∙" za°azujφ na konec v∞ty a dopl≥uje se zßvorka "(nap°. z tvorby rezerv, z tvorby opravn²ch polo₧ek vytvß°en²ch nad rßmec zßkona o rezervßch)";

4. v odstavci 6 se na zaΦßtku nahrazuje slovo "Velikost" slovem "V²Üe";

5. v odstavci 7 se za slovo "v²poΦtu" dopl≥uje slovo "v²Üe";

6. v odstavci 8 se zaΦßtek prvΘ v∞ty nahrazuje zn∞nφm:

"O odlo₧enΘ da≥ovΘ pohledßvce je ·Φtovßno jen v p°φpadech".

t) V ╚lßnku XVIII se

1. v odstavci 5 pφsm. a) se za slovem "pop°." nahrazujφ slova "362 - Zßvazky z emitovan²ch cenn²ch papφr∙" slovy "376 - Zßvazky v∙Φi akcionß°∙m" a v pφsm. b) se za slovo "zisku" dopl≥uji slova "56 - Zßkladnφ kapitßl a kapitßlovΘ fondy";

2. v odstavci 6 se za slovem "stanovφ" vypouÜt∞jφ slova "obecn∞ zßvazn²";

3. v odstavci 6 se vypouÜtφ druhß v∞ta.

╚l. III

Opat°enφ Φ.j. 282/41 410/1993, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch dalÜφch opat°eni, P°φloha Φ. 2, Φßst B. ZvlßÜtnφ ustanovenφ k ·Φtov²m t°φdßm, se m∞nφ takto:

a) V ·ΦtovΘ t°φd∞ 1 - ┌Φty pokladnφch a mezibankovnφch operaci

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ t°φdy na

"┌Φtovß t°φda 1  - Pokladnφ a mezibankovnφ ·Φty";

2. v ╚lßnku 1

a) odstavec 1 se nahrazuje zn∞nφm:

"(1) Tato ·Φtovß t°φda zahrnuje

a)

hotovΘ penφze, zlato, jinΘ pokladnφ hodnoty (·Φtovß skupina 11)

b)

vklady a ·v∞ry u emisnφch bank (·Φtovß skupina 12)

c)

vklady, ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za jin²mi bankami (·Φtovß skupina 13)

d)

zßvazky z cenn²ch papφr∙ a jin²ch hodnot (·ΦtovΘ skupiny 16 a 17)."

b) v odstavci 3 se za slovem "z·Φtovßny" vypouÜt∞jφ slova "pohledßvky a" a za slovem "hodnot" se vypouÜtφ zßvorka.

3.v ╚lßnku II

a)

v odstavci 1 se druhß v∞ta nahrazuje zn∞nφm "┌Φtujφ se zde i ob∞₧nΘ zlatΘ a ob∞₧nΘ st°φbrnΘ mince v tuzemskΘ m∞n∞";

b)

v odstavci 2 se za slovo "mincφ" dopl≥uje text "nebo se nejednß o ob∞₧nΘ zlatΘ mince v tuzemskΘ m∞n∞,";

c)

v odstavci 3 se za slovem "Üeky" vypouÜtφ slovo "bonitnφch"  a ve druhΘ v∞t∞ se v zßvorce zkratka "·Φ." nahrazuje slovem "·Φet";

4. v ╚lßnku III

a) v nadpisu se vypouÜtφ slovo "bank";

b) odstavec 1 se nahrazuje zn∞nφm:

"(1) Na ·Φtu 121 se ·Φtujφ prost°edky bank na b∞₧n²ch ·Φtech u ╚NB a u ostatnφch emisnφch bank. Ne·Φtujφ se zde pen∞₧nφ rezervy bank u ╚NB (·Φet 122), Üeky (·Φet 119, pop°. 321, 322). èeky p°edanΘ ╚NB k inkasu se ·Φtujφ na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 32.";

c) v odstavci 2 se za slovy "zßkona o" nahrazuje slovo "bankßch" slovem "╚NB";

d) v odstavci 3 se na konec dopl≥uje "vΦetn∞ reverznφch rep.";

e) v odstavci 5 se na konec dopl≥uje "vΦetn∞ rep";

f) dopl≥ujφ se odstavce 6 a 7, kterΘ zn∞jφ:

"(6) Na ·Φtu 126 se ·Φtujφ termφnovΘ vklady u emisnφch bank.

(7) Na ·Φtu 127 se ·Φtujφ termφnovΘ vklady emisnφch bank."

5. ╚lßnek IV vΦetn∞ nadpisu se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek IV
Vklady, ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za jin²mi bankami

(1) Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 13 se ·Φtuje o

a) p°ijat²ch ·v∞rech od jin²ch bank vΦ. rep a poskytnut²ch ·v∞rech jin²m bankßm vΦ. reverznφch rep (·Φty 133 a 137),

b) b∞₧n²ch ·Φtech u jin²ch bank a b∞₧n²ch ·Φtech jin²ch bank (·Φet 131 a 134),

c) termφnov²ch vkladech u jin²ch bank a termφnov²ch vkladech jin²ch bank (·Φty 132 a 136),

d) ostatnφch pohledßvkßch za jin²mi bankami (·Φet 135), nap°. z plateb ze zßruk,

e) klasifikovan²ch ·v∞rech, vkladech a ostatnφch pohledßvkßch za jin²mi bankami a opravnΘ polo₧ce k nim (·Φty 138 a 139).

(2) Pokud se n∞kolik bank spojφ k poskytnutφ ·v∞ru jinΘ bance (sdru₧enφ) s rozd∞lenφm pen∞₧nφ ·Φasti, rizika a ·roku, ka₧dß z bank (gestor, ·Φastnφk, spolu·Φastnφk) ·Φtuje pom∞rnou Φßst svΘ pen∞₧nφ ·Φasti na p°φsluÜnΘm ·Φtu v tΘto ·ΦtovΘ skupin∞.

(3) Na ·Φtech 132 a 133 se v samostatnΘ analytickΘ evidenci ·Φtuje o vkladech a ·v∞rech, kterΘ majφ charakter pod°φzenΘho aktiva.

(4) Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 13 se ·Φtuji takΘ operace provßd∞nΘ s nßsledujφcφmi subjekty: European Investment Bank, African Development Bank, Asian Development Bank, Caribbean Development Bank, Council of Europe Resettlement Fund, Council of Europe Social Development Fund, European Bank for Reconstruction and Development, European Investment Fund, InterAmerican Development Bank, International bank for Reconstruction and Development, Nordic Investment Bank, Intemational Finance Corporation, Inter-American Investment Corporation.

6. ╚lßnek V vΦetn∞ nadpisu se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek V
Zßvazky z cenn²ch papφr∙ a jin²ch hodnot

(1)Na ·Φtech ·Φtov²ch skupin 16 a 17 se ·Φtuje o zßvazcφch z jin²ch hodnot a z cenn²ch papφr∙ k obchodovßnφ vyp∙jΦen²ch nebo p°ijat²ch jako kolaterßl v repo obchodech. 

(2) Analytickß evidence k ·Φt∙m v ·ΦtovΘ skupin∞ 17 se vede v Φlen∞nφ na zßvazky z vyp∙jΦen²ch cenn²ch papφr∙ a zßvazky z cenn²ch papφr∙ p°ijat²ch v repo obchodech."

b) V ·ΦtovΘ t°φd∞ 2 - ┌Φty klient∙

1. ╚lßnek 1 se nahrazuje zn∞nφm:

"V tΘto ·ΦtovΘ t°φd∞ se ·Φtuje o

a)

poskytnut²ch ·v∞rech vΦ. reverznφch repo obchod∙, spot°ebnφch ·v∞rech nekategorizovan²ch a ostatnφch pohledßvkßch za subjekty, kterΘ nejsou bankami nebo dalÜφmi subjekty podle ustanovenφ k ·ΦtovΘ skupin∞ 13, (·Φtovß skupina 21,24, 28),

b)

vkladech a ·v∞rech p°ijat²ch od subjekt∙ podle odst. a) vΦ. repo obchod∙ (·Φtovß skupina 22, 23, 28),

c)

emitovan²ch krßtkodob²ch cenn²ch papφrech (·Φtovß skupina 26),

d)

·Φelov²ch pohledßvkßch a zßvazcφch v∙Φi klient∙m (·Φtovß skupina 27),

e)

zvlßÜtnφch ·Φtech ╚NB a ╚SOB (·Φtovß skupina 20, 25),

f)

z·Φtovßnφ s orgßny stßtu a obdobn²mi orgßny (·Φtovß skupina 29)."

2. ╚lßnek II vΦetn∞ nadpisu se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek II
Standardnφ ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za klienty

(1) Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 21 se ·Φtujφ standardnφ ·v∞ry poskytnutΘ klient∙m, spot°ebnφ ·v∞ry nekategorizovanΘ a ostatnφ pohledßvky za klienty.

