91
Ministerstvo zem∞d∞lstvφ stanovφ podle º 18 pφsm. a), d), j) a k) zßkona Φ. 110/1997 Sb., o potravinßch a tabßkov²ch v²robcφch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, (dßle jen "zßkon") pro Φaj, kßvu a kßvoviny:
VyhlßÜka Φ. 330/1997 Sb., kterou se provßdφ º 18 pφsm. a), d), j) a k) zßkona Φ. 110/1997 Sb., o potravinßch a tabßkov²ch v²robcφch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, pro Φaj, kßvu a kßvoviny, se m∞nφ takto:
1. V º 1 pφsm. h) se slova "(aromatizovan²m)" a "prav²" zruÜujφ.
2. V º 1 se za pφsmeno i) vklßdß novΘ pφsmeno j), kterΘ znφ:
"j) | aromatizovan²m Φajem Φaj, kter² obsahuje lßtky urΦenΘ k aromatizaci,". |
Dosavadnφ pφsmena j) a k) se oznaΦujφ jako pφsmena k) a l).
3. V º 3 odstavec 2 znφ:
"(2) ╚aj bylinn² a ovocn² se oznaΦuje nßzvem druhu a podskupiny.".
4. V º 3 se za odstavec 2 vklßdß nov² odstavec 3, kter² znφ:
"(3) V²robky z Φaje nßzvem skupiny a podskupiny.".Dosavadnφ odstavce 3 a 4 se oznaΦujφ jako odstavce 4 a 5.
5. V º 3 odst. 4 pφsmeno a) znφ:
"a) | u ovocn²ch Φaj∙, bylinn²ch Φaj∙ a v²robk∙ z Φaje ovocnΘho nebo bylinnΘho upozorn∞nφ na obsah kofeinu, pokud jej obsahujφ,". |
6. º 6 se zruÜuje.
7. Nadpis oddφlu 2 znφ:
8. V º 7 se za pφsmeno d) vklßdß novΘ pφsmeno e), kterΘ znφ:
"e) | kßvov²m extraktem bez kofeinu produkt, kter² obsahuje nejv²Üe 0,3 % kofeinu v suÜin∞,". |
Dosavadnφ pφsmena e) a₧ g) se oznaΦujφ jako pφsmena f) a₧ h) a dosavadnφ pφsmena h) a₧ s) se zruÜujφ.
9. V º 7 pφsm. f) se slova "neobsahuje mΘn∞ ne₧" nahrazujφ slovy "obsahuje nejmΘn∞".
10. V º 7 pφsm. g) se slova "ne vφce ne₧" nahrazujφ slovem "nejv²Üe" a slova "ne mΘn∞ ne₧" se nahrazujφ slovem "nejmΘn∞".
11. V º 7 pφsm. h) se slova "ne vφce ne₧" nahrazujφ slovem "nejv²Üe" a slova "ne mΘn∞ ne₧" se nahrazujφ slovem "nejmΘn∞".
12. V º 7 se dopl≥uje pφsmeno i), kterΘ znφ:
"i) | p°φm∞sφ pra₧enΘ kßvy zrnkovΘ jsou kßvovß zrna p°epra₧enß, Φernß nebo sv∞tlß, kterß se po rozlomenφ vyznaΦujφ jinou v∙nφ ne₧ kßvovou.". |
13. V º 9 odst. 1 pφsmena a) a b) zn∞jφ:
"a) | nßzev druhu a podskupiny, |
b) | v blφzkosti nßzvu v²robku slova "bez kofeinu", pokud obsah kofeinu v suÜin∞ v²robk∙ na bßzi kßvy nep°esßhne 0,3 % u kßvovΘho extraktu a 0,1 % u kßvy pra₧enΘ,". |
14. V º 9 odst. 1 se pφsmeno c) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmena d) a e) se oznaΦujφ jako pφsmena c) a d).
