SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 69
rozeslßna dne 1.8.2000
 

230

P╪EDSEDA VL┴DY
vyhlaÜuje
·plnΘ zn∞nφ zßkona Φ. 588/1992 Sb.,

o dani z p°idanΘ hodnoty, jak vypl²vß ze zm∞n proveden²ch zßkonem Φ. 196/1993 Sb., zßkonem Φ. 321/1993 Sb., zßkonem Φ. 42/1994 Sb., zßkonem Φ. 136/1994 Sb., zßkonem Φ. 258/1994 Sb., zßkonem Φ. 133/1995 Sb., zßkonem Φ. 151/1997 Sb., zßkonem Φ. 208/1997 Sb., zßkonem Φ. 129/1999 Sb., zßkonem Φ. 17/2000 Sb., zßkonem Φ. 22/2000 Sb. a zßkonem Φ. 100/2000 Sb.

Z┴KON
o dani z p°idanΘ hodnoty

╚eskß nßrodnφ rada se usnesla na tomto zßkon∞:

╚┴ST PRVNσ
OBECN┴ USTANOVENσ

º 1
P°edm∞t ·pravy

Tento zßkon upravuje da≥ z p°idanΘ hodnoty (dßle jen "da≥"), kterΘ podlΘhß zdanitelnΘ pln∞nφ v tuzemsku, zbo₧φ z dovozu a nepravidelnß mezinßrodnφ autobusovß p°eprava osob uskuteΦ≥ovanß zahraniΦnφm provozovatelem v tuzemsku (dßle jen "p°φle₧itostnß autobusovß p°eprava v tuzemsku").

º 2
Vymezenφ zßkladnφch pojm∙

(1) Pro ·Φely tohoto zßkona je zdaniteln²m pln∞nφm

a)   dodßnφ zbo₧φ a p°evod nemovitostφ, p°i kterΘm dochßzφ ke zm∞n∞ vlastnickΘho prßva nebo prßva hospoda°enφ,
b)   poskytovßnφ slu₧eb

uskuteΦn∞nΘ v tuzemsku p°i podnikßnφ,1) a to i v p°φpad∞, ₧e se jednß o Φinnost vykazujφcφ vÜechny znaky podnikßnφ, krom∞ toho, ₧e je provßd∞na podnikatelem, pokud zßkon nestanovφ jinak.

(2) Pro ·Φely tohoto zßkona se rozumφ

a)   zbo₧φm v∞ci movitΘ, tepelnß a elektrickß energie, plyn a voda; za zbo₧φ se nepova₧ujφ penφze a cennΘ papφry, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
b)   slu₧bami vÜechny Φinnosti, kterΘ nejsou dodßnφm zbo₧φ nebo p°evodem nemovitosti, a p°evod nebo vyu₧itφ prßv,
c)   obratem v²nosy za zdanitelnß pln∞nφ, u osob ·Φtujφcφch v soustav∞ podvojnΘho ·Φetnictvφ, nebo p°φjmy za zdanitelnß pln∞nφ, u osob ·Φtujφcφch v soustav∞ jednoduchΘho ·Φetnictvφ a u osob, kterΘ nejsou pova₧ovßny za ·Φetnφ jednotku; do obratu se nezahrnujφ pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle º 25 a da≥ u plßtce dan∞ (dßle jen "plßtce"),
d)   danφ na vstupu da≥ u plßtce, kterou v∙Φi n∞mu uplatnφ jako souΦßst ceny za jφm p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ jin² plßtce, nebo da≥, kterß je vym∞°ena p°i dovozu zbo₧φ,
e)   danφ na v²stupu da≥, kterou je plßtce povinen uplatnit jako souΦßst ceny za jφm uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ,
f)   odpoΦtem dan∞ da≥ na vstupu upravenß pop°φpad∞ podle º 20,
g)   vlastnφ da≥ovou povinnostφ p°ev²Üenφ dan∞ na v²stupu nad odpoΦtem dan∞ za p°φsluÜnΘ zda≥ovacφ obdobφ,
h)   nadm∞rn²m odpoΦtem p°ev²Üenφ odpoΦtu dan∞ nad danφ na v²stupu za p°φsluÜnΘ zda≥ovacφ obdobφ,
i)   da≥ovou povinnostφ vlastnφ da≥ovß povinnost nebo nadm∞rn² odpoΦet,
j)   zv²Üenφm da≥ovΘ povinnosti zv²Üenφ vlastnφ da≥ovΘ povinnosti nebo snφ₧enφ nadm∞rnΘho odpoΦtu,
k)   snφ₧enφm da≥ovΘ povinnosti snφ₧enφ vlastnφ da≥ovΘ povinnosti nebo zv²Üenφ nadm∞rnΘho odpoΦtu,
l)   sprßvcem dan∞ p°φsluÜn² ·zemnφ finanΦnφ orgßn2) (dßle jen "finanΦnφ orgßn"), s v²jimkou dovozu zbo₧φ a p°φle₧itostnΘ autobusovΘ p°epravy v tuzemsku, kde je sprßvcem dan∞ celnφ ·°ad, pokud zßkon nestanovφ jinak,
m)   osobnφm automobilem silniΦnφ motorovΘ vozidlo, kterΘ mß v technickΘm pr∙kazu zapsanou kategorii osobnφ automobil nebo M1. Pokud zßpis kategorie chybφ, vymezuje se tato kategorie zvlßÜtnφm p°edpisem,
n)   ojet²m osobnφm automobilem osobnφ automobil, p°i jeho₧ prvnφm po°φzenφ nemohl b²t uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞,
o)   dokladem o pou₧itφ doklad o pou₧itφ zbo₧φ nebo slu₧eb pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm nebo pro osobnφ spot°ebu plßtce podle º 7 odst. 2, pokud zßkon nestanovφ jinak,
p)   tuzemskem ·zemφ ╚eskΘ republiky, krom∞ svobodn²ch celnφch pßsem a svobodn²ch celnφch sklad∙,
q)   da≥ov²m dokladem b∞₧n² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 2, opravn² da≥ov² doklad podle º 15a odst. 2, doklad o pou₧itφ podle º 12 odst. 5, splßtkov² kalendß° podle º 12 odst. 8, zjednoduÜen² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 9, da≥ov² dobropis a da≥ov² vrubopis podle º 13, pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ podle º 43 odst. 5 a º 45 odst. 3, doklad o zaplacenφ podle º 12 odst. 7 a 11,
r)   finanΦnφm pronßjmem (finanΦnφm leasingem) p°enechßnφ zbo₧φ nebo nemovitosti za ·platu do u₧φvßnφ, jestli₧e si strany ve smlouv∞ o poskytnutφ zbo₧φ Φi nemovitosti sjednajφ, ₧e u₧ivatel je oprßvn∞n nebo povinen nab²t zbo₧φ nebo nemovitost, kterß je p°edm∞tem smlouvy, b∞hem platnosti tΘto smlouvy nebo po jejφm zßniku; finanΦnφm pronßjmem nenφ splßtkov² prodej,
s)   zßkladnφ sazbou sazba dan∞ 22 %,
t)   snφ₧enou sazbou sazba dan∞ 5 %,
u)   zßsilkov²m prodejem prodej zbo₧φ, p°i kterΘm prodßvajφcφ zaÜle zbo₧φ kupujφcφmu na dobφrku, s v²jimkou prodeje podle kupnφ smlouvy podle obchodnφho zßkonφku,
v)   dovozem zbo₧φ vstup zbo₧φ do tuzemska,
w)   v²vozem zbo₧φ v²stup zbo₧φ z tuzemska,
x)   hlavnφ Φinnostφ subjekt∙, kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ, Φinnosti, k nim₧ byly zalo₧eny nebo z°φzeny,
y)   splßtkov²m prodejem dodßnφ zbo₧φ nebo p°evod nemovitosti, p°i kter²ch k ·hrad∞ kupnφ ceny dochßzφ ve splßtkßch po nabytφ vlastnictvφ ke zbo₧φ nebo nemovitosti kupujφcφm,
z)   nßjmem v∞ci i podnßjem v∞ci, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
aa)   organizaΦnφ slo₧kou organizaΦnφ slo₧ka zahraniΦnφ osoby, umφst∞nß v tuzemsku za ·Φelem podnikßnφ,2d)
ab)   obchodnφm majetkem souhrn majetkov²ch hodnot, kterΘ pat°φ osob∞ podlΘhajφcφ dani, a o t∞chto majetkov²ch hodnotßch je nebo mß b²t ·Φtovßno, p°φpadn∞ jsou evidovßny podle º 11,
ac)   majetkem vytvo°en²m vlastnφ Φinnostφ hmotn² a nehmotn² majetek vΦetn∞ zßsob ocen∞n² vlastnφmi nßklady podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,3c)
ad)   stavbou veÜkerß stavebnφ dφla jako v²sledek stavebnφ Φinnosti, tvo°φcφ prostorov∞ ucelenou nebo alespo≥ technicky samostatnou Φßst stavby spolu s jejφmi souΦßstmi; pat°φ sem za°φzenφ a p°edm∞ty pevn∞ spojenΘ se stavebnφm dφlem, vΦetn∞ byt∙ a nebytov²ch prostor,
ae)   nedokonΦenou stavbou stavba, na kterou nebylo doposud vydßno kolaudaΦnφ rozhodnutφ, a stavba, na kterΘ byly provedeny zm∞ny vy₧adujφcφ stavebnφ povolenφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,2f) na n∞₧ nebylo vydßno kolaudaΦnφ rozhodnutφ; za nedokonΦenou stavbu se nepova₧ujφ za°φzenφ a stavby, kterΘ nevy₧adujφ stavebnφ povolenφ ani ohlßÜenφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,2g) tyto za°φzenφ a stavby jsou v₧dy pova₧ovßny za stavbu podle pφsmene ad),
af)   kolaudacφ kolaudace novΘ stavby, p°φpadn∞ i kolaudace, kterß je provedena po jejφm technickΘm zhodnocenφ, jeho₧ cena v ·rovni bez dan∞ je vyÜÜφ ne₧ 30 % z∙statkovΘ ceny3b) stavby ke dni zahßjenφ stavebnφho °φzenφ,
ag)   bankou osoba, kterß m∙₧e v tuzemsku vykonßvat Φinnost podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.2h)

º 2a
Vymezenφ pojmu penφze

(1) Pen∞zi se pro ·Φely tohoto zßkona rozum∞jφ platnΘ bankovky, stßtovky a mince ΦeskΘ nebo cizφ m∞ny. Za platnΘ bankovky, stßtovky a mince se pova₧ujφ i takovΘ, jejich₧ platnost byla ukonΦena, ale lze je za platnΘ bankovky, stßtovky a mince vym∞nit.

(2) Za zbo₧φ se pro ·Φely tohoto zßkona takΘ pova₧ujφ

a)   bankovky a mince ΦeskΘ m∞ny v okam₧iku jejich dodßnφ v²robcem ╚eskΘ nßrodnφ bance nebo p°i jejich dovozu ╚eskou nßrodnφ bankou,
b)   bankovky, stßtovky a mince ΦeskΘ nebo cizφ m∞ny prodßvanΘ pro sb∞ratelskΘ ·Φely za ceny vyÜÜφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota nebo p°epoΦet jejich nominßlnφ hodnoty na Φeskou m∞nu podle sm∞nnΘho kursu vyhlaÜovanΘho ╚eskou nßrodnφ bankou,
c)   materializovanΘ cennΘ papφry v okam₧iku jejich dodßnφ v²robcem emitentovi nebo p°i jejich dovozu emitentem.

º 2b
Mφsto pln∞nφ

(1) Mφstem pln∞nφ je p°i dodßnφ zbo₧φ

a)   mφsto, kde se zbo₧φ nachßzφ v dob∞, kdy se p°eprava nebo odeslßnφ zbo₧φ zaΦφnß uskuteΦ≥ovat, je-li dodßnφ zbo₧φ spojeno s p°epravou nebo odeslßnφm zbo₧φ; p°itom nezßle₧φ na tom, kdo p°epravu nebo odeslßnφ zbo₧φ uskuteΦ≥uje,
b)   mφsto, kde je zbo₧φ instalovßno nebo smontovßno, je-li dodßnφ zbo₧φ spojeno s jeho instalacφ nebo montß₧φ,
c)   mφsto, kde se zbo₧φ nachßzφ v dob∞, kdy se dodßnφ uskuteΦ≥uje, je-li dodßnφ zbo₧φ uskuteΦ≥ovßno bez p°epravy nebo odeslßnφ.

(2) Mφstem pln∞nφ p°i p°evodu stavby je mφsto, kde se stavba nachßzφ.

(3) Mφstem pln∞nφ p°i poskytovßnφ slu₧eb je

a)   mφsto, kde mß prßvnickß osoba poskytujφcφ slu₧bu svΘ sφdlo, pokud nemß svΘ sφdlo v tuzemsku, provozovna, ve kterΘ slu₧by poskytuje, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
b)   mφsto, kde mß fyzickß osoba poskytujφcφ slu₧bu provozovnu, pokud nemß provozovnu, bydliÜt∞, p°φpadn∞ mφsto, kde se obvykle zdr₧uje, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
c)   mφsto, kde se nemovitost nachßzφ, p°i poskytovßnφ slu₧eb vztahujφcφch se k nemovitostem, vΦetn∞ slu₧eb realitnφch kancelß°φ, odhadc∙ a slu₧eb architekt∙ a stavebnφho dozoru,
d)   mφsto, kde se p°eprava zaΦφnß uskuteΦ≥ovat, p°i poskytovßnφ p°epravnφch slu₧eb, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
e)   mφsto, kde jsou tyto slu₧by skuteΦn∞ poskytovßny, p°i poskytovßnφ slu₧eb souvisejφcφch s kulturnφmi, um∞leck²mi, sportovnφmi, v∞deck²mi, v²chovn²mi, zßbavnφmi a podobn²mi Φinnostmi vΦetn∞ zprost°edkovßnφ a organizovßnφ t∞chto Φinnostφ a vedlejÜφch souvisejφcφch slu₧eb, ubytovacφch slu₧eb, slu₧eb ve°ejnΘho stravovßnφ, pr∙vodcovsk²ch slu₧eb, poradensk²ch slu₧eb, finanΦnφch slu₧eb, pojiÜ¥ovnictvφ, obchodnφch a zprost°edkovatelsk²ch slu₧eb, advokßtnφch, informaΦnφch a p°ekladatelsk²ch slu₧eb a vzd∞lßvacφch Φinnostφ.

º 3
Osoby, kterΘ jsou povinny platit da≥

(1) Osobami, kterΘ jsou povinny platit da≥, jsou v tuzemsku osoby, v jejich₧ prosp∞ch je zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥ovßno, a p°i dovozu zbo₧φ osoby, jφm₧ mß b²t propuÜt∞no zbo₧φ, pokud zßkon nestanovφ jinak.

(2) V p°φpad∞ p°φle₧itostnΘ autobusovΘ p°epravy v tuzemsku je povinen zaplatit da≥ zahraniΦnφ provozovatel.

╚┴ST DRUH┴
UPLAT╥OV┴Nσ DAN╠
U ZDANITELN╔HO PLN╠Nσ V TUZEMSKU

HLAVA I
SUBJEKTY DAN╠

º 4

Osoby podlΘhajφcφ dani

Osobami podlΘhajφcφmi dani jsou fyzickΘ a prßvnickΘ osoby, kterΘ podnikajφ v tuzemsku, p°φpadn∞ uskuteΦ≥ujφ Φinnost vykazujφcφ vÜechny znaky podnikßnφ, krom∞ toho, ₧e je provßd∞na podnikatelem. Osobami podlΘhajφcφmi dani nejsou osoby, kterΘ uskuteΦ≥ujφ pouze zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle º 25.

º 5
Plßtci

(1) Plßtci jsou osoby podlΘhajφcφ dani, jejich₧ obrat za nejbli₧Üφ nejv²Üe t°i p°edchßzejφcφ po sob∞ jdoucφ kalendß°nφ m∞sφce p°esßhne Φßstku 750 000 KΦ, a to od prvnφho dne druhΘho m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, ve kterΘm p°ekroΦily stanoven² obrat. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it ₧ßdost o registraci podle zßkona o sprßv∞ danφ a poplatk∙ nejpozd∞ji do 20. dne kalendß°nφho m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, ve kterΘm p°ekroΦily stanoven² obrat.

(2) Plßtci jsou takΘ osoby podlΘhajφcφ dani, jejich₧ individußlnφ obrat nep°ekroΦφ Φßstku podle odstavce 1, pokud se jednß o osoby, kterΘ uskuteΦ≥ujφ zdanitelnß pln∞nφ spoleΦn∞ na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ3) nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy, a pokud celkov² obrat t∞chto osob v rßmci sdru₧enφ i mimo n∞j p°ekroΦφ Φßstku uvedenou v odstavci 1. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it jednotliv∞ p°ihlßÜku k registraci ve lh∙tßch uveden²ch v odstavci 1 a plßtci se stßvajφ od prvnφho dne druhΘho m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, ve kterΘm p°ekroΦily stanoven² obrat. Pokud osoba podlΘhajφcφ dani, kterß nenφ plßtcem, uzav°e smlouvu o sdru₧enφ nebo jinou obdobnou smlouvu s plßtcem, je povinna p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci ke dni uzav°enφ tΘto smlouvy a tφmto dnem se stßvß plßtcem. Osoby podlΘhajφcφ dani, kterΘ spoleΦn∞ podnikajφ na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy a nejsou plßtci, jsou povinny p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci k datu ·Φinnosti uvedenΘmu na osv∞dΦenφ o registraci ·Φastnφka sdru₧enφ, kter² je zaregistrovßn jako plßtce nejd°φve, a od tohoto data se stßvajφ plßtci.

(3) Osoby podlΘhajφcφ dani, jejich₧ obrat nep°esßhne Φßstku podle odstavce 1, jsou plßtci od data ·Φinnosti uvedenΘho na osv∞dΦenφ o registraci. Tyto osoby mohou p°edlo₧it ₧ßdost o registraci plßtce kdykoliv.

(4) O zruÜenφ registrace mohou plßtci po₧ßdat nejd°φve po uplynutφ jednoho roku od data ·Φinnosti uvedenΘho na osv∞dΦenφ o registraci, pokud jejich obrat nep°esßhl za nejbli₧Üφ p°edchßzejφcφ 3 po sob∞ jdoucφ m∞sφce Φßstku 750 000 KΦ a zßrove≥ za nejbli₧Üφch p°edchßzejφcφch 12 po sob∞ jdoucφch m∞sφc∙ Φßstku 3 000 000 KΦ, pokud tento zßkon nestanovφ jinak. O zruÜenφ registrace m∙₧e po₧ßdat plßtce, kter² p°estane b²t osobou podlΘhajφcφ dani. Plßtci podle odstavce 2 mohou za podmφnek uveden²ch ve v∞t∞ prvnφ po₧ßdat o zruÜenφ registrace jednotliv∞ pouze p°i vystoupenφ nebo vylouΦenφ ze sdru₧enφ. P°i rozpuÜt∞nφ sdru₧enφ mohou po₧ßdat vÜichni ·Φastnφci sdru₧enφ o zruÜenφ registrace a₧ po vypo°ßdßnφ majetku ve sdru₧enφ. Obratem ·Φastnφka sdru₧enφ je pro ·Φely zruÜenφ registrace souΦet jeho obratu ze zdaniteln²ch pln∞nφ uskuteΦ≥ovan²ch mimo sdru₧enφ a podφlu obratu sdru₧enφ p°ipadajφcφho na ·Φastnφka tohoto sdru₧enφ. Podφl obratu p°ipadajφcφ na ·Φastnφka sdru₧enφ se stanovφ podle smlouvy, jinak rovn²m dφlem.

(5) V p°φpad∞ zruÜenφ registrace je plßtce povinen odvΘst da≥ z obchodnφho majetku evidovanΘho, nebo kter² m∞l b²t evidovßn ke dni zruÜenφ registrace, u kterΘho uplatnil odpoΦet dan∞, p°φpadn∞ odpoΦet dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ nebo kter² po°φdil za ceny bez dan∞ nebo dan∞ z obratu. Tato povinnost se t²kß i dovezenΘho zbo₧φ, kterΘ plßtce u₧φvß na zßklad∞ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu a kterΘ bylo propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu a kterΘ nenφ k datu zruÜenφ registrace souΦßstφ obchodnφho majetku plßtce, a to z ceny zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.10a) P°i stanovenφ dan∞ plßtce postupuje u obchodnφho majetku, u kterΘho uplatnil odpoΦet dan∞ podle º 19a odst. 1, tak, ₧e odvede da≥ ze z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho hmotnΘho a nehmotnΘho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,3b) z ceny po°φzen²ch hmotn²ch a nehmotn²ch investic,3c) ze z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho drobnΘho hmotnΘho a nehmotnΘho investiΦnφho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu3c) a z ceny po°φzen²ch zßsob zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.3c) U obchodnφho majetku, u kterΘho uplatnil odpoΦet dan∞ podle º 19a odst. 3, postupuje tak, ₧e odvede da≥ ze z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho hmotnΘho a nehmotnΘho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,3b) z ceny po°φzen²ch hmotn²ch a nehmotn²ch investic,3c) ze z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho drobnΘho hmotnΘho a nehmotnΘho investiΦnφho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu3c) a z ceny po°φzen²ch zßsob zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,3c) kterou upravφ koeficientem podle º 20. O tuto Φßstku snφ₧φ da≥ na vstupu, a to v da≥ovΘm p°iznßnφ za poslednφ zda≥ovacφ obdobφ. Toto ustanovenφ se nevztahuje na obchodnφ majetek vytvo°en² vlastnφ Φinnostφ, na osobnφ automobily po°φzenΘ od osoby, kterß nenφ plßtcem, a na stavby, pokud ke zruÜenφ registrace dojde po uplynutφ 5 let od jejich kolaudace nebo nabytφ.

(6) Dojde-li ke zruÜenφ registrace v d∙sledku ·mrtφ plßtce, je jeho prßvnφ nßstupce povinen odvΘst da≥ podle odstavce 5. To neplatφ, pokud osoba oprßvn∞nß podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu3e) pokraΦuje po zem°elΘm plßtci v ₧ivnosti a souΦasn∞ je plßtcem dan∞ nebo p°edlo₧φ p°ihlßÜku k registraci plßtce do 20 dn∙ ode dne ·mrtφ plßtce. Sprßvce dan∞ zaregistruje tuto osobu ke dni nßsledujφcφmu po dni ·mrtφ plßtce. Ke dni vydßnφ majetku d∞dici, p°φpadn∞ sprßvci d∞dictvφ, kter² nebude pokraΦovat v ₧ivnosti po zem°elΘm plßtci, je osoba oprßvn∞nß podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,3e) kterß pokraΦovala po zem°elΘm plßtci v ₧ivnosti, povinna odvΘst da≥ z vydanΘho majetku podle odstavce 5. Tato povinnost se nevztahuje na p°φpad, kdy je majetek vydßvßn d∞dici, p°φpadn∞ sprßvci d∞dictvφ, kter² bude pokraΦovat v ₧ivnosti a souΦasn∞ je plßtcem a nebo p°edlo₧φ p°ihlßÜku k registraci plßtce do 20 dn∙ ode dne vydßnφ majetku d∞dici, p°φpadn∞ sprßvci d∞dictvφ. Sprßvce dan∞ zaregistruje tuto osobu ke dni nßsledujφcφmu po dni vydßnφ majetku d∞dici, p°φpadn∞ sprßvci d∞dictvφ. Obdobn∞ se postupuje v p°φpad∞ ·mrtφ plßtce, kter² podnikal podle º 2 odst. 2 pφsm. c) a d) obchodnφho zßkonφku.

(7) Pokud se osoba podlΘhajφcφ dani stane plßtcem, je oprßvn∞na uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ u obchodnφho majetku evidovanΘho ke dni ·Φinnosti uvedenΘm na osv∞dΦenφ o registraci zp∙sobem uveden²m v º 19 a₧ 22. OdpoΦet dan∞ je mo₧no uplatnit pouze u obchodnφho majetku po°φzenΘho nejd°φve 12 m∞sφc∙ p°ed dnem ·Φinnosti uvedenΘm na osv∞dΦenφ o registraci. Podmφnkou pro uplatn∞nφ odpoΦtu jsou da≥ovΘ doklady nebo doklady vystavenΘ plßtcem, kterΘ obsahujφ cenu vΦetn∞ dan∞. Nßrok se uplatnφ v da≥ovΘm p°iznßnφ za prvnφ zda≥ovacφ obdobφ po dni ·Φinnosti uvedenΘm na osv∞dΦenφ o registraci a v²Üe dan∞ se vypoΦte zp∙sobem uveden²m v º 17 odst. 3. Ustanovenφ tohoto odstavce se nevztahuje na obchodnφ majetek vytvo°en² vlastnφ Φinnostφ. OdpoΦet dan∞ se uplatnφ ze z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho hmotnΘho a nehmotnΘho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,3b) z ceny po°φzen²ch hmotn²ch a nehmotn²ch investic,3c) ze z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho drobnΘho hmotnΘho a nehmotnΘho investiΦnφho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu3c) a z ceny po°φzen²ch zßsob zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.3c) V p°φpad∞ hmotnΘho a nehmotnΘho majetku nabytΘho vkladem je zßkladem dan∞ cena, kterß byla v dob∞ jeho vlo₧enφ zßkladem dan∞ u vkladatele, snφ₧enß o Φßstku odpovφdajφcφ odpis∙m dle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.3f)

(8) Plßtci jsou takΘ osoby podlΘhajφcφ dani, kterΘ nab²vajφ majetek na zßklad∞ rozhodnutφ o privatizaci podle zvlßÜtnφho zßkona,3a) a to ode dne nabytφ majetku. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci nejpozd∞ji do 20 dn∙ ode dne nabytφ majetku.

(9) P°i p°em∞n∞ spoleΦnosti nebo dru₧stva, kterΘ byly plßtcem, v jinou formu spoleΦnosti nebo dru₧stvo nebo p°i slouΦenφ nebo splynutφ s jinou spoleΦnostφ nebo dru₧stvem, pop°φpad∞ p°i rozd∞lenφ spoleΦnosti nebo dru₧stva se stßvajφ plßtci vÜechny osoby podlΘhajφcφ dani, na kterΘ p°echßzφ jm∞nφ ze zruÜenΘ spoleΦnosti nebo dru₧stva bez likvidace podle zvlßÜtnφho zßkona,3d) a to ode dne zßpisu novΘ spoleΦnosti nebo dru₧stva do obchodnφho rejst°φku. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci do 20 dn∙ ode dne zßpisu do obchodnφho rejst°φku. ZruÜenφ spoleΦnosti nebo dru₧stva bez likvidace se nepova₧uje za zruÜenφ ve smyslu odstavce 5 s povinnostφ odvΘst da≥. Obdobn∞ se postupuje v p°φpad∞, kdy

a)   fyzickß osoba, kterß je plßtcem, ukonΦφ svou podnikatelskou Φinnost tφm zp∙sobem, ₧e cel² sv∙j obchodnφ majetek vlo₧φ do prßvnickΘ osoby, kterß bezprost°edn∞ v tΘto Φinnosti pokraΦuje a jejφ₧ je jedin²m zakladatelem,
b)   dojde ke zruÜenφ prßvnickΘ osoby, kterß je plßtcem, zalo₧enΘ jedinou fyzickou osobou a v Φinnosti zaniklΘ prßvnickΘ osoby pokraΦuje tato fyzickß osoba jako podnikatel,
c)   dojde k p°em∞n∞, slouΦenφ, splynutφ nebo rozd∞lenφ stßtnφho podniku nebo subjektu, kter² nenφ zalo₧en nebo z°φzen za ·Φelem podnikßnφ, jsou-li plßtci.

(10) O zruÜenφ registrace mohou plßtci uvedenφ v odstavcφch 6, 8 a 9 po₧ßdat nejd°φve po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ ode dne, kdy se stali plßtci podle odstavce 6, 8 nebo 9, pokud jejich obrat nep°esßhne za tyto t°i m∞sφce Φßstku 750 000 KΦ. P°i zruÜenφ registrace jsou plßtci povinni odvΘst da≥ podle odstavce 5.

º 6
Osoby majφcφ zvlßÜtnφ vztah k plßtci

(1) Za osoby, kterΘ majφ zvlßÜtnφ vztah k plßtci, se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧ujφ

a)   osoby, kterΘ jsou ekonomicky, personßln∞ nebo jinak spojenΘ s plßtcem,
b)   osoby, kterΘ jsou v pracovn∞prßvnφm4) nebo v jinΘm obdobnΘm vztahu k plßtci,
c)   osoby, kterΘ podnikajφ s plßtcem spoleΦn∞ na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ3) nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy.

(2) Ekonomicky nebo personßln∞ spojen²mi osobami se rozumφ, jestli₧e se jedna osoba podφlφ p°φmo nebo nep°φmo na vedenφ, kontrole nebo jm∞nφ druhΘ osoby, nebo jestli₧e se shodnΘ prßvnickΘ nebo fyzickΘ osoby p°φmo nebo nep°φmo podφlejφ na vedenφ, kontrole nebo jm∞nφ obou osob anebo fyzickΘ osoby blφzkΘ.5) Jinak spojen²mi osobami se rozumφ osoby, kterΘ vytvo°ily obchodnφ vztah za ·Φelem snφ₧enφ da≥ovΘ povinnosti n∞kterΘ z nich. ┌Φastφ na kontrole nebo jm∞nφ se rozumφ vlastnictvφ vφce ne₧ 25 % podφl∙ na zßkladnφm jm∞nφ nebo podφl∙ s hlasovacφm prßvem.

HLAVA II
P╪EDM╠T DAN╠

º 7
P°edm∞t dan∞

(1) P°edm∞tem dan∞ jsou veÜkerß zdanitelnß pln∞nφ za ·platu i bez ·platy vΦetn∞ nepen∞₧itΘho pln∞nφ v tuzemsku, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(2) Za zdanitelnß pln∞nφ se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje takΘ

a)   pou₧itφ zbo₧φ, slu₧eb, staveb a nedokonΦen²ch staveb, u kter²ch byl uplatn∞n odpoΦet dan∞ nebo kterΘ byly po°φzeny bez dan∞ plßtcem pro ·Φely nesouvisejφcφ s jeho podnikßnφm, a pou₧itφ pln∞nφ vytvo°en²ch vlastnφ Φinnostφ plßtce pro ·Φely nesouvisejφcφ s jeho podnikßnφm,
b)   pou₧itφ osobnφho automobilu a vratn²ch lahvφ vlastnφ v²roby v p°φpadech, kdy nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4,
c)   technickΘ zhodnocenφ motorovΘho vozidla, u kterΘho byl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ nebo kterΘ bylo oprßvn∞n∞ nakoupeno za cenu bez dan∞ z obratu, jeho₧ v²sledkem je osobnφ automobil, u n∞ho₧ nenφ nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4,
d)   technickΘ zhodnocenφ16c) najatΘho majetku provedenΘ nßjemcem, u kterΘho byl uplatn∞n odpoΦet dan∞ nebo byl po°φzen bez dan∞,
e)   vy°azenφ majetku, u n∞ho₧ byl uplatn∞n odpoΦet dan∞ nebo byl po°φzen bez dan∞, z obchodnφho majetku plßtce, kter² je fyzickou osobou, pro osobnφ pot°ebu, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
f)   u₧φvßnφ osobnφho automobilu po°φzenΘho plßtcem za ·Φelem dalÜφho prodeje, a to i v p°φpad∞ jeho po°φzenφ formou finanΦnφho pronßjmu, jestli₧e nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4,
g)   p°e·Φtovßnφ slu₧eb, kterΘ byly poskytnuty plßtcem s mφstem pln∞nφ mimo tuzemsko a jsou v tuzemsku p°e·Φtovßny za cenu vyÜÜφ ne₧ po°izovacφ,
h)   dodßnφ zahraniΦnφho zbo₧φ3g) v celnφch re₧imech, ve kter²ch nevznikla povinnost vym∞°enφ dan∞, pokud je prodßvßno za cenu vyÜÜφ ne₧ po°izovacφ, p°φpadn∞ pokud jeho cena zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu10a) p°evyÜuje jeho po°izovacφ cenu.

(3) Pou₧itφ stavby podle odstavce 2 pφsm. a) a vy°azenφ stavby z obchodnφho majetku plßtce podle odstavce 2 pφsm. e) je zdaniteln²m pln∞nφm pouze v p°φpad∞, ₧e ode dne kolaudace nebo nabytφ stavby, p°φpadn∞ jejφho vlo₧enφ do obchodnφho majetku do dne uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ podle º 9 odst. 1 pφsm. k) neuplynulo vφce ne₧ 5 let. TechnickΘ zhodnocenφ najatΘho hmotnΘho majetku podle odstavce 2 pφsm. d) je zdaniteln²m pln∞nφm pouze tehdy, pokud ode dne jeho provedenφ, v p°φpad∞ stavby ode dne kolaudace, pokud stavba kolaudaci podlΘhß, do dne jeho p°e·Φtovßnφ na pronajφmatele nebo do dne ukonΦenφ nßjmu neuplynulo vφce ne₧ 5 let.

(4) Vlo₧enφ majetkovΘho vkladu v nepen∞₧itΘ podob∞ se pova₧uje za zdanitelnΘ pln∞nφ pouze p°i vlo₧enφ osob∞, kterß nenφ plßtcem, pokud vkladatel p°i nabytφ vklßdanΘho majetku uplatnil odpoΦet dan∞, p°φpadn∞ odpoΦet dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ nebo pokud byl po°φzen bez dan∞ nebo bez dan∞ z obratu.

(5) Vydßnφ vypo°ßdacφho podφlu5a) v nepen∞₧itΘ podob∞ nebo podφlu na likvidaΦnφm z∙statku5b) v nepen∞₧itΘ podob∞ se pova₧uje za zdanitelnΘ pln∞nφ, pouze pokud u n∞ho byl uplatn∞n odpoΦet dan∞, p°φpadn∞ odpoΦet dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ nebo byly po°φzeny bez dan∞ nebo bez dan∞ z obratu.

(6) Za zdanitelnΘ pln∞nφ se u subjekt∙, kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ, pova₧ujφ Φinnosti provßd∞nΘ v rßmci jejich hlavnφ Φinnosti.