(2) Na ·Φtu 212 se ·Φtujφ ostatnφ pohledßvky za klienty, nap°. ze zßruk, akreditiv∙, faktoringu, forfaitingu. Ne·Φtujφ se zde nakoupenΘ sm∞nky, o nich je ·Φtovßno na ·Φtech cenn²ch papφr∙ s v²jimkou sm∞nek, kterΘ m∙₧e banka pou₧φt pro refinancovßnφ emisnφ bankou.

(3) Na ·ctu 213 se ·Φtujφ spot°ebnφ ·v∞ry nekategorizovanΘ poskytnutΘ klient∙m, kterΘ banka neza°azuje do kategoriφ podle p°edpis∙ ╚NB.

(4) Na ·Φtu 214 se ·Φtujφ krßtkodobΘ ·v∞ry poskytnutΘ klient∙m.

(5) Na ·ctu 216 se ·Φtujφ st°edn∞dobΘ ·v∞ry poskytnutΘ klient∙m. V samostatnΘ analytickΘ evidenci se ·Φtuje o poskytnut²ch ·v∞rech, kterΘ majφ charakter pod°φzenΘho aktiva.

(6) Na ·Φtu 218 se ·Φtujφ dlouhodobΘ ·v∞ry poskytnutΘ klient∙m. V samostatnΘ analytickΘ evidenci se ·Φtuje i o ·v∞rech poskytnut²ch podle zßkona o stavebnφm spo°enφ, hypoteΦnφch ·v∞rech a poskytnut²ch ·v∞rech, kterΘ majφ charakter pod°φzenΘho aktiva.

(7) Na ·Φtu 219 se ·Φtuje opravnß polo₧ka ke spot°ebnφm ·v∞r∙m ne°azen²m do kategoriφ podle p°edpisu ╚NB, kterou banka tvo°φ ve v²Üi statistickΘho odhadu oΦekßvanΘho nesplacenφ tohoto portfolia.

(8) Pokud se n∞kolik bank spojφ k poskytnutφ ·v∞ru klientovi s rozd∞lenφm pen∞₧nφ ·Φasti, rizika a ·roku, ka₧dß z bank (gestor, ·Φastnφk, spolu·Φastnφk) ·Φtuje pom∞rnou Φßst svΘ pen∞₧nφ ·Φasti na p°φsluÜnΘm ·Φtu v tΘto ·ΦtovΘ skupin∞."

3. ╚lßnek III se nahrazuje zn∞nφm:

"(1) Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 22 se ·Φtujφ vklady p°ijatΘ od klient∙.

(2) Za vklady se splatnostφ jsou pova₧ovßny vklady, jejich₧ ukonΦenφ p°ed dohodnutou splatnosti nenφ mo₧nΘ, nebo je mo₧nΘ, ale s urΦitou sankci.

(3) Za vklady s v²pov∞dnφ lh∙tou jsou pova₧ovßny vklady bez dohodnutΘ splatnosti, jejich₧ ukonΦenφ nenφ mo₧nΘ p°ed uplynutφm v²pov∞dnφ lh∙ty, nebo je mo₧nΘ, ale s urΦitou sankcφ.

(4) Na ·Φtech 226, 227 a 228 se ·Φtuje o ·sporn²ch vkladech na vkladnφch knφ₧kßch v Φlen∞nφ na fyzickΘ a prßvnickΘ osoby. ┌Φtuje se zde takΘ o stavebnφm spo°enφ klient∙.

(5) Na ·Φtu 229 se ·Φtujφ ostatnφ zßvazky v∙Φi klient∙m, nap°. platby p°ijatΘ bankou pro klienty do doby jejich vyplacenφ nebo p°ipsßnφ na ·Φet. Ne·Φtuje se zde o zßvazcφch banky,  kterΘ vypl²vajφ z emise vlastnφch cenn²ch papφr∙, a jin²ch zßvazcφch v∙Φi t°etφm osobßm, o nich₧ se ·Φtuje v ·ΦtovΘ t°φd∞ 3.

(6) Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 23 se ·Φtujφ p°ijatΘ ·v∞ry od klient∙, kte°φ jsou nebankovnφmi subjekty, vΦetn∞ repo obchod∙."

4. ╚lßnek IV vΦetn∞ nadpisu se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek IV
KlasifikovanΘ ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za klienty

(1) ┌v∞ry a ostatnφ pohledßvky ·ΦtovanΘ v ·ΦtovΘ skupin∞ 24 se klasifikujφ v souladu s opat°enφm ╚NB vydan²m podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.

(2) K ·v∞r∙m a ostatnφm pohledßvkßm v ·ΦtovΘ skupin∞ 24 se vytvß°φ opravnß polo₧ka podle zßsad uveden²ch v Φl. XIII Obecn²ch ustanovenφ."

5. ╚lßnek VI vΦetn∞ nadpisu se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek VI
EmitovanΘ krßtkodobΘ cennΘ papφry

Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 26 se ·Φtuje o emitovan²ch dluhopisech, vkladnφch listech a sm∞nkßch (vlastnφch i akceptovan²ch cizφch, kdy je banka prvnφm akceptantem) se splatnosti do 1 roku vΦetn∞."

6. ╚lßnek VIII vΦetn∞ nadpisu se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek VIII
Vklady, ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za orgßny stßtu a obdobn²mi orgßny

(1)Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 28 ·Φtujφ banky o p°ijat²ch vkladech, poskytnut²ch ·v∞rech a ostatnφch pohledßvkßch za orgßny ╚eskΘ republiky nebo za orgßny ·zemnφch samosprßvn²ch celk∙ ╚eskΘ republiky. Dßle se zde ·Φtujφ vklady, ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za ve°ejn²mi fondy a fondy vznikl²mi podle zvlßÜtnφch zßkon∙ (nap°. Pozemkov² fond, Podp∙rn² a garanΦnφ rolnick² a lesnick² fond). Ne·Φtuje se zde o prost°edcφch stßtnφch fond∙, o nich₧ se ·Φtuje na ·Φtu 297.

(2)Na ·Φtech 281, 282 a 283 se v samostatnΘ analytickΘ evidenci ·Φtujφ klasifikovanΘ ·v∞ry a ostatnφ pohledßvky za orgßny stßtu a obdobn²mi orgßny. K nim vytvo°enß opravnß polo₧ka se ·Φtuje na ·Φtu 289."

7. ╚lßnek IX vΦetn∞ nadpisu se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek IX
Z·Φtovßnφ s orgßny stßtu a obdobn²mi orgßny

Na ·Φtech 291 a 292 se ·Φtuje o p°φjmech a v²dajφch rozpoΦtu ·zemnφch samosprßvn²ch celk∙. Na ·Φtu 297 - Stßtnφ fondy a jinß z·Φtovßnφ s rozpoΦtem ╚eskΘ republiky se ·Φtuje o prost°edcφch stßtnφch fond∙."

c) V ·ΦtovΘ t°φd∞ 3 - Ostatnφ pohledßvky a zßvazky a p°echodnΘ ·Φty

1. m∞nφ se nßzev na

"┌Φtovß t°φda 3 - CennΘ papφry, derivßty, ostatnφ pohledßvky a zßvazky a p°echodnΘ ·Φty".

2. ╚lßnek 1 se nahrazuje zn∞nφm:

"Na ·Φtech ·ΦtovΘ t°φdy 3 se ·Φtujφ

a)

pohledßvky a zßvazky z inkasa a ze z·Φtovßnφ (·Φtovß skupina 32),

b)

prost°edky p°ijatΘ, pop°. poskytnutΘ tuzemsk²m poboΦkßm a jednatelstvφm a provoznφ prost°edky ve vztahu k zahraniΦnφm poboΦkßm a jednatelstvφm (·Φtovß skupina 33),

c)

r∙znΘ pohledßvky a zßvazky z nefinanΦnφch Φinnostφ, z·Φtovßnφ se zam∞stnanci, orgßny socißlnφho zabezpeΦenφ a zdravotnφmi pojiÜ¥ovnami, z·Φtovßnφ se stßtnφm rozpoΦtem (·Φtovß skupina 34),

d)

·Φetnφ p°ipady ΦasovΘho rozliÜenφ, dohadnΘ ·Φty a uspo°ßdacφ ·Φet (·Φtovß skupina 35),

e)

pohledßvky a zßvazky z obchodovßnφ s cenn²mi papφry a z emise vlastnφch cenn²ch papφr∙ (·Φtovß skupina 37),

f)

cennΘ papφry k prodeji (·Φtovß skupina 36) a cennΘ papφry k obchodovßnφ (·Φtovß skupina 38),

g)

derivßty (·Φtovß skupina 30, 31, 39)."