15. V º 9 odst. 1 pφsm. d) se na konci teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno e), kterΘ znφ:
"e) | "aromatizovßno" v p°φpad∞, ₧e kßva byla aromatizovßna.". |
16. Za º 10 se vklßdß nov² oddφl 3, kter² znφ:
Pro ·Φely tΘto vyhlßÜky se rozumφ
a) | kßvovinami v²robky zφskanΘ pra₧enφm r∙zn²ch Φßstφ rostlin bohat²ch na polysacharidy, |
b) | pra₧enou Φekankou v²robek zφskan² z ko°en∙ Φekanky obecnΘ (Cichorium intybus L.), kterΘ nebyly pou₧ity ve form∞ "witloof" (salßtovΘ Φekanky), dostateΦn∞ Φist², such², pra₧en² s p°φdavkem nebo bez p°φdavku mal²ch mno₧stvφ potravinß°sk²ch olej∙ nebo tuk∙, p°φrodnφch sladidel a melasy; m∙₧e obsahovat stopy nerozpustn²ch lßtek, kterΘ nepochßzφ z cikorky, |
c) | obilnou kßvovinou produkt vyroben² z pra₧enΘho jeΦmene, ₧ita nebo pÜenice, |
d) | sladovou kßvovinou produkt vyroben² ze sladovanΘho a pra₧enΘho jeΦmene, ₧ita nebo pÜenice, |
e) | fφkovou kßvovinou produkt vyroben² z fφkov²ch plod∙, |
f) | sm∞sφ kßvovin sm∞s z kßvovin a dalÜφch surovin, vΦetn∞ pra₧enΘ mletΘ kßvy, |
g) | kßvovinov²m extraktem produkt zφskan² extrakcφ kßvovin za pou₧itφ vody jako extrakΦnφho prost°edφ, s vylouΦenφm vÜech postup∙ hydrol²zy, zahrnujφcφ p°φdavek kyseliny nebo zßsady, |
h) | suÜen²m cikorkov²m extraktem nebo rozpustnou cikorkou nebo instantnφ cikorkou cikorkov² extrakt v prßÜku, granulovan², ve vloΦkßch, kostkßch nebo v jinΘ pevnΘ form∞, u n∞ho₧ obsah suÜiny na bßzi cikorky je nejmΘn∞ 95 % hmotnosti; v²robek nesmφ obsahovat jinou slo₧ku ne₧ slo₧ky odvozenΘ z extrakce. Lßtky, kterΘ nepochßzejφ z cikorky, nesmφ p°esßhnout 1 % hmotnosti, |
i) | pastou cikorkovΘho extraktu cikorkov² extrakt v pastovitΘ form∞, u n∞ho₧ suÜina na bßzi cikorky je nejv²Üe 85 % a nejmΘn∞ 70 % hmotnosti; v²robek smφ obsahovat jen slo₧ky odvozenΘ z extrakce. Lßtky, kterΘ nepochßzejφ z cikorky, nesmφ p°esßhnout 1 % hmotnosti, |
j) | kapaln²m cikorkov²m extraktem cikorkov² extrakt v kapalnΘ form∞, u n∞ho₧ suÜina na bßzi cikorky je nejv²Üe 55 % a nejmΘn∞ 25 % hmotnosti; v²robek smφ obsahovat jen slo₧ky odvozenΘ z extrakce. Cukry m∙₧e obsahovat jen v mno₧stvφ nep°esahujφcφm 35 % hmotnosti, |
k) | instantnφ sm∞sφ kßvovin produkt zφskan² bu∩ smφchßnφm jednotliv²ch extrakt∙ nebo spoleΦnou extrakcφ sm∞si kßvovin, p°φpadn∞ ve sm∞si s kßvou, |
l) | instantnφm kßvovinov²m v²robkem produkt obsahujφcφ kßvovinov² extrakt a jinΘ slo₧ky, urΦen² k p°φprav∞ nßpoj∙ rozpuÜt∞nφm ve vod∞. |
╚len∞nφ na druhy, skupiny a podskupiny je uvedeno v p°φloze Φ. 8.