(7) Za zdanitelnΘ pln∞nφ se pova₧ujφ opravy najatΘho hmotnΘho majetku provedenΘ nßjemcem nad rßmec obvyklΘho udr₧ovßnφ. Za obvyklΘ udr₧ovßnφ se pova₧uje udr₧ovßnφ, jeho₧ rozsah je uveden v nßjemnφ smlouv∞ a kterΘ je spojeno s ka₧dodennφm u₧φvßnφm, bez n∞ho₧ nelze majetek vyu₧φvat pro ·Φely uvedenΘ v nßjemnφ smlouv∞.

º 8
Pln∞nφ, kterß nejsou zdanitelnß

Zdaniteln²m pln∞nφm nenφ

a)   dodßnφ zahraniΦnφho zbo₧φ3g) v re₧imech, kdy dosud nevznikla povinnost vym∞°it da≥, s v²jimkou p°φpad∙ stanoven²ch v º 7 odst. 2 pφsm. h),
b)   vydßnφ nebo poskytnutφ majetku v nepen∞₧itΘ podob∞ jako nßhrady podle zßkona Φ. 229/1991 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nebo podle zßkona Φ. 42/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙,
c)   bez·platnΘ poskytnutφ reklamnφho nebo propagaΦnφho p°edm∞tu, kter² je opat°en obchodnφm jmΘnem nebo ochrannou znßmkou poskytovatele tohoto p°edm∞tu, jeho₧ po°izovacφ cena bez dan∞ nep°esahuje 200 KΦ, nejde-li o zbo₧φ, kterΘ je p°edm∞tem spot°ebnφ dan∞,
d)   prodej a nßjem majetku, kter² nenφ souΦßstφ obchodnφho majetku plßtce, kter² je fyzickou osobou, s v²jimkou podnßjmu majetku,
e)   dodßnφ osobnφho automobilu, p°i jeho₧ po°φzenφ nebyl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, pokud
1.  p°i prodeji prodejnφ cena nep°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞,
2.  p°i bez·platnΘm dodßnφ cena zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu10a) nep°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞, nebo
3.  p°i dodßnφ formou finanΦnφho pronßjmu reprodukΦnφ po°izovacφ cena3c) nep°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞,
f)   dodßnφ osobnφho automobilu po°φzenΘho formou finanΦnφho pronßjmu, pokud
1.  p°i prodeji prodejnφ cena nep°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞ u vlastnφka, od kterΘho byl osobnφ automobil po°φzen,
2.  p°i bez·platnΘm dodßnφ cena zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu10a) nep°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞ u vlastnφka, od kterΘho byl osobnφ automobil po°φzen, nebo
3.  p°i dodßnφ formou finanΦnφho pronßjmu reprodukΦnφ po°izovacφ cena3c) nep°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞,
g)   dodßnφ osobnφho automobilu po°φzenΘho od osoby, kterß nenφ plßtcem, pokud tento zßkon nestanovφ jinak, nebo od osoby, pro nφ₧ jeho prodej nebyl zdaniteln²m pln∞nφm, nebo prodej osobnφho automobilu plßtcem dan∞, kter² jej po°φdil p°ede dnem registrace podle º 5, pokud
1.  p°i prodeji prodejnφ cena nep°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞,
2.  p°i bez·platnΘm dodßnφ cena zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu10a) nep°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞, nebo
3.  p°i dodßnφ formou finanΦnφho pronßjmu reprodukΦnφ po°izovacφ cena3c) nep°evyÜuje vstupnφ cenu vΦetn∞ dan∞,
h)   vy°azenφ osobnφho automobilu z obchodnφho majetku plßtce, kter² je fyzickou osobou, do osobnφho u₧φvßnφ, pokud byl po°φzen od osoby, kterß nenφ plßtcem, nebo pokud byl po°φzen od osoby, pro ni₧ nebyl prodej zdaniteln²m pln∞nφm, nebo byl po°φzen p°ede dnem registrace plßtce,
i)   dodßnφ vratn²ch lahvφ, p°i jejich₧ koupi nebyl uplatn∞n nßrok na odpoΦet podle º 19 odst. 4 nebo byly po°φzeny bez dan∞,
j)   bez·platnΘ poskytnutφ zdaniteln²ch pln∞nφ, p°i jejich₧ po°φzenφ nebyl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 10 nebo kterß byla po°φzena pro ·Φely reprezentace16b) bez dan∞,
k)   p°evod obchodnφho podφlu,5e) p°φpadn∞ p°evod Φlenstvφ v dru₧stvu,5f)
l)   postoupenφ pohledßvky, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
m)   doΦasnΘ p°id∞lenφ zam∞stnance k v²konu prßce k jinΘ osob∞ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,5h)
n)   bez·platn² p°evod vlastnickΘho prßva k movitΘ v∞ci, kter² je uskuteΦn∞n p°i poskytnutφ ·v∞ru bankou a k n∞mu₧ dojde mezi subjektem, kterΘmu banka poskytla ·v∞r, a touto bankou; stejn∞ se posuzuje i bez·platn² zp∞tn² p°evod vlastnickΘho prßva k tΘ₧e movitΘ v∞ci mezi bankou a subjektem, kterΘmu byl poskytnut ·v∞r, po splacenφ ·v∞ru.

HLAVA III
USKUTE╚N╠Nσ ZDANITELN╔HO PLN╠Nσ,
VZNIK DA╥OV╔ POVINNOSTI
A VYSTAVOV┴Nσ DA╥OV▌CH DOKLAD┘

º 9
UskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ

(1) ZdanitelnΘ pln∞nφ se pova₧uje za uskuteΦn∞nΘ

a)   p°i prodeji zbo₧φ podle kupnφ smlouvy dnem dodßnφ,6) v ostatnφch p°φpadech dnem p°evzetφ nebo zaplacenφ zbo₧φ, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
b)   p°i prodeji novin, Φasopis∙ a ostatnφch periodik, kdy je ·hrada provßd∞na formou p°edplatnΘho, dnem zaplacenφ p°edplatnΘho, a pokud je p°edplatnΘ placeno zßlohov∞, dnem vy·Φtovßnφ zßloh,
c)   p°i zßsilkovΘm prodeji zbo₧φ dnem p°ijetφ platby prodßvajφcφm,
d)   p°i p°evodu stavby, nedokonΦenΘ stavby nebo pozemku dnem doruΦenφ rozhodnutφ o prßvnφch ·Φincφch vkladu do katastru nemovitostφ, a nedochßzφ-li k zßpisu zm∞ny vlastnickΘho prßva nebo prßva hospoda°enφ vkladem, dnem zßpisu zm∞ny vlastnickΘho prßva nebo prßva hospoda°enφ6a) nebo zaplacenφm, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve, pokud tento zßkon nestanovφ jinak,
e)   p°i poskytovßnφ slu₧eb dnem jejich poskytnutφ nebo zaplacenφ, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve,
f)   p°i zdanitelnΘm pln∞nφ uskuteΦn∞nΘm podle smlouvy o dφlo nebo jeho dφlΦφ Φßsti zaplacenφm nebo p°evzetφm a p°edßnφm dφla, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve,
g)   p°i dodßnφ tepelnΘ a elektrickΘ energie, plynu a vody a v p°φpad∞ telekomunikaΦnφch slu₧eb dnem odeΦtu z m∞°icφho za°φzenφ, pop°φpad∞ dnem skuteΦnΘho zjiÜt∞nφ spot°eby, pokud je stanoven p°φsluÜn²mi technick²mi a provoznφmi p°edpisy dodavatele uveden²ch mΘdiφ,
h)   p°i p°e·Φtovßnφ slu₧eb, elektrickΘ energie, tepla, plynu nebo vody podle º 14 odst. 13 dnem zjiÜt∞nφ v²Üe p°e·ΦtovßvanΘ Φßstky nebo zaplacenφm, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve,
i)   p°i p°evodu nebo vyu₧itφ prßv dnem uveden²m ve smlouv∞, ke kterΘmu dochßzφ k p°evodu nebo vyu₧itφ prßv; je-li sjednßn zp∙sob stanovenφ ceny a ke dni, ke kterΘmu dochßzφ k p°evodu nebo vyu₧itφ prßv, nenφ znßma jejφ v²Üe, dnem zaplacenφ,
j)   p°i zdanitelnΘm pln∞nφ uskuteΦn∞nΘm bez ·platy dnem uveden²m ve smlouv∞ nebo p°evzetφm, p°φpadn∞ poskytnutφm, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve,
k)   p°i zdanitelnΘm pln∞nφ uskuteΦn∞nΘm pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm plßtce podle º 7 odst. 2 pφsm. a) dnem pou₧itφ zbo₧φ, slu₧by, stavby nebo nedokonΦenΘ stavby,
l)   p°i pou₧itφ osobnφho automobilu vlastnφ v²roby v p°φpadech, kdy nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, dnem p°evodu do hmotnΘho investiΦnφho majetku, pop°φpad∞ dnem, kdy m∞l b²t tento p°evod proveden,
m)   p°i pou₧itφ vratn²ch lahvφ vlastnφ v²roby v p°φpadech, kdy nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, dnem p°evodu do evidence zßsob,
n)   p°i pou₧itφ motorovΘho vozidla, u kterΘho byl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ nebo kterΘ bylo oprßvn∞n∞ nakoupeno za cenu bez dan∞ z obratu, pro technickΘ zhodnocenφ, jeho₧ v²sledkem je osobnφ automobil, u n∞ho₧ nenφ nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, dnem schvßlenφ technickΘ zp∙sobilosti dopravnφm inspektorßtem Policie ╚eskΘ republiky,
o)   p°i poskytovßnφ kombinace slu₧eb spoΦφvajφcφ v organizaci turistick²ch zßjezd∙ nebo po°ßdßnφ v²stav, trh∙ a kongres∙, dnem poskytnutφ poslednφ slu₧by nebo zaplacenφm, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve; v p°φpad∞, ₧e v rßmci kombinace dochßzφ k p°e·Φtovßnφ nakoupen²ch slu₧eb a den poskytnutφ poslednφ slu₧by p°edchßzφ dni zjiÜt∞nφ celkovΘ v²Üe p°e·Φtovßvan²ch Φßstek za tyto slu₧by, dnem zjiÜt∞nφ celkovΘ v²Üe p°e·Φtovßvan²ch Φßstek nebo zaplacenφm jednotliv²ch p°e·Φtovßvan²ch Φßstek, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve,
p)   p°i technickΘm zhodnocenφ najatΘho hmotnΘho majetku provedenΘm nßjemcem [º 7 odst. 2 pφsm. d)] dnem ukonΦenφ nßjmu nebo dnem zaplacenφ technickΘho zhodnocenφ vlastnφkem najatΘho hmotnΘho majetku, a to tφm dnem, kter² nastane d°φve,
q)   p°i vy°azenφ majetku z obchodnφho majetku plßtce pro jeho osobnφ pot°ebu [º 7 odst. 2 pφsm. e)] dnem vy°azenφ,
r)   p°i u₧φvßnφ osobnφho automobilu po°φzenΘho plßtcem za ·Φelem dalÜφho prodeje [º 7 odst. 2 pφsm. f)] dnem, kdy zaΦal plßtce osobnφ automobil u₧φvat pro ·Φely, kdy nemß nßrok na odpoΦet dan∞,
s)   p°i vlo₧enφ majetkovΘho vkladu v nepen∞₧itΘ podob∞ (º 7 odst. 4) dnem, ke kterΘmu p°echßzφ vlastnickΘ prßvo ke vkladu, pop°φpad∞ jinß prßva k tomuto vkladu, s v²jimkou stavby, kdy se postupuje podle pφsmene d),
t)   p°i vydßnφ vypo°ßdacφho podφlu nebo podφlu na likvidaΦnφm z∙statku (º 7 odst. 5) dnem, ke kterΘmu p°echßzφ vlastnickΘ prßvo, pop°φpad∞ jinß prßva k vydßvanΘmu majetku, s v²jimkou stavby, kdy se postupuje podle pφsmene d),
u)   p°i oprav∞ najatΘho hmotnΘho majetku (º 7 odst. 7) dnem uskuteΦn∞nφ opravy,
v)   p°i prodeji podniku nebo jeho Φßsti, nejde-li o zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od dan∞ podle º 35, dnem ·Φinnosti smlouvy;6b) p°echßzφ-li p°i tomto prodeji i vlastnictvφ ke stavb∞, pova₧uje se p°evod vlastnictvφ ke stavb∞ za samostatnΘ zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ se pova₧uje za uskuteΦn∞nΘ dnem podle pφsmene d),
w)   v ostatnφch p°φpadech dnem zaplacenφ.

(2) ZdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥ovanΘ prost°ednictvφm prodejnφch automat∙, pop°φpad∞ jin²ch obdobn²ch p°φstroj∙ uvßd∞n²ch do chodu mincemi, bankovkami, znßmkami nebo jin²mi platebnφmi prost°edky nahrazujφcφmi penφze a v p°φpadech, kdy se ·hrada za zdanitelnß pln∞nφ uskuteΦ≥uje platebnφmi prost°edky nahrazujφcφmi penφze, se pova₧uje za uskuteΦn∞nΘ dnem, kdy plßtce vyjme penφze nebo platebnφ prost°edky nahrazujφcφ penφze z p°φstroje nebo jin²m zp∙sobem zjistφ v²Üi obratu.

(3) V p°φpad∞ dφlΦφch pln∞nφ se ka₧dΘ dφlΦφ pln∞nφ pova₧uje za samostatnΘ zdanitelnΘ pln∞nφ. DφlΦφm pln∞nφm se rozumφ zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ se podle nßjemnφ smlouvy,7) smlouvy o finanΦnφm pronßjmu, smlouvy o dφlo8) nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy uskuteΦ≥uje ve sjednanΘm rozsahu a ve sjednan²ch lh∙tßch a nejednß se p°itom o celkovΘ zdanitelnΘ pln∞nφ, na kterΘ je sjednßna platnß smlouva. V p°φpad∞ zdaniteln²ch pln∞nφ, kdy se b∞hem zda≥ovacφho obdobφ poskytuje na zßklad∞ smlouvy dφlΦφ pln∞nφ, se pova₧uje zdanitelnΘ pln∞nφ za uskuteΦn∞nΘ dnem uveden²m ve smlouv∞. I v p°φpad∞ dφlΦφch pln∞nφ uskuteΦn∞n²ch podle smlouvy o dφlo m∙₧e plßtce zdanitelnΘ pln∞nφ pova₧ovat za uskuteΦn∞nΘ dnem uveden²m v odstavci 1 pφsm. f). V p°φpad∞ nßjemnφch smluv se pova₧uje zdanitelnΘ pln∞nφ za uskuteΦn∞nΘ nejpozd∞ji poslednφm dnem ka₧dΘho kalendß°nφho roku.

(4) V p°φpad∞ zdaniteln²ch pln∞nφ, kdy se b∞hem zda≥ovacφho obdobφ poskytuje na zßklad∞ smlouvy opakovanΘ pln∞nφ, se pova₧uje zdanitelnΘ pln∞nφ za uskuteΦn∞nΘ nejpozd∞ji poslednφm dnem zda≥ovacφho obdobφ. Opakovan²m pln∞nφm se rozumφ uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ ve sjednan²ch lh∙tßch, p°iΦem₧ se v rßmci tΘto smlouvy jednß o pln∞nφ shodn²m zbo₧φm, slu₧bou nebo p°evodem a vyu₧itφm prßv.

(5) Zaplacenφ zßlohy se nepova₧uje za uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ.

º 10
Vznik povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu

(1) Povinnost uplatnit da≥ na v²stupu vznikß dnem uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ, pokud zßkon nestanovφ jinak.

(2) V p°φpad∞, ₧e plßtce uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od dan∞ podle º 25, 46 a 47 nebo podlΘhajφcφ snφ₧enΘ sazb∞ a vystavil na toto zdanitelnΘ pln∞nφ da≥ov² doklad s nesprßvn∞ vyÜÜφ sazbou dan∞, vznikß povinnost uplatnit da≥ na v²stupu, a to ve v²Üi rozdφlu mezi danφ uvedenou na da≥ovΘm dokladu a danφ na v²stupu za uskuteΦn∞nΘ zdanitelnΘ pln∞nφ, dnem vystavenφ tohoto da≥ovΘho dokladu.

(3) Da≥ na v²stupu je plßtce povinen uvΘst do da≥ovΘho p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ.

º 11
Vedenφ zßznam∙ pro da≥ovΘ ·Φely

(1) Plßtce je povinen vΘst zßznamy o p°ijat²ch a uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφch a evidovat zvlßÜ¥ p°ijatΘ a vystavenΘ da≥ovΘ doklady, zjednoduÜenΘ da≥ovΘ doklady, da≥ovΘ dobropisy a vrubopisy, opravnΘ da≥ovΘ doklady, doklady pro opravu zßkladu dan∞ podle º 15 odst. 5, vystavenΘ doklady o pou₧itφ a potvrzenΘ tiskopisy o v²vozu zbo₧φ podle º 45e. O p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφch je povinen vΘst zßznamy v Φlen∞nφ na pln∞nφ z dovozu a z tuzemska podle jednotliv²ch sazeb dan∞ a v Φlen∞nφ na pln∞nφ s nßrokem na odpoΦet dan∞, bez nßroku na odpoΦet dan∞ a na pln∞nφ, u nich₧ je povinen zkracovat nßrok na odpoΦet dan∞, vΦetn∞ stanovenφ pom∞rnΘ Φßsti odpoΦtu dan∞, a zßznamy o ·pravßch odpoΦtu dan∞. O uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφch je povinen vΘst zßznamy v Φlen∞nφ na pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle º 25, pln∞nφ na v²voz a pln∞nφ do tuzemska Φlen∞nß podle jednotliv²ch sazeb dan∞ a pln∞nφ, kterß nejsou zdaniteln²mi pln∞nφmi. Pln∞nφ na v²voz eviduje v Φlen∞nφ na v²voz zbo₧φ, p°i kterΘm dochßzφ ke zm∞n∞ vlastnickΘho prßva ke zbo₧φ, a na v²voz zbo₧φ, p°i kterΘm ke zm∞n∞ vlastnickΘho prßva ke zbo₧φ nedochßzφ. Plßtce, kter² nenφ ·Φetnφ jednotkou, je povinen vΘst evidenci majetku, kter² u₧φvß k podnikßnφ. FinanΦnφ orgßn m∙₧e podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙8a) ulo₧it vedenφ dalÜφch zßznam∙ rozhodn²ch pro stanovenφ dan∞.

(2) Plßtce je povinen vΘst evidenci vÜech tr₧eb za uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ v Φlen∞nφ podle jednotliv²ch sazeb dan∞ a za uskuteΦn∞nß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ za jednotlivß zda≥ovacφ obdobφ.

(3) Plßtci, kte°φ podnikajφ spoleΦn∞ na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy, jsou povinni vΘst evidenci podle odstavc∙ 1 a 2 za celΘ sdru₧enφ odd∞len∞. Evidenci vede urΦen² ·Φastnφk sdru₧enφ.

º 12
Vystavovßnφ da≥ov²ch doklad∙,
doklad∙ o pou₧itφ a jejich obsah

(1) Plßtce je povinen vyhotovit za ka₧dΘ zdanitelnΘ pln∞nφ pro jinΘho plßtce b∞₧n² da≥ov² doklad, v p°φpad∞ uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ podle º 7 odst. 2 doklad o pou₧itφ, a to nejd°φve dnem uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ a nejpozd∞ji do 15 dn∙ od tohoto dne, pokud tento zßkon nestanovφ jinak. ┌daje o cen∞ a dani se na da≥ov²ch dokladech uvßd∞jφ v ΦeskΘ m∞n∞. Doklad vystaven² p°ed uskuteΦn∞nφm zdanitelnΘho pln∞nφ nenφ da≥ov²m dokladem, s v²jimkou splßtkovΘho kalendß°e podle odstavce 8. Plßtce nenφ povinen vystavit da≥ov² doklad za zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od dan∞ podle º 25.

(2) B∞₧n² da≥ov² doklad musφ obsahovat

a)   obchodnφ jmΘno, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ,
b)   da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo9) plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ,
c)   obchodnφ jmΘno, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ plßtce, pro n∞ho₧ se uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ,
d)   da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo plßtce, pro n∞ho₧ se uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ,
e)   po°adovΘ Φφslo dokladu,
f)   rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ,
g)   datum vystavenφ dokladu,
h)   datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ,
i)   v²Üi ceny bez dan∞ celkem,
j)   zßkladnφ nebo snφ₧enou sazbu dan∞, p°φpadn∞ sd∞lenφ, ₧e se jednß o zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 46 nebo º 47,
k)   v²Üi dan∞ celkem zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenou i v halΘ°φch.

Za sprßvnost ·daj∙ uveden²ch na b∞₧nΘm da≥ovΘm dokladu odpovφdß plßtce, kter² uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ.

(3) Jsou-li souΦßstφ zdanitelnΘho pln∞nφ uvedenΘho na da≥ovΘm dokladu pln∞nφ s r∙zn²mi sazbami dan∞, pop°. osvobozenΘ od dan∞, musφ b²t na tomto dokladu uvedeny v²Üe ceny bez dan∞ celkem a v²Üe dan∞ celkem odd∞len∞ podle stanoven²ch sazeb, pop°. osvobozenφ od dan∞, pokud tento zßkona nestanovφ jinak.

(4) Plßtci a osoby, kterΘ byly plßtci a jejich₧ registrace byla zruÜena, jsou povinni uchovßvat vÜechny da≥ovΘ doklady rozhodnΘ pro stanovenφ dan∞ po dobu deseti let od konce kalendß°nφho roku, ve kterΘm vznikla da≥ovß povinnost.

(5) Doklad o pou₧itφ musφ obsahovat

a)   obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ,
b)   da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ,
c)   ·Φel pou₧itφ,
d)   po°adovΘ Φφslo dokladu,
e)   rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ,
f)   datum vystavenφ dokladu,
g)   datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ,
h)   v²Üi ceny bez dan∞ celkem,
i)   zßkladnφ nebo snφ₧enou sazbu dan∞, p°φpadn∞ sd∞lenφ, ₧e se jednß o zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 46 nebo º 47,
j)   v²Üi dan∞ celkem zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenou i v halΘ°φch.

Za sprßvnost ·daj∙ uveden²ch na dokladu o pou₧itφ odpovφdß plßtce, kter² uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ.

(6) Osoba podlΘhajφcφ dani, kterß nenφ plßtcem, nesmφ vystavit doklad, kter² mß nßle₧itosti da≥ovΘho dokladu. Vystavφ-li jej, bude jφ ulo₧ena pokuta podle zvlßÜtnφho p°edpisu.9a)

(7) Pro ·Φely uplatn∞nφ odpoΦtu podle º 19 plnφ u zdaniteln²ch pln∞nφ p°i hromadnΘ p°eprav∞ osob funkci da≥ovΘho dokladu doklad o zaplacenφ vystaven² plßtcem. Na tomto dokladu o zaplacenφ musφ plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ, uvΘst minimßln∞ svΘ obchodnφ jmΘno a cenu vΦetn∞ dan∞ celkem. Za sprßvnost vypoΦtenΘ v²Üe dan∞ pro ·Φely odpoΦtu dan∞ z tohoto dokladu odpovφdß plßtce, pro n∞ho₧ se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje. Da≥ se v tomto p°φpad∞ vypoΦte podle º 17 odst. 3.

(8) V p°φpad∞ nßjemnφch smluv a smluv o finanΦnφm pronßjmu m∙₧e plnit funkci da≥ovΘho dokladu i splßtkov² kalendß°, kter² tvo°φ souΦßst smlouvy nebo na kter² je ve smlouv∞ v²slovn∞ odkazovßno, pokud obsahuje nßle₧itosti podle º 12 odst. 2. Splßtkov² kalendß° musφ plßtce uvßd∞t v soupisu da≥ov²ch doklad∙ v ka₧dΘm zda≥ovacφm obdobφ, kterΘho se t²kß. Za sprßvnost ·daj∙ uveden²ch na splßtkovΘm kalendß°i odpovφdß plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ.

(9) Plßtce uskuteΦ≥ujφcφ zdanitelnß pln∞nφ s ·hradou za hotovΘ, prost°ednictvφm platebnφ karty nebo Üekem je povinen jinΘmu plßtci na po₧ßdßnφ vystavit zjednoduÜen² da≥ov² doklad, a to ihned p°i uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ. ZjednoduÜen² da≥ov² doklad je mo₧no vystavit jen na zdanitelnß pln∞nφ v cen∞ celkem vΦetn∞ dan∞ nejv²Üe 10 000 KΦ. Na zjednoduÜenΘm da≥ovΘm dokladu musφ plßtce, kter² uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ, uvΘst ·daje podle odstavce 2 pφsm. a), b), e), f), h) a j) a cenu vΦetn∞ dan∞ celkem. Za sprßvnost vypoΦtenΘ v²Üe dan∞ pro ·Φely odpoΦtu dan∞ ze zjednoduÜenΘho dokladu odpovφdß plßtce, pro n∞ho₧ se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje, i kdy₧ je na zjednoduÜenΘm da≥ovΘm dokladu uvedena plßtcem uskuteΦ≥ujφcφm zdanitelnΘ pln∞nφ. Da≥ vypoΦte podle ustanovenφ º 17 odst. 3 a uvede na zjednoduÜen² da≥ov² doklad. ZjednoduÜen² da≥ov² doklad nelze vystavit v p°φpad∞, ₧e se jednß o zdanitelnΘ pln∞nφ, u n∞ho₧ se zßklad dan∞ stanovφ podle º 14 odst. 15.

(10) Plßtce, kter² nakupuje a prodßvß slu₧by urΦenΘ pro kompletaci slu₧eb cestovnφho ruchu, nenφ povinen vystavovat da≥ov² doklad v p°φpad∞ pln∞nφ pro jinΘho plßtce, kter² nechce uplat≥ovat nßrok na odpoΦet dan∞. V tomto p°φpad∞ vystavuje doklad, na kterΘm uvede ·daje podle odstavce 2 pφsm. a), b), e), h), j) a dßle obchodnφ jmΘno plßtce, pro n∞ho₧ se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje, cenu vΦetn∞ dan∞ a sd∞lenφ, ₧e uvßd∞nß cena obsahuje da≥. Tento doklad je plßtce povinen vystavit nejd°φve dnem uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ a nejpozd∞ji do 15 dn∙ od tohoto dne. Pokud vÜak plßtce, pro n∞ho₧ se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦ≥uje, po₧aduje vystavenφ da≥ovΘho dokladu, je plßtce, kter² tato pln∞nφ poskytuje, povinen da≥ov² doklad vystavit.

(11) P°i dra₧b∞ zbo₧φ nebo nemovitosti na zßklad∞ exekuΦnφho °φzenφ provßd∞nΘho stßtnφm orgßnem, jeho₧ majitelem je plßtce, plnφ funkci da≥ovΘho dokladu pro ·Φely odpoΦtu podle º 19 doklad o zaplacenφ vystaven² stßtnφm orgßnem. Na dokladu o zaplacenφ uvede ·daje podle odstavce 2 a sd∞lenφ, ₧e se jednß o prodej v rßmci exekuΦnφho °φzenφ.

º 13
Da≥ov² dobropis a vrubopis

(1) Dojde-li k oprav∞ zßkladu dan∞ podle º 15, plßtce, kter² uskuteΦnil p∙vodnφ zdanitelnΘ pln∞nφ, je povinen vyhotovit pro plßtce, pro kterΘho uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ, da≥ov² dobropis nebo da≥ov² vrubopis, a to ke dni, kdy byla provedena oprava zßkladu dan∞. ┌daje o cen∞ a dani se v da≥ovΘm dobropise nebo v da≥ovΘm vrubopise uvßd∞jφ v ΦeskΘ m∞n∞. Da≥ov² dobropis nebo da≥ov² vrubopis nelze pou₧φt k oprav∞ sazby dan∞ a v²Üe dan∞ podle º 15a.

(2) Da≥ov²m dobropisem je da≥ov² doklad, kter²m se opravuje v²Üe dan∞ p°i oprav∞ zßkladu dan∞ podle º 15 odst. 1.

(3) Da≥ov²m vrubopisem je da≥ov² doklad, kter²m se opravuje v²Üe dan∞ p°i oprav∞ zßkladu dan∞ podle º 15 odst. 2.

(4) Da≥ov² dobropis a da≥ov² vrubopis obsahujφ ·daje stanovenΘ v º 12 odst. 2 pφsm. a), b), c), d), e), f), g), j) a dßle,

a)   jde-li o da≥ov² dobropis, Φφslo p∙vodnφho da≥ovΘho dokladu, rozdφl mezi snφ₧enou a p∙vodnφ cenou za zdanitelnΘ pln∞nφ bez dan∞ a tomu odpovφdajφcφ da≥ zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenou i v halΘ°φch,
b)   jde-li o da≥ov² vrubopis, Φφslo p∙vodnφho da≥ovΘho dokladu, rozdφl mezi zv²Üenou cenou, p°φpadn∞ ·hradou a p∙vodnφ cenou za zdanitelnΘ pln∞nφ bez dan∞ a tomu odpovφdajφcφ da≥ zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenou i v halΘ°φch.

(5) Pokud se oprava zßkladu dan∞ t²kß vφce zdaniteln²ch pln∞nφ, ke kter²m byly vystaveny samostatnΘ da≥ovΘ doklady podle º 12, mohou b²t ·daje, kterΘ jsou spoleΦnΘ pro vÜechny opravy na da≥ovΘm dobropisu nebo da≥ovΘm vrubopisu, uvedeny pouze jednou. Ve vazb∞ na p∙vodnφ da≥ovΘ doklady vÜak musφ b²t na da≥ovΘm dobropisu v₧dy uvedena Φφsla p∙vodnφch da≥ov²ch doklad∙, rozdφly mezi snφ₧enou a p∙vodnφ cenou a tomu odpovφdajφcφ Φßstky dan∞ a na da≥ovΘm vrubopisu Φφsla p∙vodnφch da≥ov²ch doklad∙, rozdφly mezi zv²Üenou cenou, p°φpadn∞ ·hradou a p∙vodnφ cenou a tomu odpovφdajφcφ Φßstky dan∞.

HLAVA IV
Z┴KLAD DAN╠

º 14
Zßklad dan∞ a jeho v²poΦet

(1) Zßkladem pro v²poΦet dan∞ je cena10) za zdanitelnΘ pln∞nφ, kterß neobsahuje da≥, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(2) Zßkladem pro v²poΦet dan∞ m∙₧e b²t i cena vΦetn∞ dan∞, a to zejmΘna v p°φpad∞ uskuteΦ≥ovßnφ zdaniteln²ch pln∞nφ plßtc∙m za hotovΘ, uskuteΦ≥ovßnφ zdaniteln²ch pln∞nφ osobßm, kterΘ nejsou plßtci, a v p°φpad∞ zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 12 odst. 7.

(3) Zßkladem dan∞ je cena zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu10a) bez dan∞ v p°φpad∞

a)   bez·platnΘho zdanitelnΘho pln∞nφ,
b)   pou₧itφ zbo₧φ, slu₧eb, staveb a nedokonΦen²ch staveb pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm plßtce [º 7 odst. 2 pφsm. a)],
c)   pou₧itφ osobnφho automobilu a vratn²ch lahvφ [º 7 odst. 2 pφsm. b)],
d)   technickΘho zhodnocenφ najatΘho hmotnΘho majetku [º 7 odst. 2 pφsm. d)],
e)   vy°azenφ majetku z obchodnφho majetku plßtce [º 7 odst. 2 pφsm. e)],
f)   pou₧itφ osobnφho automobilu [º 7 odst. 2 pφsm. f)],
g)   vydßnφ vypo°ßdacφho podφlu nebo podφlu na likvidaΦnφm z∙statku (º 7 odst. 5).

(4) V p°φpad∞, ₧e ·hrada za zdanitelnΘ pln∞nφ nenφ pova₧ovßna za cenu podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,10) je zßkladem dan∞ ·hrada za zdanitelnΘ pln∞nφ, kterß se pova₧uje za ·hradu vΦetn∞ dan∞, a da≥ se vypoΦte podle º 17 odst. 3. Stejn²m zp∙sobem se postupuje p°i stanovenφ zßkladu dan∞ v p°φpad∞ odm∞ny sprßvce konkursnφ podstaty podle zßkona o konkursu a vyrovnßnφ.

(5) PodlΘhß-li zdanitelnΘ pln∞nφ spot°ebnφ dani,11) zßklad dan∞ zahrnuje i tuto da≥.

(6) Poskytne-li plßtce slevu z ceny za zdanitelnΘ pln∞nφ, zßklad dan∞ se snφ₧φ o Φßstku tΘto slevy.

(7) Je-li zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦn∞no osob∞ majφcφ zvlßÜtnφ vztah k plßtci bez ·platy nebo je-li poskytnuta sleva z ceny, p°φpadn∞ cena vyÜÜφ, ne₧ by byla cena zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,10a) zßkladem dan∞ je cena zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu10a) bez dan∞.

(8) Zßkladem dan∞ v p°φpad∞ snφ₧enφ nebo zv²Üenφ ceny je rozdφl mezi p∙vodnφ cenou a cenou po oprav∞.

(9) Zßkladem dan∞ je p°i vlo₧enφ majetkovΘho vkladu v nepen∞₧itΘ podob∞, kterΘ je zdaniteln²m pln∞nφm, hodnota nepen∞₧itΘho vkladu zapsanß v obchodnφm rejst°φku, kterß je vΦetn∞ dan∞. Zßkladem dan∞ p°i prodeji majetku ve ve°ejnΘ dra₧b∞ je kupnφ cena, za kterou byla v∞c vydra₧ena, kterß se pova₧uje za cenu vΦetn∞ dan∞. V p°φpad∞, ₧e tato kupnφ cena je cenou za zdanitelnß pln∞nφ s r∙zn²mi sazbami dan∞, zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ nebo pln∞nφ, kterß nejsou zdaniteln²mi pln∞nφmi, stanovφ se zßklad dan∞ z tΘto kupnφ ceny pro jednotlivß zdanitelnß pln∞nφ v pom∞rnΘ v²Üi odpovφdajφcφ pom∞ru cen jednotliv²ch v∞cφ zahrnut²ch do dra₧by. Obdobn² postup se pou₧ije i v p°φpad∞ prodeje podniku nebo jeho Φßsti osob∞, kterß nenφ plßtcem, p°i vlo₧enφ majetkovΘho vkladu v nepen∞₧itΘ podob∞ nebo p°i prodeji stavby nebo nedokonΦenΘ stavby vΦetn∞ pozemku. Ceny jednotliv²ch zdaniteln²ch pln∞nφ s rozdφln²mi sazbami dan∞, zdaniteln²ch pln∞nφ osvobozen²ch od dan∞ nebo pln∞nφ, kterß se nepova₧ujφ za zdanitelnß pln∞nφ, se zjiÜ¥ujφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.10a) Pokud je p°i oce≥ovßnφ majetku vy₧adovßn posudek vφce znalc∙, pou₧ije se cena z posudku, v n∞m₧ je cena nejvyÜÜφ.