3. dopl≥uje se nov² ╚lßnek Ia. kter² zni:

"╚lßnek la
PevnΘ termφnovΘ operace a opce s ·v∞rov²mi nßstroji

(1) Na ·Φtu 301 se ·Φtuje o zm∞nßch reßln²ch hodnot pevn²ch termφnov²ch operacφ s ·v∞rov²mi nßstroji a na ·Φtech 303 a 304 se ·Φtujφ opΦnφ prΘmie a zm∞ny reßln²ch hodnot opcφ s ·v∞rov²mi nßstroji.

(2) Zm∞ny v reßln²ch hodnotßch se ·Φtujφ souvzta₧n∞ u

a)

zajiÜ¥ovacφch derivßt∙ s ·Φtem 569,

b)

ostatnφch derivßt∙ s ·Φty 619 resp. 719."

4. stßvajφcφ Φlßnek la se oznaΦφ jako ╚lßnek Ib a nahrazuje se zn∞nφm:

"╚lßnek Ib
PevnΘ termφnovΘ operace

(1) Na ·Φtech 311, 313, 315 a 317 se ·Φtuje o zm∞nßch reßln²ch hodnot pevn²ch termφnov²ch operaci s ·rokov²mi,   m∞nov²mi, akciov²mi a komoditnφmi nßstroji.

(2) Zm∞ny v reßln²ch hodnotßch se ·Φtujφ souvzta₧n∞ u

a)

zajiÜ¥ovacφch derivßt∙ s m∞nov²mi nßstroji, kterΘ zajiÜ¥ujφ cizom∞novΘ ·Φasti s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem, s ·Φtem 567,

b)

zajiÜ¥ovacφch derivßt∙ jin²ch ne₧ uveden²ch v pφsm. a) souvzta₧n∞ s ·Φtem 569,

c)

ostatnφch derivßt∙ s ·Φty 619 resp. 719.

(3) Analytickß evidence ·Φt∙ 311 a₧ 317 se vede v Φlen∞nφ na swapy, forwardy a futures, v₧dy s rozliÜenφm na derivßty zajiÜ¥ovacφ a ostatnφ.

(4) Na ·Φtu 319 se ·Φtuji mar₧e slo₧enΘ pro burzovnφ derivßty v samostatnΘ analytickΘ evidenci pro futures a pro opce. ┌Φtujφ se zde takΘ vypo°ßdanΘ zm∞ny reßln²ch hodnot burzovnφch derivßt∙."

5. v ╚lßnku II se

a) dopl≥uje nadpis o "a ze z·Φtovßnφ";

b) dopl≥uje se nov² odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Na ·Φtu 323 banky vedou uspo°ßdacφ ·Φty pro z·Φtovßnφ s clearingov²m centrem pou₧φvanΘ v p°φpad∞, ₧e banka ne·Φtuje p°φmo mezi ·Φtem 122 a p°φsluÜn²mi ·Φty v jednotliv²ch ·Φtov²ch t°φdßch."

6. v ╚lßnku IV se

a) odstavce 1 a 2 nahrazujφ zn∞nφm:

"(1) Na ·Φtu 341 se ·Φtujφ pohledßvky vypl²vajφcφ z obchodnφch vztah∙, kterΘ nejsou finanΦnφmi Φinnostmi banky. Na tomto ·Φtu se ne·Φtujφ pohledßvky za klienty (·Φtovß t°φda 2) a pohledßvky za bankami (·Φtovß t°φda 1) vypl²vajφcφ z finanΦnφch Φinnostφ.

(2) Na ·Φtu 342 se ·Φtujφ zßvazky vypl²vajφcφ z obchodnφch vztah∙, kterΘ nejsou finanΦnφmi Φinnostmi, vΦetn∞ zßvazk∙ z cla, poplatk∙ apod., a tantiΘmy.

b) v odstavci 7 vypouÜtφ Φφsla "5, 6, 7".

7. v ╚lßnku V se

a) odstavec 2 nahrazuje zn∞nφm:

"(2) Nßklady p°φÜtφch obdobφ na ·Φtu 351 se rozumφ v²daje b∞₧nΘho ·Φetnφho obdobφ, kterΘ se t²kajφ nßklad∙ v p°φÜtφch obdobφch (nap°. nßjemnΘ placenΘ p°edem). Tyto nßklady se z·Φtujφ na p°φsluÜnΘ ·Φty v ·ΦtovΘ t°φd∞ 6 v ·Φetnφm obdobφ, s nφm₧ Φasov∞ a v∞cn∞ souvisejφ";

b) v odstavci 4 za slovo "pohledßvek" dopl≥uje zßvorka "(nap°. bankou spln∞nΘ slu₧by, kterΘ jφ dosud nebyly zaplaceny)" a poslednφ v∞ta se vypouÜtφ;

c) v odstavci 5 za slovo "uskuteΦn∞n" dopl≥uje zßvorka "(nap°. nßjemnΘ placenΘ pozadu)" a poslednφ v∞ta se vypouÜtφ;

d) v odstavci 6 za slovo "obdobφch" dopl≥uje zßvorka "(nap°. nßjemnΘ p°ijatΘ p°edem)" a poslednφ v∞ta se vypouÜtφ;

e) v odstavci 7 text za slovem "nßklad∙" nahrazuje zn∞nφm "vztahujφcφch se k cenn²m papφr∙m ; je o nich ·Φtovßno na p°φsluÜn²ch syntetick²ch ·Φtech cenn²ch papφr∙ souvzta₧n∞ s ·Φty v²nos∙ nebo nßklad∙."

8. v ╚lßnku VI se

v odstavci 1 za slovy "nap°φklad o" vypouÜtφ text: "·rokovΘ v²nosy z cenn²ch papφr∙ s prom∞nliv²m v²nosem, odhad Φßstek za pronajφmßnφ majetkov²ch prßv".

9. v ╚lßnku VII se

za slovo "rozdφly" dopl≥ujφ slova "v souladu s ╚l. IX Obecn²ch ustanovenφ" a vypouÜtφ se text "kterΘ nejpozd∞ji p°i uzavφrßnφ ·Φetnφch knih ke dni sestavenφ ·Φetnφ zßv∞rky z·Φtuje podle m∞n souvzta₧n∞ na ·Φty 616 a 716."

10. ╚lßnek VIII vΦetn∞ nadpisu se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek VIII
CennΘ papφry k prodeji

(1) Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 36 se ·Φtuje o cenn²ch papφrech neza°azen²ch do cenn²ch papφr∙ k obchodovßnφ nebo dr₧en²ch do  splatnosti. V samostatnΘ analytickΘ evidenci se ·Φtujφ cennΘ papφry k prodeji, kterΘ byly poskytnuty jako kolaterßl v repo obchodech nebo byly p∙jΦeny.

(2) Na ·Φtu 361 se ·Φtujφ bezkup≤novΘ dluhopisy k prodeji emitovanΘ stßtem. ┌Φtujφ se zde rovn∞₧ bezkup≤novΘ dluhopisy k prodeji emitovanΘ FNM.

(3) Na ·Φtu 362 se ·Φtujφ bezkup≤novΘ dluhopisy k prodeji emitovanΘ emisnφmi bankami.

(4) Na ·Φtu 363 se ·Φtujφ kup≤novΘ dluhopisy k prodeji vΦetn∞ stßtnφch a komunßlnφch.

(5) Na ·Φtu 364 se ·Φtujφ nakoupenΘ akcie k prodeji. ┌Φtujφ se zde takΘ zatφmnφ listy a podφly nep°edstavovanΘ cenn²mi papφry, kterΘ nejsou ·Φastmi s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem.

(6) Na ·Φtu 365 se ·Φtujφ podφlovΘ listy k prodeji.

(7) Na ·Φtu 366 se ·Φtujφ ostatnφ bezkup≤novΘ dluhopisy k prodeji.

(8) Na ·Φtu 367 se ·Φtuje o sm∞nkßch k prodeji.

(9) Na ·Φtu 368 se ·Φtuje o cenn²ch papφrech k prodeji vznikl²ch v procesu sekuritizace. Ne·Φtuje se zde o hypoteΦnφch zßstavnφch listech."

11. v ╚lßnku IX se

a) dopl≥uje nadpis o slova "a z emise vlastnφch cenn²ch papφr∙";

b) v odstavci 2 slovo "garantovan²ch" nahrazuje slovem "upsan²ch' a za slovo "papφrech" dopl≥uje slovo "urΦen²ch";

c) dopl≥ujφ novΘ odstavce 5, 6, 7, kterΘ zn∞jφ:

"(5) Na ·Φtu 375 se ·Φtujφ pohledßvky za akcionß°i z upsanΘho zßkladnφho kapitßlu banky se souvzta₧n²m zßpisem na ·Φtu 376 do doby zapsßnφ zßkladnφho kapitßlu do obchodnφho rejst°φku, nebo se souvzta₧n²m zßpisem na ·Φtu 561.