(1) Krom∞ ·daj∙ uveden²ch v zßkon∞ a ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpise1) se dßle uvede
a) | hmotnostnφ procento obsahu kßvy nebo kßvovΘho extraktu u kßvovin ve sm∞si s kßvou a u kßvovinov²ch extrakt∙, |
b) | "pra₧eno s cukrem", pokud je extrakt ze suroviny pra₧enΘ s cukrem, |
c) | "s cukrem" nebo "s p°φdavkem cukru", byl-li cukr p°idßn k surovin∞ po pra₧enφ. |
(2) P°φpustnΘ zßpornΘ hmotnostnφ odchylky jsou uvedeny v p°φloze Φ. 7.
SmyslovΘ, fyzikßlnφ a chemickΘ po₧adavky jsou uvedeny v p°φloze Φ. 9.".
17. P°φloha Φ. 1 znφ:
"P°φloha Φ. 1 k vyhlßÜce Φ. 330/1997 Sb.
druh | skupina | podskupina |
Φaj prav² | zelen² polofermentovan² Φern² |
aromatizovan² ". |
bylinn² Φaj | ||
ovocn² Φaj | ||
v²robky z Φaje | Φajov² extrakt instantnφ Φaj |
18. V p°φloze Φ. 2 Φßsti A) "╚ßsti rostlin,
kterΘ lze pou₧φt bez omezenφ" se bod 27 zruÜuje.
Dosavadnφ bod 28 se oznaΦuje jako bod 27.
19. V p°φloze Φ. 2 Φßsti B) "╚ßsti rostlin,
kterΘ lze pou₧φt do v²Üe 30 % hmotnosti" se body 1, 21, 25 a 31 zruÜujφ.
Dosavadnφ body 2 a₧ 42 se oznaΦujφ jako body 1 a₧ 38.
20. V p°φloze Φ. 2 Φßst C) znφ:
1. | Harphagophytum procumbens (BURCHELI) DC. |
ko°en | |
2. | And∞lika lΘka°skß | Archangelica officinalis HOFFM. | ko°en, plod |
3. | Badyßnφk prav² | Illicium verum HOOK | plod |
4. | Bazalka | Ocimum basilicum L. | na¥ |
5. | Bedrnφk v∞tÜφ | Pimpinella major (L.) HUDS. | ko°en |
6. | Benedikt lΘka°sk² | Conicus benediktus L. | na¥ |
7. | BlahoviΦnφk | Eucalyptus sp. | list |
8. | Borovice | Pinus sp. | jehlice, vrcholky, v∞tve |
9. | Borovice kleΦ | Pinus mugo ssp. pumilio (HAENKE) FRANCO |
jehlice, vrcholky, v∞tve |
10. | Brusinka | Vaccinium vitis idaea L. | list |
11. | Celer | Apium graveolens L. | plod |
12. | Cola | Cola acuminata (Beauv.) Schott et End. a C. nitida (Vent.) Schott et E. |
semeno |
13. | ╚φpek objφmav² | Ruscus aculeatus L. | na¥ |
14. | Divizna sßpovitß | Verbascum phlomoides L. | kv∞t |
15. | Divizna velkokv∞tß | Verbascum densiflorum BERTOL. | kv∞t |
16. | Dub letnφ | Querrcus robur L. | k∙ra |
17. | Dub zimnφ | Querrcus petraea (MATTUSCH.) LIEBL. | k∙ra |
18. | Galgßn lΘka°sk² | Alpinia officinarum HANCE | ko°en |
19. | Hadφ ko°en v∞tÜφ | Bistorta major S. F. GRAY | ko°en |
20. | Ho°ec | Gentiana sp. | ko°en |
21. | Chaluha bublinatß | Fuccus vesiculosus L. | stΘlka |
22. | Chrpa | Centaurea cyanus (L.) MILLER | kv∞t |
23. | JableΦnφk obecn² | Marrubium vulgare L. | na¥ |
24. | Jalovec obecn² | Juniperus communis L. | d°evo, plod |