(10) Zßkladem dan∞ p°i prodeji zlata ve form∞ mezinßrodn∞ obchodovateln²ch uzanΦnφch slitk∙, zlat²ch mincφ, zlat²ch medailφ a zlata urΦenΘho pro v²robu zlat²ch mincφ a medailφ, kterΘ je prodßvßno ╚eskou nßrodnφ bankou za cenu vyÜÜφ, ne₧ bylo nakoupeno, je rozdφl mezi cenou, za kterou bylo nakoupeno, a cenou bez dan∞, za kterou je prodßvßno. Nelze-li nßkupnφ cenu zjistit, je zßkladem dan∞ rozdφl mezi sv∞tovou tr₧nφ cenou zlata a cenou bez dan∞, za kterou je prodßvßno. Pokud je prodßvßno za cenu ni₧Üφ, ne₧ bylo nakoupeno, zßklad dan∞ je nula.

(11) Zßkladem dan∞ p°i prodeji platn²ch mincφ, kterΘ jsou pro sb∞ratelskΘ ·Φely prodßvßny za cenu vyÜÜφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota, nebo za cenu vyÜÜφ, ne₧ je p°epoΦet jejich nominßlnφ hodnoty na Φeskou m∞nu podle kursu vyhlaÜovanΘho ╚eskou nßrodnφ bankou, je rozdφl mezi nominßlnφ hodnotou a cenou bez dan∞, za kterou jsou prodßvßny. Pokud jsou prodßvßny za cenu ni₧Üφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota, nebo za cenu ni₧Üφ, ne₧ je p°epoΦet jejich nominßlnφ hodnoty na Φeskou m∞nu podle kursu vyhlaÜovanΘho ╚eskou nßrodnφ bankou, zßklad dan∞ je nula.

(12) Zßkladem dan∞ p°i prodeji platn²ch Φesk²ch poÜtovnφch cenin a kolk∙, kterΘ jsou prodßvßny za ceny vyÜÜφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota nebo cena podle poÜtovnφho sazebnφku, je rozdφl mezi nominßlnφ hodnotou nebo cenou podle poÜtovnφho sazebnφku a cenou bez dan∞, za kterou byly prodßny. Pokud jsou prodßvßny za ceny ni₧Üφ, ne₧ je jejich nominßlnφ hodnota nebo cena podle poÜtovnφho sazebnφku, zßklad dan∞ je nula. P°i prodeji cenin, jejich₧ platnost byla ukonΦena, je zßkladem dan∞ cena, kterß neobsahuje da≥.

(13) Plßtce, kter² nakoupil slu₧by, elektrickou energii, teplo, plyn nebo vodu od jinΘho plßtce, uplatnil nßrok na odpoΦet dan∞ na vstupu a po₧aduje za tyto slu₧by, elektrickou energii, teplo, plyn nebo vodu ·hradu od jin²ch osob, je povinen za tato zdanitelnß pln∞nφ uplatnit da≥ minimßln∞ z po°izovacφ ceny bez dan∞, p°φpadn∞ ve v²Üi stanovenΘ cenov²mi p°edpisy, pokud se jednß o cenu za zdanitelnΘ pln∞nφ podlΘhajφcφ cenovΘ regulaci, a ve v²Üi platnΘ sazby dan∞. Plßtce, kter² neuplatnil nßrok na odpoΦet dan∞, nenφ povinen uplatnit da≥ v p°φpad∞, ₧e po₧aduje za tyto slu₧by, elektrickou energii, teplo, plyn nebo vodu ·hradu od jin²ch osob maximßln∞ ve v²Üi po°izovacφ ceny. V p°φpad∞, ₧e plßtce nakoupφ slu₧by osvobozenΘ od dan∞ podle º 25 a po₧aduje za tyto slu₧by ·hradu od jin²ch osob, pova₧ujφ se tato pln∞nφ za osvobozenß podle º 25 pouze tehdy, jestli₧e plßtce pou₧ije maximßln∞ po°izovacφ cenu.

(14) V p°φpad∞ zßvodnφho stravovßnφ je zßkladem dan∞ Φßstka, kterou hradφ zam∞stnanec svΘmu zam∞stnavateli; tato Φßstka se pova₧uje za Φßstku obsahujφcφ da≥.

(15) Zßkladem dan∞ p°i dodßnφ pou₧itΘho zbo₧φ po°φzenΘho od osob, kterΘ nejsou plßtci, za ·Φelem dalÜφho dodßnφ v nezm∞n∞nΘm stavu je p°irß₧ka k po°izovacφ cen∞ zjiÜt∞nß jako rozdφl mezi prodejnφ cenou vΦetn∞ dan∞, p°φpadn∞ cenou uskuteΦn∞nΘho zdanitelnΘho pln∞nφ zjiÜt∞nou podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,10a) a po°izovacφ cenou, za kterou bylo nakoupeno od osoby, kterß nenφ plßtcem, p°φpadn∞ cenou p°ijatΘho zdanitelnΘho pln∞nφ zjiÜt∞nou podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.10a) Oprava a technickΘ zhodnocenφ nejsou pova₧ovßny za zm∞nu stavu. Da≥ se vypoΦte podle º 17 odst. 3. Je-li tento rozdφl zßporn², zßkladem dan∞ je nula. Tento postup se uplatnφ takΘ

a)   p°i dodßnφ ojetΘho osobnφho automobilu po°φzenΘho od plßtce za ·Φelem jeho dalÜφho dodßnφ v nezm∞n∞nΘm stavu,
b)   v p°φpadech, kdy plßtce dodß osobnφ automobil, p°i jeho₧ po°φzenφ neuplatnil nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4 a toto dodßnφ je zdaniteln²m pln∞nφm,
c)   p°i dodßnφ osobnφho automobilu po°φzenΘho formou finanΦnφho pronßjmu, pokud toto dodßnφ je zdaniteln²m pln∞nφm, je zßkladem dan∞ rozdφl mezi prodejnφ cenou vΦetn∞ dan∞ a vstupnφ cenou u vlastnφka, od kterΘho byl osobnφ automobil po°φzen,
d)   p°i dodßnφ osobnφho automobilu po°φzenΘho od osoby, kterß nenφ plßtcem, pokud toto dodßnφ je zdaniteln²m pln∞nφm.

(16) Plßtce, kter² dodßvß zbo₧φ spoleΦn∞ s jeho instalacφ, je povinen rozd∞lit zßklad dan∞ zvlßÜ¥ pro zbo₧φ a zvlßÜ¥ pro slu₧bu. P°itom je plßtce povinen stanovit zßklad dan∞ u zbo₧φ minimßln∞ v ·rovni ceny zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.10a) Instalacφ se p°itom rozumφ zapojenφ zbo₧φ na rozvodnΘ sφt∞ nebo uvedenφ do provozu jin²m zp∙sobem, p°iΦem₧ se nejednß o pevnΘ zabudovßnφ zbo₧φ jako souΦßsti stavby.

(17) Zßkladem dan∞ p°i poskytovßnφ kombinace slu₧eb za°azenΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu13) do t°φd SKP 63.30.11 (slu₧by spojenΘ s organizacφ turistick²ch zßjezd∙) a 74.84.15 (slu₧by souvisejφcφ s po°ßdßnφm v²stav, trh∙ a kongres∙) je rozdφl mezi celkovou prodejnφ cenou za kombinaci a souΦtem cen za slu₧by poskytovanΘ v rßmci tΘto kombinace stanoven² v den vzniku povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu. Jestli₧e se zßklad dan∞ zm∞nil, postupuje se podle º 15.

(18) V p°φpad∞ pou₧itφ motorovΘho vozidla, u kterΘho byl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ nebo kterΘ bylo oprßvn∞n∞ nakoupeno za cenu bez dan∞ z obratu, pro technickΘ zhodnocenφ, jeho₧ v²sledkem je osobnφ automobil, u n∞ho₧ nenφ nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, je zßkladem dan∞ z∙statkovß cena bez dan∞ zjiÜt∞nß podle zvlßÜtnφho p°edpisu3b) po technickΘm zhodnocenφ.

(19) Plßtce, kter² dodßvß zbo₧φ uvedenΘ v p°φloze Φ. 3, kterß je nedφlnou souΦßstφ tohoto zßkona, spoleΦn∞ s jeho zabudovßnφm jako souΦßst stavby, je povinen rozd∞lit zßklad dan∞ zvlßÜ¥ pro zbo₧φ uvedenΘ v p°φloze Φ. 3 a zvlßÜ¥ pro ostatnφ zdanitelnß pln∞nφ. P°itom je plßtce povinen stanovit zßklad dan∞ u zbo₧φ minimßln∞ v ·rovni ceny zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu.10a)

(20) Plßtce, kter² dodßvß osobnφ automobily formou smlouvy o finanΦnφm pronßjmu, je povinen rozd∞lit zßklad dan∞ na vstupnφ cenu bez dan∞ a p°irß₧ku nad ·rove≥ vstupnφ ceny automobilu bez dan∞.

(21) V p°φpad∞ zruÜenφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu osobnφho automobilu p°ed uplynutφm sjednanΘ lh∙ty a uzav°enφ dalÜφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu vrßcenΘho osobnφho automobilu je zßkladem dan∞ p∙vodnφ vstupnφ cena osobnφho automobilu bez dan∞ snφ₧enß o podφl z ceny, ze kterΘ, jako z dφlΦφho zßkladu dan∞, byla odvedena da≥ na v²stupu podle p∙vodnφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu a p°irß₧ka nad ·rove≥ vstupnφ ceny bez dan∞.

(22) Zßkladem dan∞ p°i p°e·Φtovßnφ slu₧eb podle º 7 odst. 2 pφsm. g) je rozdφl mezi prodejnφ a po°izovacφ cenou. Da≥ se vypoΦte podle º 17 odst. 3.

(23) Zßkladem dan∞ p°i dodßnφ zahraniΦnφho zbo₧φ3g) ve stanoven²ch celnφch re₧imech podle º 7 odst. 2 pφsm. h) je rozdφl mezi prodejnφ cenou, p°φpadn∞ cenou zjiÜt∞nou podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu10a) a po°izovacφ cenou. Da≥ se vypoΦte podle º 17 odst. 3.

º 15
Oprava zßkladu dan∞

(1) Plßtce m∙₧e opravit zßklad dan∞ a v²Üi dan∞

a)   p°i zruÜenφ nebo vrßcenφ celΘho nebo Φßsti zdanitelnΘho pln∞nφ,
b)   p°i snφ₧enφ ceny na zßklad∞ kvalitativnφch, dodacφch a jin²ch podmφnek sjednan²ch u zdanitelnΘho pln∞nφ,
c)   p°i zm∞n∞ pom∞ru cen za jednotlivß poskytnutß pln∞nφ v rßmci sjednanΘ ceny za kombinaci slu₧eb spoΦφvajφcφ v organizaci turistick²ch zßjezd∙ nebo po°ßdßnφ v²stav, trh∙ a kongres∙, p°iΦem₧ tato zm∞na mß za nßsledek snφ₧enφ da≥ovΘ povinnosti.

(2) Plßtce je povinen opravit zßklad dan∞ a v²Üi dan∞

a)   p°i zv²Üenφ ceny, nebo je-li na zßklad∞ sjednan²ch kvalitativnφch, dodacφch a jin²ch podmφnek koneΦnß ·hrada vyÜÜφ ne₧ cena uvedenß na da≥ovΘm dokladu,
b)   p°i zm∞n∞ pom∞ru cen za jednotlivß poskytnutß pln∞nφ v rßmci sjednanΘ ceny za kombinaci slu₧eb spoΦφvajφcφ v organizaci turistick²ch zßjezd∙ nebo po°ßdßnφ v²stav, trh∙ a kongres∙, p°iΦem₧ tato zm∞na mß za nßsledek zv²Üenφ da≥ovΘ povinnosti.

(3) Rozdφl p∙vodnφho a opravenΘho zßkladu dan∞ se pova₧uje za samostatnΘ zdanitelnΘ pln∞nφ, u kterΘho se uplatnφ sazba dan∞ platnß ke dni uskuteΦn∞nφ p∙vodnφho zdanitelnΘho pln∞nφ a kterΘ podlΘhß dani

a)   ve zda≥ovacφm obdobφ, ve kterΘm byl da≥ov² dobropis doruΦen plßtci, pro kterΘho se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ, jde-li o opravu zßkladu dan∞ podle odstavce 1,
b)   ve zda≥ovacφm obdobφ, ve kterΘm byla oprava zßkladu dan∞ provedena, jde-li o opravu zßkladu dan∞ podle odstavce 2.

(4) Opravu zßkladu dan∞ a v²Üe dan∞ v p°φpad∞ zdaniteln²ch pln∞nφ uskuteΦn∞n²ch pro jinΘho plßtce provede plßtce tak, ₧e vystavφ da≥ov² dobropis nebo da≥ov² vrubopis podle º 13.

(5) Opravu zßkladu dan∞ a v²Üe dan∞ v p°φpad∞ zdaniteln²ch pln∞nφ uskuteΦn∞n²ch pro osobu, kterß nenφ plßtcem, provede plßtce tak, ₧e vystavφ doklad, kter² mß nßle₧itosti dokladu o pou₧itφ podle º 12 odst. 5, s v²jimkou pφsmen c) a g), a kter² obsahuje d∙vod opravy.

(6) Opravu zßkladu dan∞ a v²Üe dan∞ nelze provΘst po uplynutφ t°φ let od konce zda≥ovacφho obdobφ, ve kterΘm se uskuteΦnilo p∙vodnφ zdanitelnΘ pln∞nφ.

(7) Opravu zßkladu dan∞ a v²Üe dan∞ m∙₧e provΘst pouze plßtce, kter² byl plßtcem ke dni uskuteΦn∞nφ p∙vodnφho zdanitelnΘho pln∞nφ.

º 15a
Oprava sazby dan∞ a v²Üe dan∞

(1) Pokud plßtce po vym∞°enφ dan∞ zjistφ, ₧e uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ a zßrove≥ vystavil da≥ov² doklad, p°iΦem₧ u tohoto zdanitelnΘho pln∞nφ uplatnil nesprßvnou sazbu dan∞, osvobozenφ od dan∞ podle º 25, p°φpadn∞ osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 46 nebo º 47, a snφ₧il tφm svou da≥ovou povinnost, je povinen p°edlo₧it samostatnΘ dodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ podle odstavce 5.

(2) Pokud sprßvce dan∞ na zßklad∞ vlastnφho zjiÜt∞nφ dodateΦn∞ vym∞°φ da≥ za zdanitelnΘ pln∞nφ, na kterΘ plßtce vystavil da≥ov² doklad, p°iΦem₧ u tohoto zdanitelnΘho pln∞nφ plßtce uplatnil nesprßvnou sazbu dan∞, osvobozenφ od dan∞ podle º 25, p°φpadn∞ osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 46 nebo º 47, a snφ₧il tφm svou da≥ovou povinnost, plßtce m∙₧e vystavit opravn² da≥ov² doklad.

(3) Opravu podle odstavc∙ 1 a 2 m∙₧e plßtce provΘst tak, ₧e vystavφ opravn² da≥ov² doklad, kter² bude obsahovat ·daje stanovenΘ v º 12 odst. 2 pφsm. a), b), c), d), e), f), g) a dßle

a)   po°adovΘ Φφslo p∙vodn∞ vystavenΘho da≥ovΘho dokladu, na kterΘm plßtce pou₧il nesprßvnou sazbu dan∞, pop°φpad∞ neoprßvn∞n∞ uplatnil osvobozenφ od dan∞ podle º 25, osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 46 nebo º 47,
b)   zßklad dan∞ z p∙vodn∞ vystavenΘho da≥ovΘho dokladu se zßporn²m znamΘnkem, p∙vodn∞ pou₧itou sazbu dan∞ a v²Üi dan∞ se zßporn²m znamΘnkem,
c)   zßklad dan∞ z p∙vodn∞ vystavenΘho da≥ovΘho dokladu, sprßvnou sazbu dan∞ a v²Üi dan∞ zaokrouhlenou na desetihalΘ°e nahoru, pop°φpad∞ uvedenou i v halΘ°φch.

(4) Opravu sazby dan∞ a v²Üe dan∞ nelze provΘst po uplynutφ 3 let od konce zda≥ovacφho obdobφ, kdy se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ.

(5) Do dodateΦnΘho da≥ovΘho p°iznßnφ uvede plßtce p∙vodnφ zßklad dan∞ se zßporn²m znamΘnkem, a pokud se nejednß o opravu zdanitelnΘho pln∞nφ osvobozenΘho podle º 25 nebo osvobozenΘho od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 46 nebo º 47, uvede i v²Üi dan∞ na v²stupu s nesprßvnou snφ₧enou sazbou se zßporn²m znamΘnkem. Dßle uvede zßklad dan∞ s kladn²m znamΘnkem, a pokud se nejednß o zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ podle º 25 nebo osvobozenΘ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 46 nebo º 47, uvede s kladn²m znamΘnkem i v²Üi dan∞ na v²stupu se sprßvnou zßkladnφ nebo snφ₧enou sazbou.

(6) Pokud se po vym∞°enφ dan∞ zjistφ, ₧e plßtce uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ, p°iΦem₧ u tohoto zdanitelnΘho pln∞nφ uplatnil nesprßvnou sazbu dan∞, osvobozenφ od dan∞ podle º 25, p°φpadn∞ osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 46 nebo º 47, a zv²Üil tφm svou da≥ovou povinnost, nelze opravu provΘst.

HLAVA V
SAZBY A V▌PO╚ET DAN╠

º 16
Sazby dan∞

(1) U zbo₧φ se uplat≥uje zßkladnφ sazba. U zbo₧φ uvedenΘho v p°φloze Φ. 1, kterß je nedφlnou souΦßstφ tohoto zßkona, a u tepelnΘ energie, kterß se za°azuje do podpolo₧ek celnφho sazebnφku podle nosiΦ∙, se uplat≥uje snφ₧enß sazba.

(2) Pro sprßvnΘ zat°φd∞nφ zbo₧φ do ΦφselnΘho k≤du podle p°φlohy Φ. 1 a p°φlohy Φ. 3 k tomuto zßkonu je rozhodnß informace celnφch orgßn∙ o sazebnφm za°azenφ zbo₧φ.

(3) U pen∞z uveden²ch v º 2a odst. 2 pφsm. a) a u tabßkov²ch nßlepek13a) se uplat≥uje snφ₧enß sazba. U pen∞z uveden²ch v º 2a odst. 2 pφsm. b) se uplat≥uje zßkladnφ sazba.

(4) U slu₧eb se uplat≥uje snφ₧enß sazba. U slu₧eb a pracφ v²robnφ povahy13) uveden²ch v p°φloze Φ. 2, kterß je nedφlnou souΦßstφ tohoto zßkona, se uplat≥uje zßkladnφ sazba, pokud tento zßkon nestanovφ jinak. Pokud plßtce poskytuje v rßmci zdanitelnΘho pln∞nφ jak prßce v²robnφ povahy uvedenΘ v p°φloze Φ. 2, tak i prßce v²robnφ povahy v tΘto p°φloze neuvedenΘ, uplatnφ se u poskytovanΘho zdanitelnΘho pln∞nφ zßkladnφ sazba. U slu₧eb poskytovan²ch podle smlouvy mandßtnφ14) se uplatnφ sazba dan∞ platnß pro zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ je na zßklad∞ mandßtnφ smlouvy uskuteΦ≥ovßno. U slu₧eb poskytovan²ch podle smlouvy komisionß°skΘ,14a) smlouvy o zprost°edkovßnφ14b) a smlouvy o obchodnφm zastoupenφ14c) se uplat≥uje zßkladnφ sazba.

(5) U nedokonΦen²ch staveb a staveb a stavebnφch pracφ za°azen²ch podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do oddφl∙ 45 a 46 (klasifikace stavebnφch d∞l) se uplat≥uje snφ₧enß sazba, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(6) U nßjmu movit²ch v∞cφ se uplat≥uje zßkladnφ sazba dan∞. U nßjmu a p∙jΦovßnφ osobnφch automobil∙, p°i jejich₧ po°φzenφ nebyl uplatn∞n nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 4, se uplat≥uje snφ₧enß sazba dan∞.

(7) U smluv o finanΦnφm pronßjmu se uplatnφ stejnß sazba jako u zbo₧φ nebo nemovitosti, kterΘ jsou p°edm∞tem tΘto smlouvy.

(8) U p°irß₧ky nad ·rove≥ vstupnφ ceny bez dan∞ u smluv o finanΦnφm pronßjmu osobnφch automobil∙ se uplatnφ snφ₧enß sazba.

(9) U nßjmu pozemk∙, staveb a nedokonΦen²ch staveb, pokud nenφ zdaniteln²m pln∞nφm osvobozen²m od dan∞ podle º 30, se uplatnφ snφ₧enß sazba dan∞. Snφ₧enß sazba dan∞ se uplatnφ i u krßtkodobΘho nßjmu stavby. Krßtkodob²m nßjmem stavby se rozumφ nßjem vΦetn∞ vnit°nφho movitΘho vybavenφ, p°φpadn∞ dodßnφ elektrickΘ energie, tepla, plynu a vody, nejdΘle na 48 hodin nep°etr₧it∞.

º 17
V²poΦet dan∞

(1) Plßtce je povinen si sßm da≥ vypoΦφtat.

(2) Da≥ se vypoΦφtß jako souΦin zßkladu dan∞ a koeficientu, kter² se vypoΦφtß jako podφl, v jeho₧ Φitateli je v²Üe sazby dan∞ a ve jmenovateli Φφslo 100, pokud je zßkladem dan∞ cena, kterß neobsahuje da≥. VypoΦtenß da≥ se zaokrouhlφ na desetihalΘ°e nahoru nebo se uvede v halΘ°φch. Cena vΦetn∞ dan∞ se pro ·Φely tohoto zßkona dopoΦte jako souΦet ceny bez dan∞ a vypoΦtenΘ dan∞ po p°φpadnΘm zaokrouhlenφ.

(3) Da≥ se vypoΦφtß jako souΦin ceny vΦetn∞ dan∞ a koeficientu, kter² se vypoΦφtß jako podφl, v jeho₧ Φitateli je p°φsluÜnß v²Üe sazby dan∞ a ve jmenovateli souΦet Φφsla 100 a p°φsluÜnΘ v²Üe sazby, pokud je zßkladem dan∞ cena vΦetn∞ dan∞. VypoΦten² koeficient se zaokrouhlφ na Φty°i desetinnß mφsta. VypoΦtenß da≥ se zaokrouhlφ na desetihalΘ°e nahoru nebo se uvede v halΘ°φch. Cena bez dan∞ se pro ·Φely tohoto zßkona dopoΦte jako rozdφl ceny vΦetn∞ dan∞ a vypoΦtenΘ dan∞ po p°φpadnΘm zaokrouhlenφ.

(4) Je-li p°edm∞tem zdanitelnΘho pln∞nφ zbo₧φ jako soubor p°edm∞t∙, p°iΦem₧ pro jednotlivΘ p°edm∞ty, kterΘ jej tvo°φ, platφ r∙znΘ sazby, pou₧ije se sazba stanovenß pro p°edm∞t, kter² dßvß zbo₧φ podstatn² charakter. Souborem p°edm∞t∙ se rozumφ v²robky z r∙zn²ch smφÜen²ch materißl∙ nebo spojenΘ z r∙zn²ch Φßstφ, jako₧ i soubory v²robk∙ pro drobn² prodej.

(5) P°i prodeji zbo₧φ nebo nemovitosti ve ve°ejnΘ dra₧b∞ se da≥ vypoΦte podle odstavce 3.

(6) P°i v²poΦtu dan∞ u slu₧eb nakoupen²ch a v rßmci kombinace slu₧eb spoΦφvajφcφ v organizaci turistick²ch zßjezd∙ nebo po°ßdßnφ v²stav, trh∙ a kongres∙ m∙₧e plßtce postupovat takto:

a)   slu₧by po°φzenΘ od plßtc∙ za ceny vΦetn∞ dan∞ a slu₧by s mφstem pln∞nφ mimo tuzemsko p°i prodeji ji₧ nezda≥uje, nemß vÜak nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19,
b)   u slu₧eb, kterΘ plßtce sßm poskytuje, a u slu₧eb nakoupen²ch od osob, kterΘ nejsou plßtci, uplat≥uje da≥ ve v²Üi platnΘ sazby.

º 18
Stanovenφ da≥ovΘ povinnosti u plßtc∙,
kte°φ nakupujφ zbo₧φ za ·Φelem jeho dalÜφho prodeje
v nezm∞n∞nΘm stavu

Plßtci, kte°φ nakupujφ zbo₧φ za ·Φelem jeho dalÜφho prodeje v nezm∞n∞nΘm stavu a nejsou prokazateln∞ schopni vykazovat da≥ na v²stupu na zßklad∞ kontrolovatelnΘ dennφ evidence tr₧eb, mohou po₧ßdat p°φsluÜn² finanΦnφ orgßn o stanovenφ individußlnφho zp∙sobu stanovenφ da≥ovΘ povinnosti. FinanΦnφ orgßn je povinen stanovit plßtci na zßklad∞ konkrΘtnφch podmφnek vedenφ zßznamnφ povinnosti ve smyslu º 11 a zvlßÜtnφho p°edpisu8a) a individußlnφ zp∙sob stanovenφ da≥ovΘ povinnosti. FinanΦnφ orgßn zßrove≥ urΦφ plßtci i dobu, na kterou se tato v²jimka vztahuje.

HLAVA VI
ODPO╚ET DAN╠

º 19
Nßrok na odpoΦet dan∞

(1) Pokud tento zßkon nestanovφ jinak, plßtce mß nßrok na odpoΦet dan∞, pokud jφm p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ, uskuteΦn∞nß jin²m plßtcem, pou₧ije p°i podnikßnφ nebo p°i Φinnosti vykazujφcφ vÜechny znaky podnikßnφ krom∞ toho, ₧e je provßd∞na podnikatelem.

(2) Plßtce prokazuje nßrok na odpoΦet dan∞ da≥ov²m dokladem za·Φtovan²m podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,16a) p°φpadn∞ evidovan²m podle º 11 u plßtc∙, kte°φ nejsou ·Φetnφ jednotkou, kter² mß vÜechny tφmto zßkonem p°edepsanΘ nßle₧itosti a kter² byl vystaven plßtcem. V p°φpad∞, ₧e doklad neobsahuje vÜechny nßle₧itosti da≥ovΘho dokladu, prokazuje plßtce nßrok podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.16d)

(3) Nßrok na odpoΦet lze uplatnit nejd°φve v da≥ovΘm p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm se uskuteΦnilo p°ijatΘ zdanitelnΘ pln∞nφ. Nßrok na odpoΦet dan∞ nelze uplatnit po uplynutφ 3 let od konce zda≥ovacφho obdobφ, v n∞m₧ se uskuteΦnilo p°ijatΘ zdanitelnΘ pln∞nφ.

(4) Plßtce nemß nßrok na odpoΦet dan∞ p°i nßkupu osobnφho automobilu, a to i formou finanΦnφho pronßjmu, p°i technickΘm zhodnocenφ16c) osobnφho automobilu a p°i nßkupu vratn²ch lahvφ. VylouΦenφ dan∞ z nßroku na odpoΦet musφ b²t v tomto p°φpad∞ provedeno p°ed p°φpadnou ·pravou odpoΦtu dan∞ podle º 20. Toto ustanovenφ se net²kß osobnφch automobil∙ za°azen²ch podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu jako po₧ßrnickß, zßchranß°skß, montß₧nφ, sportovnφ, technickß zßsahovß a vyproÜ¥ovacφ vozidla a vozidla technickΘ pomoci.16e)

(5) Odstavec 4 se nevztahuje na nßkup osobnφch automobil∙ za ·Φelem jejich dalÜφho prodeje, a to i formou finanΦnφho pronßjmu, pokud je uskuteΦ≥ovßn plßtcem. Odstavec 4 se nevztahuje rovn∞₧ na nßkup osobnφch automobil∙ a vratn²ch lahvφ urΦen²ch na v²voz, pokud je uskuteΦ≥ovßn plßtcem.

(6) Plßtce mß nßrok na odpoΦet dan∞ z p°irß₧ky nad ·rove≥ vstupnφ ceny bez dan∞ u finanΦnφho pronßjmu osobnφho automobilu.

(7) P°i pou₧itφ motorovΘho vozidla, kterΘ nenφ souΦßstφ obchodnφho majetku plßtce, pro slu₧ebnφ ·Φely, pokud jsou uplat≥ovßny cestovnφ nßhrady podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, nelze uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ u pohonn²ch hmot.

(8) P°i pou₧itφ osobnφho automobilu, kter² mß plßtce v obchodnφm majetku, pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm, nemß plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ u pohonn²ch hmot spot°ebovan²ch pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm. Pokud ji₧ u t∞chto pohonn²ch hmot nßrok na odpoΦet uplatnil, je toto pou₧itφ pohonn²ch hmot pova₧ovßno za zdanitelnΘ pln∞nφ podle º 7 odst. 2 pφsm. a).

(9) V p°φpad∞ pou₧itφ p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ pro ·Φely nesouvisejφcφ s podnikßnφm podle º 7 odst. 2 pφsm. a) je mo₧no odpoΦet dan∞ uplatnit nejpozd∞ji v da≥ovΘm p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm se podle º 9 odst. 1 pφsm. k) zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦnilo.

(10) Plßtce nemß nßrok na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ pou₧it²ch pro reprezentaci, kterß nelze podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu16b) uznat za v²daje vynalo₧enΘ k dosa₧enφ, zajiÜt∞nφ a udr₧enφ p°φjm∙. VylouΦenφ dan∞ z nßroku na odpoΦet musφ b²t v tomto p°φpad∞ provedeno p°ed p°φpadnou ·pravou odpoΦtu dan∞ podle º 20.

(11) Plßtce, kter² je fyzickou osobou, nemß nßrok na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ, kterß se t²kajφ majetku, kter² nenφ souΦßstφ jeho obchodnφho majetku. VylouΦenφ dan∞ z nßroku na odpoΦet musφ b²t v tomto p°φpad∞ provedeno p°ed p°φpadnou ·pravou odpoΦtu dan∞ podle º 20. Toto ustanovenφ se net²kß majetku, kter² plßtce u₧φvß k podnikßnφ nebo k Φinnosti vykazujφcφ vÜechny znaky podnikßnφ krom∞ toho, ₧e je provßd∞na podnikatelem, na zßklad∞ nßjemnφ smlouvy nebo smlouvy o finanΦnφm pronßjmu.

(12) Plßtce, kter² prodßvß podnik nebo jeho Φßst,17) mß nßrok na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ, kterß jsou p°edm∞tem prodeje podniku nebo jeho Φßsti a u nich₧ do uskuteΦn∞nφ tohoto prodeje jeÜt∞ nebyl uplatn∞n odpoΦet, s v²jimkou osobnφch automobil∙ a vratn²ch lahvφ, u nich₧ nelze uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ podle odstavce 4.

º 19a
Uplatn∞nφ odpoΦtu dan∞

(1) Nßrok na odpoΦet dan∞ v plnΘ v²Üi mß plßtce u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ uskuteΦn∞n²ch jin²m plßtcem, kterß pou₧ije k uskuteΦn∞nφ zdaniteln²ch pln∞nφ podlΘhajφcφch dani na v²stupu, zdaniteln²ch pln∞nφ osvobozen²ch od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 45, 45b, 46 a 47, zdaniteln²ch pln∞nφ osvobozen²ch od dan∞ uveden²ch v º 20 odst. 2, p°φpadn∞ k dosa₧enφ p°φjm∙ nebo v²nos∙ za pln∞nφ, kterß nejsou zdanitelnß, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(2) Nßrok na odpoΦet dan∞ nemß plßtce u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ, kterß pou₧ije k dosa₧enφ p°φjm∙ nebo v²nos∙ za svß uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle º 25, s v²jimkou zdaniteln²ch pln∞nφ osvobozen²ch od dan∞ uveden²ch v º 20 odst. 2.

(3) Plßtce je povinen zkracovat nßrok na odpoΦet dan∞ na vstupu zp∙sobem uveden²m v º 20

a)   u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ, kterß pou₧ije k dosa₧enφ obratu za jφm uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ uvedenß v odstavci 1, tak i k dosa₧enφ p°φjm∙ nebo v²nos∙ za zdanitelnß pln∞nφ uvedenß v odstavci 2,
b)   u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ, u nich₧ nenφ z°ejmΘ, zda je pou₧ije k dosa₧enφ obratu za svß uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ uvedenß v odstavci 1 nebo k dosa₧enφ p°φjm∙ nebo v²nos∙ za zdanitelnß pln∞nφ uvedenß v odstavci 2.

(4) Pokud zahraniΦnφ osoba oprßvn∞nß podnikat v tuzemsku p°ijme prost°ednictvφm svΘ organizaΦnφ slo₧ky zdanitelnß pln∞nφ, je povinna zkracovat nßrok na odpoΦet podle º 20 u vÜech p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ.

º 20
Zp∙sob krßcenφ dan∞ na vstupu

(1) U p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4 je plßtce povinen zkracovat nßrok na odpoΦet dan∞, pokud zßkon nestanovφ jinak. Plßtce stanovφ pom∞rnou Φßst dan∞ na vstupu u t∞chto p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ jako souΦin dan∞ na vstupu u t∞chto p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ a koeficientu. Koeficient se stanovφ jako podφl, v jeho₧ Φitateli je souΦet cen bez dan∞ za uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ podlΘhajφcφ dani na v²stupu a zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 45, 46 a 47 a ve jmenovateli celkov² souΦet cen bez dan∞ za vÜechna uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ upraven² podle odstavc∙ 2, 3 a 4. VypoΦten² koeficient se zaokrouhlφ na Φty°i desetinnß mφsta. Jestli₧e souΦet cen za zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od dan∞ podle º 25, s v²jimkou zdaniteln²ch pln∞nφ osvobozen²ch od dan∞ uveden²ch v odstavci 2, je kladn² a celkov² souΦet cen bez dan∞ za uskuteΦn∞nß zdanitelnß pln∞nφ podlΘhajφcφ dani na v²stupu, zdanitelnß pln∞nφ osvobozenß od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu podle º 45, 46 a 47 je nulov² nebo zßporn², potom je koeficientem nula.