(6) Na ·Φtu 376 se ·Φtujφ zßvazky z nevyplacen²ch dividend. ┌Φtuje se zde takΘ souvzta₧n∞ s ·Φtem 375 o upsanΘm zßkladnφm kapitßlu do okam₧iku zapsßnφ zßkladnφho kapitßlu nebo jeho zv²Üenφ do obchodnφho rejst°φku.

(7) Na ·Φtu 378 se ·Φtujφ zßvazky z nap°. vylosovan²ch nebo splatn²ch dluhopis∙ a hypoteΦnφch zßstavnφch list∙ a neproplacen²ch kupon∙, kterΘ nebyly dosud proplaceny v∞°itel∙m, a splatn²ch vkladnφch list∙."

12. ╚lßnek X se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek X
CennΘ papφry k obchodovßnφ

(1) Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 38 se ·Φtuje o cenn²ch papφrech dr₧en²ch za ·Φelem obchodovßnφ a dosahovßnφ zisku z cenov²ch rozdφl∙ v krßtkΘm ΦasovΘm obdobφ. V samostatnΘ analytickΘ evidenci se ·Φtujφ cennΘ papφry k obchodovßnφ, kterΘ byly poskytnuty jako kolaterßl v repo obchodech, p°ijaty jako kolaterßl v repo obchodech, nebo byly p∙jΦeny nebo vyp∙jΦeny.

(2) Na ·Φtu 381 se ·Φtujφ bezkup≤novΘ dluhopisy k obchodovßnφ emitovanΘ stßtem. ┌Φtujφ se zde rovn∞₧ bezkup≤novΘ dluhopisy k obchodovßnφ emitovanΘ FNM.

(3) Na ·Φtu 382 se ·Φtuje o bezkup≤nov²ch dluhopisech k obchodovßnφ emitovan²ch emisnφmi bankami.

(4) Na ·Φtu 383 se ·Φtuje o kup≤nov²ch dluhopisech k obchodovßnφ vΦetn∞ stßtnφch a komunßlnφch. Na tomto ·Φtu se ·Φtuje i o vlastnφch dluhopisech vykoupen²ch p°ed jejich splatnostφ za ·Φelem dalÜφho obchodovßnφ s nimi. Tyto dluhopisy se vedou v odd∞lenΘ analytickΘ evidenci.

(5) Na ·Φtu 384 se ·Φtuje o akciφch k obchodovßnφ. Ne·Φtuje se zde o vlastnφch akciφch, o kter²ch se ·Φtuje na ·Φtu 566.

(6) Na ·Φtu 385 se ·Φtuje o podφlov²ch listech k obchodovßnφ.

(7) Na ·Φtu 386 se ·Φtuje o ostatnφch bezkup≤nov²ch dluhopisech k obchodovßnφ.

(8) Na ·Φtu 387 se ·Φtuje o sm∞nkßch k obchodovßnφ.

(9) Na ·Φtu 388 se ·Φtuje o cenn²ch papφrech k obchodovßnφ vznikl²ch v procesu sekuritizace. Ne·Φtuje se zde o hypoteΦnφch zßstavnφch listech."

13. ╚lßnek XI vΦetn∞ nadpisu se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek XI
Opce

(1) Na ·Φtech 391 a₧ 398 se ·Φtujφ opΦnφ prΘmie z nakoupen²ch a prodan²ch opcφ s ·rokov²mi, m∞nov²mi, akciov²mi a komoditnφmi nßstroji. Zm∞ny v reßln²ch hodnotßch opcφ se ·Φtujφ souvzta₧n∞ u

a)

zajiÜ¥ovacφch opcφ s m∞nov²mi nßstroji, kterΘ zajiÜ¥ujφ cizom∞novΘ ·Φasti s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem, s ·Φtem 567,

b)

zajiÜ¥ovacφch opcφ jin²ch ne₧ uveden²ch v pφsm. a) s ·Φtem 569,

c)

ostatnφch opcφ s ·rokov²mi, m∞nov²mi, akciov²mi nebo komoditnφmi nßstroji s ·Φtem 619, resp. 719.

(2) Analytickß evidence ·Φt∙ 391 a 398 se vede v Φlen∞nφ na opce zajiÜ¥ovacφ a ostatnφ.

(3) ╚asovß hodnota realizovanΘ opce se ·Φtuje souvzta₧n∞ u

a)

zajiÜ¥ovacφch opcφ s m∞nov²mi nßstroji, kterΘ zajiÜ¥ujφ cizom∞novΘ ·Φasti s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem, na ·Φet 567,

b)

zajiÜ¥ovacφch opcφ jin²ch ne₧ uveden²ch v pφsm. a) na ·Φet 569,

c)

ostatnφch opcφ na ·Φty 619 resp. 719.

(4) V p°φpad∞ prodeje nakoupenΘ opce se rozdφl mezi prodejnφ cenou a hodnotou opce ·Φtuje u ostatnφch opcφ do nßklad∙ (·Φet 619), resp.do v²nos∙ (·Φet 719), u zajiÜ¥ovacφch na ·Φet 569, resp. 567. V p°φpad∞ zp∞tnΘho nßkupu prodanΘ opce se rozdφl mezi prodejnφ cenou a cenou zp∞tnΘho nßkupu ·Φtuje u ostatnφch opci do nßklad∙ ·Φet 619), resp. do v²nos∙ (·Φet 719), u zajiÜ¥ovacφch opcφ na ·Φet 569, resp. 567.

d) V ┌ΦtovΘ t°φd∞ 4 - Nehmotn². hmotn² majetek. finanΦnφ investice

1. m∞nφ se nßzev ·ΦtovΘ t°φdy na

"┌Φtovß t°φda 4 - Nehmotn², hmotn² majetek, ·Φasti, cennΘ papφry dr₧enΘ do splatnosti, zahraniΦnφ poboΦky a jednatelstvφ".

2. ╚lßnek 1 vΦetn∞ nadpisu se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek 1
┌vodnφ ustanovenφ

V tΘto ·ΦtovΘ t°φd∞ se ·Φtuji

a)

·Φasti a cennΘ papφry dr₧enΘ do splatnosti (·Φtovß skupina 41),

b)

zahraniΦnφ poboΦky a jednatelstvφ (·Φtovß skupina 42),

c)

hmotn² majetek (·ΦtovΘ skupiny 43, 45 a 48),

d)

nehmotn² majetek (·Φtovß skupina 47),

e)

po°φzenφ majetku (·Φtovß skupina 44)."

3. ╚lßnek II se vΦetn∞ nadpisu nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek II
┌Φasti, cennΘ papφry dr₧enΘ do splatnosti

(1) Na ·Φtech 412 a 413 se ·Φtuje o ·Φastech banky (viz ╚l. II Obecn²ch ustanoveni). Analytickß evidence se vede v Φlen∞nφ na ·Φasti v bankßch a nebankovnφch subjektech.

(2) Na ·Φtech 411,414 a₧ 418 se ·Φtuje o cenn²ch papφrech dr₧en²ch do splatnosti."

4. v ╚lßnku III se

za slovy "nejde o" vypouÜtφ slovo "majetkovΘ".

5. v ╚lßnku IV se za prvou v∞tu dopl≥uje v∞ta, kterß znφ:

"Ocen∞nφ jednotlivΘho odpisovanΘho hmotnΘho majetku se zv²Üφ o technickΘ zhodnocenφ, pokud nßklady na n∞j v ·hrnu za ·Φetnφ obdobφ odpovφdajφ Φßstce stanovenΘ zßkonem o dani z p°φjm∙ a technickΘ zhodnocenφ je v tomto obdobφ uvedeno do u₧φvßnφ."

6. v ╚lßnku VII se

a) na konec odstavce 1 dopl≥uje text "Ocen∞nφ jednotlivΘho nehmotnΘho majetku se zv²Üφ o technickΘ zhodnocenφ, pokud nßklady na n∞j v ·hrnu za ·Φetnφ obdobφ nep°ev²Üφ Φßstku 60 000 KΦ a technickΘ zhodnocenφ je v tomto obdobφ uvedeno do u₧φvßni";

b) v odstavci 2 za slovem "v²daje" nahrazujφ slova "ne₧ 20 000 KΦ" slovy "ne₧ je 60 000 'KΦ".

e) V ·ΦtovΘ t°φd∞ 5 - KapitßlovΘ ·Φty. dlouhodobΘ zßvazky a zßv∞rkovΘ ·Φty

1. Φlßnek 1 se nahrazuje zn∞nφm:

"Na ·Φtech ·ΦtovΘ t°φdy 5 se ·Φtuje o

a)

dotacφch a obdobn²ch prost°edcφch (·Φtovß skupina 50),

b)

emitovan²ch dlouhodob²ch cenn²ch papφrech (·Φtovß skupina 52),

c)

pod°φzen²ch finanΦnφch zßvazcφch (·Φtovß skupina 53),

d)

rezervßch (·Φtovß skupina 54),

e)

fondech ze zisku (·Φtovß skupina 55),

f)

zßkladnφm kapitßlu, kapitßlov²ch fondech a dlouhodob²ch zßvazcφch zahraniΦnφ poboΦky k centrßle (·Φtovß skupina 56),

g)

hospodß°skΘm v²sledku (·Φtovß skupina 57 a 59),

h)

zßv∞rkov²ch ·Φtech (·Φtovß skupina 58)."