25. | Jehlice | Ononis sp. | ko°en |
26. | Jetel Φerven² | Trifolium pratense L. | kv∞t |
27. | Jetel bφl² | Trifolium repens L. | kv∞t |
28. | Jitrocel indick² | Plantago ovata FORSK. | semeno |
29. | Jitrocel kopinat² | Plantago repens L. | list, na¥ |
30. | Jmelφ | Viscum sp. | na¥ |
31. | Kardamon lΘΦiv² | Eletaria cardamomum (L.) WHITE et MASON |
plod, semeno |
32. | Komonice lΘka°skß | Melilotus officinalis (L.) PALLAS | na¥ |
33. | Kosatec | Iris germanica L., I. pallida Lam., florentina L. |
ko°en |
34. | Kramerie trojmu₧nß | Krameria triandra RUIZ et PAV | ko°en |
35. | Kuklφk m∞stsk² | Geum urbanum L. | ko°en |
36. | Kuku°ice | Zea mays L. | blizna |
37. | Kurkuma | Curcuma sp. | ko°en |
38. | LΘko°ice lysß | Glycyrrhiza glabra L. | ko°en |
39. | Levandule lΘka°skß | Lavandula angustifolia MILLER | kv∞t |
40. | LibeΦek lΘka°sk² | Levisticum officinale KOCH | ko°en |
41. | Lφska obecnß | Corylus avellana L. | list |
42. | Lopuch | Arctium sp. | ko°en |
43. | Marsdenie kondurangovß | Marschenia condurango REICHB. | k∙ra |
44. | Mo°inka vonnß | Galium odoratum (L.) SCOP | na¥ |
45. | Mochna husφ | Potentilla anserina L. | na¥ |
46. | Mochna nßtr₧nφk | Potentilla erecta(L.) R─USCHEL | ko°en |
47. | MuΦenka | Passiflora sp. | na¥ |
48. | MuÜkßtovnφk vonn² | Myristica fragrans HOUT. | plod, semeno, oplodφ |
49. | Mydlice lΘka°skß | Saponaria officinalis L. | ko°en |
50. | Myrtovnφk | Commiphora sp. | klejoprysky°ice |
51. | Olivovnφk | Olea europaea L. | list |
52. | Oman prav² | Inula helenium L. | ko°en |
53. | O°eÜßk | Juglans regia L. | list |
54. | Ostropest°ec marißnsk² | Silybum mariannum(L.) GAERTN. | plod |
55. | Ostro₧ka polnφ | Consolida regalis S. F. GRAY | kv∞t |
56. | Pelargonie | Pelargonium sp. | list |
57. | Pelyn∞k Φernob²l | Artemisia vulgaris L. | na¥ |
58. | Pelyn∞k prav² | Artemisia absinthium | na¥ |
59. | Petr₧el | Petroselinum sativum Hoffm. | plod |
60. | Petr₧el kade°avß | Petroselinum crispum (MILL.) NYM ex A. W. HILL |
ko°en |
61. | Pivo≥ka | Paeonia officinalis L. | korunnφ lφstek |
62. | Plicnφk lΘka°sk² | Pulmonaria officinalis L. | list, na¥ |
63. | Podb∞l obecn² | Tussilago farfara L. | list |
64. | Pohanka | Fagopyrum aesculentum Moench., tatricum (L.) Gaertn. |
na¥, plod |
65. | Prha | Arnica sp. | kv∞t, ko°en |
66. | Pr∙tr₧nφk | Herniaria sp. | na¥ |
67. | Prvosenka jarnφ | Primula veris L. | ko°en, kv∞t |
68. | Prvosenka vyÜÜφ | Primula elatior (L.) Hill | ko°en, kv∞t |