(2) Do souΦtu jmenovatele koeficientu se nezapoΦφtßvß cena bez dan∞ p°i p°evodu cenn²ch papφr∙, kter² je zdaniteln²m pln∞nφm osvobozen²m od dan∞ podle º 28 odst. 2 pφsm. b), cena bez dan∞ p°i prodeji podniku nebo jeho Φßsti, kter² je zdaniteln²m pln∞nφm osvobozen²m od dan∞ podle º 35, cena bez dan∞ za p°evod pozemk∙ a staveb, kter² je zdaniteln²m pln∞nφm osvobozen²m od dan∞ podle º 30, a cena bez dan∞ p°i prodeji platn²ch poÜtovnφch cenin a kolkov²ch znßmek, kter² je zdaniteln²m pln∞nφm osvobozen²m od dan∞ podle º 26 pφsm. e), a vklady sßzejφcφch p°ijatΘ provozovateli p°i provozovßnφ loteriφ a jin²ch podobn²ch her podle zßkona Φ. 202/1990 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, kter² je zdaniteln²m pln∞nφm osvobozen²m od dan∞ podle º 34, mimo sßzkov²ch her provozovan²ch podle ustanovenφ º 2 pφsm. b), e), i), j) a k) zßkona Φ. 202/1990 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. Do souΦtu jmenovatele koeficientu se nezapoΦφtßvajφ p°φjmy nebo v²nosy za pln∞nφ, kterß nejsou zdanitelnß, pokud zßkon nestanovφ jinak.

(3) U plßtc∙, kte°φ nejsou zalo₧eni nebo z°φzeni za ·Φelem podnikßnφ, se do souΦtu ve jmenovateli koeficientu zapoΦφtßvajφ i dotace, p°φsp∞vky vΦetn∞ Φlensk²ch p°φsp∞vk∙, pop°φpad∞ jinΘ finanΦnφ prost°edky ze stßtnφho nebo mφstnφch rozpoΦt∙ a ze stßtnφch fond∙.

(4) Pokud organizaΦnφ slo₧ka obdr₧ela od zahraniΦnφ osoby, kterß tuto organizaΦnφ slo₧ku z°φdila, p°φsp∞vky, pop°φpad∞ jinΘ finanΦnφ prost°edky, zapoΦφtßvajφ se tyto p°φsp∞vky, pop°φpad∞ jinΘ finanΦnφ prost°edky do souΦtu ve jmenovateli koeficientu.

(5) Plßtce nem∙₧e uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ za p°φsluÜnΘ zda≥ovacφ obdobφ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4, pokud je koeficient vypoΦten² podle odstavc∙ 1 a₧ 4 ni₧Üφ ne₧ 0,05 vΦetn∞.

(6) Plßtce mß nßrok na uplatn∞nφ odpoΦtu dan∞ v plnΘ v²Üi za p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4 v p°φsluÜnΘm zda≥ovacφm obdobφ, pokud je koeficient vypoΦten² podle odstavc∙ 1 a₧ 4 vyÜÜφ ne₧ 0,95 vΦetn∞.

(7) Po skonΦenφ kalendß°nφho roku provede plßtce zp∙sobem stanoven²m v odstavcφch 1 a₧ 6 vypo°ßdßnφ nßroku na odpoΦet u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4, kterΘ uvede do da≥ovΘho p°iznßnφ za poslednφ zda≥ovacφ obdobφ tohoto kalendß°nφho roku. Vypo°ßdßnφ se vypoΦte jako rozdφl mezi vypoΦten²m nßrokem na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4 z ·daj∙ za cel² rok a souΦtem uplatn∞n²ch nßrok∙ na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4 v jednotliv²ch zda≥ovacφch obdobφch roku. VypoΦten² nßrok na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4 je souΦtem dan∞ na vstupu za tato p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ za cel² rok vynßsoben² koeficientem, kter² je vypoΦten z ·daj∙ o uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφch za cel² rok.

(8) V p°φpad∞, ₧e v pr∙b∞hu kalendß°nφho roku dojde ke zruÜenφ registrace nebo ukonΦenφ podnikßnφ, provede plßtce vypo°ßdßnφ nßroku na odpoΦet u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4, zp∙sobem stanoven²m v odstavcφch 1 a₧ 6, za obdobφ od 1. ledna roku p°edchßzejφcφho do data uvedenΘho na rozhodnutφ o zruÜenφ registrace plßtce. Vypo°ßdßnφ nßroku na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4 uvede do da≥ovΘho p°iznßnφ za poslednφ zda≥ovacφ obdobφ. Vypo°ßdßnφ se vypoΦte jako rozdφl mezi vypoΦten²m nßrokem na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4 z ·daj∙ za celΘ vypo°ßdßvanΘ obdobφ a souΦtem uplatn∞n²ch nßrok∙ na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4 v jednotliv²ch zda≥ovacφch obdobφch vypo°ßdßvanΘho obdobφ. VypoΦten² nßrok na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4 je souΦtem dan∞ na vstupu za tato p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ za celΘ vypo°ßdßvanΘ obdobφ vynßsoben² koeficientem, kter² je vypoΦten z ·daj∙ o uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφch za vypo°ßdßvanΘ obdobφ.

(9) V p°φpad∞, ₧e v pr∙b∞hu kalendß°nφho roku dojde ke zruÜenφ registrace podle º 5 odst. 6 nebo 9, provede osoba oprßvn∞nß vypo°ßdßnφ nßroku na odpoΦet u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4, zp∙sobem stanoven²m v odstavcφch 1 a₧ 6, za obdobφ od 1. ledna tohoto kalendß°nφho roku do data uvedenΘho na rozhodnutφ o zruÜenφ registrace plßtce. Vypo°ßdßnφ nßroku na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4 uvede do da≥ovΘho p°iznßnφ za poslednφ zda≥ovacφ obdobφ. Vypo°ßdßnφ se vypoΦte jako rozdφl mezi vypoΦten²m nßrokem na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4 z ·daj∙ za celΘ vypo°ßdßvanΘ obdobφ a souΦtem uplatn∞n²ch nßrok∙ na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4 v jednotliv²ch zda≥ovacφch obdobφch vypo°ßdßvanΘho obdobφ. VypoΦten² nßrok na odpoΦet dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podle º 19a odst. 3 nebo 4 je souΦtem dan∞ na vstupu za tato p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ za celΘ vypo°ßdßvanΘ obdobφ vynßsoben² koeficientem, kter² je vypoΦten z ·daj∙ o uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφch za vypo°ßdßvanΘ obdobφ.

º 21
Oprava odpoΦtu dan∞

(1) Opravφ-li plßtce, kter² uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ, zßklad dan∞ podle º 15 odst. 1, je plßtce, pro n∞ho₧ se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ, povinen provΘst opravu odpoΦtu dan∞. Opravu odpoΦtu dan∞ provede plßtce v da≥ovΘm p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm obdr₧el da≥ov² dobropis souvisejφcφ s opravou zßkladu dan∞.

(2) Opravφ-li plßtce, kter² uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ, zßklad dan∞ podle º 15 odst. 2, m∙₧e plßtce, pro n∞ho₧ se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ, provΘst opravu odpoΦtu dan∞. Opravu odpoΦtu dan∞, na zßklad∞ p°ijatΘho da≥ovΘho vrubopisu, m∙₧e plßtce provΘst nejd°φve v da≥ovΘm p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm byla provedena oprava zßkladu dan∞ plßtcem, kter² uskuteΦnil p∙vodnφ zdanitelnΘ pln∞nφ, a nejpozd∞ji do 3 let od konce zda≥ovacφho obdobφ, v n∞m₧ se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ, jeho₧ se oprava t²kß.

(3) Opravφ-li plßtce, kter² uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ, v²Üi dan∞ podle º 15a odst. 3, m∙₧e plßtce, pro n∞ho₧ se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ, provΘst opravu odpoΦtu dan∞. Opravu odpoΦtu dan∞, na zßklad∞ p°ijatΘho opravnΘho da≥ovΘho dokladu, m∙₧e plßtce provΘst nejd°φve v da≥ovΘm p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm byla provedena oprava v²Üe dan∞, a nejpozd∞ji do 3 let od konce zda≥ovacφho obdobφ, v n∞m₧ se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ, jeho₧ se oprava t²kß.

(4) OdpoΦet dan∞ opraven² podle odstavc∙ 1, 2 a 3, t²kajφcφ se p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ uveden²ch v º 19a odst. 3 nebo º 19a odst. 4, podlΘhß dßle ·prav∞ podle º 20.

º 22
┌prava odpoΦtu dan∞

(1) Uplatnil-li plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19a odst. 1 a p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ pou₧il pro ·Φely uvedenΘ v º 19a odst. 2 nebo 3, upravφ plßtce odpoΦet dan∞ v da≥ovΘm p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm ke zm∞n∞ pou₧itφ doÜlo, a v tomto zda≥ovacφm obdobφ vznikß plßtci da≥ovß povinnost.

(2) Dojde-li k ·prav∞ odpoΦtu dan∞ podle odstavce 1 na zßklad∞ zm∞ny pou₧itφ pro ·Φely stanovenΘ v º 19a odst. 2, ·pravu odpoΦtu dan∞ provede plßtce tak, ₧e u t∞chto p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ snφ₧φ odpoΦet dan∞ o Φßstku, kterou vypoΦφtß

a)   jako souΦin z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho hmotnΘho a nehmotnΘho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu3b) a koeficientu, kter² se vypoΦφtß jako podφl, v jeho₧ Φitateli je v²Üe sazby dan∞ uplatn∞nΘ p°i po°φzenφ a ve jmenovateli Φφslo 100, neuplynulo-li od jejich po°φzenφ vφce ne₧ 5 let, a u nemovitostφ vφce ne₧ 10 let,
b)   jako souΦin ceny po°φzen²ch hmotn²ch a nehmotn²ch investic,3c) z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho drobnΘho hmotnΘho a nehmotnΘho investiΦnφho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu3c) nebo ceny po°φzen²ch zßsob zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu3c) a koeficientu, kter² se vypoΦφtß jako podφl, v jeho₧ Φitateli je v²Üe sazby dan∞ uplatn∞nΘ p°i po°φzenφ a ve jmenovateli Φφslo 100, neuplynulo-li od jejich po°φzenφ vφce ne₧ 5 let.

(3) Dojde-li k ·prav∞ odpoΦtu dan∞ podle odstavce 1 na zßklad∞ zm∞ny pou₧itφ pro ·Φely stanovenΘ v º 19a odst. 3, podlΘhß Φßstka dan∞ vypoΦtenß podle odstavce 2 dßle ·prav∞ podle º 20.

(4) Neuplatnil-li plßtce nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19a odst. 2 a p°ijatß zdanitelnß pln∞nφ pou₧il pro ·Φely uvedenΘ v º 19a odst. 1 nebo 3, upravφ plßtce odpoΦet dan∞ na zßklad∞ p°ijatΘho da≥ovΘho dokladu v da≥ovΘm p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm ke zm∞n∞ pou₧itφ doÜlo, a v tomto zda≥ovacφm obdobφ vznikß plßtci nßrok na odpoΦet dan∞.

(5) Dojde-li k ·prav∞ odpoΦtu dan∞ podle odstavce 4 na zßklad∞ zm∞ny pou₧itφ pro ·Φely stanovenΘ v º 19a odst. 1, ·pravu odpoΦtu dan∞ provede plßtce tak, ₧e u t∞chto p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ uplatnφ odpoΦet dan∞ v Φßstce, kterou vypoΦφtß

a)   jako souΦin z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho hmotnΘho a nehmotnΘho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu3b) a koeficientu, kter² se vypoΦφtß jako podφl, v jeho₧ Φitateli je v²Üe sazby dan∞ uplatn∞nΘ p°i po°φzenφ a ve jmenovateli souΦet Φφsla 100 a p°φsluÜnΘ v²Üe sazby, neuplynulo-li od jejich po°φzenφ vφce ne₧ 5 let, a u nemovitostφ vφce ne₧ 10 let,
b)   jako souΦin ceny po°φzen²ch hmotn²ch a nehmotn²ch investic,3c) z∙statkovΘ ceny po°φzenΘho drobnΘho hmotnΘho a nehmotnΘho investiΦnφho majetku zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu3c) nebo ceny po°φzen²ch zßsob zjiÜt∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu3c) a koeficientu, kter² se vypoΦφtß jako podφl, v jeho₧ Φitateli je v²Üe sazby dan∞ uplatn∞nΘ p°i po°φzenφ a ve jmenovateli souΦet Φφsla 100 a p°φsluÜnΘ v²Üe sazby, neuplynulo-li od jejich po°φzenφ vφce ne₧ 5 let.

(6) Dojde-li k ·prav∞ odpoΦtu dan∞ podle odstavce 4 na zßklad∞ zm∞ny pou₧itφ pro ·Φely stanovenΘ v º 19a odst. 3, podlΘhß Φßstka dan∞ vypoΦtenß podle odstavce 5 dßle ·prav∞ podle º 20.

º 23 - zruÜen

º 24 - zruÜen

HLAVA VII
OSVOBOZENσ OD DAN╠

º 25
Osvobozenφ od dan∞

(1) Od dan∞ jsou osvobozena dßle uvedenß zdanitelnß pln∞nφ za podmφnek stanoven²ch v º 26 a₧ 35:

a)   poÜtovnφ slu₧by (º 26),
b)   rozhlasovΘ a televiznφ vysφlßnφ (º 27),
c)   finanΦnφ Φinnosti (º 28),
d)   pojiÜ¥ovnictvφ (º 29),
e)   p°evod staveb a pronßjem pozemk∙ a staveb (º 30),
f)   v²chova a vzd∞lßvßnφ (º 31),
g)   zdravotnickΘ slu₧by a zbo₧φ (º 32),
h)   socißlnφ pomoc (º 33),
i)   loterie a jinΘ podobnΘ hry (º 34),
j)   prodej podniku (º 35).

(2) Od dan∞ jsou osvobozena zdanitelnß pln∞nφ provßd∞nß subjekty, kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ, v rßmci hlavnφ Φinnosti (º 35a).

º 26
PoÜtovnφ slu₧by

Od dan∞ jsou osvobozeny tyto poÜtovnφ slu₧by:

a)   doprava poÜtovnφch zßsilek,18)
b)   vybφrßnφ rozhlasov²ch a televiznφch poplatk∙,19)
c)   obstaravatelskΘ Φinnosti poÜty spoΦφvajφcφ v dodßvßnφ d∙chod∙ a vybφrßnφ opakujφcφch se plateb obyvatelstva,
d)   ostatnφ obstaravatelskΘ Φinnosti poÜty,
e)   vydßvßnφ a prodej platn²ch Φesk²ch poÜtovnφch cenin a kolkov²ch znßmek za nominßlnφ hodnotu.

º 27
RozhlasovΘ a televiznφ vysφlßnφ

Od dan∞ je osvobozeno rozhlasovΘ a televiznφ vysφlßnφ provßd∞nΘ provozovateli ze zßkona,21) s v²jimkou vysφlßnφ reklam a sponzorovan²ch po°ad∙, p°φpadn∞ jejich Φßstφ.

º 28
FinanΦnφ Φinnosti

(1) Od dan∞ jsou osvobozeny tyto finanΦnφ Φinnosti:

a)   zprost°edkovßnφ spo°enφ,
b)   obhospoda°ovßnφ cenn²ch papφr∙ klienta na jeho ·Φet,
c)   sm∞nßrenskß Φinnost,
d)   operace t²kajφcφ se pen∞z,
e)   dodßnφ zlata22) ╚eskΘ nßrodnφ bance

bez ohledu na to, kdo je poskytuje.

(2) Od dan∞ jsou osvobozeny tyto finanΦnφ Φinnosti:

a)   poskytovßnφ ·v∞r∙ a pen∞₧nφch p∙jΦek,
b)   p°evod cenn²ch papφr∙ s v²jimkou p°evodu uskuteΦn∞nΘho obchodnφkem s cenn²mi papφry podle zvlßÜtnφho p°edpisu,22a)
c)   platebnφ styk a z·Φtovßnφ,
d)   vydßvßnφ platebnφch prost°edk∙, nap°. platebnφch karet, cestovnφch Üek∙,
e)   poskytovßnφ bankovnφch zßruk podle zvlßÜtnφho p°edpisu,23)
f)   otvφrßnφ akreditivu podle zvlßÜtnφho p°edpisu,24)
g)   obstarßvßnφ inkasa,25)
h)   obchodovßnφ na vlastnφ ·Φet nebo na ·Φet klienta:
1.  s devizov²mi hodnotami,
2.  v oblasti termφnovan²ch obchod∙ (futures) a opcφ (options) vΦetn∞ kursov²ch a ·rokov²ch obchod∙,
3.  s p°evoditeln²mi cenn²mi papφry, s v²jimkou p°evodu cenn²ch papφr∙ podle pφsmene b),
i)   ·platnΘ postoupenφ pohledßvky postoupenΘ jin²m subjektem,
j)   poskytovßnφ slu₧eb, jejich₧ p°edm∞tem je vykupovßnφ dluh∙ a pohledßvek,
k)   sprßva investiΦnφch fond∙ investiΦnφ spoleΦnostφ podle zvlßÜtnφho p°edpisu,25c)

uskuteΦ≥ovanΘ finanΦnφmi institucemi.

(3) FinanΦnφ Φinnosti uvedenΘ v odstavci 2 uskuteΦ≥ovanΘ subjekty, kterΘ nejsou finaΦnφmi institucemi, nejsou zdaniteln²m pln∞nφm.

(4) FinanΦnφmi institucemi se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ

a)   banky,
b)   pojiÜ¥ovny,
c)   investiΦnφ spoleΦnosti a investiΦnφ fondy,
d)   obchodnφci s cenn²mi papφry,
e)   penzijnφ fondy podle zvlßÜtnφho p°edpisu,26)
f)   Fond pojiÜt∞nφ vklad∙,
g)   spo°itelnφ a ·v∞rnφ dru₧stva,
h)   spo°itelnφ a ·v∞rnφ dru₧stva a ZajiÜ¥ovacφ fond dru₧stevnφch zßlo₧en.

(5) Za finanΦnφ instituce se v b∞₧nΘm kalendß°nφm roce pova₧ujφ i subjekty, jejich₧ v²nosy, pop°φpad∞ p°φjmy za finanΦnφ Φinnosti p°ekroΦφ 20 % z jejich celkov²ch v²nos∙, pop°φpad∞ p°φjm∙ v b∞₧nΘm kalendß°nφm roce s v²jimkou v²nos∙, pop°φpad∞ p°φjm∙ z prodeje odpisovanΘho hmotnΘho i nehmotnΘho majetku. Tito plßtci jsou povinni vypo°ßdat nßrok na odpoΦet podle º 20.

º 29
PojiÜ¥ovacφ Φinnosti

PojiÜ¥ovacφmi Φinnostmi25a) se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ

a)   Φinnost pojiÜ¥oven p°i
1.  uzavφrßnφ pojistn²ch smluv podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,25c)
2.  sprßv∞ pojiÜt∞nφ,
3.  poskytovßnφ pln∞nφ z pojistn²ch udßlostφ,
4.  zprost°edkovatelskß Φinnost v pojiÜ¥ovnictvφ,
5.  zajiÜt∞nφ zßvazk∙ jinΘ pojiÜ¥ovny, vypl²vajφcφch z uzav°en²ch pojistn²ch smluv (pasivnφ zajiÜt∞nφ),
6.  Φinnost slou₧φcφ podpo°e a rozvoji pojiÜ¥ovnictvφ a zajiÜt∞nφ splnitelnosti zßvazk∙,
7.  Φinnost sm∞°ujφcφ k p°edchßzenφ vzniku Ükod a zmφr≥ovßnφ jejich nßsledk∙ (zßbrannß Φinnost),
b)   Φinnosti zprost°edkovatel∙ p°i zprost°edkovßnφ pojiÜt∞nφ,25b)
c)   penzijnφ p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem,
d)   zprost°edkovßnφ penzijnφho p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem.

º 30
P°evod a nßjem pozemk∙ a staveb,
nßjem dalÜφch za°φzenφ

(1) P°evod staveb s v²jimkou nedokonΦen²ch staveb a p°evodu uskuteΦn∞nΘho do dvou let po kolaudaci nebo po nabytφ stavby je osvobozen od dan∞.

(2) P°evod staveb na zßklad∞ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu je osvobozen od dan∞ s v²jimkou uzav°enφ smlouvy do dvou let po nabytφ nebo kolaudaci stavby.

(3) P°evod pozemk∙, p°i kterΘm dochßzφ ke zm∞n∞ vlastnickΘho prßva nebo prßva hospoda°enφ, je osvobozen od dan∞.

(4) Nßjem pozemk∙ a staveb, nßjem bezpeΦnostnφch schrßnek a nßjem trvale instalovan²ch m∞°icφch za°φzenφ podle º 16 odst. 9 pronajφman²ch vlastnφkem byt∙ nebo nebytov²ch prostor jako souΦßst za°φzenφ byt∙ nebo nebytov²ch prostor je osvobozen od dan∞. Osvobozenφ se nevztahuje na krßtkodob² nßjem podle º 16 odst. 9.

(5) Plßtce se m∙₧e rozhodnout, ₧e nßjem bude dani podlΘhat, pokud se jednß o nßjem pozemk∙ nebo staveb jin²m plßtc∙m pro ·Φely podnikßnφ. Zda≥ovßnφ nßjmu je povinen oznßmit p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu orgßnu nejpozd∞ji do 30 dn∙ ode dne uzav°enφ nßjemnφ smlouvy.

º 31
V²chova a vzd∞lßvßnφ

(1) V²chovou a vzd∞lßvßnφm se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ

a)   v²chovnß a vzd∞lßvacφ Φinnost za°azenß podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do oddφlu SKP 80 (ÜkolskΘ v²kony a slu₧by) poskytovanß v zßkladnφch Ükolßch, zßkladnφch um∞leck²ch Ükolßch, uΦiliÜtφch, st°ednφch odborn²ch uΦiliÜtφch a st°ediscφch a pracoviÜtφch praktickΘho vyuΦovßnφ, gymnßziφch, st°ednφch odborn²ch Ükolßch a specißlnφch Ükolßch,28) vysok²ch Ükolßch29) a p°edÜkolnφch za°φzenφch a Ükolsk²ch za°φzenφch,30)
b)   Φinnost provßd∞nß za ·Φelem rekvalifikace zabezpeΦovanß pov∞°en²mi v²chovn∞ vzd∞lßvacφmi za°φzenφmi.31)

(2) Od dan∞ je osvobozeno dodßnφ zbo₧φ a poskytovßnφ slu₧eb uskuteΦ≥ovanΘ v rßmci v²chovnΘ a vzd∞lßvacφ Φinnosti osobami uveden²mi v odstavci 1.

º 32
ZdravotnickΘ slu₧by a zbo₧φ

(1) Od dan∞ jsou osvobozeny slu₧by zdravotnickΘ pΘΦe za°azenΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do pododdφlu SKP 85.1 (zdravotnφ pΘΦe), poskytovanΘ oprßvn∞n²mi subjekty33) a vymezenΘ zvlßÜtnφmi p°edpisy.34)

(2) Od dan∞ je osvobozeno dodßnφ zbo₧φ oprßvn∞n²mi subjekty v rßmci zdravotnφch v²kon∙ podle odstavce 1. Od dan∞ je osvobozeno dodßnφ lidskΘ krve a jejφch slo₧ek k p°φmΘmu klinickΘmu vyu₧itφ, lidsk²ch orgßn∙ a mate°skΘho mlΘka. Od dan∞ je osvobozeno tΘ₧ dodßnφ stomatologick²ch v²robk∙ stomatologick²mi laborato°emi vΦetn∞ oprav tohoto zbo₧φ, za°azen²ch podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do t°φdy SKP 33.10.92 (opravy a ·dr₧ba lΘka°skΘho a chirurgickΘho za°φzenφ).

(3) Od dan∞ je osvobozen v²dej nebo prodej lΘΦiv,34a) potravin urΦen²ch pro zvlßÜtnφ v²₧ivu34b) a prost°edk∙ zdravotnickΘ techniky na lΘka°sk² p°edpis i bez lΘka°skΘho p°edpisu oprßvn∞n²mi subjekty.33)

(4) Od dan∞ je osvobozeno zdravotnφ pojiÜt∞nφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.35)

º 33
Socißlnφ pomoc

Od dan∞ jsou osvobozeny slu₧by socißlnφ pΘΦe za°azenΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu13) do pododdφlu SKP 85.3 (socißlnφ pΘΦe), poskytovanΘ podle zvlßÜtnφho p°edpisu37) bez ohledu na to, kdo je poskytuje.

º 34
Loterie a jinΘ podobnΘ hry

Od dan∞ je osvobozeno provozovßnφ loteriφ a jin²ch podobn²ch her,38) s v²jimkou slu₧eb souvisejφcφch s jejich provozovßnφm zajiÜ¥ovan²ch pro provozovatele jin²mi osobami.

º 35
Prodej podniku

Od dan∞ je osvobozen prodej podniku nebo jeho Φßsti39) plßtci, a to i na zßklad∞ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu.

º 35a
Zdanitelnß pln∞nφ provßd∞nß v rßmci hlavnφ Φinnosti
subjekty, kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny
za ·Φelem podnikßnφ

Od dan∞ jsou osvobozena zdanitelnß pln∞nφ provßd∞nß v rßmci hlavnφ Φinnosti subjekty, kterΘ nejsou zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ. Od dan∞ nenφ osvobozen u Stßtnφho fondu tr₧nφ regulace v zem∞d∞lstvφ39a) prodej zem∞d∞lsk²ch a potravinß°sk²ch v²robk∙ a u Sprßvy stßtnφch hmotn²ch rezerv39b) prodej stßtnφch hmotn²ch rezerv.

╚┴ST T╪ETσ
ZDA╥OVACσ OBDOBσ
A SPR┴VA DAN╠ V TUZEMSKU

º 36
Zda≥ovacφ obdobφ

(1) Zda≥ovacφm obdobφm je kalendß°nφ m∞sφc, pokud obrat plßtce za p°edchozφ kalendß°nφ rok dosßhl 10 000 000 KΦ.

(2) Pokud obrat plßtce za p°edchozφ kalendß°nφ rok nedosßhl 10 000 000 KΦ, je zda≥ovacφm obdobφm kalendß°nφ Φtvrtletφ. Plßtce, jeho₧ obrat za p°edchßzejφcφ kalendß°nφ rok p°esßhl 2 000 000 KΦ, si m∙₧e zvolit za zda≥ovacφ obdobφ kalendß°nφ m∞sφc a tuto zm∞nu oznßmφ finanΦnφmu orgßnu, v p°φpad∞ registrace uvede zm∞nu do p°ihlßÜky k registraci. U plßtce, kter² podnikß spoleΦn∞ s jin²mi plßtci na zßklad∞ smlouvy o sdru₧enφ nebo jinΘ obdobnΘ smlouvy, se p°i stanovenφ zda≥ovacφho obdobφ vychßzφ ze souΦtu obratu dosa₧enΘho vÜemi ·Φastnφky v rßmci sdru₧enφ a obratu plßtce dosa₧enΘho mimo sdru₧enφ.

(3) Nenφ-li znßm obrat za p°edchßzejφcφ kalendß°nφ rok, vychßzφ se pro stanovenφ zda≥ovacφho obdobφ podle odstavce 1 nebo 2 z p°edpoklßdanΘho roΦnφho obratu v b∞₧nΘm roce.

(4) Prvnφm zda≥ovacφm obdobφm plßtce je kalendß°nφ m∞sφc nebo kalendß°nφ Φtvrtletφ, v n∞m₧ nabyde ·Φinnosti registrace plßtce vyznaΦenß v osv∞dΦenφ o registraci.

(5) Zm∞nu zda≥ovacφho obdobφ z m∞sφΦnφho na Φtvrtletnφ anebo ze Φtvrtletnφho na m∞sφΦnφ je mo₧nΘ provΘst nejd°φve od poΦßtku nßsledujφcφho kalendß°nφho roku. Plßtce je povinen oznßmit finanΦnφmu orgßnu zm∞nu zda≥ovacφho obdobφ nejpozd∞ji do 31. ledna p°φsluÜnΘho kalendß°nφho roku.

º 37
Da≥ovΘ p°iznßnφ a splatnost dan∞

Plßtce je povinen do 25 dn∙ po skonΦenφ zda≥ovacφho obdobφ podat da≥ovΘ p°iznßnφ,40) a to i v p°φpad∞, ₧e mu nevznikla da≥ovß povinnost. Vlastnφ da≥ovß povinnost je splatnß ve lh∙t∞ pro podßnφ da≥ovΘho p°iznßnφ, s v²jimkou dan∞ u dovezenΘho zbo₧φ podle º 43, u kterΘho je splatnost dan∞ stanovena zvlßÜtnφm p°edpisem,40b) a dan∞ u p°φle₧itostnΘ autobusovΘ p°epravy v tuzemsku splatnΘ ve lh∙t∞ stanovenΘ v º 48.

º 37a
Vracenφ nadm∞rnΘho odpoΦtu

(1) Pokud vznikne v d∙sledku vym∞°enφ nadm∞rnΘho odpoΦtu vratiteln² p°eplatek, vrßtφ se plßtci bez ₧ßdosti do 30 dn∙ od vym∞°enφ nadm∞rnΘho odpoΦtu, a to i v p°φpad∞ prohlßÜenφ konkurzu. Tento postup se neuplatnφ, vznikne-li vratiteln² p°eplatek zm∞nou da≥ovΘ povinnosti na zßklad∞ dodateΦnΘho vym∞°enφ. V tomto p°φpad∞ se postupuje podle zvlßÜtnφho p°edpisu.40a)

(2) Vznikne-li v d∙sledku uplatn∞nφ nadm∞rnΘho odpoΦtu da≥ov² nedoplatek, poΦφtß se penßle40e) od poΦßtku b∞hu lh∙ty podle odstavce 1. Toto penßle se neuplatnφ do doby vrßcenφ nadm∞rnΘho odpoΦtu.

(3) Za den vzniku p°eplatku v d∙sledku nadm∞rnΘho odpoΦtu se pova₧uje den vym∞°enφ.

º 38a
DodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ

(1) V dodateΦnΘm da≥ovΘm p°iznßnφ uvßdφ plßtce pouze rozdφly oproti poslednφ znßmΘ da≥ovΘ povinnosti p°φsluÜnΘho zda≥ovacφho obdobφ.

(2) DodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ je plßtce povinen p°edlo₧it v p°φpad∞, ₧e souhrnem oprav zvyÜuje da≥ovou povinnost.

(3) V p°φpad∞, ₧e plßtce sni₧uje souhrnem oprav da≥ovou povinnost, m∙₧e p°edlo₧it dodateΦnΘ da≥ovΘ p°iznßnφ ve lh∙t∞ stanovenΘ zvlßÜtnφm p°edpisem.40c)

(4) Plßtce, kter² uplat≥uje odpoΦet dan∞ podle º 20, v p°φpad∞ opravy uskuteΦn∞n²ch zdaniteln²ch pln∞nφ provede opravu odpoΦtu dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podlΘhajφcφch ·prav∞ podle º 20 s nov∞ propoΦten²m koeficientem za zda≥ovacφ obdobφ s promφtnutφm vÜech oprav vztahujφcφch se k opravovanΘmu zda≥ovacφmu obdobφ, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(5) Plßtce, kter² uplat≥uje odpoΦet dan∞ podle º 20, v p°φpad∞ opravy odpoΦtu dan∞ u p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ podlΘhajφcφch ·prav∞ podle º 20, za zda≥ovacφ obdobφ ji₧ vypo°ßdanß, nov² koeficient nepoΦφtß a pro opravu odpoΦtu pou₧ije poslednφ vypoΦten² koeficient.

º 39
ZruÜenφ registrace

(1) Äßdß-li plßtce o zruÜenφ registrace, je povinen prokßzat, ₧e d∙vody pro zruÜenφ registrace uvedenΘ v º 5 existujφ.

(2) Sprßvce dan∞ je oprßvn∞n zruÜit registraci plßtce, pokud tento plßtce neuskuteΦnil bez udßnφ d∙vodu po dobu 12 po sob∞ nßsledujφcφch m∞sφc∙ zdanitelnΘ pln∞nφ nebo pokud neplnφ svΘ povinnosti vypl²vajφcφ z tohoto zßkona.

(3) V p°φpad∞ osob, kterΘ nebyly zalo₧eny nebo z°φzeny za ·Φelem podnikßnφ, m∙₧e sprßvce dan∞ zruÜit registraci plßtce, pokud v pr∙b∞hu t°φ po sob∞ jdoucφch kalendß°nφch m∞sφc∙ jeho obrat nep°esßhne Φßstku 750 000 KΦ.

(4) Odvolßnφ proti rozhodnutφ podle odstavce 2 mß odkladn² ·Φinek a ·Φinnost zruÜenφ registrace nastßvß dnem nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o zruÜenφ registrace.

º 40
NesprßvnΘ uplatn∞nφ doklad∙ z ΦasovΘho hlediska

(1) Pokud plßtce uplatnil da≥ na v²stupu podle º 10 nebo provedl opravu zßkladu dan∞ podle º 15 odst. 3, p°φpadn∞ provedl opravu odpoΦtu dan∞ podle º 21 odst. 1 a zahrnul je nesprßvn∞ do da≥ovΘho p°iznßnφ za d°φv∞jÜφ zda≥ovacφ obdobφ, ne₧ ve kterΘm mu vznikla tato povinnost, nebo uplatnil nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19, p°φpadn∞ provedl opravu odpoΦtu dan∞ podle º 21 odst. 2 nebo 3 a zahrnul jej do da≥ovΘho p°iznßnφ za pozd∞jÜφ zda≥ovacφ obdobφ, ne₧ ve kterΘm mu vznikl nßrok na odpoΦet dan∞, p°φpadn∞ nßrok na opravu odpoΦtu dan∞, sprßvce dan∞ da≥ za toto zda≥ovacφ obdobφ dodateΦn∞ nevym∞°φ.