2. ╚lßnek II se vΦetn∞ nadpisu nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek II
Dotace a obdobnΘ prost°edky

Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 50 se ·Φtuje o dotacφch a obdobn²ch prost°edcφch, kterΘ banky obdr₧ely od stßtu nebo jin²ch subjekt∙. Analytickß evidence se vede podle subjekt∙, kterΘ prost°edky poskytly a podle ·Φelu, na kterΘ byly poskytnuty. Souvzta₧n²mi zßpisy jsou zßpisy na ·Φty ·ΦtovΘ skupiny 56, 44 a p°φsluÜnΘ ·Φty ·ΦtovΘ t°φdy 7 s p°φpadn²m Φasov²m rozliÜenφm, pop°. ·Φtem poskytovatele. P°i vrßcenφ prost°edk∙ poskytovateli je souvzta₧n²m ·Φtem ·Φet 122."

3. ╚lßnek III se vΦetn∞ nadpisu nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek III
EmitovanΘ dlouhodobΘ cennΘ papφry

(1) Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 52 se ·Φtuje o emitovan²ch cenn²ch papφrech se splatnostφ nad 1 rok. Ne·Φtuje se zde o emitovan²ch pod°φzen²ch cenn²ch papφrech, o nich je ·Φtovßno na ·Φtu 533.

(2) NeprodanΘ listinnΘ cennΘ papφry se ·Φtujφ na podrozvahovΘm ·Φtu 997.

(3) P°i splatnosti se dosud neproplacenΘ cennΘ papφry p°e·Φtujφ na vrub ·Φtu v ·ΦtovΘ skupin∞ 52 a ve prosp∞ch ·Φtu 378 Zßvazky z emitovan²ch dluhopis∙.

(4) Na ·Φtu 521 se ·Φtuje o bankou emitovan²ch kup≤nov²ch dluhopisech.

(5) Na ·Φtu 522 se ·Φtuje o bankou emitovan²ch hypoteΦnφch zßstavnφch listech.

(6) Na ·Φtu 524 se ·Φtuje o bankou emitovan²ch sm∞nkßch a na ·Φtu 525 o emitovan²ch bezkup≤nov²ch dluhopisech."

4. ╚lßnek IV se vΦetn∞ nadpisu nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek IV
Pod°φzenΘ finanΦnφ zßvazky

Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 53 se ·Φtujφ finanΦnφ zßvazky, o kter²ch bylo smluvn∞ dohodnuto, ₧e v p°φpad∞ likvidace, konkurzu, nucenΘho vyrovnßnφ nebo jinΘho vyrovnßnφ banky budou splaceny a₧ po uspokojeni pohledßvek ostatnφch v∞°itel∙. ┌Φtujφ se zde pod°φzenΘ finanΦnφ zßvazky ve form∞ p°ijat²ch ·v∞r∙, p°ijat²ch vklad∙ nebo emitovan²ch cenn²ch papφr∙."

5. v ╚lßnku V se

poslednφ v∞ta nahrazuje zn∞nφm: "Analytickß evidence se vede podle ·Φelu, na n∞j₧ jsou rezervy tvo°eny."

6. v ╚lßnku VI se

v odstavci 1 v druhΘ v∞t∞ za slovo "podle" dopl≥ujφ slova "jednotliv²ch fond∙ tvo°en²ch podle obchodnφho zßkonφku" a vypouÜtφ se text "ustanovenφ º 67, odst. 2, º 161d), º 161f), º 216a) a º 217 zßkona Φ. 513.1991 Sb., obchodnφ zßkonφk, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙".

7. ╚lßnek VII se vΦetn∞ nadpisu nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek VII
Zßkladnφ kapitßl a kapitßlovΘ fondy

(1) Na ·Φtu 561 se ·Φtuje o zßkladnφm kapitßlu podle obchodnφho zßkonφku, a to od okam₧iku zapsßnφ do obchodnφho rejst°φku. Souvzta₧n²m ·Φtem je ·Φet 376, na kterΘm se ·Φtovalo o zßkladnφm kapitßlu v okam₧iku upsßnφ zßkladnφho kapitßlu. Analytickß evidence se vede v Φlen∞nφ na zapsan² nesplacen² a zßkladnφ kapitßl zapsan² splacen².

(2) Na ·Φtu 562 ·Φtujφ poboΦky a jednatelstvφ zahraniΦnφch bank v tuzemsku a tuzemsk²ch bank v zahraniΦφ o zdrojφch, kterΘ jim byly dlouhodob∞ sv∞°eny centrßlou, tedy o prost°edcφch, kterΘ jsou obdobou zßkladnφho kapitßlu. V²Üe t∞chto zdroj∙ podlΘhß zßpisu do obchodnφho rejst°φku, jestli₧e to vy₧adujφ p°edpisy cizφ zem∞.

(3) Na ·Φtu 563 se ·Φtuje o fondu vytvß°enΘmu z ß₧ia p°i emisi cenn²ch papφr∙ p°edstavujφcφch zßkladnφ kapitßl banky, pop°. z ß₧ia p°i jeho zv²Üenφ, z aktivnφho rozdφlu p°i p°em∞n∞ dluhopis∙ na akcie.

(4) Na ·Φtu 564 se ·Φtuje o ostatnφch kapitßlov²ch fondech (viz ╚l. 1 Obecn²ch ustanoveni).

(5) Na ·Φtu 566 ·Φtuje banka o vlastnφch akciφch , a to v cen∞ po°φzenφ. Rozdφl mezi cenou po°φzenφ a prodejnφ cenou vlastnφch akciφ je p°i jejich nßslednΘm prodeji z·Φtovßn jako zisk (ztrßta) z prodeje cenn²ch papφr∙ souvzta₧n∞ s ·Φtem 715, resp. 615 Rozdφl mezi cenou po°φzenφ a jmenovitou hodnotou je p≥ snφ₧enφ zßkladnφho kapitßlu z·Φtovßn souvzta₧n∞ s ·Φtem 715 resp. 615.

(6) Na ·Φtu 567 se ·Φtujφ souvzta₧n∞ s ·Φty 412 a 413 kurzovΘ rozdφly z cizom∞nov²ch ·Φastφ s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem. P°i prodeji nebo jinΘm ·bytku ·Φasti se Φßstka kurzov²ch rozdφl∙ vy·Φtuje souvzta₧n∞ do nßklad∙ (·Φet 616), nebo do v²nos∙ (·Φet 716), resp. na ·Φet 358. Na ·Φtu 567 se ·Φtuje takΘ o zm∞nßch reßln²ch hodnot zajiÜ¥ovacφch derivßt∙ s m∞nov²mi nßstroji, kterΘ zajiÜ¥ujφ cizom∞novΘ ·Φasti s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem.

(7) Na ·Φtu 569, kter² je veden v KΦ, se ·Φtuje souvzta₧nΘ s ·Φty 301, 303, 304, 311 a₧ 317 a 391 a₧ 398 o zm∞nßch reßln²ch hodnot zajiÜ¥ovacφch derivßt∙. ┌Φtujφ se na n∞m zisky nebo ztrßty vzniklΘ ze zm∞n reßln²ch hodnot zajiÜ¥ovacφch derivßtu, a to do doby ne₧ budou za·Φtovßny do nßklad∙ nebo v²nos∙ spoleΦn∞ se zisky nebo ztrßtami spojen²mi se zajiÜ¥ovan²mi nßstroji Odlo₧enΘ zisky nebo ztrßty jsou za·Φtovßny do nßklad∙ nebo v²nos∙ ve stejn²ch obdobφch, kdy jsou z·Φtovßny nßklady nebo v²nosy spojenΘ se zajiÜ¥ovan²mi nßstroji, a to u derivßt∙

a)

s ·rokov²mi nßstroji souvzta₧n∞ s ·Φty 611, 612, 614 nebo 711,712,714,

b)

s m∞nov²mi nßstroji souvzta₧n∞ s ·Φty 616 nebo 716 pop°. ·Φty z ·Φtov²ch skupin 63, 76,

c)

s akciov²mi nßstroji souvzta₧n∞ s ·Φty 615 nebo 715,

d)

s komoditnφmi a ·v∞rov²mi nßstroji souvzta₧n∞ s ·Φty 617 nebo717.