69. | P°esliΦka rolnφ | Equisetum arvense L. | na¥ |
70. | PuklΘ°ka islandskß | Cetraria islandica (L.) ACH | stΘlka |
71. | PuÜkvorec obecn² | Acorus calamus L. | ko°en |
72. | P²r plaziv² | Elytrigia repens (L.) DESV. | ko°en |
73. | Rdesno bleÜnφk | Persicaria lapathifolia (L.) S. F. GRAY | na¥ |
74. | Rdesno peprnφk | Persicaria hydropiper (L.) SPACH | na¥ |
75. | Rmenec sliΦn² | Camaemelum nobile (L.) ALL | kv∞t |
76. | Rosnatka | Drosera sp. | na¥ |
77. | Rozmar²na lΘka°skß | Rosmarinus officinalis L. | list |
78. | Rozrazil lΘka°sk² | Veronica officinalis L. | na¥ |
79. | ╪eb°φΦek obecn² | Achillea millefolium L. | na¥, kv∞t |
80. | ╪eck² horsk² Φaj | Sideritis scardica Griseb. | na¥ |
81. | ╪epφk | Agrimonia sp. | na¥ |
82. | ╪imbaba | Chrysanthemum parthenium (L.) BERNH. |
na¥ |
83. | SluneΦnice | Helianthus annuus L. | jazykov² kv∞t |
84. | Smil pφseΦn² | Helichrysum arenarium L. MOENCH | kv∞t |
85. | Smrk | Picea sp. | jehlice, vrcholky, v∞tve |
86. | SrdeΦnφk obecn² | Leonurus cardiac L. | na¥ |
87. | Sv∞tlφk | Euphrasia sp. | na¥ |
88. | èalv∞j lΘka°skß | Salvia officinalis L. | list, na¥ |
89. | Topol | Populus sp. | pupen |
90. | Topolovka r∙₧ovß | Alcea rosea L. cv. nigra | kv∞t |
91. | Toten lΘka°sk² | Sanguisorba officinalis L. | kv∞t |
92. | Trnovnφk bφl² | Robinia pseudo-arabica L. | kv∞t |
93. | Trubkovec | Orthosiphon sp. | list |
94. | T°apatka nachovß | Echinacea angustifolia DC | na¥, ko°en |
95. | T°ezalka | Hypericum sp. | na¥ |
96. | Tu₧ebnφk jilmov² | Filipoendula uimaria (L.) MAXIM | kv∞t, na¥ |
97. | Tymißn | Thymus zygis L. | na¥ |
98. | Vachta trojlistß | Menyanthes trifoliata L. | list |
99. | Vilφn vir₧insk² | Hamamelis virginiana L. | list |
100. | Violka trojbarevnß | Viola tricolor L. | na¥ |
101. | Vφtod senega | Polygala senega L. | ko°en |
102. | Vrba | Salix sp. | k∙ra |
103. | Vrbovka | Epilobium sp. | na¥ |
104. | Yzop lΘka°sk² | Hyssopus officinalis L. | na¥ |
105. | Zem∞₧luΦ ho°kß | Centarium erythraea RAFN | na¥". |
21. V p°φloze Φ. 2 Φßsti C) se text "Rostliny a jejich Φßsti, nejmenovanΘ v tomto seznamu, uvßdφ zvlßÜtnφ p°edpis2). Mohou se pou₧φt v mno₧stvφ do 5 % hmotnosti," vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 2) zruÜuje.
22. P°φloha Φ. 5 znφ:
"P°φloha Φ. 5 k vyhlßÜce Φ. 330/1997 Sb.
druh |
skupina |
podskupina |
kßva |
pra₧enß |
zrnkovß |
extrakt |
rozpustnß nebo
instantnφ |
23. P°φloha Φ. 6 znφ:
"P°φloha Φ. 6 k vyhlßÜce Φ. 330/1997 Sb.