(2) Pokud plßtce uplatnil nßrok na odpoΦet dan∞, p°φpadn∞ provedl opravu odpoΦtu dan∞ a zahrnul jej do da≥ovΘho p°iznßnφ za d°φv∞jÜφ zda≥ovacφ obdobφ, ne₧ ve kterΘm mohl tento nßrok uplatnit podle º 19 nebo podle º 21 odst. 2 nebo 3, p°φpadn∞ provedl opravu odpoΦtu dan∞ podle º 21 odst. 1 a zahrnul ji do da≥ovΘho p°iznßnφ za pozd∞jÜφ zda≥ovacφ obdobφ, ne₧ ve kterΘm mu vznikla tato povinnost, nebo pokud plßtce zahrnul da≥ na v²stupu podle º 10 nebo º 15 odst. 3 do da≥ovΘho p°iznßnφ za pozd∞jÜφ zda≥ovacφ obdobφ, ne₧ ve kterΘm mu vznikla tato povinnost, sprßvce dan∞ da≥ za toto zda≥ovacφ obdobφ dodateΦn∞ nevym∞°φ, ale stanovφ mu penßle ve v²Üi 0,1 % z Φßstky odpovφdajφcφ d°φve uplatn∞nΘmu odpoΦtu dan∞ za ka₧d² den d°φve uplatn∞nΘho odpoΦtu dan∞ nebo penßle ve v²Üi 0,1 % z Φßstky odpovφdajφcφ pozd∞ji uplatn∞nΘ dan∞ na v²stupu za ka₧d² den prodlenφ. Penßle je splatnΘ v nßhradnφ lh∙t∞ 15 dn∙ ode dne doruΦenφ platebnφho v²m∞ru. Penßle se nep°edepφÜe, nep°esßhne-li Φßstku 100 KΦ.

º 41 - zruÜen

╚┴ST ╚TVRT┴
UPLATN╠Nσ DAN╠ P╪I DOVOZU A V▌VOZU

º 42

Uplatn∞nφ celnφch p°edpis∙

Pro uplatn∞nφ dan∞ p°i dovozu zbo₧φ platφ ustanovenφ celnφch p°edpis∙, pokud tento zßkon dßle nestanovφ jinak.

º 43
Dovoz zbo₧φ

(1) Dani podlΘhß

a)   zbo₧φ z dovozu,
b)   ΦeskΘ zbo₧φ,44a) kterΘ je plßtcem dan∞ umφst∞no ve svobodnΘm celnφm skladu nebo svobodnΘm celnφm pßsmu, nenφ vyvezeno do zahraniΦφ a je p∙vodnφm nebo nov²m vlastnφkem v nezm∞n∞nΘm stavu vrßceno zp∞t do tuzemska,
c)   ΦeskΘ zbo₧φ,44a) kterΘ je umφst∞no ve svobodnΘm celnφm skladu nebo svobodnΘm celnφm pßsmu, proÜlo zpracovatelsk²mi operacemi,47b) nenφ vyvezeno do zahraniΦφ a je p∙vodnφm nebo nov²m vlastnφkem ve zm∞n∞nΘm stavu vrßceno zp∞t do tuzemska.

Da≥ u ΦeskΘho zbo₧φ vym∞°φ a vybere orgßn celnφ sprßvy, tak jako by se jednalo o propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu.

(2) Povinnost vym∞°it da≥ p°i dovozu zbo₧φ vznikß dnem vzniku celnφho dluhu nebo poruÜenφm podmφnek stanoven²ch pro p°φsluÜn² re₧im, do kterΘho je zbo₧φ pod celnφm dohledem propuÜt∞no.

(3) Nßrok na odpoΦet dan∞ u zbo₧φ z dovozu mß plßtce za podmφnek stanoven²ch v º 19 a₧ 22, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(4) Nßrok na odpoΦet dan∞ lze uplatnit nejd°φve v da≥ovΘm p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm bylo zbo₧φ propuÜt∞no do p°φsluÜnΘho re₧imu. Nßrok na odpoΦet dan∞ p°i dovozu zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ uplat≥uje plßtce po ukonΦenφ tohoto re₧imu. Nßrok na odpoΦet dan∞ u zbo₧φ z dovozu nelze uplatnit po uplynutφ 3 let od konce zda≥ovacφho obdobφ, v n∞m₧ doÜlo k propuÜt∞nφ zbo₧φ do p°φsluÜnΘho re₧imu, v p°φpad∞ zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ po uplynutφ 3 let od konce zda≥ovacφho obdobφ, v n∞m₧ byl re₧im doΦasnΘho pou₧itφ ukonΦen. Plßtce mß nßrok na odpoΦet dan∞ u dovezen²ch osobnφch automobil∙ propuÜt∞n²ch do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, pokud je tento re₧im ukonΦen jejich zp∞tn²m v²vozem do zahraniΦφ.

(5) Da≥ov²m dokladem p°i dovozu je rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu41) nebo ukonΦenφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ42a) vydanΘ na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ.42) Da≥ov²m dokladem u zp∞t vrßcenΘho ΦeskΘho zbo₧φ do tuzemska podle º 43 odst. 1 a º 44 odst. 2 je doklad pou₧φvan² p°i propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu.

(6) Zbo₧φ z dovozu je osvobozeno od dan∞, pokud se na n∞j vztahuje osvobozenφ od cla. Od dan∞ je osvobozena lidskß krev a jejφ slo₧ky k p°φmΘmu klinickΘmu vyu₧itφ, lidskΘ orgßny a mate°skΘ mlΘko. U vrßcenΘho ΦeskΘho zbo₧φ p°iznß celnφ ·°ad nßrok na osvobozenφ od dan∞ pouze osob∞, kterß p°edm∞tnΘ zbo₧φ vyvezla. Toto ustanovenφ se nevztahuje na dovezenΘ zbo₧φ, kterΘ je osvobozeno od cla v rßmci vÜeobecnΘho systΘmu celnφch preferencφ.45)

(7) P°i dovozu zbo₧φ uskuteΦn∞nΘm prost°ednictvφm nep°φmΘho zßstupce47a) je tento zßstupce povinen vym∞°enou da≥ p°e·Φtovat zastoupenΘ osob∞, kterß je kupujφcφm ve vztahu k zahraniΦφ nebo p°φjemcem zbo₧φ a musφ b²t uvedena na da≥ovΘm dokladu. Nep°φm² zßstupce je povinen p°edat da≥ov² doklad zastoupenΘ osob∞, kterß mß nßrok na odpoΦet dan∞ podle odstavce 3. Da≥ov² doklad musφ obsahovat k≤d nep°φmΘho zastoupenφ stanoven² zvlßÜtnφm p°edpisem47f) a musφ b²t dolo₧en smlouvou o nep°φmΘm zastoupenφ.

(8) Pokud je dovoz zbo₧φ uskuteΦ≥ovßn nep°φm²m zßstupcem podle odstavce 7 pro vφce zastoupen²ch osob, je da≥ov²m dokladem rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu41) nebo rozhodnutφ o ukonΦenφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ42a) vydanΘ na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ,42) kterΘ vystavφ nep°φm² zßstupce samostatn∞ na ka₧dou zastoupenou osobu.

(9) P°i dovozu zbo₧φ, kterΘ za°azenφm pat°φ do r∙zn²ch podpolo₧ek celnφho sazebnφku a u kterΘho se uplatnφ jednotnß celnφ sazba,47d) pou₧ije se zßkladnφ sazba, pokud alespo≥ jeden druh zbo₧φ tΘto sazb∞ dan∞ podlΘhß.

(10) Pokud dojde k vrßcenφ nebo dom∞°enφ a vybrßnφ dan∞ z d∙vod∙ nov²ch skutkov²ch okolnostφ, ne₧ kterΘ vedly k jejφmu vym∞°enφ nebo vybrßnφ,47e) bude da≥ vrßcena nebo dom∞°ena a vybrßna celnφm ·°adem. Vrßcenφ nebo dom∞°enφ a vybrßnφ dan∞ bude vyznaΦeno celnφm ·°adem na p∙vodnφm da≥ovΘm dokladu a plßtce dan∞ je povinen provΘst opravu odpoΦtu dan∞ zp∙sobem stanoven²m v º 21.

º 44
Zßklad a v²poΦet dan∞ u dovezenΘho zbo₧φ

(1) Zßkladem dan∞ u dovezenΘho zbo₧φ podle º 43 odst. 1 pφsm. a) je souΦet

a)   zßkladu pro vym∞°enφ cla,
b)   cla, dßvek a poplatk∙ splatn²ch z d∙vodu dovozu zbo₧φ,
c)   p°φsluÜnΘ spot°ebnφ dan∞.

(2) Zßkladem dan∞

a)   u ΦeskΘho zbo₧φ podle º 43 odst. 1 pφsm. b) je souΦet celnφ hodnoty zbo₧φ p°i umφst∞nφ zbo₧φ do svobodnΘho celnφho skladu nebo svobodnΘho celnφho pßsma a p°φpadn∞ spot°ebnφ dan∞,
b)   u ΦeskΘho zbo₧φ podle º 43 odst. 1 pφsm. c), kterΘ je umφst∞no do svobodnΘho celnφho skladu nebo svobodnΘho celnφho pßsma plßtcem dan∞ a je jφm zp∞t propouÜt∞no do tuzemska, je v²Üe nßklad∙ na provedenΘ zpracovatelskΘ operace,
c)   u ΦeskΘho zbo₧φ podle º 43 odst. 1 pφsm. c), kterΘ je umφst∞no do svobodnΘho celnφho skladu nebo svobodnΘho celnφho pßsma plßtcem dan∞ a je zp∞t do tuzemska propouÜt∞no jinou osobou, je souΦet celnφ hodnoty zbo₧φ p°i jeho umφst∞nφ do svobodnΘho celnφho skladu nebo svobodnΘho celnφho pßsma a v²Üe nßklad∙ na provedenΘ zpracovatelskΘ operace a p°φpadn∞ spot°ebnφ dan∞,
d)   u ΦeskΘho zbo₧φ podle º 43 odst. 1 pφsm. c), kterΘ je umφst∞no do svobodnΘho celnφho skladu nebo svobodnΘho celnφho pßsma osobou, kterß nenφ plßtcem dan∞, a je jφ nebo jinou osobou propouÜt∞no zp∞t do tuzemska, je v²Üe nßklad∙ na provedenΘ zpracovatelskΘ operace.

(3) U zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu volnΘho ob∞hu a ΦeskΘho zbo₧φ podle º 43 odst. 1 pφsm. b) a c) se da≥ vypoΦφtß jako souΦin p°φsluÜnΘho zßkladu dan∞ podle odstavce 1 nebo 2 a koeficientu, kter² se vypoΦφtß jako podφl, v jeho₧ Φitateli je v²Üe sazby dan∞ a ve jmenovateli Φφslo 100. VypoΦtenß da≥ se zaokrouhlφ na celΘ koruny nahoru. U zbo₧φ propuÜt∞nΘho do volnΘho ob∞hu z re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku se da≥ vypoΦte zp∙sobem shodn²m s v²poΦtem cla.47c)

(4) U zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ Φinφ Φßstka dan∞ za ka₧d², by¥ jen zapoΦat² kalendß°nφ m∞sφc, b∞hem kterΘho bylo zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, 3 % z dan∞, kterß by m∞la b²t vym∞°ena za uvedenΘ zbo₧φ, kdyby v okam₧iku propuÜt∞nφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ bylo propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu. Takto urΦenß da≥ nesmφ b²t vyÜÜφ ne₧ ta, kterß by byla vym∞°ena v p°φpad∞ propuÜt∞nφ tohoto zbo₧φ do volnΘho ob∞hu v okam₧iku propuÜt∞nφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ.

(5) U zbo₧φ propuÜt∞nΘho z re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ do re₧imu volnΘho ob∞hu se da≥ vypoΦte zp∙sobem shodn²m s v²poΦtem dan∞ p°i propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu volnΘho ob∞hu.

(6) U dovß₧enΘho zbo₧φ se uplat≥ujφ sazby dan∞ podle º 16.

(7) Dovoz osobnφho automobilu provozovanΘho v zahraniΦφ p°ed jeho dovozem do ╚eskΘ republiky je pova₧ovßn pro ·Φely tohoto zßkona za dovoz novΘho osobnφho automobilu.

º 45
V²voz zbo₧φ

(1) V²voz zbo₧φ do zahraniΦφ uskuteΦn∞n² plßtcem je osvobozen od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu vΦetn∞ v²vozu prost°ednictvφm osoby, kterß provßdφ p°epravu zbo₧φ.

(2) Pro ·Φely tohoto zßkona je v²voz zbo₧φ uskuteΦn∞n, je-li zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu v²vozu,48a) do re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku,42) vystoupilo do zahraniΦφ a na da≥ovΘm dokladu je celnφm ·°adem uveden ·daj o datu p°echodu zbo₧φ p°es stßtnφ hranice nebo umφst∞nφ zbo₧φ do svobodnΘho celnφho skladu nebo svobodnΘho celnφho pßsma. ┌daje o osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu za uskuteΦn∞n² v²voz je plßtce povinen uvΘst do da≥ovΘho p°iznßnφ, a to nejd°φve za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm zbo₧φ vystoupilo z tuzemska, mß-li da≥ov² doklad.

(3) Da≥ov²m dokladem p°i v²vozu zbo₧φ je rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu nebo pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku vydanΘ na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ42) nebo rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu vydanΘm na tiskopisu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ s celn∞ schvßlen²m urΦenφm umφst∞nφ do svobodnΘho celnφho pßsma nebo svobodnΘho celnφho skladu.

(4) P°i v²vozu zbo₧φ uskuteΦ≥ovanΘm prost°ednictvφm nep°φmΘho zßstupce47a) mß nßrok na osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu u vyvß₧enΘho zbo₧φ zastoupenß osoba, kterß je prodßvajφcφm ve vztahu k zahraniΦφ nebo odesilatelem, nenφ-li zbo₧φ do zahraniΦφ prodßvßno. Nep°φm² zßstupce mß povinnost p°edat da≥ov² doklad zastoupenΘ osob∞, kterß musφ b²t na da≥ovΘm dokladu uvedena. Da≥ov² doklad musφ obsahovat k≤d nep°φmΘho zastoupenφ stanoven² zvlßÜtnφm p°edpisem47f) a musφ b²t dolo₧en smlouvou o nep°φmΘm zastoupenφ. Pokud je v²voz zbo₧φ uskuteΦ≥ovßn nep°φm²m zßstupcem pro vφce zastoupen²ch osob, je da≥ov²m dokladem rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu vydanΘ na tiskopise pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ a vystavenΘ nep°φm²m zßstupcem samostatn∞ na ka₧dou zastoupenou osobu.

(5) Plßtce nemß nßrok na vrßcenφ dan∞ v p°φpad∞ zp∞t vyvß₧enΘho zbo₧φ z re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku v systΘmu navracenφ.

º 45a
Vracenφ dan∞ osobßm po₧φvajφcφm v²sad a imunit

(1) Pro ·Φely tohoto zßkona se rozumφ osobou po₧φvajφcφ v²sad a imunit48) podle mezinßrodnφ smlouvy, kterou je ╚eskß republika vßzßna, (dßle jen "osoba po₧φvajφcφ v²sad a imunit")

a)   diplomatickß mise a konzulßrnφ ·°ad, s v²jimkou konzulßrnφch ·°ad∙ veden²ch honorßrnφmi konzulßrnφmi ·°ednφky (dßle jen "konzulßrnφ ·°ad"), akreditovanΘ pro ╚eskou republiku jako orgßny cizφch stßt∙,
b)   zvlßÜtnφ mise,
c)   mezinßrodnφ organizace, kterß po₧φvß v²sad a imunit podle mezinßrodnφ smlouvy, kterou je ╚eskß republika vßzßna,
d)   stßtnφ p°φsluÜnφk cizφho stßtu, kter² je Φlenem diplomatickΘ mise nebo konzulßrnφho ·°adu akreditovan²ch pro ╚eskou republiku, kter² nemß v tuzemsku trval² pobyt,
e)   ·°ednφk mezinßrodnφ organizace, kter² nemß v tuzemsku trval² pobyt, nenφ obΦanem ╚eskΘ republiky, pokud je trvale p°id∞len k v²konu sv²ch ·°ednφch funkcφ v ╚eskΘ republice, a stßtnφ p°φsluÜnφk cizφho stßtu, kter² je Φlenem zvlßÜtnφ mise akreditovanΘ pro ╚eskou republiku a kter² nemß v tuzemsku trval² pobyt,
f)   rodinn² p°φsluÜnφk osoby uvedenΘ v pφsmenu d) nebo e), pokud dosßhl v∞ku 15 let, nenφ obΦanem ╚eskΘ republiky a je registrovßn Ministerstvem zahraniΦnφch v∞cφ.

(2) Osob∞ po₧φvajφcφ v²sad a imunit se vracφ da≥ zaplacenß v cenßch zbo₧φ a slu₧eb (dßle jen "zaplacenß da≥"), pokud cena za zdanitelnΘ pln∞nφ vΦetn∞ dan∞ zaplacenΘ jednomu prodßvajφcφmu v jednom dni je vyÜÜφ ne₧ 1 000 KΦ. Zaplacenß da≥ za zbo₧φ nebo slu₧by s v²jimkou staveb a stavebnφch pracφ pro pot°eby diplomatick²ch misφ a konzulßrnφch ·°ad∙, kterΘ majφ sφdlo v ╚eskΘ republice, se vracφ za kalendß°nφ rok maximßln∞ do v²Üe

a)   3 000 000 KΦ osobßm uveden²m v odstavci 1 pφsm. a), kterΘ majφ sφdlo v ╚eskΘ republice,
b)   250 000 KΦ osobßm uveden²m v odstavci 1 pφsm. a), kterΘ nemajφ sφdlo v ╚eskΘ republice,
c)   500 000 KΦ osobßm uveden²m v odstavci 1 pφsm. b) a c),
d)   100 000 KΦ stßtnφm p°φsluÜnφk∙m cizφho stßtu, kte°φ jsou Φleny diplomatickΘ mise nebo konzulßrnφho ·°adu, kterΘ majφ sφdlo v ╚eskΘ republice, a jejich rodinn²m p°φsluÜnφk∙m, kte°φ dosßhli v∞ku 15 let, nejsou obΦany ╚eskΘ republiky a jsou registrovßni Ministerstvem zahraniΦnφch v∞cφ,
e)   10 000 KΦ stßtnφm p°φsluÜnφk∙m cizφho stßtu, kte°φ jsou Φleny diplomatickΘ mise nebo konzulßrnφho ·°adu, kterΘ nemajφ sφdlo v ╚eskΘ republice, a jejich rodinn²m p°φsluÜnφk∙m, kte°φ dosßhli v∞ku 15 let, nejsou obΦany ╚eskΘ republiky a jsou registrovßni Ministerstvem zahraniΦnφch v∞cφ,
f)   100 000 KΦ osobßm uveden²m v odstavci 1 pφsm. e) a jejich rodinn²m p°φsluÜnφk∙m.

(3) Osoba po₧φvajφcφ v²sad a imunit, kterΘ vznikß nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞, mß pro tento ·Φel postavenφ da≥ovΘho poplatnφka bez povinnosti se registrovat jako da≥ov² subjekt.

(4) Nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ vznikß nejd°φve ve zda≥ovacφm obdobφ, kdy se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ, a zanikß uplynutφm poslednφho dne prvnφho m∞sφce kalendß°nφho roku, kter² nßsleduje po kalendß°nφm roce, ve kterΘm se uskuteΦnilo zdanitelnΘ pln∞nφ. Nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ se prokazuje da≥ov²m dokladem podle º 2 odst. 2 pφsm. q) nebo dokladem o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb, kter² byl vystaven plßtcem. Na dokladu o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb je plßtce poskytujφcφ zdanitelnΘ pln∞nφ povinen uvΘst

a)   svΘ obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ,
b)   svΘ da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo,
c)   rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ,
d)   datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ,
e)   sazbu dan∞,
f)   v²Üi dan∞.

(5) Nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ m∙₧e osoba po₧φvajφcφ v²sad a imunit uplatnit v da≥ovΘm p°iznßnφ, kterΘ se podßvß p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu orgßnu na tiskopise vydanΘm Ministerstvem financφ. Da≥ovΘ p°iznßnφ se podßvß pouze jednou za zda≥ovacφ obdobφ, a to nejd°φve prvnφ den po skonΦenφ zda≥ovacφho obdobφ a nejpozd∞ji uplynutφm poslednφho dne prvnφho m∞sφce kalendß°nφho roku, kter² nßsleduje po kalendß°nφm roce, ve kterΘm nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ vznikl. Pokud osoba po₧φvajφcφ v²sad a imunit neuplat≥uje ve zda≥ovacφm obdobφ nßrok na vrßcenφ dan∞, da≥ovΘ p°iznßnφ za toto zda≥ovacφ obdobφ nepodßvß. Zda≥ovacφm obdobφm je u osob po₧φvajφcφch v²sad a imunit uveden²ch v odstavci 1 pφsm. a), b) a c) kalendß°nφ m∞sφc a u osob po₧φvajφcφch v²sad a imunit uveden²ch v odstavci 1 pφsm. d), e) a f) kalendß°nφ Φtvrtletφ.

(6) Pro ·Φely tohoto zßkona se mφstnφ p°φsluÜnost finanΦnφho orgßnu pro podßnφ da≥ovΘho p°iznßnφ osob po₧φvajφcφch v²sad a imunit stanovφ takto:

a)   diplomatickΘ a zvlßÜtnφ mise a konzulßrnφ ·°ady, kterΘ majφ sφdlo v ╚eskΘ republice, podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ finanΦnφmu orgßnu mφstn∞ p°φsluÜnΘmu podle jejich sφdla,
b)   stßtnφ p°φsluÜnφci cizφho stßtu, kte°φ jsou Φleny orgßn∙ uveden²ch v pφsmenu a), vΦetn∞ jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙ podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ finanΦnφmu orgßnu mφstn∞ p°φsluÜnΘmu podle sφdla orgßn∙ uveden²ch v pφsmenu a),
c)   mezinßrodnφ organizace uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. c) podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ finanΦnφmu orgßnu mφstn∞ p°φsluÜnΘmu podle jejich sφdla v ╚eskΘ republice,
d)   ·°ednφci mezinßrodnφ organizace uvedenφ v odstavci 1 pφsm. d) vΦetn∞ jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙ podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ finanΦnφmu orgßnu mφstn∞ p°φsluÜnΘmu podle jejich bydliÜt∞ v ╚eskΘ republice,
e)   diplomatickΘ a konzulßrnφ ·°ady, kterΘ nemajφ sφdlo v ╚eskΘ republice, podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1,
f)   stßtnφ p°φsluÜnφci cizφho stßtu, kte°φ jsou Φleny orgßn∙ uveden²ch v pφsmenu e), vΦetn∞ jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙ podßvajφ da≥ovΘ p°iznßnφ FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1.

(7) Osob∞ po₧φvajφcφ v²sad a imunit se vrßtφ da≥ do 30 dn∙ ode dne nßsledujφcφho po jejφm vym∞°enφ. Je-li podanΘ da≥ovΘ p°iznßnφ ne·plnΘ nebo vzniknou-li pochybnosti o sprßvnosti, pravdivosti nebo pr∙kaznosti da≥ovΘho p°iznßnφ, sprßvce dan∞ vyzve osobu po₧φvajφcφ v²sad a imunit, aby je ve lh∙t∞, kterou sprßvce dan∞ stanovφ, odstranila. Sprßvce dan∞ da≥ nevrßtφ, dokud nebudou odstran∞ny vady a pochybnosti t²kajφcφ se podanΘho da≥ovΘho p°iznßnφ.

(8) Pokud cizφ stßt Φesk²m diplomatick²m misφm, konzulßrnφm ·°ad∙m a Φesk²m stßtnφm p°φsluÜnφk∙m, kte°φ jsou Φleny t∞chto diplomatick²ch misφ a konzulßrnφch ·°ad∙ akreditovan²ch v cizφm stßt∞, nep°iznß nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ v rozsahu, kter² podle odstavce 2 p°iznßvß ╚eskß republika, vznikß nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ diplomatick²m misφm a konzulßrnφm ·°ad∙m cizφho stßtu a jeho stßtnφm p°φsluÜnφk∙m, kte°φ jsou Φleny t∞chto diplomatick²ch misφ a konzulßrnφch ·°ad∙, pouze v rozsahu, v jakΘm je vrßcena da≥ Φesk²m osobßm v cizφm stßt∞. Vracφ-li cizφ stßt Φesk²m osobßm s diplomatick²m statusem akreditovan²m v tomto cizφm stßt∞ da≥ v rozsahu vyÜÜφm ne₧ podle odstavce 2, vrßtφ ╚eskß republika da≥ p°i zachovßnφ principu vzßjemnosti. Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ potvrdφ spln∞nφ principu vzßjemnosti a jeho v∞cn² a osobnφ rozsah v p°edlo₧enΘm vypln∞nΘm da≥ovΘm p°iznßnφ. Princip vzßjemnosti se nevztahuje na osoby po₧φvajφcφ v²sad a imunit uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. b), c) a e) vΦetn∞ jejich rodinn²ch p°φsluÜnφk∙, kter²m je vrßcena da≥ podle odstavce 2.

(9) U zakoupen²ch motorov²ch vozidel se da≥ vracφ za podmφnky, ₧e ve lh∙t∞ 12 m∞sφc∙ od dne, kdy byla da≥ vrßcena, nebudou motorovß vozidla pronajata, zap∙jΦena, zastavena nebo postoupena za ·platu nebo bez·platn∞. Nedodr₧enφm tΘto podmφnky nßrok na vrßcenφ dan∞ zanikß a osoba, kterß nßrok na vrßcenφ dan∞ uplatnila, je povinna odvΘst da≥ p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu orgßnu ve v²Üi vrßcenΘ dan∞.

(10) Da≥ zaplacenß za stavby a stavebnφ prßce pro pot°eby diplomatick²ch misφ a konzulßrnφch ·°ad∙, kterΘ majφ sφdlo v ╚eskΘ republice, bude vrßcena, jestli₧e cena za zdanitelnΘ pln∞nφ vΦetn∞ dan∞ bude vyÜÜφ ne₧ 100 000 KΦ a pokud jejich vysφlajφcφ stßt potvrdφ, ₧e Φesk²m diplomatick²m misφm a konzulßrnφm ·°ad∙m v tomto stßt∞ bude na jejich ₧ßdost p°iznßn nßrok na vrßcenφ dan∞ u t∞chto pracφ ve stejnΘm rozsahu.

º 45b
Prodej zbo₧φ bez dan∞

(1) Ministerstvo financφ ud∞lφ prßvnickΘ nebo fyzickΘ osob∞ na jejφ ₧ßdost povolenφ k prodeji vybranΘho zbo₧φ za ceny bez dan∞ v prodejnßch Duty/tax free fyzick²m osobßm v tranzitnφm prostoru mezinßrodnφch letiÜ¥ a na palubßch letadel zahraniΦnφch linek a povolenφ k prodeji vybranΘho zbo₧φ za ceny bez dan∞ Φlen∙m posßdek letadel zahraniΦnφch linek p°i odletu z ╚eskΘ republiky. Prodej zbo₧φ za ceny bez dan∞ lze uskuteΦ≥ovat jen na zßklad∞ tohoto povolenφ.

(2) Äßdost o povolenφ musφ obsahovat

a)   obchodnφ jmΘno ₧adatele, u prßvnick²ch osob sφdlo, u fyzick²ch osob bydliÜt∞ a mφsto podnikßnφ, liÜφ-li se od bydliÜt∞,
b)   da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo ₧adatele,
c)   osv∞dΦenφ o registraci k dani,
d)   oznaΦenφ mφsta, kde se prodejna nachßzφ,
e)   souhlas p°φsluÜnΘho celnφho ·°adu s umφst∞nφm prodejny v tranzitnφm prostoru mezinßrodnφch letiÜ¥ s uvedenφm podmφnek o kontrole v²stupu zbo₧φ do zahraniΦφ,
f)   souhlas provozovatele letiÜt∞ s umφst∞nφm prodejny v tranzitnφm prostoru mezinßrodnφch letiÜ¥,
g)   souhlas provozovatele letiÜt∞ s prodejem zbo₧φ na palubßch letadel zahraniΦnφch linek.

(3) Ministerstvo financφ m∙₧e ud∞lit povolenφ za podmφnky, ₧e

a)   ₧adatel je registrovßn jako plßtce,
b)   je vydßn souhlas p°φsluÜnΘho celnφho ·°adu s umφst∞nφm prodejny v tranzitnφm prostoru mezinßrodnφch letiÜ¥,
c)   je vydßn souhlas provozovatele letiÜt∞ s umφst∞nφm prodejny v tranzitnφm prostoru mezinßrodnφch letiÜ¥ nebo prodejem zbo₧φ na palubßch letadel zahraniΦnφch linek.

(4) Prodej zbo₧φ za ceny bez dan∞ ve vÜech prodejnßch Duty/tax free, kterΘ byly Ministerstvem financφ povoleny, se uskuteΦ≥uje v p°im∞°enΘm mno₧stvφ pro osobnφ spot°ebu, a to pouze osobßm p°i p°estupu stßtnφ hranice do zahraniΦφ. V prodejnßch Duty/tax free v tranzitnφm prostoru mezinßrodnφch letiÜ¥ se uskuteΦ≥uje prodej zbo₧φ za ceny bez dan∞ po p°edlo₧enφ platnΘ letenky nebo palubnφ vstupenky s cφlovou stanicφ v zahraniΦφ. Dr₧itel povolenφ je povinen zajistit, aby p°i prodeji zbo₧φ v prodejn∞ Duty/tax free v tranzitnφm prostoru mezinßrodnφch letiÜ¥ na prodejnφm dokladu bylo vyznaΦeno Φφslo letu, druh zbo₧φ vΦetn∞ ceny a na palubnφ vstupence otisk razφtka, ze kterΘho je z°ejmΘ, ₧e prodej byl uskuteΦn∞n v prodejn∞ Duty/ /tax free.

(5) Ministerstvo financφ v povolenφ stanovφ druhy zbo₧φ, kterΘ m∙₧e b²t prodßvßno za ceny bez dan∞.

(6) Ministerstvo financφ ud∞lenΘ povolenφ odejme

a)   pokud povolenφ bylo ud∞leno na zßklad∞ nepravdiv²ch ·daj∙,
b)   v p°φpad∞, ₧e prßvnickß nebo fyzickß osoba nedodr₧uje podmφnky stanovenΘ tφmto zßkonem a podmφnky uvedenΘ v povolenφ,
c)   dojde-li ke zm∞n∞ podmφnek, za nich₧ bylo povolenφ ud∞leno.

(7) Na zbo₧φ umφst∞nΘ v prodejnßch typu Duty/ /tax free se pohlφ₧φ jako na zbo₧φ vyvezenΘ.48a) Jestli₧e je zbo₧φ nakoupenΘ v prodejn∞ Duty/tax free cestujφcφm dovß₧eno zp∞t do tuzemska, podlΘhß dani p°i dovozu, pokud se na n∞j nevztahuje osvobozenφ od cla.48c)

º 45c
Vracenφ dan∞ v rßmci zahraniΦnφ pomoci

(1) Obsahuje-li mezinßrodnφ smlouva o nenßvratnΘ zahraniΦnφ pomoci, kterou je ╚eskß republika vßzßna, ustanovenφ, ₧e zahraniΦnφ pomoc bude osvobozena od dan∞ nebo ₧e z prost°edk∙ zahraniΦnφ pomoci nesmφ b²t hrazena da≥, mß osoba, kterß takovou da≥ zaplatila, nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ (dßle jen "vrßcenφ dan∞").

(2) Osoba, kterß mß nßrok na vrßcenφ dan∞ podle odstavce 1, uplatnφ nßrok podßnφm ₧ßdosti, kterß musφ obsahovat:

a)   obchodnφ jmΘno ₧adatele, u prßvnick²ch osob sφdlo, u fyzick²ch osob bydliÜt∞ a mφsto podnikßnφ, liÜφ-li se od bydliÜt∞,
b)   da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, p°φpadn∞ rodnΘ Φφslo ₧adatele,
c)   da≥ov² doklad podle º 2 odst. 2 pφsm. q) nebo doklad o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb, kter² byl vystaven plßtcem,
d)   doklad o zaplacenφ dan∞,
e)   potvrzenφ vydanΘ Ministerstvem financφ, p°φpadn∞ subjektem, kter² mß oprßvn∞nφ Ministerstva financφ, o za°azenφ nakoupenΘho zbo₧φ nebo poskytnutΘ slu₧by v rßmci nenßvratnΘ zahraniΦnφ pomoci a o p∙vodu finanΦnφch prost°edk∙.

V ₧ßdosti, kterou podßvß zahraniΦnφ osoba, kterß nemß v tuzemsku sφdlo ani bydliÜt∞, (dßle jen "zahraniΦnφ osoba"), nemusφ b²t uvedeno da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo, p°φpadn∞ rodnΘ Φφslo. Nßrok na vrßcenφ dan∞ mß i plßtce, kter² ve prosp∞ch zahraniΦnφ osoby uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ a podle º 10 uplatnil da≥ na v²stupu, pokud o vrßcenφ dan∞ tato zahraniΦnφ osoba nepo₧ßdß. V tomto p°φpad∞ nebude ₧ßdost obsahovat doklad o zaplacenφ, ale musφ b²t v ₧ßdosti touto zahraniΦnφ osobou potvrzeno, ₧e ₧ßdost o vrßcenφ dan∞ neuplatnφ. Tφmto potvrzenφm nßrok na vrßcenφ dan∞ zahraniΦnφ osob∞ zanikß.

(3) Na dokladu o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧eb je plßtce poskytujφcφ zdanitelnΘ pln∞nφ povinen uvΘst

a)   svΘ obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ,
b)   svΘ da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo,
c)   rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ,
d)   datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ,
e)   sazbu dan∞,
f)   v²Üi dan∞.

(4) Osoba, kterß mß nßrok na vrßcenφ dan∞, podßvß ₧ßdost mφstn∞ p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu ·°adu s v²jimkou zahraniΦnφ osoby,48d) kterß p°edlo₧φ ₧ßdost FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1.

(5) Osoba, kterß ₧ßdß o vrßcenφ dan∞ podle odstavce 1, mß pro tento ·Φel postavenφ da≥ovΘho poplatnφka bez povinnosti se registrovat jako da≥ov² subjekt.