U zajiÜ¥ovacφch derivßt∙, kdy zajiÜ¥ovan²m nßstrojem je prßvn∞ vynutitelnß smlouva, o nφ₧ nenφ ·Φtovßno na rozvahov²ch ·Φtech, jsou souΦßstφ ocen∞nφ rozvahov²ch aktiv nebo zßvazk∙ vznikl²ch na zßklad∞ v²Üe uvedenΘ smlouvy.

f) V ·ΦtovΘ t°φd∞ 6 - Nßklady

1. v ╚lßnku I se

a) v odstavci 1 vypouÜtφ zßvorka;

b) nahrazuje odstavec 4 zn∞nφm:

"(4) P°i prodeji finanΦnφch aktiv se za nßklady pova₧ujφ rozdφly (ztrßty) mezi prodejnφ cenou a ocen∞nφm v ·Φetnictvφ k okam₧iku vypo°ßdßnφ prodeje (netto zp∙sob)"

2. v ╚lßnku II se

a) v odstavci 1 v druhΘ v∞t∞ v zßvorce za slovo "·v∞r∙" dopl≥uji slova "a repo obchod∙ ·Φtovan²ch v t°φd∞ 1)", v t°etφ v∞t∞ za slovem "·Φtech" dopl≥uje "614" , na konec odstavce se dopl≥uje v∞ta, kterß znφ; "Na tomto ·Φtu se takΘ ·Φtujφ ·roky z prodlenφ v souladu s ustanovenφm odstavce 9  ╚l. XI Obecn²ch ustanovenφ."

b) v odstavci 2 v prvΘ v∞t∞ text v zßvorce nahrazuje zn∞nφm "vΦetn∞ konsorcionßlnφch ·v∞r∙ a repo obchod∙ ·Φtovan²ch v ·ΦtovΘ t°φd∞ 2", ve druhΘ v∞t∞ se za slovem "·Φtech" dopl≥uje "614", na konec odstavce se dopl≥uje v∞ta, kterß znφ:

"Na tomto ·Φtu se takΘ ·Φtuji ·roky z prodlenφ v souladu s ustanovenφm ╚l. XI Obecn²ch ustanovenφ."

c) odstavec 4 se nahrazuje zn∞nφm:

"(4) Na ·Φtu 614 se ·Φtujφ ·roky z emitovan²ch sm∞nek a dluhopis∙ vΦetn∞ hypoteΦnφch zßstavnφch list∙. Dßle se zde ·Φtujφ poplatky nap°. za sprßvu a ·schovu cenn²ch papφr∙ a poplatky spojenΘ s emisφ cenn²ch papφr∙.";

d) odstavec 5 se nahrazuje zn∞nφm:

"(5) Na ·Φtu 615 se ·Φtujφ ztrßty z prodeje cenn²ch papφr∙. Ne·Φtujφ se zde nßklady repo obchod∙ a p∙jΦek a v²p∙jΦek cenn²ch papφr∙, kterΘ se ·Φtujφ na ·Φtu 611, resp. 612.";

e) odstavec 8 se nahrazuje zn∞nφm:

"(8) Na ·Φtu 619 se ·Φtujφ nßklady na pevnΘ termφnovΘ operace, kterΘ nejsou zajiÜ¥ovacφmi, a o nich₧ se ·Φtuje na ·Φtech ·Φtov²ch skupin 30, 31 a nßklady na opce, kterΘ nejsou zajiÜ¥ovacφmi, a o nich₧ se ·Φtuje na ·Φtech v ·Φtov²ch skupinßch 30 a 39.""

3. v ╚lßnku III se

a) v odstavci 5 v zßvorce nahrazuje zkratka "·Φ." slovem "·Φty";

b) v odstavci 6 v zßvorce zkratky "·Φt. skup." nahrazuji slovy "·Φtovß skupina".

4. v ╚lßnku IV se

a) v odstavci 1 za slovo "neuznan²ch" dopl≥uje slovo "na" a vypouÜt∞jφ se slova "p°i p°echodnΘm" a na konci odstavce se zkratky "·Φt. t°." nahrazuji slovy "·Φtov²ch t°φdßch",

b) odstavec 4 nahrazuje zn∞nφm:

"(4) Na ·Φtu 654 se ·Φtuje tvorba opravn²ch polo₧ek podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ v Φßstkßch, kterΘ jsou uznßny za v²daj (nßklad) na dosa₧enφ, zajiÜt∞nφ a udr₧enφ p°φjm∙."

5. v ╚lßnku V se

a) v odstavci 3 nahrazuje slovo "nßklady" slovem "ztrßty";

b) v odstavci 4 nahrazuje slovo "nßklady" slovem "ztrßty" a za  slovo "klienty" se dopl≥uji slova " ,pop°. ostatnφmi dlu₧nφky";

c) odstavec 5 nahrazuje zn∞nφm:

"(5) Na ·Φtu 665 se ·Φtujφ ztrßty z p°evod∙ (zpravidla prodeje) ·Φastφ s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem ·Φtovan²ch v ·ΦtovΘ skupin∞ 41 na t°etφ osoby, tzn. rozdφl mezi hodnotou ·Φasti s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem a jejφ cenou sjednanou p°i prodeji. U ·Φasti s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem veden²ch v cizφch m∞nßch se souΦasn∞ z·Φtuje Φßstka kurzov²ch rozdφl∙ ·Φtovan²ch na ·Φtu 567 do nßklad∙ (·Φet 616) nebo v²nos∙ (·Φet 716), resp. 358.

d) odstavec 7 nahrazuje zn∞nφm:

"(7) Na ·Φtu 667 se ·Φtuje zejmΘna da≥ z p°idanΘ hodnoty, pokud ji nem∙₧e banka uplatnit formou odpoΦtu, p°φsp∞vky Fondu pojiÜt∞nφ vklad∙ a jinΘ provoznφ nßklady, kterΘ nelze za·Φtovat v ·Φtov²ch skupinßch 66, pop°. 63. Na tomto ·Φtu se rovn∞₧ ·Φtujφ ·roky z prodlenφ v souladu s ustanovenφm odstavce 9 ╚l. XI Obecn²ch ustanoveni."

g) V ·ΦtovΘ t°φd∞ 7 - V²nosy

1. v ╚lßnku 1 se

a) v odstavci I vypouÜtφ text "(viz ╚l. 1 odst. 6 a 7 Obecn²ch ustanovenφ)";

b) odstavec 4 nahrazuje zn∞nφm:

"(4) P°i prodeji finanΦnφch aktiv se za v²nosy pova₧ujφ rozdφly (zisky) mezi prodejnφ cenou a ocen∞nφm v ·Φetnictvφ k okam₧iku vypo°ßdßnφ prodeje (netto zp∙sob)."

2. v ╚lßnku II

a) v odstavci 1 se v druhΘ v∞t∞ do zßvorky za slovo "·v∞r∙" dopl≥ujφ slova "a repo obchod∙ ·Φtovan²ch v ·ΦtovΘ t°φd∞ l", ve t°etφ v∞t∞  se za slovo "·Φtech" dopl≥uje "714," a na konci odstavce se dopl≥uje v∞ta, kterß znφ: "Na tomto ·Φtu se takΘ ·Φtujφ ·roky z prodlenφ v souladu s ustanovenφm odstavce 8 ╚l. XI Obecn²ch ustanoveni."

b) v odstavci 2 v prvΘ v∞t∞ se do zßvorky za slovo "·v∞r∙" dopl≥ujφ slova "a repo obchod∙ ·Φtovan²ch v t°φd∞ 2", ve t°etφ v∞t∞ za slovo "·Φtech" dopl≥uje "714" a na konec odstavce se dopl≥uje v∞ta, kterß znφ: "Na tomto ·Φtu se takΘ ·Φtujφ ·roky z prodlenφ v souladu s ustanovenφm odstavce 8 ╚l. XI Obecn²ch ustanovenφ."

c) dopl≥uje se nov² odstavec 4, kter² znφ:

"(4) Na ·Φtu 714 se ·Φtujφ ·roky z cenn²ch papφr∙, dividendy. Dßle se zde ·Φtujφ poplatky za sprßvu a ·schovu cenn²ch papφr∙." a stßvajφcφ odstavce se p°eΦφslujφ;

d) stßvajφcφ odstavec 4 p°eΦφslovßn² na odstavec 5 se nahrazuje zn∞nφm:

"(5) Na ·Φtu 715 se ·Φtujφ zisky z prodeje cenn²ch papφr∙. Ne·Φtujφ se zde v²nosy z repo obchod∙ a p∙jΦek a v²p∙jΦek cenn²ch papφr∙, kterΘ se ·Φtujφ na ·Φtu 711, resp. 712."

e) stßvajφcφ odstavec 8 se nahrazuje zn∞nφm:

"(8) Na ·Φtu 719 se ·Φtujφ v²nosy z pevn²ch termφnov²ch operaci, kterΘ nejsou zajiÜ¥ovacφmi, a o nich₧ se ·Φtuje v ·ΦtovΘ skupin∞ 30 a 31 a v²nosy z opci, kterΘ nejsou zajiÜ¥ovacφmi, o nich₧ se ·Φtuje na ·Φtech ·Φtov²ch skupin 30 a 39."