SmyslovΘ po₧adavky na jakost kßvy
druh - skupina |
vzhled |
barva |
v∙n∞ |
chu¥ |
pra₧enß kßva zrnkovß | pra₧enß kßvovßzrna matnß a₧s vylouΦen²m olejem na povrchu*) | kßvov∞ hn∞dß | kßvovß | |
pra₧enß kßva mletß | jednotn∞ mletß | kßvov∞ hn∞dß | kßvovß | |
kßvov² nßlev | Φistß kßvovß a₧ v²razn∞ ostrß | velmi jemnß a₧ v²razn∞ ostrß kßvovß, ho°kß, nakyslß | ||
kßvov² extrakt (nßlev) | Φistß kßvovß a₧ v²razn∞ ostrß, karamelovß | velmi jemnß a₧ v²razn∞ ostrß kßvovß, ho°kß, nakyslß,karamelovß |
*) pra₧enß kßva zrnkovß m∙₧e obsahovat max. 2,4 % p°φm∞sφ
Fyzikßlnφ a chemickΘ po₧adavky na jakost kßvy
druh - skupina |
obsah kofeinu v |
vodn² extrakt |
vlhkost v % |
Pra₧enß kßva | nejmΘn∞ 0,6 | 22 | 5 |
pra₧enß kßva bez kofeinu | nejvφce 0,1 | 19 | 5 |
kßvov² extrakt rozpustn², instantnφ | nejmΘn∞ 2,5 | - | 5 |
kßvov² extrakt rozpustn², instantnφ bez kofeinu | nejvφce 0,3 | - | 5". |
24. V p°φloze Φ. 7 v nßzvu tabulky se za slova "balenφ kßvy" vklßdajφ slova "a kßvovin" a ve sloupci "Druh" se za slovo "kßvoviny" dopl≥ujφ slova "a jejich sm∞si".
25. Za p°φlohu Φ. 7 se dopl≥ujφ p°φlohy Φ. 8 a 9, kterΘ zn∞jφ:
"P°φloha Φ. 8 k vyhlßÜce Φ. 330/1997 Sb.
druh |
skupina |
podskupina |
kßvoviny |
pra₧enΘ |
jednodruhovΘ |
P°φloha Φ. 9 k vyhlßÜce Φ. 330/1997 Sb.
SmyslovΘ po₧adavky na jakost kßvovin
druh - skupina |
vzhled |
barva |
v∙n∞ |
chu¥ |
kßvovina | zdravß, Φistß, odpovφdajφcφ pou₧itΘ surovin∞ | hn∞dß a₧ tmav∞ hn∞dß, pop°φpad∞ se sv∞tlejÜφmi Φßsticemi suroviny | kßvovinovß | |
kßvovinov² nßlev | jiskrn² nebo lehce zakalen² | kßvovinovß, ΦßsteΦn∞ karamelovß typickß po surovin∞ | kßvovinovß, ΦßsteΦn∞ karamelovß typickß po surovin∞ |
Fyzikßlnφ a chemickΘ po₧adavky na jakost kßvovin
druh - skupina |
vodn² extrakt v suÜin∞ % nejmΘn∞ |
vlhkost % nejv²Üe |
popel v suÜin∞ % nejv²Üe |
minerßlnφ p°φm∞si (pφsek) % nejv²Üe |
kßvovinovß sm∞s | 46 | 10 | 6 | 1 |
cikorkovß kßvovina | 60 | 10 | 6 | 3 |
obilnß kßvovina | 25 | 5 | 7 | 2,5 |
fφkovß kßvovina | 50 | 18 | 5 | 2,5 |
kßvovinov² extrakt | - | 6 | - | - ". |
(1) Potraviny vyrobenΘ a uvedenΘ do ob∞hu p°ede dnem ·Φinnosti tΘto vyhlßÜky se posuzujφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.
(2) OznaΦenφ potravin podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙ lze pou₧φvat do 1. zß°φ 2001.
Tato vyhlßÜka nab²vß ·Φinnosti dnem 1. zß°φ 2000.
Ministr:
Ing. Fencl v. r.