(6) Nßrok na vrßcenφ dan∞ lze uplatnit nejdΘle do 15 m∞sφc∙ od konce kalendß°nφho m∞sφce, ve kterΘm se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦnilo. Neuplatnφ-li se nßrok na vrßcenφ dan∞ do 15 m∞sφc∙ od konce kalendß°nφho m∞sφce, ve kterΘm se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦnilo, nßrok zanikß.

(7) Osob∞, kterß mß nßrok na vrßcenφ dan∞, se vrßtφ da≥ do 30 dn∙ ode dne nßsledujφcφho po podßnφ ₧ßdosti. Je-li podanß ₧ßdost ne·plnß nebo vzniknou-li pochybnosti o sprßvnosti, pravdivosti nebo pr∙kaznosti podanΘ ₧ßdosti, sprßvce dan∞ vyzve osobu, kterß mß nßrok na vrßcenφ dan∞, aby je ve lh∙t∞, kterou sprßvce dan∞ stanovφ, odstranila. Sprßvce dan∞ da≥ nevrßtφ, dokud nebudou odstran∞ny vady a pochybnosti t²kajφcφ se podanΘ ₧ßdosti. Lh∙ty stanovenΘ k odstran∞nφ vad a pochybnostφ se nezapoΦφtßvajφ do b∞hu lh∙ty stanovenΘ pro vrßcenφ dan∞.

(8) Pokud plßtce uplatnφ nßrok na vrßcenφ dan∞ podle odstavc∙ 1 a₧ 7, nezahrne tuto da≥ ve v²Üi uplat≥ovanΘho nßroku do dan∞ na vstupu v da≥ovΘm p°iznßnφ.

(9) Prodß-li osoba, kterß nenφ plßtcem, zbo₧φ, u kterΘho uplatnila nßrok na vrßcenφ dan∞ podle odstavc∙ 1 a₧ 7, je povinna odvΘst da≥ p°φsluÜnΘmu finanΦnφmu orgßnu ve v²Üi vrßcenΘ dan∞, a to do 25 dn∙ od konce kalendß°nφho m∞sφce, ve kterΘm zbo₧φ prodala.

º 45d
Vracenφ dan∞ zahraniΦnφm osobßm

(1) Osoba, kterß podnikß a mß sφdlo nebo bydliÜt∞ v zahraniΦφ a nenφ oprßvn∞na podnikat na ·zemφ ╚eskΘ republiky,48e) (dßle jen "zahraniΦnφ osoba") m∙₧e uplatnit nßrok na vrßcenφ dan∞ za vybranΘ druhy zbo₧φ a slu₧eb nakoupenΘ v ╚eskΘ republice na zßklad∞ principu vzßjemnosti.

(2) Vybran²mi druhy zbo₧φ a slu₧eb podle odstavce 1 se rozumφ:

a)   maziva a dalÜφ nßpln∞ pro provoz motorov²ch vozidel s v²jimkou pohonn²ch hmot,
b)   motorovß nafta a bionafta,48f)
c)   opravy dopravnφch prost°edk∙, jejich nßhradnφ dφly a p°φsluÜenstvφ,
d)   odta₧enφ dopravnφch prost°edk∙,
e)   zßruΦnφ opravy.

(3) ZahraniΦnφ osoba, kterΘ vznikl nßrok na vrßcenφ dan∞, mß pro tento ·Φel postavenφ da≥ovΘho poplatnφka bez povinnosti se registrovat jako da≥ov² subjekt.

(4) Nßrok na vrßcenφ dan∞ m∙₧e zahraniΦnφ osoba uplatnit podßnφm ₧ßdosti o vrßcenφ dan∞ FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1 na tiskopisu vydanΘm Ministerstvem financφ. Äßdost zahraniΦnφ osoby o vrßcenφ dan∞ p°edklßdß FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1 pouze prßvnickß nebo fyzickß osoba se sφdlem nebo bydliÜt∞m na ·zemφ ╚eskΘ republiky, kterß je zahraniΦnφ osobou zmocn∞na k jejφmu zastupovßnφ. Zßstupce jednß v rozsahu plnΘ moci ud∞lenΘ pφsemn∞ zahraniΦnφ osobou, jejφ₧ platnost je maximßln∞ 5 let od jejφho vystavenφ. Äßdost o vrßcenφ dan∞ musφ b²t dolo₧ena da≥ov²mi doklady podle º 2 odst. 2 pφsm. q) nebo doklady o nßkupu zbo₧φ nebo poskytnutφ slu₧by, kterΘ byly vystaveny plßtcem, plnou mocφ k zastupovßnφ zahraniΦnφ osoby a potvrzenφm o registraci zahraniΦnφ osoby jako da≥ovΘho subjektu, kterΘ vystavφ finanΦnφ ·°ad se sφdlem v zemi, v nφ₧ mß ₧ßdajφcφ zahraniΦnφ osoba sφdlo nebo bydliÜt∞, toto potvrzenφ nesmφ b²t starÜφ ne₧ 1 rok. Na doklad o nßkupu zbo₧φ nebo slu₧by vystaven² plßtcem na ₧ßdost zahraniΦnφ osoby je plßtce poskytujφcφ zdanitelnΘ pln∞nφ povinen uvΘst ·daje podle º 12 odst. 2 pφsm. a), b), f), h), j), k) a cenu vΦetn∞ dan∞ celkem.

(5) Äßdat o vrßcenφ dan∞ lze za obdobφ kalendß°nφho Φtvrtletφ nebo kalendß°nφho roku. Nßrok na vrßcenφ dan∞ vznikß podßnφm ₧ßdosti o jejφ vrßcenφ. Äßdost o vrßcenφ lze podat po uplynutφ kalendß°nφho Φtvrtletφ, za kterΘ mß b²t da≥ vrßcena, jestli₧e Φßstka dan∞ je vyÜÜφ ne₧ 20 000 KΦ. Jestli₧e Φßstka dan∞, kterß mß b²t vrßcena, je vyÜÜφ ne₧ 10 000 KΦ, ale nep°evyÜuje 20 000 KΦ, lze ₧ßdost o vrßcenφ dan∞ podat nejd°φve po uplynutφ kalendß°nφho roku. Äßdost o vrßcenφ dan∞ lze podat nejpozd∞ji do 30. Φervna nßsledujφcφho roku, jinak nßrok zanikß. Tuto lh∙tu nelze prodlou₧it ani navrßtit v p°edeÜl² stav.

(6) ZahraniΦnφ osob∞, kterß mß nßrok na vrßcenφ dan∞, FinanΦnφ ·°ad pro Prahu 1 da≥ vrßtφ nejpozd∞ji do 6 m∞sφc∙ ode dne nßsledujφcφho po podßnφ ₧ßdosti. Pro odstran∞nφ vad ₧ßdosti o vrßcenφ dan∞ a pochybnostφ o jejφ sprßvnosti platφ obdobn∞ ustanovenφ º 45c odst. 7.

(7) Äßdost o vrßcenφ dan∞ se podßvß na tiskopisu vydanΘm Ministerstvem financφ.

º 45e
Vracenφ dan∞ zahraniΦnφm fyzick²m osobßm
p°i v²vozu zbo₧φ

(1) Fyzickß osoba, kterß nemß v ╚eskΘ republice trval² pobyt ani p°echodnΘ bydliÜt∞, (dßle jen "zahraniΦnφ fyzickß osoba") m∙₧e uplatnit nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ za nakoupenΘ zbo₧φ, pokud cena nakoupenΘho zbo₧φ vΦetn∞ dan∞ zaplacenß jednomu prodßvajφcφmu v jednom dni je vyÜÜφ ne₧ 1 000 KΦ.

(2) Nßrok na vrßcenφ dan∞ zahraniΦnφ fyzickΘ osob∞ vznikne, jestli₧e nakoupenΘ zbo₧φ vyveze nejpozd∞ji do 30 dn∙ ode dne jeho nßkupu a v²stup zbo₧φ z tuzemska je potvrzen pohraniΦnφm celnφm ·°adem na tiskopisu vydanΘm Ministerstvem financφ. ZahraniΦnφ fyzickß osoba je povinna pro ·Φely vydßnφ potvrzenφ o v²vozu zbo₧φ p°edlo₧it pohraniΦnφmu celnφmu ·°adu doklad o nßkupu zbo₧φ vystaven² plßtcem. Na dokladu o nßkupu zbo₧φ je plßtce poskytujφcφ zdanitelnΘ pln∞nφ povinen uvΘst ·daje podle º 12 odst. 2 pφsm. a), b), f), h), j), k) a cenu vΦetn∞ dan∞ celkem.

(3) Nßrok na vrßcenφ dan∞ m∙₧e uplatnit zahraniΦnφ fyzickß osoba nebo jφ zmocn∞nß osoba pouze u plßtce, kter² uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ. Plßtce je povinen da≥ vrßtit, pokud zahraniΦnφ osoba nebo jφ zmocn∞nß osoba p°edlo₧φ doklad o nßkupu a potvrzen² tiskopis o v²vozu zbo₧φ pohraniΦnφm celnφm ·°adem. Vrßcenou da≥ tento plßtce uvede v da≥ovΘm p°iznßnφ za zda≥ovacφ obdobφ, ve kterΘm se vrßcenφ dan∞ uskuteΦnilo. Potvrzen² tiskopis o v²vozu zbo₧φ je plßtce povinen uchovßvat po dobu stanovenou v º 12 odst. 4.

(4) Nßrok na vrßcenφ dan∞ zahraniΦnφ osob∞ zanikß, pokud tato osoba o vrßcenφ dan∞ nepo₧ßdß plßtce, kter² uskuteΦnil zdanitelnΘ pln∞nφ, do 3 m∞sφc∙ ode dne uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ.

º 45f
Vracenφ dan∞ zdravotn∞ posti₧en²m osobßm

(1) Zdravotn∞ posti₧enß osoba mß nßrok na vrßcenφ dan∞ u automobilu zakoupenΘho v tuzemsku.

(2) Pro ·Φely tohoto ustanovenφ se zdravotn∞ posti₧enou osobou rozumφ fyzickß osoba, kterΘ byl rozhodnutφm p°φsluÜnΘho okresnφho ·°adu p°iznßn p°φsp∞vek na zakoupenφ motorovΘho vozidla.

(3) Da≥ se vracφ zdravotn∞ posti₧enΘ osob∞ za jeden osobnφ automobil nakoupen² v tuzemsku v obdobφ p∞ti let, nejv²Üe vÜak do v²Üe 100 000 KΦ.

(4) Nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ podle odstavce 3 m∙₧e zdravotn∞ posti₧enß osoba uplatnit nejd°φve za kalendß°nφ m∞sφc, ve kterΘm byl osobnφ automobil zakoupen. Nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ m∙₧e zdravotn∞ posti₧enß osoba uplatnit nejpozd∞ji do 3 kalendß°nφch m∞sφc∙ od konce kalendß°nφho m∞sφce, ve kterΘm se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦnilo.

(5) Nßrok na vrßcenφ zaplacenΘ dan∞ podle odstavce 4 uplat≥uje zdravotn∞ posti₧enß osoba v pφsemnΘ ₧ßdosti podanΘ finanΦnφmu ·°adu mφstn∞ p°φsluÜnΘmu podle jejφho trvalΘho bydliÜt∞. Zdravotn∞ posti₧enΘ osob∞, kterß mß nßrok na vrßcenφ dan∞, se vrßtφ da≥ do 30 dn∙ ode dne nßsledujφcφho po podßnφ ₧ßdosti. Mß-li p°edlo₧enß ₧ßdost o vrßcenφ dan∞ vady z hlediska ·plnosti nebo vzniknou-li pochybnosti o sprßvnosti, pravdivosti nebo pr∙kaznosti podanΘ ₧ßdosti, sprßvce dan∞ vyzve osobu, kterß mß nßrok na vrßcenφ dan∞, aby je ve lh∙t∞, kterou sprßvce dan∞ stanovφ, odstranila. Sprßvce dan∞ da≥ nevrßtφ, dokud nebudou odstran∞ny pochybnosti vyt²kanΘ sprßvcem dan∞.

(6) Äßdost o vrßcenφ dan∞ musφ obsahovat

a)   jmΘno, p°φjmenφ, trvalΘ bydliÜt∞ a rodnΘ Φφslo zdravotn∞ posti₧enΘ osoby,
b)   rozhodnutφ okresnφho ·°adu o p°iznßnφ p°φsp∞vku na zakoupenφ motorovΘho vozidla,
c)   da≥ov² doklad podle º 2 odst. 2 pφsm. q) nebo doklad o nßkupu osobnφho automobilu, kter² byl vystaven plßtcem dan∞.

(7) Na dokladu o nßkupu osobnφho automobilu je plßtce povinen uvΘst

a)   svΘ obchodnφ jmΘno, sφdlo, pop°. bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ,
b)   svΘ da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo,
c)   rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ,
d)   datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ,
e)   sazbu dan∞,
f)   v²Üi dan∞.

º 45g
Vracenφ dan∞ ozbrojen²m silßm cizφch stßt∙

(1) V rozsahu, v jakΘm vojensk² a civilnφ personßl vysφlajφcφho stßtu48g) nakoupφ vybranΘ druhy zbo₧φ a staveb na ·zemφ ╚eskΘ republiky, vznikß ozbrojen²m silßm vysφlajφcφho stßtu nßrok na vrßcenφ dan∞, jestli₧e tak stanovφ mezinßrodnφ smlouva, s nφ₧ Parlament vyslovil souhlas, kterß je vyhlßÜena a jφ₧ je ╚eskß republika vßzßna.

(2) Vybran²mi druhy zbo₧φ a staveb podle odstavce 1 se rozumφ

a)   vybranΘ v²robky podle º 19 odst. 1 pφsm. a), c) a g) a º 19 odst. 2 pφsm. c) zßkona Φ. 587/1992 Sb., o spot°ebnφch danφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, pro slu₧ebnφ vozidla, letadla a lod∞,
b)   budovy,
c)   movit² majetek a stavby po°izovanΘ v rßmci projektu bezpeΦnostnφch investic NATO, vΦetn∞ slu₧eb s tφm souvisejφcφch.

(3) VojenskΘ orgßny ozbrojen²ch sil48g) vysφlajφcφho stßtu uplatnφ nßrok na vrßcenφ dan∞ za vojensk² a civilnφ personßl vysφlajφcφho stßtu prost°ednictvφm Ministerstva obrany ╚eskΘ republiky u FinanΦnφho ·°adu pro Prahu 1, a to na tiskopise vydanΘm Ministerstvem financφ ╚eskΘ republiky. VojenskΘ orgßny ozbrojen²ch sil vysφlajφcφho stßtu majφ pro tento ·Φel postavenφ poplatnφka dan∞ bez povinnosti se registrovat jako da≥ov² subjekt. Äßdost o vrßcenφ dan∞ musφ b²t dolo₧ena doklady podle º 2 odst. 2 pφsm. q) nebo doklady o nßkupu zbo₧φ Φi staveb, kterΘ jsou vystaveny plßtcem.

(4) Na doklad o nßkupu podle odstavce 3 je plßtce poskytujφcφ zdanitelnΘ pln∞nφ povinen uvΘst

a)   svΘ obchodnφ jmΘno, sφdlo nebo mφsto podnikßnφ, pop°φpad∞ bydliÜt∞ nebo mφsto podnikßnφ a da≥ovΘ identifikaΦnφ Φφslo,
b)   rozsah a p°edm∞t zdanitelnΘho pln∞nφ, vΦetn∞ mno₧stvφ v²robk∙ podlΘhajφcφch spot°ebnφ dani v m∞°icφch jednotkßch a jejich obchodnφ oznaΦenφ, jsou-li p°edm∞tem zdanitelnΘho pln∞nφ,
c)   datum uskuteΦn∞nφ zdanitelnΘho pln∞nφ,
d)   sazbu dan∞ a sazbu spot°ebnφ dan∞,
e)   v²Üi dan∞ a v²Üi spot°ebnφ dan∞.

(5) FinanΦnφ ·°ad pro Prahu 1 da≥ vrßtφ prost°ednictvφm Ministerstva obrany ╚eskΘ republiky do 30 dn∙ ode dne nßsledujφcφho po podßnφ ₧ßdosti. Nßrok na vrßcenφ dan∞ zanikß, nenφ-li uplatn∞n u FinanΦnφho ·°adu pro Prahu 1 nejpozd∞ji poslednφho dne ÜestΘho kalendß°nφho m∞sφce poΦφtanΘho od konce kalendß°nφho m∞sφce, ve kterΘm byl nßkup vybran²ch druh∙ zbo₧φ nebo staveb uskuteΦn∞n.

(6) Pro odstran∞nφ vad ₧ßdosti o vrßcenφ dan∞ a pochybnostφ o jejφ sprßvnosti platφ obdobn∞ º 45c odst. 7 zßkona. FinanΦnφ ·°ad pro Prahu 1 da≥ nevrßtφ, pokud nebudou odstran∞ny vady nebo pochybnosti t²kajφcφ se ₧ßdosti; lh∙ty stanovenΘ FinanΦnφm ·°adem pro Prahu 1 k odstran∞nφ vad a pochybnostφ se nazapoΦφtßvajφ do b∞hu lh∙t podle odstavce 5.

(7) Z vybran²ch v²robk∙, u kter²ch byl uplatn∞n nßrok na vrßcenφ dan∞ a kterΘ byly pronajaty, zap∙jΦeny, zastaveny nebo postoupeny za ·platu nebo bez·platn∞ jin²m osobßm, krom∞ osob uveden²ch v odstavci 1, je vojensk² orgßn, kter² nßrok na vrßcenφ dan∞ uplatnil, povinen odvΘst da≥ prost°ednictvφm Ministerstva obrany ╚eskΘ republiky FinanΦnφmu ·°adu pro Prahu 1 ve v²Üi dan∞ na tyto v²robky p°ipadajφcφ, a to ve lh∙t∞ do konce m∞sφce nßsledujφcφho po m∞sφci, ve kterΘm tato skuteΦnost nastala.

º 46
Poskytovßnφ slu₧eb do zahraniΦφ

(1) Poskytovßnφ slu₧eb do zahraniΦφ je osvobozeno od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu. Poskytovßnφm slu₧eb do zahraniΦφ se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ poskytovßnφ slu₧eb s mφstem pln∞nφ v tuzemsku, pokud nejsou urΦeny pro vyu₧itφ, spot°ebu nebo pou₧itφ v tuzemsku s v²jimkou telekomunikaΦnφch slu₧eb. V p°φpad∞ telekomunikaΦnφch slu₧eb se za slu₧by poskytovanΘ do zahraniΦφ pova₧ujφ telekomunikaΦnφ slu₧by poskytovanΘ osobßm se sφdlem nebo bydliÜt∞m v zahraniΦφ, kterΘ jsou oprßvn∞ny poskytovat telekomunikaΦnφ slu₧by.

(2) Za poskytovßnφ slu₧eb do zahraniΦφ podle odstavce 1 bez ohledu na mφsto jejich vyu₧itφ, spot°ebu nebo pou₧itφ je v₧dy pova₧ovßno poskytovßnφ slu₧eb za°azen²ch podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu13) do pododdφl∙ SKP 74.1 (slu₧by prßvnφ, ·ΦetnickΘ, vedenφ ·Φt∙, kontroly ·Φt∙; da≥ovΘ poradenstvφ; pr∙zkum trhu a ve°ejnΘho mφn∞nφ), 74.4 (reklamnφ slu₧by), 74.5 (zprost°edkovacφ slu₧by v oblasti zam∞stnanosti a slu₧by s tφm souvisejφcφ), skupiny 74.84 (ostatnφ slu₧by p°evß₧n∞ pro podniky, jinde neuvedenΘ) a t°φdy 63.30.11 (slu₧by spojenΘ s organizacφ turistick²ch zßjezd∙) osobßm, kterΘ nemajφ sφdlo nebo bydliÜt∞ v tuzemsku. Za slu₧by poskytovanΘ do zahraniΦφ nelze pova₧ovat slu₧by poskytovanΘ v tuzemsku plßtcem zahraniΦnφm osobßm, kterΘ jsou oprßvn∞ny podnikat v tuzemsku prost°ednictvφm organizaΦnφ slo₧ky. Za slu₧by poskytovanΘ do zahraniΦφ se nepova₧ujφ slu₧by poskytovanΘ v tuzemsku plßtcem osobßm, kterΘ majφ sφdlo nebo bydliÜt∞ ve svobodnΘm celnφm pßsmu nebo svobodnΘm celnφm skladu.

(3) Poskytovßnφ slu₧eb do zahraniΦφ osvobozen²ch v tuzemsku od dan∞ se nepova₧uje za zdanitelnΘ pln∞nφ osvobozenΘ od dan∞ podle º 25.

(4) Plßtce poskytujφcφ slu₧by do zahraniΦφ podle odstavce 1 nebo 2 mß nßrok na odpoΦet dan∞ na vstupu. P°i uplat≥ovßnφ nßroku na odpoΦet postupuje plßtce podle º 19 a₧ 22.

(5) Osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu je plßtce, kter² poskytuje slu₧by do zahraniΦφ, povinen dolo₧it sprßvci dan∞ dokladem o zaplacenφ nebo pφsemnou smlouvou o ·hrad∞ poskytnut²ch slu₧eb, potvrzenou zahraniΦnφ osobou, v jejφ₧ prosp∞ch se uskuteΦ≥uje zdanitelnΘ pln∞nφ. Je-li slu₧ba do zahraniΦφ poskytovßna plßtci dan∞, je da≥ov²m dokladem za tyto slu₧by b∞₧n² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 2.

º 47
Mezinßrodnφ p°eprava

(1) Mezinßrodnφ p°eprava zbo₧φ, pen∞z a mezinßrodnφ pravidelnß p°eprava osob, kterou se rozumφ p°eprava dopravnφm prost°edkem

a)   z mφsta v zahraniΦφ do mφsta v zahraniΦφ p°es tuzemsko,
b)   z mφsta v zahraniΦφ do mφsta v tuzemsku,
c)   z mφsta v tuzemsku do mφsta v zahraniΦφ,
d)   mezi dv∞ma mφsty v tuzemsku jako souΦßst mezinßrodnφ leteckΘ a vodnφ dopravy a potrubφm nebo elektrick²m vedenφm,
e)   mezi dv∞ma pohraniΦnφmi p°edacφmi mφsty,
f)   od podacφho pohraniΦnφho mφsta do mφsta v tuzemsku,
g)   z mφsta v tuzemsku do pohraniΦnφho p°edacφho mφsta,

je od povinnosti uplat≥ovat da≥ na v²stupu osvobozena. Za mezinßrodnφ p°epravu se nepova₧uje p°eprava z mφsta v tuzemsku do svobodnΘho celnφho skladu nebo svobodnΘho celnφho pßsma a naopak a mezi dv∞ma svobodn²mi celnφmi sklady nebo svobodn²mi celnφmi pßsmy; tato p°eprava se pova₧uje za p°epravnφ slu₧bu s mφstem zdanitelnΘho pln∞nφ v tuzemsku. PohraniΦnφm p°edacφm mφstem se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ mφsto na elektrickΘm vedenφ nebo potrubφ, ve kterΘm dochßzφ k m∞°enφ mno₧stvφ zbo₧φ vstupujφcφho do tuzemska nebo vystupujφcφho z tuzemska.

(2) Pravidelnou p°epravou osob se rozumφ p°eprava osob v urΦenΘm dopravnφm spojenφ podle p°edem stanoven²ch jφzdnφch °ßd∙ a tarifnφch a p°epravnφch podmφnek, kdy cestujφcφ vystupujφ a nastupujφ na p°edem urΦen²ch zastßvkßch nebo mφstech.

(3) Slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou zbo₧φ a pen∞z jsou osvobozeny od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu. Za tyto slu₧by jsou pova₧ovßny

a)   slu₧by, kterΘ jsou bezprost°edn∞ spjaty s uskuteΦn∞nou mezinßrodnφ p°epravou a bez kter²ch by se tato p°eprava nemohla uskuteΦnit, poskytovanΘ plßtci, kte°φ mezinßrodnφ p°epravu zbo₧φ a pen∞z uskuteΦ≥ujφ, nebo plßtci, kte°φ mezinßrodnφ p°epravu zbo₧φ a pen∞z zprost°edkovßvajφ,
b)   leteckΘ slu₧by48h) a slu₧by, poskytovanΘ plßtcem p°i celnφm °φzenφ provßd∞nΘm pohraniΦnφm celnφm ·°adem v souvislosti s mezinßrodnφ p°epravou v re₧imu tranzit.

(4) Slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou osob jsou osvobozeny od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu. Za tyto slu₧by jsou pova₧ovßny

a)   slu₧by, kterΘ jsou bezprost°edn∞ spjaty s uskuteΦn∞nou mezinßrodnφ p°epravou a bez kter²ch by se tato p°eprava nemohla uskuteΦnit, poskytovanΘ plßtci, kte°φ mezinßrodnφ p°epravu osob uskuteΦ≥ujφ, nebo plßtci, kte°φ mezinßrodnφ p°epravu osob zprost°edkovßvajφ,
b)   leteckΘ slu₧by,48h) stravovacφ a ubytovacφ slu₧by v mezinßrodnφ ₧elezniΦnφ a vodnφ p°eprav∞ osob a stravovacφ slu₧by v mezinßrodnφ leteckΘ p°eprav∞ osob.

(5) Za slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou zbo₧φ a pen∞z nelze pova₧ovat ubytovacφ slu₧by, stravovacφ slu₧by a opravy dopravnφch prost°edk∙. Za slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou osob nelze pova₧ovat opravy dopravnφch prost°edk∙ a ubytovacφ a stravovacφ slu₧by s v²jimkou stravovacφch a ubytovacφch slu₧eb uveden²ch v odstavci 4 pφsm. b).

(6) Plßtce dan∞ uskuteΦ≥ujφcφ mezinßrodnφ p°epravu podle odstavce 1 a plßtce poskytujφcφ slu₧by souvisejφcφ s mezinßrodnφ p°epravou podle odstavc∙ 3 a 4 mß nßrok na odpoΦet dan∞ na vstupu. Plßtce uplat≥uje nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 a₧ 22 tohoto zßkona.

(7) Mezinßrodnφ nepravidelnß p°eprava osob podlΘhß dani, a to jak za v²kony uskuteΦn∞nΘ v tuzemsku, tak za v²kony uskuteΦn∞nΘ v zahraniΦφ. Plßtce mimo zßklad dan∞ samostatn∞ uvßdφ ·hrady majφcφ charakter poplatk∙ a danφ v zahraniΦφ, tj. silniΦnφ da≥, da≥ z p°idanΘ hodnoty za nepravidelnou p°epravu osob v zahraniΦφ, poplatky za pou₧itφ dßlnic, tunel∙ a takΘ ·hradu za parkovßnφ a hlφdßnφ dopravnφch prost°edk∙; tyto ·hrady v tuzemsku dani nepodlΘhajφ.

(8) Da≥ov²m dokladem p°i uskuteΦ≥ovßnφ mezinßrodnφ p°epravy podle odstavce 1 je doklad o zaplacenφ, p°φpadn∞ b∞₧n² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 2. Osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu je plßtce, kter² mezinßrodnφ p°epravu uskuteΦ≥uje, povinen dolo₧it sprßvci dan∞ p°epravnφm dokladem potvrzen²m pohraniΦnφm celnφm ·°adem a plßtce, kter² mezinßrodnφ p°epravu uskuteΦ≥uje pomocφ dalÜφ osoby, pφsemnou smlouvou o p°eprav∞ v∞ci s osobou, v jejφ₧ prosp∞ch je mezinßrodnφ p°eprava uskuteΦn∞na, a pφsemnou smlouvou o p°eprav∞ v∞ci s osobou, kterß mezinßrodnφ p°epravu uskuteΦnila. P°epravnφm dokladem se rozumφ doklad, kter² je pou₧φvßn pro dopravnφ prost°edek, jφm₧ je mezinßrodnφ p°eprava uskuteΦ≥ovßna. Da≥ov²m dokladem p°i uskuteΦn∞nΘ mezinßrodnφ p°eprav∞ zbo₧φ potrubφm nebo elektrick²m vedenφm je doklad o zaplacenφ nebo pφsemnß smlouva o ·hrad∞ poskytnut²ch slu₧eb, potvrzenß osobou, v jejφ₧ prosp∞ch se mezinßrodnφ p°eprava uskuteΦ≥uje, p°φpadn∞ b∞₧n² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 2.

(9) Da≥ov²m dokladem p°i poskytovßnφ slu₧eb souvisejφcφch s mezinßrodnφ p°epravou podle odstavc∙ 3 a 4 je doklad o zaplacenφ, p°φpadn∞ b∞₧n² da≥ov² doklad podle º 12 odst. 2. Osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu je plßtce u slu₧eb uveden²ch v odstavci 3 pφsm. a) a odstavci 4 pφsm. a) povinen dolo₧it sprßvci dan∞ pφsemnou smlouvou s osobou, v jejφ₧ prosp∞ch je mezinßrodnφ p°eprava uskuteΦ≥ovßna, s v²jimkou zprost°edkovßnφ prodeje letenek a jφzdenek na mezinßrodnφ p°epravu osob. Osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu je plßtce u slu₧eb uveden²ch v odstavci 3 pφsm. b) a odstavci 4 pφsm. b) a u zprost°edkovßnφ prodeje letenek a jφzdenek na mezinßrodnφ p°epravu osob povinen dolo₧it sprßvci dan∞ pφsemnou smlouvou s osobou, kterß mezinßrodnφ p°epravu uskuteΦ≥uje. Plßtce, kter² mezinßrodnφ p°epravu uskuteΦ≥uje, m∙₧e osvobozenφ od povinnosti uplatnit da≥ na v²stupu dolo₧it i p°epravnφm dokladem podle odstavce 8.

º 48
P°φle₧itostnß autobusovß p°eprava v tuzemsku

(1) Da≥ovΘ povinnosti podlΘhß p°φle₧itostnß autobusovß p°eprava v tuzemsku.

(2) Da≥ovß povinnost vznikß dnem p°ekroΦenφ stßtnφ hranice ╚eskΘ republiky do tuzemska.

(3) Zßkladem dan∞ je souΦin poΦtu p°epravovan²ch osob a poΦtu ujet²ch kilometr∙ v tuzemsku. Do poΦtu p°epravovan²ch osob se nezapoΦφtßvß jeden °idiΦ a jeden pr∙vodce nebo vedoucφ zßjezdu.

(4) Sazba dan∞ je 0,10 KΦ za osobu a ujet² kilometr v tuzemsku.

(5) Da≥ se vypoΦφtß jako souΦin zßkladu a sazby dan∞.

(6) Da≥ je splatnß zßlohov∞ p°i p°ekroΦenφ stßtnφ hranice ╚eskΘ republiky do tuzemska podle p°edpoklßdanΘho poΦtu ujet²ch kilometr∙ a vy·Φtovßnφ dan∞ se provede p°ed opuÜt∞nφm ·zemφ ╚eskΘ republiky. Je-li zaplacenß zßloha ni₧Üφ ne₧ skuteΦnß da≥, je provozovatel povinen rozdφl doplatit; je-li zaplacenß zßloha vyÜÜφ ne₧ skuteΦnß da≥, sprßvce dan∞ rozdφl ihned vrßtφ.

(7) Da≥ se nevym∞°uje ani nevracφ do hodnoty 100 KΦ.

╚┴ST P┴T┴
Z┴V╠RE╚N┴, P╪ECHODN┴
A ZRUèOVACσ USTANOVENσ

º 49
Uplat≥ovßnφ dan∞

(1) Da≥ podle tohoto zßkona se uplat≥uje pro vÜechna zdanitelnß pln∞nφ uskuteΦn∞nß poΦφnaje dnem ·Φinnosti tohoto zßkona, pokud nenφ stanoveno tφmto zßkonem jinak.

(2) Da≥ se neuplat≥uje u osobnφho automobilu, pokud byl p°ed datem ·Φinnosti tohoto zßkona oprßvn∞n∞ nakoupen za cenu vΦetn∞ dan∞ z obratu nebo vΦetn∞ dovoznφ dan∞ a u n∞ho₧ nebyl uplatn∞n odpoΦet podle º 51 odst. 1.

º 50
Registrace plßtc∙ dan∞
p°i p°echodu na nov² systΘm dan∞

(1) Osoba, jejφ₧ obrat v roce 1991 nebo od 1. ledna 1992 do 30. zß°φ 1992 p°esßhl 6 000 000 KΦs, je povinna p°edlo₧it ₧ßdost o registraci nejpozd∞ji do 20. prosince 1992, pokud do 31. prosince 1992 neukonΦφ podnikßnφ.

(2) Osoba, jejφ₧ celkov² obrat za rok 1992 p°esßhne 6 000 000 KΦs, je povinna p°edlo₧it ₧ßdost o registraci nejpozd∞ji do 20. ledna 1993.

(3) Osoby, jejich₧ obrat v roce 1991 a 1992 nep°esßhl limit stanoven² v odstavcφch 1 a 2 a kterΘ se cht∞jφ stßt plßtcem od 1. ledna 1993, mohou p°edlo₧it ₧ßdost o registraci u p°φsluÜnΘho finanΦnφho orgßnu nejpozd∞ji do 20. prosince 1992.

(4) Osoby, kterΘ budou k 31. prosinci 1992 plßtci dan∞ z obratu a nep°edlo₧φ do 20. prosince 1992 ₧ßdost o registraci plßtce dan∞ z p°idanΘ hodnoty, jsou povinny odvΘst da≥ z obratu u majetku po°φzenΘho za ceny bez dan∞ snφ₧enou o Φßstku dan∞ odpovφdajφcφ pom∞rnΘ Φßsti oprßvek podle ·Φetnφho stavu k 31. prosinci 1992. Da≥ z obratu uvedou do poslednφho hlßÜenφ o dani z obratu za rok 1992. P°i nespln∞nφ tΘto povinnosti ve sprßvnΘ v²Üi a ve stanoven²ch lh∙tßch, platφ pro zv²Üenφ dan∞, pokuty a penßle p°edpisy o dani z obratu platnΘ do 31. prosince 1992.