3. v ╚lßnku IV se

a) odstavec 1 nahrazuje zn∞nφm:

"(l) Na ·Φtu 761 se ·Φtujφ v²nosy z odepsan²ch pohledßvek za bankami, kterΘ byly v minulosti odepsßny na vrub nßklad∙, a dßle se zde ·Φtujφ prßvn∞ zaniklΘ zßvazky s v²jimkou zaplacen²ch zßvazk∙."

b) odstavec 2 nahrazuje zn∞nφm:

"(2) Na ·Φtu 762 se ·Φtujφ v²nosy z odepsan²ch pohledßvek za klienty a ostatnφmi dlu₧nφky, kterΘ byly v minulosti odepsßny na vrub nßklad∙, a dßle se zde ·Φtujφ prßvn∞ zaniklΘ zßvazky s v²jimkou nap°. spln∞nφ, zapoΦtenφ, dohody o nahrazenφ dosavadnφho zßvazku nov²m, splynutφ, narovnßnφ."

c) odstavec 3 nahrazuje zn∞nφm:

"(3) Na ·Φtu 763 se ·Φtujφ pouze zisky souvisejφcφ s postoupenφm pohledßvek za bankami, tzn. rozdφl mezi hodnotou pohledßvky za bankami a jejφ cenou sjednanou p°i postoupenφ postupnφkovi."

d) odstavec 4 nahrazuje zn∞nφm:

"(4) Na ·Φtu 764 se ·Φtujφ zisky souvisejφcφ s postoupenφm pohledßvek za klienty, pop°. ostatnφmi dlu₧nφky, tzn. rozdφl mezi hodnotou pohledßvky za klienty a jejφ cenou sjednanou p°i postoupenφ postupnφkovi."

e) odstavec 5 nahrazuje zn∞nφm:

"(5) Na ·Φtu 765 se ·Φtujφ zisky z p°evod∙ (zpravidla prodeje) ·Φastφ s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem ·Φtovan²ch v ·ΦtovΘ skupin∞ 41 na t°etφ osoby, tzn. rozdφl mezi hodnotou ·Φasti s rozhodujφcφm nebo podstatn²m vlivem a jejφ cenou sjednanou p°i prodeji. SouΦasn∞ se vy·Φtuje Φßstka kurzov²ch rozdφl∙ vedenß na ·Φtu 567 do nßklad∙ (·Φet 616) nebo v²nos∙ (·Φet 716), resp. ·Φet 358."

f) odstavec 7 se nahrazuje zn∞nφm:

"(7) Na ·Φtu 767 se ·Φtujφ ostatnφ povoznφ v²nosy, kterΘ se ne·Φtujφ na jin²ch ·Φtech ·ΦtovΘ t°φdy 7. ┌Φtujφ se zde takΘ ·roky z prodlenφ v souladu s ustanovenφm odstavce 8 ╚l. XI Obecn²ch ustanoveni."

h) V ·ΦtovΘ t°φd∞ 9 - PodrozvahovΘ ·Φty

1. v Φlßnku II se

a) odstavec 1 nahrazuje zn∞nφm:

"(1) Na ·Φtu 911 se ·Φtuje o poskytnut²ch a na ·Φtu 912 o p°ijat²ch p°φslibech ·v∞r∙ a p∙jΦek podle zvlßÜtnφch p°edpis∙."

b) vypouÜtφ odstavce 4 a 5.

2. v ╚lßnku III se

a) odstavec 1 nahrazuje zn∞nφm:

"(1) Na ·Φtu 921 se ·Φtuje o poskytnut²ch a na ·Φtu 922 o p°ijat²ch zßrukßch podle obchodnφho zßkonφku, anebo podle jin²ch obdobn²ch p°edpis∙. Na ·Φtech 921, 922 se ·Φtuje v samostatnΘ analytickΘ evidenci o p°φslibech k zßrukßm.",

b) v odstavci 3 vypouÜtφ text "º 21 a₧ 29 zßkona Φ. 191.1950 Sb";

c) v odstavci 6 za slovo "prodan²ch" dopl≥uje zßvorka "(p°eveden²ch)" a za slovo "nakoupen²ch" se dopl≥uje zßvorka "(p°eveden²ch)",

d) odstavec 7 nahrazuje zn∞nφm:

"(7) Na ·Φtu 927 se ·Φtuje o poskytnut²ch sm∞neΦn²ch rukojemstvφch (avalech) a na ·Φtu 928 se ·Φtuje o p°ijat²ch sm∞neΦn²ch rukojemstvφch (avalech) u vystaven²ch nebo nakoupen²ch sm∞nek podle sm∞neΦnΘho a ÜekovΘho zßkona, nebo jin²ch obdobn²ch prßvnφch p°edpis∙."

3. v ╚lßnku IV se

v odstavci 1 vypouÜtφ text "º 682 a₧ 691 obch. zßkonφku" a dopl≥ujφ slova "podle obchodnφho zßkonφku" a ve ΦtvrtΘ v∞t∞ se za slovy "poskytnutφ ·v∞ru" nahrazuje zßvorka zn∞nφm "(·ΦtovΘ t°φdy 1,2).".

4. ╚lßnek VI se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek VI
Pohledßvky a zßvazky z pevn²ch termφnov²ch operaci

(1)Na ·Φtech 951 a₧ 958 se ·Φtuje o pohledßvkßch a zßvazcφch z pevn²ch termφnov²ch operacφ s ·v∞rov²mi, ·rokov²mi, m∞nov²mi, akciov²mi a komoditnφmi nßstroji. Pohledßvky a zßvazky se ·Φtujφ v dohodnutΘ hodnot∞ podkladovΘho nßstroje a dßle se p°ece≥ujφ z titulu zm∞n cen ·v∞rov²ch nßstroj∙, ·rokov²ch m∞r, spotov²ch m∞nov²ch kurz∙, zm∞n cen akcii a zm∞n cen komodit. Banka m∙₧e rozhodnout, ₧e tyto pohledßvky a zßvazky nebude p°ece≥ovat z titulu zm∞n ·rokov²ch m∞r.

(2) Analytickß evidence se vede v Φlen∞nφ na swapy, forwardy, futures. U ·Φt∙ 951 a 952 se v samostatnΘ analytickΘ evidenci vedou jeÜt∞ pohledßvky a zßvazky z pevn²ch termφnov²ch operacφ s ·v∞rov²mi nßstroji."

5. ╚lßnek VII se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek VII
Pohledßvky a zßvazky z opΦnφch operaci

(1) Na ·Φtech 961 a₧ 968 se ·Φtuje o pohledßvkßch a zßvazcφch z opcφ s ·v∞rov²mi, ·rokov²mi, m∞nov²mi, akciov²mi a komoditnφmi nßstroji. Pohledßvky a zßvazky se ·Φtujφ v dohodnutΘ hodnot∞ podkladovΘho nßstroje a dßle se p°ece≥ujφ z titulu zm∞n cen ·v∞rov²ch nßstroj∙, ·rokov²ch m∞r, spotov²ch m∞nov²ch kurz∙, zm∞n cen akciφ a zm∞n cen komodit. Banka m∙₧e rozhodnout, ₧e tyto pohledßvky a zßvazky nebude p°ece≥ovat z titulu zm∞n ·rokov²ch m∞r.

(2) Analytickß evidence se vede v Φlen∞nφ na nakoupenΘ a prodanΘ opce. U ·Φt∙ 961 a 962 se v samostatnΘ analytickΘ evidenci vedou jeÜt∞ pohledßvky a zßvazky z opcφ na ·v∞rovΘ nßstroje."

6. v ╚lßnku VIII se

a) odstavec 1 nahrazuje zn∞nφm:

"(1) Na ·Φtech 971, 973, 975 a 977 se ·Φtuje o poskytnut²ch a na ·Φtech 972, 974, 976 a 978 o p°ijat²ch nemovit²ch zßstavßch, pen∞₧nφch zßstavßch, zßstavßch - cenn²ch papφrech a ostatnφch zßstavßch (podle obΦanskΘho zßkonφku, obchodnφho zßkonφku, zßkona o cenn²ch papφrech, pop°. jin²ch obdobn²ch prßvnφch p°edpis∙). Zßstavnφ prßvo slou₧φ k zajiÜt∞nφ pohledßvky."

b) dopl≥uje nov² odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Na ·Φtu 979 se ·Φtuje o cenn²ch papφrech p°ijat²ch jako kolaterßl v repo obchodech, jestli₧e banka nemß prßvo s nimi voln∞ naklßdat, nap°. prodat, p∙jΦit (nap°. p°i substituci kolaterßlu).".