(5) RozpoΦtovΘ a p°φsp∞vkovΘ organizace, ·ΦelovΘ fondy federace a stßtnφ fondy republik a obce, pokud jsou osobami podlΘhajφcφmi dani, jejich₧ obrat v roce 1991 a 1992 nep°esßhl limit stanoven² v odstavcφch 1 a 2, mohou p°edlo₧it ₧ßdost o registraci u p°φsluÜnΘho finanΦnφho orgßnu do 20. prosince 1992. Pokud tyto subjekty nep°edlo₧φ ₧ßdost o registraci k tomuto datu, nejsou povinny odvΘst da≥ z obratu u majetku po°φzenΘho za ceny bez dan∞.

(6) V pr∙b∞hu jednoho roku od ·Φinnosti tohoto zßkona m∙₧e po₧ßdat osoba, kterß p°edlo₧ila ₧ßdost o registraci, o zruÜenφ registrace, a to za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm zßkonem.48b) V t∞chto p°φpadech neplatφ ustanovenφ º 5 odst. 5. V tomto p°φpad∞ je plßtce povinen odvΘst da≥ z obratu u majetku, kter² oprßvn∞n∞ do 31. prosince 1992 nakoupil za ceny bez dan∞ z obratu, a to podle ·Φetnφho stavu k datu zruÜenφ registrace.

º 51
Uplat≥ovßnφ dan∞ u majetku krom∞ zßsob materißlu
a zbo₧φ p°i p°echodu na nov² systΘm dan∞

(1) Mß-li osoba, kterß se nejpozd∞ji do 20. ledna 1993 zaregistruje jako plßtce dan∞ z p°idanΘ hodnoty k 1. lednu 1993 majetek krom∞ zßsob materißlu a zbo₧φ, po°φzen² oprßvn∞n∞ za ceny vΦetn∞ dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞, mß nßrok na odpoΦet tΘto dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ snφ₧en² o Φßstku dan∞ odpovφdajφcφ pom∞rnΘ Φßsti oprßvek podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.49) Nßrok na odpoΦet nevznikß, jde-li o da≥ zaplacenou nebo za·Φtovanou p°i nßkupu osobnφho automobilu s v²jimkou nßkup∙ podle º 19 odst. 5. Nßrok na odpoΦet podle ustanovenφ tohoto zßkona vznikß plßtci za p°edpokladu, ₧e

a)   po°φdil majetek krom∞ zßsob materißlu a zbo₧φ po 1. lednu 1992,
b)   mß k dispozici doklady vystavenΘ plßtci dan∞ z obratu, ze kter²ch je z°ejmß v²Üe dan∞ z obratu zaplacenΘ nebo za·ΦtovanΘ, nebo doklady vystavenΘ plßtci dan∞ z obratu, ze kter²ch je mo₧nΘ v²Üi dan∞ z obratu urΦit, a doklady o zaplacenφ dovoznφ dan∞, a to dan∞ z obratu a dovoznφ dan∞ zaplacenΘ nebo za·ΦtovanΘ nejpozd∞ji do doby uplatn∞nφ nßroku na jejφ odpoΦet maximßln∞ do v²Üe sazeb dan∞ z obratu platn²ch k 31. prosinci 1992,
c)   provedl celkovou inventarizaci hmotnΘho a nehmotnΘho majetku, krom∞ zßsob materißlu a zbo₧φ k 31. prosinci 1992 podle zvlßÜtnφho p°edpisu.50)

(2) OdpoΦet dan∞ se uplatnφ v da≥ovΘm p°iznßnφ podanΘm za prvnφ zda≥ovacφ obdobφ po 1. lednu 1993.

º 52
Uplat≥ovßnφ dan∞ u zßsob materißlu a zbo₧φ
p°i p°echodu na nov² systΘm dan∞

(1) Mß-li plßtce k 1. lednu 1993 zßsoby materißlu a zbo₧φ po°φzenΘ oprßvn∞n∞ za ceny vΦetn∞ dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞, s v²jimkou v²robk∙ podlΘhajφcφch spot°ebnφ dani, mß nßrok na odpoΦet tΘto dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ za p°edpokladu, ₧e

a)   mß k dispozici doklady, ze kter²ch je z°ejmß v²Üe zaplacenΘ dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞,
b)   provedl celkovou inventarizaci t∞chto zßsob k 31. prosinci 1992 podle zvlßÜtnφho p°edpisu.

(2) U zbo₧φ podlΘhajφcφho spot°ebnφ dani m∙₧e plßtce uplatnit nßrok na odpoΦet dan∞ ve v²Üi 23 % ze zaplacenΘ dan∞ z obratu nebo dovoznφ dan∞ zaplacenΘ nebo za·ΦtovanΘ do doby uplatn∞nφ nßroku na odpoΦet.

(3) Postup p°i uplatn∞nφ nßroku na odpoΦet zaplacenΘ dan∞ z obratu a dovoznφ dan∞ upravφ vyhlßÜkou Ministerstvo financφ.

º 53
Uplat≥ovßnφ dan∞ u pln∞nφ podle smluv
uzav°en²ch p°ed ·Φinnostφ zßkona

(1) U smluv uzav°en²ch p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, jestli₧e se zdanitelnΘ pln∞nφ uskuteΦnφ po dni, kdy nabude ·Φinnosti, se vztahujφ ustanovenφ tohoto zßkona na prvnφ zdanitelnΘ pln∞nφ, kterΘ se uskuteΦnφ po dni ·Φinnosti tohoto zßkona. P°itom se platnΘ podmφnky smlouvy pova₧ujφ za zm∞n∞nΘ ve smyslu tohoto odstavce a cena zdanitelnΘho pln∞nφ uvedenß ve smlouv∞ se zv²Üφ nebo snφ₧φ o da≥, pokud ji₧ smlouva tuto zm∞nu podmφnek neobsahuje.

(2) U smluv o koupi najatΘ v∞ci uzav°en²ch p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona se jeho ustanovenφ vztahujφ na splßtky nßjemnΘho zaplacenΘ po 1. lednu 1993. Pro ·Φely º 9 odst. 3 a º 14 odst. 6 se v tomto p°φpad∞ bude vychßzet ze vstupnφ ceny p°edm∞tu bez dan∞ snφ₧enΘ o nßjemnΘ zaplacenΘ do 31. prosince 1992 a snφ₧enΘ o Φßstku p°ipadajφcφ na finanΦnφ Φinnosti.

º 53a
Platnost mezinßrodnφch smluv

Ustanovenφ tohoto zßkona se pou₧ije, jen pokud mezinßrodnφ smlouva, kterou je ╚eskß republika vßzßna, nestanovφ jinak.

º 54
Platnost dosavadnφch p°edpis∙

(1) Podle dosavadnφch p°edpis∙ se a₧ do svΘho zakonΦenφ posuzujφ vÜechny lh∙ty, kterΘ zaΦaly b∞₧et p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona, jako₧ i lh∙ty pro uplatn∞nφ prßv, kterß se °φdφ dosavadnφmi p°edpisy, i kdy₧ zaΦnou b∞₧et po ·Φinnosti tohoto zßkona. Pro da≥ovΘ povinnosti za rok 1992 a p°edchozφ lΘta se pou₧ijφ dosavadnφ p°edpisy upravujφcφ da≥ z obratu a dovoznφ da≥. Pro uplatn∞nφ dan∞ od 1. ledna 1993 do 31. prosince 1993 platφ ustanovenφ zßkona Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ zßkona Φ. 196/1993 Sb.

(2) UskuteΦnφ-li se pln∞nφ podlΘhajφcφ dani z obratu do 31. prosince 1992 vΦetn∞ a faktura nebo jin² doklad o prodeji nebo o vnitropodnikovΘm pou₧itφ zbo₧φ podle º 4 zßkona Φ. 73/1952 Sb., o dani z obratu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 107/1990 Sb., bude vystaven po 1. lednu 1993, plßtce dan∞ z obratu uvede ·daje o tomto pln∞nφ do poslednφho hlßÜenφ o dani z obratu za rok 1992. Byla-li faktura nebo jin² doklad vystaven po lh∙t∞ pro vyhotovenφ poslednφho hlßÜenφ o dani z obratu za rok 1992 nebo se jednß o opravu zdanitelnΘho obratu podle º 11 zßkona Φ. 73/1952 Sb., o dani z obratu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 107/1990 Sb., vyhotovφ dodateΦnΘ hlßÜenφ o dani z obratu.

º 55
ZruÜovacφ ustanovenφ

ZruÜujφ se: 

1.  Zßkon Φ. 73/1952 Sb., o dani z obratu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 107/1990 Sb. 
2.  Zßkon Φ. 530/1991 Sb., o dovoznφ dani. 
3.  VyhlßÜka Federßlnφho ministerstva financφ Φ. 560/1990 Sb., kterou se provßdφ zßkon o dani z obratu. 
4.  VyhlßÜka Federßlnφho ministerstva financφ Φ. 575/1991 Sb., o nßle₧itostech hlßÜenφ o dovoznφ dani.

º 56
┌Φinnost zßkona

(1) Ustanovenφ º 50 odst. 1 a₧ 5 nab²vajφ ·Φinnosti dnem vyhlßÜenφ.

(2) Ostatnφ ustanovenφ tohoto zßkona nab²vajφ ·Φinnosti dnem 1. ledna 1993.

* * *

Zßkon ze dne 10. Φervence 1993 Φ. 196/1993 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, a zßkon ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 35/1993 Sb., zßkona Φ. 96/1993 Sb. a zßkona Φ. 157/1993 Sb., nabyl ·Φinnosti dne 1. srpna 1993.

Zßkon ze dne 2. prosince 1993 Φ. 321/1993 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ zßkona Φ. 196/1993 Sb., nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1994.

Zßkon ze dne 16. ·nora 1994 Φ. 42/1994 Sb., o penzijnφm p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem a o zm∞nßch n∞kter²ch zßkon∙ souvisejφcφch s jeho zavedenφm, nabyl ·Φinnosti dne 21. b°ezna 1994.

Zßkon ze dne 3. Φervna 1994 Φ. 136/1994 Sb., o barvenφ a znaΦkovßnφ n∞kter²ch uhlovodφkov²ch paliv a maziv a o opat°enφch s tφm souvisejφcφch, o dopln∞nφ zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 587/1992 Sb., o spot°ebnφch danφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a o zm∞n∞ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nabyl ·Φinnosti dne 1. Φervence 1994.

Zßkon ze dne 7. prosince 1994 Φ. 258/1994 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1995.

Zßkon ze dne 22. Φervna 1995 Φ. 133/1995 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1996, s v²jimkou bod∙ 68 a 78, kterΘ nabyly ·Φinnosti dne 1. srpna 1995.

Zßkon ze dne 10. Φervence 1997 Φ. 151/1997 Sb., o oce≥ovßnφ majetku a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o oce≥ovßnφ majetku), nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1998.

Zßkon ze dne 3. zß°φ 1997 Φ. 208/1997 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nabyl ·Φinnosti dne 1. ledna 1998.

Zßkon ze dne 23. Φervna 1999 Φ. 129/1999 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 587/1992 Sb., o spot°ebnφch danφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 586/1992 Sb., o dani z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkon Φ. 61/1997 Sb., o lihu, nabyl ·Φinnosti dnem 1. Φervence 1999, s v²jimkou Φl. III, kter² nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 2000.

Zßkon ze dne 12. ledna 2000 Φ. 17/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a o zm∞n∞ zßkona Φ. 586/1992 Sb., o dani z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nabyl ·Φinnosti dne 1. dubna 2000.Zßkon ze dne 12. ledna 2000 Φ. 22/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 587/1992 Sb., o spot°ebnφch danφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony, nabyl ·Φinnosti dne 1. dubna 2000.

Zßkon ze dne 4. dubna 2000 Φ. 100/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 87/1995 Sb., o spo°itelnφch a ·v∞rnφch dru₧stvech a n∞kter²ch opat°enφch s tφm souvisejφcφch a o dopln∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 586/1992 Sb., o dani z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony, nabyl ·Φinnosti dne 1. kv∞tna 2000.

* * *

╚l. III zßkona Φ. 196/1993 Sb. znφ:

╚l. III

1. Byla-li smlouva o sdru₧enφ ve smyslu º 5 odst. 2 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, uzav°ena ji₧ p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, stßvß se osoba podlΘhajφcφ dani, kterß nenφ plßtcem, plßtcem od 1. zß°φ 1993. Tyto osoby jsou povinny p°edlo₧it p°ihlßÜku k registraci nejpozd∞ji do 20. srpna 1993, pokud do tΘto doby nezruÜily smlouvu o sdru₧enφ.

2. Nßroky na vrßcenφ nadm∞rnΘho odpoΦtu podle º 23 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb. vzniklΘ do data ·Φinnosti tohoto zßkona uvede plßtce s m∞sφΦnφm zda≥ovacφm obdobφm do da≥ovΘho p°iznßnφ za m∞sφc Φervenec. FinanΦnφm orgßnem mu tento nadm∞rn² odpoΦet bude vrßcen nejpozd∞ji do 25. zß°φ 1993. Plßtci se Φtvrtletnφm zda≥ovacφm obdobφm bude vrßcen nadm∞rn² odpoΦet vznikl² ve druhΘm Φtvrtletφ nejpozd∞ji do 25. °φjna 1993 a nadm∞rn² odpoΦet vznikl² ve t°etφm Φtvrtletφ nejpozd∞ji do 24. listopadu 1993.

3. Povinnosti stanovenΘ v dosavadnφm º 18 odst. 4 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb. vypo°ßdß plßtce, kterΘho se t²kajφ, v da≥ovΘm p°iznßnφ za poslednφ zda≥ovacφ obdobφ p°ed datem ·Φinnosti tohoto zßkona.

4. V pr∙b∞hu jednoho roku od ·Φinnosti tohoto zßkona m∙₧e po₧ßdat osoba, kterß p°edlo₧ila ₧ßdost nebo p°ihlßÜku k registraci podle º 50 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb. dobrovoln∞, o zruÜenφ registrace, a to za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm zßkonem.40) V t∞chto p°φpadech neplatφ ustanovenφ º 5 odst. 5 a plßtce je povinen odvΘst da≥ z obratu u majetku, kter² oprßvn∞n∞ do 31. prosince 1992 nakoupil za ceny bez dan∞ z obratu, a to podle ·Φetnφho stavu k datu zruÜenφ registrace. Dßle je plßtce povinen odvΘst i da≥ z obratu, kterß mu byla vrßcena podle º 51 a 52 zßkona, a to podle ·Φetnφho stavu k datu zruÜenφ registrace.

5. U zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ podle celnφho zßkona, kterΘ bylo propuÜt∞no do zßznamnφho ob∞hu v tuzemsku p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, Φinφ Φßstka dan∞ z p°idanΘ hodnoty, za ka₧d², by¥ jen zapoΦat² m∞sφc v obdobφ po 1. lednu 1993, 3 % z dan∞, kterß by m∞la b²t vym∞°ena za uvedenΘ zbo₧φ, kdyby v okam₧iku propuÜt∞nφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ bylo propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu.

6. Podle dosavadnφch p°edpis∙ o dani z p°idanΘ hodnoty se a₧ do svΘho zakonΦenφ posuzujφ vÜechny lh∙ty, kterΘ zaΦaly b∞₧et p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona, jako₧ i lh∙ty pro uplatn∞nφ prßv, kterΘ se °φdφ dosavadnφmi p°edpisy, i kdy₧ zaΦnou b∞₧et po ·Φinnosti tohoto zßkona. Pro uplatn∞nφ dan∞ od 1. ledna 1993 do 31. Φervence 1993 platφ ustanovenφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty.

7. Uplatnφ-li plßtce dan∞ nßrok na odpoΦet dan∞ z obratu podle º 11 zßkona Φ. 73/1952 Sb., o dani z obratu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 107/1990 Sb., v p°φpad∞ reklamacφ, je povinen vrßtit da≥ z obratu, kterß mu byla vrßcena podle ustanovenφ º 51 a 52 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 588/1992 Sb.

8. Od dan∞ z p°φjm∙ jsou podle º 4 a 19 zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, osvobozeny ·rokovΘ v²nosy ze stßtnφch dluhopis∙ emitovan²ch po nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.

9. ZruÜujφ se

a)   zßkon Φ. 222/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty,
b)   zßkon Φ. 596/1992 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 222/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty.

╚l. II zßkona Φ. 321/1993 Sb. znφ:

╚l. II

1. Obrat pro registraci podle º 5 odst. 1 a 3 se nejd°φve zjistφ za obdobφ poΦφnaje 1. dubnem 1994. Pro zruÜenφ registrace plßtce k 1. lednu 1994 platφ ji₧ podmφnky uvedenΘ v º 5 odst. 5 tohoto zßkona.

2. V obdobφ od 1. ledna 1994 do 30. Φervna 1994 m∙₧e plßtce p°edlo₧it finanΦnφmu orgßnu dodateΦn∞ da≥ovΘ p°iznßnφ za jednotlivß zda≥ovacφ obdobφ roku 1993 s udßnφm zda≥ovacφho obdobφ, kterΘho se t²kß, nejpozd∞ji do 12 m∞sφc∙ ode dne splatnosti dan∞.

3. Plßtce, kter² do 31. Φervence 1993 oznßmil finanΦnφmu orgßnu, ve smyslu º 30 odst. 3, ₧e pronßjem pozemk∙, staveb, byt∙ nebo nebytov²ch prostor bude osvobozen od da≥ovΘ povinnosti podle º 30 odst. 2, m∙₧e toto svΘ rozhodnutφ zm∞nit a oznßmit finanΦnφmu ·°adu, ani₧ by byla dodr₧ena lh∙ta stanovenß v º 30 odst. 3.

╚l. II zßkona Φ. 258/1994 Sb. znφ:

╚l. II

1. Pro smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci uzav°enΘ p°ed datem ·Φinnosti tohoto zßkona se pou₧ijφ ustanovenφ º 14 odst. 7 a 17 a º 28 pφsm. c) zßkona Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ platnΘm do 31. 12. 1994. Do souΦtu jmenovatele koeficientu, kter²m se podle º 20 zkracuje nßrok na odpoΦet dan∞, se u t∞chto smluv nezapoΦφtßvß Φßstka za finanΦnφ pronßjem osvobozen² podle º 28 pφsm. c) zßkona Φ. 588/1992 Sb., ve zn∞nφ platnΘm do 31. prosince 1994.

2. Pokud budou zjiÜt∞ny p°φpady podle º 40 po ·Φinnosti tohoto zßkona i za zda≥ovacφ obdobφ roku 1993 a 1994, postupuje se podle tohoto ustanovenφ a da≥ se nedom∞°φ.

3. Penßle vym∞°ovanΘ po ·Φinnosti tohoto zßkona za zda≥ovacφ obdobφ roku 1993 a 1994 nesmφ p°esßhnout Φßstky zv²Üenφ dan∞, kterΘ by bylo mo₧no ulo₧it podle p°edpis∙ platn²ch do 31. prosince 1994.

4. U da≥ov²ch dobropis∙ a vrubopis∙, kter²mi se opravuje zßklad dan∞ za zdanitelnß pln∞nφ uskuteΦn∞nß do 31. prosince 1994 se uplatnφ sazby dan∞ platnΘ do 31. prosince 1994.

╚l. II zßkona Φ. 133/1995 Sb. znφ:

╚l. II

1. Dojde-li ke zruÜenφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci uzav°enΘ do 31. 12. 1994, pova₧uje se tato smlouva od data uzav°enφ za smlouvu o pronßjmu, kdy se po skonΦenφ nßjemnφ smlouvy najatß movitß v∞c vracφ pronajφmateli. To neplatφ, pokud byl p°edm∞t pronßjmu prokazateln∞ odcizen nebo zniΦen nebo pokud bude vrßcen² p°edm∞t bezprost°edn∞ prodßn nebo se bezprost°edn∞ stane p°edm∞tem novΘ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci. V p°φpad∞ uzav°enφ dalÜφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci je zßkladem dan∞ p∙vodnφ vstupnφ cena p°edm∞tu bez dan∞ snφ₧enß o podφl z ceny zaplacenΘ podle p∙vodnφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci. V p°φpad∞ prodeje je zßkladem dan∞ sjednanß cena, nejmΘn∞ vÜak p∙vodnφ vstupnφ cena p°edm∞tu bez dan∞ snφ₧enß o podφl z ceny zaplacenΘ podle p∙vodnφ smlouvy o finanΦnφm pronßjmu s nßslednou koupφ najatΘ v∞ci.

2. Podle º 20 odst. 6 se postupuje i p°i vypo°ßdßnφ zda≥ovacφch obdobφ roku 1995.

╚l. II zßkona Φ. 208/1997 Sb. znφ:

╚l. II

1. Pro uplatn∞nφ dan∞ za obdobφ p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona platφ dosavadnφ p°edpisy.

2. Nßrok na odpoΦet dan∞ podle º 19 odst. 2 nelze po 1. lednu 1998 v b∞₧nΘm ani dodateΦnΘm da≥ovΘm p°iznßnφ uplatnit u zdaniteln²ch pln∞nφ, kterß se uskuteΦnila do 31. prosince 1995.

3. Plßtci s m∞sφΦnφm zda≥ovacφm obdobφm, kte°φ byli zaregistrovßni p°ed ·Φinnostφ zßkona, se stßvajφ od 1. ledna 1998 plßtci se Φtvrtletnφm zda≥ovacφm obdobφm, pokud jejich obrat za p°edchozφ kalendß°nφ rok nep°esßhl 2 000 000 KΦ. P°i tΘto zm∞n∞ zda≥ovacφho obdobφ postupuje plßtce podle º 36 odst. 5.

4. Plßtci, kte°φ dodßvajφ plyn a elektrickou energii, provedou mimo°ßdn² odeΦet z m∞°icφch za°φzenφ k 31. prosinci 1997, p°φpadn∞ provedou propoΦet spot°eby plynu a elektrickΘ energie v roce 1997, pokud bude odeΦet proveden po 1. lednu 1998. V obou p°φpadech pou₧ijφ pro stanovenφ spot°eby plynu a elektrickΘ energie v roce 1997 snφ₧enou sazbu bez ohledu na ustanovenφ º 9 odst. 1 pφsm. g).

╚l. II zßkona Φ. 17/2000 Sb. znφ:

╚l. II
P°echodnß a zßv∞reΦnß ustanovenφ

1. Pro uplatn∞nφ dan∞ z p°idanΘ hodnoty za obdobφ p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona platφ dosavadnφ p°edpisy.

2. Plßtce dan∞ z p°idanΘ hodnoty, kter² provßdφ vypo°ßdßnφ nßroku na odpoΦet dan∞ z p°idanΘ hodnoty podle º 20 odst. 8 zßkona Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, v obdobφ od 1. ledna 2001 do 31. prosince 2001, provede toto vypo°ßdßnφ za obdobφ od 1. ledna 2001 do data uvedenΘho v rozhodnutφ o zruÜenφ registrace plßtce dan∞ z p°idanΘ hodnoty.

3. Plßtce dan∞ z p°idanΘ hodnoty, kter² je povinen odvΘst da≥ z p°idanΘ hodnoty p°i zruÜenφ registrace podle º 5 odst. 5 zßkona Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, postupuje u majetku po°φzenΘho do 31. prosince 2000 podle dosavadnφch p°edpis∙. Pro stanovenφ v²Üe dan∞ z p°idanΘ hodnoty pou₧ije koeficient stanoven² podle º 20 zßkona Φ. 588/1992 Sb., o dani z p°idanΘ hodnoty, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, za obdobφ od 1. ledna p°edchßzejφcφho roku do data uvedenΘho na rozhodnutφ o zruÜenφ registrace plßtce dan∞ z p°idanΘ hodnoty.

4. Prodej zbo₧φ za ceny bez dan∞ z p°idanΘ hodnoty fyzick²m osobßm v prodejnßch Duty/tax free umφst∞n²ch na celnφch cestßch silniΦnφch celnφch p°echod∙ lze uskuteΦ≥ovat na zßklad∞ povolenφ ud∞len²ch Ministerstvem financφ podle dosavadnφch p°edpis∙ a za podmφnek stanoven²ch dosavadnφmi p°edpisy do 31. prosince 2001 vΦetn∞; uplynutφm tohoto dne platnost t∞chto povolenφ zanikß. Do 31. prosince 2001 Ministerstvo financφ m∙₧e ud∞lenΘ povolenφ k prodeji vybranΘho zbo₧φ za ceny bez dan∞ v prodejnßch Duty/tax free umφst∞n²ch na celnφch cestßch silniΦnφch celnφch p°echod∙ odejmout za podmφnek stanoven²ch dosavadnφmi p°edpisy.

5. V º 11 odstavci 1 se slova na konci druhΘ v∞ty "a v Φlen∞nφ na pln∞nφ s nßrokem na odpoΦet dan∞, bez nßroku na odpoΦet dan∞ a na pln∞nφ, u nich₧ je povinen zkracovat nßrok na odpoΦet dan∞, vΦetn∞ stanovenφ pom∞rnΘ Φßsti odpoΦtu dan∞ a zßznamy o ·pravßch odpoΦtu dan∞", poprvΘ pou₧ijφ od 1. ledna 2001.

6. V obdobφ od 1. dubna 2000 do 31. prosince 2000 se v º 5 odstavci 5 slova "º 19a odst. 1" nahrazujφ slovy "º 19" a Φtvrtß v∞ta se poprvΘ pou₧ije od 1. ledna 2001.

7. Body 56 (º 20, s v²jimkou º 20 odst. 2), 58 (º 22), 59 (zruÜenφ º 25 odst. 3), 75 (º 38a odst. 4 a 5), 118 (º 47 odst. 6) se poprvΘ pou₧ijφ od 1. ledna 2001.

8. º 19a se poprvΘ pou₧ije od 1. ledna 2001.

9. V º 21 odstavci 4 se slova "t²kajφcφ se p°ijat²ch zdaniteln²ch pln∞nφ uveden²ch v º 19a odst. 3 nebo º 19a odst. 4", poprvΘ pou₧ijφ od 1. ledna 2001.

P°edseda vlßdy:
Ing. Zeman v. r.

P°φloha Φ. 1 k zßkonu Φ. 588/1992 Sb.

Seznam zbo₧φ podlΘhajφcφho snφ₧enΘ sazb∞

╚φseln² k≤d  
HarmonizovanΘho
systΘmu
Nßzev zbo₧φ 
01   - Äivß zvφ°ata
02   - Maso a po₧ivatelnΘ droby
ex 0301   - ÄivΘ ryby mimo akvarijnφch ryb polo₧ky 0301 10
0302   - Ryby ΦerstvΘ nebo chlazenΘ, vyjma rybφ filΘ a ostatnφ rybφ maso Φφsla 0304
0303   - Ryby zmrazenΘ, vyjma rybφ filΘ a ostatnφ rybφ maso Φφsla 0304
0304   - Rybφ filΘ a jinΘ rybφ maso (tΘ₧ mletΘ), ΦerstvΘ, chlazenΘ nebo zmrazenΘ
0305   - Ryby suÜenΘ, nasolenΘ nebo ve slanΘm nßlevu; uzenΘ ryby, tΘ₧ va°enΘ p°ed uzenφm nebo b∞hem uzenφ; rybφ mouky, mouΦky a pelety vhodnΘ k lidskΘmu po₧φvßnφ
04   - MlΘko a mlΘkßrenskΘ v²robky; ptaΦφ vejce; p°φrodnφ med; jedlΘ v²robky ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu, jinde neuvedenΘ ani nezahrnutΘ
ex 0510 00   - Älßzy a jinΘ lßtky ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu pou₧φvanΘ k p°φprav∞ farmaceutick²ch v²robk∙, ΦerstvΘ, chlazenΘ, zmrazenΘ nebo jinak prozatφmn∞ konzervovanΘ
ex 0511 10   - B²Φφ sperma
ex 0511 99   - Embrya hov∞zφho dobytka
06   - D°eviny a jinΘ rostliny; hlφzy, ko°eny a podobnΘ; °ezanΘ kv∞tiny a dekorativnφ zele≥
   mimo:
   0603 - ╪ezanΘ kv∞tiny a poupata na kytice nebo k okrasn²m ·Φel∙m, ΦerstvΘ, suÜenΘ, bφlenΘ, barvenΘ, napuÜt∞nΘ nebo jinak upravenΘ
07   - Zelenina, po₧ivatelnΘ rostliny, ko°eny a hlφzy
08   - JedlΘ ovoce a o°echy; slupky citrusov²ch plod∙ a meloun∙
10   - Obiloviny
11   - Ml²nskΘ v²robky; slad; Ükroby; inulin; pÜeniΦn² lepek
12   - Olejnatß semena a olejnatΘ plody; r∙znß semena a plody; pr∙myslovΘ a lΘΦivΘ rostliny; pφcniny
1302   - RostlinnΘ Ü¥ßvy a v²ta₧ky; pektinovΘ lßtky, pektinßty a pektany; agar-agar a ostatnφ slizy a zahuÜ¥ovadla zφskanΘ z rostlin, tΘ₧ upravenΘ
15   - ÄivoΦiÜnΘ nebo rostlinnΘ tuky a oleje; v²robky vzniklΘ jejich Üt∞penφm; upravenΘ jedlΘ tuky; ₧ivoΦiÜnΘ nebo rostlinnΘ vosky
16   - P°φpravky z masa, ryb nebo kor²Ü∙, m∞kk²Ü∙ nebo jin²ch vodnφch bezobratl²ch
1701   - T°tinov² nebo °epn² cukr a chemicky Φistß sachar≤za, v pevnΘm stavu
1702   - Ostatnφ cukry, vΦetn∞ chemicky ΦistΘ lakt≤zy, malt≤zy, gluk≤zy a frukt≤zy, v pevnΘm stavu; cukernΘ sirupy bez p°φsad, aromatick²ch p°φpravk∙ nebo barviva; um∞l² med, tΘ₧ smφÜen² s p°φrodnφm medem; karamel
1703   - Melasy zφskanΘ extrahovßnφm nebo rafinacφ cukru
19   - P°φpravky z obilovin, mouky, Ükrobu nebo mlΘka; jemnΘ peΦivo
20   - P°φpravky ze zeleniny, ovoce, o°ech∙ nebo jin²ch Φßstφ rostlin
21   - R∙znΘ potravinß°skΘ p°φpravky
mimo:
   2101 11 - V²ta₧ky, esence a koncentrßty se zßkladem z kßvy
   2101 12 - P°φpravky se zßkladem z v²ta₧k∙, esencφ nebo koncentrßt∙ nebo se zßkladem z kßvy
2201   - Voda, vΦetn∞ minerßlnφch vod p°φrodnφch nebo um∞l²ch a sodovek, bez p°φsady cukru nebo jin²ch sladidel, nearomatizovanß; led a snφh
2202   - Voda, vΦetn∞ minerßlnφch vod a sodovek, s p°φdavkem cukru nebo jin²ch sladidel nebo aromatizovanß a jinΘ nealkoholickΘ nßpoje, vyjma ovocnΘ nebo zeleninovΘ Ü¥ßvy Φφsla 2009
2209   - Stolnφ ocet a jeho nßhra₧ky zφskanΘ z kyseliny octovΘ
23   - Zbytky a odpady v potravinß°skΘm pr∙myslu; p°ipravenΘ krmivo,
mimo:
   2307 - Vinn² kal; surov² vinn² kßmen
   ex 2308 90 - V²lisky z hrozn∙ (matoliny)
2612 10   - UranovΘ rudy a jejich koncentrßty
ex 2844 40   - Radioaktivnφ prvky, izotopy a slouΦeniny pou₧φvanΘ v lΘka°stvφ (radiofarmaka)
ex 2905 44   - Sorbit pro diabetiky
ex 2924 29   - Aspartam
2925 11   - Sacharin a jeho soli
ex 2939   - Alkaloidy ₧itnΘho nßmelu a jejich derivßty; jejich soli
2941   - Antibiotika
30   - FarmaceutickΘ v²robky
3209   - Nßt∞rovΘ barvy a laky (vΦetn∞ email∙ a jemn²ch lak∙) zalo₧enΘ na syntetick²ch polymerech nebo chemicky upraven²ch p°φrodnφch polymerech, rozpt²lenΘ nebo rozpuÜt∞nΘ ve vodnΘm prost°edφ
ex 3304 91   - OchrannΘ p°φpravky pro stomiky ve form∞ pudru
ex 3304 99   - OchrannΘ p°φpravky pro stomiky ve form∞ krΘmu, masti, gelu nebo v podobnΘ konzistenci
ex 3307 90   - OchrannΘ p°φpravky pro stomiky ve form∞ papφru, vaty, plsti nebo netkanΘ textilie impregnovanΘ, nat°enΘ nebo pokrytΘ ochrann²m prost°edkem
ex 3401 11   - Odstra≥ovaΦe nßplastφ a ochrann²ch p°φpravk∙ pro stomiky na bßzi m²dla nebo ve form∞ papφru, vaty, plsti nebo netkanΘ textilie nat°enΘ nebo pokrytΘ m²dlem nebo detergentem
ex 3402 20   - Odstra≥ovaΦe nßplastφ a ochrann²ch p°φpravk∙ pro stomiky na bßzi povrchov∞ aktivnφch lßtek
ex 3407   - Modelovacφ pasty (pouze upravenΘ pro pou₧itφ v zubnφm lΘka°stvφ), p°φpravky znßmΘ jako dentßlnφ vosk nebo zubnφ otiskovacφ sm∞si, v sadßch, v balenφ pro drobn² prodej nebo v tabulkßch, ve tvaru podkov, tyΦinek nebo v podobn²ch tvarech; jinΘ p°φpravky pou₧φvanΘ v zubnφm lΘka°stvφ na bßzi sßdry (kalcinovanΘ sßdry nebo sφranu vßpenatΘho)
ex 3502   - VajeΦn² albumin
ex 3507 90   - BiologickΘ p°φpravky k ΦiÜt∞nφ odpadnφch vod na bßzi bioenzym∙
ex 3822    - ReagenΦnφ papφrky pro glukometry
ex 3824 90 95   - Bionafta,54) bioplyn
   - metylester°epkovΘ oleje
ex 3914 00   - Nßpln∞ do domßcφch p°φstroj∙ na ·pravu vody (ionexovΘ filtry)
ex 3917    - Nßpln∞ do mal²ch Φistφren odpadnφch vod53) v podob∞ na°ezan²ch trubiΦek z plast∙; vytßp∞cφ plastovΘ trubky pro podlahovΘ topenφ - ohebnΘ, do max. vn∞jÜφho pr∙m∞ru 20 mm a tlouÜ¥ky st∞n do 2 mm (nφzkotlakΘ do 1,6 atm) bez p°φsluÜenstvφ i s p°φsluÜenstvφm
ex 3920 99   - Foliov² materißl z polyvinylalkoholu
ex 3924 90   - KolostomickΘ, urostomickΘ, ileostomickΘ a podobnΘ sb∞rnΘ sßΦky pro pot°eby stomik∙
ex 3926 90   - KolostomickΘ, urostomickΘ, ileostomickΘ a podobnΘ sb∞rnΘ sßΦky pro pot°eby stomik∙, jejich Φßsti a souΦßsti, a dalÜφ v²robky z plast∙ pro stomiky
ex 3926 90   - Nßpln∞ do mal²ch Φistφren odpadnφch vod53) z um∞l²ch hmot kompletnφ
ex 4006 90   - OchrannΘ kauΦukovΘ destiΦky pro pot°eby stomik∙ urΦenΘ k vypl≥ovßnφ t∞lesn²ch prohlubnφ nebo pooperaΦnφch jizev
4014 10   - Prezervativy
ex 4015    - Rukavice chirurgickΘ a vyÜet°ovacφ
4401 30   - D°ev∞nΘ piliny, zbytky a odpad, tΘ₧ aglomerovanΘ ve tvaru Üpalk∙, briket, pelet a podobn²ch tvarech
ex 4706,
ex 4801 a₧ ex 4803
ex 4805 a₧ ex 4811
ex 4814, ex 4815
ex 4817 a₧ ex 4823   - Vlßkniny, papφry, kartony, lepenky a v²robky z nich, na kterΘ bylo pov∞°en²m subjektem vydßno osv∞dΦenφ, ₧e byly vyrobeny z vφce ne₧ 70 % z recyklovanΘho papφru nebo z jin²ch recyklovan²ch vlßknit²ch surovin
ex 4802 52 a₧ 4802 60   - Braille papφr
ex 4805 60 a₧ 4805 80   - Braille papφr
4818 40   - HygienickΘ vlo₧ky a tamp≤ny, d∞tskΘ pleny a podobnΘ hygienickΘ v²robky
ex 4818 90   - V²robky pro chirurgickΘ, lΘka°skΘ nebo hygienickΘ ·Φely, neupravenΘ pro drobn² prodej
ex 4819 40   - SßΦky pro parnφ a plynovou sterilizaci lΘka°sk²ch nßstroj∙ a pot°eb
ex 4819 50   - Obaly pro parnφ a plynovou sterilizaci lΘka°sk²ch nßstroj∙ a pot°eb, v rolφch
ex 4823 59   - Braille papφr
ex 4823 90   - Celulozovß tepelnß izolace ze sb∞rovΘho papφru
4901   - Knihy, bro₧ury, letßky a podobnΘ tiska°skΘ v²robky, tΘ₧ v jednotliv²ch listech (arÜφch)
4902   - Noviny, Φasopisy a periodika, tΘ₧ ilustrovanΘ, p°φpadn∞ obsahujφcφ inzerci nebo reklamy
4903   - Obrßzkovß alba nebo obrßzkovΘ knihy, p°edlohy ke kreslenφ a omalovßnky, pro d∞ti
4904   - Hudebniny (noty), ruΦn∞ psanΘ nebo tiÜt∞nΘ, tΘ₧ vßzanΘ nebo ilustrovanΘ
4905   - KartografickΘ v²robky vÜech druh∙, vΦetn∞ atlas∙, nßst∞nn²ch map, topografick²ch plßn∙ a gl≤bus∙, tiÜt∞nΘ
5601 10   - HygienickΘ vlo₧ky a tamp≤ny, d∞tskΘ pleny a podobnΘ hygienickΘ v²robky z vaty
ex 6111 20   - KojeneckΘ pleny z bavlny, pletenΘ nebo hßΦkovanΘ
ex 6115   - PunΦochovΘ kalhoty na k°eΦovΘ ₧φly a punΦochy na k°eΦovΘ ₧φly
ex 6209 20   - KojeneckΘ pleny z bavlny, jinΘ ne₧ pletenΘ nebo hßΦkovanΘ
ex 6212 90   - Zdravotnφ podp∙rnΘ a nßpravnφ bandß₧e urΦenΘ k prevenci Φi lΘΦb∞ poran∞nφ kloub∙, pßte°e nebo jin²ch Φßstφ t∞la
ex 6217   - Zdravotnφ podp∙rnΘ a nßpravnφ bandß₧e urΦenΘ k prevenci Φi lΘΦb∞ poran∞nφ kloub∙, pßte°e nebo jin²ch Φßstφ t∞la
ex 64   - Zdravotnφ obuv ("dia obuv")
ex 6602   - BφlΘ hole pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby
8410 11   - Vodnφ turbφny o v²konu nep°esahujφcφm 100 kW
ex 8418 69   - Tepelnß Φerpadla
ex 8419 19   - Solßrnφ za°φzenφ pro oh°ev vody
8419 20   - SterilizaΦnφ p°φstroje pro lΘka°skΘ, chirurgickΘ nebo laboratornφ ·Φely
ex 8421 19   - Odst°edivky pro zpracovßnφ krve a krevnφch derivßt∙
ex 8421 21   - Domßcφ p°φstroje na ·pravu vody a malΘ Φistφrny odpadnφch vod53)
ex 8421 39   - Stroje a p°φstroje pro filtrovßnφ nebo ΦiÜt∞nφ vzduchu; katalyzßtory pro motorovß vozidla
ex 8421 99   - ╚ßsti a souΦßsti k domßcφm p°φstroj∙m na ·pravu vody a k mal²m Φistφrnßm odpadnφch vod53)
ex 8423   - Osobnφ a kuchy≥skΘ vßhy s hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby
ex 8428 90   - èikmß schodiÜ¥ovß ploÜina pro p°epravu t∞₧ce zdravotn∞ posti₧en²ch osob upoutan²ch na vozφku
ex 8469   - Psacφ stroje a stroje na zpracovßnφ textu (slovnφ procesory) upravenΘ k pou₧φvßnφ nevidom²mi a ΦßsteΦn∞ vidφcφmi osobami nebo osobami s amputovanou nebo ochrnutou hornφ konΦetinou
ex 8470   - ElektronickΘ kalkulaΦky s hlasov²m nebo hmatov²m v²stupem pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby a elektronickΘ poΦφtacφ stroje s hlasov²m nebo hmatov²m v²stupem pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby
ex 8471 41   - PoΦφtaΦe specißln∞ upravenΘ pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby s hlasov²m nebo hmatov²m v²stupem nebo hardwarov²m adaptΘrem pro zv∞tÜovßnφ pφsma a obrazu, obsahujφcφ pod spoleΦn²m krytem nejmΘn∞ zßkladnφ jednotku, vstupnφ a v²stupnφ jednotku, tΘ₧ kombinovanΘ
ex 8471 49   - PoΦφtaΦe specißln∞ upravenΘ pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby s hlasov²m nebo hmatov²m v²stupem nebo hardwarov²m adaptΘrem pro zv∞tÜovßnφ pφsma a obrazu, p°edklßdanΘ ve form∞ systΘmu
ex 8471 60   - Braillskß poΦφtaΦovß tiskßrna pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby, klßvesnice pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby a jinΘ v²stupnφ a vstupnφ jednotky poΦφtaΦe pro zpracovßnφ hmatovΘho pφsma
ex 8471 80   - Za°φzenφ specißln∞ urΦenß pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby
ex 8473 21   - P°φdavnß za°φzenφ pro elektronickΘ kalkulaΦky a elektronickΘ poΦφtacφ stroje s hmatov²m nebo hlasov²m v²stupem pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby, p°φdavnß za°φzenφ pro elektronickΘ kalkulaΦky a elektronickΘ poΦφtacφ stroje umo₧≥ujφcφ jejich ovlßdßnφ osobami se snφ₧enou jemnou motorikou nebo amputovan²mi konΦetinami
ex 8473 30   - P°φdavnß za°φzenφ k poΦφtaΦ∙m s hmatov²m nebo hlasov²m v²stupem nebo hardwarov²m adaptΘrem pro zv∞tÜovßnφ pφsma a obrazu pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby, p°φdavnß za°φzenφ k poΦφtaΦ∙m umo₧≥ujφcφ jejich ovlßdßnφ osobami se snφ₧enou jemnou motorikou nebo amputovan²mi konΦetinami
ex 8481 80   - TermostatickΘ radißtorovΘ ventily
ex 8502 31   - V∞trnΘ turbφny pevn∞ spojenΘ s generßtorem elektrickΘ energie s v²konem nep°esahujφcφm 75 kVA
8504 10   - P°ed°adnφky pro v²bojky nebo v²bojkovΘ trubice
ex 8506 60   - GalvanickΘ Φlßnky a baterie zinkovzduÜnΘ - pouze v provedenφ pro sluchadla pro sluchov∞ posti₧enΘ osoby
ex 8517 11   - Psacφ telefony pro neslyÜφcφ osoby
ex 8517 19   - Psacφ telefony a videotelefony pro neslyÜφcφ osoby
ex 8518 40   - NφzkofrekvenΦnφ zesilovaΦe - pouze individußlnφ nφzkofrekvenΦnφ zesilovaΦe pro nedosl²chavΘ osoby, nφzkofrekvenΦnφ zesilovaΦe pro indukΦnφ smyΦky pro nedosl²chavΘ osoby, indukΦnφ smyΦky pro nedosl²chavΘ osoby
ex 8528 21   - Zv∞tÜovaΦe televiznφho obrazu pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby
ex 8528 22   - Zv∞tÜovaΦe televiznφho obrazu pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby
ex 8531 80   - Specißlnφ akustickΘ nebo vizußlnφ p°φstroje pro neslyÜφcφ, nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby
8539 31   - FluorescenΦnφ v²bojky s horkou katodou
8539 39   - Ostatnφ v²bojky jinΘ ne₧ rtu¥ovΘ, sodφkovΘ, ultrafialovΘ nebo infraΦervenΘ
ex 8539 90   - ╚ßsti a souΦßsti pro fluorescenΦnφ v²bojky s horkou katodou a pro v²bojky jinΘ ne₧ rtu¥ovΘ, sodφkovΘ, ultrafialovΘ nebo infraΦervenΘ
ex 8541 40   - Fotosenzitivnφ polovodiΦovΘ za°φzenφ vΦetn∞ fotovoltaick²ch Φlßnk∙, tΘ₧ sestavy v modulu nebo zabudovan²ch do panel∙; diody vyza°ujφcφ sv∞tlo (LED)
ex 8703   - Vozy rychlΘ lΘka°skΘ pomoci vybavenΘ podle vyhlßÜky Φ. 49/1993 Sb., a to i v p°φpad∞, ₧e jejich v²bava neobsahuje pot°ebn² zdravotnick² materißl a p°enosnΘ p°φstroje
ex 8703 90   - S elektrick²mi motory - osobnφ automobily a jinß motorovß vozidla konstruovanß hlavn∞ pro p°epravu osob (vyjma uveden²ch v Φφsle 8702), vΦetn∞ osobnφch dodßvkov²ch automobil∙ a zßvodnφch automobil∙
ex 8708 99   - RuΦnφ ovlßdßnφ no₧nφch pedßl∙, ruΦnφ pßky, vΦetn∞ °adicφ pßky, pro t∞lesn∞ posti₧enΘ osoby
8713   - Vozφky pro invalidy, tΘ₧ s motorem nebo jin²m mechanick²m pohonn²m za°φzenφm
8714 20   - ╚ßsti, souΦßsti a p°φsluÜenstvφ pojφzdn²ch k°esel nebo podobn²ch vozφk∙ pro invalidy
ex 8715 00   - KoΦßrky specißln∞ konstruovanΘ pro t∞₧ce zdravotn∞ posti₧enΘ d∞ti a jejich Φßsti, souΦßsti a p°φsluÜenstvφ
9001 30   - Kontaktnφ ΦoΦky
9001 40   - Br²lovΘ ΦoΦky ze skla, nezasazenΘ
9001 50   - Br²lovΘ ΦoΦky z jin²ch materißl∙, nezasazenΘ
9003   - Obruby a obrouΦky na br²le, na ochrannΘ br²le nebo podobnΘ v²robky a jejich Φßsti a souΦßsti
9004   - Br²le (korekΦnφ, ochrannΘ nebo jinΘ)
9018   - LΘka°skΘ, chirurgickΘ, zubolΘka°skΘ nebo zv∞rolΘka°skΘ nßstroje a p°φstroje, vΦetn∞ scintigrafick²ch p°φstroj∙, ostatnφ elektrolΘΦebnΘ p°φstroje, jako₧ i p°φstroje pro zkouÜenφ zraku
ex 9019   - Masß₧nφ p°φstroje; psychotechnickΘ p°φstroje; p°φstroje pro lΘΦbu oz≤nem, kyslφkem, aerosolem, d²chacφ p°φstroje o₧ivovacφ nebo jinΘ lΘΦebnΘ d²chacφ p°φstroje
9021   - OrtopedickΘ pom∙cky a p°φstroje, vΦetn∞ berlφ, lΘΦebn²ch a chirurgick²ch pßs∙ a bandß₧φ; dlahy a jinΘ pot°eby a p°φstroje k lΘΦb∞ zlomenin; protΘznφ pom∙cky a p°φstroje; p°φstroje pro nedosl²chavΘ osoby a jinΘ p°φstroje noÜenΘ v ruce nebo na t∞le anebo implantovanΘ v organismu ke kompenzovßnφ nßsledk∙ n∞jakΘ vady nebo neschopnosti
ex 9022   - RentgenovΘ p°φstroje a p°φstroje pou₧φvajφcφ zß°enφ alfa, beta nebo gama pro lΘka°skΘ, chirurgickΘ, zubolΘka°skΘ nebo zv∞rolΘka°skΘ ·Φely, vΦetn∞ radiografick²ch nebo radioterapeutick²ch p°φstroj∙, rentgenek a jin²ch za°φzenφ k v²rob∞ rentgenov²ch paprsk∙, generßtor∙ vysokΘho nap∞tφ, ovlßdacφch stol∙, prosv∞tlovacφch Ütφt∙, stol∙, k°esel a podobn²ch v²robk∙ pro diagnostiku k lΘΦb∞
ex 9025 11   - LΘka°skΘ teplom∞ry
ex 9025 19   - LΘka°skΘ teplom∞ry a teplom∞ry s hlasov²m nebo hmatov²m v²stupem pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby
ex 9026 10   - Pr∙tokom∞ry
ex 9026 80   - M∞°iΦe mno₧stvφ spot°ebovanΘho tepla v domßcnostech
9027   - P°φstroje a nßstroje pro fyzikßlnφ nebo chemickΘ rozbory (nap°. polarimetry, refraktometry, spektrometry, analyzßtory plyn∙ nebo kou°e); p°φstroje a nßstroje pro m∞°enφ nebo kontrolu viskozity, p≤rovitosti, rozta₧nosti, povrchovΘho nap∞tφ nebo podobnΘ; p°φstroje a nßstroje ke kalorimetrick²m, akustick²m nebo fotometrick²m m∞°enφm (vΦetn∞ expozimetr∙); mikrotomy
ex 9028 20   - Vodom∞ry na teplou a studenou vodu pro m∞°enφ odb∞ru vody
ex 9030 10   - P°φstroje na m∞°enφ a monitorovßnφ radonu, jinΘ ne₧ pou₧φvanΘ v civilnφch letadlech
ex 9102   - Hodinky pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby s hmatov²m nebo hlasov²m v²stupem s pouzdrem jin²m ne₧ z drah²ch kov∙ a vibraΦnφ a sv∞telnΘ hodinky pro neslyÜφcφ osoby
ex 9103    - VibraΦnφ a sv∞telnΘ budφky pro neslyÜφcφ osoby a budφky s hlasov²m nebo hmatov²m v²stupem pro nevidomΘ a ΦßsteΦn∞ vidφcφ osoby
ex 9401 20   - D∞tskΘ sedaΦky do automobil∙
ex 9402   - LΘka°sk², chirurgick², zubolΘka°sk² nebo zv∞rolΘka°sk² nßbytek (nap°. operaΦnφ stoly, vyÜet°ovacφ stoly, l∙₧ka s mechanick²m za°φzenφm k oÜet°ovßnφ nemocn²ch a zubolΘka°skß k°esla); Φßsti a souΦßsti t∞chto v²robk∙

╚φseln² k≤d obsahuje dvojcifern² k≤d kapitoly HarmonizovanΘho systΘmu51) nebo Φty°cifern² k≤d Φφsla HarmonizovanΘho systΘmu nebo Üesticifern² k≤d polo₧ky HarmonizovanΘho systΘmu.

Pokud je p°ed Φφseln²m k≤dem uvedena poznßmka ex, znamenß to, ₧e snφ₧enΘ sazb∞ dan∞ podlΘhß pouze zbo₧φ v tΘto p°φloze takto oznaΦenΘ.

P°φloha Φ. 2 k zßkonu Φ. 588/1992 Sb.

Seznam slu₧eb podlΘhajφcφch zßkladnφ sazb∞

╚φseln² k≤d SKP   Nßzev slu₧by  
50.10.3   Zprost°edkovßnφ prodeje dvoustop²ch motorov²ch vozidel
50.30.3   Zprost°edkovßnφ prodeje dφl∙ a p°φsluÜenstvφ pro dvoustopß motorovß vozidla
50.40.3   Zprost°edkovßnφ prodeje jednostop²ch motorov²ch vozidel vΦetn∞ jejich dφl∙ a p°φsluÜenstvφ
51.1   Zprost°edkovßnφ velkoobchodu
52   Maloobchod, opravy spot°ebnφho zbo₧φ (krom∞ motorov²ch vozidel)  
 - pouze zprost°edkovßnφ maloobchodu
55   Slu₧by ubytovacφ a stravovacφ
- pouze podßvßnφ nßpoj∙ alkoholick²ch55) a prodej tabßkov²ch v²robk∙
60.24   Doprava silniΦnφ nßkladnφ
63   VedlejÜφ a pomocnΘ slu₧by v doprav∞; slu₧by cestovnφch kancelß°φ
   mimo: 
- 63.1 Manipulace se zbo₧φm, skladovßnφ zbo₧φ a slu₧by s tφm spojenΘ
   - 63.2 PomocnΘ slu₧by v doprav∞
72.5   Slu₧by souvisejφcφ s ·dr₧bou a opravami kancelß°sk²ch poΦφtacφch stroj∙, vΦetn∞ elektronick²ch za°φzenφ na zpracovßnφ dat
74.13.1   Slu₧by pr∙zkumu trhu a pr∙zkumu ve°ejnΘho mφn∞nφ
74.4   Reklamnφ slu₧by
74.5   Zprost°edkovacφ slu₧by v oblasti zam∞stnanosti a slu₧by s tφm souvisejφcφ
74.84   Ostatnφ obchodnφ slu₧by jinde neuvedenΘ
mimo: - 74.84.13 Slu₧by specializovan²ch nßvrhß°∙
   - 74.84. 14 pouze slu₧by znalc∙ a odhadc∙
   - pouze zprost°edkovatelskΘ slu₧by souvisejφcφ s provozovßnφm loteriφ a jin²ch podobn²ch her
Prßce v²robnφ povahy zahrnutΘ v oddφlech SKP:
16   - TabßkovΘ v²robky; souvisejφcφ prßce v²robnφ povahy
17   - Textilnφ v²robky; prßce v²robnφ povahy v textilnφm pr∙myslu
18   - KonfekΦnφ v²robky vΦ. ko₧eÜinov²ch; prßce v²robnφ povahy v konfekΦnφm pr∙myslu
19   - Usn∞, galanternφ a sedlß°skΘ v²robky, obuv; prßce v²robnφ povahy v ko₧ed∞lnΘm pr∙myslu
20   - D°evo upravenΘ a v²robky ze d°eva; prßce v²robnφ povahy v d°evozpracujφcφm pr∙myslu
21   - Vlßknina, papφr a v²robky z papφru; prßce v²robnφ povahy v pr∙myslu papφru a celul≤zy
26   - Ostatnφ nekovovΘ minerßlnφ v²robky; prßce v²robnφ povahy v pr∙myslu skla, keramiky, porcelßnu, v osinkovΘm pr∙myslu a v pr∙myslu stavebnφch hmot
30   - Kancelß°skΘ stroje a poΦφtaΦe; prßce v²robnφ povahy v elektrotechnickΘm pr∙myslu
36   - Nßbytek a ostatnφ v²robky zpracovatelskΘho pr∙myslu jinde neuvedenΘ; souvisejφcφ prßce v²robnφ povahy a opravy hudebnφch nßstroj∙
Opravy a ·dr₧ba zahrnutΘ v oddφlech 17, 18, 19, 20, 25, 28, 29, 31, 32, 33, 35, 36, 50, 52 a 72
mimo: 
- 33.10.92  Opravy a ·dr₧ba lΘka°sk²ch a chirurgick²ch za°φzenφ
   - 33.20.92  - pouze opravy v²robk∙ klasifikovan²ch v Φφsle 33.20.41
   - 52.71  Opravy obuvi
   - 52.74.13  - pouze opravy br²lφ a invalidnφch vozφk∙.

P°φloha Φ. 3 k zßkonu Φ. 588/1992 Sb.

Seznam zbo₧φ, u n∞ho₧ musφ b²t zßklad dan∞ rozd∞len p°i zabudovßnφ do stavby

╚φseln² k≤d   Nßzev zbo₧φ  
6303   - Zßclony, zßv∞sy (vΦetn∞ draperiφ), rolety; krßtkΘ zßclonovΘ nebo postelovΘ draperie
7321   - Kamna, kotle s ohniÜt∞m, sporßky, krby (tΘ₧ s pomocn²mi kotlφky k ·st°ednφmu topenφ), ro₧n∞, koksovΘ koÜe, plynovΘ va°iΦe, oh°φvaΦe talφ°∙ a podobnΘ neelektrickΘ v²robky pou₧φvanΘ v domßcnostech a jejich Φßsti a souΦßsti ze ₧eleza nebo oceli
8516   - ElektrickΘ pr∙tokovΘ nebo zßsobnφkovΘ oh°φvaΦe vody a ponornΘ oh°φvaΦe; elektrickΘ p°φstroje pro vytßp∞nφ mφstnostφ, p∙dy a podobnΘ ·Φely; elektrotepelnΘ p°φstroje pro pΘΦi o vlasy (nap°. vysouÜeΦe vlas∙, vlasovΘ kulmy, p°φstroje na trvalou ondulaci) a vysouÜeΦe rukou; ₧ehliΦky; ostatnφ elektrotepelnΘ p°φstroje pou₧φvanΘ v domßcnostech; elektrickΘ topnΘ odpory jinΘ ne₧ Φφsla 8545
8529 10   - AntΘny a parabolickΘ antΘny vÜech druh∙; Φßsti a souΦßsti vhodnΘ k pou₧itφ s nimi
9405 10   - Lustry a ostatnφ stropnφ nebo nßst∞nnß svφtidla vyjma venkovnφ svφtidla pro ve°ejnΘ osv∞tlenφ.

1)   º 2 zßkona Φ. 513/1991 Sb., obchodnφ zßkonφk, ve zn∞nφ zßkona Φ. 264/1992 Sb.
2)   Zßkon Φ. 531/1990 Sb., o ·zemnφch finanΦnφch orgßnech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 337/1992 Sb.
2d)   º 21 obchodnφho zßkonφku.
3c)   º 25 zßkona Φ. 563/1991 Sb., o ·Φetnictvφ.
2f)   º 54 a 55 zßkona Φ. 50/1976 Sb., o ·zemnφm plßnovßnφ a stavebnφm °ßdu (stavebnφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 83/1998 Sb.
2g)   º 56 zßkona Φ. 50/1976 Sb.
3b)   º 26 a 29 zßkona Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
2h)   Zßkon Φ. 21/1992 Sb., o bankßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3)   º 829 zßkona Φ. 40/1964 Sb., obΦansk² zßkonφk, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
10a)   Zßkon Φ. 151/1997 Sb., o oce≥ovßnφ majetku a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o oce≥ovßnφ majetku).
3e)   º 13 odst. 1 pφsm. a) a₧ e) zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3f)   º 31 zßkona Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3a)   Zßkon Φ. 92/1991 Sb., o podmφnkßch p°evodu majetku stßtu na jinΘ osoby, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3d)   º 69, 255 a 256 obchodnφho zßkonφku.
4)   º 27 a nßsl. zßkonφku prßce.
5)   º 116 obΦanskΘho zßkonφku.
16c)   º 33 zßkona Φ. 586/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3g)   º 2 pφsm. f) zßkona Φ. 13/1993 Sb., celnφ zßkon, ve zn∞nφ zßkona Φ. 113/1997 Sb.
5a)   º 61 a 233 obchodnφho zßkonφku.
5b)   º 61 a 259 obchodnφho zßkonφku.
16b)   º 25 odst. 1 pφsm. t) zßkona Φ. 586/1992 Sb.
5e)   º 114 a nßsl. obchodnφho zßkonφku.
5f)   º 227 a nßsl. obchodnφho zßkonφku.
5h)   º 38 odst. 4 zßkonφku prßce, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
6)   º 412 a₧ 416 obchodnφho zßkonφku.
6a)   º 7 zßkona Φ. 265/1992 Sb., o zßpisech vlastnick²ch a jin²ch v∞cn²ch prßv k nemovitostem, ve zn∞nφ zßkona Φ. 90/1996 Sb.
6b)   º 483 obchodnφho zßkonφku, ve zn∞nφ zßkona Φ. 264/1992 Sb.
7)   º 663 obΦanskΘho zßkonφku.
8)   º 536 obchodnφho zßkonφku.
8a)   º 39 zßkona Φ. 337/1992 Sb., o sprßv∞ danφ a poplatk∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
9)   º 33 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
9a)   º 37 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
10)   º 2 zßkona Φ. 526/1990 Sb., o cenßch.
11)   Zßkon Φ. 587/1992 Sb., o spot°ebnφch danφch.
13)   Opat°enφ ╚eskΘho statistickΘho ·°adu ze dne 1. 11. 1993 k zavedenφ Standardnφ klasifikace produkce Φ. j. 1174/93 - 3010, Φßstka 69/1993 Sb.
13a)   º 40a a nßsl. zßkona Φ. 587/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
14)   º 566 a₧ 576 obchodnφho zßkonφku.
14a)   º 577 a₧ 590 obchodnφho zßkonφku.
14b)   º 642 a₧ 651 obchodnφho zßkonφku.
14c)   º 652 a₧ 672 obchodnφho zßkonφku.
16a)   º 3 odst. 1 zßkona Φ. 563/1991 Sb.
16d)   º 31 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
16e)   VyhlßÜka Φ. 102/1995 Sb., o schvalovßnφ technickΘ zp∙sobilosti a technick²ch podmφnkßch provozu silniΦnφch vozidel na pozemnφch komunikacφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
17)   º 476 a₧ 488 obchodnφho zßkonφku.
18)   º 1 vlßdnφho na°φzenφ Φ. 240/1949 Sb., kter²m se provßdφ poÜtovnφ zßkon.
19)   Zßkon Φ. 252/1994 Sb., o rozhlasov²ch a televiznφch poplatcφch.
21)   º 3 zßkona Φ. 468/1991 Sb., o provozovßnφ rozhlasovΘho a televiznφho vysφlßnφ.
22)   º 2 pφsm. b) zßkona Φ. 528/1990 Sb.
22a)   º 45 a nßsl. zßkona Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
23)   º 313 obchodnφho zßkonφku.
24)   º 682 obchodnφho zßkonφku.
25)   º 692 obchodnφho zßkonφku.
25c)   º 788 odst. 1 obΦanskΘho zßkonφku.
26)   Zßkon Φ. 42/1994 Sb., o penzijnφm p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem.
25a)   Zßkon Φ. 185/1991 Sb., o pojiÜ¥ovnictvφ.
25b)   º 8 zßkona Φ. 185/1991 Sb.
28)   º 2, 57a a 57b zßkona Φ. 29/1984 Sb., o soustav∞ zßkladnφch Ükol, st°ednφch Ükol a vyÜÜφch odborn²ch Ükol (Ükolsk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
29)   Zßkon Φ. 111/1998 Sb., o vysok²ch Ükolßch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙ (zßkon o vysok²ch Ükolßch).
30)   Zßkon Φ. 76/1978 Sb., o Ükolsk²ch za°φzenφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
º 12 odst. 5 zßkona Φ. 564/1990 Sb., o stßtnφ sprßv∞ a samosprßv∞ ve Ükolstvφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
31)   º 8 vyhlßÜky Φ. 21/1991 Sb., o bli₧Üφch podmφnkßch zabezpeΦovßnφ rekvalifikace uchazeΦ∙ o zam∞stnßnφ a zam∞stnanc∙, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 324/1992 Sb.
33)   Zßkon Φ. 548/1991 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 20/1966 Sb., o pΘΦi o zdravφ lidu, ve zn∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 210/1990 Sb. a zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 425/1990 Sb.
Zßkon Φ. 160/1992 Sb., o zdravotnφ pΘΦi v nestßtnφch zdravotnick²ch za°φzenφch.
34)   Na°φzenφ vlßdy Φ. 216/1992 Sb., kter²m se vydßvß Zdravotnφ °ßd a provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 550/1991 Sb., o vÜeobecnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ.
34a)   º 2 odst. 1 zßkona Φ. 79/1997 Sb., o lΘΦivech a o zm∞nßch a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.
34b)   º 1 odst. 1 vyhlßÜky Φ. 336/1997 Sb., kterou se stanovφ druhy potravin urΦenΘ pro zvlßÜtnφ v²₧ivu a jejich zp∙sob pou₧itφ.
35)   Zßkon Φ. 550/1991 Sb., o vÜeobecnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ.
37)   Zßkon Φ. 100/1988 Sb., o socißlnφm zabezpeΦenφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
38)   Zßkon Φ. 202/1990 Sb., o loteriφch a jin²ch podobn²ch hrßch.
39)   º 476 obchodnφho zßkonφku.
39a)   Zßkon Φ. 472/1992 Sb.
39b)   Zßkon Φ. 97/1993 Sb., o p∙sobnosti Sprßvy stßtnφch hmotn²ch rezerv.
40)   º 40 odst. 2 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
40b)   Zßkon Φ. 13/1993 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
40a)   º 64 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
40e)   º 63 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
40c)   º 47 odst. 1 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
44a)   º 2 pφsm. e) zßkona Φ. 13/1993 Sb.
47b)   º 164 zßkona Φ. 13/1993 Sb.
41)   º 128 a 132 zßkona Φ. 13/1993 Sb.
42a)   º 187 a₧ 196 zßkona Φ. 13/1993 Sb.
42)   º 104 a 105 zßkona Φ. 13/1993 Sb.
45)   VyhlßÜka Φ. 69/1989 Sb., o osvobozenφ obchodnφho zbo₧φ dovß₧enΘho a pochßzejφcφho z rozvojov²ch zemφ od dovoznφho cla.
47a)   º 107 zßkona Φ. 13/1993 Sb.
47f)   P°φloha Φ. 7 k vyhlßÜce Φ. 92/1993 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona.
47d)   º 1 vyhlßÜky Φ. 92/1993 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 54/1994 Sb.
47e)   º 285 a₧ 288 zßkona Φ. 13/1993 Sb.
47c)   º 203 a nßsl. zßkona Φ. 13/1993 Sb.
48a)   º 214 a₧ 216 zßkona Φ. 13/1993 Sb.
48)   Nap°. vyhlßÜka Φ. 157/1964 Sb., o Vφde≥skΘ ·mluv∞ o diplomatick²ch stycφch, vyhlßÜka Φ. 21/1968 Sb., o ┌mluv∞ o v²sadßch a imunitßch mezinßrodnφch odborn²ch organizacφ, vyhlßÜka Φ. 32/1969 Sb., o Vφde≥skΘ ·mluv∞ o konzulßrnφch stycφch, vyhlßÜka Φ. 40/1987 Sb., o ┌mluv∞ o zvlßÜtnφch misφch, vyhlßÜka Φ. 52/1956 Sb., o p°φstupu ╚eskoslovenskΘ republiky k ┌mluv∞ o v²sadßch a imunitßch Organizace spojen²ch nßrod∙, schvßlenΘ Valn²m shromß₧d∞nφm Organizace spojen²ch nßrod∙ dne 13. ·nora 1946, zßkon Φ. 125/1992 Sb., o z°φzenφ Sekretarißtu Konference o bezpeΦnosti a spoluprßci v Evrop∞ a o v²sadßch a imunitßch tohoto sekretarißtu a dalÜφch institucφch Konference o bezpeΦnosti a spoluprßci v Evrop∞.
48c)   º 50 a₧ 52 vyhlßÜky Φ. 93/1993 Sb., o osvobozenφ zbo₧φ od dovoznφho cla, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
48d)   º 4 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
48e)   º 21 obchodnφho zßkonφku.
48f)   º 19 odst. 3 zßkona Φ. 587/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
48g)   Zßkon Φ. 310/1999 Sb., o pobytu ozbrojen²ch sil jin²ch stßt∙ na ·zemφ ╚eskΘ republiky.
48h)   Zßkon Φ. 49/1997 Sb., o civilnφm letectvφ a o zm∞n∞ a dopln∞nφ zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 189/1999 Sb.
48b)   Zßkon Φ. 337/1992 Sb.
49)   VyhlßÜka Φ. 586/1990 Sb., o odpisovßnφ zßkladnφch prost°edk∙, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 345/1991 Sb. a zßkona Φ. 286/1992 Sb.
50)   º 29 a 30 zßkona Φ. 563/1991 Sb.
54)   º 19 odst. 3 zßkona Φ. 587/1992 Sb., o spot°ebnφch danφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 325/1993 Sb., zßkona Φ. 260/1994 Sb. a zßkona Φ. 95/1996 Sb.
53)   º 3 pφsm. o) vyhlßÜky Φ. 137/1998 Sb., o obecn²ch technick²ch po₧adavcφch na v²stavbu.
51)   VyhlßÜka Φ. 160/1988 Sb., o Mezinßrodnφ ·mluv∞ o harmonizovanΘm systΘmu popisu a ΦφselnΘho oznaΦovßnφ zbo₧φ a Protokolu k nφ.
55)   º 1 odst. 2 zßkona Φ. 37/1989 Sb., o ochran∞ p°ed alkoholismem a jin²mi toxikomaniemi, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.