7. ╚lßnek IX se nahrazuje zn∞nφm:

"Na ·Φtech 983 a₧ 988 se ·Φtuje o hodnotßch banky p°edan²ch a p°evzat²ch do ·schovy, sprßvy a ulo₧enφ podle obchodnφho zßkonφku, zßkona o cenn²ch papφrech, nebo podle jin²ch prßvnφch p°edpis∙."

8. v ╚lßnku X se

a) na konec odstavce 1 dopl≥uje v∞ta, kterß znφ: "Na ·Φtu 995 se ·Φtuje souvzta₧n∞ s ·Φty 951, 952, 961, 962 o derivßtech s ·v∞rov²mi nßstroji v hodnotßch podkladov²ch nßstroj∙."

b) v odstavci 5 za zßvorkou ud∞lß teΦka a zb²vajφcφ text se vypouÜtφ.

╚l. IV

Opat°enφ Φ.j. 282/41 410/1993, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch dalÜφch opat°enφ, p°φloha Φ. 2 Φßst C  ZvlßÜtnφ postupy ·Φtovßnφ emisnφ banky, se nahrazuje zn∞nφm:

"╚lßnek 1
┌vodnφ ustanovenφ

Na zvlßÜtnφch ·Φtech ·Φtuje ╚NB o

a) m∞nov²ch pohledßvkßch a zßvazcφch vΦetn∞ emitovanΘho ob∞₧iva (·Φtovß skupina 01 a 02),

b) zvlßÜtnφch agendßch (·Φtovß skupina 20),

c) p°φjmech a v²dajφch stßtnφho rozpoΦtu (·cty 293, 294, 299) a pohledßvkßch a zßvazcφch vlßdy ve vztahu k zahraniΦφ (·Φet 298),

d) fondu na novΘ ocen∞nφ zlata (·Φet 568), nßkladech a v²nosech souvisejφcφch s tiskem, ra₧bou a emisφ ob∞₧iva (·Φty 618,718),

e) zßsob∞ pen∞z v tuzemskΘ m∞n∞ (·Φet 981).

╚lßnek II
M∞novΘ pohledßvky a zßvazky

Na ·Φtech ·Φtov²ch skupin 01 a 02 se ·Φtujφ pohledßvky a zßvazky v∙Φi Mezinßrodnφmu m∞novΘmu fondu, bankßm EvropskΘho systΘmu centrßlnφch bank a ostatnφm zahraniΦnφm subjekt∙m, pohledßvky a zßvazky v∙Φi tuzemsk²m bankßm, emitovanΘ krßtkodobΘ cennΘ papφry ╚NB a emitovanΘ ob∞₧ivo.

╚lßnek III
ZvlßÜtnφ agendy ╚NB

Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 20 ·Φtuje ╚eskß nßrodnφ banka v souladu se zvlßÜtnφmi p°edpisy.

╚lßnek IV
RozpoΦtovΘ p°φjmy a v²daje

(1) Na ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 29 se ·Φtujφ p°φjmy a v²daje stßtnφho rozpoΦtu, stßtnφ finanΦnφ aktiva a pasiva. ┌Φtujφ se zde i pohledßvky a zßvazky vlßdy ve vztahu k zahraniΦφ (·Φet 298).

(2) Ne·Φtuje se zde o mimorozpoΦtov²ch prost°edcφch rozpoΦtov²ch organizacφ a prost°edcφch ve°ejn²ch fond∙, o kter²ch se ·Φtuje v ·ΦtovΘ skupin∞ 28.

(3) Na ·Φtu 295 se ·Φtuje o p°φjmech ·zemnφch samosprßvn²ch celk∙ spravovan²ch finaΦnφmi ·°ady, zejmΘna da≥ z p°φjm∙ fyzick²ch osob, da≥ z nemovitostφ, neoprßvn∞n² majetkov² prosp∞ch prßvnick²ch osob z°φzen²ch okresnφmi Φi obecnφmi ·°ady, pokuty ulo₧enΘ t∞mto prßvnick²m osobßm podle zvlßÜtnφch p°edpis∙ apod.

╚lßnek V
EmitovanΘ ob∞₧ivo

(1) Na ·Φtu 028 se ·Φtuje o bankovkßch a mincφch emitovan²ch ╚NB.

(2) Na ·Φtu 568 se ·Φtuje o tvorb∞ a pou₧itφ fondu na novΘ ocen∞nφ zlata.

╚lßnek VI
Nßklady a v²nosy z tisku, ra₧by a emise ob∞₧iva

(1) Na ·Φtu 618 se ·Φtuji nßklady na tisk bankovek a ra₧bu mincφ.

(2) Na ·Φtu 718 se ·Φtujφ v²nosy z emise bankovek a mincφ a z prodeje mincφ.

╚lßnek VII
Zßsoba pen∞z

Na ·Φtu 981 se ·Φtujφ bankovky a mince v zßsob∞ a na cest∞, vyrobenΘ a zniΦenΘ bankovky a mince tuzemskΘ m∞ny.

 

P°φloha Φ. 2 opat°enφ Φ.j. 282/65 327/2000

P°echodnß ustanoveni

Banky k 1. 1. 2001 provedou zm∞ny vypl²vajφcφ z Φl. I a₧ Φl. III P°φlohy Φ. 1 tohoto opat°enφ takto:

1. Z∙statky ·Φt∙ ·Φtov²ch skupin 14 a 15 se p°evedou na p°φsluÜnΘ ·Φty ·Φtov²ch skupin 36, 38,41.

2. Sm∞nky za·ΦtovanΘ na ·Φtech aktiv v ·ΦtovΘ t°φd∞ 1 a 2 se p°e·Φtujφ na p°φsluÜnΘ ·Φty ·Φtov²ch skupin 36, 38, 41 s v²jimkou nakoupen²ch sm∞nek, kterΘ banka pou₧ije pro refinancovßnφ.

3. Z ·Φtu 219 a 214 a₧ 218 se p°e·Φtujφ ostatnφ pohledßvky na ·Φet 212.

4. EmitovanΘ sm∞nky ·ΦtovanΘ na ·Φtech 137 a 231 se p°e·Φtujφ na p°φsluÜnΘ ·Φty ·Φtov²ch skupin 26 a 52.

5. Vklady ·ΦtovanΘ na p°φsluÜn²ch ·Φtech ·ΦtovΘ skupiny 22 se podle Φlen∞nφ p°e·Φtujφ na nov∞ z°φzenΘ ·Φty v ·ΦtovΘ skupin∞ 22.

6. Z∙statek ·Φtu 361 se p°e·Φtuje na ·Φet 375 a z∙statek ·Φtu 362 se p°e·Φtuje na ·Φet 378.

7. CennΘ papφry ·ΦtovanΘ na ·Φtech ·Φtov²ch skupin 38 a 41 se z·Φtujφ na p°φsluÜnΘ ·Φty ·Φtov²ch skupin 36, 38 a 41 v souladu s Φlen∞nφm cenn²ch papφr∙ podle ╚lßnku XIV Obecn²ch ustanovenφ.

8. EmitovanΘ dluhopisy, kterΘ jsou oznaΦeny jako pod°φzenΘ, se p°ece≥ujφ z ·Φtu 521 na ·Φet 533.

9. Z ·Φtu 561 se p°e·Φtuje na ·Φet 376 upsan² nezapsan² zßkladnφ kapitßl.

10. Z∙statky ·Φt∙ 913 a 914 se p°evedou na p°φsluÜnΘ ·Φty ·ΦtovΘ skupiny 95 a nov∞ se ocenφ reßlnou hodnotou, kterou za·Φtujφ na ·Φet 311.

11. ┌Φetnφm zßpisem na opaΦn²ch stranßch ·Φt∙ 567 a 561 se zruÜφ p°epoΦet zßkladnφho kapitßlu vyjßd°enΘho v cizφ m∞n∞.

12. ┌roky z prodlenφ se do v²nos∙ resp. do nßklad∙ banky za·Φtujφ v souladu s ustanovenφmi nov∞ dopln∞n²ch odstavc∙ 8 a 9 ╚lßnku XI Obecn²ch ustanovenφ u pohledßvek a zßvazk∙ vznikl²ch po 1. 1. 2001. U pohledßvek a zßvazk∙ vznikl²ch p°ed 1. 1. 2001 banka m∙₧e pokraΦovat p°i ·Φtovßnφ ·rok∙ z prodlenφ v postupech dosud uplat≥ovan²ch a tyto ·roky se za·Φtujφ do nßklad∙ a v²nos∙ a na p°φsluÜnΘ ·Φty a₧ v okam₧iku jejich zaplacenφ.